All language subtitles for Atari.no.Kitchen.EP04.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,403 --> 00:00:06,006
(兼原)辺 清美さんだよね?
連絡先 教えてほしいんだけど。
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
フッ。
えっ?
3
00:00:10,010 --> 00:00:14,014
あっ 俺 兼原 秋斗っていいます。
別に 怪しい者じゃなくて➡
4
00:00:14,014 --> 00:00:18,018
あなたと おんなじ小正大学の
商学部2年。 ほら これ 証拠。➡
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,021
あっ でも 俺 1浪してるから
年齢的には タメかな。
6
00:00:21,021 --> 00:00:24,024
ってことで タメ口でいいっすか?
7
00:00:24,024 --> 00:00:26,026
はぁ…。
8
00:00:26,026 --> 00:00:30,000
よし。 ってことで
連絡先 知りたいんだけど。
9
00:00:30,000 --> 00:00:30,030
よし。 ってことで
連絡先 知りたいんだけど。
10
00:00:30,030 --> 00:00:32,032
なな… なぜ 急に?
11
00:00:32,032 --> 00:00:35,035
そんなの 辺さんと
話したいから以外にある?
12
00:00:35,035 --> 00:00:38,038
は… 話したい?
13
00:00:38,038 --> 00:00:41,041
(善次郎)あの… すいませんが
ナンパなら お引き取りください。
14
00:00:41,041 --> 00:00:43,043
あっ いや
別に ナンパってわけじゃ…。
15
00:00:43,043 --> 00:00:46,046
何にせよ
彼女 困ってるみたいだから。
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,048
分かりました。
17
00:00:48,048 --> 00:00:52,052
あっ じゃあ 次の月曜
大学で ちょっと 時間もらえる?
18
00:00:52,052 --> 00:00:55,055
えっ?
(兼原)夕方の5時とか。
19
00:00:55,055 --> 00:00:58,058
何か 予定ある?
あっ えっ と… 特に 予定は…。
20
00:00:58,058 --> 00:01:00,000
(兼原)
じゃあ 旧校舎の屋上に集合で。
21
00:01:00,000 --> 00:01:00,060
(兼原)
じゃあ 旧校舎の屋上に集合で。
22
00:01:00,060 --> 00:01:02,996
いや…。
(兼原)月曜5時 よろしくで~す。
23
00:01:02,996 --> 00:01:05,999
(戸の開閉音)
24
00:01:05,999 --> 00:01:09,002
な… 何なんですかね? あの人。
25
00:01:09,002 --> 00:01:12,005
でも 屋上に呼び出すって
だいたいの場合…。
26
00:01:12,005 --> 00:01:15,008
えっ?
いや 行けば分かると思いますが➡
27
00:01:15,008 --> 00:01:18,011
行きたくなければ 行かなくても
いいんじゃないですか。
28
00:01:18,011 --> 00:01:23,016
で… でも バイト先に来るってことは
結構な用事ですよね…。
29
00:01:27,020 --> 00:01:30,000
す… すいません 清正さんまで。
(清正)まあ 親父に頼まれたんで。
30
00:01:30,000 --> 00:01:32,025
す… すいません 清正さんまで。
(清正)まあ 親父に頼まれたんで。
31
00:01:32,025 --> 00:01:35,028
万が一 何かあったら
あれだからって。
32
00:01:35,028 --> 00:01:37,030
ま… 万が一…。
33
00:01:37,030 --> 00:01:41,034
(清正)
じゃあ 俺 そこ 隠れてるんで。
34
00:01:41,034 --> 00:01:44,037
危なそうだったら
すぐ出ていきますから。
35
00:01:44,037 --> 00:01:46,039
はい。
あ… ありがとうございます。
36
00:01:53,046 --> 00:01:55,382
(兼原)ごめん。 待たせた?
37
00:01:55,382 --> 00:02:00,000
あっ い… いえ。
あの… それで 話って…。
38
00:02:00,000 --> 00:02:00,053
あっ い… いえ。
あの… それで 話って…。
39
00:02:00,053 --> 00:02:03,991
あ~…。 うん。
40
00:02:03,991 --> 00:02:10,998
ごまかしても しゃあないし
単刀直入に言うね。
41
00:02:10,998 --> 00:02:13,000
はい。
42
00:02:13,000 --> 00:02:15,002
俺…。
43
00:02:20,007 --> 00:02:22,009
俺…。
44
00:02:27,014 --> 00:02:29,016
鈴代 桜さんと
お近づきになりたいんだけど➡
45
00:02:29,016 --> 00:02:30,000
協力してくんない?
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,685
協力してくんない?
47
00:02:31,685 --> 00:02:33,353
えっ?
48
00:02:33,353 --> 00:02:35,022
えっ!?
49
00:02:35,022 --> 00:02:37,024
えっ?
50
00:02:39,026 --> 00:02:49,036
♬~
51
00:03:16,997 --> 00:03:22,002
(兼原)いや まあ そっか。
普通 怪しむよね。 ごめん ごめん。
52
00:03:22,002 --> 00:03:28,008
あ… あの… 兼原さんは
鈴代さんとは どういう…。
53
00:03:28,008 --> 00:03:30,000
ああ…。 どういうも何も
実は ほとんど話したことなくて。
54
00:03:30,000 --> 00:03:36,016
ああ…。 どういうも何も
実は ほとんど話したことなくて。
55
00:03:36,016 --> 00:03:40,020
まあ ほぼ 一目ぼれっていうか。
56
00:03:40,020 --> 00:03:45,025
《現代物理…》
57
00:03:45,025 --> 00:03:48,028
《現代物理…》
58
00:03:48,028 --> 00:03:50,030
(兼原)《あっ! すいません!》
59
00:03:59,039 --> 00:04:00,000
《こちらこそ ごめんなさい》
60
00:04:00,000 --> 00:04:00,974
《こちらこそ ごめんなさい》
61
00:04:00,974 --> 00:04:04,978
《あっ…。 どうぞ》
62
00:04:04,978 --> 00:04:08,982
《俺 レポートのために
適当に選んでただけだったんで》
63
00:04:08,982 --> 00:04:12,986
《「現代物理学の基礎」
これって 林教授の?》
64
00:04:12,986 --> 00:04:14,655
《はい。 そうっす》
65
00:04:14,655 --> 00:04:16,657
(桜)《じゃあ この本は
あなたが どうぞ》
66
00:04:16,657 --> 00:04:18,992
《レポートには
これが 一番 参考になったわ》➡
67
00:04:18,992 --> 00:04:21,995
《あっ あと
レポートの参考になったのは➡
68
00:04:21,995 --> 00:04:28,001
確か これと これと
あと この本の第5章》
69
00:04:31,004 --> 00:04:35,008
《ごめんなさい。
ご迷惑だったかしら…》
70
00:04:35,008 --> 00:04:39,012
《あっ… いえ。 全然。
あざっす!》
71
00:04:39,012 --> 00:04:45,018
《あっ よかった。 じゃあ》
72
00:04:45,018 --> 00:04:49,022
(兼原)すげえきれいだし
頭いいし➡
73
00:04:49,022 --> 00:04:55,028
めっちゃ優しいじゃんって思ったら
もう 好きになるしかなくて。
74
00:04:55,028 --> 00:04:57,698
分かります!
すごいですよね 鈴代さんって!
75
00:04:57,698 --> 00:04:59,700
だよな! ねっ!
76
00:04:59,700 --> 00:05:00,000
ん? でも な… 何で 私に?
77
00:05:00,000 --> 00:05:03,971
ん? でも な… 何で 私に?
78
00:05:03,971 --> 00:05:06,974
えっ?
だって 鈴代さんと友達でしょ?
79
00:05:06,974 --> 00:05:10,978
と… 友達!?
えっ? 友達じゃないの?
80
00:05:10,978 --> 00:05:13,981
考えたこともなかったです…。
81
00:05:13,981 --> 00:05:15,983
2人で よく
昼飯 食ってんの見掛けるから➡
82
00:05:15,983 --> 00:05:18,986
友達なんだと思ってた。
あ~ いやいや…。
83
00:05:18,986 --> 00:05:21,989
あれ… お昼ご飯 食べる場所が
たまたま同じなだけで➡
84
00:05:21,989 --> 00:05:25,993
鈴代さんの連絡先すら
知りませんし。
85
00:05:25,993 --> 00:05:30,000
えっ?
じゃあ 俺 頼む相手 間違えた系?
86
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
えっ?
じゃあ 俺 頼む相手 間違えた系?
87
00:05:33,000 --> 00:05:35,002
えっ…。
88
00:05:35,002 --> 00:05:40,007
すいません…。
でも 協力って いったい 何を…。
89
00:05:40,007 --> 00:05:47,014
それはね あれ。
ウィン…。 ん? ウィン…。
90
00:05:47,014 --> 00:05:49,016
ウィン…。 ウィン…?
91
00:05:49,016 --> 00:05:52,019
そう! ウィンザー効果!
92
00:05:52,019 --> 00:05:54,021
ウィンザー?
(兼原)人って➡
93
00:05:54,021 --> 00:05:56,023
本人から聞いた情報より➡
94
00:05:56,023 --> 00:05:58,025
第三者から聞いた情報を
信じやすいんだって。➡
95
00:05:58,025 --> 00:06:00,000
ほら 店の宣伝より 他人の
口コミの方が参考になるみたいな。
96
00:06:00,000 --> 00:06:02,963
ほら 店の宣伝より 他人の
口コミの方が参考になるみたいな。
97
00:06:02,963 --> 00:06:06,967
はぁ…。
(兼原)それを恋愛に応用して➡
98
00:06:06,967 --> 00:06:09,970
鈴代さんが
俺に興味を持つように➡
99
00:06:09,970 --> 00:06:13,974
俺の情報を
それとな~く流してほしいんだよ。
100
00:06:13,974 --> 00:06:16,977
兼原さんってすてきな人がいて!
とか何とか。
101
00:06:16,977 --> 00:06:18,979
え~…。
102
00:06:18,979 --> 00:06:20,981
頼む! このとおり!➡
103
00:06:20,981 --> 00:06:23,984
あんな美人
俺が 真正面から いったって➡
104
00:06:23,984 --> 00:06:25,652
振り向いてもらえるわけ
ないからさ。
105
00:06:25,652 --> 00:06:28,989
いやいや… 無理です!
それに 鈴代さんが➡
106
00:06:28,989 --> 00:06:30,000
恋愛とか そういうの
求めてるのかも分からないのに。
107
00:06:30,000 --> 00:06:31,992
恋愛とか そういうの
求めてるのかも分からないのに。
108
00:06:31,992 --> 00:06:33,994
えっ?
109
00:06:33,994 --> 00:06:36,663
この世に恋愛したくない人なんて
いるの?
110
00:06:36,663 --> 00:06:38,999
え~っ!? いないんですか?
俺に聞かれても…。
111
00:06:38,999 --> 00:06:42,669
じゃあ 鈴代さんの
そういう恋愛観みたいなの➡
112
00:06:42,669 --> 00:06:45,005
探り入れるだけでいいから!
お願い!
113
00:06:54,014 --> 00:06:57,017
(学生)1個ちょうだい。
(学生)あ~ん。
114
00:06:57,017 --> 00:06:59,019
どう? おいしい?
(学生)おいしい!➡
115
00:06:59,019 --> 00:07:00,000
めっちゃ おいしい!
116
00:07:00,000 --> 00:07:01,955
めっちゃ おいしい!
117
00:07:01,955 --> 00:07:03,957
(学生)
てか 昨日 めっちゃ食べてた…。
118
00:07:03,957 --> 00:07:06,960
ねえ それ 言わないでよ!
119
00:07:06,960 --> 00:07:12,966
(学生たちの話し声)
120
00:07:12,966 --> 00:07:14,968
<(桜)辺さん!
121
00:07:14,968 --> 00:07:18,972
あっ 鈴代さん どうも。
122
00:07:18,972 --> 00:07:23,977
見て。 今日は… じゃん!
123
00:07:23,977 --> 00:07:25,979
野菜とハムのサンドにしてみたの。
124
00:07:25,979 --> 00:07:30,000
それから 貧血予防に
プルーン入りの飲むヨーグルト。
125
00:07:30,000 --> 00:07:32,986
それから 貧血予防に
プルーン入りの飲むヨーグルト。
126
00:07:32,986 --> 00:07:34,988
いいですね…。
127
00:07:34,988 --> 00:07:37,991
どうかした?
何だか 様子が変よ。
128
00:07:37,991 --> 00:07:40,994
えっ! いやいや…
そ… そんなことないです!
129
00:07:40,994 --> 00:07:43,997
様子は いつも 変です!
130
00:07:48,001 --> 00:07:52,005
そうかしら?
はい。
131
00:07:57,010 --> 00:07:59,012
<(学生のせき)
<(学生)ヤバッ!➡
132
00:07:59,012 --> 00:08:00,000
何これ!? 辛過ぎるって!
口ん中 ひりひりするんだけど!
133
00:08:00,000 --> 00:08:02,950
何これ!? 辛過ぎるって!
口ん中 ひりひりするんだけど!
134
00:08:02,950 --> 00:08:04,952
いやいや これぐらい 余裕でしょ。
135
00:08:06,954 --> 00:08:08,956
(せき)
(学生)ほら!➡
136
00:08:08,956 --> 00:08:11,959
全然 余裕じゃないじゃん!
大丈夫?
137
00:08:11,959 --> 00:08:14,962
楽しそうね。
138
00:08:14,962 --> 00:08:20,968
えっ?
ちょっと憧れるわ ああいうの。
139
00:08:20,968 --> 00:08:24,972
あ… あ… ああいうのって
ああいうのですか?
140
00:08:24,972 --> 00:08:27,975
(せき)
(学生)ほら!
141
00:08:27,975 --> 00:08:29,977
ええ そうだけど。
142
00:08:31,979 --> 00:08:33,981
ほら! だから 言ったじゃん!
143
00:08:33,981 --> 00:08:37,985
やっぱ 鈴代さんも
恋したい年頃なんだよ きっと!
144
00:08:37,985 --> 00:08:40,988
はぁ…。
145
00:08:40,988 --> 00:08:43,991
ってことで 協力してくれる?
146
00:08:43,991 --> 00:08:47,995
いや 鈴代さんを
だますような協力は ちょっと…。
147
00:08:47,995 --> 00:08:49,997
え~…。
148
00:08:49,997 --> 00:08:51,999
あっ だから 例えば➡
149
00:08:51,999 --> 00:08:56,003
また 阿吽に来ていただくのは
どうでしょうか?
150
00:08:56,003 --> 00:08:58,005
阿吽に?
151
00:08:58,005 --> 00:09:00,000
鈴代さん 夕食は よく
うちで食べることが多いので➡
152
00:09:00,000 --> 00:09:01,942
鈴代さん 夕食は よく
うちで食べることが多いので➡
153
00:09:01,942 --> 00:09:05,946
大学より
お近づきになれるかも…。
154
00:09:05,946 --> 00:09:07,948
その手があったか。
155
00:09:07,948 --> 00:09:09,950
その… 必ず会えるとは
限らないんですけど…。
156
00:09:09,950 --> 00:09:12,953
いや ありがとう 辺さん。
157
00:09:12,953 --> 00:09:15,956
ええっ!?
いや 辺っち!
158
00:09:15,956 --> 00:09:18,959
あ… 辺っち…。
159
00:09:18,959 --> 00:09:20,961
うう…。
160
00:09:22,963 --> 00:09:27,968
ということで これから
しばらくは 毎日 来るそうで。
161
00:09:27,968 --> 00:09:30,000
いやいや…。 ねぇ 理由は何であれ
お客さんには違いないんですから。
162
00:09:30,000 --> 00:09:33,974
いやいや…。 ねぇ 理由は何であれ
お客さんには違いないんですから。
163
00:09:33,974 --> 00:09:35,976
辺っち お水 お代わり!
164
00:09:35,976 --> 00:09:39,980
辺っち?
いってきます…。
165
00:09:44,985 --> 00:09:48,989
あ… あの…
そろそろ 注文の方を…。
166
00:09:48,989 --> 00:09:52,993
えっ? そんなの
鈴代さんが来るまで しないけど。
167
00:09:52,993 --> 00:09:55,996
えっ?
168
00:09:55,996 --> 00:09:58,999
辺っち
シンクロニシティって知ってる?
169
00:09:58,999 --> 00:10:00,000
シ… シンクロ…?
170
00:10:00,000 --> 00:10:01,001
シ… シンクロ…?
171
00:10:01,001 --> 00:10:05,005
簡単に言えば 偶然の一致ね。
そういうのが多い相手ほど➡
172
00:10:05,005 --> 00:10:08,008
人って
運命を感じやすいらしいんだよね。
173
00:10:08,008 --> 00:10:09,676
はぁ…。
174
00:10:09,676 --> 00:10:15,015
だ・か・ら 偶然を装って
同じメニューを頼めば➡
175
00:10:15,015 --> 00:10:20,020
鈴代さんは 俺を運命の相手だって
意識するはずなんだよ。
176
00:10:20,020 --> 00:10:24,024
でも 今日 来るかどうかは…。
まあ それはね~。
177
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
あっ いらっしゃい…。
こんばんは。
178
00:10:26,026 --> 00:10:28,028
来た…。
(のみ込む音)
179
00:10:28,028 --> 00:10:30,000
ん?
あっ いえ いらっしゃいませ。
180
00:10:30,000 --> 00:10:32,032
ん?
あっ いえ いらっしゃいませ。
181
00:10:32,032 --> 00:10:34,034
う~ん…。
182
00:10:36,036 --> 00:10:39,039
う~ん…。
183
00:10:39,039 --> 00:10:42,042
(桜)辺さんの今日のおすすめは?
184
00:10:42,042 --> 00:10:46,046
あっ 私のおすすめは
サンマの塩焼きですね。
185
00:10:46,046 --> 00:10:50,050
旬だし 栄養も満点だし
大根おろしとスダチもついてるので➡
186
00:10:50,050 --> 00:10:53,053
脂がのってても
さっぱりして 食べやすいかと。
187
00:10:53,053 --> 00:10:56,390
うん。 じゃあ 私は それで。
188
00:10:56,390 --> 00:10:59,059
(兼原)俺も それで!
189
00:10:59,059 --> 00:11:00,000
あっ…。
い… いいっすよね サンマ。➡
190
00:11:00,000 --> 00:11:02,996
あっ…。
い… いいっすよね サンマ。➡
191
00:11:02,996 --> 00:11:07,000
何つうか その…
ザ・魚って感じで!
192
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
何だ それ。
193
00:11:09,002 --> 00:11:12,005
あなた 見覚えが…。
194
00:11:12,005 --> 00:11:18,011
確か この前 図書館で
現代物理の資料を探してなかった?
195
00:11:18,011 --> 00:11:21,014
えっ!? 覚えててくれたんですか!
196
00:11:21,014 --> 00:11:24,017
あっ 俺 兼原 秋斗っていいます。
197
00:11:24,017 --> 00:11:28,021
兼原さん。
私は 鈴代 桜です。
198
00:11:28,021 --> 00:11:30,000
でも こんな所で また会うなんて
奇遇ね。
199
00:11:30,000 --> 00:11:31,024
でも こんな所で また会うなんて
奇遇ね。
200
00:11:31,024 --> 00:11:36,029
(兼原)ですよね!
もはや 運命的っすよね。
201
00:11:38,031 --> 00:11:45,038
えっと じゃあ お二人とも
サンマの塩焼き定食ですね。
202
00:11:45,038 --> 00:11:48,041
<(戸の開く音)
あっ いらっしゃいませ。
203
00:11:48,041 --> 00:11:54,047
すいません 4人なんですけど。
あっ え~っと…。
204
00:11:54,047 --> 00:11:56,049
私 移動しましょうか?
えっ?
205
00:11:56,049 --> 00:11:59,052
兼原さんが
相席で構わないなら。
206
00:12:01,989 --> 00:12:04,992
もちろん 大歓迎です!
207
00:12:11,932 --> 00:12:14,935
お待たせしました
サンマの塩焼き定食です。
208
00:12:14,935 --> 00:12:17,938
(桜)おいしそう。
ありがとう 辺さん。
209
00:12:17,938 --> 00:12:20,941
いえいえ。 ごゆっくり。
210
00:12:22,943 --> 00:12:25,946
いただきます。
211
00:12:25,946 --> 00:12:27,948
いただきます。
212
00:12:32,953 --> 00:12:34,621
食べないの?
213
00:12:34,621 --> 00:12:37,958
あっ いえ 食べます!
食べます。 はい。
214
00:12:44,965 --> 00:12:46,967
えっ? 一味唐辛子?
215
00:12:46,967 --> 00:12:48,969
俺 とにかく 辛いのが好きで➡
216
00:12:48,969 --> 00:12:51,972
たいていの食い物
辛くしたくなるんすよ。
217
00:12:51,972 --> 00:12:53,974
へぇ…。
218
00:12:53,974 --> 00:12:57,978
私は 逆に 辛いものって
そんなに食べたことないかも。
219
00:12:57,978 --> 00:12:59,980
マジっすか!?
辛いもん食うと➡
220
00:12:59,980 --> 00:13:00,000
何か それだけで
飯が 超楽しくなるっつうか➡
221
00:13:00,000 --> 00:13:03,917
何か それだけで
飯が 超楽しくなるっつうか➡
222
00:13:03,917 --> 00:13:08,922
娯楽っつうか 俺 今
生きてるって感じするんすよ!
223
00:13:11,925 --> 00:13:15,929
ヤッバ…。 ひきました?
224
00:13:15,929 --> 00:13:20,934
ううん。 そんなふうに
ご飯が食べられるって すてきね。
225
00:13:20,934 --> 00:13:22,936
そうっすかね…。
226
00:13:26,940 --> 00:13:29,943
あの… できれば 俺も➡
227
00:13:29,943 --> 00:13:30,000
もう少し 色々 鈴代さんについて
知りたいというか➡
228
00:13:30,000 --> 00:13:37,951
もう少し 色々 鈴代さんについて
知りたいというか➡
229
00:13:37,951 --> 00:13:43,957
お… お近づきに
なりたいというか…。
230
00:13:43,957 --> 00:13:46,627
よく分からないけど
聞きたいことがあるなら➡
231
00:13:46,627 --> 00:13:48,962
何でも どうぞ。
232
00:13:48,962 --> 00:13:51,965
じゃあ 連絡先とかって…。
233
00:13:51,965 --> 00:13:55,969
連絡先? もちろん いいけど。
234
00:13:55,969 --> 00:13:57,971
マジ!? やった!
235
00:14:02,910 --> 00:14:05,913
(桜)ありがとう。
(兼原)いえ こちらこそ。
236
00:14:17,925 --> 00:14:19,927
ん?
(においを嗅ぐ音)
237
00:14:19,927 --> 00:14:22,930
何か 焦げ臭い。
238
00:14:22,930 --> 00:14:24,932
えっ!?
239
00:14:24,932 --> 00:14:26,934
うわっ。
240
00:14:26,934 --> 00:14:28,936
熱っ! うわっ!
241
00:14:28,936 --> 00:14:30,000
あっ…。
242
00:14:30,000 --> 00:14:30,938
あっ…。
243
00:14:37,945 --> 00:14:39,947
う~ん…。
244
00:14:39,947 --> 00:14:44,952
やっぱり 一番 安いのは
かけうどんか…。
245
00:14:47,955 --> 00:14:52,960
(桜)あら 辺さん。
あっ 鈴代さん。
246
00:15:01,969 --> 00:15:07,908
考えてみれば 辺さんと こうやって
向かい合って食べるのは初めてね。
247
00:15:07,908 --> 00:15:10,911
いつも ベンチでは 隣だし。
248
00:15:10,911 --> 00:15:13,914
そ… そうですね。
249
00:15:15,916 --> 00:15:20,921
もしかして 私 迷惑?
迷惑?
250
00:15:20,921 --> 00:15:24,925
(桜)ほら 何となくだけど
私たち 昼に会うと➡
251
00:15:24,925 --> 00:15:27,928
一緒に食べるのが
当たり前みたいになってるでしょ。
252
00:15:27,928 --> 00:15:30,000
でも 約束してるわけじゃないし
もしかしたら 迷惑なのかもって。
253
00:15:30,000 --> 00:15:32,933
でも 約束してるわけじゃないし
もしかしたら 迷惑なのかもって。
254
00:15:32,933 --> 00:15:35,936
いや あの
そ… そんなことないです!
255
00:15:35,936 --> 00:15:42,943
ただ 私 人と ご飯を食べることに
慣れてなくて➡
256
00:15:42,943 --> 00:15:44,945
緊張しちゃってるだけで…。
257
00:15:44,945 --> 00:15:48,949
決して 鈴代さんが
嫌とかじゃないです まったく!
258
00:15:50,951 --> 00:15:55,956
そう…。 なら よかった。
はい。
259
00:15:57,958 --> 00:16:00,000
<(学生たち)
♬「ハッピー・バースディ トゥ・ユー」➡
260
00:16:00,000 --> 00:16:01,962
<(学生たち)
♬「ハッピー・バースディ トゥ・ユー」➡
261
00:16:01,962 --> 00:16:04,898
♬「ハッピー・バースディ トゥ・ユー」➡
262
00:16:04,898 --> 00:16:10,904
♬「ハッピー・バースディ
ディア ちかちゃ~ん」
263
00:16:10,904 --> 00:16:14,908
すごい…。
学校で ホールケーキ…。
264
00:16:14,908 --> 00:16:20,914
(桜)びっくりした。
そりゃ 同じ人もいるわよね。
265
00:16:20,914 --> 00:16:22,916
ん?
266
00:16:22,916 --> 00:16:26,920
あっ 実は
私も 今日が 誕生日なの。
267
00:16:26,920 --> 00:16:29,923
えっ!?
お… おめでとうございます!
268
00:16:29,923 --> 00:16:30,000
ありがとう。
269
00:16:30,000 --> 00:16:31,925
ありがとう。
270
00:16:31,925 --> 00:16:37,931
でも 私 そもそも 誕生日が 何で
祝われるのか よく分からなくて。
271
00:16:37,931 --> 00:16:39,933
私が 21年前に生まれたのは➡
272
00:16:39,933 --> 00:16:43,937
母と産婦人科の先生が
頑張ったからであって➡
273
00:16:43,937 --> 00:16:46,940
私個人の成果ではないじゃない。
274
00:16:46,940 --> 00:16:53,947
そ… そういうふうに考えたことは
なかったですけど…。
275
00:16:53,947 --> 00:16:56,950
成果とかじゃなくても
こう 無事に生まれて➡
276
00:16:56,950 --> 00:17:00,000
今日まで生きてこれたことは
祝福されてもいいのでは?
277
00:17:00,000 --> 00:17:02,890
今日まで生きてこれたことは
祝福されてもいいのでは?
278
00:17:02,890 --> 00:17:07,895
なるほど。
そういう考えもあるのね。
279
00:17:07,895 --> 00:17:10,898
何か欲しいものとか ありますか?
280
00:17:10,898 --> 00:17:13,901
(桜)いいのよ
そんなに 気を使わなくて。
281
00:17:13,901 --> 00:17:19,907
いやいや… あの… 鈴代さんには
いつも お世話になっているので。
282
00:17:19,907 --> 00:17:24,912
(桜)うーん…。
じゃあ そうね…。
283
00:17:24,912 --> 00:17:27,915
(学生たち)いただきま~す!
284
00:17:27,915 --> 00:17:29,917
(学生)えっ うまっ。
(学生)うん!
285
00:17:31,919 --> 00:17:34,922
辛いものが食べてみたいかも。
286
00:17:34,922 --> 00:17:37,925
か… 辛いものですか?
287
00:17:37,925 --> 00:17:42,930
兼原さんが 辛いものを食べるのは
娯楽って言っててね。➡
288
00:17:42,930 --> 00:17:45,933
私 食事を そんなふうに
考えたことがなかったから➡
289
00:17:45,933 --> 00:17:47,935
面白いなぁって思って。
290
00:17:47,935 --> 00:17:49,937
そうですか…。
291
00:17:52,940 --> 00:17:58,946
兼原さんにも
相談してみようかななんて…。
292
00:17:58,946 --> 00:18:00,000
ありがとう。
293
00:18:00,000 --> 00:18:00,948
ありがとう。
294
00:18:00,948 --> 00:18:04,952
彼も一緒に食べられたら
楽しいでしょうね。
295
00:18:04,952 --> 00:18:07,955
そ… そうですね。
296
00:18:13,961 --> 00:18:16,630
(兼原)おいおい おい! 辺っち!
297
00:18:16,630 --> 00:18:18,966
ああっ!
それは もう 鈴代さん➡
298
00:18:18,966 --> 00:18:21,969
がぜん 俺に
興味ありよりのありってことでしょ。
299
00:18:21,969 --> 00:18:24,972
そうですかね…。
で つまり 何?
300
00:18:24,972 --> 00:18:26,974
俺は 鈴代さんを➡
301
00:18:26,974 --> 00:18:28,976
おすすめの激辛料理の店に
連れていけばいいわけ?
302
00:18:28,976 --> 00:18:30,000
はい。
もし 私がいない方がよければ➡
303
00:18:30,000 --> 00:18:31,979
はい。
もし 私がいない方がよければ➡
304
00:18:31,979 --> 00:18:33,981
鈴代さんに
うまいこと言っていただいて…。
305
00:18:33,981 --> 00:18:35,983
そ… それは駄目!
えっ?
306
00:18:35,983 --> 00:18:38,986
いきなり 2人で会うとか
そんなん 駄目駄目。
307
00:18:38,986 --> 00:18:40,988
がっついてるみたいで
ださいじゃん。
308
00:18:40,988 --> 00:18:42,990
はぁ…。
309
00:18:42,990 --> 00:18:48,996
まあ でも 確かに
女2 男1だと バランス悪いか…。
310
00:18:50,998 --> 00:18:54,001
ただいま。
311
00:18:54,001 --> 00:18:56,003
あっ!
312
00:18:56,003 --> 00:18:57,671
えっ?
313
00:18:57,671 --> 00:19:00,000
ハァ…。 何で 俺まで…。
314
00:19:00,000 --> 00:19:00,674
ハァ…。 何で 俺まで…。
315
00:19:00,674 --> 00:19:02,943
す… すいません
またまた巻き込んでしまって。
316
00:19:02,943 --> 00:19:06,947
でも 正直 いていただけると
心強いです!
317
00:19:06,947 --> 00:19:10,951
まあ 暇だったんで いいっすけど。
318
00:19:10,951 --> 00:19:12,619
<(桜)辺さん!
319
00:19:12,619 --> 00:19:15,956
兼原さん! ハァ ハァ…。
遅くなって ごめんなさい。➡
320
00:19:15,956 --> 00:19:18,959
ハァ…。
321
00:19:18,959 --> 00:19:22,963
あっ いえ 全然 待ってないです!
322
00:19:22,963 --> 00:19:27,634
何だか 大荷物ですね。
(桜)あっ 実は 私➡
323
00:19:27,634 --> 00:19:29,970
人と食事に出掛けるなんて
久しぶりだから➡
324
00:19:29,970 --> 00:19:30,000
何を持ってけばいいのか
よく分からなくて。
325
00:19:30,000 --> 00:19:32,973
何を持ってけばいいのか
よく分からなくて。
326
00:19:32,973 --> 00:19:35,976
料理をこぼしたとき用の
着替えとか➡
327
00:19:35,976 --> 00:19:39,646
待ち時間用のトランプとかを
一応…。
328
00:19:39,646 --> 00:19:42,983
さすがに
トランプはしないと思いますけど。
329
00:19:42,983 --> 00:19:45,986
そうよね。 恥ずかしい…。
330
00:19:45,986 --> 00:19:52,993
いや で… でも それだけ楽しみに
してくれてたってことですよね?
331
00:19:54,995 --> 00:19:57,998
(兼原)じゃあ 行きましょう。
こっちです。
332
00:20:04,938 --> 00:20:07,941
(桜)あっ! やった!
333
00:20:07,941 --> 00:20:10,944
(店員)
はい お待たせいたしました。
334
00:20:14,948 --> 00:20:17,951
何か 見た目は
普通に おいしそうですね。
335
00:20:17,951 --> 00:20:21,955
けど においは
すでに 刺激的な感じ。
336
00:20:21,955 --> 00:20:23,957
ありがとうございます。
337
00:20:27,961 --> 00:20:30,000
(客)辛っ!
(客)ええっ!? そんなに!?
338
00:20:30,000 --> 00:20:30,631
(客)辛っ!
(客)ええっ!? そんなに!?
339
00:20:30,631 --> 00:20:32,633
食べたい!
340
00:20:35,903 --> 00:20:39,907
鈴代さん
誕生日 おめでとうございます!
341
00:20:39,907 --> 00:20:44,912
あっ…。
(拍手)
342
00:20:44,912 --> 00:20:48,916
(桜)これ 私に?
(兼原)もちろんっす。
343
00:20:48,916 --> 00:20:53,921
店の人に頼んで
特別に作ってもらいました。
344
00:20:53,921 --> 00:20:55,923
そう…。
345
00:20:55,923 --> 00:20:57,925
鈴代さん
もし 量が多かったら…。
346
00:20:57,925 --> 00:20:59,927
ありがとう。
347
00:20:59,927 --> 00:21:00,000
こんなことしてもらったのは
初めてで うれしいわ。
348
00:21:00,000 --> 00:21:03,931
こんなことしてもらったのは
初めてで うれしいわ。
349
00:21:03,931 --> 00:21:06,934
(兼原)うっす。
350
00:21:06,934 --> 00:21:10,938
じゃあ いただきます。
(清美たち)いただきます。
351
00:21:14,942 --> 00:21:16,944
ん?
352
00:21:16,944 --> 00:21:18,612
これは…。
353
00:21:18,612 --> 00:21:20,948
おいしい。
でしょ!
354
00:21:20,948 --> 00:21:23,951
(清美たちのせき)
(兼原)えっ?
355
00:21:23,951 --> 00:21:26,954
(清美たちのせき)
(兼原)えっ?
356
00:21:26,954 --> 00:21:30,000
けど 辛っ!
(桜)辛味って 時間差でくるのね。
357
00:21:30,000 --> 00:21:30,958
けど 辛っ!
(桜)辛味って 時間差でくるのね。
358
00:21:30,958 --> 00:21:34,895
(兼原)ごめんなさい。
これで 中辛なんすけど➡
359
00:21:34,895 --> 00:21:37,898
俺基準で選び過ぎた?
あ~ でも ホントにおいしいです。
360
00:21:37,898 --> 00:21:39,900
うん。 慣れれば 癖になりそう。
361
00:21:39,900 --> 00:21:41,902
よかった。
362
00:21:43,904 --> 00:21:45,906
(兼原)鈴代さん 大丈夫ですか?
363
00:21:45,906 --> 00:21:50,911
ああ… ええ。
大丈夫。 おいしいわ。
364
00:21:50,911 --> 00:21:52,913
あ~ よかった!➡
365
00:21:52,913 --> 00:21:56,917
楽しんでもらえなかったら
どうしようかと思ったっす。
366
00:22:00,921 --> 00:22:04,925
そんなに落ち込まなくても…。
367
00:22:04,925 --> 00:22:09,930
でも 私
結局 半分以上 残しちゃって…。
368
00:22:09,930 --> 00:22:12,933
せっかく
私のために用意してくれたのに。
369
00:22:12,933 --> 00:22:15,936
いや そんな 気にしなくて
大丈夫ですから!
370
00:22:15,936 --> 00:22:19,940
初心者向けじゃない辛さ選んだ
俺が 悪かったんす。
371
00:22:19,940 --> 00:22:21,942
私も 無理させて
すいませんでした。
372
00:22:21,942 --> 00:22:29,950
ううん。 全部 私のせい。
ホントに ごめんなさい…。
373
00:22:29,950 --> 00:22:30,000
みんな 謝ってばっかっすね。
374
00:22:30,000 --> 00:22:31,952
みんな 謝ってばっかっすね。
375
00:22:34,888 --> 00:22:38,892
よし!
じゃあ 次 行きましょう 次!
376
00:22:38,892 --> 00:22:40,894
次?
(兼原)はい!
377
00:22:40,894 --> 00:22:43,564
この辺に おいしいクレープ屋が
あるらしいんす。
378
00:22:43,564 --> 00:22:45,899
あ… あの それは…。
(兼原)その店➡
379
00:22:45,899 --> 00:22:47,901
フルーツとか生クリームとかも
追加できるんですって。➡
380
00:22:47,901 --> 00:22:49,903
俺 おごるんで。
381
00:22:49,903 --> 00:22:53,907
ごめんなさい 兼原さん。
(兼原)えっ?
382
00:22:53,907 --> 00:23:00,000
やっぱり みんなみたいに 普通に
食べられないんじゃ 駄目よね。
383
00:23:00,000 --> 00:23:00,914
やっぱり みんなみたいに 普通に
食べられないんじゃ 駄目よね。
384
00:23:00,914 --> 00:23:04,918
(兼原)えっと それは どういう…。
385
00:23:04,918 --> 00:23:08,922
(桜)ホントに ごめんなさい。
私 今日は ここで…。
386
00:23:08,922 --> 00:23:12,926
あっ もし 今日の店が駄目だったら
また 別の店で リベンジを…。
387
00:23:12,926 --> 00:23:16,930
ありがとう。
でも もう 大丈夫だから。
388
00:23:25,939 --> 00:23:30,000
あ… あのさ さっきのって…。
389
00:23:30,000 --> 00:23:30,944
あ… あのさ さっきのって…。
390
00:23:30,944 --> 00:23:39,887
えっと 実は
鈴代さん もともと 小食な方で。
391
00:23:39,887 --> 00:23:43,891
そもそも
量が多かったのかなって。
392
00:23:43,891 --> 00:23:46,894
はっ? 何それ…。➡
393
00:23:46,894 --> 00:23:49,897
じゃあ 俺
全然 駄目なこと してんじゃん。
394
00:23:49,897 --> 00:23:52,900
そんな人に
クレープまで すすめて。
395
00:23:52,900 --> 00:23:54,902
すいません…。
(兼原)え~➡
396
00:23:54,902 --> 00:23:59,907
もう そういうの言っといてよ。
俺 印象 最悪じゃん。
397
00:24:01,909 --> 00:24:05,913
(清正)それ どうなんすかね。
398
00:24:05,913 --> 00:24:08,916
えっ?
(清正)頼るだけ頼って➡
399
00:24:08,916 --> 00:24:14,922
失敗したら 人のせいって
ちょっと ださくないっすか?
400
00:24:16,924 --> 00:24:19,927
あっ いや でも➡
401
00:24:19,927 --> 00:24:23,931
私が 最初に気付けてたら
こんなことには…。
402
00:24:23,931 --> 00:24:30,000
♬~
403
00:24:30,000 --> 00:24:43,884
♬~
404
00:24:43,884 --> 00:24:55,896
♬~
405
00:24:55,896 --> 00:24:59,900
清美さん 大丈夫ですか?
はい すいません!
406
00:24:59,900 --> 00:25:00,000
(戸の開く音)
<(ハル)ちょっと手伝って!
407
00:25:00,000 --> 00:25:02,903
(戸の開く音)
<(ハル)ちょっと手伝って!
408
00:25:02,903 --> 00:25:04,905
えっ?
ん?
409
00:25:04,905 --> 00:25:06,907
どうした?
(ハル)よいしょ…。
410
00:25:06,907 --> 00:25:08,909
何…。
411
00:25:08,909 --> 00:25:12,913
えっ!? 兼原さん!?
(ハル)何だ 知り合い?
412
00:25:12,913 --> 00:25:15,916
お店の前で酔いつぶれてたのよ。
413
00:25:21,922 --> 00:25:24,925
まったく 学生が
こんな早くから 泥酔して。
414
00:25:24,925 --> 00:25:26,927
全然 酔ってまへんから!
415
00:25:26,927 --> 00:25:28,929
はい
それ 酔ってる人が言うやつね。
416
00:25:28,929 --> 00:25:30,000
な… 何かあったんですか?
417
00:25:30,000 --> 00:25:30,931
な… 何かあったんですか?
418
00:25:32,933 --> 00:25:38,872
ハァ…。 俺ね 思ったの。
419
00:25:38,872 --> 00:25:42,876
確かに 辺っちに頼ってばっかじゃ
駄目だなって。
420
00:25:42,876 --> 00:25:46,880
だから ちゃんと
鈴代さんに 気持ち 伝えようって。
421
00:25:46,880 --> 00:25:48,549
えっ?
422
00:25:48,549 --> 00:25:55,889
でも 大学で 全然 会えないし…
メッセージ 送ったの。
423
00:25:58,892 --> 00:26:00,000
(ハル)
「俺 鈴代さんのことが好きです」➡
424
00:26:00,000 --> 00:26:01,895
(ハル)
「俺 鈴代さんのことが好きです」➡
425
00:26:01,895 --> 00:26:04,898
「よければ
付き合ってくれませんか?」
426
00:26:04,898 --> 00:26:06,900
また ストレートにいきましたね。
427
00:26:06,900 --> 00:26:10,904
でも その答えが…。
428
00:26:10,904 --> 00:26:14,908
(ハル)「ごめんなさい。
私 友達も無理だから」
429
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
フフフ…。
友達も無理…。
430
00:26:17,911 --> 00:26:20,914
これ 友達にも
なりたくないってことですよね?
431
00:26:20,914 --> 00:26:26,920
つまり
希望ゼロってことっすよね…。➡
432
00:26:26,920 --> 00:26:30,000
友達にすらなれないんだったら
俺は どうすればいいんだよ~!
433
00:26:30,000 --> 00:26:31,925
友達にすらなれないんだったら
俺は どうすればいいんだよ~!
434
00:26:31,925 --> 00:26:34,928
まあ なろうとしてるうちは
無理なんじゃないの。
435
00:26:36,864 --> 00:26:38,866
えっ?
436
00:26:38,866 --> 00:26:43,537
友達ってさ 一緒にいて
何か 居心地いいなと思う相手と➡
437
00:26:43,537 --> 00:26:46,540
気が付いたら なってるもんでしょ。
ねえ? 善ちゃん。
438
00:26:46,540 --> 00:26:48,542
んっ… 何で 俺に聞くんだよ。
439
00:26:48,542 --> 00:26:50,878
だって あたしたち 幼なじみで
ずーっと 仲いいけど➡
440
00:26:50,878 --> 00:26:54,882
お互いに 「友達だよね?」なんて
確認したことないでしょ?
441
00:26:54,882 --> 00:26:56,884
まあ 確かに そうだな。
442
00:26:56,884 --> 00:27:00,000
(ハル)あとさ
「友達にすら」とか言ってる君は➡
443
00:27:00,000 --> 00:27:00,888
(ハル)あとさ
「友達にすら」とか言ってる君は➡
444
00:27:00,888 --> 00:27:04,892
友情よりも恋愛感情の方が
上だと思ってる節があるね。
445
00:27:04,892 --> 00:27:06,894
えっ? だって そうじゃ…。
446
00:27:06,894 --> 00:27:08,896
んなことないから。
447
00:27:08,896 --> 00:27:13,901
友達だろうが 恋人だろうが
家族だろうが➡
448
00:27:13,901 --> 00:27:17,905
人間関係で どれが一番 偉いとか
すごいとかないわよ。
449
00:27:17,905 --> 00:27:25,913
(兼原)え~…。 何か 大人っすわ~。
むじいわ 人間関係~。
450
00:27:25,913 --> 00:27:27,915
(おなかの鳴る音)
451
00:27:27,915 --> 00:27:30,000
あっ。
取りあえず サンマ定食 下さい。➡
452
00:27:30,000 --> 00:27:32,920
あっ。
取りあえず サンマ定食 下さい。➡
453
00:27:32,920 --> 00:27:40,861
俺と鈴代さんの
シンクロニシティ~。
454
00:27:40,861 --> 00:27:42,863
別にいいんだけどね➡
455
00:27:42,863 --> 00:27:47,868
この状態だったら
ちょっと 胃に良くないけど…。
456
00:27:49,870 --> 00:27:52,873
あ… あの だったら…。
457
00:27:52,873 --> 00:27:54,875
サンマのお茶漬けですか。
はい。
458
00:27:54,875 --> 00:27:57,878
その方が
さっぱり 食べられるかなって。
459
00:27:57,878 --> 00:28:00,000
うん。
では 胃にも優しいように➡
460
00:28:00,000 --> 00:28:00,881
うん。
では 胃にも優しいように➡
461
00:28:00,881 --> 00:28:03,884
昆布だしを使った
だし茶漬けにしましょうか。
462
00:28:03,884 --> 00:28:06,887
素晴らしい考えです ご主人!
463
00:28:08,889 --> 00:28:11,892
じゃあ この沸いたお湯に
コブを入れたら➡
464
00:28:11,892 --> 00:28:13,894
火を止めてください。
はい。
465
00:28:19,900 --> 00:28:23,904
10分 置いたら しょうゆを
小さじ2杯と塩少々 加えれば➡
466
00:28:23,904 --> 00:28:25,906
だしは 完成ですから。
はい。
467
00:28:25,906 --> 00:28:28,909
サンマが焼けたら
私は 梅をたたきますね。
468
00:28:28,909 --> 00:28:30,000
その間 清美さんは
薬味の準備をしてもらえますか?
469
00:28:30,000 --> 00:28:31,912
その間 清美さんは
薬味の準備をしてもらえますか?
470
00:28:31,912 --> 00:28:33,914
はい。
471
00:28:33,914 --> 00:28:41,855
ネギ ショウガ 大葉に ミョウガに
三つ葉。
472
00:28:41,855 --> 00:28:43,857
あっ あれ?
473
00:28:43,857 --> 00:28:46,860
それだと
風味が 大混乱しそうですね。
474
00:28:46,860 --> 00:28:48,862
で… ですよね…。
475
00:28:48,862 --> 00:28:51,865
珍しいですね
清美さんが迷うなんて。
476
00:28:51,865 --> 00:28:54,868
頭が 今 混乱してて。
477
00:28:54,868 --> 00:28:58,872
鈴代さんのことですか?
478
00:28:58,872 --> 00:29:00,000
たぶん…。
479
00:29:00,000 --> 00:29:02,876
たぶん…。
480
00:29:02,876 --> 00:29:04,878
さっき ハルさんが➡
481
00:29:04,878 --> 00:29:06,880
どんな関係でもいいって
言ってたけど➡
482
00:29:06,880 --> 00:29:09,883
私は 鈴代さんにとって➡
483
00:29:09,883 --> 00:29:14,888
友達も無理な存在だったら
どうすればいいんだろうって。
484
00:29:14,888 --> 00:29:16,890
ハァ…。 最低ですよね。
485
00:29:16,890 --> 00:29:22,896
人が振られて 落ち込んでるときに
自分のことばっかり…。
486
00:29:22,896 --> 00:29:27,901
大丈夫ですよ。
そんなことは 誰にでもあります。
487
00:29:27,901 --> 00:29:30,000
清美さんは 料理で コミュニケーションを
とってきたじゃないですか。
488
00:29:30,000 --> 00:29:32,906
清美さんは 料理で コミュニケーションを
とってきたじゃないですか。
489
00:29:32,906 --> 00:29:35,909
人も料理も おんなじです。
490
00:29:35,909 --> 00:29:38,846
たとえ
付き合い方に迷ったとしても➡
491
00:29:38,846 --> 00:29:43,851
ひたすら向き合うしかない。
向き合う…。
492
00:29:43,851 --> 00:29:49,857
相手が人であれ 食材であれ
相手が 何を求めているのか➡
493
00:29:49,857 --> 00:29:54,862
ちゃんと向き合って 考え続ければ
おのずと 答えは出るはずです。
494
00:30:00,868 --> 00:30:04,872
ちょっと 起きなって。 ほら!
495
00:30:04,872 --> 00:30:06,874
(兼原)痛てて…。
496
00:30:06,874 --> 00:30:10,878
お待たせしました
サンマのさっぱり茶漬けです。
497
00:30:10,878 --> 00:30:12,880
(兼原)うわぁ…。
498
00:30:15,883 --> 00:30:17,885
いただきます。
499
00:30:24,892 --> 00:30:27,895
んっ?
500
00:30:27,895 --> 00:30:30,000
何か これ 香りが ふわっと?
スーッと?
501
00:30:30,000 --> 00:30:35,569
何か これ 香りが ふわっと?
スーッと?
502
00:30:35,569 --> 00:30:37,504
何?
(兼原)何つうか➡
503
00:30:37,504 --> 00:30:40,841
とにかく うまいわ。
よかったです!
504
00:30:40,841 --> 00:30:42,843
サンマに合う定番のスダチと➡
505
00:30:42,843 --> 00:30:46,847
その香りを邪魔せず
梅にも合う大葉を入れてみました。
506
00:30:46,847 --> 00:30:51,852
(兼原)ていうか サンマって
こういう食い方もできるんだな。
507
00:30:55,856 --> 00:30:59,860
俺 正直 この間
鈴代さんと一緒に食べたときは➡
508
00:30:59,860 --> 00:31:00,000
味とか よく分かんなくて。
色々 気になって 緊張しちゃって。
509
00:31:00,000 --> 00:31:04,865
味とか よく分かんなくて。
色々 気になって 緊張しちゃって。
510
00:31:04,865 --> 00:31:07,868
えっ? そうだったんですか!?
(兼原)うん。
511
00:31:07,868 --> 00:31:09,870
だって 俺 こう見えて
大学デビューだし。
512
00:31:12,873 --> 00:31:15,876
高校までは…➡
513
00:31:15,876 --> 00:31:17,544
これだよ。
514
00:31:17,544 --> 00:31:20,881
ええっ!?
全然 違う!
515
00:31:20,881 --> 00:31:22,549
(兼原)
ずーっと 男子校だったから➡
516
00:31:22,549 --> 00:31:25,886
恋愛のことなんて
全然 分かんなくてさ。
517
00:31:25,886 --> 00:31:30,000
嘘かホントか分からない
ネットの情報に頼るしかなくて。➡
518
00:31:30,000 --> 00:31:30,891
嘘かホントか分からない
ネットの情報に頼るしかなくて。➡
519
00:31:30,891 --> 00:31:34,895
でも まあ 結果 どっちにしても
駄目だった。➡
520
00:31:34,895 --> 00:31:37,831
こんな俺とは 友達にすら
なりたくないんだもんな➡
521
00:31:37,831 --> 00:31:39,499
鈴代さん。
522
00:31:39,499 --> 00:31:43,837
だから あんた 私の話 聞いてた?
(兼原)いや 聞いてましたけど➡
523
00:31:43,837 --> 00:31:46,840
でも 俺は せめて
鈴代さんとは 会ったら➡
524
00:31:46,840 --> 00:31:49,843
一緒に ご飯を食べられるような
仲になりたいんすよ。
525
00:31:51,845 --> 00:31:54,848
ご飯を一緒に…。
526
00:31:54,848 --> 00:31:57,851
《誰かと仲良くなるのも
怖くて》➡
527
00:31:57,851 --> 00:32:00,000
《だって せっかく仲良くなって
ご飯に誘ってくれても➡
528
00:32:00,000 --> 00:32:01,855
《だって せっかく仲良くなって
ご飯に誘ってくれても➡
529
00:32:01,855 --> 00:32:05,859
出てきた料理を
食べきれないかもしれないし➡
530
00:32:05,859 --> 00:32:10,864
空気を
悪くするんじゃないかなって…》
531
00:32:10,864 --> 00:32:14,868
そっか。 そうだ。
あ… あの… 兼原さん。
532
00:32:14,868 --> 00:32:17,871
友達になら なれるかもしれません
鈴代さんと。
533
00:32:17,871 --> 00:32:20,874
(兼原)えっ でも
本人が 友達も無理って…。
534
00:32:20,874 --> 00:32:23,877
たぶん それは
兼原さんに対してじゃなくて➡
535
00:32:23,877 --> 00:32:27,881
鈴代さんが
ご自身に対して 思ってることで。
536
00:32:27,881 --> 00:32:30,000
うん?
と… とにかく 私たち もう一度➡
537
00:32:30,000 --> 00:32:32,553
うん?
と… とにかく 私たち もう一度➡
538
00:32:32,553 --> 00:32:35,889
ちゃんと 鈴代さんの誕生日
お祝いしませんか?
539
00:32:41,828 --> 00:32:43,830
<(戸の開く音)
いらっしゃい。
540
00:32:43,830 --> 00:32:45,832
いらっしゃいませ。
どうも。
541
00:32:48,836 --> 00:32:53,841
というか 来てくれて
ありがとうございます。
542
00:32:53,841 --> 00:32:56,844
私の方こそ
この前は ごめんなさい。➡
543
00:32:56,844 --> 00:32:59,847
自分から頼んでおいて。
544
00:32:59,847 --> 00:33:00,000
そのことなんですけど…。
545
00:33:00,000 --> 00:33:01,849
そのことなんですけど…。
546
00:33:04,852 --> 00:33:10,858
今日は また 辛いものに
チャレンジしてみませんか?
547
00:33:10,858 --> 00:33:13,861
えっ? でも 私…。
548
00:33:13,861 --> 00:33:17,865
阿吽で もう一度➡
549
00:33:17,865 --> 00:33:22,870
鈴代さんのための辛い料理を
作らせてください。
550
00:33:22,870 --> 00:33:28,876
次こそは 絶対 鈴代さんが
楽しめる料理にしますから。
551
00:33:28,876 --> 00:33:30,000
辺さん…。
552
00:33:30,000 --> 00:33:30,878
辺さん…。
553
00:33:33,881 --> 00:33:36,884
うちで辛いものといえば
麻婆豆腐ですが➡
554
00:33:36,884 --> 00:33:38,886
でも うちのは
ごく普通の辛さですよ。
555
00:33:38,886 --> 00:33:41,889
カレーでいえば 中辛ぐらいかな。
はい。
556
00:33:41,889 --> 00:33:43,891
でも たぶん 鈴代さんは➡
557
00:33:43,891 --> 00:33:47,895
ピリ辛程度が
ちょうどいいと思うんです。
558
00:33:47,895 --> 00:33:54,902
それに 食事を娯楽にするのは
味とか辛さだけじゃないと思って。
559
00:33:54,902 --> 00:33:56,904
分かりました。
560
00:33:56,904 --> 00:34:00,000
じゃあ 辛いだけじゃない麻婆豆腐を
作りましょう。
561
00:34:00,000 --> 00:34:01,909
じゃあ 辛いだけじゃない麻婆豆腐を
作りましょう。
562
00:34:01,909 --> 00:34:04,912
はい!
563
00:34:04,912 --> 00:34:06,914
辛いだけの
麻婆豆腐にしないためには➡
564
00:34:06,914 --> 00:34:10,851
塩気以外のうま味や甘味を
引き出すといいんです。
565
00:34:10,851 --> 00:34:14,855
だから 豚肉は 茶色く色づくまで
しっかり 炒めて➡
566
00:34:14,855 --> 00:34:16,857
水分を飛ばします。
はい。
567
00:34:20,861 --> 00:34:22,863
清美さん 合わせ調味料は…。
568
00:34:22,863 --> 00:34:25,866
赤味噌 トウバンジャン 砂糖
各大さじ1をまぜておきました。
569
00:34:25,866 --> 00:34:27,868
はい。 じゃあ それを➡
570
00:34:27,868 --> 00:34:30,000
みじん切りにしたニンニクと一緒に
フライパンに入れます。
571
00:34:30,000 --> 00:34:30,871
みじん切りにしたニンニクと一緒に
フライパンに入れます。
572
00:34:39,880 --> 00:34:42,883
肉と調味料が
しっかり なじんだら➡
573
00:34:42,883 --> 00:34:48,889
鶏がらスープを150ミリリットル
酒と しょうゆを各大さじ1➡
574
00:34:48,889 --> 00:34:50,891
で こしょうを加えます。
575
00:34:54,895 --> 00:34:56,897
その後 湯切りした豆腐と➡
576
00:34:56,897 --> 00:34:58,899
みじん切りにしたネギを
入れるんですよね。
577
00:34:58,899 --> 00:35:00,000
はい。
578
00:35:00,000 --> 00:35:00,901
はい。
579
00:35:02,903 --> 00:35:06,907
あとは これで煮立ったら 最後に
水溶き片栗粉で とろみをつけて➡
580
00:35:06,907 --> 00:35:10,844
ごま油 大さじ1と
さんしょうをふれば 完成です。
581
00:35:10,844 --> 00:35:13,847
すでに いい匂いです。
582
00:35:13,847 --> 00:35:15,849
清美さん
器の準備をお願いします。
583
00:35:15,849 --> 00:35:19,853
はい。 そのことなんですけど…。
584
00:35:22,856 --> 00:35:27,861
今回は
これで いかがでしょうか?
585
00:35:27,861 --> 00:35:29,863
んっ!?
586
00:35:29,863 --> 00:35:30,000
お待たせしました
麻婆豆腐定食です。
587
00:35:30,000 --> 00:35:33,867
お待たせしました
麻婆豆腐定食です。
588
00:35:36,870 --> 00:35:39,873
(兼原)えっ…。 これ 多過ぎない?
589
00:35:39,873 --> 00:35:44,878
ご安心ください!
こ… これは 一人前じゃないので。
590
00:35:44,878 --> 00:35:46,880
ほら 中華なら
あるじゃないですか。
591
00:35:46,880 --> 00:35:49,883
メインディッシュの大皿を
みんなで 取り分けるって。
592
00:35:49,883 --> 00:35:53,887
今回はね 清美さんからの提案で
特別に。
593
00:35:53,887 --> 00:35:56,890
みんなで 取り分ける…。
594
00:35:56,890 --> 00:36:00,000
この前 私は 鈴代さんの➡
595
00:36:00,000 --> 00:36:00,894
この前 私は 鈴代さんの➡
596
00:36:00,894 --> 00:36:06,900
辛いものが食べたいっていう言葉を
そのままの意味で捉えていて。
597
00:36:06,900 --> 00:36:10,838
でも 鈴代さんが
本当に求めていたのは➡
598
00:36:10,838 --> 00:36:13,841
そういうのじゃなかったんだな
って思って。
599
00:36:13,841 --> 00:36:15,843
えっ?
600
00:36:15,843 --> 00:36:17,845
鈴代さんが求めていたのは➡
601
00:36:17,845 --> 00:36:24,852
単純に 他の誰かと一緒に 楽しく
ご飯を食べることだったのかなって。
602
00:36:24,852 --> 00:36:28,856
たとえ 小食でも 辛いものなら➡
603
00:36:28,856 --> 00:36:30,000
それをかなえられるって
思ったのかなって。
604
00:36:30,000 --> 00:36:32,860
それをかなえられるって
思ったのかなって。
605
00:36:32,860 --> 00:36:35,863
(桜)《楽しそうね》
606
00:36:35,863 --> 00:36:38,866
(桜)《やっぱり みんなみたいに➡
607
00:36:38,866 --> 00:36:41,869
普通に食べられないんじゃ
駄目よね》
608
00:36:41,869 --> 00:36:48,876
鈴代さんのこと ちゃんと見てたら
気付けたはずなのに…。
609
00:36:48,876 --> 00:36:51,879
ホントに すみませんでした。
610
00:36:51,879 --> 00:36:53,881
いいの 辺さん。
611
00:36:53,881 --> 00:36:55,883
そもそも
私に その資格がないだけ…。
612
00:36:55,883 --> 00:36:57,885
そんなことないです!
613
00:36:57,885 --> 00:37:00,000
鈴代さんだって
ちゃんと楽しめます。
614
00:37:00,000 --> 00:37:00,888
鈴代さんだって
ちゃんと楽しめます。
615
00:37:00,888 --> 00:37:03,557
だ… だって これ 大皿だし➡
616
00:37:03,557 --> 00:37:05,893
食べきれなくても
鈴代さんのせいじゃないし➡
617
00:37:05,893 --> 00:37:09,830
辛さだって 取り分けてから
後がけの調味料で➡
618
00:37:09,830 --> 00:37:12,833
それぞれ 好きな辛さに
変えられるんです。
619
00:37:12,833 --> 00:37:14,835
はい これ。
620
00:37:14,835 --> 00:37:18,839
辛いのが好きな兼原さんに
自家製のラー油と さんしょうです。
621
00:37:18,839 --> 00:37:22,843
ええ~っ!
ありがとうございます!
622
00:37:22,843 --> 00:37:30,000
だから もう一度 食べましょう
みんなで。
623
00:37:30,000 --> 00:37:30,851
だから もう一度 食べましょう
みんなで。
624
00:37:30,851 --> 00:37:32,853
でも みんなって…。
625
00:37:32,853 --> 00:37:35,856
あ… あっ。
626
00:37:35,856 --> 00:37:41,862
今日は
私も一緒にいいですか?
627
00:37:41,862 --> 00:37:45,866
あっ ご主人の許可は
特別に得ているので。
628
00:37:45,866 --> 00:37:49,870
鈴代さんのお誕生日の
お祝いの席ですから。
629
00:37:52,873 --> 00:37:54,875
はい。
630
00:38:01,882 --> 00:38:03,884
はい。
631
00:38:07,888 --> 00:38:09,823
もう一発。
632
00:38:14,828 --> 00:38:19,833
あ… あらためまして 鈴代さん
お誕生日おめでとうございます。
633
00:38:19,833 --> 00:38:21,835
おめでとうございます。
634
00:38:21,835 --> 00:38:26,840
ありがとう。
じゃあ いただきます。
635
00:38:26,840 --> 00:38:28,842
はい。
636
00:38:28,842 --> 00:38:30,000
♬~
637
00:38:30,000 --> 00:38:41,855
♬~
638
00:38:41,855 --> 00:38:44,858
おいしい。
639
00:38:44,858 --> 00:38:46,860
確かに ぴりぴりってするけど➡
640
00:38:46,860 --> 00:38:49,863
お肉のうま味と
豆腐の甘さもあって➡
641
00:38:49,863 --> 00:38:52,866
辛さも 何だか
すがすがしいっていうか…。
642
00:38:52,866 --> 00:38:55,869
それは
さんしょうかもしれませんね。
643
00:38:55,869 --> 00:39:00,000
さんしょう? 辛さって
トウガラシだけじゃないのね。
644
00:39:00,000 --> 00:39:00,874
さんしょう? 辛さって
トウガラシだけじゃないのね。
645
00:39:00,874 --> 00:39:02,543
(兼原)そうなんすよ。
646
00:39:02,543 --> 00:39:05,879
麻婆って
いろんな辛さ 楽しめるんすよ。
647
00:39:05,879 --> 00:39:09,816
え… えっと
それは かけ過ぎでは…。
648
00:39:15,822 --> 00:39:20,494
うんまっ! えっ ご主人
このラー油 めっちゃうまいっす!
649
00:39:20,494 --> 00:39:22,162
それは よかった。
650
00:39:22,162 --> 00:39:24,831
仕上げにね ねぎ油で
風味づけしてみたんですよ。
651
00:39:24,831 --> 00:39:27,835
だからか! 何か 香ばしいなって
思ったんすよ!
652
00:39:27,835 --> 00:39:29,837
ふ~ん!
653
00:39:32,840 --> 00:39:36,844
う~ん!
やっぱ 辛いもんって うめえな!
654
00:39:38,846 --> 00:39:44,852
あの… それ
私も 一口 食べてみてもいい?
655
00:39:44,852 --> 00:39:47,855
えっ?
656
00:39:47,855 --> 00:39:53,861
い… いいっすけど
鈴代さんには 辛過ぎるかも…。
657
00:39:53,861 --> 00:40:00,000
♬~
658
00:40:00,000 --> 00:40:13,814
♬~
659
00:40:13,814 --> 00:40:15,816
乳製品が欲しい。
660
00:40:15,816 --> 00:40:17,818
えっ?
661
00:40:17,818 --> 00:40:21,822
カプサイシンの辛さには
乳製品のカゼインがいいらしいのよ。
662
00:40:21,822 --> 00:40:24,491
つまり… どういうこと?
663
00:40:24,491 --> 00:40:27,494
つまり… だから これ 辛過ぎ!
664
00:40:27,494 --> 00:40:29,830
えっ!?
分っかんな!➡
665
00:40:29,830 --> 00:40:30,000
辺っち
取りあえず 乳製品! 乳製品!
666
00:40:30,000 --> 00:40:31,832
辺っち
取りあえず 乳製品! 乳製品!
667
00:40:31,832 --> 00:40:34,835
乳製品!
ご主人 乳製品 ありますか?
668
00:40:34,835 --> 00:40:37,838
えっ? もう きらしちゃってるな。
えっ!? どうしよう!?
669
00:40:37,838 --> 00:40:39,840
マヨネーズ!
マヨネーズだったら あるっしょ!
670
00:40:39,840 --> 00:40:42,509
あ~ マヨネーズ! でも マヨネーズは
乳製品ではないですよね?
671
00:40:42,509 --> 00:40:44,845
鈴代さん。
だって マヨネーズっていうのは…。
672
00:40:44,845 --> 00:40:46,847
フフッ…。
673
00:40:46,847 --> 00:40:50,851
アッハハハ…。
674
00:40:50,851 --> 00:40:54,855
何だか 楽しいわね
辛いものって。➡
675
00:40:54,855 --> 00:40:58,859
フフッ…。 フフフ…。
676
00:41:00,861 --> 00:41:04,865
私
もう一回 チャレンジしてみる。
677
00:41:04,865 --> 00:41:07,534
ぜひ!
でも その… さっきみたいに➡
678
00:41:07,534 --> 00:41:09,803
かけ過ぎは良くないので…。
いや さっきよりも➡
679
00:41:09,803 --> 00:41:11,805
ちょっと多いぐらいが。
いや…。
680
00:41:11,805 --> 00:41:14,808
おお~!
681
00:41:14,808 --> 00:41:16,810
(兼原)もっと もっと…。
682
00:41:19,813 --> 00:41:22,816
ごちそうさまでした。
楽しかった。
683
00:41:22,816 --> 00:41:24,484
いえいえ。
684
00:41:24,484 --> 00:41:28,822
こんなお祝いしかできなくて
すみません。
685
00:41:28,822 --> 00:41:30,000
私たち もう謝るの やめない?
686
00:41:30,000 --> 00:41:32,826
私たち もう謝るの やめない?
687
00:41:32,826 --> 00:41:34,828
えっ?
688
00:41:34,828 --> 00:41:39,833
あのね 私 誕生日プレゼントに
もう一つ欲しいものがあって。
689
00:41:39,833 --> 00:41:41,835
な… 何でしょう?
690
00:41:45,839 --> 00:41:50,844
連絡先
交換してもらえないかしら?
691
00:41:50,844 --> 00:41:52,513
えっ…。
692
00:41:52,513 --> 00:41:55,849
ほら いつも 大学で
偶然 会うのを待つばかりで➡
693
00:41:55,849 --> 00:42:00,000
連絡できないのは 不便でしょ
友達になりたい人と。
694
00:42:00,000 --> 00:42:00,854
連絡できないのは 不便でしょ
友達になりたい人と。
695
00:42:05,859 --> 00:42:07,861
はい!
696
00:42:11,798 --> 00:42:13,800
あっ…。
697
00:42:13,800 --> 00:42:15,802
ご主人。
うん?
698
00:42:15,802 --> 00:42:20,807
俺 決めました。
俺 まずは 辺っちみたいに➡
699
00:42:20,807 --> 00:42:24,811
相手のことを ちゃんと考えて
向き合って➡
700
00:42:24,811 --> 00:42:28,815
笑顔にできる人間になります。
いいんじゃないですかね。
701
00:42:28,815 --> 00:42:30,000
でも 清美さんみたいになるのは➡
702
00:42:30,000 --> 00:42:31,485
でも 清美さんみたいになるのは➡
703
00:42:31,485 --> 00:42:34,821
そう簡単には
できないと思いますけどね。
704
00:42:34,821 --> 00:42:37,824
え~…。
705
00:42:37,824 --> 00:42:41,828
(桜)じゃあ また連絡するわね
清美さん。
706
00:42:41,828 --> 00:42:44,831
はい!
707
00:42:44,831 --> 00:42:48,836
えっと… 今 下の名前…。
708
00:42:48,836 --> 00:42:52,840
私のことも 桜でいいから。
709
00:42:54,842 --> 00:42:59,847
はい。 さ… 桜さん。
710
00:42:59,847 --> 00:43:00,000
フフ…。 じゃあ また。
711
00:43:00,000 --> 00:43:04,852
フフ…。 じゃあ また。
712
00:43:04,852 --> 00:43:06,854
また。
713
00:43:08,856 --> 00:43:12,860
(戸の開閉音)
ありがとうございました。
714
00:43:12,860 --> 00:43:14,862
桜さん 送ります!
715
00:43:14,862 --> 00:43:18,866
あっ 辺っち 本当に ありがとう!
716
00:43:18,866 --> 00:43:22,870
(戸の開閉音)
63522