Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,298 --> 00:00:08,300
[Cheerful music playing over speakers]
2
00:00:15,766 --> 00:00:17,518
[Woman] Oh, come on, you.
3
00:00:19,186 --> 00:00:20,312
Can I give you a hand?
4
00:00:20,395 --> 00:00:23,690
If I needed a hand,
I'd ask for it, thank you very much.
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,340
- There you go, miss.
- Thanks.
6
00:00:51,009 --> 00:00:53,303
Marion. How's it going?
7
00:00:53,387 --> 00:00:56,139
Eh, could be worse. Brain's still working.
8
00:00:56,223 --> 00:00:58,767
- [Chuckles] Is it a pastrami day?
- Yeah.
9
00:00:58,850 --> 00:01:01,144
- Uh, one and a quarter pounds.
- You got it.
10
00:01:01,228 --> 00:01:04,481
Not a pound and a half.
You overshot last time.
11
00:01:04,565 --> 00:01:05,649
Sorry about that.
12
00:01:07,109 --> 00:01:08,443
What do we have here?
13
00:01:08,986 --> 00:01:11,530
Extra-sharp Wisconsin cheddar.
14
00:01:12,614 --> 00:01:14,408
Extra-sharp, huh?
15
00:01:18,704 --> 00:01:19,705
[Groans]
16
00:01:20,914 --> 00:01:23,917
You can keep it, Wisconsin. Ugh.
17
00:01:41,893 --> 00:01:43,895
[Motor whirs]
18
00:01:50,986 --> 00:01:53,405
It wasn't like this when I came before.
19
00:02:06,960 --> 00:02:09,630
- [Jimmy] Need some help?
- I'm fine.
20
00:02:15,510 --> 00:02:18,388
- You sure you don't want a push?
- I'm sure.
21
00:02:23,935 --> 00:02:25,812
What happened to poor nippy?
22
00:02:26,313 --> 00:02:28,190
Oh. It was my fault.
23
00:02:30,275 --> 00:02:33,904
I was driving with the windows open,
you know, before all this hit.
24
00:02:34,404 --> 00:02:38,033
Something got into him. Maybe he
saw a cat or something, but he jumped.
25
00:02:38,116 --> 00:02:39,284
Oh, no.
26
00:02:39,368 --> 00:02:45,123
I pulled right over. I'm screaming
my head off, "nippy!" But he was gone.
27
00:02:45,207 --> 00:02:48,835
Oh, that's terrible. I hope you find him.
28
00:02:50,045 --> 00:02:53,298
- If you could keep an eye out?
- Yeah, I will. Sure.
29
00:02:53,382 --> 00:02:57,094
I live right over here on Clementine.
This is my route.
30
00:02:57,177 --> 00:02:59,596
When I can get this thing going.
31
00:03:02,474 --> 00:03:04,142
Maybe just a little push.
32
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
- Well, if you're sure you don't mind.
- Happy to help.
33
00:03:10,565 --> 00:03:12,567
[Lilting music playing]
34
00:03:21,535 --> 00:03:23,370
Okay, throw it in neutral.
35
00:03:24,079 --> 00:03:25,914
And one, two, three.
36
00:03:26,748 --> 00:03:27,748
[Grunts]
37
00:03:30,335 --> 00:03:31,712
- There you go.
- [Sighs]
38
00:03:31,795 --> 00:03:35,340
- Sorry for the trouble.
- Back in drive. Not at all.
39
00:03:35,424 --> 00:03:37,634
- Have a nice day.
- Yeah. You too.
40
00:03:38,343 --> 00:03:40,804
- Hope you find nippy.
- Thank you.
41
00:03:45,976 --> 00:03:47,519
What in the world...?
42
00:03:57,946 --> 00:04:00,240
- How you doing, Marion?
- Great.
43
00:04:00,323 --> 00:04:01,158
Oh, good.
44
00:04:01,241 --> 00:04:02,826
- Are you okay?
- Oh, yeah.
45
00:04:10,000 --> 00:04:12,002
[Theme music playing]
46
00:05:19,319 --> 00:05:20,695
[Jimmy] Okay, okay, okay.
47
00:05:20,779 --> 00:05:23,365
[Marion]
Actually, it's my favorite meal to cook.
48
00:05:23,448 --> 00:05:27,577
- And I like it. And my secret is...
- Ma?
49
00:05:28,161 --> 00:05:29,996
[Marion] In the kitchen, jeffie.
50
00:05:30,497 --> 00:05:33,750
- I have a little trick.
- [Jimmy] I bet it's the same we do.
51
00:05:33,834 --> 00:05:35,919
- [Marion] An egg.
- [Jimmy] I knew it.
52
00:05:36,002 --> 00:05:39,089
[Marion] And really work it in.
You gotta use your hands.
53
00:05:39,172 --> 00:05:41,567
- [Jimmy] You're speaking my language.
- [Marion] Do you cook?
54
00:05:41,591 --> 00:05:44,219
[Jimmy]
Just a few favorites. Nothing fancy.
55
00:05:44,302 --> 00:05:46,388
[Marion] Simple's best. I mean, why fuss?
56
00:05:47,180 --> 00:05:50,600
Jeffie, this is Mr. Takavic.
57
00:05:50,684 --> 00:05:53,770
[Jimmy]
Oh, please, Mr. Takavic was my father.
58
00:05:54,354 --> 00:05:55,480
Call me gene.
59
00:05:56,731 --> 00:05:59,568
[Marion]
Don't worry, hon, he's not an ax murderer.
60
00:05:59,651 --> 00:06:04,072
If he was gonna chop me to bits,
he would've done it already, right, gene?
61
00:06:07,659 --> 00:06:12,247
Well, don't just stand there
like a bump on a log. Join us.
62
00:06:14,541 --> 00:06:17,419
Sometimes he gets a little nervous
around new people.
63
00:06:17,502 --> 00:06:19,838
_ma__ -well, you do.
64
00:06:19,921 --> 00:06:23,967
Now, come on. Grab a glass and sit down.
65
00:06:34,895 --> 00:06:36,646
Tell him how we met, gene.
66
00:06:36,730 --> 00:06:41,067
- Oh, yeah. Um, I was looking for nippy.
- His dog, poor thing.
67
00:06:41,151 --> 00:06:44,070
- Well, he ran away.
- Gene was putting up posters.
68
00:06:44,154 --> 00:06:45,947
Your mom was coming
back from Hansen's.
69
00:06:46,031 --> 00:06:50,285
- And my wheels got stuck in the snow.
- Before the whole thing conked out.
70
00:06:50,368 --> 00:06:52,495
But gene here saved the day.
71
00:06:53,163 --> 00:06:56,791
He even fixed my dumb scooter
with duct tape.
72
00:07:00,211 --> 00:07:01,421
To gene.
73
00:07:09,596 --> 00:07:14,517
So your mom tells me you're a cab driver?
74
00:07:16,895 --> 00:07:20,607
Have you ever driven anyone famous?
75
00:07:20,690 --> 00:07:23,109
Oh, he sure did. Tell him, jeffie.
76
00:07:28,198 --> 00:07:33,161
- Sammy hagar.
- No. The red rocker? Hey, I love him. Hey.
77
00:07:33,244 --> 00:07:36,539
Jโ I can't drive 55 jโ
78
00:07:36,623 --> 00:07:37,749
- that's it.
- Hey.
79
00:07:39,334 --> 00:07:41,711
What was he like? Big tipper?
80
00:07:42,420 --> 00:07:43,672
- I guess.
- [Timer chimes]
81
00:07:45,423 --> 00:07:49,886
You stay comfy.
I will rescue this beautiful creation.
82
00:07:51,012 --> 00:07:52,305
Look at that.
83
00:07:54,891 --> 00:07:58,144
- Ta-da.
- Gene's staying for dinner.
84
00:08:01,314 --> 00:08:03,316
[Lilting pensive music playing]
85
00:08:13,576 --> 00:08:16,705
- [Jeft] Dude, what the fuck?
- I know it's awkward, right?
86
00:08:16,788 --> 00:08:19,374
But you don't have to call me dad yet.
87
00:08:19,874 --> 00:08:22,812
I don't know what this is about,
but all I have to do is pick up the phone,
88
00:08:22,836 --> 00:08:24,546
and it's bye-bye, Saul Goodman.
89
00:08:24,629 --> 00:08:27,132
Yeah, but you haven't
picked up the phone yet, have you?
90
00:08:27,215 --> 00:08:30,969
Or tried to strong-arm me for cash.
And guess what. I know why.
91
00:08:31,845 --> 00:08:34,681
Because reward money? Blackmail?
92
00:08:34,764 --> 00:08:38,560
That's not gonna tickle your pickle.
I know what you really want.
93
00:08:38,643 --> 00:08:40,103
Oh, yeah? What's that?
94
00:08:41,896 --> 00:08:43,148
You want in the game.
95
00:08:43,982 --> 00:08:46,401
The game? What game?
96
00:08:47,694 --> 00:08:51,239
The game. The one
you've been watching your entire life.
97
00:08:51,906 --> 00:08:53,867
You got your nose pressed up
against the glass,
98
00:08:53,950 --> 00:08:56,161
peering in while the big boys play.
99
00:08:56,244 --> 00:08:58,705
Speak English.
What the hell are you talking about?
100
00:08:58,788 --> 00:09:03,835
The game. It's right there.
You can see it, but you can't touch it.
101
00:09:05,086 --> 00:09:11,342
The cars, the clothes,
the cash, the ladies.
102
00:09:12,343 --> 00:09:17,766
It's about knowing all the angles,
putting it on the line, and winning big.
103
00:09:18,308 --> 00:09:20,268
But here you are, jeffie.
104
00:09:20,769 --> 00:09:23,271
Standing outside with the suckers.
105
00:09:23,354 --> 00:09:27,776
Trying to pay off that cab,
sweating the bills. You're getting older.
106
00:09:27,859 --> 00:09:33,490
It's so close, but, damn it,
you just can't get in. Until now.
107
00:09:33,990 --> 00:09:35,492
I can make it happen.
108
00:09:40,914 --> 00:09:41,914
You?
109
00:09:43,333 --> 00:09:44,542
Saul Goodman.
110
00:09:48,338 --> 00:09:49,714
So here's the deal.
111
00:09:49,798 --> 00:09:52,842
I will show you the game,
and then we're done.
112
00:10:20,870 --> 00:10:22,539
[Static crackles]
113
00:10:22,622 --> 00:10:25,834
[Officer 1] Caller thinks it's
brother-in-law with history of violence.
114
00:10:26,543 --> 00:10:27,544
[Dispatch] Ten-four.
115
00:10:27,627 --> 00:10:29,170
[Officer 2] Roger...
116
00:10:29,254 --> 00:10:31,256
[Indistinct police radio chatter]
117
00:10:37,428 --> 00:10:39,305
[Officer 3]
Noise complaint. Fifty or so teens.
118
00:10:39,389 --> 00:10:42,517
Parents possibly out of town.
Neighbors say this is not the first time.
119
00:10:43,726 --> 00:10:44,894
[Officer 4] Ten-twenty?
120
00:10:46,062 --> 00:10:47,939
[Officer 3] 37882 crestview.
121
00:10:49,649 --> 00:10:51,025
[Dispatch] Headed that way.
122
00:10:52,402 --> 00:10:54,487
Missing juvenile. Caucasian male.
123
00:10:54,571 --> 00:10:57,532
Six foot, two inches, 240 pounds.
124
00:10:57,615 --> 00:11:00,743
Last seen at gas station
on kerrywood and western.
125
00:11:01,536 --> 00:11:03,538
[Ominous music playing]
126
00:11:19,053 --> 00:11:20,133
[Officer 3] Parents called?
127
00:11:22,640 --> 00:11:25,560
[Dispatch]
Got aho/d of mom. Eta is 20 minutes.
128
00:11:25,643 --> 00:11:27,645
[Pensive music playing]
129
00:11:35,612 --> 00:11:36,779
Ten-twentyโthree.
130
00:11:39,324 --> 00:11:41,326
[Indistinct police radio chatter]
131
00:11:47,373 --> 00:11:48,373
Ten-twenty.
132
00:11:48,416 --> 00:11:50,418
[Indistinct police radio chatter]
133
00:12:21,157 --> 00:12:22,957
- [Jimmy] Good night, ladies.
- See you, gene.
134
00:12:45,265 --> 00:12:47,267
[Floor buffer whirring]
135
00:12:54,941 --> 00:12:56,943
[Ticking]
136
00:14:00,298 --> 00:14:01,298
There a problem?
137
00:14:01,341 --> 00:14:03,926
No, I just came to say thanks.
138
00:14:04,010 --> 00:14:05,928
I'm gene, from cinnabon.
139
00:14:06,012 --> 00:14:10,433
Uh, you called the emts for me
when I fainted.
140
00:14:11,642 --> 00:14:14,771
Yeah, I remember you. "Get a lawyer!"
141
00:14:14,854 --> 00:14:17,607
[Man] Nick, do I detect cinnabons?
142
00:14:18,232 --> 00:14:21,569
- Yeah.
- Well, Christ almighty, get him in here.
143
00:14:24,447 --> 00:14:28,201
I'm sorry about the lawyer thing.
Uh, just slipped out.
144
00:14:32,121 --> 00:14:33,414
It's a free country.
145
00:14:45,426 --> 00:14:47,970
Hi. Uh, gene takavic.
146
00:14:49,597 --> 00:14:52,183
Hey, gene. I'm frank. This is Nick.
147
00:14:52,266 --> 00:14:56,562
Yeah. Nick here, um, did me a solid, so...
148
00:15:05,446 --> 00:15:08,616
- Please, enjoy yourselves.
- [Frank chuckles]
149
00:15:08,699 --> 00:15:10,034
Well, god bless you.
150
00:15:10,618 --> 00:15:13,079
Well, 9:45.
Nick, you wanna grab yours to go?
151
00:15:13,162 --> 00:15:15,248
- Sure.
- He's gotta check the lot.
152
00:15:21,879 --> 00:15:23,548
Hey, you wanna take a load off?
153
00:15:23,631 --> 00:15:25,925
Grab yourself a cup of coffee
if you'd like.
154
00:15:26,759 --> 00:15:28,511
Yeah. Okay.
155
00:15:33,391 --> 00:15:35,935
I should not be doing this.
156
00:15:45,695 --> 00:15:49,407
Hey, do me a favor. If you were ever
to cross paths with my wife...
157
00:15:49,490 --> 00:15:50,575
Shh!
158
00:15:50,658 --> 00:15:52,785
- Oh, scout's honor.
- [Chuckles]
159
00:15:55,037 --> 00:15:56,497
[Frank] Oh, man.
160
00:15:57,498 --> 00:16:00,710
I haven't had one of these in forever.
161
00:16:01,294 --> 00:16:02,795
Watching the waistline.
162
00:16:03,504 --> 00:16:07,508
- Yeah, but every now and then.
- No harm, right? [Chuckles]
163
00:16:26,110 --> 00:16:28,279
Mmm. Mmm! Mmm.
164
00:16:28,362 --> 00:16:30,490
Mmm, mmm, mmm.
165
00:16:32,492 --> 00:16:35,036
So did you catch the game last night?
166
00:16:36,704 --> 00:16:37,704
The game.
167
00:16:38,789 --> 00:16:40,708
What the hell's wrong with those guys?
168
00:16:42,793 --> 00:16:45,004
I can't even talk about it.
169
00:16:45,880 --> 00:16:48,007
Really thought this was the year.
170
00:16:49,467 --> 00:16:50,551
Me too.
171
00:16:52,053 --> 00:16:54,555
You know, Texas wasn't even ranked.
172
00:16:55,181 --> 00:16:56,224
I know.
173
00:16:57,683 --> 00:16:59,268
Play-calling was crazy.
174
00:16:59,977 --> 00:17:03,481
- The worst.
- Three downs to make a foot and a half?
175
00:17:05,233 --> 00:17:06,817
Now, how hard can it be?
176
00:17:06,901 --> 00:17:10,488
Mmm! Well, you can't win
when Martinez plays like that.
177
00:17:11,280 --> 00:17:14,700
Martinez. What's up with him?
178
00:17:15,952 --> 00:17:19,205
- You think something's off?
- Maybe.
179
00:17:20,289 --> 00:17:21,499
[Frank] Hm.
180
00:17:22,291 --> 00:17:25,920
- Next week, Oklahoma state.
- The okies.
181
00:17:26,003 --> 00:17:28,297
- [Frank] Huh?
- That's what we called them.
182
00:17:28,381 --> 00:17:31,175
[Frank] You ever done that drive?
Topeka, Wichita...
183
00:17:31,259 --> 00:17:34,095
- [Jimmy] Nice.
- Well, then you haven't done it.
184
00:17:34,178 --> 00:17:36,264
- Can't beat memorial.
- [Jimmy] Damn straight.
185
00:17:36,347 --> 00:17:38,575
- [Frank] What do you love most?
- Eh, that's a tough one.
186
00:17:38,599 --> 00:17:40,559
[Frank]
Think he'll come through on his home turf?
187
00:17:40,601 --> 00:17:42,728
- [Jimmy] Yeah.
- No way. With that thumb?
188
00:17:42,812 --> 00:17:44,052
[Jimmy] Thumb's a deal-breaker.
189
00:17:44,105 --> 00:17:49,569
I'll tell you something.
The cougar helmet was the thumb-breaker.
190
00:17:49,652 --> 00:17:50,820
[Both laugh]
191
00:17:51,946 --> 00:17:53,698
Oh! Mmm-mmm-mmm.
192
00:17:54,282 --> 00:17:55,282
Delicious.
193
00:18:00,997 --> 00:18:03,833
Well, uh,
I should probably be heading back.
194
00:18:03,916 --> 00:18:05,042
Well, thanks again.
195
00:18:05,126 --> 00:18:07,587
Oh, it's the least I could do.
Have a good one.
196
00:18:07,670 --> 00:18:09,297
Come back anytime.
197
00:18:40,828 --> 00:18:42,830
[Upbeat mischievous music playing]
198
00:19:00,514 --> 00:19:02,600
- Have a good night, gene.
- Good night, krista.
199
00:19:02,683 --> 00:19:04,101
- Good night.
- Good night.
200
00:19:44,558 --> 00:19:48,062
- [Gene] Frank.
- Gene, gene, the cinnabon machine.
201
00:19:48,938 --> 00:19:52,358
- I could smell you coming up the hallway.
- Oh, I get that all the time.
202
00:19:52,441 --> 00:19:54,151
Here you go, guys.
203
00:19:54,235 --> 00:19:57,405
- Hey, can I...?
- Don't even ask. Grab a coffee.
204
00:19:57,488 --> 00:20:01,033
That was one hell of a game, huh?
What were you thinking at halftime?
205
00:20:01,117 --> 00:20:07,998
Well, uh, I was thinking,
"hey, this could, uh... be along one."
206
00:20:08,082 --> 00:20:10,501
And I tell you,
know who I'm not bitching about today?
207
00:20:10,584 --> 00:20:12,420
- Pelini.
- Pelini. That's... yeah.
208
00:20:12,503 --> 00:20:13,796
- The coach.
- You know me.
209
00:20:13,879 --> 00:20:17,174
I go at him when things are bad,
but when he does good, I'm all about it.
210
00:20:30,062 --> 00:20:32,064
[Upbeat mischievous music continues]
211
00:20:34,859 --> 00:20:36,861
- Good night, gene.
- Good night.
212
00:20:54,920 --> 00:20:56,672
[Frank] We got him in there for a reason.
213
00:21:15,232 --> 00:21:17,234
[Music intensifies]
214
00:21:32,708 --> 00:21:33,959
[Lock buzzes]
215
00:21:37,171 --> 00:21:38,171
[Jimmy] Gentlemen.
216
00:21:49,016 --> 00:21:50,017
[Frank] I still got it.
217
00:21:59,819 --> 00:22:01,403
[Music stops]
218
00:22:02,154 --> 00:22:03,906
[Frank] Mmm, mmm, mmm, mmm.
219
00:22:29,306 --> 00:22:30,599
[Woman] Can I help you, sir?
220
00:22:30,683 --> 00:22:34,645
Oh, yeah. Uh, no, thanks.
I'm just browsing.
221
00:22:34,728 --> 00:22:35,855
Okay. Yeah.
222
00:22:46,532 --> 00:22:51,245
Five, six, seven, eight, nine...
223
00:22:54,707 --> 00:22:55,833
Founeen...
224
00:22:58,127 --> 00:23:02,131
Fifteen, 17, 18.
225
00:23:07,887 --> 00:23:11,640
Six, seven, eight, nine, ten.
226
00:23:58,771 --> 00:24:04,151
Eleven, 12, 13, 14, 15.
227
00:24:04,234 --> 00:24:08,489
All right, and 17 feet right here.
228
00:24:17,957 --> 00:24:21,585
Ribbon it off. Come on. All the way, guys.
229
00:24:27,216 --> 00:24:32,012
[Over loudspeaker] Okay. Check, check,
one, two. One, two. All right, let's move.
230
00:24:32,805 --> 00:24:35,599
Starting position. Right down there.
231
00:24:38,435 --> 00:24:39,853
All right, we ready?
232
00:24:39,937 --> 00:24:43,482
And grab your bag. And go.
233
00:24:44,191 --> 00:24:45,609
That's it. Move. Move.
234
00:24:46,485 --> 00:24:50,072
Go, go, go. One. Armani suits, and run.
235
00:24:51,573 --> 00:24:54,243
Two. Air Jordan shoes for you.
236
00:24:57,496 --> 00:25:00,040
Three. Linen shirts for free.
237
00:25:03,127 --> 00:25:05,629
Four. Cashmere sweaters out the door.
238
00:25:07,047 --> 00:25:09,216
Five. Patagonias to survive.
239
00:25:10,759 --> 00:25:14,388
Six. Swanky sweatsuits in the mix. Halt.
240
00:25:14,471 --> 00:25:15,723
[Groans] What...?
241
00:25:15,806 --> 00:25:18,517
Too many. You gotta be precise.
242
00:25:18,600 --> 00:25:20,644
- Just three of each.
- [Fred] Why?
243
00:25:21,729 --> 00:25:23,522
And why do I gotta run like an asshole?
244
00:25:23,605 --> 00:25:26,025
I already told you. Three minutes.
245
00:25:26,108 --> 00:25:29,820
- Got it? That's our window.
- Yeah, but why three minutes?
246
00:25:30,612 --> 00:25:34,033
Because at three minutes,
security sees you on the cameras,
247
00:25:34,116 --> 00:25:36,201
and the cops haul your ass to jail.
248
00:25:36,285 --> 00:25:38,746
- All right? So let's go.
- Wait, there's cameras?
249
00:25:38,829 --> 00:25:40,873
Sure, there's cameras.
250
00:25:40,956 --> 00:25:43,083
They erase the tapes every 72 hours.
251
00:25:43,167 --> 00:25:46,837
That's why you only take three of each,
and only the pricey stuff.
252
00:25:46,920 --> 00:25:50,591
When the store opens,
they won't even know they were robbed.
253
00:25:50,674 --> 00:25:55,596
By the time they do inventory,
abracadabra, no more jeffie on the tape.
254
00:25:55,679 --> 00:25:59,516
All right, so three items, three minutes.
255
00:25:59,600 --> 00:26:00,976
It's easy.
256
00:26:01,060 --> 00:26:02,061
Let's go.
257
00:26:03,145 --> 00:26:05,564
- How many of each?
- Three.
258
00:26:05,647 --> 00:26:08,650
- Pigs get fat, hogs get slaughtered.
- [Jeft] I don't know.
259
00:26:11,737 --> 00:26:13,197
What don't you know?
260
00:26:15,032 --> 00:26:17,284
Just this whole thing, it seems crazy.
261
00:26:17,367 --> 00:26:21,246
Is this too hot for you? Just say so...
You know what? Screw it.
262
00:26:22,372 --> 00:26:25,209
Crazy. I'll tell you what's crazy.
263
00:26:25,292 --> 00:26:28,378
Fifty-year-old high-school
chemistry teacher comes into my office,
264
00:26:28,962 --> 00:26:32,299
the guy is so broke,
he can't pay his own mortgage.
265
00:26:32,382 --> 00:26:36,220
One year later, he's got a pile of cash
as big as a Volkswagen.
266
00:26:36,303 --> 00:26:37,513
That's crazy.
267
00:26:41,266 --> 00:26:42,684
This sounds good to you?
268
00:26:45,729 --> 00:26:47,189
I think it'll work.
269
00:26:47,272 --> 00:26:50,109
Well, look at you. You're young.
270
00:26:50,192 --> 00:26:52,694
You're probably, uh,
fast on the feet, huh?
271
00:26:52,778 --> 00:26:57,157
Okay, I didn't say I wouldn't do it.
I just had some questions about, like...
272
00:26:58,033 --> 00:26:59,326
Logistics.
273
00:27:00,953 --> 00:27:03,038
Are you in or out?
274
00:27:09,920 --> 00:27:11,839
Okay. Back to one.
275
00:27:13,549 --> 00:27:16,718
[Over loudspeaker]
Check. Test. One, two. One, two. Okay.
276
00:27:16,802 --> 00:27:19,138
And ready, set, action.
277
00:27:19,221 --> 00:27:21,306
Move, move, move.
278
00:27:21,390 --> 00:27:23,892
Pick up the pace. Go, go, go.
279
00:27:23,976 --> 00:27:26,311
One, Armani suits and run.
280
00:27:26,395 --> 00:27:28,522
Two, air Jordan shoes for you.
281
00:27:28,605 --> 00:27:30,607
Three, linen shirts for free.
282
00:27:30,691 --> 00:27:33,527
Four, cashmere sweaters out the door.
283
00:27:33,610 --> 00:27:35,779
Five, patagonias to survive.
284
00:27:35,863 --> 00:27:38,365
Six, swanky sweatsuits in the mix.
285
00:27:38,448 --> 00:27:40,409
Let's go. Let's go. Let's go.
286
00:27:58,468 --> 00:28:00,470
- Barbara?
- Yes?
287
00:28:00,554 --> 00:28:03,432
Let's ask maintenance
to give this area a Polish.
288
00:28:03,515 --> 00:28:06,226
- Got it, I'll call now.
- Thanks.
289
00:28:07,603 --> 00:28:09,438
Okay, then. Have a good night.
290
00:28:09,521 --> 00:28:10,564
[Barbara] You too.
291
00:28:10,647 --> 00:28:11,648
Excuse me, ma'am?
292
00:28:12,357 --> 00:28:13,400
There's a delivery.
293
00:28:14,484 --> 00:28:15,484
A delivery?
294
00:28:21,074 --> 00:28:23,160
No, no. Stop.
295
00:28:24,328 --> 00:28:26,580
You are not leaving
that thing on my loading dock.
296
00:28:26,663 --> 00:28:27,663
No way.
297
00:28:29,958 --> 00:28:32,753
1412 cottonwood drive...
298
00:28:35,088 --> 00:28:36,088
Let me see.
299
00:28:39,635 --> 00:28:42,095
Two-stroke engine sprayer pumps.
300
00:28:42,179 --> 00:28:43,430
This is a department store.
301
00:28:43,513 --> 00:28:46,391
Does it look like
we use sprayer pumps here?
302
00:28:46,475 --> 00:28:47,643
Well, we don't.
303
00:28:48,977 --> 00:28:50,604
I was given this address, ma'am.
304
00:28:51,605 --> 00:28:53,357
I need to talk to your supervisor.
305
00:28:54,024 --> 00:28:56,401
Got it. You stay right here.
306
00:29:10,332 --> 00:29:12,334
[Cell phone buzzing]
307
00:29:16,880 --> 00:29:18,257
Dispatch, Steve.
308
00:29:18,340 --> 00:29:19,841
Yes, this is Kathy deutsch,
309
00:29:19,925 --> 00:29:22,094
I'm the manager of a Lancaster's in Omaha.
310
00:29:22,177 --> 00:29:24,888
And you guys just delivered something
that we did not order.
311
00:29:24,972 --> 00:29:25,972
Really?
312
00:29:26,014 --> 00:29:29,601
Your guy brought a giant wooden crate
onto my loading dock,
313
00:29:29,685 --> 00:29:33,105
seems to be some kind of spraying system.
314
00:29:37,567 --> 00:29:41,113
Okay, just give me a second
to catch up here. Uh...
315
00:29:41,822 --> 00:29:45,575
Sprayer pump.
Yeah, I think I got it. Omaha, right?
316
00:29:45,659 --> 00:29:49,496
Yes, but I run a department store.
We don't sell anything like that.
317
00:29:49,579 --> 00:29:51,707
Clearly this is a mistake you need to fix.
318
00:29:51,790 --> 00:29:54,543
Oh, my god. I'm so sorry, ma'am.
319
00:29:54,626 --> 00:29:56,336
My boss is gonna just...
320
00:29:57,337 --> 00:29:58,672
Oh, great.
321
00:29:59,214 --> 00:30:00,757
Ricky's booked solid.
322
00:30:00,841 --> 00:30:01,842
Ricky?
323
00:30:01,925 --> 00:30:02,968
He's the driver.
324
00:30:06,513 --> 00:30:09,474
Well, Ricky's just gonna have
to put the box back on the truck.
325
00:30:09,558 --> 00:30:11,685
Uh... a little problem with that.
326
00:30:11,768 --> 00:30:12,853
Cargo space.
327
00:30:12,936 --> 00:30:15,230
He's got a pickup
at the airport in an hour.
328
00:30:15,314 --> 00:30:16,815
It's a messy one too.
329
00:30:16,898 --> 00:30:20,902
It's, uh, 900 pounds of Spanish mackerel.
330
00:30:20,986 --> 00:30:23,613
Okay. I'm sorry,
but that's not my problem.
331
00:30:23,697 --> 00:30:25,574
No, I know. It's just, wow.
332
00:30:25,657 --> 00:30:28,452
If he's late, that's gonna stink.
333
00:30:28,535 --> 00:30:30,495
Pun intended. [Chuckles]
334
00:30:30,579 --> 00:30:32,080
Gene? Everything okay?
335
00:30:32,789 --> 00:30:34,750
Yeah... oh, I'm just, uh...
336
00:30:34,833 --> 00:30:37,586
Putting out fires, it's a delivery issue.
337
00:30:37,669 --> 00:30:39,379
- Don't worry. I got it.
- Okay.
338
00:30:40,464 --> 00:30:41,464
Sorry.
339
00:30:42,257 --> 00:30:43,592
- You still there?
- Yes.
340
00:30:43,675 --> 00:30:46,553
Look, I don't know
what to tell you about your fish issue,
341
00:30:46,636 --> 00:30:49,014
it's just, I can't have a huge boxjust...
342
00:30:49,097 --> 00:30:50,098
I understand.
343
00:30:50,182 --> 00:30:53,602
I mean, we both have people
we have to answer to, right?
344
00:30:55,187 --> 00:30:56,521
Hey, I've got an idea.
345
00:30:57,147 --> 00:31:00,067
I've got an extra truck.
I could drive over there myself.
346
00:31:01,568 --> 00:31:02,819
How long till you get here?
347
00:31:02,903 --> 00:31:08,492
Well, I'm just over in urbandale,
so if I leave now, be there in four hours.
348
00:31:09,117 --> 00:31:11,078
Four hours? No.
349
00:31:11,161 --> 00:31:13,121
No, no. It's fine. I don't mind the drive.
350
00:31:13,205 --> 00:31:15,457
I'll crank the tunes.
It'll be like old times.
351
00:31:15,540 --> 00:31:18,168
I mean, no, I can't wait around that long.
352
00:31:18,251 --> 00:31:19,920
We 're closing for the night here.
353
00:31:21,088 --> 00:31:22,381
[Sighs] Whoo.
354
00:31:27,761 --> 00:31:28,970
How's this?
355
00:31:29,054 --> 00:31:30,054
Yeah?
356
00:31:30,514 --> 00:31:32,182
If you promise me that...
357
00:31:33,392 --> 00:31:37,604
Ricky will get back here
by 10 am. Tomorrow...
358
00:31:38,438 --> 00:31:40,065
I'll hold the box overnight.
359
00:31:40,148 --> 00:31:41,525
You would do that?
360
00:31:41,608 --> 00:31:45,070
Oh, my god... you're a lifesaver.
What's your name again?
361
00:31:45,153 --> 00:31:47,030
- Kathy.
- Kathy.
362
00:31:47,114 --> 00:31:50,033
Yeah, my guy will be there,
10 am. On the dot.
363
00:31:50,117 --> 00:31:51,368
With flowers.
364
00:31:51,910 --> 00:31:54,538
Well, flowers won't be necessary.
365
00:31:54,621 --> 00:31:55,872
But thanks for the thought.
366
00:31:57,999 --> 00:31:58,999
Thank you.
367
00:32:36,163 --> 00:32:37,789
- Good night, ladies.
- Night.
368
00:32:37,873 --> 00:32:38,874
Good night, gene.
369
00:32:59,436 --> 00:33:00,436
[Lock buzzes]
370
00:33:03,231 --> 00:33:04,649
- Gentlemen.
- Hey, gene.
371
00:33:04,733 --> 00:33:06,735
Hey, gene.
372
00:33:06,818 --> 00:33:08,445
Well, better hit it.
373
00:33:08,528 --> 00:33:11,156
Good luck to Lizzie on that spelling bee.
374
00:33:11,239 --> 00:33:12,324
She's a little nervous.
375
00:33:12,407 --> 00:33:14,910
- Nah, she's gonna be great.
- [Frank] Yeah.
376
00:33:14,993 --> 00:33:16,828
Hey, huskers are back.
377
00:33:16,912 --> 00:33:19,206
Probably heard me screaming
all the way in Lincoln.
378
00:33:19,289 --> 00:33:20,540
I was hoarse.
379
00:33:21,583 --> 00:33:25,754
- Oh, and Martinez, oh...
- 484 yards.
380
00:33:25,837 --> 00:33:27,380
That's a freshman record.
381
00:33:27,464 --> 00:33:29,508
You know what? I love that kid.
382
00:33:29,591 --> 00:33:33,678
Hey, if he and kinnie keep it up,
I think they still got a shot.
383
00:33:34,429 --> 00:33:37,390
Your lips to god's ears. [Laughs]
384
00:33:37,474 --> 00:33:39,142
Okay.
385
00:33:40,685 --> 00:33:42,437
Wow. Mmm.
386
00:33:44,481 --> 00:33:46,149
Mmm, mmm, mmm.
387
00:33:54,032 --> 00:33:55,492
Hello, gorgeous.
388
00:34:04,251 --> 00:34:05,502
[Cell phone buzzes]
389
00:34:09,923 --> 00:34:11,925
[Clattering and thumping]
390
00:34:36,324 --> 00:34:39,286
One. Armani suits and run.
391
00:34:40,245 --> 00:34:41,830
Armani. Armani. Armani.
392
00:34:41,913 --> 00:34:44,874
Armani. Armani. Armani.
393
00:34:51,965 --> 00:34:55,135
Two. Air Jordan shoes for you.
394
00:35:07,731 --> 00:35:10,400
Three. Linen shirts for free.
395
00:35:10,483 --> 00:35:13,903
One. Two. Three.
396
00:35:13,987 --> 00:35:16,197
Four. Cashmere sweaters out the door.
397
00:35:19,492 --> 00:35:22,829
One. Two. Three. Five.
398
00:35:24,331 --> 00:35:26,875
Patagonias to survive.
399
00:35:30,420 --> 00:35:33,715
- [Frank] Six thousand more seats.
- [Jimmy] Six thousand more fans.
400
00:35:33,798 --> 00:35:36,384
[Frank]
I don't know. All those luxury suites?
401
00:35:36,468 --> 00:35:38,428
- [Jimmy] Start saving now.
- Hm.
402
00:35:38,511 --> 00:35:40,930
You see that interview with pelini?
403
00:35:41,014 --> 00:35:42,766
The guy's feeling his oats.
404
00:35:42,849 --> 00:35:44,351
He can taste it now.
405
00:35:44,434 --> 00:35:47,103
You think
he'll ever get out of Osborne's shadow?
406
00:35:47,187 --> 00:35:49,147
Osborne. What a career.
407
00:35:49,230 --> 00:35:53,026
[Jimmy] Wow.
A hall of famer and a congressman.
408
00:35:53,109 --> 00:35:54,486
[Frank] Mm! Unbelievable.
409
00:35:54,569 --> 00:35:57,155
Seven. Spendy dresses sent from heaven.
410
00:36:02,452 --> 00:36:05,372
Mmm, mmm, mmm. '95 team?
411
00:36:06,039 --> 00:36:07,749
Wow, what a lineup.
412
00:36:08,333 --> 00:36:10,043
I mean, the i-formation...
413
00:36:10,126 --> 00:36:12,796
[Frank] I'll tell you pelini could
take a page out of that book.
414
00:36:12,879 --> 00:36:14,964
Nine. Pricey lingerie is mine.
415
00:36:17,342 --> 00:36:19,928
Ten. Calfskin briefcases for men.
416
00:36:20,679 --> 00:36:22,639
- [Jimmy] Apples and oranges, my friend.
- Eh...
417
00:36:22,722 --> 00:36:25,767
Oh, come on,
Osborne had the great Tommy frasier.
418
00:36:25,850 --> 00:36:28,395
- [Frank] Frasier. Yes.
- Yeah. Say it with me.
419
00:36:29,145 --> 00:36:31,981
[Fred] Twelve. Luxury pumps to unshelve.
420
00:36:32,524 --> 00:36:35,694
How about that 44-21 win
against the buffs?
421
00:36:36,319 --> 00:36:38,530
Be still, my heart. [Laughs]
422
00:36:39,572 --> 00:36:44,494
Seventy-six-yard pass to Reggie baul,
and never sacked once.
423
00:36:44,577 --> 00:36:46,830
Wow, you have got quite a memory.
424
00:36:49,040 --> 00:36:51,126
Yeah, well, uh, I'll tell you what,
425
00:36:51,209 --> 00:36:54,504
I can remember every stitch of clothing
I was wearing during that game,
426
00:36:54,587 --> 00:36:57,173
but ask me
what I had for dinner last night, and...
427
00:36:57,257 --> 00:36:58,133
Clean slate.
428
00:36:58,216 --> 00:37:01,177
Yeah. Tell me about it. [Laughs]
429
00:37:03,555 --> 00:37:04,555
Up, up, up.
430
00:37:09,102 --> 00:37:12,605
I'll tell you, if you're not passing
the ball, that's what's gonna happen.
431
00:37:14,315 --> 00:37:16,860
Eighteen. Kate spade is queen.
432
00:37:18,778 --> 00:37:21,614
Nineteen. Calvin leathers on the scene.
433
00:37:22,615 --> 00:37:24,743
Twenty. Uggs look funny.
434
00:37:28,288 --> 00:37:31,332
[Frank] Sure looks pretty,
huskers red against that green.
435
00:37:31,416 --> 00:37:32,834
It's like Christmas out there.
436
00:37:40,383 --> 00:37:41,301
[Grunts]
437
00:37:41,384 --> 00:37:42,594
[Coughs]
438
00:37:43,511 --> 00:37:45,180
- You okay?
- Mm-hm.
439
00:37:47,307 --> 00:37:48,558
- Wrong pipe.
- Oh.
440
00:37:49,142 --> 00:37:50,142
Okay.
441
00:37:53,521 --> 00:37:57,150
So, you think our guys are gonna move
to the big ten like they're saying?
442
00:37:59,110 --> 00:37:59,986
Big ten?
443
00:38:00,069 --> 00:38:03,573
Just chasing the mighty dollar,
if you ask me.
444
00:38:03,656 --> 00:38:06,284
I mean, both powerhouses, of course.
445
00:38:06,951 --> 00:38:10,330
You know, you got Oklahoma and Texas
over here...
446
00:38:11,039 --> 00:38:15,001
But Michigan, Ohio state over there...
447
00:38:17,837 --> 00:38:18,837
I don't know.
448
00:38:19,672 --> 00:38:20,882
Guess I like tradition.
449
00:38:23,051 --> 00:38:25,053
Mmm, mmm, mmm.
450
00:38:26,679 --> 00:38:29,182
So good. That center.
451
00:38:30,016 --> 00:38:30,892
Just amazing.
452
00:38:30,975 --> 00:38:32,852
Mmm, mmm, mmm.
453
00:38:34,020 --> 00:38:36,898
[Feigns sobbing] Oh, god.
454
00:38:36,981 --> 00:38:38,441
What am I doing?
455
00:38:39,984 --> 00:38:41,236
What?
456
00:38:41,319 --> 00:38:42,904
Look at me.
457
00:38:42,987 --> 00:38:44,948
I don't know. I don't know, I'm...
458
00:38:46,324 --> 00:38:48,284
- Oh, Jesus...
- Gene?
459
00:38:51,037 --> 00:38:52,539
Oh, god.
460
00:38:56,918 --> 00:38:58,711
You have a wife. Right, frank?
461
00:38:59,587 --> 00:39:00,587
Well, yeah.
462
00:39:01,589 --> 00:39:03,299
And she's waiting for you.
463
00:39:04,676 --> 00:39:05,760
Look at me.
464
00:39:07,345 --> 00:39:08,345
I got...
465
00:39:09,305 --> 00:39:10,390
I got no one.
466
00:39:12,851 --> 00:39:14,352
My parents are dead.
467
00:39:16,479 --> 00:39:17,814
My brother...
468
00:39:24,070 --> 00:39:25,697
My brother is dead.
469
00:39:26,906 --> 00:39:27,949
I, uh...
470
00:39:32,453 --> 00:39:34,122
I have no wife...
471
00:39:35,665 --> 00:39:36,749
No kids...
472
00:39:37,458 --> 00:39:38,835
No friends.
473
00:39:39,919 --> 00:39:41,421
If I died tonight...
474
00:39:43,006 --> 00:39:44,257
No one would care.
475
00:39:45,341 --> 00:39:46,885
What difference would it make?
476
00:39:46,968 --> 00:39:48,303
Gene, buddy...
477
00:39:49,053 --> 00:39:53,266
No, I'm sure that you mean a lot to...
478
00:39:53,349 --> 00:39:55,768
You know, to lots of people.
479
00:39:55,852 --> 00:39:59,981
If I died tonight,
my landlord would pack up my stuff...
480
00:40:01,190 --> 00:40:02,775
It'd take him three hours.
481
00:40:04,277 --> 00:40:08,114
And cinnabon would
just hire a new manager.
482
00:40:08,740 --> 00:40:11,075
Gene who? Poof.
483
00:40:11,159 --> 00:40:12,785
I'd be gone. I'd be...
484
00:40:16,915 --> 00:40:17,916
A ghost.
485
00:40:18,917 --> 00:40:20,585
Less than a ghost. I'd be...
486
00:40:22,295 --> 00:40:23,880
A shadow.
487
00:40:26,382 --> 00:40:29,302
I'd just be nothing.
488
00:40:34,390 --> 00:40:38,436
I mean, frank, what's the point, frank?
489
00:40:44,192 --> 00:40:45,610
What's the point?
490
00:40:46,611 --> 00:40:48,613
[Groaning]
491
00:41:00,833 --> 00:41:01,834
[Jimmy sighs]
492
00:41:05,672 --> 00:41:08,341
I'm so sorry.
You didn't need to hear any of that.
493
00:41:08,424 --> 00:41:10,176
No, no, no. That's okay.
494
00:41:10,259 --> 00:41:12,011
No, that is okay.
495
00:41:13,888 --> 00:41:15,932
Everybody has bad days.
496
00:41:16,015 --> 00:41:17,642
You've felt like this?
497
00:41:20,103 --> 00:41:22,522
No, I mean, not me, but...
498
00:41:23,189 --> 00:41:24,065
People.
499
00:41:24,148 --> 00:41:25,650
I think a lot of people.
500
00:41:25,733 --> 00:41:29,654
It's just like
life's ups and life's downs.
501
00:41:29,737 --> 00:41:31,239
[Chuckles]
502
00:41:32,490 --> 00:41:34,575
Hey, you're not gonna tell Nick, are you?
503
00:41:34,659 --> 00:41:37,412
Oh. No, of course not.
504
00:41:38,413 --> 00:41:40,915
Well, thanks so much for listening.
505
00:41:40,999 --> 00:41:42,625
Yeah, no, no. No problem.
506
00:41:42,709 --> 00:41:44,711
[Tense music playing]
507
00:42:17,618 --> 00:42:19,620
[Suspenseful music playing]
508
00:43:11,130 --> 00:43:14,592
[Man] I don't know.
I'm thinking maybe blue or black?
509
00:43:14,675 --> 00:43:16,928
- What's the occasion?
- My sister's wedding.
510
00:43:17,011 --> 00:43:18,971
Oh, very exciting.
511
00:43:19,055 --> 00:43:22,016
- What size are you?
- Usually a 38 or a 40.
512
00:43:22,100 --> 00:43:23,976
- Do you wanna try both?
- Yeah.
513
00:43:26,979 --> 00:43:29,232
Sir, do you need help?
514
00:43:29,941 --> 00:43:31,150
I'm good.
515
00:43:31,234 --> 00:43:33,861
Well, Barbara's right here
if you need anything.
516
00:43:35,655 --> 00:43:37,240
- Kathy, is this it?
- Yes.
517
00:43:37,323 --> 00:43:40,743
Excuse me, ma'am?
Truck's here to pick up that big box.
518
00:43:40,827 --> 00:43:42,662
Great, thank you.
519
00:43:42,745 --> 00:43:44,122
The guy brought flowers.
520
00:43:44,205 --> 00:43:45,456
Really?
521
00:43:45,540 --> 00:43:47,542
[Music turns upbeat]
522
00:44:13,693 --> 00:44:15,778
[Jeff & buddy laugh]
523
00:44:15,862 --> 00:44:16,904
[Buddy] Look.
524
00:44:17,363 --> 00:44:19,407
- Ooh-la-ia!
- Whoo.
525
00:44:21,117 --> 00:44:22,326
Oh, check this out.
526
00:44:22,827 --> 00:44:24,495
Buongiorno, ladies.
527
00:44:24,579 --> 00:44:27,415
- How much you think we can get for them?
- Maybe 500 each?
528
00:44:27,498 --> 00:44:28,666
But shit, man.
529
00:44:28,749 --> 00:44:30,293
Maybe I just keep them for myself.
530
00:44:30,376 --> 00:44:31,961
[Buddy] I've been eyeing these Jordans.
531
00:44:32,044 --> 00:44:33,629
You guys enjoying yourselves?
532
00:44:35,506 --> 00:44:38,426
Well, hold on to that feeling,
because this is it.
533
00:44:38,509 --> 00:44:39,635
Yeah, we know.
534
00:44:39,719 --> 00:44:41,262
Well, in case you forget,
535
00:44:41,345 --> 00:44:44,390
you transported stolen goods
with a value exceeding $5000.
536
00:44:44,473 --> 00:44:47,602
The truck you used to do it
was rented in council bluffs,
537
00:44:47,685 --> 00:44:48,936
across state lines.
538
00:44:49,020 --> 00:44:51,230
You told us to rent the truck over there.
539
00:44:51,314 --> 00:44:54,525
Theft from an interstate shipment,
up to ten years.
540
00:44:54,609 --> 00:44:56,861
Transportation of stolen goods,
another ten years.
541
00:44:56,944 --> 00:44:58,654
Sale of stolen goods, ten years.
542
00:44:58,738 --> 00:45:00,865
Conspiracy to commit a federal crime...
543
00:45:00,948 --> 00:45:03,409
"Conspiracy"? It was your idea.
544
00:45:03,492 --> 00:45:06,746
Yeah.
It's called mutually assured destruction.
545
00:45:06,829 --> 00:45:09,999
So if I go down, you go down.
546
00:45:11,000 --> 00:45:13,794
Man, you don't have to threaten us.
We're all friends here.
547
00:45:14,503 --> 00:45:16,505
[Ominous music playing]
548
00:45:16,589 --> 00:45:18,549
I am not your friend.
549
00:45:19,383 --> 00:45:22,303
And if you get greedy
and you decide to come back for more,
550
00:45:22,386 --> 00:45:23,386
don't
551
00:45:24,055 --> 00:45:25,932
gene takavic. You never heard of him.
552
00:45:26,015 --> 00:45:28,351
The cottonwood mall, you don't go there.
553
00:45:28,434 --> 00:45:32,146
You see me coming,
you cross to the other side of the street.
554
00:45:34,315 --> 00:45:36,901
Now I need you to say it. "We're done."
555
00:45:39,612 --> 00:45:41,489
- Come on.
- Say it.
556
00:45:41,572 --> 00:45:43,866
"We're done."
557
00:45:43,950 --> 00:45:44,951
Say it.
558
00:45:55,127 --> 00:45:56,127
We're done.
559
00:45:58,422 --> 00:45:59,465
We're done.
560
00:46:01,133 --> 00:46:02,133
[Marion] Gene?
561
00:46:06,013 --> 00:46:08,224
Hey, gene, I see your car.
562
00:46:25,866 --> 00:46:27,618
[Jimmy] Well, that's a start.
563
00:46:27,702 --> 00:46:30,037
Looks like your problem
is the master cylinder.
564
00:46:30,746 --> 00:46:33,249
Look at you boys hard at work.
565
00:46:34,583 --> 00:46:36,002
Well, Marion.
566
00:46:36,085 --> 00:46:37,878
Guys, I gotta get going.
567
00:46:37,962 --> 00:46:40,006
I will take another look next time.
568
00:46:40,089 --> 00:46:41,549
Wait a minute.
569
00:46:41,632 --> 00:46:45,594
You can't go anywhere looking like that.
Come on inside and wash up.
570
00:46:48,222 --> 00:46:49,807
Jeffie, don't vex me.
571
00:46:49,890 --> 00:46:52,852
Come on, gene. You can help me
with the groceries, huh, gene?
572
00:46:52,935 --> 00:46:54,186
Sounds like a plan.
573
00:47:05,448 --> 00:47:08,284
[Marion]
Nice of you to help jeffie with his car.
574
00:47:09,952 --> 00:47:14,248
You might not know it,
but my boy's had some tough times.
575
00:47:15,333 --> 00:47:18,419
He fell in with a bad crowd
back in Albuquerque.
576
00:47:19,003 --> 00:47:20,171
Albuquerque, huh?
577
00:47:21,505 --> 00:47:23,257
- Never been.
- Lucky you.
578
00:47:24,008 --> 00:47:26,594
Things are so much better for jeffie here.
579
00:47:27,094 --> 00:47:29,180
Even more so now that he knows you.
580
00:47:30,139 --> 00:47:31,932
You're a good influence, gene.
581
00:47:33,642 --> 00:47:34,727
Oh, where's my brain?
582
00:47:34,810 --> 00:47:37,521
I keep forgetting to ask you about nippy.
583
00:47:39,648 --> 00:47:41,776
Nippy? Oh, right.
584
00:47:43,652 --> 00:47:45,279
You're not gonna believe this,
585
00:47:45,363 --> 00:47:49,033
but he was with a family the whole time,
just a few blocks away.
586
00:47:49,116 --> 00:47:50,618
Oh, that's wonderful.
587
00:47:50,701 --> 00:47:52,536
Yeah, he's in great shape.
588
00:47:52,620 --> 00:47:57,083
So after all that, a happy ending.
589
00:48:10,221 --> 00:48:11,889
- Here you go, ma'am.
- Thanks.
590
00:48:12,598 --> 00:48:13,849
And iookie here.
591
00:48:17,895 --> 00:48:19,897
- For you, milady.
- Thank you.
592
00:48:23,275 --> 00:48:24,995
[Krista]
Hey, gene, aren't you taking lunch?
593
00:48:26,195 --> 00:48:27,195
Huh?
594
00:48:42,002 --> 00:48:44,004
[Pensive music playing]
595
00:50:27,191 --> 00:50:29,193
[Ominous music playing]
40777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.