Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:05,005
'Meditation shapes us.'
2
00:00:05,092 --> 00:00:07,877
It makes us strong
but keeps us flexible
3
00:00:07,964 --> 00:00:10,445
as fluid as thought itself
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,664
as invisible as the night.
5
00:00:14,231 --> 00:00:17,278
Is there something
troubling you, Rastenn?
6
00:00:17,365 --> 00:00:20,020
Apologies, master, but..
7
00:00:20,107 --> 00:00:23,110
...how can we reach a state
of meditation when..
8
00:00:25,416 --> 00:00:29,942
...that is, your voice
can be very...distracting.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,032
Because you are
listening to the voice
10
00:00:32,119 --> 00:00:34,469
and not the thoughts
behind it.
11
00:00:34,556 --> 00:00:36,688
To be Anla'Shok
12
00:00:36,775 --> 00:00:40,518
you must be able to go inside
under all circumstances
13
00:00:40,605 --> 00:00:44,000
even waiting
to go into battle..
14
00:00:47,612 --> 00:00:49,310
...without falling asleep.
15
00:00:51,834 --> 00:00:54,097
Anyone can meditate
in silence.
16
00:00:54,184 --> 00:00:57,970
That is hardly a challenge
worthy of a ranger.
17
00:00:58,058 --> 00:01:00,451
A challenge is to stand alone
18
00:01:00,538 --> 00:01:04,194
unarmed, prepared to die.
19
00:01:04,281 --> 00:01:08,242
I would hardly say sitting
and thinking is a challenge.
20
00:01:08,329 --> 00:01:11,897
True, you do seem to have the
sitting part down to an art
21
00:01:11,984 --> 00:01:13,986
so I suppose there's hope.
22
00:01:14,074 --> 00:01:16,859
As for thinking,
well, uh..
23
00:01:16,946 --> 00:01:19,514
...let's leave that
for the advanced classes.
24
00:01:19,601 --> 00:01:22,647
We shouldn't expect too much
of you at once.
25
00:01:22,734 --> 00:01:25,520
We'll worry about thinking
once we've cleared away
26
00:01:25,607 --> 00:01:28,349
all that warrior caste nonsense.
27
00:01:28,436 --> 00:01:31,178
Nonsense, Sech Turval?
28
00:01:31,265 --> 00:01:34,094
Apologies. The choice of words--
29
00:01:34,181 --> 00:01:36,183
Was unfortunate?
30
00:01:36,270 --> 00:01:38,141
In error?
31
00:01:39,577 --> 00:01:41,884
Untimely, Sech Durhan.
32
00:01:43,625 --> 00:01:47,194
Return to your meditations.
33
00:01:47,281 --> 00:01:51,546
Turval, we have just received
a message from Delenn.
34
00:01:51,633 --> 00:01:54,418
She would like a report
on our progress here.
35
00:01:54,505 --> 00:01:57,204
She's asked for me to come
and to bring one other along.
36
00:01:57,291 --> 00:02:00,555
And you have chosen me?
I am honored.
37
00:02:00,642 --> 00:02:03,601
It's good to know
that at my advanced age
38
00:02:03,688 --> 00:02:07,431
there is still respect
for wisdom and perception.
39
00:02:07,518 --> 00:02:10,260
Everyone else was busy.
40
00:02:12,958 --> 00:02:16,179
You are a source of constant
annoyance to me, Turval.
41
00:02:16,266 --> 00:02:19,443
But only because you're right
more often than you're wrong.
42
00:02:19,530 --> 00:02:22,968
And why should I keep this joy
to myself?
43
00:02:23,055 --> 00:02:25,362
I choose to share you
with the universe.
44
00:02:25,449 --> 00:02:28,583
Valen help them all.
45
00:02:31,107 --> 00:02:33,240
Tannier.
46
00:02:33,327 --> 00:02:34,676
'You were supposed
to be listening'
47
00:02:34,763 --> 00:02:36,286
'only to your inner voice.'
48
00:02:36,373 --> 00:02:37,766
I was, master.
49
00:02:37,853 --> 00:02:40,421
My inner voice was smiling.
50
00:02:40,508 --> 00:02:43,772
No one has an inner voice
that smiles.
51
00:02:43,859 --> 00:02:46,166
I do.
52
00:02:46,253 --> 00:02:48,385
I'd expect that
53
00:02:48,472 --> 00:02:50,735
from the religious caste.
54
00:02:50,822 --> 00:02:53,042
Alright, Turval.
Choose your escorts.
55
00:02:53,129 --> 00:02:55,000
Meet me at the landing platform.
56
00:02:55,087 --> 00:02:58,178
We leave for Babylon 5
...in one hour.
57
00:02:58,265 --> 00:02:59,657
Yes, Durhan.
58
00:03:04,749 --> 00:03:06,882
You..
59
00:03:06,969 --> 00:03:09,145
...and you come with me.
60
00:03:09,232 --> 00:03:13,149
Since you seem incapable
of meditating in silence
61
00:03:13,236 --> 00:03:16,108
going somewhere else
might be a good idea.
62
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
Babylon 5,
the home of peace.
63
00:03:32,864 --> 00:03:34,736
You're behind
on payments, Lex.
64
00:03:35,998 --> 00:03:37,434
Look at you.
65
00:03:37,521 --> 00:03:38,827
You insult me.
66
00:03:41,003 --> 00:03:42,918
Now I have to make sure
everybody understands
67
00:03:43,005 --> 00:03:46,313
that you don't keep Trace
waiting for his money.
68
00:03:46,400 --> 00:03:48,053
Do it.
69
00:03:48,140 --> 00:03:49,620
'No! No!'
70
00:03:53,058 --> 00:03:55,365
Leave the body
where they'll find it.
71
00:03:55,452 --> 00:03:58,890
I want everyone to know
there's a new power in town.
72
00:03:58,977 --> 00:04:02,938
'Cause from now on
Babylon 5 belongs to me.
73
00:04:03,025 --> 00:04:05,419
And anyone
that doesn't understand that..
74
00:04:05,506 --> 00:04:07,421
...is gonna get exactly
the same.
75
00:04:11,773 --> 00:04:13,688
And so it begins..
76
00:04:13,775 --> 00:04:16,212
- There is a hole in your mind. - What do you want?
77
00:04:16,299 --> 00:04:18,083
No one here is exactly
what he appears.
78
00:04:18,170 --> 00:04:20,085
Nothing's the same anymore.
79
00:04:20,172 --> 00:04:22,305
Commander Sinclair
is being reassigned.
80
00:04:22,392 --> 00:04:24,394
Why don't you eliminate
the entire Narn Homeworld?
81
00:04:24,481 --> 00:04:27,179
I see a great hand
reaching out of the stars.
82
00:04:27,267 --> 00:04:28,616
President Clark has signed
83
00:04:28,703 --> 00:04:31,662
a decree today
declaring martial law.
84
00:04:31,749 --> 00:04:34,056
These orders have forced us
to declare independence..
85
00:04:34,143 --> 00:04:35,100
Unless your people get off
their encounter-suited butts
86
00:04:35,187 --> 00:04:36,450
and do something.
87
00:04:36,537 --> 00:04:38,060
You're the one who was.
88
00:04:38,147 --> 00:04:40,889
If you go to Z'ha'dum will die.
89
00:04:40,976 --> 00:04:42,456
Why are you here?
90
00:04:42,543 --> 00:04:44,501
Do you have anything
worth living for?
91
00:04:44,588 --> 00:04:45,981
I think of
my beautiful city in flames.
92
00:04:46,068 --> 00:04:47,461
Giants in the play ground.
93
00:04:47,548 --> 00:04:49,245
Now get the hell out
of our galaxy!
94
00:04:49,332 --> 00:04:51,465
We are here to place
President Clark under arrest.
95
00:05:52,047 --> 00:05:55,093
'Maintenance Chief Willis
to docking bay four.'
96
00:05:55,180 --> 00:05:57,879
'Chief Willis
to docking bay four.'
97
00:05:57,966 --> 00:05:59,663
'Seal off that fuel clamp.'
98
00:06:01,404 --> 00:06:03,232
Greetings, Entil'Zha.
99
00:06:03,319 --> 00:06:05,582
Sech Durhan, welcome.
100
00:06:05,669 --> 00:06:07,802
Sech Turval,
it's good to see you again.
101
00:06:07,889 --> 00:06:09,456
And you, Delenn.
102
00:06:09,543 --> 00:06:11,980
We are honored
that you would come and meet us.
103
00:06:12,067 --> 00:06:14,069
I don't believe in
standing on protocol.
104
00:06:14,156 --> 00:06:16,027
Since this is your first time
on Babylon 5
105
00:06:16,114 --> 00:06:18,247
I decided to show you
around myself.
106
00:06:18,334 --> 00:06:20,249
Thank you. Then we should, uh--
107
00:06:20,336 --> 00:06:21,642
And who are these?
108
00:06:21,729 --> 00:06:23,861
Oh, two of our newest recruits.
109
00:06:23,948 --> 00:06:25,559
'This is Tannier.'
110
00:06:25,646 --> 00:06:28,562
'He comes to the Anla'Shok
from the religious caste.'
111
00:06:28,649 --> 00:06:30,302
'And that's Rastenn'
112
00:06:30,390 --> 00:06:33,305
uh, originally from
the warrior caste.
113
00:06:33,393 --> 00:06:35,699
Since you wanted to know
how things were
114
00:06:35,786 --> 00:06:37,658
it seemed best to introduce you
115
00:06:37,745 --> 00:06:40,791
to some of our more
recent additions.
116
00:06:40,878 --> 00:06:43,272
Entil'Zha, Delenn,
it is an honor to--
117
00:06:43,359 --> 00:06:45,405
Speak when spoken to.
118
00:06:45,492 --> 00:06:47,929
Apologies, master.
119
00:06:48,016 --> 00:06:50,322
Well, uh, if you would
come this way.
120
00:06:53,369 --> 00:06:55,327
Thank you, Tannier.
121
00:07:06,077 --> 00:07:09,690
Hey, Zack.
Come on. Have a seat.
122
00:07:09,777 --> 00:07:11,300
Hey, morning.
123
00:07:11,387 --> 00:07:13,128
I was gonna give you a call.
124
00:07:13,215 --> 00:07:15,304
Got word from Byron about
those telepaths you wanted.
125
00:07:15,391 --> 00:07:16,958
He's gonna send over
a couple of candidates
126
00:07:17,045 --> 00:07:19,308
to meet you later on today.
127
00:07:19,395 --> 00:07:21,049
It's good to see you
down here again.
128
00:07:21,136 --> 00:07:23,094
Didn't know whether you'd still
hang around with us grunts
129
00:07:23,181 --> 00:07:25,575
now that you've been promoted.
130
00:07:25,662 --> 00:07:27,447
It's still just
little ol' me, Zack.
131
00:07:27,534 --> 00:07:29,405
I don't change.
I don't have the time.
132
00:07:32,016 --> 00:07:34,279
Captain.
133
00:07:34,366 --> 00:07:35,411
There's nothing wrong
with the chair here.
134
00:07:35,498 --> 00:07:37,239
Why don't you, uh, join us?
135
00:07:40,198 --> 00:07:41,373
Gentlemen.
136
00:07:42,374 --> 00:07:44,333
So, how's it going?
137
00:07:44,420 --> 00:07:47,075
Fine, fine, I'm just, uh,
revising the rotation schedule
138
00:07:47,162 --> 00:07:49,251
for Starfury pilots
on station patrol.
139
00:07:49,338 --> 00:07:50,992
We, uh, need to be
more efficient.
140
00:07:51,079 --> 00:07:52,733
Keep more fighters outside
without putting
141
00:07:52,820 --> 00:07:54,430
too much of a burden
on the pilots.
142
00:07:54,517 --> 00:07:55,997
Uh, good luck,
during the fighting last year
143
00:07:56,084 --> 00:07:58,129
we lost a lot of fighters.
144
00:07:58,216 --> 00:08:00,610
We're down to only about two
thirds of what we should have.
145
00:08:00,697 --> 00:08:02,438
Well, since Earth
joined the new alliance
146
00:08:02,525 --> 00:08:05,136
maybe we can ask them to send
along some more replacements.
147
00:08:05,223 --> 00:08:07,095
You're on good terms with
the administration, captain.
148
00:08:07,182 --> 00:08:09,140
You could ask them for us.
149
00:08:09,227 --> 00:08:10,794
You're giving me far too much
credit, Mr. Garibaldi.
150
00:08:10,881 --> 00:08:12,100
- You think?
- I do.
151
00:08:12,187 --> 00:08:13,841
- Maybe we should, uh--
- You know..
152
00:08:13,928 --> 00:08:15,973
It just occurred to me that
since you were on the other side
153
00:08:16,060 --> 00:08:18,846
during the Civil War back home
you might feel some
154
00:08:18,933 --> 00:08:21,196
I don't know, obligation to help
replace some of the fighters
155
00:08:21,283 --> 00:08:23,459
we lost during the campaign.
156
00:08:23,546 --> 00:08:26,027
Who said I was
on the other side?
157
00:08:26,114 --> 00:08:27,376
Well, I certainly didn't hear
your name mentioned
158
00:08:27,463 --> 00:08:29,247
by anybody on our side.
159
00:08:29,334 --> 00:08:31,815
Does anybody else think
this food tastes funny?
160
00:08:31,902 --> 00:08:34,775
So you think there are only
two sides to any argument?
161
00:08:34,862 --> 00:08:37,125
I think it's saffron.
I hate saffron.
162
00:08:37,212 --> 00:08:39,301
In this case, yeah.
163
00:08:39,388 --> 00:08:40,824
Now, there have been
a lot of rumors about you
164
00:08:40,911 --> 00:08:42,391
since you got on board
this station, captain.
165
00:08:42,478 --> 00:08:43,914
Maybe everybody else
is afraid to ask.
166
00:08:44,001 --> 00:08:45,699
I don't have that problem.
167
00:08:45,786 --> 00:08:48,049
You see, I don't work for you.
I answer only to Sheridan.
168
00:08:48,136 --> 00:08:50,660
So I wanna know, just for me,
which side were you on?
169
00:08:59,103 --> 00:09:01,845
Okay. You're right.
170
00:09:01,932 --> 00:09:04,195
I wasn't on your side.
171
00:09:04,282 --> 00:09:05,849
I was on the side
that says
172
00:09:05,936 --> 00:09:08,765
it's not the role of
the military to set policy
173
00:09:08,852 --> 00:09:12,639
or depose presidents
or fire on our own ships.
174
00:09:12,726 --> 00:09:14,597
We follow orders
until one comes along
175
00:09:14,684 --> 00:09:17,078
that violates our conscience.
176
00:09:17,165 --> 00:09:19,080
Then we have to decide
whether or not to follow it
177
00:09:19,167 --> 00:09:21,343
and take the consequences.
178
00:09:21,430 --> 00:09:23,301
Maybe you'll be proven right.
179
00:09:23,388 --> 00:09:25,434
Maybe they'll stick you
in front of a firing squad
180
00:09:25,521 --> 00:09:28,089
but your decision
affects only you.
181
00:09:28,176 --> 00:09:32,180
You can take a stand without
destroying the chain of command.
182
00:09:32,267 --> 00:09:35,052
And did you?
Did you take a stand?
183
00:09:35,139 --> 00:09:37,707
Well, now, that's none of
your concern, Mr. Garibaldi.
184
00:09:37,794 --> 00:09:40,536
You asked me if I took up arms
against my own government.
185
00:09:40,623 --> 00:09:43,017
The answer is no.
186
00:09:43,104 --> 00:09:45,193
My job is to protect
the men and women
187
00:09:45,280 --> 00:09:48,152
who serve under my command
and I will perform that job
188
00:09:48,239 --> 00:09:50,285
with every last breath I've got
189
00:09:50,372 --> 00:09:52,069
'cause I owe them nothing less.
190
00:09:52,156 --> 00:09:54,071
And to hell with
the rest of the world.
191
00:09:54,158 --> 00:09:56,508
Well, now, there you have me at
a disadvantage, Mr. Garibaldi.
192
00:09:56,596 --> 00:10:00,425
You see, I don't know what's
best for the whole world.
193
00:10:00,512 --> 00:10:03,994
I don't understand the ethical
structure of the universe
194
00:10:04,081 --> 00:10:05,822
and I sure as hell
don't think it's my place
195
00:10:05,909 --> 00:10:08,390
to tear up the constitution
I swore an oath to protect.
196
00:10:10,348 --> 00:10:13,656
I am a soldier,
Mr. Garibaldi.
197
00:10:13,743 --> 00:10:17,747
And as such, my vocabulary
is rather limited.
198
00:10:17,834 --> 00:10:21,316
I only really
understand three words..
199
00:10:21,403 --> 00:10:25,842
"...loyalty, duty, honor."
200
00:10:25,929 --> 00:10:29,193
If I did it your way,
one of those would have to go.
201
00:10:29,280 --> 00:10:32,327
Then the other two
would become meaningless..
202
00:10:32,414 --> 00:10:34,285
...just like this conversation.
203
00:10:35,635 --> 00:10:37,201
Good day.
204
00:10:42,554 --> 00:10:45,427
Garlic. I think it's garlic.
205
00:10:53,609 --> 00:10:55,829
Red two.
206
00:10:55,916 --> 00:10:58,353
- Mr. President.
- Captain.
207
00:10:58,440 --> 00:11:01,704
- How's it going?
- Fine. Fine.
208
00:11:01,791 --> 00:11:07,275
I just had a very frank and open
conversation with Mr. Garibaldi.
209
00:11:07,362 --> 00:11:10,147
- Uh-oh.
- No, no. He was good.
210
00:11:10,234 --> 00:11:13,063
Obviously, there are some issues
that need to be addressed.
211
00:11:13,150 --> 00:11:16,458
At least now they're out on
the table where we can see them.
212
00:11:16,545 --> 00:11:18,808
Meaning he doesn't trust you.
213
00:11:18,895 --> 00:11:20,636
Not as far
as he can throw me.
214
00:11:20,723 --> 00:11:22,594
Yeah. You want me
to talk to him?
215
00:11:22,682 --> 00:11:25,119
No. But thank you.
216
00:11:25,206 --> 00:11:28,557
No, he's-he's my problem
...not yours.
217
00:11:28,644 --> 00:11:31,560
You know, if I can't handle him,
I shouldn't be here.
218
00:11:31,647 --> 00:11:34,519
And I will,
in my own time, my own way.
219
00:11:36,870 --> 00:11:39,916
You're having second thoughts
about taking the position?
220
00:11:40,003 --> 00:11:41,178
No, sir.
221
00:11:43,311 --> 00:11:45,226
No, if anything
this confirms that
222
00:11:45,313 --> 00:11:48,359
I am exactly
where I need to be.
223
00:11:48,446 --> 00:11:49,883
Why, are you having
second thoughts?
224
00:11:49,970 --> 00:11:52,581
None whatsoever,
I picked you for a reason
225
00:11:52,668 --> 00:11:55,540
and I have every confidence
in that decision.
226
00:11:55,627 --> 00:11:57,760
You just keep doing
what you're doing.
227
00:11:57,847 --> 00:12:01,198
Michael will come around,
eventually.
228
00:12:01,285 --> 00:12:03,853
- He's a good man.
- I know. I just--
229
00:12:03,940 --> 00:12:05,594
I just never thought
I'd meet a second man
230
00:12:05,681 --> 00:12:08,771
as strong-willed, stubborn,
and annoying as I am.
231
00:12:08,858 --> 00:12:10,512
"My cup runneth over."
232
00:12:15,169 --> 00:12:17,040
Got here as soon as I could.
Let me see.
233
00:12:24,221 --> 00:12:26,528
Looks like a single PPG
burst fired at close range
234
00:12:26,615 --> 00:12:29,270
same as the last one.
Any ID?
235
00:12:29,357 --> 00:12:31,315
Name's Lex Mereau.
236
00:12:31,402 --> 00:12:35,493
Got here two weeks ago, ran up
a line of credit at the casino..
237
00:12:35,580 --> 00:12:37,191
...then disappeared.
238
00:12:37,278 --> 00:12:39,106
Interesting.
239
00:12:39,193 --> 00:12:41,456
The heat from a PPG burst
takes a few seconds
240
00:12:41,543 --> 00:12:43,240
to cauterize the wound.
241
00:12:43,327 --> 00:12:45,199
You get a fair amount
of bleeding before then.
242
00:12:46,330 --> 00:12:47,636
There's no blood on the deck
243
00:12:47,723 --> 00:12:49,986
meaning he was killed
somewhere else
244
00:12:50,073 --> 00:12:52,510
left out in the open..
245
00:12:52,597 --> 00:12:53,947
...probably as a warning.
246
00:12:58,734 --> 00:13:00,605
I don't suppose
any of you saw anything?
247
00:13:04,348 --> 00:13:05,567
Heard anything?
248
00:13:08,788 --> 00:13:11,921
Look, this is the third murder
in two weeks.
249
00:13:12,008 --> 00:13:15,882
All execution style,
all with a single PPG hit.
250
00:13:15,969 --> 00:13:18,362
Now, my guess
is there's gonna be more
251
00:13:18,449 --> 00:13:21,365
until the guy who's doing this
makes his point.
252
00:13:21,452 --> 00:13:24,238
Unless he already has..
253
00:13:24,325 --> 00:13:27,981
...unless the fear coming off
all of you was his goal.
254
00:13:28,068 --> 00:13:31,636
Now, either way,
unless you help us help you..
255
00:13:31,723 --> 00:13:33,638
...there's gonna be
more killing.
256
00:13:35,031 --> 00:13:38,295
Probably, one of you
will be next.
257
00:13:41,995 --> 00:13:45,041
Alright, bag him, number him,
put him in with the rest.
258
00:13:45,128 --> 00:13:47,043
I'll be in the office.
259
00:13:47,130 --> 00:13:49,916
The stink around here
is starting to get to me.
260
00:13:57,097 --> 00:13:59,360
Smart guy.
261
00:13:59,447 --> 00:14:01,753
Figured out a lot
just by looking at the body.
262
00:14:03,103 --> 00:14:05,148
He's a good talker, too.
263
00:14:05,235 --> 00:14:07,368
Looks like he had
some of them convinced.
264
00:14:10,197 --> 00:14:12,373
Take him out. Tonight.
265
00:14:28,432 --> 00:14:31,696
Trace, listen, uh, I know you
got your mind made up on Zack.
266
00:14:31,783 --> 00:14:33,002
That's right.
267
00:14:33,089 --> 00:14:35,526
Yeah, well, I-I just wanted..
268
00:14:35,613 --> 00:14:37,180
See, you're new here.
269
00:14:37,267 --> 00:14:39,922
The big guys don't back down
when you hit them hard.
270
00:14:40,009 --> 00:14:42,055
Now, we got a good thing going.
271
00:14:42,142 --> 00:14:43,970
Ever since N'grath went down,
there's been a vacuum
272
00:14:44,057 --> 00:14:45,928
in the power structure.
273
00:14:46,015 --> 00:14:48,844
We have the muscle to take over
all the Downbelow rackets.
274
00:14:48,931 --> 00:14:53,414
Fencing, extortion, hookers
...the whole thing.
275
00:14:53,501 --> 00:14:56,417
But you got to keep
a low profile.
276
00:14:56,504 --> 00:14:58,375
You go after Zack
277
00:14:58,462 --> 00:15:00,900
you'll have the whole station
down around our necks.
278
00:15:00,987 --> 00:15:02,684
Listen.
279
00:15:02,771 --> 00:15:04,468
The last place
I had an operation like this
280
00:15:04,555 --> 00:15:07,515
was Beta Seven.
281
00:15:07,602 --> 00:15:09,560
And there was a guy like Allan
in charge of security
282
00:15:09,647 --> 00:15:12,215
for the whole colony.
283
00:15:12,302 --> 00:15:14,826
But a lot of guys under him
284
00:15:14,914 --> 00:15:16,916
didn't like like him
any more than we did.
285
00:15:17,003 --> 00:15:20,049
So me and the boys..
Bam!
286
00:15:20,136 --> 00:15:22,791
We took him out.
287
00:15:22,878 --> 00:15:25,489
The next guy
came after us hard.
288
00:15:25,576 --> 00:15:27,448
So we took him out, too.
289
00:15:29,580 --> 00:15:31,626
And you know what?
290
00:15:31,713 --> 00:15:33,933
The third guy was just like us.
291
00:15:35,935 --> 00:15:38,285
So we made a deal
292
00:15:38,372 --> 00:15:40,591
and everyone lived
happily ever after..
293
00:15:42,289 --> 00:15:43,986
...until the war.
294
00:15:44,073 --> 00:15:45,901
Then we all got kicked out.
295
00:15:51,298 --> 00:15:55,345
But now we're here
and we're gonna stay here
296
00:15:55,432 --> 00:15:58,522
and we are gonna
send a message.
297
00:15:58,609 --> 00:16:00,481
You got a problem with that?
298
00:16:04,485 --> 00:16:06,878
Then let's get to work.
299
00:16:06,966 --> 00:16:09,838
Well, finally,
since we've opened up membership
300
00:16:09,925 --> 00:16:13,233
in the Anla'Shok to all
the other alliance races
301
00:16:13,320 --> 00:16:16,497
we've been joined by a few
recruits from the outworlds.
302
00:16:16,584 --> 00:16:20,588
Two Drazi
and a pair of Yolu
303
00:16:20,675 --> 00:16:23,460
three Abbai and a Pak'ma'ra.
304
00:16:23,547 --> 00:16:27,464
We have no idea what to do
with the Pak'ma'ra.
305
00:16:27,551 --> 00:16:30,902
They're slow, greedy,
selfish, not very bright.
306
00:16:30,990 --> 00:16:33,340
They refuse to speak anything
other than their own language
307
00:16:33,427 --> 00:16:35,298
so we have to use a translator.
308
00:16:35,385 --> 00:16:37,126
And they're carrion-eaters.
309
00:16:37,213 --> 00:16:40,477
'If it's not five days dead
and decayed'
310
00:16:40,564 --> 00:16:42,218
they won't touch it.
311
00:16:42,305 --> 00:16:44,655
We've had to move
the quarters of the Pak'ma'ra
312
00:16:44,742 --> 00:16:46,788
well away
from the other recruits.
313
00:16:46,875 --> 00:16:48,355
'It's the smell, you see.'
314
00:16:48,442 --> 00:16:51,227
'It's-it's quite astonishing.'
315
00:16:51,314 --> 00:16:54,143
I understand your desire
to make the rangers
316
00:16:54,230 --> 00:16:57,407
representative of all the
member races, Delenn, but, uh..
317
00:16:57,494 --> 00:17:00,193
...this may not be practical.
318
00:17:00,280 --> 00:17:03,413
The Anla'Shok is trained
to fight, to think.
319
00:17:03,500 --> 00:17:05,415
They have to learn
at least two other languages
320
00:17:05,502 --> 00:17:07,330
not counting interlac.
321
00:17:07,417 --> 00:17:09,376
So what are we to do
with the Pak'ma'ra?
322
00:17:13,075 --> 00:17:15,860
Our training methods
were created by Minbari
323
00:17:15,947 --> 00:17:17,819
to serve Minbari.
324
00:17:17,906 --> 00:17:21,214
But if there is any lesson
to be learned from the humans
325
00:17:21,301 --> 00:17:23,868
it is that we are made stronger
by our differences
326
00:17:23,955 --> 00:17:25,653
not weaker.
327
00:17:25,740 --> 00:17:27,568
If the Pak'ma'ra
cannot learn to be
328
00:17:27,655 --> 00:17:29,396
what we think they should be
329
00:17:29,483 --> 00:17:32,312
then perhaps we should learn
to use them for what they are.
330
00:17:32,399 --> 00:17:35,271
Well, we've already considered
using them
331
00:17:35,358 --> 00:17:37,491
for garbage disposal.
332
00:17:37,578 --> 00:17:39,841
But there are some things
that even a Pak'ma'ra won't eat.
333
00:17:39,928 --> 00:17:42,539
- We think.
- We think, yes.
334
00:17:42,626 --> 00:17:45,281
We haven't actually discovered
what that is yet.
335
00:17:45,368 --> 00:17:47,153
The interesting thing
about the Pak'ma'ra
336
00:17:47,240 --> 00:17:48,545
is that they're everywhere.
337
00:17:48,632 --> 00:17:50,156
They limp from planet to planet
338
00:17:50,243 --> 00:17:52,723
bartering their supplies
of quantium 40
339
00:17:52,810 --> 00:17:54,638
which everyone needs
for jumpgate production.
340
00:17:54,725 --> 00:17:56,162
We see them every day
341
00:17:56,249 --> 00:17:57,554
but no one wants
anything to do with them.
342
00:17:57,641 --> 00:17:59,382
Well, can you blame them?
343
00:17:59,469 --> 00:18:01,254
You miss the point.
344
00:18:01,341 --> 00:18:04,518
For all intents and purposes,
the Pak'ma'ra are invisible.
345
00:18:04,605 --> 00:18:06,085
Ignored, shunned.
346
00:18:06,172 --> 00:18:09,566
People go to great lengths
not to notice them.
347
00:18:09,653 --> 00:18:13,657
Can you think of a race better
suited to work as couriers?
348
00:18:13,744 --> 00:18:17,618
Bringing reports too important
to risk on an open channel?
349
00:18:17,705 --> 00:18:20,751
She's right. The rangers are
needed on the frontier.
350
00:18:20,838 --> 00:18:22,710
They shouldn't be used
as couriers
351
00:18:22,797 --> 00:18:25,234
which is just as dangerous.
352
00:18:25,321 --> 00:18:29,108
The Pak'ma'ra
won't even be noticed.
353
00:18:29,195 --> 00:18:34,635
Well, I suppose there's
a certain rough wisdom there.
354
00:18:34,722 --> 00:18:36,898
I'll start the training sessions
in infiltration
355
00:18:36,985 --> 00:18:39,988
and message coding
when we get back.
356
00:18:45,124 --> 00:18:48,692
- Thank you, Entil'Zha.
- You're welcome.
357
00:18:48,779 --> 00:18:51,260
We'll continue this again
when you've had a chance to rest
358
00:18:51,347 --> 00:18:52,435
from your long trip.
359
00:18:57,310 --> 00:19:00,008
It's good to see you, Turval.
360
00:19:00,095 --> 00:19:01,618
It's been too long.
361
00:19:03,142 --> 00:19:05,187
I've heard about Marcus,
and I'm sorry.
362
00:19:05,274 --> 00:19:06,884
He was one
of my better pupils
363
00:19:06,971 --> 00:19:10,758
uh, once I got through the noise
which he filled his head.
364
00:19:10,845 --> 00:19:14,327
It was unfortunate
but not unexpected.
365
00:19:14,414 --> 00:19:15,850
Why do you say that?
366
00:19:15,937 --> 00:19:19,070
He joined the Anla'Shok
for the wrong reasons
367
00:19:19,158 --> 00:19:22,204
because of guilt over
the death of his brother.
368
00:19:22,291 --> 00:19:24,337
'He wasn't looking
for a way to serve.'
369
00:19:24,424 --> 00:19:26,774
He was seeking a way
to atone..
370
00:19:26,861 --> 00:19:29,864
...which, uh, brings me
to someone else.
371
00:19:29,951 --> 00:19:32,214
I won't need you
any further.
372
00:19:32,301 --> 00:19:35,086
You're free to explore
the station.
373
00:19:35,174 --> 00:19:38,089
Once you complete your training
you will be here frequently.
374
00:19:38,177 --> 00:19:41,484
So, uh, may as well get
acquainted now as later.
375
00:19:46,315 --> 00:19:51,538
I'm very much concerned
about your aide Lennier.
376
00:19:51,625 --> 00:19:54,193
He's training much harder
than he should.
377
00:19:54,280 --> 00:19:56,325
He's taking on too much
pushing himself
378
00:19:56,412 --> 00:19:58,719
to the limit
in combat training.
379
00:19:58,806 --> 00:20:00,764
Sometimes he's reckless.
380
00:20:00,851 --> 00:20:04,812
I, I wonder if he is trying
to prove something.
381
00:20:04,899 --> 00:20:09,643
Maybe to me,
maybe to himself or..
382
00:20:09,730 --> 00:20:11,645
...maybe to someone else?
383
00:20:14,822 --> 00:20:17,390
Let us say only that, um..
384
00:20:17,477 --> 00:20:19,130
...I'm also concerned.
385
00:20:20,654 --> 00:20:23,047
Watch him for me, Turval.
386
00:20:23,134 --> 00:20:26,181
If he continues on this way,
let me know.
387
00:20:26,268 --> 00:20:28,139
Of course.
388
00:20:28,227 --> 00:20:31,099
And if you should ever need
somebody to talk to, Delenn
389
00:20:31,186 --> 00:20:35,408
I hope you'll remember your
old teacher from time to time.
390
00:20:35,495 --> 00:20:37,932
I will.
Thank you, Turval.
391
00:20:43,894 --> 00:20:45,679
'And so my intent
is to use you sparingly'
392
00:20:45,766 --> 00:20:47,463
'only when there's no other way
to gather information'
393
00:20:47,550 --> 00:20:49,552
'critical to saving lives.'
394
00:20:49,639 --> 00:20:51,250
Seems like every time
you use a telepath
395
00:20:51,337 --> 00:20:52,990
in an intelligence
gathering capacity
396
00:20:53,077 --> 00:20:56,080
well, it's an interstellar
incident just waiting to happen.
397
00:20:56,167 --> 00:20:57,604
I figure on creating
several teams
398
00:20:57,691 --> 00:20:59,693
which will maximize flexibility
and guarantee that
399
00:20:59,780 --> 00:21:01,521
none of you gets used
any more than you should.
400
00:21:01,608 --> 00:21:03,262
I know this kind of work
is a strain
401
00:21:03,349 --> 00:21:06,003
and I don't want anyone
to feel overburdened.
402
00:21:06,090 --> 00:21:07,309
'Any questions?'
403
00:21:10,356 --> 00:21:12,836
Alright, Zack here will
see to it that you get
404
00:21:12,923 --> 00:21:14,621
special com links
by the end of the week.
405
00:21:14,708 --> 00:21:17,580
And only he and I will
have the ID numbers.
406
00:21:17,667 --> 00:21:19,887
Then..
407
00:21:19,974 --> 00:21:22,933
...then we see what happens.
That's all.
408
00:21:27,460 --> 00:21:29,984
Oh, uh, next time..
409
00:21:30,071 --> 00:21:33,074
...try to contain your
enthusiasm for the job. Hmm?
410
00:21:38,688 --> 00:21:41,561
Argh! You sure
this is a good idea?
411
00:21:41,648 --> 00:21:43,389
I'll let you know
if I survive it.
412
00:21:43,476 --> 00:21:45,391
- Hey, listen, need a favor.
- Shoot.
413
00:21:45,478 --> 00:21:47,741
I need you to pull the security
jacket on Captain Lochley.
414
00:21:47,828 --> 00:21:49,220
- See what's inside.
- Are you nuts?
415
00:21:49,308 --> 00:21:51,788
That information is personal
and classified.
416
00:21:51,875 --> 00:21:54,617
And? Look, I did the same thing
when Sheridan came on board.
417
00:21:54,704 --> 00:21:55,792
I just think it's a good idea
418
00:21:55,879 --> 00:21:57,620
that we know
who we're dealing with.
419
00:21:57,707 --> 00:22:00,362
You've really got a bug up
your butt about her, don't you?
420
00:22:00,449 --> 00:22:01,668
I mean, did it ever
occur to you that
421
00:22:01,755 --> 00:22:03,365
just because
somebody doesn't agree with you
422
00:22:03,452 --> 00:22:05,280
that doesn't mean
they're the enemy?
423
00:22:05,933 --> 00:22:07,674
No.
424
00:22:07,761 --> 00:22:09,763
Look, there's something that
she's not telling us, Zack.
425
00:22:09,850 --> 00:22:11,721
Like why would Sheridan hire
somebody who's on the wrong side
426
00:22:11,808 --> 00:22:13,157
of the war to run this place?
427
00:22:13,244 --> 00:22:14,420
Alright, fine,
the rumor back home
428
00:22:14,507 --> 00:22:15,682
is that
he's trying to make peace.
429
00:22:15,769 --> 00:22:17,423
Now, that may be true,
as far as it goes
430
00:22:17,510 --> 00:22:19,425
but I smell something else
going on here.
431
00:22:19,512 --> 00:22:21,078
How does he know he can even
trust her? He barely..
432
00:22:21,165 --> 00:22:23,777
Zack Allan, go.
433
00:22:23,864 --> 00:22:25,474
'Chief, we just
received a babcom message'
434
00:22:25,561 --> 00:22:26,867
'from someone who says
she knows'
435
00:22:26,954 --> 00:22:28,434
'who's behind the murders
in Downbelow.'
436
00:22:28,521 --> 00:22:30,653
- You got an ID?
- 'Yeah.'
437
00:22:30,740 --> 00:22:32,742
'A Cynthia Teegarden,
brown 42 C.'
438
00:22:32,829 --> 00:22:34,918
'We ran a check on her.
She's pretty clean.'
439
00:22:35,005 --> 00:22:36,833
'Says she wants to talk to you
but she doesn't want'
440
00:22:36,920 --> 00:22:39,662
'anyone to know that she's
the one who gave you the tip.'
441
00:22:39,749 --> 00:22:42,273
Alright, tell her I'll meet her
in the access way to brown six.
442
00:22:42,361 --> 00:22:44,275
It's pretty deserted
this time of day.
443
00:22:44,363 --> 00:22:47,670
Security out.
Got to go.
444
00:22:47,757 --> 00:22:49,411
- What about my..
- I'll think about it.
445
00:22:54,677 --> 00:22:55,678
Hmm.
446
00:22:58,028 --> 00:23:01,205
This may not be a good idea.
447
00:23:01,292 --> 00:23:03,425
We should learn about
all the dark places here
448
00:23:03,512 --> 00:23:05,558
since that is where
we will do our work..
449
00:23:06,863 --> 00:23:08,561
...in the dark.
450
00:23:19,354 --> 00:23:21,182
Hey. You sent the message?
451
00:23:21,269 --> 00:23:23,010
Yeah. Yeah, I sent it.
452
00:23:23,097 --> 00:23:24,403
He'll be here
in a few minutes.
453
00:23:24,490 --> 00:23:25,752
Good. Alright, we got to find--
454
00:23:25,839 --> 00:23:27,623
Wait, you promised me.
455
00:23:27,710 --> 00:23:29,886
You promised me money
for a ticket home.
456
00:23:29,973 --> 00:23:32,019
I've been stuck here so long
and you promised me.
457
00:23:32,106 --> 00:23:33,542
Here. There you go.
458
00:23:33,629 --> 00:23:36,502
Transport leaves
in 30 minutes. Beat it.
459
00:23:36,589 --> 00:23:38,025
Now, we got to find a place
to leave the body
460
00:23:38,112 --> 00:23:40,331
where it's gonna be seen
for a while this time.
461
00:23:40,419 --> 00:23:42,682
- I got a place.
- What body?
462
00:23:42,769 --> 00:23:44,510
It's none of your business.
Beat it.
463
00:23:44,597 --> 00:23:45,772
Wait, you-you said you were just
464
00:23:45,859 --> 00:23:47,251
gonna scare him
into leaving you alone.
465
00:23:47,338 --> 00:23:49,428
You didn't say anything
about killing anyone.
466
00:23:49,515 --> 00:23:51,560
They've got my name
on file.
467
00:23:51,647 --> 00:23:53,910
All the more reason for you
to leave then, isn't it?
468
00:23:53,997 --> 00:23:57,131
- Bye-bye.
- No. I can't.
469
00:23:57,218 --> 00:23:59,350
I can't go along
with this.
470
00:23:59,438 --> 00:24:02,615
No! Let me go! No!
471
00:24:05,792 --> 00:24:07,097
Where are you going?
472
00:24:07,184 --> 00:24:08,142
Someone's in trouble.
473
00:24:09,448 --> 00:24:11,972
It's not our problem.
474
00:24:12,059 --> 00:24:13,364
You don't know who it is
or what's going on.
475
00:24:13,452 --> 00:24:14,453
It could be anything.
476
00:24:14,540 --> 00:24:16,542
'Let me go!'
477
00:24:16,629 --> 00:24:19,458
- It doesn't matter.
- It does!
478
00:24:19,545 --> 00:24:21,721
We shouldn't get involved
in things like this.
479
00:24:21,808 --> 00:24:23,679
They will only compromise
our mission.
480
00:24:23,766 --> 00:24:26,987
Our mission is to save life.
Now, let go.
481
00:24:34,385 --> 00:24:37,345
No. Stop! Let me go!
482
00:24:38,346 --> 00:24:40,304
You had your chance.
483
00:24:40,391 --> 00:24:41,349
No.
484
00:25:00,107 --> 00:25:01,282
He's a ranger.
485
00:25:01,369 --> 00:25:03,371
Yeah, I've heard about 'em.
486
00:25:03,458 --> 00:25:06,287
Some kind of
police force, right?
487
00:25:06,374 --> 00:25:09,508
Well, we wanted to make
a statement to the authorities.
488
00:25:09,595 --> 00:25:11,988
Might as well make one
with him as anyone else.
489
00:25:36,317 --> 00:25:37,666
In Valen's name.
490
00:25:37,753 --> 00:25:40,234
- How badly is he hurt?
- Bad.
491
00:25:40,321 --> 00:25:43,803
If he were human,
he'd be dead right now.
492
00:25:43,890 --> 00:25:46,109
The woman he saved
called security.
493
00:25:46,196 --> 00:25:47,894
They got there as fast
as they could
494
00:25:47,981 --> 00:25:51,680
but the ones who did this
heard them coming and escaped.
495
00:25:53,116 --> 00:25:54,988
'I should have gone with him.'
496
00:25:55,075 --> 00:25:56,380
Where is she now?
497
00:25:57,730 --> 00:25:59,122
Zack thinks she may have
gotten aboard
498
00:25:59,209 --> 00:26:00,471
a transport
to one of the outer sectors.
499
00:26:00,559 --> 00:26:02,169
We just don't know which one.
500
00:26:02,256 --> 00:26:04,563
Did he say anything
before he lost consciousness?
501
00:26:04,650 --> 00:26:05,999
Just that his attackers
were human
502
00:26:06,086 --> 00:26:07,827
and that they were
making a statement
503
00:26:07,914 --> 00:26:10,177
about who runs things
around here.
504
00:26:10,264 --> 00:26:11,570
'Zack's checking things
on his end'
505
00:26:11,657 --> 00:26:13,136
'but, uh, there's
not much to go on.'
506
00:26:13,223 --> 00:26:15,095
See to it he lives, doctor.
507
00:26:15,182 --> 00:26:17,097
Make him well enough to stand.
508
00:26:17,184 --> 00:26:19,229
We will do the rest.
509
00:26:19,316 --> 00:26:20,840
Mora'dum.
510
00:26:29,718 --> 00:26:32,939
What does that mean, "Mora'dum?"
511
00:26:33,026 --> 00:26:35,071
It refers to a part
of ranger training.
512
00:26:36,507 --> 00:26:38,597
It means..
513
00:26:38,684 --> 00:26:40,599
"The Application of Terror."
514
00:26:47,431 --> 00:26:48,955
Sorry to keep you
waiting, Delenn.
515
00:26:49,042 --> 00:26:50,870
It's been one of those days.
516
00:26:50,957 --> 00:26:52,915
I, uh, heard about your friend.
I'm sorry.
517
00:26:53,002 --> 00:26:54,351
How is he?
518
00:26:54,438 --> 00:26:56,310
He regained consciousness
during the night
519
00:26:56,397 --> 00:26:58,486
but he is still
very badly injured.
520
00:26:58,573 --> 00:27:00,183
Then we can get
a statement. Good.
521
00:27:00,270 --> 00:27:01,532
I'll have Zack
talk to him
522
00:27:01,620 --> 00:27:03,447
find out the description
of his attacker--
523
00:27:03,534 --> 00:27:06,276
I'm afraid that will
not be possible.
524
00:27:06,363 --> 00:27:08,539
Well, if he, uh,
can't remember the details
525
00:27:08,627 --> 00:27:10,454
we can have a telepath
jog his memory, or--
526
00:27:10,541 --> 00:27:12,761
No, we have the information
527
00:27:12,848 --> 00:27:15,155
but we will attend to it
ourselves.
528
00:27:15,242 --> 00:27:17,374
This matter is now officially
under the jurisdiction
529
00:27:17,461 --> 00:27:19,028
of the Anla'Shok.
530
00:27:19,115 --> 00:27:21,727
Rangers are required to deal
with such things themselves.
531
00:27:21,814 --> 00:27:23,946
Without resorting
to outside intervention.
532
00:27:24,033 --> 00:27:26,645
Delenn, this is a, this is
a matter of internal security.
533
00:27:26,732 --> 00:27:29,691
I would hardly refer to it
as "outside intervention."
534
00:27:31,171 --> 00:27:33,434
'Look, I know that
you have certain'
535
00:27:33,521 --> 00:27:35,436
cultural imperatives
going on here.
536
00:27:35,523 --> 00:27:37,481
I don't understand them
and I won't pretend that I do
537
00:27:37,568 --> 00:27:40,310
but I can't have a bunch
of vigilantes
538
00:27:40,397 --> 00:27:42,008
running around my station.
539
00:27:42,095 --> 00:27:45,576
Captain, all members of
the alliance, including Earth
540
00:27:45,664 --> 00:27:48,797
have recognized the independent
authority of the rangers.
541
00:27:48,884 --> 00:27:50,973
Under the new constitution,
the Anla'Shok
542
00:27:51,060 --> 00:27:55,021
are above local security and
police forces, yours included.
543
00:27:55,108 --> 00:27:56,718
You're pulling rank.
544
00:27:56,805 --> 00:27:59,242
I wouldn't wish to put it
in quite those terms but--
545
00:27:59,329 --> 00:28:01,680
No, no, I don't suppose
that you would.
546
00:28:01,767 --> 00:28:03,116
I assume that you don't mind
547
00:28:03,203 --> 00:28:05,466
if I ask
the president his opinion.
548
00:28:05,553 --> 00:28:08,034
We have already spoken.
He supports this.
549
00:28:08,121 --> 00:28:10,036
I can't believe it.
It-it's not like him.
550
00:28:12,778 --> 00:28:17,521
It's...it's not like him?
How?
551
00:28:17,608 --> 00:28:21,090
Delenn, you can't just run
around having the rangers
552
00:28:21,177 --> 00:28:23,179
take out your revenge
every time somebody gets hurt.
553
00:28:23,266 --> 00:28:27,183
Captain, this is not
about revenge.
554
00:28:27,270 --> 00:28:29,751
Oh? What is it about?
555
00:28:30,970 --> 00:28:32,275
Terror.
556
00:28:42,242 --> 00:28:44,157
How is he?
557
00:28:44,244 --> 00:28:46,202
He spoke a little while ago.
558
00:28:46,289 --> 00:28:48,161
He asked for water.
559
00:28:48,248 --> 00:28:50,903
I gave it to him and then
he fell asleep again.
560
00:28:50,990 --> 00:28:53,514
It's the body's way
of healing itself.
561
00:28:55,342 --> 00:28:58,475
I wonder, though, what it
would take to heal you.
562
00:29:00,173 --> 00:29:02,392
I was not injured,
Sech Turval.
563
00:29:02,479 --> 00:29:04,481
No, not physically.
564
00:29:04,568 --> 00:29:06,527
But your spirit is wounded.
565
00:29:08,834 --> 00:29:11,271
I abandoned him.
566
00:29:11,358 --> 00:29:13,534
I should never
have let him go alone.
567
00:29:13,621 --> 00:29:14,970
But you did.
568
00:29:16,319 --> 00:29:18,191
- Yes.
- Why?
569
00:29:21,977 --> 00:29:24,458
There's no shame
in the truth, Rastenn.
570
00:29:26,547 --> 00:29:28,244
I was afraid.
571
00:29:28,331 --> 00:29:30,246
Of dying?
572
00:29:30,333 --> 00:29:32,640
No.
573
00:29:32,727 --> 00:29:35,251
I didn't know
what was involved.
574
00:29:35,338 --> 00:29:38,602
It could have been something
foolish or trivial or stupid.
575
00:29:38,689 --> 00:29:41,605
If I am asked to lay down
my life for my people
576
00:29:41,692 --> 00:29:44,521
for my friends,
I would do so in an instant
577
00:29:44,608 --> 00:29:45,914
but I-I felt that--
578
00:29:46,001 --> 00:29:48,917
You were afraid of dying
without reason.
579
00:29:49,004 --> 00:29:50,527
Yes.
580
00:29:50,614 --> 00:29:52,703
Death in a cause is one thing
581
00:29:52,791 --> 00:29:55,489
but death without meaning..
582
00:29:55,576 --> 00:29:57,665
If I told you
to climb a mountain
583
00:29:57,752 --> 00:30:01,016
and bring me a flower
from the highest point
584
00:30:01,103 --> 00:30:04,280
and you would die after
completing your task
585
00:30:04,367 --> 00:30:06,848
would that be meaningless?
586
00:30:06,935 --> 00:30:09,808
Of course.
It's trivial.
587
00:30:09,895 --> 00:30:12,375
And if there
are a million people
588
00:30:12,462 --> 00:30:15,117
waiting at the base
of that mountain
589
00:30:15,204 --> 00:30:19,643
to whom that one flower
was a symbol of their freedom
590
00:30:19,730 --> 00:30:22,429
and they would follow
that symbol and your death
591
00:30:22,516 --> 00:30:27,608
into a struggle that would
liberate half a billion souls
592
00:30:27,695 --> 00:30:29,305
would that
have a meaning?
593
00:30:32,613 --> 00:30:35,616
'You see? We create
the meaning in our lives.'
594
00:30:35,703 --> 00:30:38,140
It does not exist
independently.
595
00:30:38,227 --> 00:30:41,013
Being Anla'Shok
does not mean worrying
596
00:30:41,100 --> 00:30:43,580
about what others
will think about us.
597
00:30:43,667 --> 00:30:46,148
It does not mean
deciding what to do
598
00:30:46,235 --> 00:30:47,628
based upon whether or not
599
00:30:47,715 --> 00:30:50,849
it serves our sense of ego
or destiny.
600
00:30:50,936 --> 00:30:55,375
It means living each moment
as if it were your last one.
601
00:30:55,462 --> 00:30:58,682
It means doing each right thing
because it is the right thing.
602
00:30:58,769 --> 00:31:00,075
The scale doesn't matter.
603
00:31:00,162 --> 00:31:03,122
The where, the when,
the how or in what cause
604
00:31:03,209 --> 00:31:05,864
none of those things matter.
605
00:31:05,951 --> 00:31:09,911
In my life, I've discovered
very few truths.
606
00:31:11,652 --> 00:31:15,786
Here is the greatest truth
I know..
607
00:31:15,874 --> 00:31:19,442
...your death, Rastenn,
will have a meaning
608
00:31:19,529 --> 00:31:23,359
if it comes while you're in
fullest pursuit of your heart.
609
00:31:38,200 --> 00:31:41,421
- Finished?
- Finished.
610
00:31:41,508 --> 00:31:45,904
We've helped him face
his terror in a quieter battle.
611
00:31:45,991 --> 00:31:50,125
And now we must try to help him
in the same way.
612
00:31:53,346 --> 00:31:56,697
So what kind of terror are we talking about here, Delenn?
613
00:31:56,784 --> 00:31:59,569
The kind that cripples.
614
00:31:59,656 --> 00:32:02,485
The kind that destroys.
615
00:32:02,572 --> 00:32:04,270
Not from without..
616
00:32:04,357 --> 00:32:05,662
...but from within.
617
00:32:07,055 --> 00:32:08,535
As soon as he can stand
618
00:32:08,622 --> 00:32:10,929
whether he is fully
healed or not
619
00:32:11,016 --> 00:32:15,107
Tannier will prepare
to face his terror.
620
00:32:15,194 --> 00:32:19,024
Those who harm him
now have power over him.
621
00:32:19,111 --> 00:32:21,548
He must take back that power
622
00:32:21,635 --> 00:32:24,899
or he will
never be whole again.
623
00:32:24,986 --> 00:32:29,382
We will go with him and bring him to the point of his terror
624
00:32:29,469 --> 00:32:32,472
and then he will face it.
625
00:32:32,559 --> 00:32:35,954
But if he isn't fully healed
he could die in the effort.
626
00:32:36,041 --> 00:32:39,914
As Anla'Shok, we choose to do
that which frightens us
627
00:32:40,001 --> 00:32:42,830
knowing that
there are no guarantees.
628
00:32:42,917 --> 00:32:46,399
He may lose.
We cannot help him.
629
00:32:46,486 --> 00:32:48,923
Then he will stand alone.
630
00:32:49,010 --> 00:32:50,881
At the end, captain..
631
00:32:50,969 --> 00:32:52,927
...we all stand alone.
632
00:32:56,670 --> 00:32:58,759
Alright, that's it.
Come on! Everybody out.
633
00:32:58,846 --> 00:33:01,501
Let's go. Come on.
634
00:33:01,588 --> 00:33:04,156
I don't get it.
Why do we have to leave?
635
00:33:04,243 --> 00:33:05,896
'Cause Delenn
told the president
636
00:33:05,984 --> 00:33:07,246
the president
told the captain
637
00:33:07,333 --> 00:33:09,639
the captain told me,
and I'm telling you.
638
00:33:09,726 --> 00:33:12,251
They want this whole area
cleared of security personnel.
639
00:33:12,338 --> 00:33:14,079
What do we do
if something happens?
640
00:33:14,166 --> 00:33:16,211
Nothin'. Those are my orders.
641
00:33:16,298 --> 00:33:17,821
Now, come on.
642
00:33:19,649 --> 00:33:21,173
Trace, man, you've been outside?
643
00:33:21,260 --> 00:33:22,565
Un-hm. Why?
644
00:33:22,652 --> 00:33:23,871
Everybody in security
just took a hike, man.
645
00:33:23,958 --> 00:33:25,568
I went up two levels,
down one.
646
00:33:25,655 --> 00:33:27,135
We're clear
in both directions.
647
00:33:27,222 --> 00:33:29,355
We've got the whole place
to ourselves.
648
00:33:29,442 --> 00:33:31,096
You see?
What did I tell ya?
649
00:33:31,183 --> 00:33:33,881
You just gotta be strong,
show 'em you mean business
650
00:33:33,968 --> 00:33:37,319
and you get to do
whatever you want to do.
651
00:33:37,406 --> 00:33:38,973
What the hell is that?
652
00:33:39,060 --> 00:33:41,019
'Emergency lights activated'.
653
00:33:41,106 --> 00:33:44,413
Red, Jerry, go on outside,
check it out.
654
00:33:44,500 --> 00:33:47,025
Take a hand-mike,
and you stay in touch!
655
00:34:02,127 --> 00:34:04,651
- You see anything?
- 'Nothin'. Nobody's around.'
656
00:34:04,738 --> 00:34:05,956
'I can't see a damned thing.'
657
00:34:06,044 --> 00:34:09,264
'We.. Unh! No! Aah!'
658
00:34:09,351 --> 00:34:11,136
Jerry?
659
00:34:11,223 --> 00:34:13,399
- Jerry, you there?
- What happened?
660
00:34:13,486 --> 00:34:15,836
I don't know
...but whatever it is
661
00:34:15,923 --> 00:34:18,447
I bet it's just
these three levels.
662
00:34:18,534 --> 00:34:20,406
We get topside,
we'll be okay.
663
00:34:20,493 --> 00:34:22,582
Listen up, everyone.
We're gettin' outta here.
664
00:34:22,669 --> 00:34:23,931
You three, take point.
665
00:34:24,018 --> 00:34:25,759
The rest of you,
bring up the rear. Let's go!
666
00:34:43,124 --> 00:34:44,256
Miller!
667
00:34:45,518 --> 00:34:46,954
Man, he's gone!
668
00:34:56,137 --> 00:34:57,269
Hey!
669
00:34:58,661 --> 00:35:00,533
Who do you think you are?
670
00:35:00,620 --> 00:35:02,926
Who do you think
you're playing with, huh?
671
00:35:06,104 --> 00:35:07,931
Who are you?
672
00:35:08,018 --> 00:35:09,498
- 'Where's Trace?'
- 'Stay together!'
673
00:35:48,711 --> 00:35:51,366
What do you want from me?
674
00:35:53,151 --> 00:35:54,326
Why are you doing this?
675
00:35:55,849 --> 00:35:58,417
You stay away from me.
676
00:35:58,504 --> 00:36:00,201
'You understand?
You stay away from me.'
677
00:36:15,912 --> 00:36:19,177
Oh, no.
Not a chance.
678
00:36:19,264 --> 00:36:20,917
I'm not fighting
all of you.
679
00:36:21,004 --> 00:36:23,181
Not all of us.
Just him.
680
00:36:24,747 --> 00:36:26,314
Well, that's too bad.
681
00:36:26,401 --> 00:36:28,664
'Cause I'm not trained
to use one of these things.
682
00:36:28,751 --> 00:36:31,537
His training
was not complete, either.
683
00:36:31,624 --> 00:36:33,930
It didn't stop you before.
684
00:36:34,017 --> 00:36:36,019
Don't let it stop you now.
685
00:36:36,106 --> 00:36:38,761
'If you want to leave here,
the way is past him.'
686
00:36:38,848 --> 00:36:41,024
None of us
will move to stop you
687
00:36:41,111 --> 00:36:43,810
ifyou can get past him.
688
00:36:45,246 --> 00:36:47,161
Not a chance.
689
00:36:47,248 --> 00:36:49,859
I've got my rights.
I've got my rights!
690
00:36:54,473 --> 00:36:57,867
You've got the pike.
Continue.
691
00:37:01,480 --> 00:37:03,221
Attend, students
692
00:37:03,308 --> 00:37:06,485
this is a classic
archetype in action.
693
00:37:06,572 --> 00:37:11,098
The strong man or bully
as the humans call it
694
00:37:11,185 --> 00:37:14,406
essentially a coward
whose only skill
695
00:37:14,493 --> 00:37:18,758
is convincing others to do
what he's afraid to do himself.
696
00:37:26,461 --> 00:37:27,723
Notice the lack of technique
697
00:37:27,810 --> 00:37:29,508
no follow through.
698
00:37:29,595 --> 00:37:32,641
Another flaw in this
particular personality type..
699
00:37:32,728 --> 00:37:34,991
...all muscle, no brain.
700
00:37:35,078 --> 00:37:37,037
This isn't fair!
701
00:37:37,124 --> 00:37:38,821
I don't know how to use
this damn thing!
702
00:37:38,908 --> 00:37:42,085
Inexperience is not an issue.
703
00:37:42,172 --> 00:37:45,132
Any one of you showed far more
technique and potential
704
00:37:45,219 --> 00:37:47,134
the first time
you held a pike
705
00:37:47,221 --> 00:37:49,049
even the Pak'ma'ra.
706
00:38:19,601 --> 00:38:21,777
Where is your fear now, Tannier?
707
00:38:23,953 --> 00:38:26,042
Gone, master.
708
00:38:26,129 --> 00:38:28,480
And what do you feel? Anger?
709
00:38:28,567 --> 00:38:30,612
Do you feel triumphant?
710
00:38:30,699 --> 00:38:32,658
Happiness, joy?
711
00:38:33,789 --> 00:38:36,966
- Pity.
- Why?
712
00:38:37,053 --> 00:38:39,665
Because this is all
he will ever have
713
00:38:39,752 --> 00:38:42,450
and all he will ever know..
714
00:38:42,537 --> 00:38:46,715
...because his name will
be swallowed by silence..
715
00:38:46,802 --> 00:38:48,369
...forgotten.
716
00:38:48,456 --> 00:38:52,330
His name belongs to no one.
717
00:38:52,417 --> 00:38:55,811
And who does your name
belong to? History?
718
00:38:55,898 --> 00:38:57,813
The world?
719
00:38:57,900 --> 00:39:01,077
No. It belongs to me.
720
00:39:09,303 --> 00:39:11,044
Here ends the lesson.
721
00:39:13,263 --> 00:39:15,178
You may take him now.
722
00:39:26,538 --> 00:39:27,669
'Shuttle Newton,
you are cleared for launch.'
723
00:39:27,756 --> 00:39:29,541
You should come
with us, Delenn.
724
00:39:29,628 --> 00:39:31,369
It is not right
for the Entil'Zha
725
00:39:31,456 --> 00:39:34,067
to be so far from home
for so long.
726
00:39:34,154 --> 00:39:36,722
The rangers could profit
by your influence.
727
00:39:36,809 --> 00:39:39,942
I wish I could, Turval,
but I'm needed here
728
00:39:40,029 --> 00:39:42,031
to begin the process of
setting up training camps
729
00:39:42,118 --> 00:39:44,338
in other alliance worlds.
730
00:39:44,425 --> 00:39:46,209
Sheridan and I
will be there soon enough
731
00:39:46,296 --> 00:39:49,517
and when that happens,
I was thinking
732
00:39:49,604 --> 00:39:51,824
that I would like
to have Tannier
733
00:39:51,911 --> 00:39:54,392
assigned as one
of the house guards.
734
00:39:54,479 --> 00:39:57,220
Well, that is a great honor
for one so young.
735
00:39:57,307 --> 00:39:59,353
Yes, it is.
736
00:39:59,440 --> 00:40:03,139
Well, I will speak to you
when you get back home.
737
00:40:03,226 --> 00:40:05,228
Safe passage, Sech Durhan.
738
00:40:06,186 --> 00:40:08,231
Sech Turval.
739
00:40:08,318 --> 00:40:10,320
Entil'Zha, veni.
740
00:40:12,627 --> 00:40:16,196
Durhan...one thing.
741
00:40:16,283 --> 00:40:18,633
Turval told me
that the new recruits
742
00:40:18,720 --> 00:40:21,984
had not been fully trained
with the Denn-bok.
743
00:40:22,071 --> 00:40:24,857
The fighting pike is
a dangerous weapon, Delenn
744
00:40:24,944 --> 00:40:28,295
not to be taken lightly
or learned prematurely.
745
00:40:28,382 --> 00:40:30,036
Yes, I know.
746
00:40:30,123 --> 00:40:31,907
That's why it is proper
for recruits
747
00:40:31,994 --> 00:40:34,562
to learn from one
of the younger teachers.
748
00:40:34,649 --> 00:40:37,347
Only a very few will learn
from Durhan himself.
749
00:40:38,653 --> 00:40:41,177
Tannier handled the pike
quite well
750
00:40:41,264 --> 00:40:45,965
almost as though instructed by a
master before going into battle.
751
00:40:46,052 --> 00:40:48,576
Yes, he did.
752
00:40:51,492 --> 00:40:54,060
- Good day, Delenn.
- Durhan.
753
00:41:04,026 --> 00:41:05,332
'You know, that's something
I never realized'
754
00:41:05,419 --> 00:41:06,376
about the Minbari.
755
00:41:06,464 --> 00:41:08,248
'What's that?'
756
00:41:08,335 --> 00:41:09,771
I think they're
genetically incapable
757
00:41:09,858 --> 00:41:13,427
of walking away from a fight.
No, I mean it.
758
00:41:13,514 --> 00:41:15,124
When Delenn's forces
went up against the Drakh
759
00:41:15,211 --> 00:41:16,909
they barely got out
with their skins intact.
760
00:41:16,996 --> 00:41:19,781
Yet they went back
and wiped them out anyway.
761
00:41:19,868 --> 00:41:21,696
Yeah, well, they killed
a bunch of her people.
762
00:41:21,783 --> 00:41:23,437
I know.
That's what I mean.
763
00:41:23,524 --> 00:41:25,570
You or me, we probably would
have gotten reinforcements
764
00:41:25,657 --> 00:41:27,659
and then got back
...but once they're in
765
00:41:27,746 --> 00:41:29,617
phew, they're in.
766
00:41:29,704 --> 00:41:31,140
Earth-Minbari War, same thing.
767
00:41:31,227 --> 00:41:32,838
We hit them,
they couldn't let go
768
00:41:32,925 --> 00:41:36,102
until either they beat us
or we beat them. Now this.
769
00:41:36,189 --> 00:41:38,626
'Somebody starts a fight,
and they gotta finish it.'
770
00:41:38,713 --> 00:41:40,541
Doesn't matter if they win
or lose, live or die.
771
00:41:40,628 --> 00:41:42,238
As long as they don't
give into the terror.
772
00:41:42,325 --> 00:41:44,284
Well, maybe..
773
00:41:44,371 --> 00:41:46,199
...and maybe that
ain't such a bad thing.
774
00:41:48,375 --> 00:41:50,159
So..
775
00:41:50,246 --> 00:41:52,814
...you, uh, got
the captain's file there?
776
00:41:52,901 --> 00:41:54,555
No. Go away.
777
00:41:54,642 --> 00:41:55,904
I could just peek..
778
00:41:55,991 --> 00:41:57,471
You know, Michael
779
00:41:57,558 --> 00:41:58,951
you and the Minbari
have one thing in common.
780
00:41:59,038 --> 00:42:01,431
You never know when to leave
something alone.
781
00:42:16,359 --> 00:42:18,971
I'll be in in a minute, Delenn.
782
00:42:19,058 --> 00:42:22,496
That's fine.
I'm just thinking.
783
00:42:22,583 --> 00:42:25,630
Oh? About what?
784
00:42:25,717 --> 00:42:28,110
I spoke to
the captain today.
785
00:42:28,197 --> 00:42:30,460
At one point, she said
she couldn't believe
786
00:42:30,548 --> 00:42:33,551
that you would authorize
the Mora'dum.
787
00:42:33,638 --> 00:42:36,554
She said it's not like you.
788
00:42:37,859 --> 00:42:39,948
What did she mean by that, John?
789
00:42:47,565 --> 00:42:49,567
I'm going to pretend
that you were going to tell me
790
00:42:49,654 --> 00:42:51,090
this sooner or later.
791
00:42:54,006 --> 00:42:55,181
I was just..
792
00:42:57,662 --> 00:42:59,620
...looking for the right time.
793
00:42:59,707 --> 00:43:02,710
Ten seconds after you thought
of it would have been good.
794
00:43:02,797 --> 00:43:03,842
'Yeah.'
795
00:43:04,973 --> 00:43:06,584
Yeah, maybe so.
796
00:43:14,417 --> 00:43:15,897
Are you alright?
797
00:43:16,985 --> 00:43:18,508
I think so.
798
00:43:20,119 --> 00:43:22,382
It will just..
799
00:43:22,469 --> 00:43:24,340
...take some
getting used to.
60291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.