Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,210 --> 00:00:59,168
[KEYBOARD KEYS CLACK]
2
00:01:41,460 --> 00:01:44,418
[PLANE ENGINE RUMBLES]
3
00:01:51,210 --> 00:01:54,250
[RUMBLING CONTINUES,
INDISTINCT CONVERSATION]
4
00:01:54,251 --> 00:01:55,501
[WOMAN] God.
5
00:01:58,335 --> 00:01:59,917
Bumpy.
6
00:01:59,918 --> 00:02:02,751
[WOMAN] This is the last time
I ever get on a plane.
7
00:02:05,543 --> 00:02:08,625
If we die, June will be an orphan.
8
00:02:08,626 --> 00:02:10,917
- [ANNOUNCEMENT TONE]
- She'll manage.
9
00:02:10,918 --> 00:02:13,876
[MAN SPEAKS SWEDISH ON PA]
10
00:02:18,376 --> 00:02:20,335
It's all good.
11
00:02:26,376 --> 00:02:29,375
[ANNOUNCEMENT CONTINUES]
12
00:02:29,376 --> 00:02:32,335
[INDISTINCT CONVERSATION]
13
00:02:42,335 --> 00:02:45,293
[AIRCRAFT OVERHEAD]
14
00:02:55,793 --> 00:02:58,084
[MAN] Fårö, Dämba.
15
00:02:58,085 --> 00:02:59,751
D-A-M-B-A.
16
00:03:02,085 --> 00:03:04,125
- [ENGINE STARTS]
- House number?
17
00:03:04,126 --> 00:03:06,085
2078.
18
00:03:08,251 --> 00:03:10,709
- [WOMAN] Go.
- [ALERT BEEPS]
19
00:03:10,710 --> 00:03:14,293
[AUTOMATED VOICE] You will reachyour destination in 1 hour, 48 minutes.
20
00:03:24,126 --> 00:03:26,167
In 200 metres,
21
00:03:26,168 --> 00:03:28,709
turn left on Skarfolksgaten,
22
00:03:28,710 --> 00:03:32,167
then you will turn
right on Chilvarvejen.
23
00:03:32,168 --> 00:03:34,084
[SHE CHUCKLES]
24
00:03:34,085 --> 00:03:38,418
In 100 metres,
turn left on Skarfolksgaten.
25
00:03:45,751 --> 00:03:49,417
No, I didn't add any new locations.
The casino was there in the first place.
26
00:03:49,418 --> 00:03:51,292
- [MAN, ON PHONE] Yeah, okay, but...
- In fact,
27
00:03:51,293 --> 00:03:53,167
there were two of them
and I cut it down to one.
28
00:03:53,168 --> 00:03:55,000
So, if there's...
29
00:03:55,001 --> 00:03:58,417
If their problem is there's not enough
psychological detail or description,
30
00:03:58,418 --> 00:04:00,834
then it's easy - we just find someone
and they put it back in.
31
00:04:00,835 --> 00:04:02,209
They put it back in, right?
32
00:04:02,210 --> 00:04:04,959
[MAN, ON PHONE] I think they'd liketo push the shoot another month,
33
00:04:04,960 --> 00:04:07,750
- so we've got time to figure it out.
- Yeah, well, if they push,
34
00:04:07,751 --> 00:04:10,085
they're gonna lose half the cast,
they know that, right?
35
00:04:13,585 --> 00:04:17,126
[AUTOMATED VOICE] In 100 metres,on Farovejen, stay to the right.
36
00:04:19,793 --> 00:04:21,210
Stay to the right.
37
00:04:25,210 --> 00:04:28,918
[BRIDGE CLATTERS]
38
00:04:42,251 --> 00:04:44,126
[WOMAN] I'm coming.
39
00:04:49,293 --> 00:04:52,251
[MACHINERY WHIRS]
40
00:04:56,793 --> 00:05:00,001
[WHIRRING CONTINUES;
FERRY ENGINE THRUMS]
41
00:05:09,876 --> 00:05:11,418
Hey.
42
00:05:13,210 --> 00:05:15,876
I think I left my sunglasses
at the airport.
43
00:05:19,918 --> 00:05:21,585
Thank you.
44
00:05:27,793 --> 00:05:28,793
Wow.
45
00:05:35,126 --> 00:05:38,085
[DELICATE ACOUSTIC MUSIC]
46
00:05:47,293 --> 00:05:49,251
[MUSIC CONTINUES]
47
00:05:55,251 --> 00:05:58,043
[MUSIC CONTINUES]
48
00:06:05,126 --> 00:06:07,085
[MUSIC CONTINUES]
49
00:06:15,210 --> 00:06:17,168
[MUSIC CONTINUES]
50
00:06:26,585 --> 00:06:28,543
[MUSIC CONTINUES]
51
00:06:41,501 --> 00:06:43,709
[MUSIC CONTINUES]
52
00:06:43,710 --> 00:06:47,584
[AUTOMATED VOICE] In 100 metres,you will reach your destination.
53
00:06:47,585 --> 00:06:51,043
- [MUSIC CONTINUES]
- [MAN] Oh, that has got to be her.
54
00:06:53,710 --> 00:06:55,668
[MUSIC CONTINUES]
55
00:07:03,501 --> 00:07:06,417
[MUSIC FADES]
56
00:07:06,418 --> 00:07:08,626
[BIRDSONG]
57
00:07:10,710 --> 00:07:12,250
[WOMAN] You didn't get lost?
58
00:07:12,251 --> 00:07:14,334
Miracle of GPS.
59
00:07:14,335 --> 00:07:17,292
Oh, good! Because no-one here
would have helped you.
60
00:07:17,293 --> 00:07:20,542
There is a secret pact between
the people of Fårö and Bergman...
61
00:07:20,543 --> 00:07:22,584
- Good to know.
- Åse.
62
00:07:22,585 --> 00:07:24,167
- Tony.
- Nice to meet you.
63
00:07:24,168 --> 00:07:25,625
- Åse.
- Chris.
64
00:07:25,626 --> 00:07:27,209
I take care of the houses...
65
00:07:27,210 --> 00:07:28,292
It's beautiful.
66
00:07:28,293 --> 00:07:30,043
- It's gorgeous.
- [ASE] Yeah.
67
00:07:31,251 --> 00:07:34,625
In that house, you'll find
Bergman's private screening room,
68
00:07:34,626 --> 00:07:38,584
where you can see 35mm prints
during Bergman Week.
69
00:07:38,585 --> 00:07:40,793
- Wow.
- Wow.
70
00:07:44,210 --> 00:07:46,250
You're free to use the bicycles.
71
00:07:46,251 --> 00:07:48,168
Oh. Nice.
72
00:07:49,626 --> 00:07:53,500
[ÅSE] And if you want to go to Lauter
to visit Bergman's home,
73
00:07:53,501 --> 00:07:56,584
it's a ten-minute bike ride from here.
74
00:07:56,585 --> 00:07:58,043
[TONY] Fantastic.
75
00:08:01,626 --> 00:08:04,834
This is the living room.
76
00:08:04,835 --> 00:08:09,625
And this TV is very, very old,
but it works.
77
00:08:09,626 --> 00:08:13,417
This was Käbi Laretei's piano,
his fourth wife.
78
00:08:13,418 --> 00:08:15,460
She was a great pianist.
79
00:08:18,710 --> 00:08:21,542
You'll see,
this place is perfect for working.
80
00:08:21,543 --> 00:08:23,667
[TONY] I'm sure.
81
00:08:23,668 --> 00:08:27,875
It's a very simple house,
easy to live in.
82
00:08:27,876 --> 00:08:29,500
The bedrooms are upstairs.
83
00:08:29,501 --> 00:08:32,167
The big one was in
Scenes From a Marriage,
84
00:08:32,168 --> 00:08:35,168
the film that made
millions of people divorce.
85
00:08:36,501 --> 00:08:38,959
Oh, I have to show you for the garbage.
86
00:08:38,960 --> 00:08:42,168
In Sweden,
we're serious about recycling.
87
00:08:46,918 --> 00:08:48,876
[WIND RUSTLES TREES]
88
00:09:04,085 --> 00:09:06,043
[FAINT BIRDSONG]
89
00:09:26,668 --> 00:09:28,626
- Hey.
- Hey.
90
00:09:33,001 --> 00:09:35,585
Can go somewhere else, if you want.
91
00:10:01,918 --> 00:10:02,918
Chris?
92
00:10:10,043 --> 00:10:11,043
Chris?
93
00:10:19,793 --> 00:10:21,042
Chris!
94
00:10:21,043 --> 00:10:22,459
[CHRIS, IN DISTANCE] Tony!
95
00:10:22,460 --> 00:10:24,085
Over here, in the mill!
96
00:10:35,960 --> 00:10:38,125
- [TONY] Oi.
- Hey.
97
00:10:38,126 --> 00:10:39,751
I think I'll be setting up here.
98
00:10:40,918 --> 00:10:42,543
We can wave at each other.
99
00:10:47,710 --> 00:10:49,501
Wow.
100
00:10:53,501 --> 00:10:56,626
Don't you think it's...
too nice, too...?
101
00:10:58,585 --> 00:11:00,792
Too what?
102
00:11:00,793 --> 00:11:02,167
Beautiful.
103
00:11:02,168 --> 00:11:05,834
All this calm and perfection,
I find it oppressive.
104
00:11:05,835 --> 00:11:07,210
No, it's soothing.
105
00:11:08,668 --> 00:11:10,417
- [SHE SIGHS]
- Yeah, but I didn't realise,
106
00:11:10,418 --> 00:11:14,375
you know, writing here,
how can I not feel like a loser?
107
00:11:14,376 --> 00:11:17,542
I'm even afraid to sit at a desk.
108
00:11:17,543 --> 00:11:19,500
Write outside, then.
109
00:11:19,501 --> 00:11:22,250
A lot of people come here to work.
110
00:11:22,251 --> 00:11:25,001
Students, writers, designers.
111
00:11:27,210 --> 00:11:30,668
- No-one's expecting Persona...
- Yeah, well, thank God for that.
112
00:11:33,210 --> 00:11:35,292
- [WINDOW CLOSES]
- You do realise
113
00:11:35,293 --> 00:11:37,542
we're going to sleep in the bed
114
00:11:37,543 --> 00:11:40,209
where they shot Scenes from a Marriage?
115
00:11:40,210 --> 00:11:43,000
The film that made
"millions of people divorce".
116
00:11:43,001 --> 00:11:44,084
I know.
117
00:11:44,085 --> 00:11:46,250
We have to maybe sleep
in the other bedroom.
118
00:11:46,251 --> 00:11:48,334
In separate beds?
119
00:11:48,335 --> 00:11:49,418
Yeah.
120
00:11:50,543 --> 00:11:53,501
[DELICATE ACOUSTIC MUSIC]
121
00:12:28,960 --> 00:12:30,001
[TONY] Enjoy!
122
00:12:38,001 --> 00:12:41,542
[SHE SCREAMS, LAUGHS]
123
00:12:41,543 --> 00:12:43,501
[MUSIC CONTINUES]
124
00:12:47,668 --> 00:12:49,626
[MUSIC CONTINUES]
125
00:12:57,043 --> 00:12:59,001
[MUSIC CONTINUES]
126
00:13:01,876 --> 00:13:04,292
[INDISTINCT CONVERSATION]
127
00:13:04,293 --> 00:13:05,417
Tony.
128
00:13:05,418 --> 00:13:07,375
- Nice to see you.
- Nice to see you.
129
00:13:07,376 --> 00:13:09,084
- This is Chris.
- Hi, Chris.
130
00:13:09,085 --> 00:13:10,375
- Hello.
- And this is Hedda,
131
00:13:10,376 --> 00:13:13,084
who is the head
of the Bergman Foundation...
132
00:13:13,085 --> 00:13:15,542
- It's an honour to meet you.
- And Berit, who is in charge
133
00:13:15,543 --> 00:13:18,042
- of the Bergman Week.
- Finally... after all the e-mails.
134
00:13:18,043 --> 00:13:19,084
Hello, nice to meet you.
135
00:13:19,085 --> 00:13:23,417
He said it would be easier
to divide up money than homes.
136
00:13:23,418 --> 00:13:24,834
Nine children.
137
00:13:24,835 --> 00:13:26,125
Nine!
138
00:13:26,126 --> 00:13:27,460
From six different women.
139
00:13:29,126 --> 00:13:32,834
Didn't it bother him that everything
would be sold to strangers?
140
00:13:32,835 --> 00:13:35,750
- He wasn't sentimental.
- He lived in the present.
141
00:13:35,751 --> 00:13:38,334
Did he believe in God? I mean,
142
00:13:38,335 --> 00:13:40,959
it was complicated, I'm sure,
but did he ever talk about it?
143
00:13:40,960 --> 00:13:44,417
He always said that death
was just a light going out.
144
00:13:44,418 --> 00:13:46,834
That changed after Ingrid died.
145
00:13:46,835 --> 00:13:49,792
Bergman believed in ghosts
more than anything.
146
00:13:49,793 --> 00:13:52,792
When you live alone
on a remote island, you know?
147
00:13:52,793 --> 00:13:56,167
He felt Ingrid's presence in the house.
He said she was there.
148
00:13:56,168 --> 00:13:58,335
He was absolutely convinced of it.
149
00:13:59,460 --> 00:14:01,375
[WAITRESS] ] I have a table
ready for you inside now.
150
00:14:01,376 --> 00:14:03,001
[HEDDA] Thank you.
151
00:14:06,876 --> 00:14:08,835
[WAITRESS] Just wait here, by the bar.
152
00:14:21,293 --> 00:14:23,834
How was his relationship
with his children?
153
00:14:23,835 --> 00:14:26,125
He didn't see much of them
when they were young.
154
00:14:26,126 --> 00:14:28,917
He wasn't much of a family man,
to put it mildly.
155
00:14:28,918 --> 00:14:32,625
For years, one of his daughters
didn't even know he was her father.
156
00:14:32,626 --> 00:14:34,084
[WAITRESS] You can sit down now.
157
00:14:34,085 --> 00:14:37,250
Then here was a big reunion
at his 60th birthday.
158
00:14:37,251 --> 00:14:40,125
Ingrid had persuaded him
to invite everybody.
159
00:14:40,126 --> 00:14:45,418
Ingrid was adamant about reconstructing
Bergman's relationship with his family.
160
00:14:50,085 --> 00:14:51,959
So...
161
00:14:51,960 --> 00:14:53,625
do you think...
162
00:14:53,626 --> 00:14:58,167
you can't create a great body of work
and raise a family at the same time?
163
00:14:58,168 --> 00:14:59,500
A body of work of that scope?
164
00:14:59,501 --> 00:15:03,709
At the age of 42,
Bergman had directed 25 films,
165
00:15:03,710 --> 00:15:06,000
run a theatre, staged many plays.
166
00:15:06,001 --> 00:15:08,375
How do you think
he would he have done that,
167
00:15:08,376 --> 00:15:09,918
if he was also changing diapers?
168
00:15:12,376 --> 00:15:15,000
- How do you feel about that?
- [TONY] In practical terms?
169
00:15:15,001 --> 00:15:17,125
Raising nine kids, directing 50 films,
170
00:15:17,126 --> 00:15:19,209
not to mention the plays,
seems like a tall order.
171
00:15:19,210 --> 00:15:20,792
Yeah, but in non-practical terms,
172
00:15:20,793 --> 00:15:24,125
the mothers raised all the nine kids
and he didn't do a thing.
173
00:15:24,126 --> 00:15:26,750
- How do you feel about that?
- I should feel bad, right?
174
00:15:26,751 --> 00:15:29,667
No. But just because you like him
so much, I'm wondering.
175
00:15:29,668 --> 00:15:30,875
Well, you do too.
176
00:15:30,876 --> 00:15:33,792
It's true that a woman couldn't
have done the same thing.
177
00:15:33,793 --> 00:15:37,625
I mean, I would like to have...
178
00:15:37,626 --> 00:15:40,000
nine kids from five different men.
179
00:15:40,001 --> 00:15:41,460
That's nice.
180
00:15:43,251 --> 00:15:45,000
It's just, I...
181
00:15:45,001 --> 00:15:46,500
I like a certain coherence.
182
00:15:46,501 --> 00:15:50,542
I don't like it when artists I love
don't behave well in real life.
183
00:15:50,543 --> 00:15:53,042
So, you have your answer, Chris.
184
00:15:53,043 --> 00:15:57,750
Bergman was as cruel in his art
as in his life.
185
00:15:57,751 --> 00:15:59,459
Right.
186
00:15:59,460 --> 00:16:00,960
Still.
187
00:16:03,251 --> 00:16:06,210
[CHRIS BRUSHES TEETH]
188
00:16:18,376 --> 00:16:21,376
[WATER SPLASHES, SHE EXCLAIMS]
189
00:16:50,876 --> 00:16:52,835
[SHE LAUGHS]
190
00:17:01,043 --> 00:17:03,001
[SHE LAUGHS]
191
00:17:05,543 --> 00:17:08,501
[BIRDSONG]
192
00:17:14,001 --> 00:17:16,960
[CLOCK TICKS]
193
00:17:37,585 --> 00:17:40,375
Oi! I'm off.
194
00:17:40,376 --> 00:17:42,417
- Where?
- Got a panel.
195
00:17:42,418 --> 00:17:44,750
- Wanna come?
- No.
196
00:17:44,751 --> 00:17:47,417
Oh. Don't wanna see the Bergman Center?
197
00:17:47,418 --> 00:17:49,376
- I'll see it tomorrow.
- Okay.
198
00:17:50,668 --> 00:17:51,668
Fine.
199
00:17:52,751 --> 00:17:54,085
Good luck!
200
00:17:56,085 --> 00:17:58,043
[BIRDSONG]
201
00:18:00,168 --> 00:18:03,126
[COCKEREL CROWS IN DISTANCE]
202
00:18:07,626 --> 00:18:10,585
[HE HUMS]
203
00:18:18,210 --> 00:18:21,418
[CLOCK TICKS]
204
00:18:39,335 --> 00:18:42,293
[WIND RUSTLES TREES;
BIRDSONG]
205
00:18:54,501 --> 00:18:55,960
[DOOR CLOSES]
206
00:19:32,251 --> 00:19:34,210
[DISTANT CREAKING]
207
00:20:26,043 --> 00:20:29,001
[CLOCK TICKS]
208
00:20:45,335 --> 00:20:46,792
[IN GERMAN] Mum.
209
00:20:46,793 --> 00:20:49,126
I'd really like it if you'd...
210
00:20:50,251 --> 00:20:54,418
If you'd call me back
to tell me how June is.
211
00:20:56,043 --> 00:20:57,793
Thanks. Bye.
212
00:21:14,543 --> 00:21:16,500
- Hey!
- [CHRIS] Hey.
213
00:21:16,501 --> 00:21:17,834
How'd it go?
214
00:21:17,835 --> 00:21:20,334
It was good. People were nice.
215
00:21:20,335 --> 00:21:23,042
It was great to see The Silence there.
216
00:21:23,043 --> 00:21:24,959
I talked too much, but...
217
00:21:24,960 --> 00:21:27,376
- Want some tea?
- I'd love some, yeah.
218
00:21:38,876 --> 00:21:40,167
I miss June.
219
00:21:40,168 --> 00:21:41,459
Oh.
220
00:21:41,460 --> 00:21:44,292
- I got a video from your mum.
- I didn't.
221
00:21:44,293 --> 00:21:46,460
I know, but that's 'cause
I'm her favourite.
222
00:21:48,126 --> 00:21:49,210
There you go.
223
00:21:52,585 --> 00:21:55,668
[RECORDING PLAYS -
JUNE PLAYS WITH GRANDMA]
224
00:22:05,793 --> 00:22:08,417
From the Life of Marionettes.
Pretty hardcore Bergman, there.
225
00:22:08,418 --> 00:22:10,084
Yeah, but that's a German one.
226
00:22:10,085 --> 00:22:12,125
I'd like to see a Swedish one.
Like a summer film.
227
00:22:12,126 --> 00:22:14,209
- Not Monika.
- Yeah, Monika, please!
228
00:22:14,210 --> 00:22:15,709
I've seen it too often.
229
00:22:15,710 --> 00:22:18,334
- After the Rehearsal?
- Fanny and Alexander?
230
00:22:18,335 --> 00:22:20,834
Same thing. I know that one by heart.
231
00:22:20,835 --> 00:22:22,250
The Seventh Seal.
232
00:22:22,251 --> 00:22:24,667
No, I can't stand that one.
233
00:22:24,668 --> 00:22:27,042
But it's his most famous one
and I haven't seen it!
234
00:22:27,043 --> 00:22:28,792
Hour of the Wolf?
235
00:22:28,793 --> 00:22:31,584
That's the one where the child's head
gets bashed against a boulder.
236
00:22:31,585 --> 00:22:32,625
Yeah.
237
00:22:32,626 --> 00:22:35,625
No, if we don't see The Seventh Seal,
then at least a nice one.
238
00:22:35,626 --> 00:22:36,835
There's no such thing.
239
00:22:38,210 --> 00:22:41,250
Then we download a film.
You wanted to see Everest. It's easier.
240
00:22:41,251 --> 00:22:43,375
- The Source.
- I know...
241
00:22:43,376 --> 00:22:45,417
Saraband.
242
00:22:45,418 --> 00:22:46,709
Yeah, Saraband.
243
00:22:46,710 --> 00:22:48,959
- I don't have that one.
- Oh, fuck.
244
00:22:48,960 --> 00:22:50,917
Or else I have a 35mm print.
245
00:22:50,918 --> 00:22:53,625
We showed it earlier and it's
going back to Stockholm tomorrow.
246
00:22:53,626 --> 00:22:55,918
- What film?
- Cries and Whispers.
247
00:22:57,043 --> 00:22:59,292
You wanted a nice Bergman.
248
00:22:59,293 --> 00:23:03,667
All right, you can sit anywhere you want,
but not in that seat in the first row.
249
00:23:03,668 --> 00:23:06,168
It has to stay empty
because it's Bergman's.
250
00:23:07,835 --> 00:23:09,292
- Right?
- Thanks.
251
00:23:09,293 --> 00:23:12,251
[PROJECTOR WHIRS]
252
00:23:28,418 --> 00:23:31,626
[PROJECTOR WHIRS]
253
00:23:33,543 --> 00:23:35,251
[BELL DINGS]
254
00:23:40,710 --> 00:23:43,668
[SHE WAILS]
255
00:23:49,668 --> 00:23:53,418
[WOMAN SPEAKS SWEDISH]
256
00:24:00,126 --> 00:24:02,793
[SOMBRE INSTRUMENTAL MUSIC;
NO AUDIBLE DIALOGUE]
257
00:24:15,585 --> 00:24:18,543
[RAINFALL]
258
00:24:32,085 --> 00:24:35,459
It's like a horror movie
without catharsis.
259
00:24:35,460 --> 00:24:37,042
Your point being?
260
00:24:37,043 --> 00:24:41,584
Well, usually when you
come out of a horror movie,
261
00:24:41,585 --> 00:24:42,959
you feel reassured
262
00:24:42,960 --> 00:24:45,917
because you know what you
just saw can't happen to you.
263
00:24:45,918 --> 00:24:47,917
Not with Cries and Whispers,
264
00:24:47,918 --> 00:24:50,959
The solitude, the agony,
the horror of dying...
265
00:24:50,960 --> 00:24:53,292
- It's the way things are.
- No, it's not.
266
00:24:53,293 --> 00:24:55,250
It's a dream.
267
00:24:55,251 --> 00:24:56,959
Or more like a fucking nightmare.
268
00:24:56,960 --> 00:24:59,792
I just hope he had more fun
in his life than in his movies.
269
00:24:59,793 --> 00:25:01,376
Me too.
270
00:25:04,376 --> 00:25:07,000
Why are his characters always so awful?
271
00:25:07,001 --> 00:25:10,084
Why doesn't he ever show
any tenderness and lightness?
272
00:25:10,085 --> 00:25:12,459
- There's loads in Fanny and Alexander.
- True.
273
00:25:12,460 --> 00:25:13,625
But that came late.
274
00:25:13,626 --> 00:25:15,667
Yeah, but it's good
that it came late, right?
275
00:25:15,668 --> 00:25:18,167
He wasn't interested in being light.
276
00:25:18,168 --> 00:25:21,126
He was dark, and he wanted
to explore that. It was fun for him.
277
00:25:22,460 --> 00:25:25,667
Why didn't he ever
once want to explore...
278
00:25:25,668 --> 00:25:26,875
Happiness?
279
00:25:26,876 --> 00:25:28,375
Yeah, happiness!
280
00:25:28,376 --> 00:25:30,750
I mean, look at this place.
281
00:25:30,751 --> 00:25:33,959
His houses, this island,
beautiful landscapes...
282
00:25:33,960 --> 00:25:37,292
Everything is less harsh
than in his movies.
283
00:25:37,293 --> 00:25:39,375
Try this place in fucking January.
284
00:25:39,376 --> 00:25:40,585
[CHRIS] No, thank you.
285
00:25:45,626 --> 00:25:47,085
What's the matter?
286
00:25:48,793 --> 00:25:51,875
Movies can be terribly sad...
287
00:25:51,876 --> 00:25:53,792
tough, violent,
288
00:25:53,793 --> 00:25:56,334
but in the end they do you good.
289
00:25:56,335 --> 00:25:57,667
His don't?
290
00:25:57,668 --> 00:25:59,584
No. They just hurt me.
291
00:25:59,585 --> 00:26:02,084
Why do you watch them, then?
292
00:26:02,085 --> 00:26:04,459
Because I love them.
293
00:26:04,460 --> 00:26:06,668
I just don't know why, that's all.
294
00:26:18,668 --> 00:26:21,543
[SHE BREATHES HEAVILY]
295
00:26:29,251 --> 00:26:30,251
Gina!
296
00:26:32,335 --> 00:26:34,751
Please, anybody in here?
297
00:26:36,418 --> 00:26:38,042
Please!
298
00:26:38,043 --> 00:26:40,084
Please, I'm in danger, please!
299
00:26:40,085 --> 00:26:41,375
Someone!
300
00:26:41,376 --> 00:26:43,418
[SHE PANTS]
301
00:26:47,960 --> 00:26:50,126
- Gina!
- [SHE PANTS]
302
00:27:09,460 --> 00:27:10,751
[HE GROANS]
303
00:27:14,168 --> 00:27:15,668
[HE GRUNTS]
304
00:27:23,210 --> 00:27:26,625
[INDISTINCT CONVERSATION]
305
00:27:26,626 --> 00:27:29,042
- Almost over.
- How's it doing?
306
00:27:29,043 --> 00:27:31,292
Don't you ever watch your movies again?
307
00:27:31,293 --> 00:27:33,375
- Nah. Hate it.
- Bergman used to say
308
00:27:33,376 --> 00:27:36,750
that hell to him would be if he had to
watch his own films over and over again.
309
00:27:36,751 --> 00:27:37,959
I agree.
310
00:27:37,960 --> 00:27:39,834
The credits just started,
so we can move inside.
311
00:27:39,835 --> 00:27:40,875
Okay.
312
00:27:40,876 --> 00:27:43,835
[FAINT APPLAUSE]
313
00:27:49,668 --> 00:27:53,084
[CHEERING]
314
00:27:53,085 --> 00:27:56,251
[WOMAN, ON MIC] And please
welcome again, Anthony Sanders.
315
00:28:00,418 --> 00:28:03,917
All of my life, I felt that I was...
316
00:28:03,918 --> 00:28:08,084
on a tightrope, you know,
that I was kind of balancing.
317
00:28:08,085 --> 00:28:11,042
And that, if I fell, if I fell off,
I'd just, I'd be lost,
318
00:28:11,043 --> 00:28:13,459
I'd be completely gone. And, so,
319
00:28:13,460 --> 00:28:16,543
as a film-maker, I only really felt...
320
00:28:18,376 --> 00:28:22,167
..secure, I suppose,
and comfortable
321
00:28:22,168 --> 00:28:25,959
if the central character of the story
I was telling at that particular time
322
00:28:25,960 --> 00:28:27,959
was female.
323
00:28:27,960 --> 00:28:31,917
The women,
they keep you in touch with reality.
324
00:28:31,918 --> 00:28:33,375
But, at the same time,
325
00:28:33,376 --> 00:28:36,084
they are the ones
who pull you into fiction.
326
00:28:36,085 --> 00:28:38,459
They drive the action
in most of your films.
327
00:28:38,460 --> 00:28:39,792
[TONY] The women do, yeah.
328
00:28:39,793 --> 00:28:42,168
[INDISTINCT CONVERSATION]
329
00:29:16,460 --> 00:29:19,501
[INDISTINCT CONVERSATION]
330
00:29:44,210 --> 00:29:46,584
- Can I get these?
- [MAN] Yeah, sure.
331
00:29:46,585 --> 00:29:48,418
800 crowns, please.
332
00:29:57,585 --> 00:30:00,668
[BIRDSONG]
333
00:30:19,960 --> 00:30:22,000
[PADLOCK CLACKS]
334
00:30:22,001 --> 00:30:24,334
[MAN SPEAKS SWEDISH]
335
00:30:24,335 --> 00:30:26,125
[IN ENGLISH] Over there.
336
00:30:26,126 --> 00:30:28,335
- Have to go around.
- [CHRIS] Oh. Thank you.
337
00:30:33,668 --> 00:30:36,584
- How are things through Bibi's glasses?
- Much better.
338
00:30:36,585 --> 00:30:38,125
- Hampus.
- Chris.
339
00:30:38,126 --> 00:30:39,625
You doing the residency?
340
00:30:39,626 --> 00:30:42,875
Oh, yeah. Well, with my friend,
Anthony Sanders. And you?
341
00:30:42,876 --> 00:30:44,084
Me too.
342
00:30:44,085 --> 00:30:46,584
I'm working on
my short graduation film here.
343
00:30:46,585 --> 00:30:49,210
But I know Fårö.
My grandparents are from here.
344
00:31:04,168 --> 00:31:06,750
I was supposed to stay until mid-August,
345
00:31:06,751 --> 00:31:09,584
but I'm leaving tomorrow
to see my grandfather.
346
00:31:09,585 --> 00:31:11,292
He's dying.
347
00:31:11,293 --> 00:31:12,667
Oh, I'm sorry.
348
00:31:12,668 --> 00:31:14,959
Oh, he's old.
349
00:31:14,960 --> 00:31:17,917
I'd like to see Bergman's grave.
Do you know where it is?
350
00:31:17,918 --> 00:31:19,668
Sure, come on.
351
00:31:21,501 --> 00:31:23,750
I saw your last film in Gothenburg
with my girlfriend.
352
00:31:23,751 --> 00:31:26,459
- Oh.
- Besides us, the theatre was empty
353
00:31:26,460 --> 00:31:29,625
and we got into a fight afterwards,
because I liked it and she didn't.
354
00:31:29,626 --> 00:31:31,584
She hated it. We broke up afterwards.
355
00:31:31,585 --> 00:31:34,959
- Over the movie?
- No, not over the movie.
356
00:31:34,960 --> 00:31:38,168
[WIND RUSTLES TREES]
357
00:32:10,710 --> 00:32:12,542
Bergman directed his own death.
358
00:32:12,543 --> 00:32:14,709
He decided everything in advance.
359
00:32:14,710 --> 00:32:17,250
The spot, the wood of the coffin
and what he'd wear.
360
00:32:17,251 --> 00:32:21,959
Hedda from the foundation
said that, after his wife died,
361
00:32:21,960 --> 00:32:24,125
he started believing in an afterlife.
362
00:32:24,126 --> 00:32:25,667
He was the son of a minister,
363
00:32:25,668 --> 00:32:27,792
so the question of faith
always followed him.
364
00:32:27,793 --> 00:32:30,917
[HE SPEAKS SWEDISH]
365
00:32:30,918 --> 00:32:33,000
[IN ENGLISH] "Oh, God,
why have you abandoned me?"
366
00:32:33,001 --> 00:32:35,335
But nobody in Sweden really cares now.
367
00:32:37,960 --> 00:32:40,000
Oh, fuck!
368
00:32:40,001 --> 00:32:42,584
I'm supposed to do the Bergman Safari.
369
00:32:42,585 --> 00:32:44,375
Bergman Safari, you can skip that.
370
00:32:44,376 --> 00:32:47,250
Yeah, it's for Tony.
He didn't want to do it alone.
371
00:32:47,251 --> 00:32:50,417
If you want to see the Bergman spots,
I can show them to you.
372
00:32:50,418 --> 00:32:53,375
I can also show you others,
ones you'd never see on the safari.
373
00:32:53,376 --> 00:32:54,584
- Yeah?
- Yeah.
374
00:32:54,585 --> 00:32:56,792
- It was fabulous.
- Oh, thank you.
375
00:32:56,793 --> 00:32:59,542
- Sorry, can I have an autograph?
- Yeah, absolutely.
376
00:32:59,543 --> 00:33:02,584
[BUSTLING CONVERSATION]
377
00:33:02,585 --> 00:33:03,750
- There you are.
- Thank you.
378
00:33:03,751 --> 00:33:05,667
Thank you so much. It was fascinating.
379
00:33:05,668 --> 00:33:07,959
- I admire everything you do.
- Oh, thanks a lot.
380
00:33:07,960 --> 00:33:09,793
Can I have a photo, please?
381
00:33:11,751 --> 00:33:14,500
- I just love your work. Keep going.
- Thank you.
382
00:33:14,501 --> 00:33:16,292
Can I please have your autograph?
383
00:33:16,293 --> 00:33:18,000
You're my favourite director.
384
00:33:18,001 --> 00:33:20,584
You're the reason
I started studying cinema.
385
00:33:20,585 --> 00:33:22,168
Thank you.
386
00:33:26,835 --> 00:33:30,417
I have some cider.
It's local cider. It's delicious.
387
00:33:30,418 --> 00:33:32,125
It's in the back. Can you open it?
388
00:33:32,126 --> 00:33:33,751
Sure.
389
00:33:44,835 --> 00:33:46,376
Where are we going?
390
00:33:48,085 --> 00:33:51,168
- I was thinking Ullahau to start.
- [CHRIS] Ullahau?
391
00:33:55,626 --> 00:33:56,875
Hello, everyone.
392
00:33:56,876 --> 00:34:00,084
I think that we're all here,
so we can get going.
393
00:34:00,085 --> 00:34:04,209
My name is Felicia and I'm happy to be
your guide for the annual Bergman Safari.
394
00:34:04,210 --> 00:34:05,750
My two colleagues,
395
00:34:05,751 --> 00:34:08,542
Vivianne and Majken,
are going to help me out.
396
00:34:08,543 --> 00:34:12,209
It is a nice, sunny day,
which is a great plus.
397
00:34:12,210 --> 00:34:15,292
For those of you who downloaded
the app on your iPhones,
398
00:34:15,293 --> 00:34:17,417
now is the time to start it.
399
00:34:17,418 --> 00:34:21,500
With it, you'll be able to follow
our journey on the map of Fårö.
400
00:34:21,501 --> 00:34:24,375
Now, if you'll all come into the bus...
401
00:34:24,376 --> 00:34:27,209
I didn't introduce you earlier.
Francisco Molina, Anthony Sanders.
402
00:34:27,210 --> 00:34:28,375
Pleasure.
403
00:34:28,376 --> 00:34:30,417
Francisco teaches
at University of Barcelona
404
00:34:30,418 --> 00:34:33,417
and was the hands-down winner
of last night's Bergman Quiz.
405
00:34:33,418 --> 00:34:35,500
- Wow.
- Yeah.
406
00:34:35,501 --> 00:34:37,460
- Shall we?
- Yeah.
407
00:34:52,001 --> 00:34:56,167
[WOMAN ON TV SPEAKS SWEDISH]
408
00:34:56,168 --> 00:34:58,960
[INDISTINCT CONVERSATION]
409
00:35:05,460 --> 00:35:08,334
[GUIDE] Okay, we're arriving at the spot
410
00:35:08,335 --> 00:35:10,792
where Bergman shot
Through a Glass Darkly,
411
00:35:10,793 --> 00:35:13,167
the film which allowed him
to discover Fårö...
412
00:35:13,168 --> 00:35:16,292
At first, Bergman didn't want
to shoot it in Sweden.
413
00:35:16,293 --> 00:35:19,459
He wanted to go to the Orkney Islands
off the Scottish coast,
414
00:35:19,460 --> 00:35:22,584
but the producers thought that
would be far too expensive,
415
00:35:22,585 --> 00:35:25,085
so they tried to persuade him
to film it in Sweden instead.
416
00:35:57,085 --> 00:35:59,834
This place came to be around 1700,
417
00:35:59,835 --> 00:36:02,000
when people started
cutting down the trees
418
00:36:02,001 --> 00:36:03,959
and the sand would
blow in from the North,
419
00:36:03,960 --> 00:36:06,792
creating these dunes in the clearings.
420
00:36:06,793 --> 00:36:09,167
Ullahau means the rolling dunes
421
00:36:09,168 --> 00:36:12,000
because people thought this meant
judgment day was coming.
422
00:36:12,001 --> 00:36:13,334
And they used to say...
423
00:36:13,335 --> 00:36:16,293
[HE SPEAKS SWEDISH]
424
00:36:18,668 --> 00:36:22,375
..which means that when
Ullahau and Sandi hai meet,
425
00:36:22,376 --> 00:36:24,792
Judgment Day is near.
426
00:36:24,793 --> 00:36:27,417
But then a man planted many new trees,
427
00:36:27,418 --> 00:36:30,042
stopping more sand from coming in.
428
00:36:30,043 --> 00:36:32,960
But the dunes that were already here,
they remained.
429
00:36:47,835 --> 00:36:50,167
This makes me want to go to the beach.
430
00:36:50,168 --> 00:36:53,375
- It's no problem.
- A nice sandy beach.
431
00:36:53,376 --> 00:36:57,084
There's two of them.
The north beach and the south beach.
432
00:36:57,085 --> 00:37:00,167
The south beach is large,
with big waves,
433
00:37:00,168 --> 00:37:02,000
but it's more touristy.
434
00:37:02,001 --> 00:37:06,417
The north has no tourists, no wind,
the water is clear,
435
00:37:06,418 --> 00:37:08,917
- but lots of jellyfish.
- No way.
436
00:37:08,918 --> 00:37:11,625
Yeah. But they're harmless.
437
00:37:11,626 --> 00:37:13,959
And the south does have
a few which are stingers.
438
00:37:13,960 --> 00:37:15,501
Much much worse.
439
00:37:21,460 --> 00:37:22,625
So...
440
00:37:22,626 --> 00:37:24,917
the house in the film was here.
441
00:37:24,918 --> 00:37:27,542
Actually, they only built the facade
442
00:37:27,543 --> 00:37:30,000
and the interiors
were mostly shot in studio...
443
00:37:30,001 --> 00:37:31,209
What happened to the house?
444
00:37:31,210 --> 00:37:35,250
[GUIDE] Well, they had
to tear it down after the shoot.
445
00:37:35,251 --> 00:37:38,500
Bergman was looking
for a small garden with old trees
446
00:37:38,501 --> 00:37:40,334
and that's part of
why he picked this spot.
447
00:37:40,335 --> 00:37:42,417
The trees are still here
448
00:37:42,418 --> 00:37:44,959
and you can also see
where they took down the wall.
449
00:37:44,960 --> 00:37:48,126
Here you can see
that the wall has been replaced.
450
00:37:49,460 --> 00:37:53,084
All the way... to...
451
00:37:53,085 --> 00:37:54,625
here.
452
00:37:54,626 --> 00:37:56,084
So, the stones are different.
453
00:37:56,085 --> 00:37:58,750
These are the ones they used
when they rebuilt the wall.
454
00:37:58,751 --> 00:38:00,876
And if you look over here...
455
00:38:03,418 --> 00:38:06,834
..you can see where
the jetty once was built.
456
00:38:06,835 --> 00:38:10,792
So... that was like
the foundation of the jetty.
457
00:38:10,793 --> 00:38:14,875
And this tree
is actually also in the movie.
458
00:38:14,876 --> 00:38:16,792
But it was really small then.
459
00:38:16,793 --> 00:38:22,125
So, it has grown a lot since the film
was made, about 60 years ago.
460
00:38:22,126 --> 00:38:26,084
When Bergman arrived in Fårö,
something happened.
461
00:38:26,085 --> 00:38:28,625
It was love at first sight.
462
00:38:28,626 --> 00:38:31,334
Bergman was dazzled
by the island's beauty.
463
00:38:31,335 --> 00:38:34,875
It was as if he had found
his own landscape,
464
00:38:34,876 --> 00:38:37,793
one that already existed inside of him.
465
00:38:39,543 --> 00:38:42,751
[DELICATE INSTRUMENTAL MUSIC]
466
00:39:03,501 --> 00:39:06,542
Before making Persona,
Bergman had been hospitalised,
467
00:39:06,543 --> 00:39:09,250
suffering both mental
and physical exhaustion.
468
00:39:09,251 --> 00:39:13,042
But after Persona,
he was as happy as ever.
469
00:39:13,043 --> 00:39:16,875
Persona incarnates
this transition and this fullness.
470
00:39:16,876 --> 00:39:18,625
Bergman never forgot it.
471
00:39:18,626 --> 00:39:21,709
He said that Persona
was the film that saved his life.
472
00:39:21,710 --> 00:39:23,668
[MUSIC CONTINUES]
473
00:39:32,501 --> 00:39:34,875
[MAN] Is it Shame or The Shame?
474
00:39:34,876 --> 00:39:38,875
[GUIDE] In Swedish, it's Skammen,
which means The Shame,
475
00:39:38,876 --> 00:39:40,750
but the English title is Shame, I think.
476
00:39:40,751 --> 00:39:44,667
Oddly enough, in the UK,
it was released as The Shame.
477
00:39:44,668 --> 00:39:47,501
[MUSIC CONTINUES]
478
00:39:56,210 --> 00:39:58,500
[GUIDE] Bergman knew
that he would receive
479
00:39:58,501 --> 00:40:01,709
a lot of criticism
for evoking Vietnam in this manner,
480
00:40:01,710 --> 00:40:05,042
because the debate in Sweden
about the war was very black and white.
481
00:40:05,043 --> 00:40:07,667
His film is extremely grey.
482
00:40:07,668 --> 00:40:10,459
[MUSIC CONTINUES]
483
00:40:10,460 --> 00:40:13,001
Did you see? Jellyfish!
484
00:40:14,668 --> 00:40:16,668
[SHE GASPS]
485
00:40:19,126 --> 00:40:20,959
[SHE SQUEALS]
486
00:40:20,960 --> 00:40:22,792
[SHE CHUCKLES]
487
00:40:22,793 --> 00:40:24,376
[SHE GROANS]
488
00:40:26,626 --> 00:40:29,292
[SHE LAUGHS]
489
00:40:29,293 --> 00:40:30,542
[SHE SHRIEKS]
490
00:40:30,543 --> 00:40:33,793
[SHE LAUGHS]
491
00:40:40,210 --> 00:40:42,168
[MUSIC CONTINUES]
492
00:40:45,376 --> 00:40:47,250
Would you like to buy some Lambskin?
493
00:40:47,251 --> 00:40:49,251
Um... yeah.
494
00:40:50,918 --> 00:40:52,876
[MUSIC CONTINUES]
495
00:40:55,001 --> 00:40:56,667
[MUSIC CONCLUDES]
496
00:40:56,668 --> 00:40:57,835
I can't choose.
497
00:41:00,668 --> 00:41:02,501
I prefer the black, long-haired ones.
498
00:41:04,251 --> 00:41:05,960
But they're more expensive.
499
00:41:08,835 --> 00:41:12,126
[INDISTINCT CONVERSATION]
500
00:41:14,335 --> 00:41:15,750
So, guys, guys!
501
00:41:15,751 --> 00:41:19,667
We traditionally end the Bergman Safari
by having a lamb burger.
502
00:41:19,668 --> 00:41:21,334
Is everyone up for it?
503
00:41:21,335 --> 00:41:22,584
- All right!
- Yes!
504
00:41:22,585 --> 00:41:25,542
Otherwise, you can have a veggie burger.
505
00:41:25,543 --> 00:41:29,500
..Comprising Hour of the Wolf,Shame, The Passion of Anna.
506
00:41:29,501 --> 00:41:31,375
You know, Bergman
didn't see them that way...
507
00:41:31,376 --> 00:41:34,334
Yeah, but you know he didn't consider
Through a Glass Darkly,
508
00:41:34,335 --> 00:41:36,709
The Silence and
Winter Light as a trilogy,
509
00:41:36,710 --> 00:41:40,292
and yet some critics still see them
as a trilogy about the loss of faith.
510
00:41:40,293 --> 00:41:42,959
I mean he definitely said they were
a trilogy, but then walked it back.
511
00:41:42,960 --> 00:41:45,917
Just because he said it's a trilogy,
doesn't mean it is one.
512
00:41:45,918 --> 00:41:47,793
Yeah, true.
513
00:41:57,376 --> 00:42:00,167
- Thank you for the Hampus Safari.
- I hope you enjoyed it.
514
00:42:00,168 --> 00:42:01,584
I loved it.
515
00:42:01,585 --> 00:42:03,293
Don't forget your sheepskins!
516
00:42:17,460 --> 00:42:19,543
- See you.
- Bye.
517
00:42:28,085 --> 00:42:29,168
- Hey.
- Hey.
518
00:42:34,210 --> 00:42:35,625
Très chic.
519
00:42:35,626 --> 00:42:37,585
Thanks for the support.
520
00:42:38,835 --> 00:42:41,209
I saw the bus and I freaked out.
I'm sorry.
521
00:42:41,210 --> 00:42:42,543
That's all right.
522
00:42:45,501 --> 00:42:46,792
How was it?
523
00:42:46,793 --> 00:42:49,543
It was pretty good, actually.
524
00:42:52,168 --> 00:42:54,375
But I've been feeling a bit yuck
since I got back.
525
00:42:54,376 --> 00:42:57,085
- What happened?
- Must've been the burger.
526
00:43:00,376 --> 00:43:01,835
So, where were you?
527
00:43:03,335 --> 00:43:04,959
Driving around.
528
00:43:04,960 --> 00:43:07,584
Oh, yeah? Driving around?
529
00:43:07,585 --> 00:43:10,125
- I met a guy.
- Oh, you met a guy, did you?
530
00:43:10,126 --> 00:43:12,250
- A student.
- Ooh, a student, was he?
531
00:43:12,251 --> 00:43:14,375
A film student, from Stockholm.
532
00:43:14,376 --> 00:43:16,292
Was he handsome? Was he sexy, was he?
533
00:43:16,293 --> 00:43:17,917
Yeah.
534
00:43:17,918 --> 00:43:20,292
Was he brilliant
when he talked about Bergman?
535
00:43:20,293 --> 00:43:23,834
Not like you,
but his clumsiness has its charm.
536
00:43:23,835 --> 00:43:25,918
Thanks. Shut up.
537
00:43:37,251 --> 00:43:40,210
[PRINTER WHIRS]
538
00:43:45,710 --> 00:43:47,960
[CLOCK TICKS]
539
00:45:30,668 --> 00:45:32,584
Looking for something?
540
00:45:32,585 --> 00:45:33,585
Mm?
541
00:45:35,043 --> 00:45:36,168
- Mm.
- Mm.
542
00:45:45,001 --> 00:45:46,710
[HE QUACKS]
543
00:46:22,293 --> 00:46:25,543
[MELANCHOLY INSTRUMENTAL MUSIC]
544
00:47:16,918 --> 00:47:19,251
[INDISTINCT CONVERSATION]
545
00:47:22,585 --> 00:47:24,625
Hey! Hi.
546
00:47:24,626 --> 00:47:28,625
I'm looking for the house
from Through a Glass Darkly.
547
00:47:28,626 --> 00:47:30,043
Bergman's film?
548
00:47:32,210 --> 00:47:34,500
Sorry, don't understand English.
549
00:47:34,501 --> 00:47:36,085
Ingmar Bergman?
550
00:47:38,668 --> 00:47:40,792
The film-maker who lived on the island.
551
00:47:40,793 --> 00:47:42,251
Sorry.
552
00:47:47,001 --> 00:47:48,876
[IN SWEDISH] Thanks.
553
00:47:52,668 --> 00:47:54,335
Oh, come on.
554
00:47:58,376 --> 00:48:00,917
[THUNDER RUMBLES]
555
00:48:00,918 --> 00:48:03,960
[THUNDER RUMBLES, RAINFALL]
556
00:48:34,126 --> 00:48:35,292
[DOOR OPENS]
557
00:48:35,293 --> 00:48:37,000
Do you want to have lunch?
558
00:48:37,001 --> 00:48:39,085
[SHE SIGHS]
559
00:48:40,335 --> 00:48:41,835
Yikes.
560
00:48:47,293 --> 00:48:50,334
I went to see the house
from Through a Glass Darkly.
561
00:48:50,335 --> 00:48:51,668
But I couldn't find it.
562
00:48:52,876 --> 00:48:55,959
- There isn't one. Never was.
- What? But the picture on the map.
563
00:48:55,960 --> 00:48:58,585
They built the facade and
they shot the interiors in a studio.
564
00:49:00,085 --> 00:49:01,460
Bergman Safari, babes!
565
00:49:04,751 --> 00:49:07,417
How's it going, where you at?
566
00:49:07,418 --> 00:49:11,417
I'm still doing the outline,
but I don't know if I want to write it.
567
00:49:11,418 --> 00:49:13,209
Why not?
568
00:49:13,210 --> 00:49:15,793
Because I'm afraid
it's like stuff I've already done.
569
00:49:17,126 --> 00:49:18,917
Not possible.
570
00:49:18,918 --> 00:49:22,375
I thought we spent our whole lives
saying the same thing?
571
00:49:22,376 --> 00:49:25,000
We do, but from different perspectives.
572
00:49:25,001 --> 00:49:27,251
You've just got to trust yourself.
573
00:49:32,210 --> 00:49:33,959
Characters,
574
00:49:33,960 --> 00:49:36,917
the dialogues,
the situations, it all fits,
575
00:49:36,918 --> 00:49:40,709
but something is holding me back.
Something's making me anxious.
576
00:49:40,710 --> 00:49:42,459
Oh, well, that's different.
577
00:49:42,460 --> 00:49:46,000
If it's making you anxious,
take a break.
578
00:49:46,001 --> 00:49:48,209
You just said write.
Now you say don't write.
579
00:49:48,210 --> 00:49:50,125
That doesn't help. It's not that easy!
580
00:49:50,126 --> 00:49:52,250
You know how hard writing is for me.
581
00:49:52,251 --> 00:49:55,834
It's torture. It's self-inflicted agony.
It's blood from a stone.
582
00:49:55,835 --> 00:49:57,917
Well, then...
583
00:49:57,918 --> 00:50:00,667
do something else!
584
00:50:00,668 --> 00:50:02,917
Yeah, like what, full-time housewife?
585
00:50:02,918 --> 00:50:05,460
Well, it's an honourable profession.
586
00:50:10,793 --> 00:50:14,084
You know there is no reason writing
has to be so difficult for you.
587
00:50:14,085 --> 00:50:15,959
You're not 15. You've outgrown that.
588
00:50:15,960 --> 00:50:18,210
Well, maybe I am, because I haven't.
589
00:50:22,126 --> 00:50:23,500
Write something else.
590
00:50:23,501 --> 00:50:26,501
It's not like I have a tonne of projects
lined up in my head.
591
00:50:28,751 --> 00:50:31,000
I really thought you would encourage me.
592
00:50:31,001 --> 00:50:32,001
I'm trying!
593
00:50:33,793 --> 00:50:35,876
You know I love your work.
594
00:50:39,460 --> 00:50:41,584
How's your thing going?
595
00:50:41,585 --> 00:50:42,875
Um...
596
00:50:42,876 --> 00:50:45,209
pretty good, actually.
597
00:50:45,210 --> 00:50:46,709
What's it about?
598
00:50:46,710 --> 00:50:48,667
It's about, um...
599
00:50:48,668 --> 00:50:52,792
how invisible things circulate...
600
00:50:52,793 --> 00:50:54,126
within a couple.
601
00:50:55,835 --> 00:50:57,335
And the story?
602
00:51:00,585 --> 00:51:03,167
Why don't you ever tell me anything?
I tell you everything.
603
00:51:03,168 --> 00:51:04,876
Don't wanna jinx it.
604
00:51:07,335 --> 00:51:09,334
Can you just tell me
where it takes place?
605
00:51:09,335 --> 00:51:10,542
Here.
606
00:51:10,543 --> 00:51:12,709
- Here?! Fårö?
- Yeah!
607
00:51:12,710 --> 00:51:14,625
Don't say that like
I'm supposed to know.
608
00:51:14,626 --> 00:51:15,709
Well, I thought you did.
609
00:51:15,710 --> 00:51:17,668
No, I don't, because
you didn't tell me anything.
610
00:51:25,126 --> 00:51:27,459
I've got a title.
611
00:51:27,460 --> 00:51:29,126
You can keep it to yourself.
612
00:51:55,710 --> 00:51:57,085
What's the matter?
613
00:52:04,335 --> 00:52:05,835
Is it your script?
614
00:52:11,043 --> 00:52:12,168
[SHE SOBS]
615
00:52:17,293 --> 00:52:19,459
Miss June and want to go home?
616
00:52:19,460 --> 00:52:20,668
Sure?
617
00:52:30,585 --> 00:52:33,543
[BIRDSONG]
618
00:53:15,585 --> 00:53:18,335
[WIND RUSTLES TREES]
619
00:53:19,460 --> 00:53:21,709
Can I tell you about what I'm writing?
620
00:53:21,710 --> 00:53:22,918
Yeah.
621
00:53:25,293 --> 00:53:28,209
It's the last episode of a longer story,
622
00:53:28,210 --> 00:53:31,250
so, maybe it's too flimsy
and not enough for a movie,
623
00:53:31,251 --> 00:53:33,125
- but I would like your opinion.
- Okay.
624
00:53:33,126 --> 00:53:34,542
Okay.
625
00:53:34,543 --> 00:53:37,917
So, it takes place over three days,
626
00:53:37,918 --> 00:53:39,460
at a wedding.
627
00:53:40,918 --> 00:53:42,917
I don't know where yet.
628
00:53:42,918 --> 00:53:46,375
But... maybe a place like here.
629
00:53:46,376 --> 00:53:48,834
Like Fårö...
630
00:53:48,835 --> 00:53:50,876
An island actually would work very well.
631
00:53:52,418 --> 00:53:54,875
And it could start on the plane.
632
00:53:54,876 --> 00:53:56,792
Or maybe on a boat.
633
00:53:56,793 --> 00:53:58,292
[LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC]
634
00:53:58,293 --> 00:54:00,625
[CHRIS] So, we're on a ferryin the Baltic Sea,
635
00:54:00,626 --> 00:54:03,000
from the mainland to Gotland.
636
00:54:03,001 --> 00:54:06,375
It's a four-hour ride.
And it's spring.
637
00:54:06,376 --> 00:54:10,210
Or maybe it should be summer.
It's late summer.
638
00:54:11,460 --> 00:54:13,875
A young woman looks into the distance.
639
00:54:13,876 --> 00:54:15,335
Her name is Amy.
640
00:54:16,418 --> 00:54:19,750
She's about my age
or maybe a bit younger.
641
00:54:19,751 --> 00:54:22,209
Let's say she's 28.
642
00:54:22,210 --> 00:54:24,168
[MUSIC CONTINUES]
643
00:54:26,168 --> 00:54:28,043
[CHRIS] She's the main characterof the film.
644
00:54:29,793 --> 00:54:33,292
She arrived in Stockholm
that morning from New York.
645
00:54:33,293 --> 00:54:36,084
She's come for the wedding
of an old friend, Nicolette,
646
00:54:36,085 --> 00:54:38,043
who's marrying a Swede named Jonas.
647
00:54:40,418 --> 00:54:41,834
The celebration takes place
648
00:54:41,835 --> 00:54:44,000
on an island
off the northern tip of Gotland.
649
00:54:44,001 --> 00:54:46,500
An island called Fårö.
650
00:54:46,501 --> 00:54:49,834
Which is hardly insignificant to Amy,
as she's a director.
651
00:54:49,835 --> 00:54:51,500
All right.
652
00:54:51,501 --> 00:54:55,000
And Bergman occupies a very
important place in her imagination.
653
00:54:55,001 --> 00:54:57,792
For many, he is a formidable reference,
654
00:54:57,793 --> 00:54:59,875
but, for her, he is...
655
00:54:59,876 --> 00:55:03,125
a sort of refuge, a consolation.
656
00:55:03,126 --> 00:55:04,625
- Mm-hm.
- And yet...
657
00:55:04,626 --> 00:55:08,584
[CHRIS] And yet it's not himshe's thinking about right now.
658
00:55:08,585 --> 00:55:11,834
Another man is
monopolizing her thoughts.
659
00:55:11,835 --> 00:55:14,042
Joseph is his name.
660
00:55:14,043 --> 00:55:16,542
Joseph, she can't let go.
661
00:55:16,543 --> 00:55:21,042
Amy was 15 when she met Joseph,
who was 17.
662
00:55:21,043 --> 00:55:24,668
They loved each other passionately
and awkwardly, like teenagers do.
663
00:55:26,085 --> 00:55:28,834
And they tore each other to pieces.
664
00:55:28,835 --> 00:55:32,585
Joseph left Amy the day she turned 18.
665
00:55:33,710 --> 00:55:37,126
[CHRIS] They each went their own ways,but Amy never forgot Joseph.
666
00:55:38,251 --> 00:55:40,667
When they saw each other again,
years later,
667
00:55:40,668 --> 00:55:43,000
they realised that their feelings
were still there,
668
00:55:43,001 --> 00:55:45,376
the attraction was still overwhelming.
669
00:55:46,751 --> 00:55:48,292
They became lovers.
670
00:55:48,293 --> 00:55:52,000
They were more mature,
understood each other better,
671
00:55:52,001 --> 00:55:54,000
but circumstances had changed
672
00:55:54,001 --> 00:55:57,250
and there was no place in their lives
for this love story any more.
673
00:55:57,251 --> 00:56:01,459
The first time had been too soon,
the second too late.
674
00:56:01,460 --> 00:56:04,835
So they gave up
and stopped seeing each other.
675
00:56:06,751 --> 00:56:10,209
[CHRIS] I'd like this filmto be the last chapter of their story,
676
00:56:10,210 --> 00:56:14,500
which was just a series of failures,
and betrayals and dramas.
677
00:56:14,501 --> 00:56:17,167
The story of impossible mourning,
of suffering,
678
00:56:17,168 --> 00:56:20,460
overshadowed by a few memories
of intense happiness.
679
00:56:22,501 --> 00:56:25,625
So, following Nicolette's advice,
680
00:56:25,626 --> 00:56:28,750
Amy met up with two of Jonas' friends.
681
00:56:28,751 --> 00:56:32,000
They were going to Fårö
by car from Stockholm.
682
00:56:32,001 --> 00:56:35,335
Joseph did the same thing,
though he started out from Oslo.
683
00:56:37,293 --> 00:56:39,292
And so,
684
00:56:39,293 --> 00:56:41,334
after several years apart,
685
00:56:41,335 --> 00:56:44,417
the two lovers find themselves
sitting in the back seat of a car
686
00:56:44,418 --> 00:56:45,626
driven by total strangers.
687
00:56:47,751 --> 00:56:52,125
Wilma and Peter don't know
of Joseph's and Amy's past.
688
00:56:52,126 --> 00:56:54,168
By tacit agreement, they play dumb.
689
00:56:55,293 --> 00:56:59,626
Out of bashfulness or as a game, they
pretend they vaguely know each other.
690
00:57:01,376 --> 00:57:05,084
This charade only
increases Amy's desire.
691
00:57:05,085 --> 00:57:07,875
Will you be spending any time
in Sweden after the wedding?
692
00:57:07,876 --> 00:57:11,375
No, I'm heading straight back.
I promised my daughter.
693
00:57:11,376 --> 00:57:13,584
- Oh, sweet. How old?
- She's four.
694
00:57:13,585 --> 00:57:15,250
[WILMA] Gorgeous.
695
00:57:15,251 --> 00:57:16,792
[PETER] What about you?
696
00:57:16,793 --> 00:57:18,042
No kids.
697
00:57:18,043 --> 00:57:20,625
I mean, are you staying in Sweden after?
698
00:57:20,626 --> 00:57:24,667
Uh, no, I have to go right back,
actually.
699
00:57:24,668 --> 00:57:26,251
Duty calls.
700
00:57:28,293 --> 00:57:31,792
Is it a problem
if I don't have a tie for church?
701
00:57:31,793 --> 00:57:34,625
I was going to buy one at the airport,
but I forgot.
702
00:57:34,626 --> 00:57:37,167
- No, it's fine...
- I was also wondering,
703
00:57:37,168 --> 00:57:40,334
I realised, the dress
I planned to wear, it's white.
704
00:57:40,335 --> 00:57:42,084
It's my only nice dress.
705
00:57:42,085 --> 00:57:43,750
Usually only the bride wears white.
706
00:57:43,751 --> 00:57:46,250
- Shit.
- You're going to have to ask Nicolette.
707
00:57:46,251 --> 00:57:47,500
She probably won't mind.
708
00:57:47,501 --> 00:57:49,500
Actually, I don't know
that it's really white.
709
00:57:49,501 --> 00:57:53,460
It's more like off-white or cream?
Kind of beige.
710
00:57:57,418 --> 00:58:00,376
[FERRY ENGINE THRUMS]
711
00:58:20,668 --> 00:58:22,418
You want go to the upper deck?
712
00:58:37,668 --> 00:58:40,210
[BOAT HORN]
713
00:58:51,918 --> 00:58:53,375
I saw your movie.
714
00:58:53,376 --> 00:58:54,834
Oh.
715
00:58:54,835 --> 00:58:56,834
You know that guy?
716
00:58:56,835 --> 00:58:58,334
Wait, which guy?
717
00:58:58,335 --> 00:58:59,834
The one who plays me.
718
00:58:59,835 --> 00:59:02,001
Ah. Yeah.
719
00:59:03,126 --> 00:59:05,667
- What about him?
- I'm much better.
720
00:59:05,668 --> 00:59:08,084
Really? In what ways?
721
00:59:08,085 --> 00:59:10,250
In all departments.
722
00:59:10,251 --> 00:59:12,459
Physically, to start with.
723
00:59:12,460 --> 00:59:15,292
And most of all as a person.
He's a prick.
724
00:59:15,293 --> 00:59:17,542
Damn. I thought I'd idealized you.
725
00:59:17,543 --> 00:59:18,626
Idealized?
726
00:59:19,751 --> 00:59:21,000
Okay.
727
00:59:21,001 --> 00:59:22,335
I hope you're kidding.
728
00:59:27,585 --> 00:59:31,209
- We've been to Visby once.
- Shh!
729
00:59:31,210 --> 00:59:33,125
To the medieval week.
730
00:59:33,126 --> 00:59:36,334
They have like a medieval themed week,
where they...
731
00:59:36,335 --> 00:59:38,292
- You went to that?
- Of course.
732
00:59:38,293 --> 00:59:40,792
Did you do re-enactments?
733
00:59:40,793 --> 00:59:42,834
Kind of.
734
00:59:42,835 --> 00:59:44,084
What do you mean?
735
00:59:44,085 --> 00:59:47,126
Albatross. We're here.
736
00:59:54,918 --> 00:59:58,125
- Jonas?
- [INDISTINCT CONVERSATION]
737
00:59:58,126 --> 01:00:00,500
- [WILMA] Nicolette?
- [PETER] Jonas?
738
01:00:00,501 --> 01:00:02,209
Nicolette?
739
01:00:02,210 --> 01:00:04,875
[INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES]
740
01:00:04,876 --> 01:00:07,167
Nicolette? Hi.
741
01:00:07,168 --> 01:00:09,625
- You can't see my dress!
- Okay, sorry.
742
01:00:09,626 --> 01:00:11,501
Really?
743
01:00:13,168 --> 01:00:15,543
We found her. In the dress.
744
01:00:17,668 --> 01:00:20,250
- How are you?
- I'm good.
745
01:00:20,251 --> 01:00:21,459
Not too nervous?
746
01:00:21,460 --> 01:00:23,917
- Yes, a bit, but compared to Jonas...
- I can imagine.
747
01:00:23,918 --> 01:00:26,250
- Where are you staying?
- I'm at Sudersand.
748
01:00:26,251 --> 01:00:27,792
- And you?
- I'm here in Albatross.
749
01:00:27,793 --> 01:00:30,125
- I even got the Bergman suite.
- I'm very jealous.
750
01:00:30,126 --> 01:00:33,417
Yeah, well, the toilet's in the garden,
if that's any consolation!
751
01:00:33,418 --> 01:00:36,500
[LIVELY CHATTER]
752
01:00:36,501 --> 01:00:38,875
- Hey!
- How are you?
753
01:00:38,876 --> 01:00:41,626
[INDISTINCT CONVERSATION]
754
01:00:45,043 --> 01:00:46,251
I think we're down there.
755
01:00:47,835 --> 01:00:49,668
- See you later.
- See you!
756
01:01:33,835 --> 01:01:37,417
[LIVELY CONVERSATION;
CHILDREN CHATTER]
757
01:01:37,418 --> 01:01:41,709
My grandparents grew up here,
so I spent my summer vacations here.
758
01:01:41,710 --> 01:01:43,500
Yeah, so I know every inch.
759
01:01:43,501 --> 01:01:45,500
Did you meet Bergman?
760
01:01:45,501 --> 01:01:47,667
Uh, Bergman, Bergman, Bergman.
761
01:01:47,668 --> 01:01:50,042
Why is Sweden
always synonymous with Bergman?
762
01:01:50,043 --> 01:01:52,459
Oh, come on.
You're getting married in Fårö.
763
01:01:52,460 --> 01:01:53,875
It's kind of his island.
764
01:01:53,876 --> 01:01:56,542
Oh, "his" island? I don't know.
765
01:01:56,543 --> 01:01:58,584
You've seen any of his movies?
766
01:01:58,585 --> 01:02:00,084
Yeah, sure.
767
01:02:00,085 --> 01:02:02,793
- Which ones?
- A lot of them.
768
01:02:05,793 --> 01:02:09,250
Do you know where his house is?
I'd really like to see it.
769
01:02:09,251 --> 01:02:12,085
- It's in Lauter.
- Hold on.
770
01:02:13,960 --> 01:02:16,584
Can you spell it?
771
01:02:16,585 --> 01:02:19,875
L-A-U-T-E-R.
772
01:02:19,876 --> 01:02:23,042
That's the main one,
the one where he lived until his death.
773
01:02:23,043 --> 01:02:24,460
You'll find it on a map.
774
01:02:26,376 --> 01:02:28,959
Thanks.
775
01:02:28,960 --> 01:02:31,667
"My father was so patriarchal!"
776
01:02:31,668 --> 01:02:35,000
[HE SOBS, MOCKINGLY]
777
01:02:35,001 --> 01:02:37,585
I mean, who hasn't
had a patriarchal father?
778
01:02:39,168 --> 01:02:42,459
I'm just saying Bergman
did not have a hard time.
779
01:02:42,460 --> 01:02:45,417
You know what happened
when he got enlisted in the Swedish army
780
01:02:45,418 --> 01:02:47,000
during World War II?
781
01:02:47,001 --> 01:02:49,459
He got an ulcer.
782
01:02:49,460 --> 01:02:51,459
That's what he got.
783
01:02:51,460 --> 01:02:55,667
"Oh, no, not the demons again!"
784
01:02:55,668 --> 01:02:59,417
Who gets an ulcer from being enlisted
in the Swedish army during World War II?
785
01:02:59,418 --> 01:03:01,167
We were neutral!
786
01:03:01,168 --> 01:03:04,292
"Oh, no, I can't...
I can't fight in the war,
787
01:03:04,293 --> 01:03:06,000
"I have to fight my inner demons,
788
01:03:06,001 --> 01:03:09,542
"because my daddy put up
scary paintings on our walls."
789
01:03:09,543 --> 01:03:13,084
Come on. Fine, maybe
three critics thought he was...
790
01:03:13,085 --> 01:03:14,500
amazing.
791
01:03:14,501 --> 01:03:17,335
But there's a world
outside your own asshole.
792
01:03:18,751 --> 01:03:20,043
Fuck Bergman.
793
01:03:21,168 --> 01:03:24,084
Oh, and to answer your question,
no, I never met Bergman
794
01:03:24,085 --> 01:03:27,042
but my grandparents used
to bump into him at the grocery store
795
01:03:27,043 --> 01:03:28,876
and they found him terribly unpleasant.
796
01:03:31,418 --> 01:03:33,667
Maybe he just didn't
like grocery shopping.
797
01:03:33,668 --> 01:03:36,751
- I'm going to go for a smoke.
- Yeah.
798
01:03:42,585 --> 01:03:44,376
Do you have a cigarette?
799
01:03:47,793 --> 01:03:48,835
Thanks.
800
01:03:55,001 --> 01:03:56,750
Nicolette, I wanted to ask,
801
01:03:56,751 --> 01:03:59,375
I realised the dress I planned
on wearing for the wedding...
802
01:03:59,376 --> 01:04:01,917
- Yes.
- It's white.
803
01:04:01,918 --> 01:04:05,875
Or off-white. Like a kind of beige.
804
01:04:05,876 --> 01:04:07,750
Is it a problem?
805
01:04:07,751 --> 01:04:09,459
It depends.
806
01:04:09,460 --> 01:04:12,375
Is it white or beige?
807
01:04:12,376 --> 01:04:14,126
Um...
808
01:04:16,835 --> 01:04:21,042
Off-white? I guess someone without
a very sophisticated sense of nuance
809
01:04:21,043 --> 01:04:22,460
might think it's white.
810
01:04:24,168 --> 01:04:25,917
You don't have any others?
811
01:04:25,918 --> 01:04:28,959
I do, they're just not as elegant.
812
01:04:28,960 --> 01:04:31,500
- I can lend you one.
- Okay.
813
01:04:31,501 --> 01:04:34,710
[INDISTINCT CONVERSATION;
LAIDBACK GUITAR MUSIC]
814
01:05:19,043 --> 01:05:20,876
What are you doing?
815
01:05:22,001 --> 01:05:23,710
[JOSEPH] Looking at the stars.
816
01:05:26,043 --> 01:05:28,084
I'm gonna go.
817
01:05:28,085 --> 01:05:29,750
[THOMAS] Okay. How?
818
01:05:29,751 --> 01:05:31,376
[AMY] I rented a bike.
819
01:05:33,126 --> 01:05:34,876
Do you think you can ride it?
820
01:05:39,668 --> 01:05:42,543
You're not inviting me up
to the Bergman suite?
821
01:05:44,335 --> 01:05:47,000
We're not free, Mrs Bergwoman.
822
01:05:47,001 --> 01:05:48,710
Need I remind you?
823
01:05:52,210 --> 01:05:54,584
First of all, don't call me "Mrs".
824
01:05:54,585 --> 01:05:56,459
I'm not married.
825
01:05:56,460 --> 01:05:58,751
And secondly, don't patronise me.
826
01:06:02,293 --> 01:06:04,250
Is that all?
827
01:06:04,251 --> 01:06:05,709
You're the one who doesn't want to.
828
01:06:05,710 --> 01:06:07,625
- Me?
- Yeah. I can tell.
829
01:06:07,626 --> 01:06:09,251
You pulled away. You...
830
01:06:22,626 --> 01:06:25,376
Will you come pick me up
by bike tomorrow morning?
831
01:06:28,460 --> 01:06:29,460
Okay.
832
01:06:33,626 --> 01:06:36,417
So the first night goes by.
833
01:06:36,418 --> 01:06:38,251
- Are you listening?
- Uh-huh.
834
01:06:39,668 --> 01:06:41,667
- You spaced out.
- No, I didn't.
835
01:06:41,668 --> 01:06:43,710
- Yeah you did.
- No, I didn't.
836
01:06:51,293 --> 01:06:52,500
So...
837
01:06:52,501 --> 01:06:55,042
the first night goes by.
838
01:06:55,043 --> 01:06:57,250
Painfully, for Amy.
839
01:06:57,251 --> 01:07:00,959
And the next morning,
as late as she can bare,
840
01:07:00,960 --> 01:07:03,209
so, very early,
841
01:07:03,210 --> 01:07:05,626
she goes to pick up Joseph.
842
01:07:08,126 --> 01:07:12,168
She reaches Albatross, crosses
the garden, to the Bergman suite.
843
01:07:16,585 --> 01:07:20,043
[BAMBOO CHIMES]
844
01:07:23,501 --> 01:07:24,501
- Hi.
- Hi.
845
01:07:25,501 --> 01:07:27,460
- Shall we go?
- Yeah.
846
01:07:34,293 --> 01:07:37,085
[DELICATE INSTRUMENTAL MUSIC]
847
01:07:39,751 --> 01:07:43,251
[CHRIS] They have the day off,so they decide to go for a bike ride.
848
01:07:48,585 --> 01:07:50,584
They were told they should go
and see the Rokaur,
849
01:07:50,585 --> 01:07:55,792
these huge pillars sculpted by the sea,
scattered along the northern coast.
850
01:07:55,793 --> 01:07:57,751
[MUSIC CONTINUES]
851
01:08:29,668 --> 01:08:33,500
They continue their bike ride,
passing through Helgumannen,
852
01:08:33,501 --> 01:08:35,293
a former fishing village.
853
01:08:55,918 --> 01:08:59,375
I feel like you're going to counsel me.
854
01:08:59,376 --> 01:09:01,710
No-one is forcing you
to be here with me.
855
01:09:02,918 --> 01:09:04,126
I know.
856
01:09:07,418 --> 01:09:09,376
[MUSIC CONTINUES]
857
01:09:19,918 --> 01:09:21,501
[MUSIC CONCLUDES]
858
01:09:30,918 --> 01:09:32,876
[WIND RUSTLES TREES]
859
01:09:43,210 --> 01:09:44,792
[MUSIC RESUMES]
860
01:09:44,793 --> 01:09:46,834
[CHRIS] At sunset, they part ways.
861
01:09:46,835 --> 01:09:48,126
- Bye.
- Bye.
862
01:09:50,543 --> 01:09:53,668
[CHRIS] Amy hopes to hear from Joseph,but no word comes.
863
01:09:55,210 --> 01:09:57,084
[MUSIC CONTINUES]
864
01:09:57,085 --> 01:09:59,792
It's not until the next morning
at the wedding ceremony
865
01:09:59,793 --> 01:10:01,668
that she finally sees him again.
866
01:10:03,960 --> 01:10:05,835
She has given up on the white dress.
867
01:10:09,418 --> 01:10:11,793
The bride and groom
march into the chapel.
868
01:10:18,626 --> 01:10:21,585
[THEY SING IN SWEDISH]
869
01:10:45,918 --> 01:10:49,043
[CHRIS] Amy looks at Joseph,hoping he'll turn around.
870
01:10:52,418 --> 01:10:54,335
Tears roll down her face.
871
01:10:56,335 --> 01:11:00,917
Is it the emotions of the bride
and groom rubbing off on her?
872
01:11:00,918 --> 01:11:02,917
The music?
873
01:11:02,918 --> 01:11:04,710
Her feelings for Joseph?
874
01:11:06,293 --> 01:11:08,584
Something else?
875
01:11:08,585 --> 01:11:13,209
[IN SWEDISH] May these rings
be the symbol of their promise
876
01:11:13,210 --> 01:11:16,417
of love and faithfulness.
877
01:11:16,418 --> 01:11:17,543
Amen.
878
01:11:25,418 --> 01:11:27,710
[IN ENGLISH] Your solemn vows
will now be exchanged.
879
01:11:29,168 --> 01:11:32,459
Nicolette, I will love you,
880
01:11:32,460 --> 01:11:36,042
I will share joy and sorrows with you
881
01:11:36,043 --> 01:11:40,501
and I will be faithful to you
until death do us part.
882
01:11:41,960 --> 01:11:45,667
[CHRIS] Once the service is over,the guests get into a bus
883
01:11:45,668 --> 01:11:48,750
which takes them
to a large house by a lake
884
01:11:48,751 --> 01:11:50,375
where the reception is held.
885
01:11:50,376 --> 01:11:52,585
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
886
01:11:54,043 --> 01:11:56,001
[CHEERING]
887
01:11:58,793 --> 01:12:01,417
[IN SWEDISH] Good.
888
01:12:01,418 --> 01:12:02,792
[IN SWEDISH] Are you ready?
889
01:12:02,793 --> 01:12:05,125
[CHEERING]
890
01:12:05,126 --> 01:12:08,335
[LIVELY ELECTRONIC MUSIC]
891
01:12:44,835 --> 01:12:47,918
[THEY SPEAK SWEDISH]
892
01:12:52,001 --> 01:12:54,626
- [IN ENGLISH] Do you want a marshmallow?
- Sure.
893
01:12:59,210 --> 01:13:02,418
[CHILDREN YELL, CHATTER]
894
01:13:06,585 --> 01:13:08,375
[JOSEPH] I stole a bottle.
895
01:13:08,376 --> 01:13:11,626
[MUSIC - "I LOVE TO LOVE"
BY TINA CHARLES]
896
01:13:15,001 --> 01:13:18,125
It's Nicolette who dragged me along.
897
01:13:18,126 --> 01:13:19,751
You know her.
898
01:13:29,585 --> 01:13:31,668
Did you put that song on?
899
01:13:54,126 --> 01:13:55,501
Come on.
900
01:14:18,710 --> 01:14:21,668
[AMBIENT NOISE FADES, MUSIC CONTINUES]
901
01:14:49,418 --> 01:14:52,251
[MUSIC CONTINUES;
WOMAN SINGS ALONG]
902
01:14:55,043 --> 01:14:56,710
[DRIVER] Sudersand!
903
01:14:57,835 --> 01:15:00,209
[WOMAN SINGS]
904
01:15:00,210 --> 01:15:03,334
[THEY SPEAK SWEDISH]
905
01:15:03,335 --> 01:15:06,335
[IN ENGLISH] We're going to the sauna
at the beach, if you want to join us.
906
01:15:11,960 --> 01:15:14,500
[IN SWEDISH] What's
Norwegian for "dick"?
907
01:15:14,501 --> 01:15:16,417
Pick.
908
01:15:16,418 --> 01:15:19,417
What's so funny about that?
909
01:15:19,418 --> 01:15:20,792
Yes, it's pick.
910
01:15:20,793 --> 01:15:23,876
[THEY SPEAK SWEDISH]
911
01:15:29,001 --> 01:15:31,960
[CONVERSATION CONTINUES]
912
01:15:34,460 --> 01:15:37,418
[WAVES CRASH]
913
01:15:46,126 --> 01:15:49,043
[YELLING IN DISTANCE]
914
01:15:54,335 --> 01:15:57,418
[YELLING, LAUGHTER]
915
01:16:17,668 --> 01:16:19,626
[INDISTINCT CONVERSATION]
916
01:16:44,543 --> 01:16:47,335
[LOCK CLATTERS]
917
01:16:52,460 --> 01:16:54,418
- [PHONE RINGS]
- Oh, shit.
918
01:16:56,210 --> 01:16:57,585
Fuck, sorry.
919
01:16:58,918 --> 01:17:00,250
Yeah?
920
01:17:00,251 --> 01:17:03,210
[WIND RUSTLES TREES, WAVES LAP]
921
01:17:54,335 --> 01:17:55,501
Wait.
922
01:18:41,876 --> 01:18:43,667
Wait...
923
01:18:43,668 --> 01:18:45,251
You keep leaving.
924
01:18:46,543 --> 01:18:47,751
I'll be right back.
925
01:18:54,376 --> 01:18:55,626
Well?
926
01:18:57,251 --> 01:18:59,334
Do you like it?
927
01:18:59,335 --> 01:19:01,000
Come closer. I can't see.
928
01:19:01,001 --> 01:19:02,168
Okay.
929
01:19:05,626 --> 01:19:06,918
White or off-white?
930
01:19:08,501 --> 01:19:10,126
Let me see.
931
01:19:31,251 --> 01:19:33,668
You'll crinkle it...
932
01:19:34,793 --> 01:19:37,084
Do you still enjoy it?
933
01:19:37,085 --> 01:19:38,376
Enjoy what?
934
01:19:39,751 --> 01:19:41,460
Making love with me?
935
01:19:42,543 --> 01:19:43,793
Can't you tell?
936
01:19:45,085 --> 01:19:47,085
Yeah, but I need you to say it.
937
01:19:50,876 --> 01:19:53,167
I never mention you to my girlfriend,
938
01:19:53,168 --> 01:19:55,834
but she's jealous of you.
939
01:19:55,835 --> 01:19:57,335
Only you.
940
01:19:58,710 --> 01:20:00,460
Why? Are there others?
941
01:20:02,626 --> 01:20:04,168
Sometimes.
942
01:20:10,168 --> 01:20:12,043
You're unfaithful too.
943
01:20:14,085 --> 01:20:15,876
I love two people.
944
01:20:17,501 --> 01:20:19,126
That's different.
945
01:20:25,210 --> 01:20:26,542
I love you too,
946
01:20:26,543 --> 01:20:30,001
but I also love Michelle
and I'm building something with her.
947
01:20:35,793 --> 01:20:37,793
Why her and not me?
948
01:20:41,626 --> 01:20:43,668
I don't know, it's just...
949
01:20:46,668 --> 01:20:48,126
It's just life.
950
01:20:50,293 --> 01:20:51,918
You had a child.
951
01:21:03,418 --> 01:21:05,293
I wanted one with you.
952
01:21:07,876 --> 01:21:11,042
You wanted two children
with two men at the same time,
953
01:21:11,043 --> 01:21:13,376
it was absurd.
954
01:21:16,251 --> 01:21:18,500
Come here.
955
01:21:18,501 --> 01:21:20,376
Don't turn your back on me.
956
01:21:22,835 --> 01:21:25,001
- No.
- Huh?
957
01:21:30,418 --> 01:21:31,876
Stop it.
958
01:21:34,210 --> 01:21:36,875
After everything you said,
I don't feel like it any more.
959
01:21:36,876 --> 01:21:38,418
Yes, you do...
960
01:21:40,543 --> 01:21:41,835
[SHE SIGHS]
961
01:21:48,918 --> 01:21:51,876
[WAVES LAP]
962
01:21:58,626 --> 01:22:00,501
Sorry about that.
963
01:22:02,043 --> 01:22:03,750
So, where were we?
964
01:22:03,751 --> 01:22:06,792
We'd just left the sauna.
965
01:22:06,793 --> 01:22:08,625
Okay.
966
01:22:08,626 --> 01:22:11,250
And that's when Joseph decides...
967
01:22:11,251 --> 01:22:13,667
to go to Amy's.
968
01:22:13,668 --> 01:22:15,167
And you can imagine what happens.
969
01:22:15,168 --> 01:22:16,834
Right.
970
01:22:16,835 --> 01:22:18,250
At one point,
971
01:22:18,251 --> 01:22:21,084
- she puts on the white dress.
- Okay.
972
01:22:21,085 --> 01:22:23,250
She wants to wear it for him.
973
01:22:23,251 --> 01:22:25,542
And then they make love again.
974
01:22:25,543 --> 01:22:27,125
And again.
975
01:22:27,126 --> 01:22:29,250
Then they fall asleep
in each other's arms.
976
01:22:29,251 --> 01:22:33,168
But when they leave the house,
Joseph's grown cold and distant.
977
01:22:36,918 --> 01:22:39,959
Hi.
978
01:22:39,960 --> 01:22:41,834
Everybody obviously knows about us.
979
01:22:41,835 --> 01:22:42,959
Yeah.
980
01:22:42,960 --> 01:22:44,750
I don't care.
981
01:22:44,751 --> 01:22:46,460
I do.
982
01:22:53,751 --> 01:22:55,625
Are you angry?
983
01:22:55,626 --> 01:22:57,209
No.
984
01:22:57,210 --> 01:22:59,250
You are. You're upset with me.
985
01:22:59,251 --> 01:23:02,376
- I'm upset with myself.
- Same thing.
986
01:23:05,251 --> 01:23:07,334
What we did was wrong.
987
01:23:07,335 --> 01:23:09,417
It's a betrayal.
988
01:23:09,418 --> 01:23:11,959
And you deal with it well, but I...
989
01:23:11,960 --> 01:23:15,043
I can't look at my
girlfriend afterwards.
990
01:23:20,085 --> 01:23:23,000
I'm going to change.
But we'll meet up later?
991
01:23:23,001 --> 01:23:25,000
Okay. When?
992
01:23:25,001 --> 01:23:26,918
I don't know. I'll call.
993
01:23:42,710 --> 01:23:45,375
[CHRIS] While waiting for Josephto make up his mind,
994
01:23:45,376 --> 01:23:48,376
melancholic Amy wanders
throughout Sudersand.
995
01:23:54,960 --> 01:23:57,168
But two hours later, she's going mad.
996
01:24:07,668 --> 01:24:10,876
[BAMBOO CHIMES]
997
01:24:16,501 --> 01:24:20,250
The suite is empty. Joseph isn't there.
998
01:24:20,251 --> 01:24:21,334
Amy?
999
01:24:21,335 --> 01:24:25,085
[CHRIS] Then Hampus arrivesand suggests they play a game of Ludo.
1000
01:24:26,460 --> 01:24:28,792
The alcoholic version.
1001
01:24:28,793 --> 01:24:32,292
- [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
- Um...
1002
01:24:32,293 --> 01:24:35,460
One, two, three, four.
1003
01:24:38,293 --> 01:24:40,542
This... I don't understand this move
1004
01:24:40,543 --> 01:24:43,250
and I don't understand
where you're going. I can...
1005
01:24:43,251 --> 01:24:46,667
That's the rules now. We just go back...
We go backwards.
1006
01:24:46,668 --> 01:24:49,167
- Go backwards.
- Yeah.
1007
01:24:49,168 --> 01:24:53,792
- And this piece, where does it go?
- I think you have to drink that one.
1008
01:24:53,793 --> 01:24:58,084
- And how do I win? Tell me this new way.
- You go all the way back to your home.
1009
01:24:58,085 --> 01:24:59,875
- And then I win.
- Yeah.
1010
01:24:59,876 --> 01:25:02,417
- So, you changed the rules.
- Yeah.
1011
01:25:02,418 --> 01:25:04,292
- To Amy rules.
- Yeah.
1012
01:25:04,293 --> 01:25:07,125
For Amy winnings. For Amy...
1013
01:25:07,126 --> 01:25:08,750
I don't know.
1014
01:25:08,751 --> 01:25:11,500
I don't know about that.
I'm not so sure.
1015
01:25:11,501 --> 01:25:13,084
I think...
1016
01:25:13,085 --> 01:25:15,000
[SHE CHUCKLES]
1017
01:25:15,001 --> 01:25:17,250
[CHRIS] Amy feelsmore and more light-headed.
1018
01:25:17,251 --> 01:25:21,000
She doesn't see Joseph
when he enters the cafe.
1019
01:25:21,001 --> 01:25:23,543
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
1020
01:25:26,418 --> 01:25:28,917
Hello.
1021
01:25:28,918 --> 01:25:31,500
[CHRIS] On the last night,Nicolette, an amateur singer,
1022
01:25:31,501 --> 01:25:33,418
performs a concert for her friends.
1023
01:25:34,793 --> 01:25:36,501
The first song I'm going to sing...
1024
01:25:38,001 --> 01:25:41,210
..is very special, for Jonas and I.
1025
01:25:48,501 --> 01:25:50,709
♪ Strawberries, cherries... ♪
1026
01:25:50,710 --> 01:25:52,917
[CHEERING, APPLAUSE]
1027
01:25:52,918 --> 01:25:57,501
♪ And an angel's kiss in spring
1028
01:25:59,210 --> 01:26:04,043
♪ My summer wine
is really made from all these things
1029
01:26:05,168 --> 01:26:10,001
♪ Take off your silver spurs
and help me pass the time
1030
01:26:11,251 --> 01:26:16,375
♪ And I will give to you summer wine
1031
01:26:16,376 --> 01:26:20,625
♪ Oh, oh, summer wine... ♪
1032
01:26:20,626 --> 01:26:23,585
[MUSIC CONTINUES, FAINTLY]
1033
01:26:41,918 --> 01:26:45,335
[LIVELY, INDISTINCT CHATTER]
1034
01:26:49,460 --> 01:26:50,750
Can I have a cigarette?
1035
01:26:50,751 --> 01:26:53,085
It's my last one. But we can share it.
1036
01:26:54,501 --> 01:26:56,917
[MUSIC PLAYS - "THE WINNER TAKES IT ALL"
BY ABBA]
1037
01:26:56,918 --> 01:26:59,751
So, we're all going to the beach.
You wanna join us?
1038
01:27:01,126 --> 01:27:02,876
I don't wanna be in a group.
1039
01:27:04,210 --> 01:27:05,793
I wanna be with you.
1040
01:27:17,376 --> 01:27:18,918
Oh, I love this.
1041
01:29:04,168 --> 01:29:06,126
[MUSIC CONTINUES, FAINTLY]
1042
01:29:07,751 --> 01:29:09,710
[INDISTINCT CHATTER]
1043
01:29:29,335 --> 01:29:31,000
[BEEP]
1044
01:29:31,001 --> 01:29:33,960
[MAN SPEAKS SWEDISH
ON ANSWERING MACHINE]
1045
01:29:37,668 --> 01:29:39,626
[SHE SIGHS]
1046
01:29:40,876 --> 01:29:42,835
[MUSIC, CHATTER CONTINUE]
1047
01:29:52,293 --> 01:29:56,251
[MUSIC - "THE WINNER TAKES IT ALL"
BY ABBA]
1048
01:30:03,168 --> 01:30:05,126
[MUSIC STOPS]
1049
01:30:35,585 --> 01:30:38,543
[BAMBOO CHIMES]
1050
01:30:55,251 --> 01:30:58,085
[INDISTINCT CHATTER]
1051
01:31:06,251 --> 01:31:09,167
- Have you seen Joseph?
- He left.
1052
01:31:09,168 --> 01:31:10,625
- He left?
- Yeah,
1053
01:31:10,626 --> 01:31:14,250
with Wilma and Peter.
They were taking the 11am ferry.
1054
01:31:14,251 --> 01:31:16,210
[BAMBOO CHIME]
1055
01:31:21,251 --> 01:31:22,918
Hey!
1056
01:31:24,210 --> 01:31:25,501
Are you okay?
1057
01:31:27,668 --> 01:31:29,251
[SHE SOBS]
1058
01:31:30,876 --> 01:31:32,251
Is it Joseph?
1059
01:31:35,168 --> 01:31:36,960
It's still not over, is it?
1060
01:31:40,251 --> 01:31:42,210
[CHRIS] Amy goes back to Sudersand.
1061
01:31:43,293 --> 01:31:46,793
Entering the house,
she feels her restlessness subside.
1062
01:31:48,251 --> 01:31:50,710
It is replaced by a cold sadness.
1063
01:31:54,710 --> 01:31:57,000
So, basically that's where I'm at.
1064
01:31:57,001 --> 01:31:58,667
Joseph's left.
1065
01:31:58,668 --> 01:32:00,667
Amy's a mess.
1066
01:32:00,668 --> 01:32:02,500
I could end it here.
1067
01:32:02,501 --> 01:32:06,334
Or Amy could hang herself
with the belt of her dress.
1068
01:32:06,335 --> 01:32:08,625
Really?
1069
01:32:08,626 --> 01:32:10,125
Or, more dramatic,
1070
01:32:10,126 --> 01:32:12,917
she could try to hang herself,
at the wing of the Bergman mill,
1071
01:32:12,918 --> 01:32:15,835
- and then fail.
- Classic.
1072
01:32:18,918 --> 01:32:21,209
Anyway...
1073
01:32:21,210 --> 01:32:24,459
I can't get beyond that point.
I'm stuck.
1074
01:32:24,460 --> 01:32:25,585
You will.
1075
01:32:27,168 --> 01:32:29,167
Do you think it's a movie?
1076
01:32:29,168 --> 01:32:30,626
Well, that depends on you.
1077
01:32:32,043 --> 01:32:34,167
I mean, if you look
at something long enough,
1078
01:32:34,168 --> 01:32:36,375
it becomes interesting, right?
Somebody said that.
1079
01:32:36,376 --> 01:32:37,417
Thanks.
1080
01:32:37,418 --> 01:32:40,000
And it's good that you're focusing
on a three-day period.
1081
01:32:40,001 --> 01:32:41,459
You've never done that before.
1082
01:32:41,460 --> 01:32:43,625
You just have
to find your ending, that's all.
1083
01:32:43,626 --> 01:32:46,875
Yeah, but I can't, so can you help me?
1084
01:32:46,876 --> 01:32:48,709
I doubt it.
1085
01:32:48,710 --> 01:32:51,584
And I don't think I'm the person
to be discussing this with, do you?
1086
01:32:51,585 --> 01:32:53,084
Why not?
1087
01:32:53,085 --> 01:32:54,584
- Why do you think?
- [PHONE RINGS]
1088
01:32:54,585 --> 01:32:56,125
Shit.
1089
01:32:56,126 --> 01:32:57,750
Sorry.
1090
01:32:57,751 --> 01:33:00,250
Thanks for abandoning me
at this critical moment.
1091
01:33:00,251 --> 01:33:01,751
Never happened.
1092
01:33:07,501 --> 01:33:10,417
You sure you don't want me
to leave the car? I can take a taxi.
1093
01:33:10,418 --> 01:33:12,459
No, I can be three days without a car.
1094
01:33:12,460 --> 01:33:14,209
I'll take the bike.
1095
01:33:14,210 --> 01:33:16,125
You're not gonna freak out at night?
1096
01:33:16,126 --> 01:33:18,335
I will, but that's part of the game, no?
1097
01:33:20,085 --> 01:33:23,042
Well... if you get too scared,
1098
01:33:23,043 --> 01:33:25,292
go to the B'n'B.
1099
01:33:25,293 --> 01:33:27,125
Yes.
1100
01:33:27,126 --> 01:33:28,625
Take care driving our baby.
1101
01:33:28,626 --> 01:33:29,834
Always.
1102
01:33:29,835 --> 01:33:31,960
And good luck with the producers.
1103
01:34:33,043 --> 01:34:36,001
[BIRDSONG]
1104
01:34:38,585 --> 01:34:41,626
[DELICATE INSTRUMENTAL MUSIC]
1105
01:36:13,710 --> 01:36:14,710
There!
1106
01:36:30,543 --> 01:36:33,501
[SOMBRE INSTRUMENTAL MUSIC]
1107
01:37:20,626 --> 01:37:21,626
Hello?
1108
01:37:23,210 --> 01:37:25,168
[MUSIC CONTINUES]
1109
01:37:49,835 --> 01:37:50,835
Hello?
1110
01:37:53,793 --> 01:37:55,210
Someone here?
1111
01:38:02,501 --> 01:38:04,460
[MUSIC CONTINUES]
1112
01:38:38,918 --> 01:38:40,375
[SHE GASPS]
1113
01:38:40,376 --> 01:38:42,584
- You scared me.
- So did you!
1114
01:38:42,585 --> 01:38:44,167
It was open.
1115
01:38:44,168 --> 01:38:47,292
I should have locked the door
from the inside.
1116
01:38:47,293 --> 01:38:48,501
That's the rule.
1117
01:38:50,585 --> 01:38:52,750
You came back to Fårö?
1118
01:38:52,751 --> 01:38:54,875
- My grandfather died.
- I'm sorry.
1119
01:38:54,876 --> 01:38:58,375
So I came to light candles for his
memory. And I figured I'd come by here.
1120
01:38:58,376 --> 01:39:01,667
And the people from the foundation
let you come and go?
1121
01:39:01,668 --> 01:39:04,835
They know me. I'm not going
to leave with the bedsit table.
1122
01:39:06,210 --> 01:39:08,750
How are you? Any luck with the script?
1123
01:39:08,751 --> 01:39:10,209
I did an outline,
1124
01:39:10,210 --> 01:39:12,667
but haven't found an ending.
1125
01:39:12,668 --> 01:39:13,875
Yet.
1126
01:39:13,876 --> 01:39:15,835
[MUSIC CONTINUES]
1127
01:39:21,626 --> 01:39:23,209
This was his office?
1128
01:39:23,210 --> 01:39:24,543
Yeah.
1129
01:39:26,585 --> 01:39:29,334
- [MUSIC STOPS, ABRUPTLY]
- I came to listen to music,
1130
01:39:29,335 --> 01:39:31,459
then I fell asleep.
1131
01:39:31,460 --> 01:39:35,167
Bergman's house is a place
where you fall asleep easily.
1132
01:39:35,168 --> 01:39:37,334
It's these lambskin benches.
1133
01:39:37,335 --> 01:39:39,168
[HE CHUCKLES]
1134
01:39:51,001 --> 01:39:54,001
If you're looking for inspiration,
I recommend in here.
1135
01:39:55,918 --> 01:39:59,375
It's the meditation room.
Also known as Ingrid's room.
1136
01:39:59,376 --> 01:40:01,960
Bergman had it built
after his wife's death.
1137
01:40:03,376 --> 01:40:07,000
I have to go.
I need to catch the four o'clock ferry.
1138
01:40:07,001 --> 01:40:10,000
Don't forget to leave before five,
or the alarm will go off.
1139
01:40:10,001 --> 01:40:12,334
Okay. Thanks for the warning.
1140
01:40:12,335 --> 01:40:14,875
No problem.
1141
01:40:14,876 --> 01:40:18,125
And when you leave, lock up and
put the key in the box near the door.
1142
01:40:18,126 --> 01:40:20,710
- Okay?
- Okay.
1143
01:40:49,710 --> 01:40:51,918
[CLOCK TICKS]
1144
01:40:56,168 --> 01:40:59,251
[CLOCK CHIMES]
1145
01:41:09,001 --> 01:41:11,126
- Hi, Anders.
- Hey, Chris...
1146
01:41:12,251 --> 01:41:16,292
For a second I didn't know where I was.
Everything was mixed up.
1147
01:41:16,293 --> 01:41:19,375
- The crew left. I thought you'd gone too.
- I was tired.
1148
01:41:19,376 --> 01:41:21,709
I needed to lie down.
1149
01:41:21,710 --> 01:41:23,834
Yeah. We're all exhausted.
1150
01:41:23,835 --> 01:41:25,793
- But the shoot is almost over.
- Yeah.
1151
01:41:27,126 --> 01:41:28,542
You just got here?
1152
01:41:28,543 --> 01:41:31,584
No, I was watching you
doing the last shot of the day.
1153
01:41:31,585 --> 01:41:34,335
I didn't want to leave the island
without seeing Bergman's house.
1154
01:41:38,126 --> 01:41:41,167
Seriously, you could have
written a scene for me here.
1155
01:41:41,168 --> 01:41:42,667
I tried.
1156
01:41:42,668 --> 01:41:45,460
There was simply no reason
for your character to be here.
1157
01:41:47,210 --> 01:41:49,000
Oh.
1158
01:41:49,001 --> 01:41:50,167
It's almost five.
1159
01:41:50,168 --> 01:41:53,542
We have to leave before
the carriage turns into a pumpkin.
1160
01:41:53,543 --> 01:41:55,917
Will you show me the library first?
1161
01:41:55,918 --> 01:41:56,918
Yeah!
1162
01:41:58,335 --> 01:41:59,585
Follow me.
1163
01:42:05,001 --> 01:42:09,043
An entire life wouldn't be enough time
for me to read one quarter of these books.
1164
01:42:10,626 --> 01:42:13,292
This is my favourite object here.
1165
01:42:13,293 --> 01:42:16,917
It's a model of the Dramaten,
the national theatre of Stockholm.
1166
01:42:16,918 --> 01:42:18,918
It was given to Bergman when he left.
1167
01:42:24,626 --> 01:42:28,085
And who is
in his favourite position, spying?
1168
01:42:35,085 --> 01:42:37,625
- Ingmar Bergman.
- [SHE CHUCKLES]
1169
01:42:37,626 --> 01:42:40,585
[LIVELY, INDISTINCT CHATTER]
1170
01:42:58,335 --> 01:43:01,043
[INDISTINCT CONVERSATION]
1171
01:43:05,460 --> 01:43:08,543
[LAUGHTER;
INDISTINCT CONVERSATION]
1172
01:43:10,543 --> 01:43:12,584
There's a car leaving for Albatross,
1173
01:43:12,585 --> 01:43:14,126
- if anyone's interested.
- Me!
1174
01:43:15,460 --> 01:43:17,375
So... this is goodbye.
1175
01:43:17,376 --> 01:43:19,167
Yeah, I'm off early tomorrow.
1176
01:43:19,168 --> 01:43:21,709
I guess your wife and kid
will be waiting for you at the airport?
1177
01:43:21,710 --> 01:43:24,000
Yeah, I'd better find
some nice presents in Stockholm,
1178
01:43:24,001 --> 01:43:26,334
or I might as well take
the first plane back.
1179
01:43:26,335 --> 01:43:28,542
Well, you can always get sheepskins.
1180
01:43:28,543 --> 01:43:29,834
- Yeah.
- Bye.
1181
01:43:29,835 --> 01:43:31,334
Sleep well.
1182
01:43:31,335 --> 01:43:33,459
- Safe travels.
- Bye.
1183
01:43:33,460 --> 01:43:35,376
See you tomorrow!
1184
01:43:38,168 --> 01:43:40,500
So, one last game?
1185
01:43:40,501 --> 01:43:42,209
Yes.
1186
01:43:42,210 --> 01:43:44,168
One cigarette and we'll go.
1187
01:43:54,085 --> 01:43:57,042
- Back to the stable.
- No fucking way.
1188
01:43:57,043 --> 01:44:00,542
I hate this game.
Can we stop it, please?
1189
01:44:00,543 --> 01:44:03,042
Just admit that you don't like losing.
1190
01:44:03,043 --> 01:44:05,335
You don't like it when
things escape you.
1191
01:44:06,960 --> 01:44:11,000
If I needed a shrink,
you'd be the last...
1192
01:44:11,001 --> 01:44:13,917
you'd be second last person I'd go see.
1193
01:44:13,918 --> 01:44:16,043
- Who'd be the last?
- My mother.
1194
01:44:17,168 --> 01:44:18,292
Oh, fuck.
1195
01:44:18,293 --> 01:44:20,709
Okay, enough, let's stop.
1196
01:44:20,710 --> 01:44:24,167
This game is ridiculous.
And I really need to get some sleep.
1197
01:44:24,168 --> 01:44:28,085
Estimated time of departure
in four hours.
1198
01:44:42,043 --> 01:44:43,710
You're not coming to say goodbye?
1199
01:44:45,668 --> 01:44:46,918
I'm stuck.
1200
01:44:48,835 --> 01:44:49,835
[HE CHUCKLES]
1201
01:45:17,001 --> 01:45:18,960
Thanks for everything.
1202
01:45:21,835 --> 01:45:23,918
Please don't thank me.
1203
01:45:27,418 --> 01:45:29,459
You should get some sleep.
1204
01:45:29,460 --> 01:45:31,376
You have to be in shape tomorrow.
1205
01:45:34,001 --> 01:45:35,376
Go on, get going.
1206
01:45:50,585 --> 01:45:53,543
[MELANCHOLY INSTRUMENTAL MUSIC]
1207
01:46:21,085 --> 01:46:23,042
- Wanna go take a look?
- [JEAN] Yeah!
1208
01:46:23,043 --> 01:46:25,001
[MUSIC CONTINUES]
1209
01:46:33,793 --> 01:46:36,584
So, you know this island.
It's kinda special right?
1210
01:46:36,585 --> 01:46:39,959
Yeah. It's the island of the director
you and Mummy like a lot.
1211
01:46:39,960 --> 01:46:42,000
Yep. That's it.
1212
01:46:42,001 --> 01:46:44,792
- Is he alive or dead?
- He's dead.
1213
01:46:44,793 --> 01:46:47,500
Did he go to heaven?
1214
01:46:47,501 --> 01:46:48,584
Mm...
1215
01:46:48,585 --> 01:46:50,834
Questionable.
1216
01:46:50,835 --> 01:46:53,709
Dad... there's something
I really want to ask you.
1217
01:46:53,710 --> 01:46:54,792
Go on, then.
1218
01:46:54,793 --> 01:46:57,250
- Do ghosts really exist?
- Yes.
1219
01:46:57,251 --> 01:46:58,709
Tell me the truth.
1220
01:46:58,710 --> 01:47:01,084
- No.
- Yes, they do!
1221
01:47:01,085 --> 01:47:02,334
Or they don't.
1222
01:47:02,335 --> 01:47:05,667
Then why do you tell ghost stories?
1223
01:47:05,668 --> 01:47:06,792
Moi?
1224
01:47:06,793 --> 01:47:09,709
Grandma said you're going
to make a movie with ghosts!
1225
01:47:09,710 --> 01:47:11,750
Oh, Grandma said that, did she?
What does she know?
1226
01:47:11,751 --> 01:47:14,167
She read it on the internet!
1227
01:47:14,168 --> 01:47:18,375
- She's on the internet now, is she?
- Yeah. Can you tell me your ghost story?
1228
01:47:18,376 --> 01:47:20,542
It's a zombie story. Right?
1229
01:47:20,543 --> 01:47:21,875
That's better.
1230
01:47:21,876 --> 01:47:23,417
Zombies. All right?
1231
01:47:23,418 --> 01:47:25,834
And there's this monster.
1232
01:47:25,835 --> 01:47:28,792
This gigantic, like...
1233
01:47:28,793 --> 01:47:31,167
mushrooms coming out of his bum.
1234
01:47:31,168 --> 01:47:33,875
Like, exploding ears.
1235
01:47:33,876 --> 01:47:35,542
Covered in poo.
1236
01:47:35,543 --> 01:47:37,834
From top to bottom right?
1237
01:47:37,835 --> 01:47:40,334
And blood bleeding from his eyes.
1238
01:47:40,335 --> 01:47:42,585
And there's a giant girl.
1239
01:47:52,543 --> 01:47:55,501
[BIRDSONG]
1240
01:48:08,710 --> 01:48:09,710
All right?
1241
01:48:12,585 --> 01:48:14,834
If you go up there...
1242
01:48:14,835 --> 01:48:17,709
and you look real hard,
I think you might find your mum.
1243
01:48:17,710 --> 01:48:19,126
Go on, go for it.
1244
01:48:40,085 --> 01:48:41,751
June!
1245
01:48:51,126 --> 01:48:53,250
[THEY LAUGH]
1246
01:48:53,251 --> 01:48:54,750
Oh!
1247
01:48:54,751 --> 01:48:56,750
My baby.
1248
01:48:56,751 --> 01:48:58,125
My love.
1249
01:48:58,126 --> 01:48:59,293
Mmm.
1250
01:49:11,835 --> 01:49:14,793
[MUSIC - "VAN KAN SEGLA"
BY LEE HAZLEWOOD]
1251
01:50:26,710 --> 01:50:28,668
[MUSIC CONTINUES]
1252
01:51:23,210 --> 01:51:25,168
[MUSIC CONCLUDES]
1253
01:51:27,501 --> 01:51:31,460
[MUSIC - "I LOVE TO LOVE (BUT MY BABY
LOVES TO DANCE)" BY TINA CHARLES]
1254
01:52:54,793 --> 01:52:56,751
[MUSIC FADES]
85749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.