All language subtitles for [MULTI SUB] 《闪婚蜜爱,总裁老公套路多》(全集) 一夜情捡了个老公回家,没想到竟是幕后大佬 #最火短剧推荐 #短剧全集#甜宠#drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:04,266
Why is my head getting dizzy?
2
00:00:04,733 --> 00:00:08,133
Is there something wrong with the wine I just drank?
3
00:00:24,733 --> 00:00:26,633
who are you
4
00:00:26,700 --> 00:00:27,833
You don't remember me
5
00:00:27,833 --> 00:00:28,608
Help
6
00:00:28,608 --> 00:00:30,066
I'll give you money
7
00:00:31,233 --> 00:00:32,400
Hey hey
8
00:00:49,933 --> 00:00:50,300
Good morning
9
00:00:50,300 --> 00:00:51,800
what happened last night
10
00:00:51,900 --> 00:00:52,800
Thanks
11
00:00:52,800 --> 00:00:53,433
you're awake
12
00:00:57,266 --> 00:00:58,333
We're settled
13
00:01:00,633 --> 00:01:01,300
how
14
00:01:01,300 --> 00:01:03,333
I'm worth this little money
15
00:01:03,600 --> 00:01:04,540
8,000 yuan
16
00:01:04,540 --> 00:01:07,800
I can sleep on whichever one is better
17
00:01:08,000 --> 00:01:09,666
I've given enough
18
00:01:11,133 --> 00:01:12,500
I'm not inferior either
19
00:01:14,333 --> 00:01:16,133
Wow, so handsome
20
00:01:16,133 --> 00:01:16,633
Etc., etc
21
00:01:16,633 --> 00:01:17,733
what am i thinking
22
00:01:17,733 --> 00:01:20,100
Don't mess around with me
23
00:01:20,500 --> 00:01:21,600
I’ll give you another 2,000
24
00:01:21,700 --> 00:01:22,600
I don't want money
25
00:01:22,600 --> 00:01:25,433
I want you to be responsible for me
26
00:01:30,666 --> 00:01:31,350
cousin
27
00:01:31,350 --> 00:01:33,700
You are really hungry
28
00:01:33,800 --> 00:01:35,333
Grandpa asked you to get married early
29
00:01:35,400 --> 00:01:36,900
You found a man like this
30
00:01:36,900 --> 00:01:39,466
The eldest lady of the Zhang family slept with the nightclub waiter
31
00:01:39,466 --> 00:01:40,700
What a big news
32
00:01:40,700 --> 00:01:43,266
I heard that the Zhang family only has one daughter.
33
00:01:43,266 --> 00:01:44,866
This guy is really cheap
34
00:01:45,000 --> 00:01:45,825
Liu Qingyu
35
00:01:45,825 --> 00:01:48,100
As expected, you drugged my wine
36
00:01:48,100 --> 00:01:48,830
cousin
37
00:01:48,830 --> 00:01:50,866
Don't slander anyone with your mouth.
38
00:01:51,033 --> 00:01:53,633
It was you who did this indiscretion yourself.
39
00:01:54,200 --> 00:01:57,033
Brother Wei Chu is going to break off the engagement with you now.
40
00:01:57,266 --> 00:01:58,466
You should think about it
41
00:01:58,466 --> 00:02:01,800
How are you going to explain to those shareholders at the shareholders' meeting tomorrow?
42
00:02:01,800 --> 00:02:03,300
Isn't it just to find someone to marry?
43
00:02:03,300 --> 00:02:04,400
You go back and tell him
44
00:02:04,400 --> 00:02:06,333
Even if I marry a nightclub waiter
45
00:02:06,333 --> 00:02:07,833
I won't marry him either
46
00:02:07,833 --> 00:02:09,266
You clean it up
47
00:02:09,266 --> 00:02:10,700
I'll go get the certificate tomorrow
48
00:02:10,700 --> 00:02:11,233
Get the certificate
49
00:02:14,833 --> 00:02:17,400
Now no one will force me to get married.
50
00:02:18,333 --> 00:02:20,833
Then starting from today
51
00:02:20,833 --> 00:02:22,800
You are my contract husband
52
00:02:22,800 --> 00:02:23,933
for one year
53
00:02:24,600 --> 00:02:25,333
One year later
54
00:02:25,333 --> 00:02:26,933
When I completely take control of the company
55
00:02:26,933 --> 00:02:28,033
Let's get divorced
56
00:02:28,400 --> 00:02:29,266
During this period
57
00:02:29,266 --> 00:02:32,666
How about I give you 10,000 yuan a month?
58
00:02:34,533 --> 00:02:35,355
OK
59
00:02:35,355 --> 00:02:38,066
Then since you are the boss
60
00:02:38,466 --> 00:02:39,433
Of course you have the final say
61
00:02:39,933 --> 00:02:41,500
So obedient
62
00:02:45,133 --> 00:02:46,300
Ah grandpa
63
00:02:46,600 --> 00:02:48,900
Just listen to my explanation.
64
00:02:48,900 --> 00:02:50,825
It's really not what you think
65
00:02:50,825 --> 00:02:51,266
grandfather
66
00:02:53,200 --> 00:02:54,433
Do you really not remember me?
67
00:02:54,500 --> 00:02:55,700
You want to threaten my dad
68
00:02:56,266 --> 00:02:58,200
Come here for a fight, right?
69
00:02:59,300 --> 00:02:59,900
Don't be stunned
70
00:02:59,900 --> 00:03:01,066
Run quickly
71
00:03:10,066 --> 00:03:10,640
President
72
00:03:10,640 --> 00:03:11,800
Did you really marry her by mistake?
73
00:03:11,933 --> 00:03:13,333
What are you here for?
74
00:03:13,333 --> 00:03:13,833
President
75
00:03:13,833 --> 00:03:14,725
Our Song family has assets worth hundreds of billions
76
00:03:14,725 --> 00:03:15,500
Much richer than the Zhang family
77
00:03:16,700 --> 00:03:18,133
I've been looking for her for so many years
78
00:03:18,133 --> 00:03:19,200
It was hard to find her
79
00:03:19,200 --> 00:03:20,333
Do you think I can give up?
80
00:03:20,733 --> 00:03:21,565
Remember
81
00:03:21,565 --> 00:03:23,233
Never reveal my identity
82
00:03:23,466 --> 00:03:25,600
Otherwise, this contractual marriage will be annulled.
83
00:03:25,733 --> 00:03:26,533
Got it, CEO
84
00:03:26,833 --> 00:03:27,800
Well, congratulations to Li Cheng
85
00:03:27,800 --> 00:03:28,600
Normal contact
86
00:03:31,100 --> 00:03:31,900
came back
87
00:03:32,500 --> 00:03:35,533
I have to trouble you to go to the board of directors with me to deal with it.
88
00:03:36,666 --> 00:03:37,633
Great
89
00:03:37,633 --> 00:03:38,125
real
90
00:03:38,125 --> 00:03:39,933
Then if they give you a hard time later,
91
00:03:39,933 --> 00:03:41,733
I've been waiting for you, don't worry
92
00:03:43,200 --> 00:03:44,333
Will they make things difficult for you?
93
00:03:44,333 --> 00:03:45,433
Definitely
94
00:03:45,433 --> 00:03:46,666
I refused to marry someone else
95
00:03:46,666 --> 00:03:49,466
I think it will be very difficult to take over the company.
96
00:03:49,600 --> 00:03:52,066
The board of directors won't agree so easily.
97
00:03:53,066 --> 00:03:53,900
Do not worry
98
00:03:54,066 --> 00:03:56,100
It will definitely go well this time
99
00:03:58,533 --> 00:03:59,333
Why
100
00:04:08,033 --> 00:04:08,833
grandfather
101
00:04:12,433 --> 00:04:13,733
you are my grandfather
102
00:04:14,266 --> 00:04:15,133
You are unfilial
103
00:04:15,133 --> 00:04:16,233
Do you still know to come back?
104
00:04:16,233 --> 00:04:17,400
See for yourself
105
00:04:17,400 --> 00:04:19,833
Those scandalous things you did in the hotel last night
106
00:04:19,833 --> 00:04:21,233
Why don't you apologize to Master Ji quickly?
107
00:04:21,300 --> 00:04:22,700
That's right, cousin
108
00:04:22,800 --> 00:04:25,033
You said you did this kind of thing before marriage
109
00:04:25,033 --> 00:04:26,100
Also on the hot search
110
00:04:26,466 --> 00:04:27,833
Brother Wei Chu today
111
00:04:27,833 --> 00:04:29,200
But I came to you to break off the engagement.
112
00:04:30,433 --> 00:04:31,075
Yun Min
113
00:04:31,075 --> 00:04:34,900
Mr. Ji promised to give you 10 million
114
00:04:34,900 --> 00:04:36,200
As a betrothal gift
115
00:04:36,466 --> 00:04:39,666
You said your aunt found you a man with such good conditions?
116
00:04:39,666 --> 00:04:41,866
You still have the nerve to be picky?
117
00:04:42,800 --> 00:04:43,500
aunt
118
00:04:43,500 --> 00:04:44,900
The conditions are so good
119
00:04:44,900 --> 00:04:47,433
Why don't you let your precious daughter get married?
120
00:04:47,466 --> 00:04:50,700
Then maybe you can get more money in exchange for it.
121
00:04:50,700 --> 00:04:52,633
Yunmin, what are you talking about?
122
00:04:52,633 --> 00:04:56,100
Letting you get married means letting me hand the company into your hands.
123
00:04:56,200 --> 00:04:58,700
Now you and Master Ji are breaking off your engagement
124
00:04:59,133 --> 00:05:01,533
You think I have the nerve to take over this company?
125
00:05:01,866 --> 00:05:02,725
Zhang Yunmin
126
00:05:02,725 --> 00:05:04,466
Once the marriage is cancelled
127
00:05:04,733 --> 00:05:07,000
I won’t give you a home with these 10 million.
128
00:05:07,000 --> 00:05:09,933
Can you, Zhang Yunmin, afford such a big loss?
129
00:05:11,066 --> 00:05:14,300
Then I'll marry you, a scumbag who only knows how to eat, drink, whore and gamble.
130
00:05:14,300 --> 00:05:15,933
That's my biggest loss, right?
131
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
Damn girl, how dare you talk back?
132
00:05:18,100 --> 00:05:19,633
Okay, I'll tell you
133
00:05:19,666 --> 00:05:21,666
If you don’t want to marry, you have to marry me.
134
00:05:22,133 --> 00:05:22,725
grandfather
135
00:05:22,725 --> 00:05:24,500
There are so many men in the world
136
00:05:24,500 --> 00:05:26,433
Can't I marry another man?
137
00:05:26,433 --> 00:05:27,266
you are married
138
00:05:27,266 --> 00:05:28,800
Well, who is this with?
139
00:05:28,800 --> 00:05:29,066
he
140
00:05:30,633 --> 00:05:32,333
Oh Song Yanzhi
141
00:05:32,666 --> 00:05:35,500
Grandpa has been worried that no one will take care of you in the future
142
00:05:35,500 --> 00:05:36,000
one person
143
00:05:36,000 --> 00:05:37,500
Now I can feel relieved
144
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
Really married
145
00:05:39,266 --> 00:05:39,931
cousin
146
00:05:39,931 --> 00:05:42,466
So what does your husband do?
147
00:05:42,633 --> 00:05:44,266
Anyone who works can do anything.
148
00:05:44,266 --> 00:05:45,400
Zhang Yunmin
149
00:05:46,466 --> 00:05:47,700
You're not mistaken, are you?
150
00:05:48,233 --> 00:05:49,933
The life and death of your Zhang company
151
00:05:50,033 --> 00:05:52,000
But it's in my hands, Ji Weichu
152
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
left me
153
00:05:53,300 --> 00:05:55,125
Your Zhang Group is bullshit, isn’t it?
154
00:05:55,125 --> 00:05:55,900
Ji Weichu
155
00:05:55,900 --> 00:05:56,500
Right?
156
00:05:56,500 --> 00:05:58,433
Why haven't I heard of it before?
157
00:05:58,433 --> 00:05:59,433
And someone like you
158
00:05:59,433 --> 00:06:00,460
Who are you
159
00:06:00,460 --> 00:06:01,600
where did you come from
160
00:06:01,600 --> 00:06:02,733
Poor wild boy
161
00:06:03,433 --> 00:06:05,133
Are you worthy of me?
162
00:06:08,600 --> 00:06:09,400
Ji Weichu
163
00:06:09,900 --> 00:06:13,800
His looks and temperament are better than yours in every way
164
00:06:13,833 --> 00:06:15,100
You still have to ask
165
00:06:15,100 --> 00:06:16,600
Isn’t this self-humiliating?
166
00:06:16,600 --> 00:06:17,700
You are blind
167
00:06:17,700 --> 00:06:18,933
You are blind
168
00:06:19,033 --> 00:06:19,733
Anyway, people
169
00:06:19,733 --> 00:06:21,040
I have brought it
170
00:06:21,040 --> 00:06:21,666
male
171
00:06:21,666 --> 00:06:22,160
handsome
172
00:06:22,160 --> 00:06:23,525
mine
173
00:06:23,525 --> 00:06:24,833
cousin
174
00:06:24,933 --> 00:06:27,066
Can you please have a little face in public?
175
00:06:27,400 --> 00:06:30,433
Yunmin and I are a legal couple
176
00:06:30,600 --> 00:06:32,433
Showing affection is normal
177
00:06:32,466 --> 00:06:33,800
Hey, it’s not like some people
178
00:06:33,800 --> 00:06:35,600
I am not clear about my future brother-in-law.
179
00:06:35,600 --> 00:06:37,333
Why are you so shameless?
180
00:06:37,633 --> 00:06:38,600
You poor waiter
181
00:06:38,600 --> 00:06:39,800
What are you pretending to be here?
182
00:06:39,800 --> 00:06:40,533
shut up you
183
00:06:40,533 --> 00:06:41,633
What does it have to do with you?
184
00:06:41,633 --> 00:06:42,700
He is my husband
185
00:06:42,866 --> 00:06:44,300
My wife is very unhappy now
186
00:06:44,300 --> 00:06:46,200
I don’t want to hear you cries here anymore.
187
00:06:46,200 --> 00:06:48,000
Let's go on our honeymoon
188
00:06:48,000 --> 00:06:48,800
You guys talk slowly
189
00:06:49,300 --> 00:06:50,150
Grandpa
190
00:06:50,150 --> 00:06:51,600
Then we'll leave first
191
00:06:53,300 --> 00:06:54,500
Grandpa, I'll call you when you get back.
192
00:06:54,500 --> 00:06:55,100
I go first
193
00:06:55,100 --> 00:06:55,900
Hey hey
194
00:06:56,833 --> 00:06:57,800
grandfather
195
00:06:58,733 --> 00:07:01,066
Look at how hastily my cousin got married.
196
00:07:01,066 --> 00:07:02,466
And I look at that man
197
00:07:02,466 --> 00:07:03,833
Not a good person at all
198
00:07:03,933 --> 00:07:04,875
that is
199
00:07:04,875 --> 00:07:05,375
dad
200
00:07:05,375 --> 00:07:06,033
Let me see
201
00:07:06,033 --> 00:07:08,200
He came here just for our Zhang family’s money.
202
00:07:08,400 --> 00:07:09,866
CEO handover matter
203
00:07:09,866 --> 00:07:10,800
Take it easy first
204
00:07:10,800 --> 00:07:11,400
Baohua
205
00:07:11,400 --> 00:07:15,000
Go and find out where this Song Yanzhi came from.
206
00:07:16,200 --> 00:07:16,975
Zhang Yunmin
207
00:07:16,975 --> 00:07:19,433
Marrying me is your only way out
208
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
you have no choice
209
00:07:26,900 --> 00:07:28,066
You still don't let go
210
00:07:29,400 --> 00:07:31,533
I'm telling you I'm good at kung fu
211
00:07:31,533 --> 00:07:33,866
I won't be polite if you use your hands or feet again.
212
00:07:34,466 --> 00:07:35,450
Yes indeed
213
00:07:35,450 --> 00:07:36,933
I was very energetic last night
214
00:07:36,933 --> 00:07:38,733
you you
215
00:07:38,733 --> 00:07:40,700
Did I do that?
216
00:07:41,600 --> 00:07:42,533
It's okay anyway
217
00:07:42,533 --> 00:07:44,666
Can you be gentler next time?
218
00:07:45,033 --> 00:07:46,000
What next time?
219
00:07:46,000 --> 00:07:47,466
It would be rude if you say that again.
220
00:07:49,466 --> 00:07:53,066
I say you should stop doing your job as a nightclub male model.
221
00:07:53,066 --> 00:07:54,500
Otherwise, I'll make some arrangements for you.
222
00:07:54,500 --> 00:07:55,733
Go to work in our company
223
00:07:56,800 --> 00:07:57,325
OK
224
00:07:57,325 --> 00:07:59,400
But I need to check in with my colleagues
225
00:07:59,466 --> 00:08:00,400
give me two days
226
00:08:00,466 --> 00:08:02,066
You still need to connect?
227
00:08:02,066 --> 00:08:03,050
Of course
228
00:08:03,050 --> 00:08:03,800
That's okay
229
00:08:03,800 --> 00:08:04,633
I have something else to do
230
00:08:05,000 --> 00:08:05,375
correct
231
00:08:05,375 --> 00:08:06,733
Don't forget to have dinner tonight
232
00:08:06,733 --> 00:08:08,025
Don't be late
233
00:08:08,025 --> 00:08:08,266
good
234
00:08:19,433 --> 00:08:21,633
The party prepared by Solo Company is about to begin
235
00:08:22,400 --> 00:08:23,533
I won't go
236
00:08:23,533 --> 00:08:24,733
Dinner with my wife in the evening
237
00:08:26,266 --> 00:08:28,133
Solo is preparing a contract worth more than one billion this time.
238
00:08:28,133 --> 00:08:29,133
Are you really not going?
239
00:08:29,300 --> 00:08:30,200
compared with money
240
00:08:30,200 --> 00:08:31,333
Is my wife more important?
241
00:08:31,833 --> 00:08:34,266
Just keep an eye on Solo.
242
00:08:34,533 --> 00:08:34,675
yes
243
00:08:34,675 --> 00:08:35,733
Go back quickly
244
00:08:35,733 --> 00:08:36,533
Stop wearing bags
245
00:08:36,700 --> 00:08:37,500
Oh right
246
00:08:37,666 --> 00:08:39,050
Don't drive here in the future.
247
00:08:39,050 --> 00:08:40,000
I
248
00:08:41,933 --> 00:08:42,733
I ride this
249
00:08:42,800 --> 00:08:43,633
Hey CEO
250
00:08:48,000 --> 00:08:49,066
How to do this?
251
00:08:49,133 --> 00:08:51,233
The president needs a software for this
252
00:08:51,700 --> 00:08:52,675
what software
253
00:08:52,675 --> 00:08:53,400
use mobile phone
254
00:08:57,833 --> 00:08:59,866
This is a new project developed by you
255
00:08:59,866 --> 00:09:00,933
call shared bike
256
00:09:01,300 --> 00:09:02,400
So much nonsense
257
00:09:03,300 --> 00:09:04,100
Come
258
00:09:05,633 --> 00:09:07,200
Hey later
259
00:09:07,200 --> 00:09:09,300
Make the entire Yuncheng’s car seats wider and thicker
260
00:09:09,833 --> 00:09:11,400
It's so hard it hurts your butt
261
00:09:12,900 --> 00:09:14,000
It will be arranged immediately
262
00:09:16,233 --> 00:09:17,433
It's really hard for you
263
00:09:19,400 --> 00:09:20,466
Yes, Manager Wang
264
00:09:20,900 --> 00:09:22,533
Miss Zhang is sorry
265
00:09:22,600 --> 00:09:24,533
Today the lobby and private rooms are all full.
266
00:09:24,533 --> 00:09:27,033
It was booked by someone from Solo Company.
267
00:09:27,333 --> 00:09:29,100
I'm afraid you need to wait.
268
00:09:29,100 --> 00:09:32,033
Manager Wang, I just want a seat for two.
269
00:09:32,033 --> 00:09:34,000
Can't you squeeze it in for me?
270
00:09:36,600 --> 00:09:37,800
PresidentPresident
271
00:09:38,633 --> 00:09:39,533
did he call you
272
00:09:42,266 --> 00:09:43,200
Who is the president like?
273
00:09:43,200 --> 00:09:44,133
You got the wrong person, right?
274
00:09:44,266 --> 00:09:45,466
We probably don’t know each other, right?
275
00:09:45,466 --> 00:09:46,533
Ah yes yes yes
276
00:09:46,533 --> 00:09:47,300
got the wrong person
277
00:09:47,300 --> 00:09:49,633
Miss Zhang, you want to have dinner, right?
278
00:09:49,800 --> 00:09:50,466
Uh-huh
279
00:09:50,466 --> 00:09:52,233
We happen to have a starry sky box on the second floor
280
00:09:52,233 --> 00:09:53,633
Why don't I book a seat for you here?
281
00:09:53,866 --> 00:09:56,133
The top floor box of Shanghai Haoting
282
00:09:56,133 --> 00:09:58,300
It has always been closed to the public.
283
00:09:58,333 --> 00:10:00,066
No matter how much money you give, it's useless
284
00:10:00,066 --> 00:10:02,033
I heard that it was hired by someone all year round.
285
00:10:02,033 --> 00:10:03,425
Can I
286
00:10:03,425 --> 00:10:04,416
Top box
287
00:10:04,416 --> 00:10:05,600
Isn’t that right next to you?
288
00:10:05,600 --> 00:10:09,133
Ahhhhh
289
00:10:09,133 --> 00:10:12,466
I mean, madam, you are so lucky.
290
00:10:12,600 --> 00:10:13,433
We are on the second floor
291
00:10:13,466 --> 00:10:14,300
Just open
292
00:10:14,300 --> 00:10:16,300
Well, why don't I book a table for you up there?
293
00:10:16,300 --> 00:10:17,433
Oh, that's great
294
00:10:17,433 --> 00:10:18,900
Thank you, Manager Wang
295
00:10:18,933 --> 00:10:20,066
Then let's go quickly
296
00:10:21,933 --> 00:10:22,325
President
297
00:10:22,325 --> 00:10:22,933
Talk while walking
298
00:10:22,933 --> 00:10:24,800
Free up the private room where I usually eat
299
00:10:25,066 --> 00:10:27,666
And arrange for the wife’s favorite chef to prepare meals
300
00:10:27,666 --> 00:10:30,100
Don't worry, I'll arrange for Chef Zhou right away
301
00:10:30,333 --> 00:10:33,666
Prepare dinner carefully for the president and his wife
302
00:10:34,066 --> 00:10:35,533
By the way, there are more
303
00:10:35,900 --> 00:10:37,433
My identity must not be exposed
304
00:10:37,433 --> 00:10:38,950
Just treat it normally
305
00:10:38,950 --> 00:10:39,133
yes
306
00:10:43,600 --> 00:10:46,133
You've never been to a place like this to eat, have you?
307
00:10:46,200 --> 00:10:47,666
Actually it's nothing
308
00:10:47,700 --> 00:10:49,800
I’ll take you out to eat more often in the future
309
00:10:49,800 --> 00:10:50,600
See the world
310
00:10:51,100 --> 00:10:53,500
Okay, thank you very much, wife.
311
00:10:53,600 --> 00:10:55,900
Hey, don't yell!
312
00:10:56,066 --> 00:10:56,900
No shouting
313
00:10:56,900 --> 00:10:58,266
we are already married
314
00:10:58,433 --> 00:11:01,333
If I don’t call you what does my wife call you?
315
00:11:01,333 --> 00:11:02,466
Stop here
316
00:11:02,466 --> 00:11:04,300
Yelling about how bad it is for others to look at you
317
00:11:05,666 --> 00:11:08,433
So you mean we can just go home?
318
00:11:08,666 --> 00:11:09,933
Don't mess around
319
00:11:10,033 --> 00:11:11,933
We are just in a contract marriage
320
00:11:12,000 --> 00:11:13,866
You must not have any wrong thoughts
321
00:11:14,700 --> 00:11:15,900
Let's go in quickly
322
00:11:23,066 --> 00:11:25,000
Hey, why are you here?
323
00:11:25,033 --> 00:11:27,633
Is it possible to bring your waiter to work part-time?
324
00:11:27,633 --> 00:11:29,500
Keep your mouth clean for me
325
00:11:29,500 --> 00:11:31,033
He and I are already married
326
00:11:31,033 --> 00:11:32,433
You call him brother-in-law from now on
327
00:11:32,433 --> 00:11:34,633
Haha, I can’t scream
328
00:11:34,633 --> 00:11:36,833
I want to talk to my brother Wei Chu
329
00:11:36,833 --> 00:11:38,833
Let’s go to Jingtai’s business dinner together
330
00:11:39,100 --> 00:11:41,100
Not as free as you
331
00:11:41,500 --> 00:11:43,033
Where was Yun Minna back then?
332
00:11:43,033 --> 00:11:44,200
If you follow me
333
00:11:44,200 --> 00:11:46,100
You are the one attending the dinner party today
334
00:11:46,600 --> 00:11:48,800
Now you can only deal with this brat
335
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
I'm living here eating and waiting to die.
336
00:11:51,033 --> 00:11:53,900
It's like you can win Jingtai's contract
337
00:11:54,000 --> 00:11:55,400
Stop mumbling here
338
00:11:55,433 --> 00:11:56,800
It's annoying to look at
339
00:11:58,300 --> 00:11:59,733
Do you want to cooperate with Jingtai?
340
00:12:00,733 --> 00:12:03,800
Yes, but we can't get through Jingtai at all.
341
00:12:03,866 --> 00:12:04,933
Want to cooperate with Jingtai
342
00:12:04,933 --> 00:12:05,866
Why didn't you tell me earlier?
343
00:12:06,066 --> 00:12:06,800
Wife
344
00:12:06,800 --> 00:12:09,933
Let me introduce you to the assistant to the president of Jingtai.
345
00:12:12,800 --> 00:12:15,233
Haha assistant to the president
346
00:12:16,066 --> 00:12:17,900
I’m still the president’s wife
347
00:12:18,466 --> 00:12:20,700
With your status and status
348
00:12:20,700 --> 00:12:22,133
I'm talking about meeting the president's assistant.
349
00:12:22,400 --> 00:12:24,033
Can you enter the police gate?
350
00:12:24,033 --> 00:12:25,600
Hum Yunmin
351
00:12:26,233 --> 00:12:27,200
Marry such a waste
352
00:12:27,200 --> 00:12:29,066
I really feel sad for you
353
00:12:29,800 --> 00:12:33,000
Forget it, I know you are trying to save face for me
354
00:12:33,133 --> 00:12:34,333
It’s not like you can’t come alone.
355
00:12:34,400 --> 00:12:35,700
Aren’t we even more embarrassed?
356
00:12:35,733 --> 00:12:38,133
Don't worry, I know many people
357
00:12:38,700 --> 00:12:39,733
Someone will definitely come
358
00:12:39,733 --> 00:12:41,333
Did you find someone to impersonate you?
359
00:12:41,400 --> 00:12:43,200
It's okay to scare him when the time comes.
360
00:12:43,666 --> 00:12:45,100
Yeah, scare them both to death
361
00:12:46,833 --> 00:12:47,700
Ah sir
362
00:12:49,033 --> 00:12:51,033
Assistant He will introduce it to you.
363
00:12:51,066 --> 00:12:52,433
This is Zhang Yunmin
364
00:12:52,500 --> 00:12:53,466
this is my lady
365
00:12:53,900 --> 00:12:54,700
Oh right
366
00:12:55,266 --> 00:12:58,200
What do you think of the cooperation with Zhang?
367
00:12:58,466 --> 00:12:59,666
So much wanted
368
00:12:59,800 --> 00:13:01,333
I've even prepared the contract
369
00:13:01,500 --> 00:13:03,033
Take a look at the contract
370
00:13:03,400 --> 00:13:04,200
right
371
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
This is too exaggerated, right?
372
00:13:06,400 --> 00:13:08,633
It even has the seal of Jingtai Group
373
00:13:08,933 --> 00:13:10,500
You can do it just fine
374
00:13:10,500 --> 00:13:12,100
What if I get sued?
375
00:13:12,533 --> 00:13:16,000
Maybe he is genuine about this contract
376
00:13:18,466 --> 00:13:20,500
You guys are really putting on a show
377
00:13:20,533 --> 00:13:22,233
Even the contract dares to be faked
378
00:13:22,400 --> 00:13:23,200
That's not right
379
00:13:24,266 --> 00:13:25,233
I see this contract
380
00:13:25,500 --> 00:13:27,500
It seems like it’s really a Jingtai Group contract.
381
00:13:27,600 --> 00:13:28,266
Brother Wei Shu
382
00:13:28,266 --> 00:13:29,700
Don't let them fool you
383
00:13:29,700 --> 00:13:31,266
I heard everything just now
384
00:13:31,300 --> 00:13:32,600
What is a Roth column?
385
00:13:32,600 --> 00:13:35,333
It was his good-for-nothing husband who hired him as a front man.
386
00:13:36,400 --> 00:13:37,466
So this is ah
387
00:13:37,600 --> 00:13:39,100
You kid is quite brave.
388
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
Dare to forge Jingtai Group’s contract
389
00:13:41,600 --> 00:13:42,866
Do you know what the consequences are?
390
00:13:43,233 --> 00:13:44,200
What a fabrication
391
00:13:44,733 --> 00:13:46,833
This is the contract of Jingtai Group
392
00:13:47,033 --> 00:13:49,733
How dare you throw our group's contract on the ground?
393
00:13:50,000 --> 00:13:51,066
Looking for death?
394
00:13:54,666 --> 00:13:57,333
Where is the trash that escaped from here and pretended to be a Lot column?
395
00:13:57,500 --> 00:13:59,433
Don’t take a pee and take a picture of yourself
396
00:13:59,633 --> 00:14:01,866
What's wrong with the manager?
397
00:14:02,000 --> 00:14:02,500
Yes or no
398
00:14:02,500 --> 00:14:04,633
Is there anything you don’t like about our hotel?
399
00:14:04,833 --> 00:14:07,100
Even these two people ran away from nowhere.
400
00:14:07,100 --> 00:14:07,800
A cat and a dog
401
00:14:07,800 --> 00:14:09,433
This is a high-end hotel
402
00:14:09,433 --> 00:14:10,466
Drive them away quickly
403
00:14:10,466 --> 00:14:12,100
Don't worry, I'll chase them away immediately
404
00:14:12,666 --> 00:14:13,900
Uncle Lot is wrong
405
00:14:14,533 --> 00:14:15,266
Manager Zhou
406
00:14:15,266 --> 00:14:17,733
It's really time for your hotel to be cleaned up.
407
00:14:17,733 --> 00:14:19,533
Not just anyone can come in.
408
00:14:19,633 --> 00:14:20,900
Uncle Lot is right
409
00:14:21,400 --> 00:14:22,266
I immediately took my last name
410
00:14:22,433 --> 00:14:24,300
You two, get out of here
411
00:14:24,633 --> 00:14:25,500
did you make a mistake
412
00:14:25,500 --> 00:14:26,833
You don't know both of us
413
00:14:27,033 --> 00:14:28,833
Of course I know you two
414
00:14:29,033 --> 00:14:29,833
but
415
00:14:29,866 --> 00:14:33,466
The one you offended is Assistant Luo from Jingtai Group.
416
00:14:33,500 --> 00:14:34,200
What did you say
417
00:14:34,200 --> 00:14:37,133
You said he is Assistant Luo of Jingtai Group?
418
00:14:37,233 --> 00:14:38,200
Guaranteed replacement if fake
419
00:14:38,266 --> 00:14:40,033
You two are too courageous.
420
00:14:40,033 --> 00:14:41,700
How dare you throw away Assistant Luo's contract?
421
00:14:41,700 --> 00:14:43,000
How dare you throw it on the ground?
422
00:14:46,100 --> 00:14:48,433
Luo Te Zhu is me
423
00:14:48,433 --> 00:14:49,633
Unable to see Mount Tai
424
00:14:49,866 --> 00:14:51,833
As for you, don't argue with me
425
00:14:54,866 --> 00:14:57,600
If he is really Luo Te Zhu
426
00:14:58,700 --> 00:15:00,700
Then how did you know him?
427
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
you know the nature of my job
428
00:15:05,600 --> 00:15:07,500
I know a lot of people coming and going
429
00:15:07,700 --> 00:15:08,700
This Luo Takusuke
430
00:15:09,000 --> 00:15:10,300
He likes to go to bars
431
00:15:10,400 --> 00:15:11,233
so i know him
432
00:15:11,233 --> 00:15:13,400
Oh, I didn’t expect that I’m pretty good at playing.
433
00:15:13,400 --> 00:15:15,000
You have quite a wide network of contacts.
434
00:15:15,466 --> 00:15:18,333
Why don't you get out of here half way?
435
00:15:18,333 --> 00:15:20,833
We finally got the invitation letter from the police
436
00:15:20,833 --> 00:15:22,233
Still want to cooperate with them?
437
00:15:22,233 --> 00:15:23,300
If he really left
438
00:15:23,300 --> 00:15:24,533
Then it's all over
439
00:15:24,533 --> 00:15:26,066
You have offended Mr. Song
440
00:15:27,033 --> 00:15:30,200
Mr. Song’s assistant also tried to cooperate with the police
441
00:15:30,400 --> 00:15:31,833
It's so stupid
442
00:15:32,800 --> 00:15:34,666
Okay, just wait for me
443
00:15:34,666 --> 00:15:37,233
I don't believe you are so lucky every time
444
00:15:37,433 --> 00:15:38,866
There will be people to support you
445
00:15:39,500 --> 00:15:41,033
Walk slowly without seeing anyone off
446
00:15:41,700 --> 00:15:43,466
Bye bye
447
00:15:44,400 --> 00:15:45,033
Uncle Det
448
00:15:45,033 --> 00:15:47,000
Do you want to stay and have dinner together tonight?
449
00:15:47,200 --> 00:15:48,266
Well are you hungry?
450
00:15:48,333 --> 00:15:49,200
Uh he's not hungry
451
00:15:49,400 --> 00:15:50,200
let him go
452
00:15:50,633 --> 00:15:51,333
Hey thank you
453
00:15:51,333 --> 00:15:52,200
Uh I'm not hungry
454
00:15:52,333 --> 00:15:54,033
Miss Zhang, please keep this contract
455
00:15:54,033 --> 00:15:56,600
Someone from Jingtai will contact you later.
456
00:15:57,633 --> 00:16:00,200
This contract is real
457
00:16:00,333 --> 00:16:01,533
Of course it's true
458
00:16:01,733 --> 00:16:02,833
With this contract
459
00:16:03,000 --> 00:16:04,666
Enough for you to handle the board of directors?
460
00:16:05,133 --> 00:16:07,233
But a contract worth tens of millions
461
00:16:07,233 --> 00:16:09,333
Luo Tezhu said he would give it.
462
00:16:09,900 --> 00:16:12,200
Do you have any handle on him?
463
00:16:13,033 --> 00:16:15,433
These tens of millions are nothing to others.
464
00:16:15,500 --> 00:16:16,466
Just gave it to me
465
00:16:16,500 --> 00:16:20,300
Hey, I hope I can successfully win Jingtai’s cooperation project.
466
00:16:20,633 --> 00:16:23,833
But if they knew that I was on trending searches
467
00:16:24,266 --> 00:16:25,933
It will definitely give me a bad impression
468
00:16:26,466 --> 00:16:28,600
Don't worry, it won't happen
469
00:16:34,933 --> 00:16:35,300
Hey you
470
00:16:35,300 --> 00:16:37,000
what are you doing
471
00:16:37,200 --> 00:16:38,066
get the contract
472
00:16:38,800 --> 00:16:39,533
happy for you
473
00:16:39,533 --> 00:16:41,133
So many people are watching this
474
00:16:41,133 --> 00:16:42,333
Then don't stay here
475
00:16:42,333 --> 00:16:45,100
Wherever my wife is, it's reasonable.
476
00:16:45,233 --> 00:16:48,233
Then it's okay not to go home here, right?
477
00:16:48,266 --> 00:16:50,933
Song Yanzhi, you are addicted to acting, right?
478
00:16:51,033 --> 00:16:52,700
If I want to go back, I want to go back to my own home.
479
00:16:52,933 --> 00:16:54,400
Do a full set of acting?
480
00:16:54,466 --> 00:16:56,100
If we don't go home together
481
00:16:56,266 --> 00:16:57,466
Others will gossip
482
00:16:57,733 --> 00:16:59,266
It's getting late that time
483
00:16:59,266 --> 00:17:01,033
Let's go quickly, let's go, let's go, let's go
484
00:17:03,133 --> 00:17:04,000
speculative matters
485
00:17:04,333 --> 00:17:05,666
Wife, please think about it
486
00:17:06,000 --> 00:17:06,800
Don't, don't, don't
487
00:17:07,900 --> 00:17:09,400
What is your attitude?
488
00:17:09,600 --> 00:17:11,000
I am the eldest lady of the Zhang family
489
00:17:11,000 --> 00:17:11,933
How dare you be wrong
490
00:17:12,266 --> 00:17:13,100
what's up
491
00:17:13,100 --> 00:17:14,200
Brother Mei Mouse
492
00:17:14,266 --> 00:17:16,433
Even a security guard dared to bully us
493
00:17:16,700 --> 00:17:18,066
Zhang Yunmin, this bitch
494
00:17:18,066 --> 00:17:20,300
He must be in cahoots with Luo Tezhu
495
00:17:20,300 --> 00:17:22,633
Otherwise, why would I give him such a big order?
496
00:17:23,700 --> 00:17:25,533
No wonder he was able to win a multi-million contract
497
00:17:26,066 --> 00:17:27,266
But there is a contract
498
00:17:27,333 --> 00:17:29,400
Grandpa will definitely let him be the president
499
00:17:29,600 --> 00:17:31,900
Does it have to be his after signing the contract?
500
00:17:32,400 --> 00:17:35,133
We'll see. I have plenty of ways to treat him.
501
00:17:41,300 --> 00:17:43,100
Song Yanzhi helped me a lot
502
00:17:43,233 --> 00:17:45,133
Reward her with a gift
503
00:17:45,133 --> 00:17:47,033
This watch is pretty good
504
00:17:47,033 --> 00:17:47,933
How much is this?
505
00:17:48,333 --> 00:17:51,000
Miss 2.3 million, if you like it
506
00:17:51,000 --> 00:17:52,100
I'll wrap it up for you
507
00:17:52,100 --> 00:17:54,133
Well, this is too expensive, right?
508
00:17:55,233 --> 00:17:57,900
The money my grandpa gives me is only 30,000 yuan a month.
509
00:17:57,900 --> 00:17:59,033
The discount is over there
510
00:17:59,033 --> 00:18:00,300
Go and see for yourself
511
00:18:00,900 --> 00:18:03,633
Poor guy, what's your attitude?
512
00:18:06,600 --> 00:18:07,133
Ah hello
513
00:18:07,133 --> 00:18:08,500
What do you want to see, miss?
514
00:18:10,233 --> 00:18:12,100
Look at these are our discounted products
515
00:18:12,100 --> 00:18:13,033
This is not bad
516
00:18:14,866 --> 00:18:16,000
Then let’s do this
517
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
Could you please help me wrap it up again?
518
00:18:18,400 --> 00:18:21,700
Miss, this watch costs 370,000 yuan after discounts.
519
00:18:22,100 --> 00:18:24,200
Why don't you pay first?
520
00:18:24,400 --> 00:18:25,600
what do you mean
521
00:18:25,633 --> 00:18:27,600
Do you think I don’t have money to pay?
522
00:18:27,833 --> 00:18:29,266
If you can afford it
523
00:18:29,266 --> 00:18:31,066
Didn’t you just buy this watch?
524
00:18:31,066 --> 00:18:33,033
I have seen many customers like you.
525
00:18:33,100 --> 00:18:35,933
I took some pictures in the store and walked around before leaving.
526
00:18:36,233 --> 00:18:37,800
What if you don’t buy it?
527
00:18:37,933 --> 00:18:40,533
Hurry up and don't delay my reception of the next batch of guests.
528
00:18:40,733 --> 00:18:41,533
Swipe card
529
00:18:42,233 --> 00:18:44,100
I just wanted to remind you
530
00:18:44,100 --> 00:18:45,100
What to pretend to be
531
00:18:47,400 --> 00:18:47,933
Sucks me
532
00:18:47,933 --> 00:18:50,000
I just cleared the products in the discount area
533
00:18:50,000 --> 00:18:50,900
Missing a watch
534
00:18:50,933 --> 00:18:52,100
Hundreds of thousands
535
00:18:52,466 --> 00:18:54,833
The discount won't be yours, right?
536
00:18:55,133 --> 00:18:57,666
Why do you rely on me to get something you lost?
537
00:18:57,833 --> 00:18:59,400
There are only three of us in the room
538
00:18:59,400 --> 00:19:00,700
This watch is not yours
539
00:19:00,700 --> 00:19:02,533
Could it be that he grew wings and flew away?
540
00:19:02,533 --> 00:19:04,100
Why do you say I stole your stuff?
541
00:19:05,100 --> 00:19:07,300
I don’t want this watch anymore
542
00:19:07,833 --> 00:19:08,633
sorry miss
543
00:19:08,633 --> 00:19:10,733
I suspect you are stealing our store's products
544
00:19:10,733 --> 00:19:12,733
Could you please check your bag?
545
00:19:12,900 --> 00:19:14,533
Why do you say I stole your stuff?
546
00:19:14,666 --> 00:19:15,833
Do you have any evidence?
547
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
sorry miss
548
00:19:16,833 --> 00:19:17,866
This is the process in the store
549
00:19:17,866 --> 00:19:19,066
Now that the siren has gone off
550
00:19:19,066 --> 00:19:20,433
There must be something wrong
551
00:19:22,066 --> 00:19:23,233
If you can’t search for the package,
552
00:19:23,233 --> 00:19:24,700
You must apologize to me today
553
00:19:32,700 --> 00:19:34,066
How about not having it?
554
00:19:34,533 --> 00:19:36,233
Maybe it's hidden on you
555
00:19:36,433 --> 00:19:37,200
what does it mean
556
00:19:37,200 --> 00:19:38,433
Do you still want to search me?
557
00:19:40,733 --> 00:19:41,733
you want to search
558
00:19:42,100 --> 00:19:43,300
Tell you it's impossible
559
00:19:43,633 --> 00:19:44,633
Call the police now
560
00:19:44,633 --> 00:19:45,733
Let the police handle it
561
00:19:46,100 --> 00:19:47,100
Of course call the police
562
00:19:47,133 --> 00:19:49,533
But crashing the watch is our right
563
00:19:49,700 --> 00:19:51,833
I’ve seen too many shameless internet celebrities like you.
564
00:19:51,833 --> 00:19:53,733
I still don’t know where to hide my watch.
565
00:19:53,733 --> 00:19:54,666
You search
566
00:19:56,000 --> 00:19:58,666
Don't touch me. What are the security guards doing?
567
00:19:59,700 --> 00:20:02,300
I don't care about this when I go to the toilet.
568
00:20:02,466 --> 00:20:03,466
I'm tired of living
569
00:20:04,000 --> 00:20:04,866
what do you want to do
570
00:20:04,866 --> 00:20:05,633
I tell you
571
00:20:05,633 --> 00:20:06,666
I want to complain to you
572
00:20:06,666 --> 00:20:09,133
This is the first time I’ve seen someone so arrogant about stealing things.
573
00:20:09,333 --> 00:20:10,866
But he is so fierce
574
00:20:10,866 --> 00:20:12,400
We don't dare to catch him
575
00:20:12,433 --> 00:20:13,666
You'd better go up
576
00:20:14,600 --> 00:20:16,433
I'll definitely do it if it's so good here
577
00:20:17,733 --> 00:20:18,533
What are you doing
578
00:20:23,400 --> 00:20:25,733
The president received the news from the supermarket
579
00:20:25,833 --> 00:20:26,900
The lady was taken away
580
00:20:27,233 --> 00:20:28,333
What does it mean to be taken away?
581
00:20:28,333 --> 00:20:29,133
Taken away by whom
582
00:20:29,133 --> 00:20:29,800
after you leave
583
00:20:29,800 --> 00:20:31,200
Madam buys you a watch in the store
584
00:20:31,200 --> 00:20:32,633
As a result, he was slandered by the waiter
585
00:20:32,633 --> 00:20:35,500
They said that Madam stole something and they took her to the security room.
586
00:20:35,500 --> 00:20:36,600
I'll go there now
587
00:20:36,933 --> 00:20:38,066
Tell the boss
588
00:20:38,066 --> 00:20:39,800
My wife is going to lose a hair
589
00:20:39,866 --> 00:20:40,900
Does he know it himself?
590
00:20:40,900 --> 00:20:42,033
Go quickly yes
591
00:20:46,700 --> 00:20:48,900
Why do you dare to steal from us?
592
00:20:48,900 --> 00:20:50,866
It’s not okay if I don’t teach you a lesson.
593
00:20:59,833 --> 00:21:01,200
They framed me for stealing a watch
594
00:21:01,200 --> 00:21:02,433
But I really don't
595
00:21:02,633 --> 00:21:03,600
I trust you
596
00:21:03,600 --> 00:21:05,433
You definitely didn't steal it.
597
00:21:05,466 --> 00:21:08,033
Do you know who our boss is?
598
00:21:08,300 --> 00:21:10,100
I can crush you to death with one finger
599
00:21:11,666 --> 00:21:13,200
When did Du Ping become so capable?
600
00:21:13,200 --> 00:21:14,066
I do not know how
601
00:21:14,800 --> 00:21:17,033
Why their boss is Dupin
602
00:21:17,133 --> 00:21:18,300
I heard my grandpa mention it
603
00:21:18,300 --> 00:21:20,000
This person is very skillful
604
00:21:20,000 --> 00:21:21,933
There are many shady connections underneath.
605
00:21:22,266 --> 00:21:23,833
Otherwise, we'd better leave first.
606
00:21:24,000 --> 00:21:24,800
no
607
00:21:25,666 --> 00:21:27,433
How dare they accuse you of stealing?
608
00:21:27,633 --> 00:21:29,000
Of course I have to apologize properly
609
00:21:29,133 --> 00:21:30,300
How can we leave
610
00:21:31,133 --> 00:21:32,800
Who is so brave?
611
00:21:33,033 --> 00:21:34,666
Dare to cause trouble in my store
612
00:21:34,900 --> 00:21:36,866
They are the boss
613
00:21:36,866 --> 00:21:38,266
Not just making trouble in the store
614
00:21:38,266 --> 00:21:39,133
Still stealing things
615
00:21:40,533 --> 00:21:42,066
Give you 5 seconds
616
00:21:42,233 --> 00:21:43,600
Kneel down and admit your mistake to me
617
00:21:43,800 --> 00:21:45,866
This matter can still be discussed
618
00:21:47,433 --> 00:21:48,233
Dupin
619
00:21:49,400 --> 00:21:50,600
I kneel down for you
620
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
can you bear it
621
00:21:52,500 --> 00:21:54,133
Speed um
622
00:21:54,200 --> 00:21:55,533
What did he call you?
623
00:21:59,800 --> 00:22:02,533
Although I am just a driver of Mr. Song
624
00:22:03,233 --> 00:22:05,200
But I won’t steal anything from your store, right?
625
00:22:05,466 --> 00:22:06,933
Ah, it's the driver
626
00:22:08,266 --> 00:22:09,466
Blind your dog eyes
627
00:22:09,700 --> 00:22:10,866
you know who he is
628
00:22:11,933 --> 00:22:12,900
I do not know
629
00:22:13,000 --> 00:22:16,266
If you don’t know or don’t know, just say his wife stole something.
630
00:22:16,533 --> 00:22:20,500
Mr. Song is the only one in this store, but he doesn't like him.
631
00:22:20,633 --> 00:22:22,200
You said his wife stole things?
632
00:22:22,800 --> 00:22:24,333
Who the hell do you think you are?
633
00:22:25,600 --> 00:22:26,400
But
634
00:22:26,600 --> 00:22:29,500
But we did lose a watch in our store.
635
00:22:29,500 --> 00:22:31,633
If the watch is missing, it’s not necessarily me who stole it.
636
00:22:31,633 --> 00:22:33,400
Maybe it was done by one of your own people?
637
00:22:33,733 --> 00:22:37,233
The lady is talking about which of you took it?
638
00:22:37,633 --> 00:22:39,133
If you ask me to search it out
639
00:22:39,300 --> 00:22:40,533
You know the consequences
640
00:22:41,066 --> 00:22:42,700
My boss is obsessed with money
641
00:22:42,700 --> 00:22:45,433
The boss went to apologize to his wife
642
00:22:45,733 --> 00:22:46,633
Kowtow and confess
643
00:22:46,700 --> 00:22:47,466
madam madam
644
00:22:47,466 --> 00:22:48,133
Please spare me
645
00:22:48,133 --> 00:22:50,066
Madam, I have blind eyes but cannot recognize Mount Tai.
646
00:22:50,066 --> 00:22:51,700
Madam, please spare me.
647
00:22:52,233 --> 00:22:53,433
Send him to the police station
648
00:22:54,500 --> 00:22:55,866
I want to take brother away
649
00:22:56,266 --> 00:22:56,633
madam madam
650
00:22:56,633 --> 00:22:57,433
Just spare me
651
00:22:57,433 --> 00:22:58,500
madam madam
652
00:23:05,300 --> 00:23:06,500
This is my little thought
653
00:23:06,700 --> 00:23:07,333
What about here?
654
00:23:07,333 --> 00:23:09,100
There is a card that is the VIP of our store
655
00:23:09,633 --> 00:23:11,300
If you want something in the future, just go directly
656
00:23:11,300 --> 00:23:12,100
Just come and get it
657
00:23:12,700 --> 00:23:14,466
Works, let me tell you
658
00:23:14,600 --> 00:23:15,900
You handle this matter yourself
659
00:23:16,433 --> 00:23:18,933
From now on I don’t want to see you in Yuncheng anymore
660
00:23:23,233 --> 00:23:24,033
Let's go, wife
661
00:23:31,533 --> 00:23:34,233
Wow, isn’t this the watch I just took a fancy to?
662
00:23:34,233 --> 00:23:35,866
He also gave me a women’s model.
663
00:23:36,100 --> 00:23:38,833
These two watches add up to more than 5 million, right?
664
00:23:39,000 --> 00:23:40,133
So luxurious
665
00:23:41,266 --> 00:23:42,100
I tell you
666
00:23:42,233 --> 00:23:42,733
Today is
667
00:23:42,733 --> 00:23:43,533
you're fine
668
00:23:43,633 --> 00:23:45,833
If something happens to you, I will smash the head of his shop.
669
00:23:46,533 --> 00:23:48,400
Well, you also know Du Ping?
670
00:23:48,466 --> 00:23:51,033
I just saw him being polite to you
671
00:23:51,500 --> 00:23:54,000
Well, I'm really just a club attendant.
672
00:23:54,066 --> 00:23:56,666
Of course, how can he give me face?
673
00:23:56,666 --> 00:23:58,300
He gave me face as the owner of the club
674
00:23:58,800 --> 00:23:59,300
I tell you
675
00:23:59,300 --> 00:24:00,133
you don't know
676
00:24:00,133 --> 00:24:03,500
The boss of my club is a powerful person.
677
00:24:03,500 --> 00:24:04,266
Really fake
678
00:24:04,266 --> 00:24:06,066
Why haven't I heard of this guy?
679
00:24:06,066 --> 00:24:07,233
Of course it's true
680
00:24:07,333 --> 00:24:08,933
If someone doesn’t have two brushes,
681
00:24:09,100 --> 00:24:10,933
Can we open such a large club?
682
00:24:11,133 --> 00:24:13,466
That's right, you're quite lucky.
683
00:24:13,600 --> 00:24:15,100
The boss is so awesome every day
684
00:24:15,133 --> 00:24:17,833
Yeah, I couldn't save you without them.
685
00:24:19,133 --> 00:24:19,433
correct
686
00:24:19,433 --> 00:24:21,900
Didn’t you say you were going to attend grandpa’s birthday party at noon?
687
00:24:22,000 --> 00:24:24,033
Oops I'm going to be late
688
00:24:24,200 --> 00:24:25,133
Hey no
689
00:24:25,233 --> 00:24:28,733
Wait, where did your clothes come from?
690
00:24:30,933 --> 00:24:32,066
Although you are poor
691
00:24:32,233 --> 00:24:33,733
But you can't steal
692
00:24:33,733 --> 00:24:35,100
It's a matter of character
693
00:24:36,400 --> 00:24:38,466
How could I possibly steal something?
694
00:24:38,666 --> 00:24:40,600
Then your clothes don't look cheap
695
00:24:40,600 --> 00:24:41,666
Where did it come from?
696
00:24:42,233 --> 00:24:42,800
Hey I swear
697
00:24:42,800 --> 00:24:43,733
It's not stolen anyway
698
00:24:43,800 --> 00:24:44,900
I'll explain it to you when I have time
699
00:24:44,900 --> 00:24:45,900
Let's go
700
00:24:47,866 --> 00:24:48,866
thank you
701
00:24:49,100 --> 00:24:50,433
Grandpa Minmin
702
00:24:50,866 --> 00:24:51,866
Xiao Songlai
703
00:24:52,033 --> 00:24:54,733
Come sit down here, cousin
704
00:24:54,733 --> 00:24:57,400
As soon as I got married, I was busy shopping with my husband.
705
00:24:57,466 --> 00:24:59,800
This has left all grandpa’s book banquet behind.
706
00:25:00,100 --> 00:25:02,100
Don't you stay here in such a weird mood
707
00:25:02,333 --> 00:25:03,633
Grandpa loves me the most
708
00:25:03,633 --> 00:25:04,900
You will definitely not argue with me
709
00:25:04,900 --> 00:25:05,700
Right, grandpa?
710
00:25:05,900 --> 00:25:06,900
It's still early
711
00:25:07,033 --> 00:25:08,400
Hey corn
712
00:25:08,800 --> 00:25:11,400
What birthday gift did you prepare for grandpa?
713
00:25:11,533 --> 00:25:14,200
Too bad the birthday gift hasn’t arrived yet.
714
00:25:17,933 --> 00:25:21,666
Grandpa, you are not prepared for anything, are you?
715
00:25:21,666 --> 00:25:22,633
how could be
716
00:25:22,633 --> 00:25:24,300
My gift is still on the way
717
00:25:24,666 --> 00:25:25,733
I'll call you right now
718
00:25:25,733 --> 00:25:28,466
Cousin, it’s useless for you to do this.
719
00:25:28,466 --> 00:25:29,533
Just no intention
720
00:25:29,666 --> 00:25:31,400
It's useless no matter how many reasons you find.
721
00:25:33,233 --> 00:25:35,266
Grandpa, where are brother Wei Chu and I?
722
00:25:35,266 --> 00:25:36,400
Prepared some gifts
723
00:25:36,400 --> 00:25:37,500
hope you are happy
724
00:25:37,833 --> 00:25:39,400
Then your brother Wei Chu
725
00:25:41,300 --> 00:25:42,633
Hey, let me take a look
726
00:25:42,633 --> 00:25:43,466
this child
727
00:25:43,600 --> 00:25:46,533
It’s not because our family’s marriage failed.
728
00:25:46,866 --> 00:25:49,500
He won't even come to Mr. Wang's birthday party, right?
729
00:25:51,833 --> 00:25:52,833
Of course not
730
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
Traffic jam
731
00:25:54,400 --> 00:25:55,033
Delayed for a while
732
00:25:55,033 --> 00:25:56,000
Come, come, come
733
00:25:56,700 --> 00:26:00,833
Grandpa Zhang is giving Ganoderma lucidum, ginseng and polygonatum extract at this birthday party.
734
00:26:00,866 --> 00:26:02,233
It’s no longer rare
735
00:26:02,633 --> 00:26:03,466
What about today?
736
00:26:03,466 --> 00:26:06,833
I brought you a special gift
737
00:26:06,866 --> 00:26:07,666
You see
738
00:26:08,266 --> 00:26:09,200
This is
739
00:26:10,100 --> 00:26:11,433
This is Jingtai Group
740
00:26:11,466 --> 00:26:15,433
Jingtai’s project cooperation plan with our Zhang family
741
00:26:20,066 --> 00:26:22,133
Isn't this the contract I signed with the police?
742
00:26:22,200 --> 00:26:23,200
Why are you here?
743
00:26:25,800 --> 00:26:28,300
My cousin attacked so blatantly
744
00:26:28,300 --> 00:26:30,033
Isn't something inappropriate?
745
00:26:30,033 --> 00:26:33,433
Dad, this is Qingyu and Wei Chu going to Jingtai Group
746
00:26:33,433 --> 00:26:34,600
I found Assistant Luo
747
00:26:34,800 --> 00:26:37,100
This is a contract that was signed with great difficulty.
748
00:26:37,200 --> 00:26:41,433
At first I said that Qingyu was spoiled by her family.
749
00:26:41,666 --> 00:26:44,500
Hey, I didn’t expect it to happen twice.
750
00:26:44,500 --> 00:26:47,633
Hey, grandpa has misjudged you.
751
00:26:47,900 --> 00:26:50,666
Liu Qingyu, you actually stole the contract from my room
752
00:26:50,666 --> 00:26:52,466
And you said you signed it yourself
753
00:26:52,533 --> 00:26:54,833
What are you going to do?
754
00:26:55,266 --> 00:26:56,066
sit down
755
00:26:57,066 --> 00:26:58,233
This is grandpa's birthday party
756
00:26:58,433 --> 00:26:59,733
You do it so rashly
757
00:27:00,133 --> 00:27:01,066
Even if it makes sense
758
00:27:01,533 --> 00:27:03,133
Others will also say that we are ignorant.
759
00:27:03,500 --> 00:27:06,133
Besides, it would be even worse if you make grandpa angry.
760
00:27:06,233 --> 00:27:07,733
But the police detective's cooperation
761
00:27:07,733 --> 00:27:09,466
It was obviously you who helped sign the signature
762
00:27:09,733 --> 00:27:11,700
The contract that Luo Tuozhu was only willing to sign
763
00:27:11,833 --> 00:27:13,800
The surprise I finally prepared
764
00:27:14,200 --> 00:27:15,900
How could it be snatched away by them?
765
00:27:15,900 --> 00:27:17,066
I'm just not happy
766
00:27:19,800 --> 00:27:21,433
Don't worry it's yours
767
00:27:21,433 --> 00:27:22,400
No one else can take it away
768
00:27:23,200 --> 00:27:24,000
grandfather
769
00:27:24,500 --> 00:27:26,266
You might as well listen to what I have to say
770
00:27:26,533 --> 00:27:27,333
you
771
00:27:27,833 --> 00:27:30,666
I think it was you who led our fishermen into trouble.
772
00:27:30,800 --> 00:27:32,033
Grandpa is a family
773
00:27:32,033 --> 00:27:33,133
And he beat people
774
00:27:33,200 --> 00:27:34,666
That's it
775
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
Grandpa is like this
776
00:27:37,600 --> 00:27:38,700
You have this contract in your hand
777
00:27:38,866 --> 00:27:41,300
I watched Yun Min and Lot Du sign it with my own eyes.
778
00:27:41,300 --> 00:27:43,000
I originally wanted to give you a surprise
779
00:27:43,000 --> 00:27:44,100
Specially reserved for today
780
00:27:44,433 --> 00:27:46,633
I didn’t expect that someone would take my credit away from me.
781
00:27:46,666 --> 00:27:47,733
That's why I'm a little anxious
782
00:27:48,433 --> 00:27:50,533
It happens to be grandpa’s birthday today
783
00:27:51,000 --> 00:27:53,600
I also invited a few friends over to join in the fun
784
00:27:53,733 --> 00:27:55,733
Among them is Luo Guang
785
00:27:56,333 --> 00:27:58,000
Since you are so confident
786
00:27:58,933 --> 00:28:00,600
At that moment, they faced each other face to face.
787
00:28:00,600 --> 00:28:03,233
You're really bragging that you don't have a draft.
788
00:28:04,333 --> 00:28:06,700
Just because you can invite Luo Te Zhu
789
00:28:07,500 --> 00:28:09,733
Okay, then we'll wait and see.
790
00:28:10,333 --> 00:28:13,033
See how you lose face on the spot
791
00:28:16,266 --> 00:28:18,633
Don't look at it, Luo Tezhu is just an assistant
792
00:28:18,633 --> 00:28:20,500
But he is the president of Jingtai Group
793
00:28:20,500 --> 00:28:21,400
First Special Assistant
794
00:28:21,433 --> 00:28:22,900
Usually stay in the group
795
00:28:22,900 --> 00:28:24,266
He can invite him over
796
00:28:24,266 --> 00:28:27,233
Isn't this the son-in-law of the eldest daughter of the Zhang family who got married in a flash marriage?
797
00:28:27,733 --> 00:28:28,933
He must be bragging.
798
00:28:28,933 --> 00:28:30,466
What a great birthday party
799
00:28:30,500 --> 00:28:32,033
They were all laughed at
800
00:28:32,033 --> 00:28:32,833
aunt
801
00:28:33,466 --> 00:28:35,433
What if Luo Tezhu really comes in the future?
802
00:28:35,633 --> 00:28:37,400
Do you want to apologize to Yanzhi?
803
00:28:37,600 --> 00:28:40,233
If he can really invite Luo Tezhu
804
00:28:41,000 --> 00:28:42,733
Stop apologizing to him
805
00:28:42,900 --> 00:28:44,700
Just kneel down and kowtow to him.
806
00:28:44,733 --> 00:28:45,733
Oh Yunmin
807
00:28:46,733 --> 00:28:48,433
Why are you becoming more and more outrageous?
808
00:28:48,433 --> 00:28:49,533
Do you want to keep doing this?
809
00:28:49,533 --> 00:28:51,600
How can I leave the group in your hands?
810
00:28:52,200 --> 00:28:54,033
Okay, let’s have a seat quickly.
811
00:28:54,133 --> 00:28:54,933
Zhang Yunmin
812
00:28:55,500 --> 00:28:57,233
Why don't you bring such a majestic piece of trash?
813
00:28:57,500 --> 00:28:58,700
No birthday gift
814
00:28:59,066 --> 00:29:01,733
You want to mess up Mr. Zhang’s birthday party again, right?
815
00:29:02,033 --> 00:29:04,000
Ah, I still want to have a meal.
816
00:29:04,300 --> 00:29:05,300
Are you worthy?
817
00:29:06,500 --> 00:29:08,400
Who said I didn’t prepare a gift for grandpa?
818
00:29:08,866 --> 00:29:12,033
I believe grandpa will see my gift soon
819
00:29:12,066 --> 00:29:12,933
Must be very happy
820
00:29:12,933 --> 00:29:14,633
Very happy but a pity
821
00:29:14,633 --> 00:29:16,233
The old man doesn't have the patience anymore.
822
00:29:16,233 --> 00:29:19,066
Cousin, what if you get the contract?
823
00:29:19,066 --> 00:29:20,866
Even if you take over the Zhang family
824
00:29:21,133 --> 00:29:23,433
You can also receive this contract
825
00:29:23,500 --> 00:29:25,066
Sure enough, you stole it
826
00:29:25,066 --> 00:29:28,500
The security took him out Jin Yu um
827
00:29:30,066 --> 00:29:30,866
Hey Laowang
828
00:29:31,033 --> 00:29:31,833
don't wait a minute
829
00:29:32,133 --> 00:29:35,466
The police group gave the old man a gift and the police came
830
00:29:41,433 --> 00:29:42,233
President Tai
831
00:29:44,100 --> 00:29:47,133
Fortunately, Jingtai arrived
832
00:29:47,133 --> 00:29:48,800
Today is Mr. Zhang’s birthday
833
00:29:48,800 --> 00:29:50,466
The gift prepared by our Jingtai
834
00:29:50,633 --> 00:29:51,866
I hope I'm not rude
835
00:29:51,933 --> 00:29:53,600
If someone from Jingtai really comes to give it
836
00:29:53,600 --> 00:29:54,400
I wish you a happy birthday
837
00:29:55,233 --> 00:29:57,133
Everyone outside should know
838
00:29:57,133 --> 00:29:58,666
They came to wish me a birthday
839
00:29:58,666 --> 00:30:01,066
The business value of our Zhang Group
840
00:30:01,266 --> 00:30:03,666
You have to go up several steps at least.
841
00:30:03,700 --> 00:30:06,100
Oh thank you thank you
842
00:30:06,233 --> 00:30:07,833
I heard that the old man likes antiques
843
00:30:07,833 --> 00:30:10,266
We prepared blue and white bowls and beauty bottles
844
00:30:10,300 --> 00:30:12,700
Disrespect is the intention of our president
845
00:30:15,700 --> 00:30:18,700
It’s already a big honor for Jingtai to come.
846
00:30:18,833 --> 00:30:20,633
It gives me a lot of face
847
00:30:20,833 --> 00:30:24,733
Why are you giving such an expensive gift again?
848
00:30:25,433 --> 00:30:26,233
Really
849
00:30:28,500 --> 00:30:31,733
i see thank you sir
850
00:30:32,000 --> 00:30:33,600
Don't be fooled
851
00:30:33,600 --> 00:30:36,100
I also know the special assistant to the president of Jingtai Group.
852
00:30:36,100 --> 00:30:37,333
Isn't it Luo Guang?
853
00:30:38,066 --> 00:30:39,333
This is Zhou Yan, right?
854
00:30:39,400 --> 00:30:40,533
Where did he come from?
855
00:30:40,733 --> 00:30:43,533
I think he found someone to play the role.
856
00:30:43,800 --> 00:30:46,133
Maybe he's a colleague from the nightclub
857
00:30:46,300 --> 00:30:47,466
My guess is pretty accurate.
858
00:30:47,866 --> 00:30:49,333
We are indeed colleagues
859
00:30:49,433 --> 00:30:52,733
Everyone has heard what you said, right?
860
00:30:52,733 --> 00:30:54,033
He admitted it himself
861
00:30:54,066 --> 00:30:56,933
How dare you pretend to be the special assistant to the president of Jingtai Group?
862
00:30:56,933 --> 00:30:59,400
And you brought all these junk things?
863
00:31:00,133 --> 00:31:00,733
Let me see
864
00:31:00,733 --> 00:31:03,266
He just deliberately turned the Zhang family's birthday banquet into a joke
865
00:31:03,266 --> 00:31:05,066
What exactly is going on
866
00:31:05,300 --> 00:31:07,533
Talk, let me take a look
867
00:31:08,266 --> 00:31:09,866
A bowl of Ming and Qing flowers, right?
868
00:31:09,866 --> 00:31:13,666
I think I bought this from Taobao for a few yuan.
869
00:31:16,433 --> 00:31:17,700
You are so brave
870
00:31:18,066 --> 00:31:19,500
do you know who he is
871
00:31:23,300 --> 00:31:25,433
I sent people to investigate Su Yanzhi
872
00:31:25,466 --> 00:31:27,233
Isn't he just a waiter?
873
00:31:28,433 --> 00:31:32,933
Did you hear that he has something to do with Jingtai Group?
874
00:31:33,333 --> 00:31:36,466
I work as a driver for the president in Jingtai
875
00:31:36,800 --> 00:31:37,700
Driver during the day
876
00:31:37,700 --> 00:31:38,666
Part time job at night
877
00:31:38,733 --> 00:31:40,300
Are you going to be a waiter now?
878
00:31:41,066 --> 00:31:42,100
What a good boy
879
00:31:42,333 --> 00:31:43,133
Min Min
880
00:31:43,500 --> 00:31:46,733
Are the people here today from the police?
881
00:31:46,933 --> 00:31:48,666
probably
882
00:31:49,600 --> 00:31:51,066
what happened
883
00:31:51,066 --> 00:31:53,500
Is this person someone you arranged to rush into the scene?
884
00:31:53,633 --> 00:31:54,866
Of course not
885
00:31:56,100 --> 00:31:59,333
Hey, you dropped the bowl of the star flower just now
886
00:31:59,933 --> 00:32:02,233
Bought it from Sotheby's auction house
887
00:32:02,266 --> 00:32:03,866
There should be a certificate, too.
888
00:32:03,866 --> 00:32:06,833
Let's send the certificate together today.
889
00:32:08,400 --> 00:32:10,066
It's really a whole show.
890
00:32:10,300 --> 00:32:11,233
You are really enough
891
00:32:11,233 --> 00:32:13,900
It’s so awesome that I even got fake certificates.
892
00:32:14,000 --> 00:32:15,700
Oh, shut up
893
00:32:16,500 --> 00:32:18,666
Is Sotheby's auction certificate authentic?
894
00:32:18,666 --> 00:32:20,133
Can't I see it yet?
895
00:32:20,400 --> 00:32:23,400
Grandpa Cang, do you think this certificate is genuine?
896
00:32:23,633 --> 00:32:24,833
Of course it's true
897
00:32:25,200 --> 00:32:28,633
And the price of this bowl is so
898
00:32:30,000 --> 00:32:33,800
The price seems to be 34 million
899
00:32:34,400 --> 00:32:35,933
34 million
900
00:32:36,833 --> 00:32:39,733
Mr. Ji, you are really rich.
901
00:32:39,900 --> 00:32:42,900
The bowl worth more than 30 million yuan was smashed as soon as it was said to be smashed.
902
00:32:42,900 --> 00:32:43,833
Just to hear the sound
903
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
They are not short of money either.
904
00:32:46,833 --> 00:32:47,866
These 30 million
905
00:32:50,266 --> 00:32:52,300
How does Mr. Ji plan to compensate?
906
00:32:57,300 --> 00:32:58,433
what do you mean
907
00:32:58,733 --> 00:33:00,033
And you asked me to pay for it?
908
00:33:00,133 --> 00:33:02,133
Not bad, if you don’t pay compensation
909
00:33:02,133 --> 00:33:04,866
Just wait for the letter from the legal department lawyer of Jingtai Group
910
00:33:04,900 --> 00:33:05,700
When the time comes
911
00:33:05,700 --> 00:33:07,300
Tell you to go bankrupt
912
00:33:09,300 --> 00:33:10,266
Grandpa, where am I originally?
913
00:33:10,266 --> 00:33:12,066
I also want to give you some relief
914
00:33:12,066 --> 00:33:15,400
I didn’t expect this bowl stall to be really good.
915
00:33:16,433 --> 00:33:18,666
You can really ruin things.
916
00:33:18,666 --> 00:33:22,333
Oh, you smashed such a nice blue and white bowl
917
00:33:24,500 --> 00:33:25,866
Come and beg me now
918
00:33:26,066 --> 00:33:28,300
Do you want me to help you compensate for this money?
919
00:33:28,466 --> 00:33:30,300
34 million
920
00:33:30,533 --> 00:33:32,066
That's not what I meant
921
00:33:33,433 --> 00:33:35,400
By the way, Luo Tezhu told me
922
00:33:35,733 --> 00:33:37,300
Signed a contract with Ms. Zhang
923
00:33:37,433 --> 00:33:39,800
In two days, please ask Ms. Zhang to bring the drawings.
924
00:33:39,800 --> 00:33:41,600
Let’s go to Jingtai to try our creativity
925
00:33:42,066 --> 00:33:43,700
I know I'll be there on time
926
00:33:44,733 --> 00:33:45,633
Hey, wait, wait, wait
927
00:33:47,300 --> 00:33:48,200
this contract
928
00:33:49,033 --> 00:33:51,900
Didn't you sign it with my granddaughter Qingyu?
929
00:33:52,666 --> 00:33:54,133
I don’t know what sapphire is
930
00:33:54,133 --> 00:33:55,133
Luo Tezhu said
931
00:33:55,133 --> 00:33:57,000
If Miss Zhang hadn’t gone
932
00:33:57,000 --> 00:33:58,866
This contract is directly void
933
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
Hey, Miss Zhou
934
00:34:03,433 --> 00:34:05,900
You didn't sign this contract?
935
00:34:06,066 --> 00:34:08,666
You actually competed with Yun Min for credit?
936
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
Grandpa, listen to me
937
00:34:14,000 --> 00:34:15,666
Bajie, can you do it?
938
00:34:16,900 --> 00:34:18,300
Go back and reflect on it
939
00:34:23,333 --> 00:34:24,133
Yu Min
940
00:34:25,033 --> 00:34:26,533
You have to accept it in the future
941
00:34:26,533 --> 00:34:29,700
We, the people on the board of directors of Zhang Company
942
00:34:30,100 --> 00:34:31,433
Still need to meet
943
00:34:31,633 --> 00:34:32,433
Got it grandpa
944
00:34:34,033 --> 00:34:34,800
Ask him to follow me
945
00:34:34,800 --> 00:34:37,300
Well, this is called evil not suppressing righteousness.
946
00:34:37,300 --> 00:34:38,433
It's not yours
947
00:34:38,433 --> 00:34:40,533
Even using such despicable means
948
00:34:40,733 --> 00:34:42,266
You still can't take it away
949
00:34:44,333 --> 00:34:45,133
Let's go
950
00:34:45,833 --> 00:34:46,633
Just wait for me
951
00:34:46,800 --> 00:34:48,633
Wait until I catch the evidence that you cheated on me with Luo Guang
952
00:34:48,633 --> 00:34:51,466
I will definitely ruin your reputation. Goodbye
953
00:34:54,800 --> 00:34:56,933
I'm so happy with this meal.
954
00:34:56,933 --> 00:35:00,700
Liu Qingyu’s face turned green with anger even if I didn’t look at it, haha
955
00:35:08,300 --> 00:35:09,733
Well, sorry
956
00:35:09,733 --> 00:35:11,133
I'm so happy
957
00:35:11,133 --> 00:35:12,300
I didn't pay much attention
958
00:35:12,400 --> 00:35:13,233
I'll wipe it for you
959
00:35:14,400 --> 00:35:16,000
I like to kiss others when I am happy
960
00:35:16,233 --> 00:35:17,266
How many kisses have you had?
961
00:35:17,300 --> 00:35:18,666
How many kisses did you have?
962
00:35:18,700 --> 00:35:20,266
You're not the only one who's a man
963
00:35:20,833 --> 00:35:22,533
Why are you really lying to me?
964
00:35:22,733 --> 00:35:24,833
Can I still have a fake one?
965
00:35:26,200 --> 00:35:27,000
I'm happy
966
00:35:27,033 --> 00:35:27,933
who do you like
967
00:35:29,300 --> 00:35:30,100
Song Lanzhi
968
00:35:34,933 --> 00:35:36,233
President Lao Fan has returned to China
969
00:35:36,233 --> 00:35:37,100
Anxious to see you
970
00:35:37,333 --> 00:35:38,266
Why are you so anxious?
971
00:35:38,266 --> 00:35:39,300
I have to go back immediately
972
00:35:44,133 --> 00:35:45,300
Otherwise, forget it
973
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
It’s better not to go back
974
00:35:46,700 --> 00:35:48,800
As soon as I went back, my mother started urging me to get married again.
975
00:35:49,300 --> 00:35:50,733
Aren't you already married?
976
00:35:50,933 --> 00:35:52,633
The old lady knows you are married
977
00:35:52,633 --> 00:35:54,100
He must be so happy that he can’t open his mouth from ear to ear.
978
00:35:54,100 --> 00:35:55,066
not now
979
00:35:55,400 --> 00:35:56,300
not the right time yet
980
00:35:56,500 --> 00:35:59,933
Then how long are you going to hide it from Miss Zhang?
981
00:36:00,600 --> 00:36:02,666
Call your wife the president
982
00:36:03,100 --> 00:36:06,533
I don’t think the lady will refuse
983
00:36:06,533 --> 00:36:07,933
Someone as rich and handsome as you, right?
984
00:36:08,000 --> 00:36:10,666
Do you think if he knew I was the police chief?
985
00:36:10,900 --> 00:36:12,800
Will he still go shopping with me for dinner?
986
00:36:13,000 --> 00:36:14,833
Will he still feel sorry for me?
987
00:36:15,033 --> 00:36:17,200
How long are you going to pretend to be pitiful?
988
00:36:17,200 --> 00:36:18,400
What does it mean to pretend to be pitiful?
989
00:36:18,800 --> 00:36:20,600
This is what I call creating conditions for myself.
990
00:36:22,100 --> 00:36:23,266
I will confess then
991
00:36:23,466 --> 00:36:24,666
Anyway, now is not the time
992
00:36:30,833 --> 00:36:34,100
Brat, what good girl can you meet in a flash marriage?
993
00:36:34,200 --> 00:36:36,833
They are all here for our family’s property.
994
00:36:36,866 --> 00:36:38,733
Divorce quickly and come back to get married.
995
00:36:39,833 --> 00:36:40,633
mom
996
00:36:42,066 --> 00:36:45,133
My wife is kind, cute and simple
997
00:36:45,466 --> 00:36:47,100
It's my honor to marry her
998
00:36:47,100 --> 00:36:48,800
Anyway, without my approval
999
00:36:48,900 --> 00:36:51,100
Don't even think about entering the Song family's door
1000
00:36:51,233 --> 00:36:53,466
Take her time to bring her back.
1001
00:36:55,266 --> 00:36:56,900
You will definitely like her
1002
00:36:57,933 --> 00:37:00,333
But do something for me
1003
00:37:09,700 --> 00:37:10,500
Yin Min
1004
00:37:10,933 --> 00:37:12,600
You are finally back
1005
00:37:12,900 --> 00:37:14,000
What happened today?
1006
00:37:14,000 --> 00:37:15,333
It's Qingyu, right?
1007
00:37:16,100 --> 00:37:16,900
sapphire
1008
00:37:19,933 --> 00:37:20,733
sapphire
1009
00:37:25,066 --> 00:37:26,700
Sorry, cousin
1010
00:37:26,700 --> 00:37:28,266
I shouldn't have taken your contract
1011
00:37:29,100 --> 00:37:30,300
Cat cries mouse
1012
00:37:31,833 --> 00:37:34,666
Grandpa, I have to prepare design drawings in the next few days.
1013
00:37:34,833 --> 00:37:35,866
I'm going back to rest first
1014
00:37:35,866 --> 00:37:37,066
Hey Yunmin Yunmin
1015
00:37:37,233 --> 00:37:38,933
Qingyu is your cousin after all
1016
00:37:38,933 --> 00:37:39,833
Just stop following him
1017
00:37:39,833 --> 00:37:42,833
I'm angry and we want to win this cooperation
1018
00:37:42,833 --> 00:37:43,866
No pricing
1019
00:37:43,866 --> 00:37:46,300
Our own company alone cannot do this.
1020
00:37:46,466 --> 00:37:49,100
I think this Jingtai Group project
1021
00:37:49,666 --> 00:37:52,033
Just do it with Qingyu
1022
00:37:52,133 --> 00:37:53,500
Grandpa, I don’t agree.
1023
00:37:58,666 --> 00:37:59,400
Yun Min
1024
00:37:59,400 --> 00:38:03,100
You will be the president of our Zhang Company in the future.
1025
00:38:03,100 --> 00:38:04,866
You can't always be so willful.
1026
00:38:04,933 --> 00:38:06,033
some projects
1027
00:38:06,500 --> 00:38:08,266
Just rely on our company
1028
00:38:08,600 --> 00:38:10,266
It can't be done on such a big scale
1029
00:38:10,600 --> 00:38:13,000
Grandpa, I will find a way
1030
00:38:13,333 --> 00:38:15,800
But you let me cooperate with someone like Ji Weichu
1031
00:38:15,866 --> 00:38:17,433
I'm afraid he cheated on me behind my back
1032
00:38:18,400 --> 00:38:20,900
Cousin, how can you say that about brother Wei Chu?
1033
00:38:21,233 --> 00:38:22,700
He even likes you
1034
00:38:22,700 --> 00:38:25,233
It's really hard to say what I think of him.
1035
00:38:28,533 --> 00:38:31,100
Dad, are you talking about this Yun Min?
1036
00:38:31,100 --> 00:38:34,200
We have been married for half a month
1037
00:38:34,700 --> 00:38:36,400
Still living apart
1038
00:38:37,666 --> 00:38:40,833
Could it be that this is to make you happy?
1039
00:38:41,200 --> 00:38:42,600
Hey Minmin
1040
00:38:42,600 --> 00:38:45,533
Grandpa hopes that you will have a baby soon
1041
00:38:45,866 --> 00:38:48,700
From now on, our Zhang family will have successors.
1042
00:38:49,300 --> 00:38:51,200
You can't lie to grandpa
1043
00:38:51,600 --> 00:38:53,066
Do a full set of acting?
1044
00:38:53,066 --> 00:38:54,800
If we don't go home together
1045
00:38:54,933 --> 00:38:56,200
Others will gossip
1046
00:38:56,500 --> 00:39:00,600
Song Yanzhi's crow's mouth was really hit by him
1047
00:39:00,933 --> 00:39:01,733
Um
1048
00:39:02,733 --> 00:39:04,800
Grandpa, don't worry
1049
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
We have been discussing this matter for the past two days.
1050
00:39:07,733 --> 00:39:09,500
It’s really hard for my cousin
1051
00:39:09,700 --> 00:39:10,533
Right away
1052
00:39:10,533 --> 00:39:13,500
I'm going to live in a low-cost house with my poor husband.
1053
00:39:14,633 --> 00:39:15,800
I feel sorry for you so much
1054
00:39:18,466 --> 00:39:22,133
Hey, my husband is going to buy a house tomorrow.
1055
00:39:22,233 --> 00:39:24,100
Haha what
1056
00:39:24,133 --> 00:39:25,400
140 million
1057
00:39:31,466 --> 00:39:33,266
Did you take me to the wrong place?
1058
00:39:33,266 --> 00:39:34,700
This building is so expensive
1059
00:39:34,733 --> 00:39:37,433
It's okay. I have acquaintances here.
1060
00:39:37,433 --> 00:39:40,066
Maybe you can get a discounted price
1061
00:39:40,300 --> 00:39:42,233
Why do you have acquaintances everywhere?
1062
00:39:42,233 --> 00:39:43,300
Do you have such a wide network of contacts?
1063
00:39:43,300 --> 00:39:44,433
I work a lot
1064
00:39:44,700 --> 00:39:45,800
Have done any kind of work
1065
00:39:45,800 --> 00:39:47,266
Naturally, I know a lot of people
1066
00:39:47,466 --> 00:39:50,900
You can't make much money in a month, right?
1067
00:39:51,100 --> 00:39:53,433
If you want to buy a house in a place like Yuncheng
1068
00:39:54,000 --> 00:39:55,500
It's really a bit difficult
1069
00:39:55,600 --> 00:39:57,633
It's okay, I have provident fund
1070
00:39:57,633 --> 00:39:58,466
You can pay it back slowly
1071
00:39:58,466 --> 00:39:59,800
That's not what I meant
1072
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
What I mean is that my family conditions are better than yours.
1073
00:40:02,400 --> 00:40:04,466
I can pay for the house.
1074
00:40:04,500 --> 00:40:06,000
Wait until I buy a house
1075
00:40:06,000 --> 00:40:07,633
You can move in with me
1076
00:40:07,833 --> 00:40:11,200
This way you don't have to suffer the pain of sharing a flat with others.
1077
00:40:14,100 --> 00:40:15,000
My wife is so kind
1078
00:40:16,100 --> 00:40:17,866
Beautiful, generous and kind girl
1079
00:40:17,866 --> 00:40:20,500
Thank God for having you by my side again
1080
00:40:20,500 --> 00:40:21,500
I don't mean anything else
1081
00:40:21,500 --> 00:40:22,300
Since I want to act
1082
00:40:22,300 --> 00:40:23,333
We have to act more realistically
1083
00:40:23,333 --> 00:40:25,733
Isn't that right?
1084
00:40:26,100 --> 00:40:27,400
That house is really nice
1085
00:40:27,400 --> 00:40:28,600
Let's go and have a look. Let's go.
1086
00:40:30,000 --> 00:40:31,633
Hey, this house is really nice
1087
00:40:31,633 --> 00:40:32,433
what do you think
1088
00:40:32,433 --> 00:40:33,233
good
1089
00:40:33,666 --> 00:40:35,200
You two have really good eyesight
1090
00:40:35,466 --> 00:40:37,266
This is our collection of villas
1091
00:40:37,866 --> 00:40:40,533
The price of this set is about 140 million
1092
00:40:40,533 --> 00:40:42,666
Very suitable for a classy couple like you
1093
00:40:43,100 --> 00:40:44,200
So expensive
1094
00:40:44,866 --> 00:40:46,800
Grandpa knows that I want to live out here
1095
00:40:46,833 --> 00:40:48,633
But just gave me 70 million
1096
00:40:48,633 --> 00:40:50,066
I can't afford it either
1097
00:40:50,433 --> 00:40:52,533
It's okay. We can see again.
1098
00:40:53,000 --> 00:40:55,900
Maybe the price of this house will suddenly drop soon.
1099
00:40:59,866 --> 00:41:02,800
My cousin just bought a villa
1100
00:41:03,500 --> 00:41:04,833
Don't you have to be so reluctant?
1101
00:41:06,233 --> 00:41:07,333
Which outfit does my cousin like?
1102
00:41:07,600 --> 00:41:08,833
This is Building 204
1103
00:41:08,833 --> 00:41:10,333
This is our best property
1104
00:41:10,333 --> 00:41:11,333
More than 100 million
1105
00:41:11,533 --> 00:41:12,800
It's pretty good
1106
00:41:14,066 --> 00:41:16,300
Why don't we buy it?
1107
00:41:17,400 --> 00:41:18,433
OK, dear
1108
00:41:18,500 --> 00:41:19,300
no problem
1109
00:41:19,833 --> 00:41:21,800
Of course, if there are so many houses,
1110
00:41:21,800 --> 00:41:23,266
Let's see a few more sets.
1111
00:41:23,300 --> 00:41:24,933
Since it’s a house given to you
1112
00:41:25,233 --> 00:41:28,733
Then we have to choose the best one.
1113
00:41:29,300 --> 00:41:30,533
Brother Ji is so kind to me
1114
00:41:31,000 --> 00:41:33,466
You two, please ask me to serve you personally.
1115
00:41:36,700 --> 00:41:37,900
Ah cousin
1116
00:41:37,900 --> 00:41:38,733
After this
1117
00:41:38,733 --> 00:41:40,200
What if you are short of money?
1118
00:41:40,200 --> 00:41:41,633
Just borrow it from me
1119
00:41:41,900 --> 00:41:43,600
We are sisters after all
1120
00:41:44,100 --> 00:41:46,200
I see you marrying such a man
1121
00:41:46,466 --> 00:41:48,333
Oh, I'm so sorry for you
1122
00:41:48,733 --> 00:41:51,066
What does it have to do with you what man I marry?
1123
00:41:51,633 --> 00:41:54,033
My husband is tall and handsome
1124
00:41:54,033 --> 00:41:56,200
How nice it is you
1125
00:41:56,700 --> 00:41:59,466
Ever since I was little, I have known how to steal things I don’t want.
1126
00:41:59,466 --> 00:42:02,266
Now since I don’t want any man, you want to snatch it away
1127
00:42:03,066 --> 00:42:04,700
Don't blame me for not reminding you
1128
00:42:05,266 --> 00:42:07,800
Follow this despicable and shameless villain
1129
00:42:08,200 --> 00:42:09,600
Be careful of being sold by him
1130
00:42:09,600 --> 00:42:11,133
Are you still counting money for me?
1131
00:42:12,866 --> 00:42:13,833
Then let's go around again
1132
00:42:13,933 --> 00:42:15,800
What's going on in this sales office?
1133
00:42:15,800 --> 00:42:17,333
Yeah let's go
1134
00:42:18,200 --> 00:42:19,000
Walk
1135
00:42:26,500 --> 00:42:27,300
Send, send, send
1136
00:42:28,833 --> 00:42:29,733
So polite
1137
00:42:29,900 --> 00:42:31,066
we didn't buy anything
1138
00:42:31,066 --> 00:42:32,400
He even made a special trip to see off the guests.
1139
00:42:32,400 --> 00:42:34,833
Why do I feel like he knows you?
1140
00:42:34,933 --> 00:42:35,733
impossible
1141
00:42:35,733 --> 00:42:38,100
We don’t know each other, right?
1142
00:42:38,100 --> 00:42:39,500
We don't know each other
1143
00:42:39,500 --> 00:42:40,700
No, I just want to say it
1144
00:42:40,700 --> 00:42:41,700
You two are so lucky
1145
00:42:41,700 --> 00:42:43,600
Our sales department now has a lucky draw
1146
00:42:43,633 --> 00:42:44,633
Why don't you two try it?
1147
00:42:44,666 --> 00:42:45,733
Sweepstakes
1148
00:42:46,633 --> 00:42:48,633
Is there a 10 yuan coupon for a villa?
1149
00:42:49,000 --> 00:42:50,666
You won't be lucky
1150
00:42:50,666 --> 00:42:52,300
There might be a big surprise
1151
00:42:53,000 --> 00:42:54,300
Try it, then I'll try it
1152
00:42:59,400 --> 00:43:01,700
Wow, I won the lottery
1153
00:43:02,400 --> 00:43:05,033
Villa room at half price
1154
00:43:11,133 --> 00:43:13,400
Wow, I won the lottery
1155
00:43:14,000 --> 00:43:16,700
Villa room at half price
1156
00:43:17,033 --> 00:43:17,833
I'll do the math.
1157
00:43:19,033 --> 00:43:20,800
This time I can really afford it
1158
00:43:21,333 --> 00:43:23,733
Our villas are all fully decorated
1159
00:43:23,733 --> 00:43:25,233
You two want to pay now
1160
00:43:25,466 --> 00:43:27,633
We give away many discount items
1161
00:43:28,000 --> 00:43:28,466
Is that good?
1162
00:43:28,466 --> 00:43:31,133
Wow, wife, you are so lucky, right?
1163
00:43:31,600 --> 00:43:32,900
Then since you like it so much
1164
00:43:33,300 --> 00:43:35,433
Then we'll buy it
1165
00:43:35,433 --> 00:43:36,233
good
1166
00:43:36,600 --> 00:43:37,700
Please give me the contract quickly
1167
00:43:37,700 --> 00:43:39,000
I signed it first
1168
00:43:39,000 --> 00:43:40,533
Okay, okay, those two sit down first.
1169
00:43:40,533 --> 00:43:41,866
I'm going to sign the contract now
1170
00:43:42,200 --> 00:43:43,000
go ahead
1171
00:43:43,533 --> 00:43:46,466
Cousin, you haven’t left yet
1172
00:43:49,266 --> 00:43:51,700
I can't afford a house here either.
1173
00:43:51,700 --> 00:43:55,466
It wouldn’t hurt to take a look at these models here.
1174
00:43:56,233 --> 00:43:57,800
You two really have nothing to do.
1175
00:43:57,800 --> 00:43:59,133
Let's sit in a park
1176
00:43:59,400 --> 00:44:00,700
This is the sales hall
1177
00:44:00,833 --> 00:44:02,600
The people we entertain are all rich people.
1178
00:44:04,400 --> 00:44:05,333
Feed the security guard
1179
00:44:05,600 --> 00:44:06,433
Come here quickly
1180
00:44:06,466 --> 00:44:08,900
Get rid of all those idle people who don't want to buy a house.
1181
00:44:11,300 --> 00:44:13,800
Madam, this contract has been prepared for you.
1182
00:44:13,800 --> 00:44:15,033
You sign this
1183
00:44:15,100 --> 00:44:16,833
This house is yours
1184
00:44:17,700 --> 00:44:20,700
Manager, don't let them fool you.
1185
00:44:20,866 --> 00:44:22,400
Their two lovers combined
1186
00:44:22,400 --> 00:44:24,433
I can't even come up with 1/3 of the house payment.
1187
00:44:24,600 --> 00:44:25,800
Where do you get the money to buy a house?
1188
00:44:25,800 --> 00:44:26,733
shut up
1189
00:44:27,666 --> 00:44:29,433
Do you know who these two are?
1190
00:44:29,433 --> 00:44:31,133
Ah I know
1191
00:44:31,133 --> 00:44:33,100
Aren’t they just poor people who can’t afford a house?
1192
00:44:33,433 --> 00:44:34,633
Listen to this manager's tone
1193
00:44:34,633 --> 00:44:36,600
Do you think we are some big shot?
1194
00:44:37,466 --> 00:44:39,733
Maybe they finally sold the house.
1195
00:44:40,033 --> 00:44:40,533
so happy
1196
00:44:40,533 --> 00:44:42,266
Yes, he is God
1197
00:44:42,266 --> 00:44:43,066
Grandpa gave it to him
1198
00:44:43,066 --> 00:44:43,933
70 million to buy a house
1199
00:44:43,933 --> 00:44:45,000
Even the final payment is enough
1200
00:44:45,100 --> 00:44:46,200
What did he buy?
1201
00:44:46,666 --> 00:44:50,733
Oh, of course it’s just my luck.
1202
00:44:52,800 --> 00:44:53,666
Explore summer
1203
00:44:54,900 --> 00:44:55,666
Hateful
1204
00:44:55,666 --> 00:44:56,600
why don't you tell me
1205
00:44:59,800 --> 00:45:01,500
I don't know what's happening either
1206
00:45:02,800 --> 00:45:03,800
You sign quickly
1207
00:45:03,800 --> 00:45:06,400
This house is yours, okay?
1208
00:45:07,700 --> 00:45:11,033
Oh, if this person's luck improves,
1209
00:45:11,033 --> 00:45:13,600
I really can’t stop it.
1210
00:45:14,066 --> 00:45:15,033
Some people
1211
00:45:15,033 --> 00:45:16,666
But I can’t envy you
1212
00:45:17,466 --> 00:45:20,133
What kind of dilapidated house can't be sold like this?
1213
00:45:32,333 --> 00:45:34,000
Manager, what should I do with my bonus?
1214
00:45:34,000 --> 00:45:36,200
You don’t have to come to work tomorrow
1215
00:45:38,333 --> 00:45:39,266
Madam um
1216
00:45:39,533 --> 00:45:40,433
The contract is signed
1217
00:45:40,433 --> 00:45:41,233
Let's go look at the house
1218
00:45:41,333 --> 00:45:42,666
Then let's go and see it quickly
1219
00:45:42,666 --> 00:45:43,533
Go fast, go fast, go fast
1220
00:45:46,000 --> 00:45:47,333
You did a great job today
1221
00:45:47,466 --> 00:45:49,500
I will ask Lu Guang to introduce you as his girlfriend
1222
00:45:49,866 --> 00:45:50,833
thank you driver
1223
00:45:50,833 --> 00:45:52,933
Hey, what are you talking about?
1224
00:45:53,300 --> 00:45:56,100
Manager Zhou said he wanted to give us some home appliances
1225
00:45:56,266 --> 00:45:58,133
May I ask what you like?
1226
00:45:58,233 --> 00:45:59,466
Right?
1227
00:45:59,466 --> 00:46:02,400
Yes, yes, we have many, many things to give you.
1228
00:46:02,400 --> 00:46:03,600
What AI robot
1229
00:46:03,733 --> 00:46:04,533
Sweeping robot
1230
00:46:04,533 --> 00:46:05,600
depends on what you like
1231
00:46:05,600 --> 00:46:08,633
Really? Otherwise, don't be so polite.
1232
00:46:08,866 --> 00:46:12,133
If you really want to give it away, I'll think about it carefully.
1233
00:46:17,633 --> 00:46:18,433
What
1234
00:46:18,600 --> 00:46:21,133
In three days, I will go to Jingtai Group to submit the plan.
1235
00:46:26,200 --> 00:46:27,000
Why
1236
00:46:27,900 --> 00:46:28,700
What are you doing
1237
00:46:29,933 --> 00:46:30,733
On purpose?
1238
00:46:31,600 --> 00:46:32,800
Who said I did it on purpose?
1239
00:46:32,833 --> 00:46:34,333
Just like how good your figure is
1240
00:46:34,333 --> 00:46:35,233
I don't want to see it yet
1241
00:46:35,233 --> 00:46:36,700
You, you, don’t think too much
1242
00:46:36,933 --> 00:46:40,000
Then you mean that my figure is not good?
1243
00:46:40,500 --> 00:46:41,300
No no
1244
00:46:41,333 --> 00:46:42,933
you have a good figure
1245
00:46:43,033 --> 00:46:44,833
Very good. You can wash it first.
1246
00:46:44,866 --> 00:46:45,733
I'm leaving
1247
00:46:49,700 --> 00:46:51,200
And said you didn’t mean it
1248
00:46:53,266 --> 00:46:55,866
Who told you to take a shower without locking the door?
1249
00:46:56,100 --> 00:46:58,600
This is my husband’s bath
1250
00:46:58,600 --> 00:47:02,600
Behind my wife's back, I still have to catch up on the plan.
1251
00:47:02,600 --> 00:47:03,833
Stop messing around
1252
00:47:08,433 --> 00:47:10,200
Oh my God, what did I just do?
1253
00:47:10,200 --> 00:47:12,800
He doesn't really think I'm looking at him on purpose, right?
1254
00:47:18,033 --> 00:47:18,666
sorry
1255
00:47:18,666 --> 00:47:19,666
Actually I just
1256
00:47:22,433 --> 00:47:23,866
I'd better go and drink chicken soup.
1257
00:47:31,000 --> 00:47:31,800
Are you tired?
1258
00:47:33,100 --> 00:47:33,900
ah
1259
00:47:34,266 --> 00:47:36,700
Contract planning plan with Jingtai
1260
00:47:36,700 --> 00:47:37,900
Haven't you already done it?
1261
00:47:37,900 --> 00:47:38,833
this is my first time
1262
00:47:38,833 --> 00:47:40,300
Responsible for such a big project
1263
00:47:40,333 --> 00:47:41,733
If you don't pass the test
1264
00:47:41,866 --> 00:47:44,066
The detective will still cancel cooperation with you.
1265
00:47:45,100 --> 00:47:47,033
Don't worry, the detective won't
1266
00:47:48,633 --> 00:47:50,333
How about I help you take a look?
1267
00:47:50,833 --> 00:47:52,866
Do you still look at architectural drawings?
1268
00:47:53,066 --> 00:47:54,833
Hey, I know you want to help
1269
00:47:54,866 --> 00:47:56,233
But this is difficult
1270
00:47:56,300 --> 00:47:59,000
People who have not learned it cannot control this software at all.
1271
00:47:59,800 --> 00:48:00,433
I won’t tell you anymore
1272
00:48:00,433 --> 00:48:02,000
I need to take a shower first
1273
00:48:02,000 --> 00:48:02,933
Don't move around
1274
00:48:02,933 --> 00:48:04,466
I managed to change this with great difficulty
1275
00:48:05,066 --> 00:48:06,666
Don't worry, I won't move
1276
00:48:20,533 --> 00:48:22,066
My wife's building plans are ready
1277
00:48:22,066 --> 00:48:23,233
There are many details
1278
00:48:23,233 --> 00:48:24,433
I changed it easily
1279
00:48:25,200 --> 00:48:28,300
President Saudi Arabia said last time that it would build a library
1280
00:48:28,400 --> 00:48:29,900
Let you come up with a design plan
1281
00:48:30,200 --> 00:48:31,900
The design fee is US$70 million
1282
00:48:31,900 --> 00:48:32,866
You said you were not available
1283
00:48:32,933 --> 00:48:33,400
lady
1284
00:48:33,400 --> 00:48:36,600
You actually took charge of this construction project yourself
1285
00:48:37,400 --> 00:48:38,200
Why
1286
00:48:38,866 --> 00:48:40,333
I don’t lack that deadline
1287
00:48:40,633 --> 00:48:42,200
But this is my wife's job
1288
00:48:42,200 --> 00:48:43,133
Can it be the same?
1289
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
I tell you
1290
00:48:44,866 --> 00:48:46,300
The plan meeting will be held three days later
1291
00:48:46,733 --> 00:48:49,033
No criticism is allowed this time
1292
00:48:50,066 --> 00:48:50,933
Don't worry, Mr. Song
1293
00:49:03,000 --> 00:49:04,933
Three strange ones
1294
00:49:05,233 --> 00:49:06,833
Do you touch my design draft?
1295
00:49:06,833 --> 00:49:08,500
I remember these places
1296
00:49:08,500 --> 00:49:10,266
I marked it for modification.
1297
00:49:10,266 --> 00:49:12,300
Do you suddenly feel that there is nothing to change?
1298
00:49:12,533 --> 00:49:14,400
Didn't move, how could I?
1299
00:49:14,700 --> 00:49:16,300
Maybe you're too nervous
1300
00:49:16,300 --> 00:49:17,700
In fact, you have already done it
1301
00:49:17,700 --> 00:49:18,500
do not remember
1302
00:49:19,200 --> 00:49:20,500
Yeah?
1303
00:49:21,533 --> 00:49:22,333
yes
1304
00:49:23,266 --> 00:49:24,066
Go to sleep
1305
00:49:27,600 --> 00:49:30,100
If you are recognized later,
1306
00:49:30,200 --> 00:49:31,833
Why did He Yuming explain me?
1307
00:49:33,233 --> 00:49:35,100
Have you stolen anything in Jingtai?
1308
00:49:35,500 --> 00:49:36,600
How can it be
1309
00:49:36,866 --> 00:49:38,100
I work as a driver for the president
1310
00:49:38,100 --> 00:49:39,100
That's the manager
1311
00:49:39,333 --> 00:49:40,633
How could it be possible to steal something?
1312
00:49:40,633 --> 00:49:44,233
Oh, then why are you more nervous than me?
1313
00:49:46,033 --> 00:49:46,900
I'm not nervous
1314
00:49:47,733 --> 00:49:48,900
You go in quickly
1315
00:49:48,900 --> 00:49:50,333
I still have to drive for the president.
1316
00:49:50,333 --> 00:49:51,466
Wait until you finish talking about business
1317
00:49:51,466 --> 00:49:52,533
I'll drive to pick you up
1318
00:49:52,733 --> 00:49:53,533
oops
1319
00:49:54,733 --> 00:49:57,400
I'm worried that my plan won't be approved. What should I do?
1320
00:49:58,133 --> 00:49:59,800
I am a very intuitive person
1321
00:50:00,233 --> 00:50:01,933
My intuition now tells me
1322
00:50:02,333 --> 00:50:03,266
You can definitely pass
1323
00:50:03,466 --> 00:50:04,266
Really
1324
00:50:05,433 --> 00:50:07,333
You said I can do that?
1325
00:50:07,333 --> 00:50:09,833
I'll definitely go for it
1326
00:50:09,866 --> 00:50:11,033
Yeah, come on
1327
00:50:14,733 --> 00:50:15,866
Thank you for your hard work.
1328
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
You said we signed contracts with three companies
1329
00:50:19,200 --> 00:50:21,933
Assistant Zhou also told me to take special care of him
1330
00:50:22,200 --> 00:50:24,033
Who are we taking care of?
1331
00:50:24,800 --> 00:50:25,933
How could I know this?
1332
00:50:26,233 --> 00:50:27,333
Look at three companies
1333
00:50:27,333 --> 00:50:29,300
I don’t know which one has the bigger background.
1334
00:50:30,200 --> 00:50:33,700
Okay, you drew this drawing yourself
1335
00:50:33,933 --> 00:50:35,033
Yes, um
1336
00:50:35,033 --> 00:50:36,133
Any questions
1337
00:50:37,000 --> 00:50:38,733
Does this drawing look familiar to you?
1338
00:50:39,533 --> 00:50:41,833
I've seen this drawing a long time ago
1339
00:50:42,000 --> 00:50:45,333
Architectural Model Contest Angels Three Years Ago
1340
00:50:45,833 --> 00:50:49,533
You plagiarist didn't even change your name?
1341
00:50:52,600 --> 00:50:53,266
city of angels
1342
00:50:53,266 --> 00:50:55,533
It was originally my design work in college
1343
00:50:55,533 --> 00:50:57,733
At that time, he was also spotted by a wealthy British businessman.
1344
00:50:57,800 --> 00:50:58,800
But I didn't sell it
1345
00:50:58,933 --> 00:51:00,266
Because I want my work
1346
00:51:00,266 --> 00:51:01,733
It can be built domestically
1347
00:51:01,733 --> 00:51:04,666
Oops, that's quite similar to what you said.
1348
00:51:05,033 --> 00:51:06,200
But I advise you
1349
00:51:06,200 --> 00:51:07,900
Stop talking nonsense here
1350
00:51:08,133 --> 00:51:11,333
Your work is obviously plagiarized.
1351
00:51:11,933 --> 00:51:13,200
I didn't plagiarize
1352
00:51:13,200 --> 00:51:14,500
What evidence do you have?
1353
00:51:14,533 --> 00:51:16,633
Didn't you understand the status?
1354
00:51:16,900 --> 00:51:19,666
Whether you plagiarized or not is not our business.
1355
00:51:19,666 --> 00:51:21,233
Yes hahaha
1356
00:51:21,233 --> 00:51:23,233
What about such a big Jingtai Group?
1357
00:51:23,233 --> 00:51:25,000
How can you act so hastily?
1358
00:51:25,000 --> 00:51:26,866
I don’t like this kind of cooperation either.
1359
00:51:26,933 --> 00:51:28,266
Please return my drawings to me
1360
00:51:29,066 --> 00:51:30,266
Nonsense
1361
00:51:32,866 --> 00:51:34,600
accidentally dropped
1362
00:51:37,800 --> 00:51:38,600
Oh right
1363
00:51:38,600 --> 00:51:42,200
Female model Zhu specifically confessed that he must stay
1364
00:51:42,500 --> 00:51:45,433
Hey, he must be getting legal personnel to sue him.
1365
00:51:45,533 --> 00:51:46,900
As for this garbage
1366
00:51:47,733 --> 00:51:51,333
Haha, then I'll keep him as evidence
1367
00:51:51,333 --> 00:51:52,133
Leave
1368
00:51:53,433 --> 00:51:54,233
Oops
1369
00:52:02,533 --> 00:52:03,333
President
1370
00:52:04,633 --> 00:52:06,066
How's Yunmin going?
1371
00:52:06,066 --> 00:52:06,866
President, don't worry
1372
00:52:07,000 --> 00:52:08,433
Everything has been arranged
1373
00:52:08,433 --> 00:52:09,433
I also said hello
1374
00:52:09,433 --> 00:52:11,300
Moreover, the drawings were modified by you yourself
1375
00:52:11,300 --> 00:52:12,400
There can be no problem
1376
00:52:12,500 --> 00:52:13,733
His skills are already good
1377
00:52:13,733 --> 00:52:16,433
The original set of architectural design drawings of the City of Angels
1378
00:52:16,800 --> 00:52:18,100
I'm particularly impressed
1379
00:52:18,400 --> 00:52:19,800
I really didn’t expect that a few years later
1380
00:52:19,800 --> 00:52:21,800
It's my company that's building this hotel
1381
00:52:21,900 --> 00:52:24,066
That means that the president and his wife are destined for three lives.
1382
00:52:24,066 --> 00:52:25,066
For the rest of my life
1383
00:52:25,066 --> 00:52:25,900
should be husband and wife
1384
00:52:25,900 --> 00:52:28,066
OK, I'll listen
1385
00:52:32,233 --> 00:52:34,700
Why did the interview end so quickly?
1386
00:52:35,100 --> 00:52:36,533
You two idiots
1387
00:52:36,933 --> 00:52:37,733
what happened
1388
00:52:37,733 --> 00:52:38,933
The person in charge of the interview called
1389
00:52:38,933 --> 00:52:40,433
Said that the wife was suspected of plagiarism
1390
00:52:40,733 --> 00:52:41,600
Already been kicked out
1391
00:52:41,600 --> 00:52:42,933
You can't even handle such a small thing
1392
00:52:42,933 --> 00:52:44,600
I think you don’t need to do this because you are special.
1393
00:52:44,600 --> 00:52:45,900
President, please listen to my explanation.
1394
00:52:46,033 --> 00:52:47,466
It’s okay not to cooperate with your police.
1395
00:52:47,466 --> 00:52:48,900
But why are you so insulting?
1396
00:52:49,500 --> 00:52:50,300
insult people
1397
00:52:50,500 --> 00:52:54,533
Our police have absolutely zero tolerance for people who plagiarize.
1398
00:53:02,233 --> 00:53:03,033
who did it
1399
00:53:12,900 --> 00:53:14,600
Who did this to you?
1400
00:53:14,800 --> 00:53:16,533
Didn’t you see our interview?
1401
00:53:16,533 --> 00:53:17,500
I ask you two
1402
00:53:17,500 --> 00:53:18,866
Who threw the drawings on the ground?
1403
00:53:18,866 --> 00:53:20,466
Hey, forget it
1404
00:53:20,733 --> 00:53:22,266
They are police officers
1405
00:53:22,500 --> 00:53:23,466
In case you offend them
1406
00:53:23,466 --> 00:53:25,000
You can't keep your job either
1407
00:53:25,300 --> 00:53:27,400
Boy, you look so familiar to me
1408
00:53:27,533 --> 00:53:29,433
Are you also working in our police station?
1409
00:53:30,133 --> 00:53:31,933
Now tell me who you are
1410
00:53:32,500 --> 00:53:34,866
Yunmin won't be angry, right?
1411
00:53:35,300 --> 00:53:36,066
you don't know
1412
00:53:36,066 --> 00:53:37,633
me me him
1413
00:53:37,900 --> 00:53:39,600
He works for your police force
1414
00:53:39,600 --> 00:53:41,333
And he's also your president's driver.
1415
00:53:41,466 --> 00:53:43,866
I mean, why do you look so familiar?
1416
00:53:44,533 --> 00:53:45,933
Turns out he was a driver
1417
00:53:45,933 --> 00:53:46,633
I thought
1418
00:53:46,633 --> 00:53:49,133
You are still a CEO running it?
1419
00:53:50,033 --> 00:53:51,266
Waste of my feelings
1420
00:53:51,800 --> 00:53:54,600
Hey, you two can't handle this very well.
1421
00:53:54,800 --> 00:53:56,400
You have the nerve to mock us as drivers
1422
00:53:56,533 --> 00:53:58,266
I think you are tired of living?
1423
00:53:58,833 --> 00:54:00,300
Lot will be back soon
1424
00:54:00,300 --> 00:54:01,866
Let me see what to do with you
1425
00:54:01,933 --> 00:54:02,733
No need
1426
00:54:03,233 --> 00:54:04,600
I took care of this matter today
1427
00:54:04,900 --> 00:54:06,033
you dealt with it
1428
00:54:06,400 --> 00:54:07,800
Who do you think you are?
1429
00:54:08,866 --> 00:54:10,233
Who do you think you are?
1430
00:54:14,333 --> 00:54:15,433
How to tell the president
1431
00:54:16,866 --> 00:54:18,600
How to talk to the CEO driver?
1432
00:54:18,733 --> 00:54:20,900
The president’s driver is so respectable.
1433
00:54:21,066 --> 00:54:22,300
Oh no anymore
1434
00:54:22,666 --> 00:54:23,833
All kinds of things have to be given face
1435
00:54:24,200 --> 00:54:26,100
If others want to lick it, they haven’t had the opportunity yet.
1436
00:54:26,466 --> 00:54:29,133
We received a report from Driver Song
1437
00:54:29,266 --> 00:54:31,233
Said that your business ability is too poor
1438
00:54:31,266 --> 00:54:32,433
Rude attitude
1439
00:54:33,233 --> 00:54:35,866
This document was made by Ms. Zhang herself
1440
00:54:36,433 --> 00:54:37,233
This is impossible
1441
00:54:37,800 --> 00:54:39,066
This is a masterpiece
1442
00:54:39,600 --> 00:54:41,300
It's impossible for her to draw it at her age
1443
00:54:41,300 --> 00:54:43,700
City of Angels is a 10-year building comparison
1444
00:54:43,700 --> 00:54:46,866
The name used by the winner of the competition is An Zhe
1445
00:54:47,200 --> 00:54:49,533
Have you two seen my wife's signature?
1446
00:54:49,633 --> 00:54:50,433
Why
1447
00:54:50,933 --> 00:54:54,666
The installation with this name is really the same.
1448
00:54:55,600 --> 00:54:58,266
Could it be that she is really a famous flower?
1449
00:54:59,133 --> 00:55:00,033
Hey me
1450
00:55:00,033 --> 00:55:01,433
I apologize to you
1451
00:55:01,833 --> 00:55:03,700
Miss Jiao is really young and promising
1452
00:55:03,933 --> 00:55:05,500
I look down upon others with my dog eyes
1453
00:55:05,500 --> 00:55:07,433
It doesn't matter if the apology is useful.
1454
00:55:07,433 --> 00:55:10,900
I hope you two don't come tomorrow
1455
00:55:11,233 --> 00:55:12,033
Hurry up and leave
1456
00:55:15,300 --> 00:55:17,866
The president’s driver power is so great
1457
00:55:17,933 --> 00:55:19,700
It's the same as being 9,000 years old
1458
00:55:19,900 --> 00:55:21,133
What nonsense are you talking about?
1459
00:55:21,266 --> 00:55:23,733
You still don’t know if he is 9,000 years old?
1460
00:55:27,400 --> 00:55:29,066
Oh, what's the matter? I'm talking nonsense.
1461
00:55:29,066 --> 00:55:30,600
Don't say anything, Miss Zhang
1462
00:55:30,600 --> 00:55:32,300
Don't worry about them two
1463
00:55:32,300 --> 00:55:35,200
It’s normal to be fired for violating the company’s employee policy
1464
00:55:35,200 --> 00:55:36,300
This drawing of yours
1465
00:55:36,300 --> 00:55:37,700
Already passed
1466
00:55:37,700 --> 00:55:39,666
You will prepare the construction team when the time comes
1467
00:55:39,666 --> 00:55:40,900
Let's start work as soon as possible
1468
00:55:41,133 --> 00:55:42,200
that's great
1469
00:55:42,200 --> 00:55:43,266
thank you so much
1470
00:55:43,666 --> 00:55:45,933
Hey, I knew your police force was a good company.
1471
00:55:45,933 --> 00:55:48,300
I shouldn't call your president a bastard
1472
00:55:50,200 --> 00:55:51,100
Well that
1473
00:55:52,066 --> 00:55:53,000
I'm just kidding
1474
00:55:53,000 --> 00:55:53,800
Kidding
1475
00:55:53,866 --> 00:55:54,400
Yeah, right
1476
00:55:54,400 --> 00:55:57,433
Ms. Zhou, my husband and I went home beforehand
1477
00:55:57,433 --> 00:55:59,300
If you have anything, please contact us anytime
1478
00:56:03,266 --> 00:56:06,333
It was the first time I saw the president being beaten in front of him.
1479
00:56:06,600 --> 00:56:08,466
It's quite interesting, grandpa
1480
00:56:10,233 --> 00:56:11,900
Hey, this is my design drawing
1481
00:56:11,900 --> 00:56:14,066
It has passed the acceptance of Jingtai Group
1482
00:56:14,066 --> 00:56:16,100
Soon we will be able to work with Jingtai
1483
00:56:16,100 --> 00:56:18,133
Or our Yunmin has the ability?
1484
00:56:18,133 --> 00:56:19,466
Grandpa saw you right
1485
00:56:19,633 --> 00:56:22,300
I know that you are cooperating with the Ji family
1486
00:56:22,300 --> 00:56:23,300
a little unhappy
1487
00:56:23,300 --> 00:56:25,000
But you regret the marriage first and then sign it
1488
00:56:25,000 --> 00:56:28,500
So we have to give the Ji family some face.
1489
00:56:28,500 --> 00:56:30,000
Do you know?
1490
00:56:30,133 --> 00:56:31,466
Grandpa, I know
1491
00:56:31,700 --> 00:56:32,800
Don't worry
1492
00:56:32,800 --> 00:56:34,866
I know your relationship with the old man of the Ji family
1493
00:56:34,866 --> 00:56:36,333
I won't make it difficult for you
1494
00:56:36,600 --> 00:56:37,400
good boy
1495
00:56:38,200 --> 00:56:39,666
Take this seal
1496
00:56:40,200 --> 00:56:41,200
henceforth
1497
00:56:41,200 --> 00:56:44,666
Even if you officially take over our Zhang Group
1498
00:56:44,700 --> 00:56:46,200
Board meeting tomorrow
1499
00:56:47,000 --> 00:56:48,266
Don't let grandpa down
1500
00:56:49,500 --> 00:56:50,266
Thank you grandpa
1501
00:56:50,266 --> 00:56:52,800
I will definitely make Zhang's family better and better.
1502
00:56:52,800 --> 00:56:54,900
Remember to protect this
1503
00:56:54,900 --> 00:56:59,000
A seal because he is more lucky than grandpa
1504
00:57:00,300 --> 00:57:01,333
Well I know
1505
00:57:01,333 --> 00:57:04,000
Grandpa, I will definitely make Zhuang’s business better and better.
1506
00:57:06,866 --> 00:57:10,000
Mr. Song, the super handsome man in my universe
1507
00:57:10,000 --> 00:57:10,933
thank you
1508
00:57:11,400 --> 00:57:12,600
without you
1509
00:57:12,600 --> 00:57:14,733
It's impossible for me to do it in such a short time
1510
00:57:14,733 --> 00:57:16,333
I got my grandpa’s approval.
1511
00:57:16,833 --> 00:57:18,700
I feel like since I met you
1512
00:57:18,700 --> 00:57:21,100
Many things around me have gone smoothly.
1513
00:57:21,533 --> 00:57:23,666
You are simply my big lucky star
1514
00:57:25,133 --> 00:57:26,666
Then how are you going to reward me?
1515
00:57:27,200 --> 00:57:28,633
treat you to a feast
1516
00:57:28,733 --> 00:57:30,800
I want you to reward me in other ways
1517
00:57:31,266 --> 00:57:32,933
Well, what way?
1518
00:57:37,800 --> 00:57:38,633
Let’s talk about it when we get home
1519
00:57:39,700 --> 00:57:41,300
Hmm, hate it
1520
00:57:41,833 --> 00:57:43,133
I can't walk anymore
1521
00:57:43,233 --> 00:57:44,700
I want you to carry me home
1522
00:57:45,133 --> 00:57:46,266
OK, I'll carry it
1523
00:57:50,533 --> 00:57:52,266
Walking home
1524
00:57:53,800 --> 00:57:55,200
Hey, come on, come on
1525
00:57:55,233 --> 00:57:57,433
Come down and I won’t be exhausted
1526
00:57:58,233 --> 00:57:59,033
That dad
1527
00:57:59,033 --> 00:58:01,833
Actually, I think he's such a good person like you.
1528
00:58:01,833 --> 00:58:04,000
Your CEO shouldn't be the driver
1529
00:58:05,833 --> 00:58:07,233
Why don't you come to work in my company?
1530
00:58:07,233 --> 00:58:08,233
I'll give you a high salary
1531
00:58:09,300 --> 00:58:12,433
Stop making trouble and concentrate on running the company.
1532
00:58:13,066 --> 00:58:14,066
Don't think so much about me
1533
00:58:14,266 --> 00:58:15,666
I'm driving in Jingtai
1534
00:58:15,933 --> 00:58:17,600
You can also make more connections
1535
00:58:17,700 --> 00:58:20,300
I can tell you any inside information by then
1536
00:58:20,600 --> 00:58:22,600
I just want to work hard
1537
00:58:22,600 --> 00:58:23,866
Make your moves better and better
1538
00:58:23,866 --> 00:58:25,500
As long as we become stronger and stronger
1539
00:58:25,500 --> 00:58:26,800
No one will bully me
1540
00:58:27,200 --> 00:58:29,633
Besides, between the two of us
1541
00:58:29,633 --> 00:58:31,700
I don’t want you to be the only one who pays.
1542
00:58:32,100 --> 00:58:33,600
What if I say I do?
1543
00:58:33,800 --> 00:58:34,733
what do you want
1544
00:58:35,833 --> 00:58:36,833
give everything for you
1545
00:58:42,400 --> 00:58:43,200
Hey hey hey
1546
00:58:43,200 --> 00:58:46,866
Grandpa, I have to have a meeting tomorrow.
1547
00:58:47,633 --> 00:58:49,666
Don't worry, I'll be there on time
1548
00:58:55,333 --> 00:58:57,800
Grandpa gave the chairman's seal to that bitch
1549
00:58:57,800 --> 00:58:59,466
Let him go to the board meeting tomorrow
1550
00:58:59,466 --> 00:59:01,533
What chance does this have of winning?
1551
00:59:01,900 --> 00:59:03,266
He goes to the board meeting
1552
00:59:03,333 --> 00:59:05,500
Those old men won't help him
1553
00:59:05,500 --> 00:59:06,666
You can do it
1554
00:59:06,666 --> 00:59:08,833
I have a contract with Jingtai Group
1555
00:59:09,133 --> 00:59:10,300
Those old guys
1556
00:59:10,300 --> 00:59:12,333
You shouldn't treat him like your darling
1557
00:59:12,500 --> 00:59:13,666
Although he has a contract
1558
00:59:13,833 --> 00:59:16,066
But I want to win the Jingtai project
1559
00:59:16,066 --> 00:59:16,866
It's not that difficult
1560
00:59:17,000 --> 00:59:17,666
Where is the old man?
1561
00:59:17,666 --> 00:59:18,800
Already promised to follow us
1562
00:59:18,800 --> 00:59:19,333
Continued cooperation
1563
00:59:19,333 --> 00:59:21,333
I will go there as soon as possible
1564
00:59:21,333 --> 00:59:22,133
I'll help you
1565
00:59:22,133 --> 00:59:23,866
Are you afraid that you won't be able to defeat them?
1566
00:59:24,400 --> 00:59:25,600
This is what you said
1567
00:59:25,633 --> 00:59:29,266
When the time comes, I will become the president of the Zhang family and then I will marry you.
1568
00:59:29,500 --> 00:59:30,466
That's all
1569
00:59:30,466 --> 00:59:31,633
It’s not all yours
1570
00:59:32,300 --> 00:59:33,833
Isn’t what’s mine yours?
1571
00:59:34,033 --> 00:59:37,266
Just watch how I deal with that bitch tomorrow
1572
00:59:37,433 --> 00:59:40,133
Don't worry, baby, hahaha
1573
00:59:43,066 --> 00:59:43,933
Hello fellow directors
1574
00:59:43,933 --> 00:59:46,533
Today is the first time I have come to hold a board meeting for my grandfather.
1575
00:59:46,533 --> 00:59:48,533
From now on, I will be Zhang’s new president.
1576
00:59:48,533 --> 00:59:49,933
Please give me your advice
1577
00:59:49,933 --> 00:59:51,600
About the marriage to the Ji family
1578
00:59:51,600 --> 00:59:53,333
If you say you don’t want to get married, you won’t get married?
1579
00:59:53,333 --> 00:59:55,266
I don’t know where to find a wild boy to marry.
1580
00:59:55,266 --> 00:59:56,900
The company's stock plummeted
1581
00:59:56,900 --> 00:59:59,033
I've told the old man a long time ago
1582
00:59:59,033 --> 01:00:00,600
We are in the construction industry
1583
01:00:00,633 --> 01:00:03,533
After all, you have to find a man to make the decision.
1584
01:00:03,866 --> 01:00:06,033
What a woman knows nothing
1585
01:00:06,833 --> 01:00:09,833
Do you think I'm not worthy of being the president?
1586
01:00:13,333 --> 01:00:15,533
Miss Hahaha
1587
01:00:15,633 --> 01:00:16,833
Is this worthy?
1588
01:00:16,833 --> 01:00:18,633
It's not just words
1589
01:00:18,633 --> 01:00:22,600
How do you solve the problem of the stock falling to the limit?
1590
01:00:22,600 --> 01:00:24,466
Yes, the stock fell like this
1591
01:00:24,466 --> 01:00:26,866
It's because you refuse to marry the Ji family
1592
01:00:27,100 --> 01:00:29,066
This matter must be resolved
1593
01:00:29,100 --> 01:00:30,633
Isn't this Master Ji here?
1594
01:00:30,633 --> 01:00:33,866
If you ask me, we have cooperation with the Ji family anyway.
1595
01:00:33,866 --> 01:00:36,700
Let Mr. Ji be the CEO.
1596
01:00:36,733 --> 01:00:37,533
Why
1597
01:00:38,066 --> 01:00:38,933
This is not possible
1598
01:00:38,933 --> 01:00:41,033
After all, this is Zhang's company
1599
01:00:41,033 --> 01:00:43,900
How can I, an outsider, be the president?
1600
01:00:43,900 --> 01:00:46,633
Hahaha, I don’t think there’s anything wrong with it.
1601
01:00:46,700 --> 01:00:48,133
If the stock continues to fall like this
1602
01:00:48,133 --> 01:00:49,900
Mrs. Zhang won’t be able to hold on for long either.
1603
01:00:50,266 --> 01:00:51,333
Please don't worry, everyone.
1604
01:00:51,333 --> 01:00:53,466
I will definitely find a way to solve the stock issue
1605
01:00:53,466 --> 01:00:55,733
If you can't turn a profit after three months
1606
01:00:55,733 --> 01:00:58,866
I am willing to voluntarily resign and cut this position
1607
01:00:58,866 --> 01:00:59,633
Okay, Yunmin
1608
01:00:59,633 --> 01:01:00,600
What about us?
1609
01:01:00,600 --> 01:01:01,866
Just wait and see
1610
01:01:01,866 --> 01:01:03,900
See if you have this ability
1611
01:01:03,900 --> 01:01:04,733
do not worry
1612
01:01:05,066 --> 01:01:08,533
I will never let you become the president of Zhang Corporation
1613
01:01:10,900 --> 01:01:12,500
Okay, okay, okay
1614
01:01:12,500 --> 01:01:14,933
Stop kissing. If you continue to kiss, it won’t be eating steak.
1615
01:01:14,933 --> 01:01:15,833
Eating beef cubes
1616
01:01:15,833 --> 01:01:18,633
Isn’t it because of the Discipline Inspection Commission Chairman and Liu Qingyu?
1617
01:01:18,833 --> 01:01:19,700
This time they don't
1618
01:01:19,700 --> 01:01:21,666
If the executive meeting had not bribed those shareholders
1619
01:01:21,666 --> 01:01:23,000
I cut off my head
1620
01:01:23,733 --> 01:01:26,300
Why don't those people support you?
1621
01:01:26,800 --> 01:01:28,266
It’s no use having the Jingtai contract
1622
01:01:28,500 --> 01:01:31,933
It’s no use that Jingtai’s down payment hasn’t been paid yet.
1623
01:01:32,066 --> 01:01:32,866
A project like this
1624
01:01:32,866 --> 01:01:34,833
It usually takes a year and a half to get the money back
1625
01:01:34,933 --> 01:01:36,500
The stock has fallen
1626
01:01:37,033 --> 01:01:38,700
Alas they can't wait
1627
01:01:41,000 --> 01:01:41,900
What are you doing?
1628
01:01:41,900 --> 01:01:42,533
I'm talking to you
1629
01:01:42,533 --> 01:01:44,933
Are you still playing with your mobile phone?
1630
01:01:45,400 --> 01:01:47,600
I don't know a master
1631
01:01:47,600 --> 01:01:49,933
It's so cool. I just sent him a message.
1632
01:01:50,000 --> 01:01:50,933
Let him transport it for you
1633
01:01:50,933 --> 01:01:51,733
Not sure
1634
01:01:52,066 --> 01:01:55,300
You will receive the handwritten payment from Jingtai in a short while.
1635
01:01:55,300 --> 01:01:58,000
Even at a young age, he still engages in feudal superstition
1636
01:01:58,866 --> 01:02:00,066
Hey cheers
1637
01:02:02,300 --> 01:02:04,066
Bank cards arrive promptly
1638
01:02:04,100 --> 01:02:05,666
170 million
1639
01:02:09,133 --> 01:02:10,300
I didn't drink too much, right?
1640
01:02:10,466 --> 01:02:11,700
I'm hallucinating
1641
01:02:12,233 --> 01:02:13,700
Probably not drunk too much
1642
01:02:13,900 --> 01:02:14,933
I heard it too
1643
01:02:14,933 --> 01:02:15,800
Otherwise, take a look
1644
01:02:19,266 --> 01:02:22,433
The 170 million is really from Jingtai Group.
1645
01:02:22,433 --> 01:02:23,233
Collection
1646
01:02:23,866 --> 01:02:25,333
Called over
1647
01:02:25,333 --> 01:02:26,433
That's great
1648
01:02:26,433 --> 01:02:27,600
Then with this money
1649
01:02:27,933 --> 01:02:29,200
You will be on the board of directors from now on
1650
01:02:29,500 --> 01:02:31,100
You should be able to live in peace for a while.
1651
01:02:33,833 --> 01:02:35,300
Why are you looking at me like that?
1652
01:02:35,833 --> 01:02:37,066
It makes me feel a little hairy
1653
01:02:39,100 --> 01:02:39,900
Sun Yanzhi
1654
01:02:40,233 --> 01:02:42,900
Can you push me your master’s WeChat account?
1655
01:02:43,533 --> 01:02:44,333
ah
1656
01:02:46,266 --> 01:02:47,733
Master only adds people who are destined
1657
01:02:48,033 --> 01:02:49,200
Maybe it's inconvenient
1658
01:02:49,633 --> 01:02:50,733
But it's okay
1659
01:02:50,733 --> 01:02:52,433
If you have any trouble
1660
01:02:52,433 --> 01:02:54,000
I can send him a direct message
1661
01:02:54,100 --> 01:02:55,233
Okay, okay
1662
01:02:55,400 --> 01:02:57,866
So to celebrate the handmade model we got for the first time
1663
01:02:57,866 --> 01:02:59,433
cheers cheers
1664
01:03:03,200 --> 01:03:04,066
Several hundred million
1665
01:03:04,733 --> 01:03:06,433
With these hundreds of millions
1666
01:03:06,666 --> 01:03:09,466
The company will definitely get better and better
1667
01:03:09,800 --> 01:03:12,500
That was the hard work of my father and grandfather.
1668
01:03:12,600 --> 01:03:16,733
I must make the company bigger and stronger
1669
01:03:17,400 --> 01:03:21,900
Once you become bigger and stronger, the police will take care of you too.
1670
01:03:22,066 --> 01:03:25,066
Gee, I don’t care about such a big company.
1671
01:03:25,466 --> 01:03:27,133
Hey, I just want to go to school
1672
01:03:27,533 --> 01:03:30,333
You don't know how good it was when you were in school
1673
01:03:30,400 --> 01:03:33,000
I've done some heroic deeds to save people before.
1674
01:03:33,000 --> 01:03:33,800
snort
1675
01:03:34,466 --> 01:03:35,733
Of course I know
1676
01:03:36,400 --> 01:03:37,800
I've been looking for you for so many years
1677
01:03:38,600 --> 01:03:39,733
finally found you
1678
01:03:40,066 --> 01:03:41,333
What did you say
1679
01:03:42,333 --> 01:03:43,133
nothing
1680
01:03:44,333 --> 01:03:48,600
Wang Yanzhi, marrying you is what I have done in my life.
1681
01:03:48,600 --> 01:03:50,100
the most correct decision
1682
01:03:50,433 --> 01:03:51,233
Wife
1683
01:03:51,733 --> 01:03:54,300
I also think it would be great to marry you
1684
01:04:01,333 --> 01:04:04,200
Here come the little love eggs
1685
01:04:06,266 --> 01:04:08,133
Morning that one
1686
01:04:08,133 --> 01:04:10,900
Was I drunk last night?
1687
01:04:10,900 --> 01:04:11,700
right
1688
01:04:12,100 --> 01:04:16,400
And he insisted on pulling me to tell you a story.
1689
01:04:16,600 --> 01:04:18,066
It's not that exaggerated, right?
1690
01:04:18,233 --> 01:04:19,700
In addition to telling stories
1691
01:04:19,733 --> 01:04:21,733
Did I say anything else?
1692
01:04:21,733 --> 01:04:22,533
Let me think about it
1693
01:04:23,100 --> 01:04:24,633
No more
1694
01:04:24,666 --> 01:04:27,300
By the way, you said you were going to visit your parents' graves.
1695
01:04:27,533 --> 01:04:28,933
Well, speaking of it
1696
01:04:29,000 --> 01:04:32,233
I haven’t seen my parents since we got married.
1697
01:04:32,233 --> 01:04:34,933
It's okay. Just wait and see when you have time.
1698
01:04:34,933 --> 01:04:35,800
I go with you
1699
01:04:36,100 --> 01:04:36,700
We got married
1700
01:04:36,700 --> 01:04:37,633
This is a big deal
1701
01:04:37,633 --> 01:04:38,866
Be sure to let your parents know
1702
01:04:38,866 --> 01:04:40,666
Do you really want to go with me?
1703
01:04:40,666 --> 01:04:41,833
Of course I do
1704
01:04:41,933 --> 01:04:43,300
Visit our parents’ graves
1705
01:04:43,500 --> 01:04:44,500
I am very willing
1706
01:04:44,733 --> 01:04:46,833
Well, let's clean it up
1707
01:04:46,866 --> 01:04:47,866
Set off soon
1708
01:04:48,000 --> 01:04:49,500
Good taste simple
1709
01:04:52,866 --> 01:04:54,866
Shouldn't these documents be approved by the president?
1710
01:04:54,866 --> 01:04:56,066
Why did it all come from me?
1711
01:04:56,066 --> 01:04:57,866
The vice president is on vacation.
1712
01:04:57,866 --> 01:05:00,466
So I’ll let you approve the document for the time being.
1713
01:05:00,533 --> 01:05:01,866
Cheng Yunmin, this bitch
1714
01:05:02,200 --> 01:05:03,833
I took a vacation as soon as I became president.
1715
01:05:05,666 --> 01:05:08,133
It seems that he is paying your annual taxes these days.
1716
01:05:09,933 --> 01:05:12,233
Okay, you go out first, right?
1717
01:05:15,466 --> 01:05:17,000
Hey Brother Wei Shu
1718
01:05:17,466 --> 01:05:20,500
That bitch Zhang Yunmin went to visit his parents' graves.
1719
01:05:20,866 --> 01:05:22,800
That place is remote and sparsely populated
1720
01:05:22,800 --> 01:05:25,433
You said if something happened to him
1721
01:05:25,466 --> 01:05:28,300
Then the Zhang family will naturally become mine.
1722
01:05:31,900 --> 01:05:33,666
If grandma knew we were married
1723
01:05:33,733 --> 01:05:37,066
I think they will be very happy in Tianzhi
1724
01:05:37,400 --> 01:05:40,800
Well I think they will like you very much
1725
01:05:41,733 --> 01:05:43,400
Then let's go together
1726
01:05:43,400 --> 01:05:45,666
Okay, just wait for me here.
1727
01:05:45,666 --> 01:05:46,633
I'm going to drive
1728
01:05:50,333 --> 01:05:53,833
I think he must want to stay in sync with me
1729
01:05:58,133 --> 01:05:58,933
Min Min
1730
01:06:04,733 --> 01:06:07,533
Hello, the phone you dialed has been turned off.
1731
01:06:15,666 --> 01:06:17,066
in such a short period of time
1732
01:06:17,700 --> 01:06:18,833
Where can he go?
1733
01:06:23,733 --> 01:06:24,533
Luo Guo
1734
01:06:25,200 --> 01:06:27,200
I suspect Yunmin was kidnapped
1735
01:06:27,333 --> 01:06:28,333
Send someone to check
1736
01:06:28,866 --> 01:06:30,533
Even if the entire Cloud City is turned over
1737
01:06:30,666 --> 01:06:32,500
Don't let him make the slightest mistake
1738
01:06:36,533 --> 01:06:38,100
Ah, who sent you here?
1739
01:06:38,100 --> 01:06:38,533
you are
1740
01:06:38,533 --> 01:06:39,333
You want money, right?
1741
01:06:39,333 --> 01:06:40,266
I can give you money
1742
01:06:40,266 --> 01:06:41,000
Let me go quickly
1743
01:06:41,000 --> 01:06:42,033
Let me forgive you
1744
01:06:42,033 --> 01:06:43,666
People have given enough money
1745
01:06:43,666 --> 01:06:44,733
Be honest with me
1746
01:06:46,133 --> 01:06:47,533
She looks really good-looking
1747
01:06:47,733 --> 01:06:49,400
I'll be able to sell it for a good price soon.
1748
01:06:49,833 --> 01:06:51,633
Then why did you sell me?
1749
01:06:51,633 --> 01:06:53,133
Do you know this is illegal?
1750
01:06:53,266 --> 01:06:54,400
let me go
1751
01:06:54,933 --> 01:06:56,733
I'll take a video for you later
1752
01:06:56,733 --> 01:06:58,100
If you dare to talk nonsense
1753
01:06:58,100 --> 01:06:59,833
It’s not clear who is to blame.
1754
01:07:00,600 --> 01:07:02,033
You, you are shameless
1755
01:07:02,100 --> 01:07:04,100
You suck at what we do.
1756
01:07:04,100 --> 01:07:06,100
I have a way to deal with a woman like you
1757
01:07:07,500 --> 01:07:10,333
Cup after cup, I can't find the southeast, northwest, and northwest.
1758
01:07:10,466 --> 01:07:11,400
I beg you
1759
01:07:11,400 --> 01:07:13,933
Don't be like this, hahaha
1760
01:07:15,433 --> 01:07:17,133
Big brother, boss Zhou is here
1761
01:07:17,133 --> 01:07:18,300
Falling in love with this new product
1762
01:07:18,300 --> 01:07:20,133
Look at old customers
1763
01:07:20,400 --> 01:07:21,100
You tell Fatty Zhou
1764
01:07:21,100 --> 01:07:22,500
I'll send it to him in a moment
1765
01:07:22,666 --> 01:07:24,533
Just let me go
1766
01:07:25,233 --> 01:07:26,900
No matter how dishonest you are, I have a hundred ways to deal with you.
1767
01:07:26,900 --> 01:07:28,200
You fucking give it to me to drink
1768
01:07:28,333 --> 01:07:31,500
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh fuck you
1769
01:07:38,333 --> 01:07:39,133
Who?
1770
01:07:42,066 --> 01:07:43,133
Fucking crazy
1771
01:07:43,533 --> 01:07:44,800
Dare to touch my woman
1772
01:07:44,900 --> 01:07:46,600
Are you okay?
1773
01:07:46,800 --> 01:07:48,733
I know you will come to save me
1774
01:07:49,200 --> 01:07:50,833
I will definitely come to save you
1775
01:07:51,466 --> 01:07:52,266
gone
1776
01:07:53,466 --> 01:07:55,200
Where the hell do you think this is?
1777
01:07:55,200 --> 01:07:56,133
Where
1778
01:07:58,100 --> 01:07:59,333
Wait for me at the door
1779
01:07:59,333 --> 01:08:00,933
Neither of you can leave today
1780
01:08:01,400 --> 01:08:03,900
Come on, I guess your people won't be able to come.
1781
01:08:03,900 --> 01:08:06,833
Otherwise, I'll spend two days with you
1782
01:08:07,000 --> 01:08:07,833
who are you
1783
01:08:07,833 --> 01:08:10,333
I work as a waiter at Baiyun Club
1784
01:08:10,500 --> 01:08:11,400
No background
1785
01:08:11,400 --> 01:08:12,733
But you dare to bully my wife
1786
01:08:12,733 --> 01:08:14,666
I can't be a coward, can I?
1787
01:08:14,700 --> 01:08:15,433
Brother, I was wrong
1788
01:08:15,433 --> 01:08:17,066
Brother, don't, don't, don't
1789
01:08:18,233 --> 01:08:19,633
Is my wife okay?
1790
01:08:19,733 --> 01:08:20,733
nothing
1791
01:08:23,333 --> 01:08:26,466
Let his hands never touch anyone again
1792
01:08:31,033 --> 01:08:32,466
Ah brother
1793
01:08:33,200 --> 01:08:34,466
Brother, I was wrong
1794
01:08:34,466 --> 01:08:35,433
Big brother exploded
1795
01:08:46,333 --> 01:08:47,666
Doctor I'm hungry
1796
01:08:48,066 --> 01:08:49,533
Hey, just hold on a little longer
1797
01:08:49,533 --> 01:08:50,466
Coming soon
1798
01:08:59,300 --> 01:09:00,100
Okay ice
1799
01:09:01,600 --> 01:09:03,833
Ice cannot be used at this time
1800
01:09:04,500 --> 01:09:05,300
Absolutely not
1801
01:09:09,833 --> 01:09:10,933
Is God scared?
1802
01:09:11,000 --> 01:09:12,233
Fortunately you came in time
1803
01:09:12,233 --> 01:09:13,600
Otherwise it will really be over
1804
01:09:13,600 --> 01:09:14,900
Is that lover good or bad?
1805
01:09:14,900 --> 01:09:16,300
We must not let them go
1806
01:09:16,700 --> 01:09:20,300
But you were quite impressive yesterday
1807
01:09:20,300 --> 01:09:21,100
Handsome
1808
01:09:22,033 --> 01:09:24,133
Why am I only handsome yesterday?
1809
01:09:24,133 --> 01:09:24,933
Not handsome today
1810
01:09:25,700 --> 01:09:26,833
What are you
1811
01:09:32,200 --> 01:09:35,233
You forgot those bastards drugged you
1812
01:09:36,066 --> 01:09:36,866
What
1813
01:09:37,833 --> 01:09:38,833
Do not worry
1814
01:09:39,200 --> 01:09:41,033
I have dealt with him severely for you
1815
01:09:43,233 --> 01:09:45,633
I knew you would come to save me
1816
01:09:48,700 --> 01:09:50,666
Just think of this as a reward.
1817
01:09:53,866 --> 01:09:54,533
you don't like
1818
01:09:54,533 --> 01:09:55,700
If you don't like it, forget it
1819
01:09:59,633 --> 01:10:01,433
This is the reward
1820
01:10:01,533 --> 01:10:02,600
You are acting like a hooligan
1821
01:10:03,600 --> 01:10:04,866
we are already married
1822
01:10:04,866 --> 01:10:06,066
Of course it's not a hooliganism
1823
01:10:08,833 --> 01:10:10,333
Ah, that Wang Hong has already been recruited
1824
01:10:10,466 --> 01:10:13,400
It was the Discipline Inspection Committee Chu and Liu Qingyu who instigated him to do this.
1825
01:10:13,866 --> 01:10:16,666
I want to use this method to keep you in Mengshan forever
1826
01:10:17,400 --> 01:10:18,900
Then fake it into an accident
1827
01:10:19,533 --> 01:10:20,800
I only know how to get motivated by sex
1828
01:10:21,000 --> 01:10:21,900
It was he who tied you up
1829
01:10:23,433 --> 01:10:26,000
These two wolf-hearted things
1830
01:10:26,133 --> 01:10:27,600
If it weren't for grandpa's sake
1831
01:10:27,600 --> 01:10:29,233
I will definitely not let them go
1832
01:10:29,500 --> 01:10:33,000
Don't worry, the two of them won't be able to dance for long.
1833
01:10:36,666 --> 01:10:37,466
mom
1834
01:10:37,933 --> 01:10:39,133
Why did you call here?
1835
01:10:39,133 --> 01:10:41,000
You still know that I am your mother
1836
01:10:41,300 --> 01:10:42,333
All married
1837
01:10:42,333 --> 01:10:44,300
He didn’t bring his wife back to see us either.
1838
01:10:44,300 --> 01:10:46,133
Isn't it a bit hasty to get married?
1839
01:10:46,400 --> 01:10:49,033
I originally thought about going back to see you in the next two days.
1840
01:10:49,033 --> 01:10:50,233
you are married
1841
01:10:50,600 --> 01:10:52,100
It’s not like I’m going to jail.
1842
01:10:52,300 --> 01:10:54,000
Why do you want to wait for a while?
1843
01:10:54,333 --> 01:10:55,533
I tell you
1844
01:10:56,733 --> 01:11:00,333
Our family is not the kind of people who dislike the poor and love the rich.
1845
01:11:01,033 --> 01:11:02,000
ok mom
1846
01:11:02,533 --> 01:11:03,933
Your situation is a bit complicated
1847
01:11:03,933 --> 01:11:07,066
Don't be the one calling from our mother
1848
01:11:07,266 --> 01:11:09,200
You accompanied me to visit my parents’ graves.
1849
01:11:09,200 --> 01:11:09,933
Note exchange
1850
01:11:09,933 --> 01:11:11,466
I can also help you deal with it
1851
01:11:12,733 --> 01:11:14,900
After all, the entire Cloud City
1852
01:11:15,233 --> 01:11:18,533
Who else can be richer than our family?
1853
01:11:18,600 --> 01:11:19,833
as long as you like it
1854
01:11:19,900 --> 01:11:23,233
That is the daughter-in-law recognized by our Song family.
1855
01:11:23,433 --> 01:11:25,233
Hey, is it Yun Min?
1856
01:11:25,233 --> 01:11:27,666
Why doesn't mom come back and take a look?
1857
01:11:27,666 --> 01:11:29,433
We Yanzhi will visit you on Saturday
1858
01:11:29,500 --> 01:11:30,433
Is it convenient for you?
1859
01:11:31,400 --> 01:11:32,500
Of course it's convenient
1860
01:11:32,500 --> 01:11:34,600
You can come back whenever is convenient for you
1861
01:11:34,800 --> 01:11:36,733
I'll make delicious food for you
1862
01:11:37,266 --> 01:11:39,733
OK, OK, OK, OK. I'm dead.
1863
01:11:42,433 --> 01:11:43,533
I want to be completely exposed
1864
01:11:44,066 --> 01:11:44,833
Can't hide it anymore
1865
01:11:44,833 --> 01:11:46,533
Are you hiding something from me?
1866
01:11:50,400 --> 01:11:51,233
No
1867
01:11:52,466 --> 01:11:54,733
Mainly because my home environment is too complicated
1868
01:11:54,733 --> 01:11:56,466
I'm afraid you'll have trouble sleeping due to contact
1869
01:11:56,466 --> 01:11:57,900
Don't worry
1870
01:11:57,900 --> 01:12:00,133
I'm not a spoiled young lady either.
1871
01:12:00,700 --> 01:12:03,233
I will definitely do the accounting slowly at home.
1872
01:12:04,400 --> 01:12:06,433
No, I have to prepare some medicine.
1873
01:12:07,833 --> 01:12:08,633
Ah, not me
1874
01:12:08,633 --> 01:12:11,200
That's not what I meant
1875
01:12:21,733 --> 01:12:22,600
It's your home
1876
01:12:22,666 --> 01:12:24,800
Didn’t you say that your family has no money?
1877
01:12:24,833 --> 01:12:26,100
The location of this villa
1878
01:12:26,100 --> 01:12:28,866
It's several times more expensive than the one I bought.
1879
01:12:28,866 --> 01:12:29,866
More than that
1880
01:12:30,033 --> 01:12:31,133
Listen to my explanation
1881
01:12:31,233 --> 01:12:32,666
This is not my home either
1882
01:12:32,666 --> 01:12:35,100
Mainly because my parents work here
1883
01:12:35,100 --> 01:12:36,100
My mother is a nanny
1884
01:12:36,100 --> 01:12:37,066
My dad is a driver
1885
01:12:37,066 --> 01:12:38,066
Been doing this for many years
1886
01:12:38,200 --> 01:12:39,500
The owner of this house has a lot of houses
1887
01:12:39,500 --> 01:12:42,033
So I left this villa for us to live in.
1888
01:12:42,533 --> 01:12:44,500
Shumin, you won’t dislike me, right?
1889
01:12:44,666 --> 01:12:46,800
Oh, how could I dislike it?
1890
01:12:46,800 --> 01:12:49,900
I definitely won’t object to getting rich through my own efforts.
1891
01:12:50,200 --> 01:12:51,000
It's a villa
1892
01:12:51,000 --> 01:12:53,700
I seem to have seen it somewhere
1893
01:12:54,000 --> 01:12:58,100
In the newspaper, this seems to be the home of Chairman Jingtai and his family.
1894
01:12:58,433 --> 01:13:00,300
The villas all look similar.
1895
01:13:00,300 --> 01:13:01,100
don't you think
1896
01:13:01,100 --> 01:13:03,600
He is also very similar to the villa you bought.
1897
01:13:03,666 --> 01:13:06,233
Does it look like it? Why don’t I think it looks like it?
1898
01:13:06,433 --> 01:13:07,133
OK OK
1899
01:13:07,133 --> 01:13:09,033
Stop talking. My mother knows you are coming.
1900
01:13:09,100 --> 01:13:09,933
She's waiting for us
1901
01:13:09,933 --> 01:13:11,033
Ah, yes, yes
1902
01:13:11,033 --> 01:13:12,533
We can't make our mother wait too long either
1903
01:13:14,400 --> 01:13:17,233
It's mom
1904
01:13:17,233 --> 01:13:19,933
That's it
1905
01:13:20,333 --> 01:13:21,800
Are you Yunmin?
1906
01:13:21,800 --> 01:13:23,900
Oh, she looks so beautiful
1907
01:13:24,200 --> 01:13:25,600
My son
1908
01:13:25,666 --> 01:13:26,433
It doesn't look like it either
1909
01:13:26,433 --> 01:13:28,266
The movie "Famine" almost made me anxious to death
1910
01:13:28,266 --> 01:13:30,666
I didn't expect it to be a surprise
1911
01:13:31,300 --> 01:13:32,600
Mom, you've given me a reward
1912
01:13:32,633 --> 01:13:34,200
Rouge is very good to me
1913
01:13:34,233 --> 01:13:36,100
You can take care of me after marriage
1914
01:13:36,133 --> 01:13:38,833
Well, isn't dad at home?
1915
01:13:38,833 --> 01:13:41,466
Ah, he went to a meeting
1916
01:13:41,466 --> 01:13:43,100
Never mind the meeting
1917
01:13:43,500 --> 01:13:45,233
The driver still has a meeting
1918
01:13:45,400 --> 01:13:46,433
this is a bit much
1919
01:13:47,533 --> 01:13:49,833
The driver, Lao Song, will be the driver
1920
01:13:49,833 --> 01:13:51,133
How come I don't know?
1921
01:13:54,500 --> 01:13:57,033
Hey mom, this is a gift Yunmin brought for you.
1922
01:13:57,033 --> 01:13:59,033
Yunmin, please sit down first. Hey, this.
1923
01:14:04,266 --> 01:14:06,900
Mom, I told Corn that this house is for rent.
1924
01:14:07,433 --> 01:14:09,333
And he doesn't know I'm a police officer
1925
01:14:09,333 --> 01:14:11,333
President, please don’t spill the beans.
1926
01:14:11,333 --> 01:14:12,133
keep it a secret for me
1927
01:14:12,800 --> 01:14:14,833
Look at how many cats you have now
1928
01:14:15,600 --> 01:14:16,400
right
1929
01:14:16,666 --> 01:14:18,700
By the way, take your ring off
1930
01:14:18,933 --> 01:14:19,833
Too exaggerated
1931
01:14:20,300 --> 01:14:21,600
I'll help you cook
1932
01:14:24,100 --> 01:14:26,866
Oops, it’s time to play chess. Eat quickly.
1933
01:14:29,466 --> 01:14:30,500
Yeah mom
1934
01:14:30,500 --> 01:14:31,500
You are so awesome
1935
01:14:31,500 --> 01:14:33,233
This dish is so delicious
1936
01:14:33,300 --> 01:14:35,100
It’s much more delicious than what my aunt makes.
1937
01:14:35,100 --> 01:14:37,066
You must have been working here for a long time, right?
1938
01:14:37,266 --> 01:14:39,533
That's my craft
1939
01:14:39,533 --> 01:14:41,200
Much better than sending your aunt off
1940
01:14:41,600 --> 01:14:43,333
I just don’t like to cook.
1941
01:14:43,433 --> 01:14:44,500
if you like to eat
1942
01:14:45,000 --> 01:14:46,100
Mom made it for you to eat
1943
01:14:46,100 --> 01:14:46,866
thank you mom
1944
01:14:46,866 --> 01:14:48,466
Who gave it to you?
1945
01:14:49,333 --> 01:14:50,300
another nanny
1946
01:14:50,400 --> 01:14:51,866
The one who cooks?
1947
01:14:52,066 --> 01:14:53,700
Uh, I'm in charge of the kitchen.
1948
01:14:53,700 --> 01:14:56,533
Mom, you are responsible for hygiene and cleaning
1949
01:14:56,533 --> 01:14:57,733
Oh, yes, yes, yes
1950
01:14:57,733 --> 01:15:00,666
I am now in charge of hygiene and cleaning
1951
01:15:01,233 --> 01:15:03,000
There are several nannies at home
1952
01:15:03,000 --> 01:15:03,800
Different division of labor
1953
01:15:03,800 --> 01:15:06,333
Haha, this family is really rich.
1954
01:15:06,333 --> 01:15:07,700
Hire so many nannies
1955
01:15:08,100 --> 01:15:11,200
But mom, although the environment here is good,
1956
01:15:11,266 --> 01:15:12,800
But after all, it’s not my home
1957
01:15:12,900 --> 01:15:14,933
Well, if you are unhappy with your stay
1958
01:15:15,033 --> 01:15:17,066
Just move in with me and Yanzhen
1959
01:15:17,266 --> 01:15:19,200
I happened to buy a small villa
1960
01:15:19,466 --> 01:15:20,700
Although it's a bit small
1961
01:15:20,700 --> 01:15:22,666
But it’s enough for our family to live together
1962
01:15:23,033 --> 01:15:24,033
Ah yes?
1963
01:15:24,033 --> 01:15:25,233
Where to buy it?
1964
01:15:25,233 --> 01:15:26,066
Mid-Levels Villa
1965
01:15:26,066 --> 01:15:29,233
200 square meters, 200 square meters
1966
01:15:29,233 --> 01:15:30,300
A bit small indeed
1967
01:15:30,933 --> 01:15:33,733
I also bought a set there
1968
01:15:34,200 --> 01:15:35,933
The 700 square meter one
1969
01:15:35,933 --> 01:15:37,300
I’ll give you a small courtyard as well.
1970
01:15:37,400 --> 01:15:39,533
Mom, I’ll give it to you and Yanzhi as a wedding room.
1971
01:15:39,533 --> 01:15:40,666
Don't be polite to mom
1972
01:15:41,266 --> 01:15:42,600
700 square meters villa
1973
01:15:47,433 --> 01:15:48,700
Mom
1974
01:15:49,600 --> 01:15:50,933
We are just working
1975
01:15:51,066 --> 01:15:52,700
How can I have the money to buy a villa?
1976
01:15:52,800 --> 01:15:55,066
Ah, that's it
1977
01:15:55,266 --> 01:15:57,600
Your dad and I are both retired
1978
01:15:57,666 --> 01:16:00,333
Normally, you don’t have much to spend, right?
1979
01:16:00,333 --> 01:16:01,666
LOL
1980
01:16:01,666 --> 01:16:05,033
If that's the case, then we can't even want this house.
1981
01:16:05,466 --> 01:16:07,233
You use it for your retirement, right?
1982
01:16:07,833 --> 01:16:08,733
Can't have it, can't have it
1983
01:16:08,733 --> 01:16:09,266
Moreover
1984
01:16:09,266 --> 01:16:11,300
I, Rouge, can’t live in such a big house either.
1985
01:16:11,300 --> 01:16:12,100
yes
1986
01:16:12,233 --> 01:16:13,933
Oh, it’s indeed 700 square meters
1987
01:16:13,933 --> 01:16:15,700
It's really a bit big for the two of you to live in.
1988
01:16:15,833 --> 01:16:17,333
Need to hire a nanny
1989
01:16:17,433 --> 01:16:18,833
Not very suitable either
1990
01:16:19,066 --> 01:16:20,066
that that that
1991
01:16:20,133 --> 01:16:23,000
But I still have a mother here
1992
01:16:24,700 --> 01:16:26,866
Didn’t you say you have other gifts for Yunmin?
1993
01:16:26,866 --> 01:16:28,833
Well, we only have one house.
1994
01:16:29,266 --> 01:16:31,033
No need to think about it anymore
1995
01:16:31,033 --> 01:16:33,666
Yes, hahaha
1996
01:16:35,033 --> 01:16:36,733
give me a gift
1997
01:16:36,733 --> 01:16:38,666
Where is the heirloom now?
1998
01:16:38,666 --> 01:16:42,933
Mom gave you such a heavy emerald
1999
01:16:43,466 --> 01:16:44,233
This is except
2000
01:16:44,233 --> 01:16:47,866
There should be no other set besides the British royal family, right?
2001
01:16:48,333 --> 01:16:50,400
The fake one looks like glass
2002
01:16:50,400 --> 01:16:51,233
Made of glass, right?
2003
01:16:51,433 --> 01:16:52,033
Right, mom
2004
01:16:52,033 --> 01:16:53,233
Isn’t it worth the money to look good?
2005
01:16:53,233 --> 01:16:54,300
scared me
2006
01:16:54,666 --> 01:16:56,400
I almost couldn't hold my hand steady
2007
01:16:56,500 --> 01:16:58,066
hehe
2008
01:16:58,700 --> 01:17:00,433
Actually, I don’t know how much it costs either.
2009
01:17:00,666 --> 01:17:02,100
Just an old thing
2010
01:17:02,900 --> 01:17:04,700
have feelings for him
2011
01:17:05,066 --> 01:17:08,800
Well, if guests or relatives come to the house in the future,
2012
01:17:08,800 --> 01:17:10,900
You should bring it with you
2013
01:17:10,933 --> 01:17:11,833
okay, I get it
2014
01:17:11,833 --> 01:17:13,866
Thank you, Mom. I will definitely take good care of it.
2015
01:17:13,866 --> 01:17:15,233
Yeah mom
2016
01:17:15,233 --> 01:17:17,333
I want to go to the bathroom
2017
01:17:17,433 --> 01:17:20,066
Yeah, the steps on the right hand side of the second floor
2018
01:17:20,200 --> 01:17:21,800
Slow down, thank you mom
2019
01:17:21,800 --> 01:17:23,800
Slow down haha
2020
01:17:24,600 --> 01:17:26,100
Why do you always get the real estate certificate?
2021
01:17:28,833 --> 01:17:30,400
Why do you always get the real estate certificate?
2022
01:17:30,400 --> 01:17:31,833
What will you get if you don’t get the real estate certificate?
2023
01:17:31,833 --> 01:17:33,233
Don’t we have a house?
2024
01:17:33,666 --> 01:17:34,466
Uncle hey
2025
01:17:34,533 --> 01:17:36,100
I think this girl is pretty good
2026
01:17:36,100 --> 01:17:38,733
In the past two years, your father and I have been worrying about your marriage.
2027
01:17:38,733 --> 01:17:40,100
It's not easy to settle this
2028
01:17:40,100 --> 01:17:42,200
We have to be nice to others
2029
01:17:43,800 --> 01:17:46,633
The only thing you care about is that you have to hide the little bit of wealth that our family has.
2030
01:17:47,200 --> 01:17:49,500
Don't worry about this
2031
01:17:49,866 --> 01:17:52,500
Mom will definitely do this well
2032
01:17:54,133 --> 01:17:54,933
good
2033
01:18:05,266 --> 01:18:10,033
Song Yanzhi ranked second in the 100-meter dash
2034
01:18:11,533 --> 01:18:14,000
I didn’t expect this family to be quite nice.
2035
01:18:14,233 --> 01:18:16,100
Yanzhi's parents work here
2036
01:18:16,266 --> 01:18:17,466
they live here
2037
01:18:19,833 --> 01:18:20,633
Huh
2038
01:18:21,866 --> 01:18:24,833
Why does this photo look familiar?
2039
01:18:25,866 --> 01:18:28,233
Elsa I will definitely find you
2040
01:18:28,333 --> 01:18:32,433
Could this be Stefanie Song’s childhood sweetheart?
2041
01:18:33,033 --> 01:18:35,066
Mom prepared fruits for us two
2042
01:18:35,066 --> 01:18:37,466
Where am I?
2043
01:18:39,000 --> 01:18:40,800
I looked for the toilet but couldn't find it
2044
01:18:40,800 --> 01:18:42,333
I didn’t expect to see your certificate of award.
2045
01:18:42,333 --> 01:18:44,233
Have you ever participated in a furry competition?
2046
01:18:44,300 --> 01:18:45,900
The younger you are, the more knowledgeable you are.
2047
01:18:47,400 --> 01:18:48,200
I really don't remember
2048
01:18:50,633 --> 01:18:52,666
Should I remember what it was?
2049
01:18:52,666 --> 01:18:54,000
Nothing, let's go
2050
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
It's time for us to go home
2051
01:18:55,000 --> 01:18:56,833
Okay, you go first
2052
01:19:01,400 --> 01:19:02,500
Mom
2053
01:19:07,033 --> 01:19:09,000
Uh, this outfit is beautiful.
2054
01:19:09,100 --> 01:19:10,600
Hahaha let’s go home first
2055
01:19:10,600 --> 01:19:11,533
Here we go
2056
01:19:11,733 --> 01:19:12,433
This home
2057
01:19:12,433 --> 01:19:14,033
There's nothing to prepare for
2058
01:19:14,133 --> 01:19:15,800
I bought these two years ago
2059
01:19:15,933 --> 01:19:18,066
Yeah haha
2060
01:19:18,233 --> 01:19:21,500
My wife bought me some skin care products as a gift.
2061
01:19:21,500 --> 01:19:23,033
I'll give it to you now
2062
01:19:23,300 --> 01:19:25,700
They're all bird's nests and the like.
2063
01:19:25,700 --> 01:19:26,833
Eat it when you go back
2064
01:19:27,066 --> 01:19:27,633
Young man
2065
01:19:27,633 --> 01:19:29,700
I usually don’t pay attention to taking care of my body.
2066
01:19:29,700 --> 01:19:31,300
You will suffer when you get old
2067
01:19:31,300 --> 01:19:32,700
Thank you, mom. Don’t worry.
2068
01:19:32,700 --> 01:19:34,833
I will definitely eat them all
2069
01:19:34,833 --> 01:19:35,866
now it's right
2070
01:19:35,866 --> 01:19:37,400
And next month?
2071
01:19:37,400 --> 01:19:38,333
Prepare some family dinners
2072
01:19:38,333 --> 01:19:40,300
Bring the relatives we know
2073
01:19:40,300 --> 01:19:42,200
Call all your friends over
2074
01:19:42,200 --> 01:19:44,333
Don't be late, you two, then.
2075
01:19:45,066 --> 01:19:45,900
Next month
2076
01:19:46,000 --> 01:19:48,700
Well, isn't mom a little too anxious?
2077
01:19:48,700 --> 01:19:49,600
Uh-huh
2078
01:19:49,600 --> 01:19:51,233
It's okay, Mom
2079
01:19:51,233 --> 01:19:52,033
Do not worry
2080
01:19:52,033 --> 01:19:53,233
We will be free next month
2081
01:19:53,233 --> 01:19:55,233
Both of us will definitely attend on time
2082
01:19:55,233 --> 01:19:58,633
Well, I see Yunmi is obedient and sensible.
2083
01:19:58,633 --> 01:20:00,466
Look at you
2084
01:20:00,533 --> 01:20:01,600
Okay, it's getting late
2085
01:20:01,600 --> 01:20:02,600
Go back quickly
2086
01:20:02,833 --> 01:20:03,833
be careful on the road
2087
01:20:03,833 --> 01:20:04,933
Okay let's go
2088
01:20:04,933 --> 01:20:06,400
Well, this is the package
2089
01:20:06,400 --> 01:20:07,200
Come and get it for you
2090
01:20:07,400 --> 01:20:08,533
Let's go, okay
2091
01:20:08,533 --> 01:20:10,000
Walk slowly, bye bye
2092
01:20:15,033 --> 01:20:17,800
Come and drink the milk while it's hot
2093
01:20:20,500 --> 01:20:22,066
Isn’t this drawing finished?
2094
01:20:22,200 --> 01:20:23,233
Why are you still so busy?
2095
01:20:23,300 --> 01:20:25,400
Well, the drawings are finished
2096
01:20:25,400 --> 01:20:28,233
But Mr. Zhang can’t bear this construction project
2097
01:20:28,233 --> 01:20:30,600
Grandpa just wants me to cooperate with Ji Weichu
2098
01:20:30,933 --> 01:20:31,900
If it were before
2099
01:20:31,900 --> 01:20:33,666
Maybe I can still agree to it
2100
01:20:33,733 --> 01:20:35,400
But what happened last time I went to Mengshan?
2101
01:20:35,500 --> 01:20:37,633
It must have been done by Ji Weichu and Liu Qingyu
2102
01:20:37,633 --> 01:20:40,233
I can't hold my breath when I think about it
2103
01:20:43,133 --> 01:20:45,733
What do you want to do?
2104
01:20:46,333 --> 01:20:47,633
I think
2105
01:20:47,633 --> 01:20:51,000
Form a high-level construction team
2106
01:20:51,233 --> 01:20:54,000
Hey, I think the ending of this song is pretty good.
2107
01:20:54,000 --> 01:20:55,466
It’s just that his business level is high
2108
01:20:55,466 --> 01:20:57,266
You may not agree to help me.
2109
01:20:57,500 --> 01:20:59,066
Wife, let me tell you
2110
01:20:59,600 --> 01:21:01,266
Everyone wants something
2111
01:21:01,866 --> 01:21:03,333
Why don't we go visit him tomorrow?
2112
01:21:03,400 --> 01:21:04,633
See what he wants
2113
01:21:04,633 --> 01:21:06,233
If you can satisfy him
2114
01:21:06,700 --> 01:21:08,266
He will definitely be willing to work with you
2115
01:21:08,266 --> 01:21:10,033
But he is not short of money either
2116
01:21:10,266 --> 01:21:11,733
What can I do to convince him?
2117
01:21:11,733 --> 01:21:12,733
Give it a try
2118
01:21:13,033 --> 01:21:15,100
Anyway, I'll go with you
2119
01:21:15,200 --> 01:21:16,266
Didn't you say that?
2120
01:21:16,266 --> 01:21:18,066
I am your lucky star
2121
01:21:19,033 --> 01:21:22,300
If you are here, it will be completed smoothly.
2122
01:21:22,333 --> 01:21:23,133
must
2123
01:21:25,800 --> 01:21:27,866
That little bitch is really tough.
2124
01:21:27,866 --> 01:21:29,533
He obviously caught them all
2125
01:21:29,666 --> 01:21:30,933
Let him run away
2126
01:21:31,533 --> 01:21:33,066
Don't worry, dear
2127
01:21:33,466 --> 01:21:35,633
I heard that the waiter was very brave.
2128
01:21:35,633 --> 01:21:36,833
Alone
2129
01:21:36,833 --> 01:21:37,900
Beat up Wang Heng
2130
01:21:37,900 --> 01:21:40,833
I heard that Wang Heng’s two hands are now disabled.
2131
01:21:40,833 --> 01:21:44,933
Do you think Wang Heng will let them go when the time comes?
2132
01:21:46,300 --> 01:21:47,700
But dear, um
2133
01:21:47,700 --> 01:21:48,866
This far water
2134
01:21:48,866 --> 01:21:50,233
He can't get rid of near fire
2135
01:21:50,266 --> 01:21:52,033
Then Wang Heng is already hospitalized
2136
01:21:52,033 --> 01:21:53,700
Who knows when he will come out
2137
01:21:53,700 --> 01:21:56,633
What if the little bitch negotiates a cooperation?
2138
01:21:56,633 --> 01:21:58,233
From now on, I’ll be at Zhang’s house
2139
01:21:58,266 --> 01:22:00,633
But you and I have no place to talk.
2140
01:22:02,800 --> 01:22:03,600
Hello
2141
01:22:04,000 --> 01:22:06,100
Zhang Yunmin went to find Qu Zhongying
2142
01:22:08,066 --> 01:22:10,100
If nothing happens, let him find it.
2143
01:22:10,300 --> 01:22:11,866
That old man named Qu?
2144
01:22:11,866 --> 01:22:13,000
Very stubborn temper
2145
01:22:13,333 --> 01:22:15,300
He will definitely not help Zhang Yunmin
2146
01:22:15,733 --> 01:22:17,233
But just in case
2147
01:22:17,800 --> 01:22:19,633
Go and tell Wang Hong
2148
01:22:20,300 --> 01:22:24,800
Just say that we found the person who did it for him.
2149
01:22:26,800 --> 01:22:28,266
But what if he is convinced?
2150
01:22:28,600 --> 01:22:29,933
If so
2151
01:22:30,100 --> 01:22:31,233
Even without your Ji family
2152
01:22:31,233 --> 01:22:33,700
Don’t worry, he can still negotiate this contract.
2153
01:22:35,100 --> 01:22:36,233
There are weaknesses in taking the surname Virtue
2154
01:22:36,233 --> 01:22:37,066
in my hand
2155
01:22:37,700 --> 01:22:41,066
If he doesn't dare, just let Zhang Yingmin go and ask for trouble.
2156
01:22:41,833 --> 01:22:42,800
When the time comes
2157
01:22:42,866 --> 01:22:44,500
He will naturally come to beg me
2158
01:22:46,600 --> 01:22:47,833
Sorry you two
2159
01:22:47,833 --> 01:22:49,933
Mr. Qi really doesn’t have time to see you.
2160
01:22:49,933 --> 01:22:52,133
But I obviously made an appointment two days ago
2161
01:22:52,133 --> 01:22:53,466
He said he was free today
2162
01:22:54,266 --> 01:22:56,100
Do you really mean what Mr. Qu means?
2163
01:22:56,100 --> 01:22:57,866
There's nothing I can do
2164
01:22:58,466 --> 01:23:00,466
You two are here to find the end of the song.
2165
01:23:00,700 --> 01:23:02,600
I'm afraid he doesn't have time to see you today
2166
01:23:02,600 --> 01:23:05,433
I knew it was you who was behind it again
2167
01:23:05,533 --> 01:23:06,933
What does it mean to make a fool of yourself?
2168
01:23:06,933 --> 01:23:09,266
Cousin, I don’t like hearing what you say.
2169
01:23:09,266 --> 01:23:11,233
What do you mean we are doing something behind our backs?
2170
01:23:11,666 --> 01:23:13,066
People don’t want to see you
2171
01:23:13,133 --> 01:23:15,533
It just means I have nothing to talk about with you.
2172
01:23:15,900 --> 01:23:17,733
If you don’t have the ability, blame others
2173
01:23:18,833 --> 01:23:20,000
You have the ability
2174
01:23:20,000 --> 01:23:21,133
Go by yourselves
2175
01:23:21,233 --> 01:23:23,866
Let’s see if Mr. Qu can see you.
2176
01:23:24,033 --> 01:23:24,833
Okay
2177
01:23:25,300 --> 01:23:26,400
What about between people?
2178
01:23:26,400 --> 01:23:27,333
There is a difference
2179
01:23:27,600 --> 01:23:30,100
Today I will let you have a good experience
2180
01:23:31,266 --> 01:23:32,500
Go and talk to Mr. Xu
2181
01:23:32,500 --> 01:23:35,600
Just say that the CEO of Ji's family came to visit you.
2182
01:23:35,733 --> 01:23:38,133
Could you please bring this business card in to Mr. Xu?
2183
01:23:38,200 --> 01:23:39,400
All the ministers are at the door
2184
01:23:39,400 --> 01:23:40,866
Mr. Xu doesn’t want to see you
2185
01:23:40,866 --> 01:23:42,133
What's the use of giving a business card?
2186
01:23:42,466 --> 01:23:43,900
Show him this business card.
2187
01:23:43,900 --> 01:23:45,233
Let him decide whether he wants to see me or not
2188
01:23:45,233 --> 01:23:47,466
Okay, I'll go in and let you know.
2189
01:23:47,466 --> 01:23:48,266
good
2190
01:23:48,666 --> 01:23:50,800
I know what your purpose is here today
2191
01:23:51,066 --> 01:23:52,400
Don't worry
2192
01:23:53,100 --> 01:23:53,933
Where is Mr. Xu?
2193
01:23:53,933 --> 01:23:56,100
I will not agree to your cooperation with Zhang.
2194
01:23:56,900 --> 01:23:59,266
You guys, stop being so wishful thinking.
2195
01:24:00,066 --> 01:24:01,633
Mr. Xu said please come in
2196
01:24:01,700 --> 01:24:02,500
See it?
2197
01:24:05,033 --> 01:24:05,833
See it?
2198
01:24:05,933 --> 01:24:08,266
This is the difference between people
2199
01:24:08,266 --> 01:24:10,933
You two, just wait here.
2200
01:24:10,933 --> 01:24:14,066
Cousin, what if you get the contract?
2201
01:24:14,066 --> 01:24:15,700
I don't have the ability
2202
01:24:15,900 --> 01:24:18,300
Why bother? Don't be too happy.
2203
01:24:18,333 --> 01:24:21,266
I don’t believe that I can’t find a place in the entire Cloud City
2204
01:24:21,266 --> 01:24:23,100
Two people can handle this project
2205
01:24:23,100 --> 01:24:24,400
Then do it slowly
2206
01:24:25,066 --> 01:24:26,200
I wish you early success
2207
01:24:26,666 --> 01:24:27,233
Excuse me
2208
01:24:27,233 --> 01:24:29,800
The people Mr. Xu wants to see are not you.
2209
01:24:30,100 --> 01:24:33,133
Mr. Song, what do you want in there?
2210
01:24:33,400 --> 01:24:35,200
It's not us that Mr. Xu wants to see.
2211
01:24:35,233 --> 01:24:37,033
Mr. Xu, please stop joking.
2212
01:24:37,033 --> 01:24:39,466
I worked as Mr. Xu's secretary for seven years
2213
01:24:39,500 --> 01:24:40,200
How can it be
2214
01:24:40,200 --> 01:24:42,533
I don’t know who he wants to meet?
2215
01:24:42,733 --> 01:24:45,233
Come on, let's go in and take a look
2216
01:24:45,233 --> 01:24:48,533
Come on, the people waiting slowly at the door are not us.
2217
01:24:49,466 --> 01:24:50,333
Go in first
2218
01:24:52,466 --> 01:24:53,300
How can it be
2219
01:24:54,500 --> 01:24:56,700
Please help me find out what's going on.
2220
01:24:56,700 --> 01:24:57,600
Isn't it agreed?
2221
01:24:57,600 --> 01:24:59,600
Qu Zhongyuan promised to meet me today
2222
01:25:01,833 --> 01:25:02,633
Hello Mr. Xu
2223
01:25:02,800 --> 01:25:06,300
Do you know the person on Mr. Xu’s business card?
2224
01:25:06,533 --> 01:25:08,400
Who is the person on this card?
2225
01:25:08,400 --> 01:25:09,866
Mr. Xu seems to care a lot.
2226
01:25:10,700 --> 01:25:12,200
Vice-Chancellor of the University of Cambridge
2227
01:25:12,200 --> 01:25:13,500
You have such connections
2228
01:25:13,600 --> 01:25:15,733
My mother, you know everyone in the UK
2229
01:25:15,866 --> 01:25:18,333
Could it be that Mr. Xu is going to study in Cambridge?
2230
01:25:18,733 --> 01:25:19,666
You all know this
2231
01:25:19,666 --> 01:25:20,600
My daughter
2232
01:25:20,600 --> 01:25:23,533
Applying for a place to study at Cambridge University
2233
01:25:27,666 --> 01:25:30,266
You even know that his daughter went to build a bridge?
2234
01:25:30,500 --> 01:25:32,433
Although I no longer work in the club
2235
01:25:32,533 --> 01:25:34,066
But my connections are still there
2236
01:25:34,200 --> 01:25:35,433
This little thing won't bother me
2237
01:25:35,433 --> 01:25:36,233
hey-hey
2238
01:25:37,066 --> 01:25:37,733
Mr. Ah Qu
2239
01:25:37,733 --> 01:25:39,066
Your daughter wants to enter Cambridge
2240
01:25:39,133 --> 01:25:40,400
Results alone are not enough
2241
01:25:40,500 --> 01:25:41,633
He lacks a letter of introduction
2242
01:25:41,633 --> 01:25:43,266
Just for this letter of introduction
2243
01:25:43,400 --> 01:25:44,600
I'm busy now
2244
01:25:44,600 --> 01:25:45,433
But dizzy
2245
01:25:45,433 --> 01:25:47,400
My brain is swollen, Mr. Qu
2246
01:25:47,800 --> 01:25:49,633
Then you can call this business card
2247
01:25:50,000 --> 01:25:52,133
With a letter of recommendation from the Vice-Chancellor of the University of Cambridge
2248
01:25:52,200 --> 01:25:54,133
As long as your daughter’s grades aren’t too bad
2249
01:25:54,433 --> 01:25:55,466
next summer
2250
01:25:55,466 --> 01:25:57,500
You can receive photos of your daughter in the UK
2251
01:25:57,700 --> 01:25:58,500
Really
2252
01:25:59,600 --> 01:26:01,000
Do you have any requirements?
2253
01:26:02,433 --> 01:26:03,233
Mr. Xu
2254
01:26:04,200 --> 01:26:05,600
This is my boss
2255
01:26:05,666 --> 01:26:07,233
He wants to discuss a cooperation with you
2256
01:26:07,233 --> 01:26:07,833
Is such that
2257
01:26:07,833 --> 01:26:10,466
Mr. Xu, I am the new president of Zhang Group
2258
01:26:10,466 --> 01:26:12,533
I took over a cooperation with the police
2259
01:26:12,900 --> 01:26:15,300
is to build a hotel in the other party's resort
2260
01:26:15,633 --> 01:26:18,300
But the cost and craftsmanship of this hotel are not low.
2261
01:26:18,333 --> 01:26:21,133
So I want to find a capable construction team
2262
01:26:21,500 --> 01:26:22,933
Have you brought the architectural drawings?
2263
01:26:23,066 --> 01:26:24,133
Brought for you to see
2264
01:26:24,833 --> 01:26:26,000
Oh, come and sit
2265
01:26:33,533 --> 01:26:35,266
Do you think this contract can be signed?
2266
01:26:35,333 --> 01:26:37,000
You are too ignorant
2267
01:26:37,066 --> 01:26:39,633
Can we negotiate a contract the first time we meet?
2268
01:26:39,933 --> 01:26:41,533
I can do it before
2269
01:26:41,533 --> 01:26:42,833
He's a contractor
2270
01:26:43,066 --> 01:26:43,900
Where is this work?
2271
01:26:43,900 --> 01:26:44,700
Not doing it
2272
01:26:45,066 --> 01:26:46,000
All these years
2273
01:26:46,100 --> 01:26:48,066
My daughter is my only hope
2274
01:26:48,233 --> 01:26:49,200
You helped him
2275
01:26:49,333 --> 01:26:51,533
That is my great benefactor in Zhongyuan
2276
01:26:51,533 --> 01:26:52,500
Did you bring the contract?
2277
01:26:52,733 --> 01:26:54,533
I'm not sensible anymore
2278
01:26:54,533 --> 01:26:56,333
I didn’t bring this contract with me.
2279
01:27:01,300 --> 01:27:02,100
fine
2280
01:27:02,266 --> 01:27:04,800
Anyway, there are many templates for this kind of labor contract online.
2281
01:27:04,800 --> 01:27:05,833
Ask your secretary to type one
2282
01:27:05,833 --> 01:27:07,100
Let’s change the data
2283
01:27:07,233 --> 01:27:08,533
Well, you can just sign it today
2284
01:27:08,533 --> 01:27:11,233
Make a contract that can be signed
2285
01:27:12,600 --> 01:27:13,833
But Mr. Zhang
2286
01:27:14,000 --> 01:27:15,266
I have something to say first
2287
01:27:15,533 --> 01:27:18,000
I'm used to fighting alone.
2288
01:27:18,133 --> 01:27:20,066
It is impossible to go to work in our unit
2289
01:27:20,700 --> 01:27:21,500
What about this project?
2290
01:27:21,500 --> 01:27:23,200
I will definitely do it for us
2291
01:27:23,800 --> 01:27:25,000
As for the others
2292
01:27:25,500 --> 01:27:27,233
We'll discuss it then
2293
01:27:27,266 --> 01:27:27,933
it does not matter
2294
01:27:27,933 --> 01:27:28,633
Mr. Xu
2295
01:27:28,633 --> 01:27:30,933
As long as you are willing to cooperate with us, it is enough
2296
01:27:33,600 --> 01:27:34,400
Turned into medicine
2297
01:27:40,733 --> 01:27:41,300
Happy cooperation
2298
01:27:41,300 --> 01:27:42,033
Happy cooperation
2299
01:27:42,033 --> 01:27:43,433
Still standing here
2300
01:27:43,500 --> 01:27:45,100
I've been standing here for almost two hours.
2301
01:27:45,600 --> 01:27:46,033
Does it count?
2302
01:27:46,033 --> 01:27:48,300
Do you think Mr. Qu has met you once?
2303
01:27:48,300 --> 01:27:49,733
Can we negotiate final cooperation?
2304
01:27:49,733 --> 01:27:50,533
I tell you
2305
01:27:50,533 --> 01:27:51,400
Still early
2306
01:27:51,400 --> 01:27:52,200
Where are our technicians?
2307
01:27:52,200 --> 01:27:54,133
There are many people richer than your Zhang family.
2308
01:27:54,133 --> 01:27:56,533
As long as Mr. Qu meets me once
2309
01:27:56,533 --> 01:27:59,733
When the time comes, Qu Zhongyuan will definitely choose to cooperate with me.
2310
01:27:59,733 --> 01:28:01,933
Oh, what a pity
2311
01:28:02,000 --> 01:28:04,733
Mr. Qu has already signed the contract with us
2312
01:28:04,800 --> 01:28:05,466
You two
2313
01:28:05,466 --> 01:28:06,533
Just wait here
2314
01:28:06,533 --> 01:28:08,700
Wait for Mr. Qu to sign another copy for you.
2315
01:28:08,700 --> 01:28:09,400
Let's go, husband
2316
01:28:09,400 --> 01:28:10,733
let's go have a big meal
2317
01:28:10,866 --> 01:28:12,066
Yeah, have a big meal
2318
01:28:12,066 --> 01:28:12,933
Well, celebrate
2319
01:28:12,933 --> 01:28:14,400
Yang Xi is gone
2320
01:28:14,400 --> 01:28:15,600
Don't get too proud too early
2321
01:28:15,700 --> 01:28:16,600
Brother Wei Chu
2322
01:28:16,600 --> 01:28:17,833
When are we going to have dinner?
2323
01:28:17,833 --> 01:28:19,100
I'm going to starve to death
2324
01:28:19,333 --> 01:28:20,233
how so
2325
01:28:20,533 --> 01:28:21,900
How did Zhang Yumin do it?
2326
01:28:25,433 --> 01:28:26,433
It surprised me that
2327
01:28:26,433 --> 01:28:29,266
This project has been progressing smoothly.
2328
01:28:29,266 --> 01:28:30,600
Looks pretty good
2329
01:28:30,633 --> 01:28:32,900
Of course you will be rewarded for your hard work
2330
01:28:35,233 --> 01:28:36,033
Yo
2331
01:28:36,900 --> 01:28:38,933
But your good-for-nothing husband is still moving bricks
2332
01:28:39,800 --> 01:28:40,833
But you do
2333
01:28:40,833 --> 01:28:42,300
I should go to the construction site to move bricks
2334
01:28:43,533 --> 01:28:46,033
Just now, Supervisor Zhou and I walked around here.
2335
01:28:46,266 --> 01:28:48,500
There is something wrong with your fire protection measures
2336
01:28:48,500 --> 01:28:49,333
Not up to standard
2337
01:28:49,833 --> 01:28:50,900
Need rectification
2338
01:28:50,900 --> 01:28:53,233
What are you talking about?
2339
01:28:53,233 --> 01:28:54,500
He's not talking nonsense
2340
01:28:54,500 --> 01:28:56,733
We did send people to investigate.
2341
01:28:57,300 --> 01:28:59,266
It belongs to Zhang
2342
01:28:59,433 --> 01:29:00,233
President
2343
01:29:01,200 --> 01:29:02,533
I was about to inform you
2344
01:29:02,733 --> 01:29:05,400
If your fire inspection fails
2345
01:29:05,433 --> 01:29:06,533
You can't start work
2346
01:29:06,533 --> 01:29:08,233
What if it delays the company?
2347
01:29:08,233 --> 01:29:09,133
that's your business
2348
01:29:09,133 --> 01:29:10,400
It has nothing to do with me
2349
01:29:10,500 --> 01:29:11,666
That's right Li Min
2350
01:29:11,833 --> 01:29:13,866
Otherwise, you can consider kneeling down and begging me.
2351
01:29:13,900 --> 01:29:14,933
I'm happy
2352
01:29:14,933 --> 01:29:16,400
I can give you a break
2353
01:29:16,400 --> 01:29:19,400
After all, my relationship with Jerry Zhou is pretty good.
2354
01:29:20,866 --> 01:29:22,000
That's right, you said
2355
01:29:22,000 --> 01:29:23,033
Your project
2356
01:29:23,200 --> 01:29:25,300
Why not find a company from a technical school to cooperate with?
2357
01:29:25,400 --> 01:29:26,633
Hey, I understand
2358
01:29:27,100 --> 01:29:28,066
do you mean
2359
01:29:28,066 --> 01:29:29,933
If Ji Weichu is hired for this project,
2360
01:29:30,233 --> 01:29:32,133
You can pass the fire inspection smoothly, right?
2361
01:29:35,533 --> 01:29:36,500
do you mean
2362
01:29:36,500 --> 01:29:37,333
If this project
2363
01:29:37,333 --> 01:29:40,100
If you look for Ji Weichu, you can successfully pass the fire inspection
2364
01:29:40,100 --> 01:29:43,233
Right, then aren't you openly accepting bribes?
2365
01:29:43,233 --> 01:29:45,533
Hey, hey, how can you talk?
2366
01:29:45,633 --> 01:29:47,433
I seek truth from facts
2367
01:29:47,433 --> 01:29:48,833
The company you introduced
2368
01:29:48,833 --> 01:29:51,066
I'm talking to you from a professional perspective
2369
01:29:51,066 --> 01:29:52,666
What does taking bribes have to do with it?
2370
01:29:53,200 --> 01:29:54,233
That's right Yunmin
2371
01:29:54,533 --> 01:29:57,233
Our Ji family has been in the industry for such a long time
2372
01:29:57,600 --> 01:29:59,000
There are acquaintances everywhere
2373
01:29:59,333 --> 01:30:01,500
It is also well-known throughout the industry.
2374
01:30:02,033 --> 01:30:03,733
Don’t think you’ve found Qu Zhongyuan
2375
01:30:03,733 --> 01:30:05,300
You can start this project
2376
01:30:05,533 --> 01:30:06,933
I don't care
2377
01:30:07,433 --> 01:30:09,233
It's hard for you to make it in this industry
2378
01:30:09,233 --> 01:30:11,266
Ji Weichu, you are so shameless
2379
01:30:11,800 --> 01:30:13,733
Yun Min, this is not shameless.
2380
01:30:13,866 --> 01:30:16,266
I sincerely want to teach you a lesson
2381
01:30:16,833 --> 01:30:17,733
Away from home
2382
01:30:17,733 --> 01:30:18,633
Rely on connections
2383
01:30:19,133 --> 01:30:20,833
You said you don't know anyone
2384
01:30:20,833 --> 01:30:24,000
It's hard to make a career in this industry
2385
01:30:24,200 --> 01:30:26,233
Yes, this is a good saying.
2386
01:30:27,100 --> 01:30:28,666
But on this construction site
2387
01:30:29,266 --> 01:30:32,266
You and I do have fewer connections than you do
2388
01:30:32,800 --> 01:30:33,600
That's right
2389
01:30:34,400 --> 01:30:35,400
You are the one I bully
2390
01:30:36,066 --> 01:30:38,133
If you have the ability, go find some supervisors.
2391
01:30:38,133 --> 01:30:40,033
Supervisor, you know
2392
01:30:40,200 --> 01:30:41,000
Just wait a moment
2393
01:30:41,000 --> 01:30:42,200
I mean
2394
01:30:42,700 --> 01:30:43,700
More connections here
2395
01:30:43,800 --> 01:30:45,266
I'm the one bullying you
2396
01:30:48,900 --> 01:30:51,666
I mean on this construction site
2397
01:30:51,900 --> 01:30:52,866
More connections here
2398
01:30:52,933 --> 01:30:54,466
I'm the one bullying you
2399
01:30:54,466 --> 01:30:55,333
Hey hey hey
2400
01:30:56,300 --> 01:30:57,500
This is Jingtai
2401
01:30:58,066 --> 01:30:59,200
Not your company
2402
01:30:59,866 --> 01:31:01,333
Want to show off your power?
2403
01:31:01,466 --> 01:31:02,600
Go back to your company
2404
01:31:03,000 --> 01:31:04,400
Get out of here, security guard
2405
01:31:15,333 --> 01:31:16,133
let go
2406
01:31:19,300 --> 01:31:22,133
Stop it. You don’t even know him, so hurry up and leave.
2407
01:31:28,633 --> 01:31:29,433
dad
2408
01:31:31,000 --> 01:31:32,433
Oh this
2409
01:31:32,533 --> 01:31:34,700
This is what our Jingtai has been doing in the past two years.
2410
01:31:34,700 --> 01:31:36,266
most important project plan
2411
01:31:36,466 --> 01:31:38,733
How could I not come and take a look?
2412
01:31:42,100 --> 01:31:43,066
This is my dad
2413
01:31:43,333 --> 01:31:44,400
on the construction site
2414
01:31:45,800 --> 01:31:46,600
Moving bricks
2415
01:31:47,500 --> 01:31:49,800
Didn't you say last time that your father was the driver?
2416
01:31:53,733 --> 01:31:56,700
Didn’t you say last time that your dad was the driver?
2417
01:31:57,666 --> 01:31:58,466
Yeah
2418
01:31:59,500 --> 01:32:01,700
Ah, this is mainly for doing
2419
01:32:02,333 --> 01:32:05,600
You flip it over when you have nothing to do, right?
2420
01:32:07,200 --> 01:32:09,000
Why doesn't it look like it?
2421
01:32:10,400 --> 01:32:11,900
Oh hey
2422
01:32:11,900 --> 01:32:13,466
This is the Yu Yu
2423
01:32:14,666 --> 01:32:15,666
Yunmin Yunmin
2424
01:32:15,666 --> 01:32:17,233
Right? Ouch
2425
01:32:17,400 --> 01:32:19,033
The last time you came to my house
2426
01:32:19,133 --> 01:32:20,700
It happened to catch up with my classmates' meeting
2427
01:32:20,700 --> 01:32:21,666
didn't see you
2428
01:32:23,066 --> 01:32:24,233
See you this time
2429
01:32:25,333 --> 01:32:27,433
I feel like my son’s ability to find a partner
2430
01:32:28,933 --> 01:32:30,400
You are so strong when you call me daddy
2431
01:32:30,400 --> 01:32:33,000
Hahaha, pretty pretty, right?
2432
01:32:33,466 --> 01:32:35,533
Dad, you are so polite.
2433
01:32:36,033 --> 01:32:38,500
Dad, although you look young
2434
01:32:38,866 --> 01:32:40,800
But after all, age is here
2435
01:32:40,833 --> 01:32:42,466
You often come to construction sites to move bricks
2436
01:32:42,466 --> 01:32:45,066
Be careful not to fall.
2437
01:32:46,900 --> 01:32:47,900
Moving bricks
2438
01:32:49,033 --> 01:32:50,500
What kind of bricks should I move?
2439
01:32:53,133 --> 01:32:53,933
Ah you're not
2440
01:33:02,200 --> 01:33:03,433
me my dad
2441
01:33:03,433 --> 01:33:05,933
Haven't you been moving bricks here?
2442
01:33:06,533 --> 01:33:09,033
Moving bricks, yes, yes, yes
2443
01:33:09,033 --> 01:33:10,100
Moving bricks at this construction site
2444
01:33:10,266 --> 01:33:11,833
But I rarely do it
2445
01:33:11,833 --> 01:33:13,666
Ha ha ha ha
2446
01:33:14,000 --> 01:33:14,800
Ah hey
2447
01:33:15,466 --> 01:33:18,066
Why were you two here at that time?
2448
01:33:19,100 --> 01:33:20,533
I even had the security guards arrest me.
2449
01:33:21,500 --> 01:33:22,300
what's up
2450
01:33:30,000 --> 01:33:31,200
The old man just loves to move bricks
2451
01:33:31,200 --> 01:33:35,500
Hahaha, your family is quite funny, hahaha
2452
01:33:48,700 --> 01:33:49,800
Take a good look at this contract
2453
01:33:51,633 --> 01:33:53,033
In front of everyone today
2454
01:33:53,233 --> 01:33:55,000
Please show me this contract and take a good look at it.
2455
01:33:56,300 --> 01:33:58,000
What happened to this contract?
2456
01:33:58,400 --> 01:33:59,633
What's the problem here?
2457
01:34:03,400 --> 01:34:05,033
What happened to this contract?
2458
01:34:05,400 --> 01:34:06,633
What's wrong with this woman?
2459
01:34:08,533 --> 01:34:09,500
Then just say it nicely
2460
01:34:09,500 --> 01:34:10,666
Don't hesitate
2461
01:34:11,033 --> 01:34:13,033
I did take money from Ji Weichu
2462
01:34:13,433 --> 01:34:15,433
Ji Weichu asked me to make things difficult for Zhang Xiaojie
2463
01:34:16,033 --> 01:34:16,700
I'll just say it
2464
01:34:16,700 --> 01:34:19,866
It's definitely for a little profit.
2465
01:34:21,066 --> 01:34:23,300
I left that father-in-law’s An Zhen behind.
2466
01:34:24,700 --> 01:34:26,700
With martial arts skills like yours in the company
2467
01:34:26,933 --> 01:34:28,433
It's a ruined fan
2468
01:34:28,800 --> 01:34:29,866
Endless troubles
2469
01:34:38,833 --> 01:34:39,666
I want the first time
2470
01:34:39,866 --> 01:34:40,900
give me one more chance
2471
01:34:41,266 --> 01:34:42,333
me me my first time
2472
01:34:42,333 --> 01:34:43,866
I my first time really
2473
01:34:43,933 --> 01:34:45,100
give me one more chance
2474
01:34:45,400 --> 01:34:46,800
give me one more chance
2475
01:34:47,600 --> 01:34:48,400
Deserve it
2476
01:34:49,300 --> 01:34:50,100
dad
2477
01:34:52,666 --> 01:34:53,466
good
2478
01:34:54,200 --> 01:34:58,633
I, you, hurry up and pick up the chairman for a meeting, hahaha
2479
01:35:00,466 --> 01:35:02,433
If you need anything, call me later.
2480
01:35:02,500 --> 01:35:05,233
OK, this project is under construction
2481
01:35:05,233 --> 01:35:06,400
Take a look around
2482
01:35:09,266 --> 01:35:11,066
This project is under construction
2483
01:35:11,066 --> 01:35:12,333
Take a look around
2484
01:35:12,600 --> 01:35:17,033
Find out where there is a problem and find it.
2485
01:35:17,266 --> 01:35:18,433
Okay, Dad got it.
2486
01:35:19,100 --> 01:35:19,733
OK
2487
01:35:19,733 --> 01:35:20,300
I'm leaving
2488
01:35:20,300 --> 01:35:21,866
Okay, put your clothes on
2489
01:35:21,866 --> 01:35:22,666
Okay
2490
01:35:22,733 --> 01:35:25,433
Dad, please slow down. Hey, hey.
2491
01:35:27,800 --> 01:35:28,600
This, this, this
2492
01:35:28,800 --> 01:35:32,533
Your dad's posture doesn't look like a driver at all.
2493
01:35:32,533 --> 01:35:33,633
We don’t know yet
2494
01:35:33,633 --> 01:35:35,266
I thought he was the chairman
2495
01:35:36,700 --> 01:35:39,333
Why does the more I look at him now, the more he looks like a driver?
2496
01:35:39,800 --> 01:35:42,533
Does it look like it?
2497
01:35:42,533 --> 01:35:44,500
Walk, walk, eat, walk
2498
01:35:46,600 --> 01:35:48,066
This Song Yan is worth it
2499
01:35:48,066 --> 01:35:49,066
What is your identity?
2500
01:35:51,000 --> 01:35:52,933
It doesn't look simple at all
2501
01:35:53,433 --> 01:35:54,133
This lunch box
2502
01:35:54,133 --> 01:35:56,033
It reminds me of when I used to study
2503
01:35:56,033 --> 01:35:56,900
I often eat
2504
01:35:56,900 --> 01:35:57,833
Give it a try
2505
01:35:57,833 --> 01:35:59,000
Very delicious
2506
01:36:04,833 --> 01:36:05,600
Feed Zhang Ma
2507
01:36:05,600 --> 01:36:07,300
What's wrong, miss?
2508
01:36:07,300 --> 01:36:08,633
Come back quickly
2509
01:36:08,666 --> 01:36:10,100
Master's heart attack
2510
01:36:10,100 --> 01:36:11,733
Already sent to the hospital
2511
01:36:14,733 --> 01:36:16,400
2 Miss, I’m not allowed to tell you
2512
01:36:16,533 --> 01:36:18,866
This is the phone call I made to you secretly
2513
01:36:19,066 --> 01:36:20,066
okay, I get it
2514
01:36:20,066 --> 01:36:21,233
Send me the hospital address
2515
01:36:21,233 --> 01:36:22,233
I'll be there right away
2516
01:36:22,400 --> 01:36:23,200
What's wrong with grandpa?
2517
01:36:23,233 --> 01:36:24,700
Grandpa's heart has always been bad
2518
01:36:24,700 --> 01:36:26,700
But I have controlled it very well in the past two years.
2519
01:36:26,700 --> 01:36:28,300
Why did you faint suddenly?
2520
01:36:28,300 --> 01:36:29,333
Wife, don't worry
2521
01:36:29,333 --> 01:36:30,533
I will always be with you
2522
01:36:31,000 --> 01:36:33,333
Let's go to the hospital first
2523
01:36:38,633 --> 01:36:40,533
Aunt, what do you mean?
2524
01:36:40,533 --> 01:36:43,333
Hum, now you know how to be courteous.
2525
01:36:43,933 --> 01:36:45,033
I can tell you
2526
01:36:45,300 --> 01:36:47,000
Grandpa doesn’t want to see you
2527
01:36:47,666 --> 01:36:50,466
I call you aunt because I respect you
2528
01:36:50,466 --> 01:36:52,266
Grandpa is lying in the ward now
2529
01:36:52,266 --> 01:36:53,700
What do you mean by stopping me?
2530
01:36:54,866 --> 01:36:55,400
Don't be angry
2531
01:36:55,400 --> 01:36:57,266
Cousin, what should I say?
2532
01:36:57,266 --> 01:36:59,600
Grandpa became like this because of you.
2533
01:37:02,433 --> 01:37:03,100
This one
2534
01:37:03,100 --> 01:37:06,700
It's the marriage agreement found in your office
2535
01:37:07,933 --> 01:37:11,400
Miss, if you feel wronged, just marry that waiter.
2536
01:37:11,400 --> 01:37:12,700
People still look down upon you
2537
01:37:12,700 --> 01:37:14,533
Give him 10,000 yuan every month
2538
01:37:15,666 --> 01:37:19,333
Do you think my grandpa won’t faint after reading this kind of agreement?
2539
01:37:23,400 --> 01:37:27,133
Do you think my grandpa won’t faint after reading this agreement?
2540
01:37:27,266 --> 01:37:28,833
It was you who stole my things
2541
01:37:28,833 --> 01:37:30,900
Then you deliberately provoked grandpa, right?
2542
01:37:31,000 --> 01:37:31,900
Why are you crazy?
2543
01:37:31,900 --> 01:37:34,066
You did such a shameless thing yourself
2544
01:37:34,066 --> 01:37:35,600
Hit me too
2545
01:37:35,833 --> 01:37:36,633
Yun Min
2546
01:37:37,000 --> 01:37:39,633
Are you starting to get carried away now?
2547
01:37:40,133 --> 01:37:41,433
I can tell you
2548
01:37:41,433 --> 01:37:42,833
I'm your aunt
2549
01:37:43,733 --> 01:37:45,500
If something happens to your grandpa and he leaves,
2550
01:37:45,533 --> 01:37:48,233
My inheritance is ahead of you
2551
01:37:48,933 --> 01:37:52,033
The Zhang family may not necessarily be yours by then.
2552
01:37:53,666 --> 01:37:55,433
Grandpa’s life or death is uncertain now
2553
01:37:55,433 --> 01:37:57,200
Just lying in the ward
2554
01:37:57,233 --> 01:37:59,700
You actually still want to fight for family property?
2555
01:37:59,933 --> 01:38:00,733
Pack
2556
01:38:01,033 --> 01:38:01,800
You came so quickly
2557
01:38:01,800 --> 01:38:03,266
Isn't it just for money?
2558
01:38:04,100 --> 01:38:04,900
Patient's family
2559
01:38:05,033 --> 01:38:06,200
Who are the patient’s family members?
2560
01:38:07,200 --> 01:38:08,133
I am his daughter
2561
01:38:08,133 --> 01:38:09,066
How is the situation?
2562
01:38:09,133 --> 01:38:11,000
The patient is now out of danger
2563
01:38:11,000 --> 01:38:12,466
But still in a coma
2564
01:38:12,600 --> 01:38:14,000
Then when will he wake up?
2565
01:38:14,000 --> 01:38:16,400
We don't know this either
2566
01:38:16,400 --> 01:38:18,133
Because after all, the age of the patient is there
2567
01:38:18,600 --> 01:38:19,666
So it’s unknown
2568
01:38:20,000 --> 01:38:21,466
I can only keep some observation first.
2569
01:38:22,000 --> 01:38:24,033
Doctor, we want to stay in the best ward
2570
01:38:24,033 --> 01:38:24,933
we have money
2571
01:38:29,433 --> 01:38:30,700
You damn girl
2572
01:38:31,100 --> 01:38:32,433
How much does it cost to spend like this?
2573
01:38:32,433 --> 01:38:33,633
I can tell you
2574
01:38:33,633 --> 01:38:35,300
Don't touch the money in this house
2575
01:38:35,733 --> 01:38:37,733
I still have a share here.
2576
01:38:37,733 --> 01:38:39,533
You can't make up your mind for me
2577
01:38:39,533 --> 01:38:42,800
Aunt, I know you are greedy for money and stingy.
2578
01:38:42,866 --> 01:38:44,333
But the person lying inside is grandpa
2579
01:38:44,333 --> 01:38:45,933
He's your biological father
2580
01:38:45,933 --> 01:38:47,833
Are you not willing to pay this money?
2581
01:38:48,100 --> 01:38:50,600
Cousin, my mother didn’t mean that.
2582
01:38:50,833 --> 01:38:52,866
My mother is just too worried
2583
01:38:53,533 --> 01:38:56,300
Sister, what if you are really worried about grandpa?
2584
01:38:56,466 --> 01:38:58,200
Then you stay here and take care of grandpa.
2585
01:38:58,300 --> 01:38:59,300
Me and my mother
2586
01:38:59,300 --> 01:39:01,433
I have to go back and see how much money grandpa has in his pocket.
2587
01:39:01,800 --> 01:39:04,200
After all, we still have to pay medical bills, right?
2588
01:39:13,133 --> 01:39:13,933
Are you hungry?
2589
01:39:14,233 --> 01:39:15,666
I'll buy you something delicious later
2590
01:39:15,666 --> 01:39:16,733
You didn't even eat just now
2591
01:39:16,733 --> 01:39:17,533
Eat some later
2592
01:39:19,033 --> 01:39:20,666
My parents were in a car accident
2593
01:39:20,833 --> 01:39:23,200
I have been brought up by my grandfather since I was a child.
2594
01:39:23,533 --> 01:39:25,666
If something really happened to grandpa because of me
2595
01:39:25,666 --> 01:39:28,333
Then I will never forgive myself in my whole life
2596
01:39:29,800 --> 01:39:30,600
don’t worry
2597
01:39:31,666 --> 01:39:32,466
It'll be fine
2598
01:39:43,266 --> 01:39:44,100
do not worry
2599
01:39:44,800 --> 01:39:46,266
Grandpa will definitely get better
2600
01:39:51,533 --> 01:39:52,333
Wu Guang
2601
01:39:52,933 --> 01:39:55,500
Help me find the best psychiatrist abroad
2602
01:39:55,500 --> 01:39:56,666
no matter how much money it costs
2603
01:39:56,900 --> 01:39:59,700
I must invite this person back to me. He is the president.
2604
01:40:04,100 --> 01:40:04,600
Why
2605
01:40:04,600 --> 01:40:07,300
Why haven’t the patient’s family members paid the fee after so long?
2606
01:40:07,300 --> 01:40:08,000
You guys do this again
2607
01:40:08,000 --> 01:40:09,400
We're about to stop taking the medicine
2608
01:40:09,400 --> 01:40:10,666
Didn't we pay?
2609
01:40:10,666 --> 01:40:11,666
impossible
2610
01:40:12,333 --> 01:40:14,300
Auntie clearly said that he had already paid the fee.
2611
01:40:14,300 --> 01:40:16,833
How could we lie about something like this?
2612
01:40:17,000 --> 01:40:18,333
Hey, OK, OK
2613
01:40:18,333 --> 01:40:19,533
I'll pay you the money
2614
01:40:19,666 --> 01:40:21,066
You stay here with grandpa
2615
01:40:21,433 --> 01:40:22,233
Let's go for a walk
2616
01:40:22,466 --> 01:40:23,500
Then go and come back quickly
2617
01:40:23,500 --> 01:40:24,300
I will be right back
2618
01:40:32,533 --> 01:40:35,433
Go check out Zhang Fanghua and Liu Qingyun’s bicycles
2619
01:40:36,266 --> 01:40:37,133
Got it Mr. Song
2620
01:40:42,600 --> 01:40:44,133
Rouge, you are back
2621
01:40:45,066 --> 01:40:46,533
Why are you two?
2622
01:40:46,833 --> 01:40:48,666
Didn’t my aunt say she was going to pay the fee?
2623
01:40:48,666 --> 01:40:50,400
Why does the hospital say we owe money?
2624
01:40:51,066 --> 01:40:53,000
Cousin, it's easy for you to say
2625
01:40:53,033 --> 01:40:55,600
Don’t you know this hospital is spending money like water?
2626
01:40:55,833 --> 01:40:57,000
Now the Zhang family
2627
01:40:57,000 --> 01:40:58,400
Where can I get the money?
2628
01:40:58,833 --> 01:41:00,133
What nonsense are you talking about?
2629
01:41:00,633 --> 01:41:02,466
Even if Zhang's stock fell
2630
01:41:02,666 --> 01:41:04,300
It’s impossible to even pay for grandpa’s medical expenses
2631
01:41:04,300 --> 01:41:05,333
You can't even hand it over.
2632
01:41:05,400 --> 01:41:07,000
Hey, you're right
2633
01:41:07,000 --> 01:41:08,400
I really can’t hand it over.
2634
01:41:12,433 --> 01:41:13,833
Do you think I'm a fool?
2635
01:41:13,833 --> 01:41:15,466
I can't even pay the hospital bills
2636
01:41:15,466 --> 01:41:17,100
Where did the Zhang family's money go?
2637
01:41:17,300 --> 01:41:19,800
Of course, it was given to us according to the will.
2638
01:41:20,033 --> 01:41:22,866
You should know about Yunmin Zhang’s situation
2639
01:41:22,866 --> 01:41:24,733
Now the stocks are plummeting
2640
01:41:24,866 --> 01:41:26,533
Mr. Zhang has no money at all.
2641
01:41:26,833 --> 01:41:28,933
Do you think the old man is ill?
2642
01:41:28,933 --> 01:41:31,066
Is it just an ordinary heart surgery?
2643
01:41:31,266 --> 01:41:34,133
Later medical expenses will cost at least more than 10 million
2644
01:41:34,633 --> 01:41:36,800
Can you Zhang afford this money?
2645
01:41:37,000 --> 01:41:38,200
You are everywhere
2646
01:41:38,200 --> 01:41:39,333
who do you think You Are
2647
01:41:39,333 --> 01:41:41,333
What qualifications do you have to say such things here?
2648
01:41:41,800 --> 01:41:42,600
cousin
2649
01:41:43,333 --> 01:41:44,600
Where are Wei Chu and I?
2650
01:41:44,600 --> 01:41:46,033
Getting married soon
2651
01:41:46,066 --> 01:41:47,066
After this
2652
01:41:47,066 --> 01:41:49,666
Ji family and Zhang family will join forces
2653
01:41:49,833 --> 01:41:51,400
The stock will go up
2654
01:41:51,400 --> 01:41:53,433
I believe that grandpa’s spirit is in heaven
2655
01:41:53,433 --> 01:41:55,300
They will definitely come down on our stage to pay tribute.
2656
01:41:55,333 --> 01:41:58,433
How dare you take advantage of grandpa's illness to take over the Zhang family?
2657
01:41:58,666 --> 01:42:00,233
You only have yourself to blame
2658
01:42:00,233 --> 01:42:03,500
When I took over the Zhang family, I did not exclude dissidents.
2659
01:42:03,500 --> 01:42:05,533
We still have those old guys on the board of directors.
2660
01:42:06,033 --> 01:42:07,400
Those old guys
2661
01:42:07,500 --> 01:42:08,733
Who gave him more money?
2662
01:42:08,733 --> 01:42:09,800
Whom will he take refuge in?
2663
01:42:10,466 --> 01:42:12,233
But our Ji family just pulls
2664
01:42:12,233 --> 01:42:13,466
Just not short of money
2665
01:42:15,133 --> 01:42:17,233
Cousin, we are coming today
2666
01:42:17,233 --> 01:42:18,633
I'm officially notifying you
2667
01:42:18,733 --> 01:42:19,433
After this
2668
01:42:19,433 --> 01:42:21,666
We won't spend another penny for the old man
2669
01:42:30,400 --> 01:42:32,200
Sister Qiao, we are coming today
2670
01:42:32,200 --> 01:42:33,600
I'm officially notifying you
2671
01:42:33,700 --> 01:42:34,433
After this
2672
01:42:34,433 --> 01:42:36,933
We won't spend another penny for the old man.
2673
01:42:37,066 --> 01:42:38,400
Oh and also
2674
01:42:39,033 --> 01:42:40,700
Board of Directors vote by show of hands
2675
01:42:40,866 --> 01:42:41,733
After this
2676
01:42:41,733 --> 01:42:43,666
I am the heroine of the business
2677
01:42:43,866 --> 01:42:44,433
you guys
2678
01:42:44,433 --> 01:42:48,100
You two beasts, get out of here right now.
2679
01:42:53,000 --> 01:42:54,333
These two beasts
2680
01:42:54,533 --> 01:42:56,800
It's impossible for grandpa to give them the inheritance
2681
01:42:57,033 --> 01:42:59,466
Their inheritance handover certificate must be fake.
2682
01:43:01,066 --> 01:43:01,866
Don't worry yet
2683
01:43:01,933 --> 01:43:04,400
I have already paid for grandpa’s hospitalization fee.
2684
01:43:04,600 --> 01:43:06,000
The doctor will consult you again later
2685
01:43:06,233 --> 01:43:07,600
Maybe grandpa will get better
2686
01:43:07,666 --> 01:43:08,733
After this surgery
2687
01:43:08,733 --> 01:43:09,866
Almost hundreds of thousands
2688
01:43:09,866 --> 01:43:11,433
Where did you get so much money?
2689
01:43:11,433 --> 01:43:13,300
My club salary is also quite high
2690
01:43:13,433 --> 01:43:14,900
I have saved a lot of money over the years
2691
01:43:15,200 --> 01:43:17,933
Don't worry, I can't always use your money.
2692
01:43:18,800 --> 01:43:21,200
No, I have to go back and hold a board meeting
2693
01:43:21,233 --> 01:43:23,900
There's no way I'm going to let my grandfather's hard work fall into their hands.
2694
01:43:23,900 --> 01:43:24,700
Why
2695
01:43:25,800 --> 01:43:27,000
Why are you so polite to me?
2696
01:43:32,233 --> 01:43:34,900
Is this chair comfortable for you to sit in?
2697
01:43:41,433 --> 01:43:44,000
Is this chair comfortable for you to sit in?
2698
01:43:45,466 --> 01:43:46,666
Of course it's comfortable
2699
01:43:47,433 --> 01:43:49,466
Where has my cousin been over the years?
2700
01:43:49,466 --> 01:43:50,733
I am always thinking
2701
01:43:50,933 --> 01:43:53,200
Why does the Zhang family have to be yours?
2702
01:43:53,500 --> 01:43:54,866
It’s about appearance, it’s about academic qualifications
2703
01:43:54,866 --> 01:43:56,600
What's wrong with me?
2704
01:43:56,600 --> 01:43:57,533
it's good now
2705
01:43:57,533 --> 01:43:59,700
Everything belongs to me
2706
01:43:59,933 --> 01:44:02,000
This is called returning things to their owners.
2707
01:44:02,300 --> 01:44:03,600
you are crazy
2708
01:44:04,100 --> 01:44:06,600
Even if you become the president of Zhang's
2709
01:44:06,633 --> 01:44:09,266
Can you keep the Zhang family's business?
2710
01:44:09,266 --> 01:44:11,200
Yuan Minna, you don’t have to worry about it now
2711
01:44:11,200 --> 01:44:13,133
Today is Qingyu’s birthday
2712
01:44:13,133 --> 01:44:16,066
The theme was originally meant to make people happy
2713
01:44:16,266 --> 01:44:17,900
I am the president of Zhang's
2714
01:44:18,100 --> 01:44:19,233
Grandpa before he fell into coma
2715
01:44:19,233 --> 01:44:21,300
You've given me the president's seal.
2716
01:44:21,333 --> 01:44:23,933
Besides, I still own 40% of the company's shares
2717
01:44:24,233 --> 01:44:26,300
You want to covet grandpa's property?
2718
01:44:26,433 --> 01:44:27,266
not that easy
2719
01:44:27,266 --> 01:44:31,033
Cousin, you always say you have 40% of the shares
2720
01:44:31,333 --> 01:44:32,066
What about the government?
2721
01:44:32,066 --> 01:44:34,500
Grandpa wrote the equity transfer letter for me.
2722
01:44:35,000 --> 01:44:36,233
But in this will
2723
01:44:36,233 --> 01:44:40,266
He clearly wrote that he would give all his inheritance to my mother.
2724
01:44:51,800 --> 01:44:54,933
OK, I should have thought of this in the hospital
2725
01:44:55,000 --> 01:44:57,500
How dare you to forge a will?
2726
01:44:58,233 --> 01:44:59,466
What evidence is there?
2727
01:44:59,633 --> 01:45:01,333
If you have evidence, bring it out
2728
01:45:01,333 --> 01:45:02,200
You can sue me
2729
01:45:02,300 --> 01:45:03,800
If there is no evidence
2730
01:45:04,066 --> 01:45:05,666
Just be obedient and get out of here
2731
01:45:05,733 --> 01:45:09,000
Is your cousin at the shareholders' meeting?
2732
01:45:09,000 --> 01:45:10,200
Not only did I pass my
2733
01:45:10,200 --> 01:45:11,633
purchase plan and
2734
01:45:11,633 --> 01:45:13,133
I also cut off your job
2735
01:45:13,500 --> 01:45:14,200
Starting tomorrow
2736
01:45:14,200 --> 01:45:15,600
You don't have to come to work anymore
2737
01:45:17,200 --> 01:45:19,733
The security guards will kick me out of this irrelevant person.
2738
01:45:19,933 --> 01:45:20,733
Okay, okay
2739
01:45:23,033 --> 01:45:24,666
Sooner or later I will find the evidence
2740
01:45:24,666 --> 01:45:25,833
Just wait for me
2741
01:45:30,933 --> 01:45:33,600
What would you do if Zhang Yiming really found the evidence?
2742
01:45:33,866 --> 01:45:34,833
Honey
2743
01:45:35,466 --> 01:45:37,066
What are you thinking about?
2744
01:45:37,300 --> 01:45:38,633
What about the old man?
2745
01:45:38,700 --> 01:45:39,866
It's myocardial infarction
2746
01:45:40,133 --> 01:45:41,200
Nothing can be found
2747
01:45:41,200 --> 01:45:43,900
If it really doesn't work, don't we still have Wang Heng?
2748
01:45:44,733 --> 01:45:46,400
Then let Brother Wang Hong handle it quickly.
2749
01:45:46,400 --> 01:45:48,400
Don't add extraneous ramifications.
2750
01:45:54,666 --> 01:45:56,100
Contact me anytime if anything happens
2751
01:45:57,033 --> 01:45:57,833
good
2752
01:46:01,533 --> 01:46:02,333
Qin Yazhi
2753
01:46:04,133 --> 01:46:04,933
ah
2754
01:46:06,300 --> 01:46:06,933
scared me
2755
01:46:06,933 --> 01:46:08,300
Who were you calling just now?
2756
01:46:08,300 --> 01:46:10,333
Follow my mother mysteriously
2757
01:46:11,833 --> 01:46:14,133
How is the situation at the company?
2758
01:46:14,733 --> 01:46:17,233
I found no evidence that they forged a will.
2759
01:46:17,800 --> 01:46:19,800
They kicked me off the board
2760
01:46:20,266 --> 01:46:21,066
Do not worry
2761
01:46:21,300 --> 01:46:23,800
I will definitely help you take back everything that belongs to you.
2762
01:46:28,233 --> 01:46:30,800
Song Yanzhi, let’s get a divorce
2763
01:46:32,033 --> 01:46:32,833
Don't make trouble with me
2764
01:46:34,633 --> 01:46:35,433
No trouble
2765
01:46:36,733 --> 01:46:37,533
Why
2766
01:46:39,200 --> 01:46:40,000
because
2767
01:46:41,033 --> 01:46:42,400
I don't need you anymore
2768
01:46:44,800 --> 01:46:45,600
Zhang Yiming
2769
01:46:46,533 --> 01:46:49,833
Have you never liked me from the beginning to the end?
2770
01:46:51,233 --> 01:46:52,433
never liked you
2771
01:46:59,333 --> 01:47:02,066
In short, the starlight is now fading
2772
01:47:02,133 --> 01:47:03,933
I really can’t bother you anymore
2773
01:47:13,066 --> 01:47:14,200
coincidence
2774
01:47:16,000 --> 01:47:17,200
Unexpectedly, I just came out
2775
01:47:17,200 --> 01:47:18,000
you know
2776
01:47:18,900 --> 01:47:20,633
The two of us must be destined, right?
2777
01:47:21,233 --> 01:47:22,133
What do you want to do
2778
01:47:22,900 --> 01:47:23,700
what to do
2779
01:47:24,333 --> 01:47:26,133
The community got you fucking fired.
2780
01:47:26,900 --> 01:47:28,133
I'll see where you go this time
2781
01:47:29,100 --> 01:47:30,700
Take a walk
2782
01:47:41,700 --> 01:47:43,300
Are you his unlucky husband?
2783
01:47:44,133 --> 01:47:46,866
Tonight at 8pm at Warehouse 25
2784
01:47:46,866 --> 01:47:47,666
Come and get someone
2785
01:47:48,333 --> 01:47:49,466
No waiting after expiration
2786
01:47:52,266 --> 01:47:53,233
What do you want to do
2787
01:47:53,466 --> 01:47:54,266
rest assured
2788
01:47:55,233 --> 01:47:56,466
I won’t give it this time
2789
01:47:58,100 --> 01:48:01,333
Just wait for your damn husband to come over.
2790
01:48:02,933 --> 01:48:03,900
For you and your wife
2791
01:48:04,200 --> 01:48:04,933
You won't follow your brother
2792
01:48:04,933 --> 01:48:05,733
little apprentice
2793
01:48:06,633 --> 01:48:08,500
Is it Liu Qingyu who ordered you this time?
2794
01:48:08,700 --> 01:48:09,600
How much do you want
2795
01:48:09,600 --> 01:48:10,633
I can give it to you
2796
01:48:16,066 --> 01:48:17,400
Is this about money?
2797
01:48:19,533 --> 01:48:21,300
Your husband asked me to cover my face
2798
01:48:22,300 --> 01:48:23,500
I'll let him pay with his life
2799
01:48:27,266 --> 01:48:28,800
Hey, don’t you worry about me doing things?
2800
01:48:28,800 --> 01:48:29,600
?
2801
01:48:30,533 --> 01:48:31,333
OK
2802
01:48:31,666 --> 01:48:32,833
Wait for his husband to come over
2803
01:48:32,900 --> 01:48:35,266
I'll put him and his wife in a reasonable position
2804
01:48:36,600 --> 01:48:37,200
arranged
2805
01:48:37,200 --> 01:48:38,066
arranged
2806
01:48:41,000 --> 01:48:41,800
drive
2807
01:48:46,333 --> 01:48:47,600
What are you looking at?
2808
01:48:47,733 --> 01:48:49,500
Be careful my husband digs your eyes out
2809
01:48:50,000 --> 01:48:51,233
I'm still your bitch
2810
01:48:52,433 --> 01:48:53,266
I tell you
2811
01:48:54,000 --> 01:48:56,533
Last time, your good-for-nothing husband took advantage of the loophole.
2812
01:48:57,466 --> 01:48:59,700
This time there were more than 100 people ambushing me.
2813
01:49:00,333 --> 01:49:01,700
As long as he dares to come
2814
01:49:02,133 --> 01:49:04,200
I'll fucking chop him into pieces
2815
01:49:04,600 --> 01:49:05,933
You just rely on the large number of people.
2816
01:49:05,933 --> 01:49:07,400
If you have the ability, you can challenge my husband to a duel.
2817
01:49:07,400 --> 01:49:10,133
You fucking force me to stop giving me nonsense.
2818
01:49:10,733 --> 01:49:12,266
Don’t think I don’t hit women
2819
01:49:12,700 --> 01:49:13,500
I fight
2820
01:49:14,033 --> 01:49:15,666
When we are idle, we are also idle
2821
01:49:16,200 --> 01:49:17,233
Let's have some fun
2822
01:49:17,233 --> 01:49:18,033
Why
2823
01:49:19,000 --> 01:49:20,666
They really gave me extra money.
2824
01:49:21,266 --> 01:49:23,266
Like this for a while
2825
01:49:24,400 --> 01:49:27,666
I can get some more if I take a video after running some errands
2826
01:49:29,800 --> 01:49:31,400
OK I like it
2827
01:49:31,400 --> 01:49:32,733
My husband is very powerful
2828
01:49:32,733 --> 01:49:35,133
My husband is here and will beat you to pieces.
2829
01:49:35,133 --> 01:49:37,933
Let go, stop
2830
01:49:40,233 --> 01:49:41,266
So bold
2831
01:49:41,666 --> 01:49:42,533
You dare to touch anyone
2832
01:49:43,433 --> 01:49:44,233
boy
2833
01:49:44,933 --> 01:49:46,400
I've been waiting for you for half a month
2834
01:49:46,700 --> 01:49:49,500
How dare you fucking come? Don't come here.
2835
01:49:51,733 --> 01:49:54,033
If you come here again, I will stab him to death.
2836
01:49:54,033 --> 01:49:56,300
Last time I was in a hurry to take my wife home and I didn’t bother with you.
2837
01:49:57,133 --> 01:49:58,700
It seems you are really looking for death this time
2838
01:50:01,000 --> 01:50:02,200
Arrogant husband
2839
01:50:02,200 --> 01:50:03,400
Do it yourself
2840
01:50:03,400 --> 01:50:05,033
Didn't you call the police?
2841
01:50:05,466 --> 01:50:06,333
I didn't call the police
2842
01:50:07,100 --> 01:50:09,900
I'm afraid that when the police come, they will attack you.
2843
01:50:10,400 --> 01:50:11,200
boy
2844
01:50:12,033 --> 01:50:13,400
Last time it was because of you
2845
01:50:13,866 --> 01:50:14,666
I'm not afraid of the road
2846
01:50:14,666 --> 01:50:15,466
joke
2847
01:50:15,900 --> 01:50:17,733
If I deal with you today
2848
01:50:18,233 --> 01:50:19,600
How will I mess around in the future?
2849
01:50:19,866 --> 01:50:22,666
Okay, then tell me what you want to do with me.
2850
01:50:23,266 --> 01:50:25,333
Let's do this. Kneel down for me first.
2851
01:50:26,066 --> 01:50:26,866
Depend on my mood
2852
01:50:27,400 --> 01:50:28,900
What if I feel better?
2853
01:50:29,600 --> 01:50:31,200
I might let you go
2854
01:50:34,100 --> 01:50:35,800
Husband, don’t listen to him
2855
01:50:36,066 --> 01:50:37,100
Even if you kneel down to him
2856
01:50:37,100 --> 01:50:38,800
He won't let us shut up either
2857
01:50:40,100 --> 01:50:41,833
You took action and tied up my wife
2858
01:50:42,333 --> 01:50:43,666
And you brought me here
2859
01:50:44,233 --> 01:50:45,633
I have no intention of letting him go.
2860
01:50:46,000 --> 01:50:47,933
Hahaha you are not stupid either
2861
01:50:48,400 --> 01:50:49,233
So what
2862
01:50:50,800 --> 01:50:52,500
If you want to kneel down for me
2863
01:50:52,733 --> 01:50:53,533
Do you kneel or not?
2864
01:50:53,800 --> 01:50:55,400
If you don't kneel down, I'll stab him.
2865
01:50:56,266 --> 01:50:57,200
How about we make a bet
2866
01:50:57,700 --> 01:50:59,900
How many stabs do you think you can take?
2867
01:51:00,033 --> 01:51:01,466
OK this
2868
01:51:01,466 --> 01:51:02,800
Gambling is very interesting
2869
01:51:04,833 --> 01:51:05,800
Did you hear it?
2870
01:51:06,866 --> 01:51:08,866
Don't take action yet
2871
01:51:19,633 --> 01:51:20,433
what the hell are you doing
2872
01:51:22,133 --> 01:51:23,933
I'm sorry, boss
2873
01:51:23,933 --> 01:51:25,933
Who asked for more money?
2874
01:51:27,266 --> 01:51:28,300
I'll give you more money
2875
01:51:29,000 --> 01:51:29,700
I'll give you more money
2876
01:51:29,700 --> 01:51:30,666
You let me play with him
2877
01:51:31,600 --> 01:51:32,400
boss
2878
01:51:32,900 --> 01:51:34,000
not just me
2879
01:51:34,300 --> 01:51:37,233
More than 100 people outside all ran away
2880
01:51:43,000 --> 01:51:44,100
People have a lot of money
2881
01:51:44,100 --> 01:51:45,600
One person gave 200,000
2882
01:51:45,733 --> 01:51:46,833
Follow you
2883
01:51:46,933 --> 01:51:48,333
How much did you give?
2884
01:51:48,833 --> 01:51:49,733
Besides
2885
01:51:49,733 --> 01:51:50,700
After tonight
2886
01:51:51,200 --> 01:51:53,100
Can your entertainment city be able to open?
2887
01:51:53,100 --> 01:51:54,033
Still the same thing
2888
01:51:55,333 --> 01:51:57,733
We also have to find some escape route for ourselves
2889
01:51:57,866 --> 01:51:59,700
Is it right? I'm sorry.
2890
01:52:00,100 --> 01:52:02,266
Boss, I will give you more money
2891
01:52:03,000 --> 01:52:04,233
Kill him quickly
2892
01:52:04,600 --> 01:52:07,333
Hahaha
2893
01:52:08,600 --> 01:52:09,400
Add gun
2894
01:52:10,400 --> 01:52:12,333
Add a gun
2895
01:52:13,100 --> 01:52:13,900
Don't take it
2896
01:52:18,133 --> 01:52:19,866
Wife, are you okay?
2897
01:52:20,400 --> 01:52:22,533
You seem to be the water of my soul
2898
01:52:22,533 --> 01:52:25,300
Every time I encounter difficulties, you will be by my side
2899
01:52:25,600 --> 01:52:26,533
you are my wife
2900
01:52:26,833 --> 01:52:28,266
Can I help you if you have something?
2901
01:52:28,400 --> 01:52:29,200
Big brother
2902
01:52:30,200 --> 01:52:32,066
Who are you?
2903
01:52:33,100 --> 01:52:34,700
I want to know how powerful you are
2904
01:52:35,533 --> 01:52:37,066
I really don't go against you
2905
01:52:37,133 --> 01:52:38,300
I'm a waiter
2906
01:52:38,733 --> 01:52:39,666
No backstage
2907
01:52:40,066 --> 01:52:41,000
But you offended me
2908
01:52:41,000 --> 01:52:42,666
Wife, you deserve to die
2909
01:52:43,600 --> 01:52:44,900
Throw it into the river to feed the fish
2910
01:52:45,066 --> 01:52:45,866
Hey wife
2911
01:52:46,233 --> 01:52:47,200
We can't kill people
2912
01:52:47,200 --> 01:52:48,466
You'd better call the police
2913
01:52:49,066 --> 01:52:50,666
Don't worry, I'm scaring him
2914
01:52:50,733 --> 01:52:51,666
Throw it into the river for a while
2915
01:52:51,666 --> 01:52:53,400
He was thrown into the police station in no time.
2916
01:52:53,533 --> 01:52:55,266
Such people should be punished by law
2917
01:52:55,466 --> 01:52:56,266
scared me
2918
01:52:57,700 --> 01:52:58,500
Walk
2919
01:53:04,500 --> 01:53:05,333
Don't want me to live
2920
01:53:06,133 --> 01:53:07,666
Don't even think about it fucking easy
2921
01:53:08,400 --> 01:53:10,733
Don't worry
2922
01:53:21,033 --> 01:53:21,833
Wife
2923
01:53:22,333 --> 01:53:23,133
Wife
2924
01:53:26,633 --> 01:53:28,066
Now I have changed
2925
01:53:28,533 --> 01:53:29,866
Take him out and feed him to the dog
2926
01:53:39,700 --> 01:53:40,500
situation
2927
01:53:43,233 --> 01:53:44,466
You must be tired
2928
01:53:46,300 --> 01:53:47,666
Close your eyes and take a rest
2929
01:53:47,666 --> 01:53:48,800
You'll be up soon
2930
01:53:48,800 --> 01:53:49,600
right
2931
01:53:50,133 --> 01:53:51,666
Don't let anything happen to you
2932
01:53:52,400 --> 01:53:53,433
I've been looking for you for so long
2933
01:53:53,433 --> 01:53:55,100
It took a lot of effort for me to find you
2934
01:53:56,400 --> 01:53:57,933
If something happens to you because of me
2935
01:54:00,333 --> 01:54:02,233
I will never forgive myself in this life
2936
01:54:09,300 --> 01:54:10,633
Open your eyes and look at me
2937
01:54:13,433 --> 01:54:14,333
So handsome today
2938
01:54:15,000 --> 01:54:16,066
do not leave Me
2939
01:54:17,733 --> 01:54:18,533
ok
2940
01:54:24,333 --> 01:54:25,133
rouge
2941
01:54:25,800 --> 01:54:28,500
Rouge, you pampered me all night
2942
01:54:28,633 --> 01:54:29,500
you're awake
2943
01:54:30,433 --> 01:54:31,733
The doctor said you wear it on the back of your head
2944
01:54:32,300 --> 01:54:33,500
I'm afraid you'll be unconscious all the time
2945
01:54:33,733 --> 01:54:36,933
Hey, how can I be so fragile?
2946
01:54:37,233 --> 01:54:40,100
But I just seemed to have had a dream
2947
01:54:40,500 --> 01:54:42,633
I dreamed that I was stabbed
2948
01:54:43,100 --> 01:54:45,033
And I seem to be running very fast
2949
01:54:45,466 --> 01:54:49,200
But I wasn't uninjured in the warehouse
2950
01:54:49,866 --> 01:54:52,533
You remembered it all
2951
01:54:57,133 --> 01:54:58,233
I have a headache
2952
01:54:58,233 --> 01:54:59,266
Okay, okay, okay
2953
01:54:59,633 --> 01:55:00,066
Can not remember
2954
01:55:00,066 --> 01:55:00,866
Forget it
2955
01:55:01,333 --> 01:55:02,633
Anyway, I've found you
2956
01:55:02,933 --> 01:55:05,666
We will have many things to think about in the future
2957
01:55:06,600 --> 01:55:08,433
What is the mystery saying?
2958
01:55:09,900 --> 01:55:10,933
It's okay
2959
01:55:10,933 --> 01:55:11,700
Are you hungry
2960
01:55:11,700 --> 01:55:12,633
I'll buy you something to eat
2961
01:55:12,633 --> 01:55:14,800
I'm not hungry. I want to see grandpa.
2962
01:55:15,033 --> 01:55:16,500
Dr. Liu is back from abroad
2963
01:55:16,500 --> 01:55:17,300
Just free
2964
01:55:17,466 --> 01:55:19,000
He has promised me to treat grandpa
2965
01:55:19,000 --> 01:55:21,633
Um, Liu, Jeju, Dr. Liu?
2966
01:55:21,633 --> 01:55:23,466
great for that
2967
01:55:23,533 --> 01:55:26,433
Grandpa's illness will definitely get better with him
2968
01:55:26,433 --> 01:55:29,433
I knew you were my lucky star
2969
01:55:29,866 --> 01:55:31,033
As long as you are here
2970
01:55:31,133 --> 01:55:33,133
Everything can be turned into good fortune
2971
01:55:33,666 --> 01:55:34,466
Fool
2972
01:55:35,200 --> 01:55:36,533
You are my lucky star
2973
01:55:37,100 --> 01:55:40,700
You already brought me good luck 7 years ago
2974
01:55:44,200 --> 01:55:47,133
Grandpa, please don’t blame me
2975
01:55:47,133 --> 01:55:50,233
It's no wonder that you have a bad sense of yourself.
2976
01:55:51,500 --> 01:55:55,666
You said if you made me your heir
2977
01:55:55,733 --> 01:55:57,666
Do you not have to die?
2978
01:56:11,400 --> 01:56:12,200
hurry up
2979
01:56:12,233 --> 01:56:14,333
The patient with 302 seems to have a sudden heart rate that is very fast.
2980
01:56:14,333 --> 01:56:15,933
Isn't his condition stable?
2981
01:56:15,933 --> 01:56:17,133
Why did it happen suddenly again?
2982
01:56:17,466 --> 01:56:18,266
Why
2983
01:56:18,700 --> 01:56:21,400
302 That’s Grandpa’s ward
2984
01:56:21,433 --> 01:56:22,433
Don't be anxious first
2985
01:56:22,933 --> 01:56:24,200
Let's go and take a look first
2986
01:56:24,333 --> 01:56:25,733
Don't mess up on your own
2987
01:56:25,733 --> 01:56:27,066
Maybe it's just an emergency
2988
01:56:27,200 --> 01:56:28,400
It passed quickly
2989
01:56:28,433 --> 01:56:29,833
Let's go see it quickly
2990
01:56:29,900 --> 01:56:31,733
Grandpa will be fine
2991
01:56:33,800 --> 01:56:35,600
Hey, there's an operation going on inside.
2992
01:56:35,600 --> 01:56:36,900
Family members of patients cannot enter
2993
01:56:36,900 --> 01:56:38,133
Is my grandpa okay?
2994
01:56:38,133 --> 01:56:39,133
please stay calm
2995
01:56:39,133 --> 01:56:41,100
We will definitely try our best
2996
01:56:41,100 --> 01:56:41,933
Thank you thank you
2997
01:56:44,233 --> 01:56:46,466
Don't worry, it'll be fine
2998
01:56:46,666 --> 01:56:47,800
Didn't you say that?
2999
01:56:47,800 --> 01:56:48,933
I am your medical star
3000
01:56:50,500 --> 01:56:52,700
My friend, you will be fine here.
3001
01:56:52,800 --> 01:56:53,600
It'll be fine
3002
01:56:55,266 --> 01:56:55,933
We're already
3003
01:56:55,933 --> 01:56:58,800
My grandpa has been suffering from heart disease for the past two years.
3004
01:56:58,800 --> 01:57:00,133
But I always pay attention to maintenance
3005
01:57:00,133 --> 01:57:02,000
Why are you suddenly lying in the operating room?
3006
01:57:02,633 --> 01:57:03,800
Is it your fault?
3007
01:57:03,833 --> 01:57:06,066
Of course it was your fake marriage that irritated grandpa
3008
01:57:06,433 --> 01:57:08,100
That’s why grandpa was dubious
3009
01:57:08,133 --> 01:57:09,500
You have the nerve to ask me
3010
01:57:09,733 --> 01:57:10,533
That's right
3011
01:57:11,500 --> 01:57:12,866
It's you, the broom star
3012
01:57:13,266 --> 01:57:14,433
Killed your parents
3013
01:57:14,700 --> 01:57:16,866
Now he has killed his old man too
3014
01:57:17,533 --> 01:57:18,633
From today
3015
01:57:18,933 --> 01:57:20,866
Get away from me immediately
3016
01:57:27,533 --> 01:57:30,266
Don't forget that even if you forge grandpa's will
3017
01:57:30,266 --> 01:57:32,233
My parents also left me shares
3018
01:57:32,400 --> 01:57:34,700
You want to drive me away from the Zhang family
3019
01:57:34,700 --> 01:57:35,733
That can't be
3020
01:57:37,833 --> 01:57:38,633
doctor
3021
01:57:39,100 --> 01:57:40,200
How is my grandfather?
3022
01:57:40,200 --> 01:57:41,833
Doctor, please come in
3023
01:57:42,033 --> 01:57:43,233
we have tried our best
3024
01:57:43,333 --> 01:57:45,466
Grandpa is gone
3025
01:57:50,466 --> 01:57:51,833
Dad has only been gone for a few years
3026
01:57:51,833 --> 01:57:53,133
Why did you leave again?
3027
01:57:53,133 --> 01:57:55,133
What do you want me to do?
3028
01:57:57,500 --> 01:57:59,100
Not the time to cry
3029
01:57:59,600 --> 01:58:01,000
Grandpa is gone
3030
01:58:01,033 --> 01:58:02,633
Also gives birth to a child and laughs
3031
01:58:04,266 --> 01:58:06,900
That's right. Hurry up and convene a board meeting.
3032
01:58:07,266 --> 01:58:08,533
From today
3033
01:58:08,633 --> 01:58:11,300
You are now the official president of the Zhang family.
3034
01:58:12,000 --> 01:58:13,600
Grandpa’s body is still cold
3035
01:58:13,600 --> 01:58:15,600
Are you still thinking about dividing the family property?
3036
01:58:15,866 --> 01:58:17,533
You are really a bunch of beasts
3037
01:58:17,900 --> 01:58:20,133
Cousin, I will officially inform you today
3038
01:58:20,133 --> 01:58:23,100
We will take away all your shares in Zhang's
3039
01:58:23,100 --> 01:58:24,533
and freeze your bank card
3040
01:58:24,533 --> 01:58:25,600
From today
3041
01:58:25,633 --> 01:58:28,233
You will realize what life is worse than death
3042
01:58:49,333 --> 01:58:50,133
grandfather
3043
01:58:52,800 --> 01:58:54,066
Fortunately, the rescue was timely
3044
01:58:54,066 --> 01:58:55,133
Come 10 minutes later
3045
01:58:55,833 --> 01:58:58,233
I'm afraid it's really hopeless.
3046
01:59:00,233 --> 01:59:02,000
Liu Jizhou Dr. Liu?
3047
01:59:03,133 --> 01:59:04,066
In vain
3048
01:59:04,266 --> 01:59:08,800
But it can be said in cardiology and surgery
3049
01:59:09,500 --> 01:59:11,233
Just some small achievements
3050
01:59:11,900 --> 01:59:14,100
Doctor Liu, how is his grandfather now?
3051
01:59:15,066 --> 01:59:18,000
The old man’s heart disease is really strange.
3052
01:59:18,000 --> 01:59:19,600
I gave him a thorough check-up
3053
01:59:20,033 --> 01:59:23,533
To be honest, this attack was very abnormal.
3054
01:59:23,533 --> 01:59:26,066
I suspect someone took precautions
3055
01:59:26,066 --> 01:59:27,300
It’s too early to change the medicine
3056
01:59:27,466 --> 01:59:30,066
But there is no concrete evidence yet
3057
01:59:30,066 --> 01:59:31,866
So it’s hard to draw conclusions
3058
01:59:32,133 --> 01:59:33,800
It must be emotionless
3059
01:59:36,466 --> 01:59:38,233
It must have been Liu Qingyu who did it
3060
01:59:38,466 --> 01:59:39,533
That's it
3061
01:59:39,633 --> 01:59:41,500
He and his aunt benefited the most
3062
01:59:41,633 --> 01:59:42,833
Is he serious now?
3063
01:59:42,833 --> 01:59:43,700
Hey, don't worry
3064
01:59:43,733 --> 01:59:45,733
The problem is not particularly serious
3065
01:59:45,733 --> 01:59:49,500
This was caused by someone just turning off the ventilator.
3066
01:59:49,500 --> 01:59:50,500
This heart rate
3067
01:59:50,500 --> 01:59:52,400
Alarm sound caused by pause
3068
01:59:52,833 --> 01:59:54,333
But it's not a big problem
3069
01:59:55,233 --> 01:59:56,466
Turn off the ventilator
3070
01:59:57,100 --> 01:59:58,600
Isn't this murder?
3071
01:59:59,466 --> 02:00:00,266
yes
3072
02:00:00,666 --> 02:00:03,500
That’s why I asked Dr. Liu to announce grandpa’s death to the public.
3073
02:00:03,500 --> 02:00:04,533
Otherwise, the door cavity will be hard to see
3074
02:00:04,533 --> 02:00:05,333
Hard to guard against hidden arrows
3075
02:00:05,866 --> 02:00:06,700
Grandpa is immortal
3076
02:00:07,233 --> 02:00:08,700
Those people outside won't stop
3077
02:00:09,233 --> 02:00:12,733
No, I have to go to the board of directors and report them.
3078
02:00:12,900 --> 02:00:13,700
Why
3079
02:00:14,133 --> 02:00:15,233
You go to the board of directors now
3080
02:00:15,233 --> 02:00:16,100
They won't believe it either
3081
02:00:16,100 --> 02:00:17,233
you do not believe me
3082
02:00:17,433 --> 02:00:19,866
Their good days will come to an end soon
3083
02:00:20,133 --> 02:00:23,633
Now the entire Zhang family belongs to me completely.
3084
02:00:23,633 --> 02:00:24,333
So happy
3085
02:00:24,333 --> 02:00:26,833
My dear, your grandpa just died.
3086
02:00:26,833 --> 02:00:28,200
It's not good for you to be like this, isn't it?
3087
02:00:28,233 --> 02:00:29,600
What are you afraid of as a dead man?
3088
02:00:29,600 --> 02:00:31,433
I was just thinking
3089
02:00:31,633 --> 02:00:34,833
You said that Zhang Weichu is no longer the president?
3090
02:00:34,833 --> 02:00:36,700
Does the contract he signed still count?
3091
02:00:36,700 --> 02:00:38,200
Of course it counts
3092
02:00:40,800 --> 02:00:42,600
Does the contract he signed still count?
3093
02:00:42,633 --> 02:00:44,000
Of course it counts
3094
02:00:44,000 --> 02:00:46,033
This contract was signed with Mr. Zhang
3095
02:00:46,033 --> 02:00:47,333
It’s not like signing with Zhang Yumin
3096
02:00:47,500 --> 02:00:49,700
Then aren’t all these hundreds of millions of profits ours?
3097
02:00:49,700 --> 02:00:50,700
Of course
3098
02:00:50,700 --> 02:00:51,466
Also
3099
02:00:51,466 --> 02:00:54,666
I heard that Jingtai Group is preparing for a family dinner recently.
3100
02:00:55,000 --> 02:00:57,400
I'll get two invitations by then
3101
02:00:57,466 --> 02:00:58,800
Let's go together
3102
02:00:58,933 --> 02:01:01,066
It has nothing to do with getting along with the chairman.
3103
02:01:01,066 --> 02:01:03,433
In the future, we will only make more money
3104
02:01:03,900 --> 02:01:05,500
Brother Wei Shou is still capable
3105
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
So how are you going to repay us?
3106
02:01:14,600 --> 02:01:15,733
Oh, that Uncle Lot
3107
02:01:15,733 --> 02:01:16,933
I'm sorry
3108
02:01:16,933 --> 02:01:17,300
that
3109
02:01:17,300 --> 02:01:19,333
Originally we wanted to say hello to you in advance
3110
02:01:19,333 --> 02:01:20,700
I didn't expect to scare you
3111
02:01:20,700 --> 02:01:22,466
I saw there happened to be a suit shop downstairs
3112
02:01:22,466 --> 02:01:23,700
How about I buy one for you?
3113
02:01:24,700 --> 02:01:25,833
Why are you like this?
3114
02:01:25,833 --> 02:01:27,300
I didn’t say hello in advance when I arrived.
3115
02:01:27,333 --> 02:01:28,233
scare people
3116
02:01:28,233 --> 02:01:29,033
fine
3117
02:01:29,266 --> 02:01:30,500
That Luo Tezhu is not a little girl
3118
02:01:30,500 --> 02:01:31,266
Not that big
3119
02:01:31,266 --> 02:01:33,233
That is indeed because we are ignorant.
3120
02:01:33,233 --> 02:01:35,066
I see there happens to be a suit shop downstairs
3121
02:01:35,066 --> 02:01:36,466
I'd better buy you one
3122
02:01:36,466 --> 02:01:37,733
Hey, hey, no, no, no, no, no
3123
02:01:38,333 --> 02:01:39,600
We are all old acquaintances
3124
02:01:39,600 --> 02:01:40,500
Don't pay attention to these
3125
02:01:40,633 --> 02:01:42,433
I already know your purpose of coming.
3126
02:01:42,433 --> 02:01:45,433
We will immediately announce the termination of cooperation at that time
3127
02:01:45,466 --> 02:01:48,266
We don't even bother to cooperate with them.
3128
02:01:50,866 --> 02:01:52,233
We are all old acquaintances
3129
02:01:52,233 --> 02:01:53,133
Don't pay attention to these
3130
02:01:53,266 --> 02:01:55,100
I already know your purpose of coming.
3131
02:01:55,100 --> 02:01:57,633
We will immediately announce the termination of cooperation at that time
3132
02:01:58,600 --> 02:02:01,533
We don't even bother to cooperate with them.
3133
02:02:01,633 --> 02:02:02,633
Thank you very much
3134
02:02:02,633 --> 02:02:05,500
It's great to have your help, Mr. Luo Te.
3135
02:02:06,533 --> 02:02:07,433
You're welcome, you're welcome
3136
02:02:09,033 --> 02:02:09,266
lady
3137
02:02:09,266 --> 02:02:12,033
If there is anything else you need help with, just ask
3138
02:02:12,033 --> 02:02:14,133
Uncle Luo Luote is really good.
3139
02:02:14,200 --> 02:02:16,466
But why do I feel like I have too much respect for them?
3140
02:02:17,200 --> 02:02:20,266
That’s why they are the warm-hearted executives of big companies.
3141
02:02:20,300 --> 02:02:21,433
Yeah, too
3142
02:02:21,466 --> 02:02:23,433
Uncle Lot, are you hot?
3143
02:02:23,433 --> 02:02:24,633
Why are you sweating all the time?
3144
02:02:24,633 --> 02:02:25,666
How about I turn on the air conditioner?
3145
02:02:26,133 --> 02:02:27,700
It's okay, he's not hot
3146
02:02:27,833 --> 02:02:29,800
What should I do if I turn on the air conditioner to blow you a cold?
3147
02:02:30,300 --> 02:02:30,800
it's okay no problem
3148
02:02:30,800 --> 02:02:32,033
I'm not hot or not, it's not you
3149
02:02:32,033 --> 02:02:32,333
Do not bother me
3150
02:02:32,333 --> 02:02:36,000
I'll write out the pronunciation right away.
3151
02:02:37,500 --> 02:02:38,300
cousin
3152
02:02:40,133 --> 02:02:41,100
Why are you here
3153
02:02:41,100 --> 02:02:43,233
Do I still need to report to you where I am?
3154
02:02:43,233 --> 02:02:44,700
Cousin, don't be angry
3155
02:02:44,700 --> 02:02:46,100
That's not what I meant
3156
02:02:46,100 --> 02:02:47,066
I think so
3157
02:02:47,066 --> 02:02:48,700
You are no longer a member of the Zhang family
3158
02:02:48,700 --> 02:02:51,133
It's a bit inappropriate to come to see Lord Lot, right?
3159
02:02:51,233 --> 02:02:52,133
What's inappropriate
3160
02:02:52,133 --> 02:02:54,900
If you don’t work for Zhang, can you start your own business?
3161
02:02:55,100 --> 02:02:56,200
what do you mean
3162
02:02:57,000 --> 02:02:59,433
Yes I set up my own construction company
3163
02:02:59,633 --> 02:03:02,633
Now Zhang’s and Jingtai’s projects belong to me.
3164
02:03:06,133 --> 02:03:09,133
Now Zhang’s and Jingtai’s projects belong to me.
3165
02:03:09,233 --> 02:03:10,033
you bitch
3166
02:03:10,100 --> 02:03:11,300
You dare to pick my business
3167
02:03:11,300 --> 02:03:12,533
You have such a big face
3168
02:03:12,533 --> 02:03:13,933
Is this your business?
3169
02:03:13,933 --> 02:03:16,100
I signed the contract from beginning to end
3170
02:03:16,100 --> 02:03:18,866
Even Mr. Qu’s construction team was brought in by me.
3171
02:03:18,866 --> 02:03:20,800
What does this project have to do with you?
3172
02:03:20,866 --> 02:03:21,933
You can't say that
3173
02:03:21,933 --> 02:03:23,300
Business Zhang originally signed this
3174
02:03:23,300 --> 02:03:24,200
at the time of contract
3175
02:03:24,200 --> 02:03:26,466
It was originally a contract signed with the Zhang Group.
3176
02:03:26,466 --> 02:03:28,400
If it weren't for Zhang's sake,
3177
02:03:28,433 --> 02:03:30,400
How could Jingtai agree to sign a contract with you?
3178
02:03:30,400 --> 02:03:31,300
Hey you are wrong
3179
02:03:31,533 --> 02:03:32,533
It should be said differently
3180
02:03:32,533 --> 02:03:34,533
If it wasn't for my sake,
3181
02:03:34,533 --> 02:03:36,466
Jingtai will not cooperate with Zhang
3182
02:03:38,300 --> 02:03:39,600
How come you are nowhere to be found?
3183
02:03:39,700 --> 02:03:40,733
For your sake
3184
02:03:40,733 --> 02:03:42,000
Who do you think you are?
3185
02:03:43,533 --> 02:03:45,533
I know your relationship with Zhang Yumin is unusual.
3186
02:03:45,633 --> 02:03:47,066
but i warn you
3187
02:03:47,066 --> 02:03:48,466
For such a woman
3188
02:03:48,466 --> 02:03:50,200
Offend our Ji family and Zhang family
3189
02:03:50,400 --> 02:03:51,233
really worth it
3190
02:03:51,500 --> 02:03:52,833
What are you talking about here?
3191
02:03:53,000 --> 02:03:53,800
ah
3192
02:03:53,800 --> 02:03:56,233
How dare you call your wife a bitch?
3193
02:03:56,700 --> 02:03:57,533
Isn't this boring?
3194
02:03:57,533 --> 02:03:58,633
your wife
3195
02:03:58,700 --> 02:04:00,633
Isn't he the president's driver?
3196
02:04:00,633 --> 02:04:01,500
Not the president
3197
02:04:01,666 --> 02:04:03,000
As for calling me madam?
3198
02:04:03,000 --> 02:04:04,733
What you asked about is quite clear.
3199
02:04:05,533 --> 02:04:06,833
Madam is a traitor
3200
02:04:06,933 --> 02:04:07,900
Lot column
3201
02:04:08,600 --> 02:04:11,233
Don't think that I don't know about your relationship with Zhang Yumin
3202
02:04:11,233 --> 02:04:13,733
Bitch, you didn’t know you were cuckolded, right?
3203
02:04:16,800 --> 02:04:18,833
You don’t know that you were cuckolded, do you?
3204
02:04:20,066 --> 02:04:22,333
If Luo Tezhu hadn't had an affair with Zhang Yumin,
3205
02:04:22,500 --> 02:04:23,933
Will he defend him like this?
3206
02:04:23,933 --> 02:04:24,800
Say it yourself
3207
02:04:25,100 --> 02:04:26,466
I said you didn’t have any brains when you went out.
3208
02:04:26,466 --> 02:04:28,100
Or is my brain squeezed by the door?
3209
02:04:28,200 --> 02:04:28,933
What are you talking about?
3210
02:04:28,933 --> 02:04:30,400
You're in this business
3211
02:04:30,533 --> 02:04:32,533
I will definitely expose you when the time comes
3212
02:04:32,533 --> 02:04:34,466
I will make it impossible for you, Dong Tezhu, to do this.
3213
02:04:34,533 --> 02:04:36,400
Who gave you a bad taste when I saw you?
3214
02:04:37,533 --> 02:04:38,500
here is the police
3215
02:04:38,666 --> 02:04:39,800
Not your doghouse
3216
02:04:40,100 --> 02:04:41,300
Don't you dare to bark here again?
3217
02:04:41,300 --> 02:04:42,500
Believe it or not, I will break your legs
3218
02:04:42,700 --> 02:04:43,500
let me go
3219
02:04:44,600 --> 02:04:45,466
Brother Wei Mouse
3220
02:04:47,233 --> 02:04:48,133
Just wait for me
3221
02:04:48,233 --> 02:04:50,433
We got an invitation letter from the chairman
3222
02:04:50,633 --> 02:04:52,333
I will definitely sue you at the banquet
3223
02:04:52,500 --> 02:04:53,400
Don't talk nonsense to them
3224
02:04:53,400 --> 02:04:55,066
You won't cooperate with us today
3225
02:04:55,133 --> 02:04:56,333
It's your loss
3226
02:04:56,433 --> 02:04:57,500
You guys walk slowly
3227
02:04:57,500 --> 02:05:00,000
If you don’t want to send it off, who will let you in later?
3228
02:05:00,000 --> 02:05:01,466
I will tell the personnel
3229
02:05:01,633 --> 02:05:03,233
Let him get out with you
3230
02:05:03,933 --> 02:05:06,233
They don't really want to complain to the chairman, do they?
3231
02:05:06,233 --> 02:05:07,633
Although Luo Tezhu and I have nothing to do
3232
02:05:07,633 --> 02:05:09,533
But will it affect his work?
3233
02:05:09,533 --> 02:05:10,333
Will not
3234
02:05:10,400 --> 02:05:11,200
Madam, don't worry
3235
02:05:11,333 --> 02:05:13,133
We still have to talk to Mr. Qu.
3236
02:05:13,133 --> 02:05:15,733
If you leave the banker and work alone, his job is indispensable.
3237
02:05:15,900 --> 02:05:18,066
Well, I even made an appointment with him for lunch.
3238
02:05:18,100 --> 02:05:19,333
Ah that
3239
02:05:19,333 --> 02:05:20,866
Our chairman held a family dinner
3240
02:05:20,866 --> 02:05:22,700
I wonder if Madam is interested in participating?
3241
02:05:25,066 --> 02:05:26,500
Our chairman held a family dinner
3242
02:05:26,500 --> 02:05:28,600
I wonder if Madam is interested in participating?
3243
02:05:28,600 --> 02:05:29,900
Ah, I'll go
3244
02:05:30,266 --> 02:05:31,400
I don't know him either
3245
02:05:31,400 --> 02:05:32,700
Will it be embarrassing?
3246
02:05:32,700 --> 02:05:33,733
you know
3247
02:05:33,800 --> 02:05:36,233
And you've seen him
3248
02:05:36,466 --> 02:05:37,900
Stop talking nonsense
3249
02:05:37,900 --> 02:05:39,333
If I had met him I would have known him
3250
02:05:39,333 --> 02:05:41,533
Am I still so cautious and groveling?
3251
02:05:41,533 --> 02:05:43,266
I wasn't careful at all
3252
02:05:43,300 --> 02:05:45,700
Just like that, this is a family dinner
3253
02:05:45,700 --> 02:05:46,600
Our chairman
3254
02:05:46,600 --> 02:05:47,600
to be at the banquet
3255
02:05:47,733 --> 02:05:49,933
Announcing the good news of the CEO and his wife
3256
02:05:49,933 --> 02:05:51,133
This is a great thing
3257
02:05:51,266 --> 02:05:52,933
if you could be at the banquet
3258
02:05:52,933 --> 02:05:54,500
Say a few words to the president’s wife
3259
02:05:54,666 --> 02:05:55,600
Isn’t that pretty good too?
3260
02:05:58,666 --> 02:06:00,300
Oh, and I’ve heard that
3261
02:06:00,333 --> 02:06:01,700
That Ji Weichu
3262
02:06:01,700 --> 02:06:03,733
I want to take Liu Qingyu to this banquet with me
3263
02:06:03,733 --> 02:06:04,633
When you say
3264
02:06:04,633 --> 02:06:07,200
We can take this opportunity to expose their matchmaker
3265
02:06:07,300 --> 02:06:07,900
what do you think
3266
02:06:07,900 --> 02:06:09,833
Yes, I think it makes perfect sense
3267
02:06:09,833 --> 02:06:11,033
They both go too
3268
02:06:11,266 --> 02:06:12,700
Then I must go too
3269
02:06:12,700 --> 02:06:14,500
Then I'll be waiting for you, madam.
3270
02:06:14,500 --> 02:06:15,033
I really have to go
3271
02:06:15,033 --> 02:06:15,700
Going to be late
3272
02:06:15,700 --> 02:06:16,500
Let's go first
3273
02:06:16,500 --> 02:06:17,533
Good cook Liu Te
3274
02:06:17,533 --> 02:06:18,333
walk slowly
3275
02:06:22,533 --> 02:06:24,033
Oh, looking for a wife day
3276
02:06:24,033 --> 02:06:25,200
Finally got to meet my in-laws
3277
02:06:25,666 --> 02:06:27,100
No matter how much the president continues to act like this
3278
02:06:27,100 --> 02:06:28,600
I'm almost becoming an actor
3279
02:06:34,233 --> 02:06:35,300
I'm sorry, Mr. Qu.
3280
02:06:35,300 --> 02:06:36,300
we are late
3281
02:06:36,866 --> 02:06:38,866
Come and sit down if you have nothing to do
3282
02:06:39,733 --> 02:06:41,633
I've also heard about Zhang's story.
3283
02:06:41,666 --> 02:06:43,133
You have your hands full
3284
02:06:43,133 --> 02:06:44,433
He was a little late and disappeared.
3285
02:06:44,533 --> 02:06:45,600
Thank you for your understanding
3286
02:06:45,600 --> 02:06:48,433
I'm here to talk to you about our cooperation.
3287
02:06:48,433 --> 02:06:49,233
cooperate
3288
02:06:51,000 --> 02:06:52,000
I'll wake up soon
3289
02:06:52,733 --> 02:06:53,600
Why
3290
02:06:57,466 --> 02:07:00,133
When you talk to people, just make an appointment in the cafeteria.
3291
02:07:00,600 --> 02:07:01,533
So sincere
3292
02:07:02,733 --> 02:07:04,133
What does it have to do with you
3293
02:07:04,333 --> 02:07:06,133
Let's discuss things with Mr. Qu
3294
02:07:06,133 --> 02:07:07,300
I didn't invite you
3295
02:07:07,300 --> 02:07:08,666
You'd better sit somewhere else
3296
02:07:08,733 --> 02:07:10,933
Zhang Yun, you are really stupid.
3297
02:07:11,600 --> 02:07:14,066
In your current situation, Mr. Xu will still follow you
3298
02:07:14,066 --> 02:07:14,733
Are you cooperative?
3299
02:07:14,733 --> 02:07:17,266
I have offered a price of 20 million today
3300
02:07:17,400 --> 02:07:19,333
Ask Mr. Xu to terminate the labor contract with you
3301
02:07:19,400 --> 02:07:22,233
Mr. Xu has agreed to terminate the contract with you.
3302
02:07:22,466 --> 02:07:24,333
Boss Xu, you just need to think carefully
3303
02:07:24,600 --> 02:07:27,266
Your daughter's letter of recommendation cannot be revoked at any time.
3304
02:07:27,633 --> 02:07:29,266
Don't make things difficult for me
3305
02:07:30,300 --> 02:07:31,466
As long as there is some way
3306
02:07:31,466 --> 02:07:33,300
Am I willing to be a wallflower?
3307
02:07:33,500 --> 02:07:35,933
Mr. Xu, do you have any difficulties?
3308
02:07:36,100 --> 02:07:37,266
you can tell us
3309
02:07:37,266 --> 02:07:39,200
We can figure it out together
3310
02:07:41,633 --> 02:07:44,133
What can you do to solve it?
3311
02:07:44,266 --> 02:07:45,700
Who doesn’t know Zhang Yunmin?
3312
02:07:45,700 --> 02:07:47,933
You have been kicked out of your home by the Zhang Group
3313
02:07:47,933 --> 02:07:49,033
Without the Zhang family
3314
02:07:49,600 --> 02:07:51,500
Who will advance workers’ wages at that time?
3315
02:07:51,633 --> 02:07:54,066
Mr. Xu has more than a dozen people under his command.
3316
02:07:54,066 --> 02:07:56,233
It is very important for my daughter to study abroad
3317
02:07:56,233 --> 02:07:58,200
But I can't do it for a letter of introduction
3318
02:07:58,200 --> 02:08:00,533
Make your brothers hungry
3319
02:08:00,533 --> 02:08:02,600
Besides, the New Year is coming soon
3320
02:08:02,600 --> 02:08:05,033
The brothers are still waiting to get their money and go home.
3321
02:08:05,133 --> 02:08:07,600
The policeman directly called Zhang Shi for the down payment.
3322
02:08:08,133 --> 02:08:09,900
I really don’t have the money to advance my salary
3323
02:08:10,266 --> 02:08:13,100
But can't you really hold on a little longer?
3324
02:08:13,300 --> 02:08:14,600
The police have promised us
3325
02:08:14,600 --> 02:08:16,100
Will continue to cooperate with us
3326
02:08:16,233 --> 02:08:18,733
My brothers live paycheck to paycheck
3327
02:08:18,866 --> 02:08:21,100
One less day of work means one less day of pay
3328
02:08:21,100 --> 02:08:22,400
Can't stop it
3329
02:08:22,800 --> 02:08:24,700
I can take over this construction team
3330
02:08:24,933 --> 02:08:28,200
And it can guarantee a minimum salary every day
3331
02:08:28,933 --> 02:08:31,533
Do you think President Xu will choose me?
3332
02:08:34,433 --> 02:08:36,400
You want to sign this construction team
3333
02:08:36,433 --> 02:08:38,733
In this way, even if Jingtai does not cooperate with you
3334
02:08:38,866 --> 02:08:40,300
I don't have anyone available either
3335
02:08:40,500 --> 02:08:43,200
By then my project will not be able to be constructed smoothly.
3336
02:08:44,233 --> 02:08:46,066
In the end I will still come to beg you
3337
02:08:47,000 --> 02:08:47,800
Ji Weichu
3338
02:08:48,433 --> 02:08:50,233
Why didn't I find it?
3339
02:08:50,233 --> 02:08:53,266
You are a complete despicable person.
3340
02:08:58,266 --> 02:08:59,033
Thanks for the compliment
3341
02:08:59,033 --> 02:09:00,600
Zhang Ying doesn’t have a construction team
3342
02:09:00,600 --> 02:09:03,300
Let me see how you can crack down on the hard nut of Jingtai Group.
3343
02:09:03,300 --> 02:09:07,000
How about you and your good-for-nothing husband kneel down and beg me?
3344
02:09:07,000 --> 02:09:07,600
When the time comes
3345
02:09:07,600 --> 02:09:08,500
I'm in a good mood
3346
02:09:08,500 --> 02:09:10,200
Maybe I can give you a chance
3347
02:09:10,233 --> 02:09:11,900
Tell you it's impossible
3348
02:09:11,900 --> 02:09:12,900
without me
3349
02:09:13,000 --> 02:09:15,100
It’s impossible for Jingtai to cooperate with you either.
3350
02:09:15,100 --> 02:09:17,200
Okay, let's try it then
3351
02:09:17,233 --> 02:09:20,633
I saw how long can Jingtai Group wait for you?
3352
02:09:20,800 --> 02:09:23,500
If other construction teams have completed their work
3353
02:09:24,000 --> 02:09:25,933
You're the only one left
3354
02:09:26,466 --> 02:09:28,433
Jingtai Group will seek compensation from you when the time comes
3355
02:09:28,433 --> 02:09:29,466
Can you afford the compensation?
3356
02:09:34,100 --> 02:09:36,700
Miss Zhang, I know you are a good person
3357
02:09:36,800 --> 02:09:38,600
I sincerely advise you
3358
02:09:39,400 --> 02:09:41,033
The industry is too deep
3359
02:09:41,466 --> 02:09:42,466
you have no one
3360
02:09:42,666 --> 02:09:43,733
No funds
3361
02:09:44,233 --> 02:09:46,500
I'm afraid it will be difficult to make money from this project
3362
02:09:46,600 --> 02:09:48,266
Since the police trust you so much
3363
02:09:48,733 --> 02:09:50,533
You might as well work with a technician
3364
02:09:50,700 --> 02:09:52,466
At least you won't be sued for compensation.
3365
02:09:52,466 --> 02:09:55,833
I will never be with a despicable guy like him
3366
02:09:55,833 --> 02:09:57,066
working together
3367
02:09:57,233 --> 02:09:57,933
do not worry
3368
02:09:57,933 --> 02:10:00,733
I will definitely get the project up and running again
3369
02:10:04,866 --> 02:10:05,666
do not worry
3370
02:10:06,266 --> 02:10:09,200
I will definitely get the project up and running again
3371
02:10:09,333 --> 02:10:10,133
good
3372
02:10:10,500 --> 02:10:12,100
Then we'll wait and see.
3373
02:10:12,133 --> 02:10:12,900
Nothing more
3374
02:10:12,900 --> 02:10:14,500
You will beg me first now
3375
02:10:14,700 --> 02:10:16,100
I can still give you a chance
3376
02:10:16,800 --> 02:10:18,466
I won't have this chance in the future.
3377
02:10:18,900 --> 02:10:20,733
Mr. Xu hasn’t signed yet
3378
02:10:22,100 --> 02:10:22,900
Why
3379
02:10:23,266 --> 02:10:24,066
I cut
3380
02:10:24,200 --> 02:10:25,433
Mr. Qu is worried
3381
02:10:25,700 --> 02:10:27,700
It’s nothing more than fear that the project will not progress
3382
02:10:28,233 --> 02:10:30,033
I'm afraid my wife can't afford your salary, right?
3383
02:10:30,033 --> 02:10:30,933
I'm really sorry
3384
02:10:30,933 --> 02:10:32,433
I don't want to do this either
3385
02:10:32,800 --> 02:10:35,133
But the brothers under my command need to eat.
3386
02:10:35,133 --> 02:10:36,833
Okay, then in that case
3387
02:10:36,900 --> 02:10:38,133
I don’t embarrass anyone either
3388
02:10:38,600 --> 02:10:39,500
He offered 20 million
3389
02:10:40,233 --> 02:10:41,033
I pay 3,000
3390
02:10:41,033 --> 02:10:42,100
you are crazy
3391
02:10:42,100 --> 02:10:43,800
Where do we get so much money?
3392
02:10:43,933 --> 02:10:45,533
Besides, people are really in trouble
3393
02:10:45,633 --> 02:10:47,466
What if we can't pay wages?
3394
02:10:47,466 --> 02:10:49,000
What are you pretending to be?
3395
02:10:49,100 --> 02:10:50,833
Do you know what 30 million is?
3396
02:10:50,833 --> 02:10:52,266
I can buy your life
3397
02:10:52,266 --> 02:10:53,066
Two
3398
02:10:53,600 --> 02:10:54,933
We have a good time together and a good time apart
3399
02:10:55,066 --> 02:10:56,700
There will be opportunities for cooperation in the future
3400
02:10:56,700 --> 02:10:58,600
Can you please stop making fun of me?
3401
02:10:58,600 --> 02:11:00,000
It's almost the end of the year
3402
02:11:00,000 --> 02:11:01,400
If we can't pay wages,
3403
02:11:01,400 --> 02:11:03,000
Brothers making trouble on the construction site
3404
02:11:03,033 --> 02:11:04,600
Everyone’s faces don’t look good.
3405
02:11:04,600 --> 02:11:06,933
Mr. Xu, how can you guarantee that?
3406
02:11:07,333 --> 02:11:09,000
If you sign this contract
3407
02:11:09,000 --> 02:11:10,600
Why did he give you this money?
3408
02:11:13,033 --> 02:11:14,666
Why did he give you this money?
3409
02:11:14,833 --> 02:11:15,733
what do you mean
3410
02:11:16,833 --> 02:11:18,200
It's useless to sow discord.
3411
02:11:18,700 --> 02:11:20,133
No matter how bad the Ji family is,
3412
02:11:20,133 --> 02:11:21,600
Even more unreliable than you two.
3413
02:11:22,000 --> 02:11:24,866
Forget it, I really have no money
3414
02:11:25,533 --> 02:11:27,666
Don't worry, I have money
3415
02:11:28,900 --> 02:11:29,700
That's it
3416
02:11:30,000 --> 02:11:33,100
I can give you 50 million as the down payment first
3417
02:11:33,100 --> 02:11:35,133
This money is enough for you to pay your salary for a year.
3418
02:11:35,266 --> 02:11:37,033
What does Mr. Xu think?
3419
02:11:37,033 --> 02:11:38,200
You really have the funds
3420
02:11:38,266 --> 02:11:40,133
Of course I am willing to continue to cooperate with you
3421
02:11:40,133 --> 02:11:42,066
Mr. Xu, please be careful.
3422
02:11:42,100 --> 02:11:44,733
Zhang Yunmin has been kicked out by the Zhang family
3423
02:11:45,433 --> 02:11:46,300
This is the guy
3424
02:11:46,533 --> 02:11:47,666
He is just a waiter
3425
02:11:48,066 --> 02:11:49,066
penniless
3426
02:11:49,133 --> 02:11:50,500
Ask him to come up with 50 million
3427
02:11:50,866 --> 02:11:52,700
Don't make it so that you lose all your money when the time comes.
3428
02:11:52,700 --> 02:11:54,100
Do you really have that much money?
3429
02:11:54,300 --> 02:11:55,100
don't worry
3430
02:11:56,733 --> 02:11:58,533
Okay, it's been transferred
3431
02:11:58,533 --> 02:11:59,600
Neither does this
3432
02:11:59,600 --> 02:12:01,033
I told you already
3433
02:12:01,033 --> 02:12:02,333
Stop bragging here
3434
02:12:02,666 --> 02:12:03,833
Now the cowhide is blown
3435
02:12:03,833 --> 02:12:05,033
Let me see how you charge money
3436
02:12:05,333 --> 02:12:07,533
We have no money but
3437
02:12:09,033 --> 02:12:11,033
Your bank card has received 50 million
3438
02:12:11,033 --> 02:12:12,633
Did I hear it wrong
3439
02:12:13,800 --> 02:12:15,500
He really received 50 million
3440
02:12:16,333 --> 02:12:18,433
Oh, on the construction site
3441
02:12:18,600 --> 02:12:20,033
Network delay is normal
3442
02:12:20,066 --> 02:12:21,200
Who are you lying to?
3443
02:12:21,200 --> 02:12:22,333
Scam SMS
3444
02:12:23,400 --> 02:12:24,300
50 million
3445
02:12:27,666 --> 02:12:28,600
50 million
3446
02:12:29,266 --> 02:12:30,300
Really 50 million
3447
02:12:31,700 --> 02:12:33,900
Miss Zhang and I have known each other for a longer time
3448
02:12:34,000 --> 02:12:36,100
The only thing I worry about is funding
3449
02:12:36,266 --> 02:12:37,900
Now that you are so happy
3450
02:12:37,900 --> 02:12:38,800
All the money was given
3451
02:12:38,800 --> 02:12:40,433
Then I definitely can't let go of the chain.
3452
02:12:40,633 --> 02:12:41,433
Miss Zhang
3453
02:12:41,900 --> 02:12:42,700
do not worry
3454
02:12:42,700 --> 02:12:45,700
I will definitely make this factory beautiful for you.
3455
02:12:45,833 --> 02:12:48,033
Is this money a loan?
3456
02:12:48,233 --> 02:12:51,633
I saw that when you repay the debt, how do you pay compensation?
3457
02:12:51,666 --> 02:12:53,400
Then you don't need to worry about it.
3458
02:12:53,800 --> 02:12:55,066
I won’t send you off if I walk slowly.
3459
02:12:55,400 --> 02:12:56,200
There you are
3460
02:12:58,266 --> 02:12:59,066
Slow down
3461
02:13:00,100 --> 02:13:00,900
dad
3462
02:13:01,600 --> 02:13:02,866
Did you really take out a loan?
3463
02:13:02,866 --> 02:13:04,000
you are crazy
3464
02:13:04,000 --> 02:13:06,000
We can't even afford the interest on this much money.
3465
02:13:06,400 --> 02:13:08,133
Don't worry about my money
3466
02:13:08,600 --> 02:13:10,866
Don't tell me that this money is yours.
3467
02:13:11,833 --> 02:13:12,733
You waiter
3468
02:13:13,033 --> 02:13:15,300
All your money was used to pay grandpa’s medical bills.
3469
02:13:15,300 --> 02:13:17,200
Where did you get tens of millions from?
3470
02:13:17,200 --> 02:13:18,533
Although this money is not mine
3471
02:13:18,533 --> 02:13:20,466
But it’s not like borrowing a loan shark.
3472
02:13:20,466 --> 02:13:21,866
Where did you get so much money?
3473
02:13:21,933 --> 02:13:25,433
This money was given to me by people from Jingtai Group
3474
02:13:25,866 --> 02:13:26,433
came too suddenly
3475
02:13:26,433 --> 02:13:26,866
Did not have time
3476
02:13:26,866 --> 02:13:27,666
Tell you
3477
02:13:28,400 --> 02:13:29,700
Luo Tezhu told me privately
3478
02:13:29,700 --> 02:13:31,400
He is particularly optimistic about our project
3479
02:13:31,500 --> 02:13:32,700
So decided
3480
02:13:32,700 --> 02:13:34,500
The police invest in us
3481
02:13:35,300 --> 02:13:35,866
Such a good thing
3482
02:13:35,866 --> 02:13:37,500
Why didn't you tell me earlier?
3483
02:13:43,266 --> 02:13:43,800
Such a good thing
3484
02:13:43,800 --> 02:13:45,433
Why didn't you tell me earlier?
3485
02:13:45,833 --> 02:13:47,133
Isn't it too late?
3486
02:13:47,200 --> 02:13:48,466
It's not too late to tell you now
3487
02:13:48,700 --> 02:13:50,833
Okay, they also took our money.
3488
02:13:50,933 --> 02:13:52,100
It should be successful soon
3489
02:13:52,700 --> 02:13:53,300
Let's go back first
3490
02:13:53,300 --> 02:13:54,533
Ah, go back now
3491
02:13:54,533 --> 02:13:56,300
Didn’t we say we were going to supervise the work?
3492
02:13:56,466 --> 02:13:57,400
What kind of work are you supervising?
3493
02:13:57,700 --> 02:13:59,500
After Manager Zhou was fired last time
3494
02:13:59,500 --> 02:14:02,400
I think the people in the police department should know how to be a police officer.
3495
02:14:02,533 --> 02:14:03,633
Yeah, too
3496
02:14:03,633 --> 02:14:04,533
let's go back
3497
02:14:04,533 --> 02:14:06,333
Tell grandpa the good news
3498
02:14:06,733 --> 02:14:08,233
Hope he can wake up soon
3499
02:14:08,300 --> 02:14:09,000
Do not worry
3500
02:14:09,000 --> 02:14:09,700
Most definitely
3501
02:14:09,700 --> 02:14:11,533
Don’t worry, I’ve already taken the photo
3502
02:14:11,700 --> 02:14:12,800
I'll send it to you right away
3503
02:14:13,466 --> 02:14:15,633
We spent 40 million but couldn't sign him
3504
02:14:15,633 --> 02:14:16,833
That boy Song Yanzhi
3505
02:14:16,833 --> 02:14:19,100
I don’t know where I got such a large sum of money from.
3506
02:14:19,100 --> 02:14:20,833
The man surnamed Xu immediately switched sides.
3507
02:14:20,833 --> 02:14:21,933
Don't cooperate with us
3508
02:14:22,100 --> 02:14:23,466
Isn't he just a waiter?
3509
02:14:23,466 --> 02:14:24,466
Where did you get so much money?
3510
02:14:24,466 --> 02:14:25,466
Okay, I get it now
3511
02:14:25,466 --> 02:14:27,000
It must be someone from Jingtai Group who is stupid
3512
02:14:27,000 --> 02:14:30,333
That's right, Luo Guang must be behind it.
3513
02:14:35,200 --> 02:14:36,266
Here comes our evidence
3514
02:14:36,266 --> 02:14:37,800
Song Yanzhi personally admitted
3515
02:14:37,800 --> 02:14:39,800
That money was given by people from Jingtai Group
3516
02:14:39,800 --> 02:14:41,033
I don't believe it
3517
02:14:41,133 --> 02:14:42,333
Such a big sum of money
3518
02:14:42,333 --> 02:14:44,400
They don't even need approval from the board of directors
3519
02:14:44,400 --> 02:14:45,200
good
3520
02:14:45,900 --> 02:14:48,133
This is the government they colluded with Luo Guang
3521
02:14:48,133 --> 02:14:48,933
In a few days
3522
02:14:48,933 --> 02:14:49,833
Finally at the family dinner
3523
02:14:49,833 --> 02:14:52,666
I'll use this to expose me
3524
02:14:52,666 --> 02:14:55,100
It will definitely ruin their reputation
3525
02:15:00,100 --> 02:15:01,866
Didn’t our mother say this was a family dinner?
3526
02:15:01,866 --> 02:15:03,500
Actually settled in Shenghai Haoting
3527
02:15:03,833 --> 02:15:06,000
This is the most luxurious hotel in Yuncheng
3528
02:15:06,000 --> 02:15:07,633
How much does this cost?
3529
02:15:08,033 --> 02:15:08,833
Well
3530
02:15:10,500 --> 02:15:11,600
Today’s family dinner
3531
02:15:11,866 --> 02:15:14,300
Actually, we just announced our marriage to the public.
3532
02:15:14,466 --> 02:15:16,266
My parents have been waiting for so many years
3533
02:15:16,500 --> 02:15:18,733
Now I don’t have to learn more from my relatives and friends.
3534
02:15:19,700 --> 02:15:22,233
Hey, why do they look familiar to me?
3535
02:15:22,333 --> 02:15:22,933
That's not the ground
3536
02:15:22,933 --> 02:15:23,933
A birth king?
3537
02:15:24,200 --> 02:15:25,833
That's the Queen of Venture Capital
3538
02:15:25,866 --> 02:15:28,100
I heard that he has several billion-dollar projects in his hands.
3539
02:15:28,900 --> 02:15:32,833
Haha, are you sure this is a family dinner?
3540
02:15:33,133 --> 02:15:35,866
Maybe it's a misunderstanding
3541
02:15:35,866 --> 02:15:38,066
Maybe there's another party here.
3542
02:15:38,300 --> 02:15:40,833
Then they went wrong
3543
02:15:41,800 --> 02:15:42,133
Wow right
3544
02:15:42,133 --> 02:15:43,200
You also know
3545
02:15:43,200 --> 02:15:44,000
This way
3546
02:15:44,033 --> 02:15:44,833
okay
3547
02:15:51,900 --> 02:15:54,933
Actually, I've always wanted to tell you something
3548
02:15:56,866 --> 02:15:59,033
But I don't know how to say it
3549
02:16:00,200 --> 02:16:02,500
It doesn't matter, we have plenty of time
3550
02:16:03,500 --> 02:16:04,333
actually
3551
02:16:11,266 --> 02:16:13,200
Today is the banquet of Jingtai Group
3552
02:16:13,233 --> 02:16:15,466
Did you two sneak in with Luo Guang again?
3553
02:16:15,700 --> 02:16:18,233
Dark clouds, how did we get in?
3554
02:16:18,233 --> 02:16:20,100
What does it have to do with you?
3555
02:16:21,300 --> 02:16:23,666
No wonder there are so many jealous eyes here today
3556
02:16:23,733 --> 02:16:25,100
It turned out to be Jingtai’s party
3557
02:16:26,300 --> 02:16:28,900
You go and prepare the same order for the other three items.
3558
02:16:29,133 --> 02:16:31,233
Hahaha, what a coincidence indeed
3559
02:16:31,700 --> 02:16:33,800
Okay, don't worry about them and go away
3560
02:16:34,000 --> 02:16:34,633
Let's go in
3561
02:16:34,633 --> 02:16:37,133
I'll see how you get in without an invitation.
3562
02:16:41,400 --> 02:16:42,900
What he said is right
3563
02:16:42,900 --> 02:16:44,733
Our hotel collided with Jingtai
3564
02:16:44,733 --> 02:16:46,700
But the banquet hall shouldn’t be the same, right?
3565
02:16:47,400 --> 02:16:50,600
In fact, you can completely expand your imagination
3566
02:16:50,933 --> 02:16:51,833
think carefully
3567
02:16:52,100 --> 02:16:53,866
For example
3568
02:16:53,866 --> 02:16:55,033
I see
3569
02:16:55,933 --> 02:16:58,800
In fact, you know the chairman of Jingtai, right?
3570
02:16:59,100 --> 02:17:01,200
I discovered that villa last time I went back
3571
02:17:01,200 --> 02:17:03,633
That is Chairman Song’s family of Jingtai Group
3572
02:17:03,800 --> 02:17:04,533
Good guess
3573
02:17:04,533 --> 02:17:06,233
And then you are relatives, right?
3574
02:17:06,266 --> 02:17:09,000
In fact, you can expand your imagination a little bit more
3575
02:17:09,000 --> 02:17:10,133
Be bolder
3576
02:17:10,633 --> 02:17:14,233
Could it be that you want to tell me that you are actually Mr. Song?
3577
02:17:17,333 --> 02:17:20,466
The mortgage loan also needs to be given away.
3578
02:17:20,466 --> 02:17:24,400
Could it be that you just wanted to say that you were actually sending him away?
3579
02:17:25,300 --> 02:17:26,833
Don't be kidding me
3580
02:17:26,833 --> 02:17:29,233
Parents are waiting inside. Let’s go.
3581
02:17:34,600 --> 02:17:36,466
Isn’t this the young master and his wife?
3582
02:17:37,400 --> 02:17:39,933
You two, please go.
3583
02:17:45,666 --> 02:17:47,033
Why let them in?
3584
02:17:47,100 --> 02:17:49,266
With their status, they don't need to read the punishment post at all.
3585
02:17:50,800 --> 02:17:52,066
Do you two have a plot?
3586
02:17:52,066 --> 02:17:53,533
I told you there is no plot
3587
02:17:53,533 --> 02:17:55,000
Don't stand for me in front of the hotel
3588
02:17:56,933 --> 02:18:01,633
Then you two bumpkins, get out of my way.
3589
02:18:01,933 --> 02:18:04,300
You must have received some benefits from them, right?
3590
02:18:04,300 --> 02:18:06,033
So let them sneak in.
3591
02:18:06,033 --> 02:18:06,833
Honey
3592
02:18:07,433 --> 02:18:09,233
Don't get along with this kind of person
3593
02:18:09,600 --> 02:18:12,233
Don't forget we have important things to do today
3594
02:18:23,666 --> 02:18:24,433
mom
3595
02:18:24,433 --> 02:18:25,233
Why
3596
02:18:26,133 --> 02:18:29,433
Haha, my daughter-in-law is so beautiful today
3597
02:18:29,700 --> 02:18:32,433
Thank you, Mom, for the jewelry she gave me.
3598
02:18:32,433 --> 02:18:34,400
This set of emerald jewelry
3599
02:18:34,500 --> 02:18:38,333
It really adds glamor to my daughter-in-law.
3600
02:18:38,500 --> 02:18:40,200
Mom, you really know how to talk.
3601
02:18:41,233 --> 02:18:42,033
Right mom
3602
02:18:42,233 --> 02:18:44,466
Are our family related to the Song family?
3603
02:18:44,633 --> 02:18:47,266
Why are these family banquets all in the same place?
3604
02:18:47,466 --> 02:18:48,266
ah
3605
02:18:48,533 --> 02:18:50,633
Okay, I get it now
3606
02:18:51,066 --> 02:18:52,800
We are here to have a meal
3607
02:18:52,800 --> 02:18:54,033
Hahaha
3608
02:18:54,033 --> 02:18:55,300
This stupid kid
3609
02:18:55,933 --> 02:18:57,333
What do you say? This is
3610
02:18:57,333 --> 02:18:59,633
Ha ha ha ha
3611
02:18:59,633 --> 02:19:02,300
I mean, based on your two identities,
3612
02:19:02,300 --> 02:19:04,466
How did you get into the Song family's banquet?
3613
02:19:05,066 --> 02:19:08,100
It turns out that I came here with this shameless mother and son.
3614
02:19:08,100 --> 02:19:09,133
Eat and drink together
3615
02:19:09,933 --> 02:19:10,733
Shut up
3616
02:19:11,433 --> 02:19:12,600
who are you
3617
02:19:13,066 --> 02:19:14,700
I am the president of Zhang’s
3618
02:19:14,733 --> 02:19:16,333
The future young lady of the Ji family
3619
02:19:16,900 --> 02:19:19,000
Are you Zhang Yumin’s mother-in-law?
3620
02:19:19,700 --> 02:19:20,500
I tell you
3621
02:19:20,666 --> 02:19:22,500
Zhang Yiming is not a good person
3622
02:19:22,666 --> 02:19:23,333
He doesn't even know
3623
02:19:23,333 --> 02:19:25,433
How many times have you forced your son outside?
3624
02:19:25,533 --> 02:19:26,700
You don’t even know, right?
3625
02:19:30,200 --> 02:19:31,266
Ha ha ha ha
3626
02:19:31,733 --> 02:19:33,500
Open your dog eyes and take a look
3627
02:19:34,300 --> 02:19:36,466
This is our Song family’s family dinner
3628
02:19:36,800 --> 02:19:39,800
How can you be allowed to slander my daughter-in-law here?
3629
02:19:39,866 --> 02:19:44,600
Where did the mouse from your Song family come from to pretend to be the master here?
3630
02:19:45,266 --> 02:19:46,900
Where did these two trash come from?
3631
02:19:47,333 --> 02:19:49,033
Don't even recognize me anymore
3632
02:19:52,000 --> 02:19:53,100
The chairman will be here soon
3633
02:19:53,100 --> 02:19:54,433
Is the wedding reception about to begin?
3634
02:19:54,666 --> 02:19:55,466
Um
3635
02:19:56,800 --> 02:19:58,066
what did you call him
3636
02:19:59,000 --> 02:19:59,900
call him madam
3637
02:20:00,233 --> 02:20:01,900
Hmm, how is this possible?
3638
02:20:02,266 --> 02:20:04,600
Our mother is the wife of the chairman
3639
02:20:04,933 --> 02:20:09,200
Then you are the president of Jingtai Group
3640
02:20:10,400 --> 02:20:11,200
alright
3641
02:20:11,600 --> 02:20:14,066
how could this be
3642
02:20:15,200 --> 02:20:16,700
Then I don't need to hide anymore
3643
02:20:17,466 --> 02:20:18,266
no
3644
02:20:19,900 --> 02:20:21,233
In fact, I have wanted to tell you for a long time
3645
02:20:21,233 --> 02:20:22,066
Wang Linlin
3646
02:20:24,666 --> 02:20:25,400
Someone coming
3647
02:20:25,400 --> 02:20:26,633
Drag me out
3648
02:20:26,633 --> 02:20:28,600
Send them to the public security bureau to report
3649
02:20:29,433 --> 02:20:30,666
Just wait for me
3650
02:20:31,400 --> 02:20:32,033
Zhang Yunmin
3651
02:20:32,033 --> 02:20:33,066
You let me go
3652
02:20:34,466 --> 02:20:35,400
Are you OK
3653
02:20:35,466 --> 02:20:37,200
I'm fine. How are you?
3654
02:20:37,200 --> 02:20:38,400
Is the injury serious?
3655
02:20:39,333 --> 02:20:41,933
Don't worry, I'm fine
3656
02:20:43,833 --> 02:20:45,233
If you don't blame me
3657
02:20:45,666 --> 02:20:46,733
The injury will heal quickly
3658
02:20:48,733 --> 02:20:50,700
OK I forgive you
3659
02:20:51,500 --> 02:20:53,866
But it depends on your performance
3660
02:20:54,300 --> 02:20:56,133
Otherwise I will get married in July
3661
02:20:56,666 --> 02:20:57,500
always ready
3662
02:20:59,433 --> 02:21:00,300
do not worry
3663
02:21:00,866 --> 02:21:04,233
I will definitely spend my whole life prolonging our relationship
3664
02:21:04,233 --> 02:21:05,033
July
3665
02:21:06,933 --> 02:21:07,733
Why
3666
02:21:08,000 --> 02:21:08,800
pain
3667
02:21:10,100 --> 02:21:10,900
good
3668
02:21:11,900 --> 02:21:12,700
Got it243537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.