All language subtitles for [MULTI SUB] 《萌宝来袭,总裁妈咪太难追》(高清全集)重磅推荐#短剧 #热门短剧 #短剧推荐 #大陆短剧 #爱情 #都市 #霸总#神豪 #shorts #shortvideo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,133 yes 2 00:00:03,300 --> 00:00:06,866 Ahh 3 00:00:09,533 --> 00:00:10,333 Because hello 4 00:00:11,766 --> 00:00:13,366 Handsome because hello 5 00:00:15,066 --> 00:00:15,866 handsome 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 Mr. Yang has just made his debut 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,166 Is it because you have a backstage? 8 00:00:20,300 --> 00:00:21,733 I heard that you were taken care of by a rich woman 9 00:00:21,733 --> 00:00:22,933 Is this true? 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,366 Because you're so handsome 11 00:00:24,966 --> 00:00:26,300 Hello handsome you 12 00:00:33,333 --> 00:00:34,133 Who are you 13 00:00:37,100 --> 00:00:40,866 You look just as good as you do on TV 14 00:00:43,300 --> 00:00:45,000 You don't need to know who I am 15 00:00:45,666 --> 00:00:50,166 You just need to know that tonight you belong 16 00:00:51,766 --> 00:00:52,566 I 17 00:01:07,366 --> 00:01:08,166 The scene is good 18 00:01:08,933 --> 00:01:10,000 Hurry up, everyone 19 00:01:10,066 --> 00:01:11,366 Whoever sings in this rhythm today 20 00:01:11,366 --> 00:01:12,066 It's pretty much out 21 00:01:12,066 --> 00:01:12,900 Don't do it for me 22 00:01:12,900 --> 00:01:13,700 Hurry, hurry, hurry 23 00:01:13,733 --> 00:01:15,566 Today is the first anniversary concert of your debut 24 00:01:15,566 --> 00:01:16,666 Just past today 25 00:01:16,733 --> 00:01:18,533 You're a top-notch superstar 26 00:01:18,933 --> 00:01:20,066 Hurry, hurry, hurry, hurry 27 00:01:28,300 --> 00:01:29,733 There will be too many people tonight 28 00:01:29,733 --> 00:01:30,600 Don't come 29 00:01:30,966 --> 00:01:32,000 I'll be back in a minute 30 00:01:32,466 --> 00:01:33,266 How 31 00:01:33,733 --> 00:01:37,200 You're afraid that your fans will find out that you're being fostered 32 00:01:37,366 --> 00:01:39,200 The financier is also pregnant with your child 33 00:01:39,933 --> 00:01:41,100 Then there is the rice shop 34 00:01:41,400 --> 00:01:44,466 I didn't, it's just that there are too many people today 35 00:01:44,666 --> 00:01:45,100 In case you 36 00:01:45,100 --> 00:01:46,700 Okay, okay, let's not talk about it 37 00:01:46,700 --> 00:01:47,700 Go home now 38 00:01:48,800 --> 00:01:50,533 Ang Lee: I said that 39 00:01:51,000 --> 00:01:54,133 I won't miss every concert of yours 40 00:01:56,733 --> 00:01:58,866 I actually fell in love with the owner who took care of myself 41 00:01:59,766 --> 00:02:01,100 I'm crazy 42 00:02:26,000 --> 00:02:31,366 Hahahahaahah 43 00:02:31,366 --> 00:02:32,500 Doctor Doctor 44 00:02:32,500 --> 00:02:33,300 How about playing after playing 45 00:02:33,733 --> 00:02:35,566 Rest assured, the mother and son are unsolved 46 00:02:36,700 --> 00:02:37,300 That's good 47 00:02:37,300 --> 00:02:40,066 However, the woman suffered a head injury 48 00:02:40,466 --> 00:02:41,866 Partial memory loss is possible 49 00:02:42,500 --> 00:02:43,466 You have to take care of her 50 00:02:44,800 --> 00:02:45,800 Lost memory 51 00:02:47,133 --> 00:02:49,333 It's really helping me every day 52 00:02:54,166 --> 00:02:54,966 orphan 53 00:02:56,666 --> 00:02:57,466 orphan 54 00:03:04,900 --> 00:03:05,700 Wang 55 00:03:07,866 --> 00:03:08,766 How are you 56 00:03:09,566 --> 00:03:10,366 Lin An 57 00:03:11,100 --> 00:03:12,300 Grab your wild seeds 58 00:03:13,000 --> 00:03:14,400 Stay away from Wang An in the future 59 00:03:16,933 --> 00:03:17,733 What do you mean 60 00:03:18,133 --> 00:03:19,600 Wanwan has wanted to break up with you for a long time 61 00:03:19,800 --> 00:03:21,400 Now this burden has also been born 62 00:03:21,500 --> 00:03:24,200 Of course, you should also throw away your garbage 63 00:03:24,200 --> 00:03:25,466 You don't want to provoke us 64 00:03:25,666 --> 00:03:26,900 Wanwan wouldn't do that 65 00:03:28,200 --> 00:03:29,933 Then you can ask her personally 66 00:03:33,800 --> 00:03:36,500 Hahahahaha 67 00:03:44,866 --> 00:03:47,333 Orphan, why don't you answer the phone 68 00:03:59,933 --> 00:04:00,733 one 69 00:04:08,066 --> 00:04:10,733 Wenwen, do you really want me? 70 00:04:29,966 --> 00:04:32,166 That person just now felt so familiar to me 71 00:04:33,733 --> 00:04:35,100 I don't know him 72 00:04:37,166 --> 00:04:38,866 Ah, you've seen this guy 73 00:04:38,966 --> 00:04:39,966 He owes me some money 74 00:04:40,066 --> 00:04:41,333 I guess you want me to give me a few days of grace 75 00:04:47,300 --> 00:04:48,100 odd 76 00:04:49,266 --> 00:04:51,800 Why does my heart suddenly hurt so much 77 00:05:00,300 --> 00:05:02,100 The news of the Lin consortium has not yet been found 78 00:05:02,300 --> 00:05:05,200 The boss behind this Lin consortium is very mysterious 79 00:05:05,266 --> 00:05:06,100 I'll do it as soon as possible 80 00:05:09,400 --> 00:05:10,266 Hello Mr. Gu 81 00:05:10,266 --> 00:05:12,066 I'm Xiao Zhang of Star Entertainment 82 00:05:14,566 --> 00:05:15,366 Hello 83 00:05:16,700 --> 00:05:17,500 Lin An 84 00:05:18,333 --> 00:05:22,300 I'm his Lin An, right 85 00:05:22,700 --> 00:05:23,666 Entertain the whole 86 00:05:26,666 --> 00:05:27,500 Hello Mr. Gu 87 00:05:27,500 --> 00:05:28,566 I'm Jin Yang 88 00:05:28,600 --> 00:05:29,866 Can I have a drink with you? 89 00:05:37,166 --> 00:05:39,866 I'm going to have to climb into your bed this time 90 00:05:41,966 --> 00:05:45,533 Damn, who dares to give me something 91 00:05:53,900 --> 00:05:54,700 Not looking for you 92 00:05:55,666 --> 00:05:57,300 I'll take you home 93 00:06:11,066 --> 00:06:11,933 Let's go 94 00:06:16,466 --> 00:06:17,266 Get out 95 00:06:28,600 --> 00:06:29,400 not 96 00:06:30,066 --> 00:06:30,933 How are you 97 00:06:33,900 --> 00:06:35,500 The boss is now going home immediately 98 00:06:35,700 --> 00:06:37,333 Nice boss 99 00:06:41,266 --> 00:06:42,066 Exercise 100 00:06:52,000 --> 00:06:52,800 Auntie 101 00:06:53,366 --> 00:06:54,300 It's been five years 102 00:06:55,333 --> 00:06:56,866 You finally can't resist coming to me 103 00:07:01,533 --> 00:07:03,133 But I am no longer between you and your call 104 00:07:03,133 --> 00:07:04,166 People who are in a hurry to go 105 00:07:11,933 --> 00:07:12,733 hum 106 00:07:15,133 --> 00:07:16,000 Mr. Ang Lee 107 00:07:16,100 --> 00:07:18,400 The movie you starred in made 4 billion at the box office 108 00:07:18,466 --> 00:07:19,900 The Global Academy is also in preparation 109 00:07:20,000 --> 00:07:22,300 At just 27 years old, you've achieved such a feat 110 00:07:22,300 --> 00:07:23,766 Will there be a great sense of satisfaction 111 00:07:23,866 --> 00:07:24,666 Of course 112 00:07:24,900 --> 00:07:25,566 Mr. Ang Lee 113 00:07:25,566 --> 00:07:27,133 Is it tiring to be alone with children 114 00:07:27,366 --> 00:07:29,700 Sorry I don't answer private questions 115 00:07:32,200 --> 00:07:36,600 This is the glass of wine at last night's party 116 00:07:54,500 --> 00:07:55,766 I was so proactive last night 117 00:07:55,800 --> 00:07:59,133 Mr. Hu is now taking a fancy to me 118 00:08:01,466 --> 00:08:03,400 If only you would beg me 119 00:08:04,200 --> 00:08:05,933 I'm not you either 120 00:08:05,933 --> 00:08:07,733 You're that star 121 00:08:08,766 --> 00:08:09,733 Zhao Lin'an 122 00:08:10,466 --> 00:08:11,600 A few years passed 123 00:08:11,600 --> 00:08:14,700 Now you're starting to pretend you don't know me 124 00:08:14,700 --> 00:08:15,500 Oh, yes 125 00:08:16,300 --> 00:08:17,900 Mr. Gu's memory is really good 126 00:08:24,400 --> 00:08:27,333 I have long heard that Lin Daxing is clean and self-conscious 127 00:08:27,966 --> 00:08:29,866 How many people in the circle want to take care of you 128 00:08:29,866 --> 00:08:31,200 You resolutely refused 129 00:08:31,200 --> 00:08:33,266 I didn't expect it to be for a play 130 00:08:33,766 --> 00:08:37,500 Climb into our bed by such a means 131 00:08:38,066 --> 00:08:38,866 means 132 00:08:40,100 --> 00:08:43,966 I can't help but think too highly of myself 133 00:08:44,500 --> 00:08:46,333 If it weren't for your shamelessness last night 134 00:08:46,333 --> 00:08:47,466 You have to get in my car 135 00:08:47,866 --> 00:08:48,933 You want me to go up 136 00:08:49,500 --> 00:08:50,933 You think I'm going to help you 137 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 Not you 138 00:08:56,466 --> 00:08:57,866 Dad, is it okay? 139 00:08:57,866 --> 00:08:59,000 The cauliflower is all in bloom 140 00:08:59,000 --> 00:08:59,966 To go to school 141 00:09:00,800 --> 00:09:01,566 Mommy Mommy 142 00:09:01,566 --> 00:09:02,900 You're finally back 143 00:09:08,500 --> 00:09:09,900 Who's your mom 144 00:09:10,133 --> 00:09:11,400 You're my mom 145 00:09:11,400 --> 00:09:14,600 Daddy phone wallpapers are full of your photos 146 00:09:14,600 --> 00:09:17,666 He's drunk and he's crying at your picture 147 00:09:19,066 --> 00:09:21,733 Your phone wallpaper is me 148 00:09:22,166 --> 00:09:24,666 You hum at me 149 00:09:28,900 --> 00:09:31,166 Yuanyuan, what are you lying? 150 00:09:31,266 --> 00:09:33,466 Well, I'm not lying 151 00:09:33,533 --> 00:09:35,533 Yuanyuan has not had a mother since she was a child 152 00:09:35,533 --> 00:09:37,900 It's miserable, and now my mother is back 153 00:09:38,000 --> 00:09:40,700 Yuanyuan wants to be a child with a mother 154 00:09:42,133 --> 00:09:42,933 Go to school 155 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 Dad is so fierce 156 00:09:45,500 --> 00:09:46,933 Blame mom for not wanting you 157 00:09:48,800 --> 00:09:49,600 I'm not arrogant 158 00:09:49,700 --> 00:09:50,766 Well, I don't care 159 00:09:50,766 --> 00:09:51,933 I just want my mother 160 00:09:52,466 --> 00:09:54,166 Can't you just talk well? 161 00:09:54,266 --> 00:09:55,166 The children were crying 162 00:09:55,166 --> 00:09:56,966 Who are you to accuse me of educating children 163 00:09:57,600 --> 00:09:59,000 Get out of my house 164 00:09:59,000 --> 00:09:59,800 Let's go 165 00:10:00,333 --> 00:10:00,566 Mommy, Mommy, Mommy 166 00:10:00,566 --> 00:10:03,266 Mom 167 00:10:09,400 --> 00:10:12,100 I'm so dizzy 168 00:10:22,066 --> 00:10:23,933 Who are you to accuse me of educating children 169 00:10:24,866 --> 00:10:26,300 It's inexplicable 170 00:10:26,733 --> 00:10:27,600 Mom, I don't care 171 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 I just want my mother 172 00:10:28,600 --> 00:10:29,400 Gu is always good 173 00:10:40,266 --> 00:10:41,566 Why are you here? 174 00:10:42,100 --> 00:10:43,900 Daddy is bad, don't look for Mom 175 00:10:43,900 --> 00:10:45,300 Yuanyuan himself came 176 00:10:48,566 --> 00:10:49,933 How did you find this? 177 00:10:49,933 --> 00:10:53,100 There are more than 200 Gushiqi in the total city of A 178 00:10:53,100 --> 00:10:55,800 There are three companies where the president is a woman 179 00:10:55,900 --> 00:10:57,900 It's not far from kindergarten 180 00:10:57,900 --> 00:10:59,466 There is only bus number 3 181 00:10:59,500 --> 00:11:02,166 Follow the map for another 100 meters 182 00:11:02,200 --> 00:11:04,100 That's all you need to know 183 00:11:04,200 --> 00:11:04,800 You'll find out 184 00:11:04,800 --> 00:11:06,333 How do you get in 185 00:11:06,366 --> 00:11:08,966 Mom's security system is too weak 186 00:11:08,966 --> 00:11:10,300 I hacked it 187 00:11:11,300 --> 00:11:12,600 You're still so young 188 00:11:12,600 --> 00:11:14,200 Your dad taught you how to be a hacker 189 00:11:14,266 --> 00:11:14,800 Not Daddy 190 00:11:14,800 --> 00:11:17,666 Dad stupid man learned it himself 191 00:11:18,333 --> 00:11:19,766 You're amazing 192 00:11:20,000 --> 00:11:22,333 But I'm not you 193 00:11:24,133 --> 00:11:26,400 Ahhh 194 00:11:27,366 --> 00:11:28,733 What's wrong with Mr. Gu 195 00:11:29,333 --> 00:11:29,766 Mom 196 00:11:29,766 --> 00:11:33,100 Don't tell the truth when such a big boss gives birth to a child 197 00:11:33,100 --> 00:11:33,766 I know 198 00:11:33,766 --> 00:11:36,966 Yesterday, I saw my mother and father sleeping together 199 00:11:37,366 --> 00:11:39,733 What bosses and people slept 200 00:11:40,166 --> 00:11:41,800 It's good to have such a big child 201 00:11:43,133 --> 00:11:44,166 You go out first 202 00:11:45,066 --> 00:11:45,866 Good yourself 203 00:11:47,333 --> 00:11:48,733 What do you say? 204 00:11:52,366 --> 00:11:52,800 Mr. Lin 205 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 A lot of people are looking for you right now 206 00:11:54,200 --> 00:11:57,166 I'm sorry for Boss Lin 207 00:11:57,166 --> 00:11:59,666 Now the status of the eldest lady is displayed in the Gushi Group 208 00:12:00,300 --> 00:12:01,100 Good 209 00:12:08,266 --> 00:12:10,366 That's it 210 00:12:10,800 --> 00:12:12,666 Yuanyuan, you're amazing 211 00:12:12,766 --> 00:12:15,166 Hee-hee-hee-hee round is very smart 212 00:12:19,533 --> 00:12:21,500 No, you take someone else away today 213 00:12:21,866 --> 00:12:23,166 Why did you take my child? 214 00:12:23,166 --> 00:12:24,266 I said I was going to go 215 00:12:24,300 --> 00:12:26,066 Now I am so calmly documenting my life 216 00:12:26,300 --> 00:12:27,566 Give me back the child right now 217 00:12:29,733 --> 00:12:30,533 Let your Mr. Gu come out 218 00:12:30,533 --> 00:12:31,533 Who are you here for? 219 00:12:31,533 --> 00:12:32,333 Shut up 220 00:12:33,400 --> 00:12:34,133 You can't be thankful 221 00:12:34,133 --> 00:12:34,700 The vice president is busy 222 00:12:34,700 --> 00:12:35,500 Move 223 00:12:36,766 --> 00:12:41,100 Yuanyuan, isn't there something wrong with your father's head? 224 00:12:41,533 --> 00:12:43,100 It's stupid to Dad 225 00:12:46,066 --> 00:12:46,866 Get out of the way 226 00:12:48,400 --> 00:12:50,333 Mu Ah give me back the child 227 00:12:50,566 --> 00:12:51,966 Who's robbing your child 228 00:12:54,133 --> 00:12:55,466 Wood, you 229 00:12:55,466 --> 00:12:57,533 Stop playing all those little tricks that you want to get away with 230 00:12:57,866 --> 00:12:59,133 I don't care about you at all 231 00:13:00,133 --> 00:13:01,400 Who do you think you are? 232 00:13:01,800 --> 00:13:03,200 But a little star 233 00:13:03,200 --> 00:13:04,400 I'd like to keep a few 234 00:13:04,400 --> 00:13:06,166 It's your turn to take care of a few 235 00:13:08,066 --> 00:13:08,866 Round 236 00:13:09,333 --> 00:13:10,600 Since this woman doesn't want us 237 00:13:10,966 --> 00:13:12,933 We don't have to lick our faces and kiss them 238 00:13:13,133 --> 00:13:13,733 You have a way to go 239 00:13:13,733 --> 00:13:15,200 How to walk 240 00:13:15,600 --> 00:13:16,866 Daddy takes you to eat something delicious 241 00:13:17,000 --> 00:13:17,800 Well 242 00:13:22,466 --> 00:13:23,366 Daddy is so stupid 243 00:13:23,366 --> 00:13:24,900 Mom wants you to blame 244 00:13:28,133 --> 00:13:29,966 Inexplicable neuropathy 245 00:13:41,900 --> 00:13:43,366 Who's the boss 246 00:13:43,733 --> 00:13:45,600 No one has a neuropathy 247 00:13:49,533 --> 00:13:51,166 Is there anything you have to do with me? 248 00:13:51,466 --> 00:13:53,000 I booked a particularly good restaurant 249 00:13:53,133 --> 00:13:54,666 Take you to eat deliciously 250 00:13:58,500 --> 00:13:59,300 walk 251 00:14:11,466 --> 00:14:11,900 That's right 252 00:14:11,900 --> 00:14:14,100 I made a point of inquiring about the consul of the mysterious group 253 00:14:14,100 --> 00:14:14,466 oh 254 00:14:14,466 --> 00:14:14,966 Not yet 255 00:14:14,966 --> 00:14:15,933 This company is too mysterious 256 00:14:15,933 --> 00:14:18,066 When I first came to pick it up, it occupied most of the market 257 00:14:18,333 --> 00:14:19,266 The figure of the president 258 00:14:19,266 --> 00:14:20,066 Not a standing one 259 00:14:28,333 --> 00:14:32,066 Okay, although it is best to cooperate with the Lin Group 260 00:14:32,600 --> 00:14:33,400 But 261 00:14:38,500 --> 00:14:40,400 Mom, are you here to find Yuanyuan? 262 00:14:40,400 --> 00:14:42,133 I knew you couldn't bear to be round 263 00:14:43,966 --> 00:14:45,600 Why are you again, little friend 264 00:14:46,200 --> 00:14:47,000 Joe Star 265 00:14:47,766 --> 00:14:50,766 You've finally succeeded in ascending to the top 266 00:14:51,400 --> 00:14:54,000 You know each other 267 00:14:55,366 --> 00:14:57,100 Dad, isn't this your rival? 268 00:14:57,166 --> 00:14:58,700 Rivals in love hum 269 00:14:59,166 --> 00:15:01,900 First of all, I don't have any interest in Gu Wan 270 00:15:02,300 --> 00:15:03,100 secondly 271 00:15:03,766 --> 00:15:06,900 A few days ago, Miss Gu took the initiative to climb up to me 272 00:15:08,000 --> 00:15:10,966 It seems that Mr. Qiao Ming has not succeeded even if he has not succeeded 273 00:15:10,966 --> 00:15:13,166 I have the ability to keep women 274 00:15:14,166 --> 00:15:16,600 That night was a misunderstanding and I didn't 275 00:15:16,666 --> 00:15:18,966 Mr. Wu, you don't dare to admit what you've done 276 00:15:19,200 --> 00:15:20,700 This is not your identity 277 00:15:20,866 --> 00:15:23,700 Besides, you don't sleep with whoever you want 278 00:15:26,466 --> 00:15:27,266 That's right 279 00:15:27,900 --> 00:15:30,066 President of My Dignified Story Group 280 00:15:30,333 --> 00:15:32,300 Naturally, there are countless people who want it to happen 281 00:15:33,866 --> 00:15:37,333 Lin University holds that you are calling for wind and rain in the entertainment industry 282 00:15:37,366 --> 00:15:39,133 You don't have a good time when I sleep 283 00:15:39,300 --> 00:15:44,333 It's a good girl 284 00:15:47,533 --> 00:15:48,366 A woman like you 285 00:15:48,766 --> 00:15:50,366 Deng Daotian is already a drama 286 00:15:50,533 --> 00:15:52,700 For the sake of resources, it is impossible to keep it at any time 287 00:15:53,533 --> 00:15:54,300 Wanwan 288 00:15:54,300 --> 00:15:55,366 You have to be careful 289 00:15:55,666 --> 00:15:59,133 After all, not all ducks are dried seeds 290 00:16:01,666 --> 00:16:02,466 Qiao Bing 291 00:16:02,500 --> 00:16:03,300 That's enough 292 00:16:07,200 --> 00:16:09,933 I don't care, I'm going to eat with my mother 293 00:16:10,600 --> 00:16:12,600 Aunt Baby has to go to eat first 294 00:16:12,700 --> 00:16:14,066 It's okay for you to let go of Auntie first 295 00:16:14,766 --> 00:16:16,200 You are Lin An's child 296 00:16:16,666 --> 00:16:17,800 Let go of the bowl 297 00:16:17,800 --> 00:16:18,766 Don't touch her 298 00:16:21,000 --> 00:16:22,766 Does Yuanyuan hurt? 299 00:16:22,966 --> 00:16:23,933 Yuanyuan doesn't hurt 300 00:16:24,266 --> 00:16:27,166 Uncle, how can you deal with children 301 00:16:27,166 --> 00:16:28,566 You're naïve 302 00:16:28,766 --> 00:16:30,733 Besides, it's something I do with my mother 303 00:16:30,733 --> 00:16:32,200 What does it have to do with you 304 00:16:32,366 --> 00:16:34,600 Uncle, you don't have to worry about other people's affairs 305 00:16:41,166 --> 00:16:43,466 Xiao Ming, you actually did it to the child 306 00:16:44,800 --> 00:16:46,666 You're just talking nonsense about falling in love 307 00:16:46,700 --> 00:16:47,733 Have the ability to let go 308 00:16:47,733 --> 00:16:48,733 Let Wanwan choose for herself 309 00:16:48,800 --> 00:16:50,200 It depends on whether she chooses me or you 310 00:17:04,333 --> 00:17:06,366 Mom, you can't abandon Yuanyuan 311 00:17:06,366 --> 00:17:08,966 Then Yuanyuan went on a hunger strike and did not eat 312 00:17:08,966 --> 00:17:11,133 Children who don't eat will not grow taller 313 00:17:11,133 --> 00:17:12,666 I'm going to starve to death 314 00:17:14,366 --> 00:17:16,166 Xiao Ming, let's make an appointment next time 315 00:17:21,900 --> 00:17:23,800 Wanwan, I know you're kind 316 00:17:23,800 --> 00:17:26,166 But I only got to this restaurant for a long time 317 00:17:26,366 --> 00:17:27,933 Not everyone can get in 318 00:17:28,300 --> 00:17:30,866 If you go in this way, you'll be kicked out 319 00:17:32,600 --> 00:17:33,800 Isn't it just a restaurant? 320 00:17:33,866 --> 00:17:36,166 A place to eat is so fancy 321 00:17:38,500 --> 00:17:39,600 Sorry to bother 322 00:17:39,700 --> 00:17:41,866 I would like to ask you to stand here 323 00:17:42,300 --> 00:17:43,533 Hello, I have an appointment 324 00:17:45,133 --> 00:17:47,000 People like you who haven't been to an upscale place 325 00:17:47,000 --> 00:17:48,733 How could you possibly know 326 00:17:48,766 --> 00:17:51,500 There are some places that ordinary people can't enter 327 00:17:51,866 --> 00:17:52,666 Lin Daxing 328 00:17:53,000 --> 00:17:55,066 You'd better sing your songs 329 00:17:55,066 --> 00:17:56,166 Play your play well 330 00:17:56,600 --> 00:17:57,400 yes 331 00:17:57,666 --> 00:18:00,700 After all, people like you don't just want to get one for us 332 00:18:02,066 --> 00:18:03,533 You uncle is so bad 333 00:18:03,533 --> 00:18:04,733 Our teacher said 334 00:18:04,733 --> 00:18:08,166 People who look down on others like this are bad people 335 00:18:08,400 --> 00:18:09,866 Going to jail 336 00:18:10,000 --> 00:18:10,800 small 337 00:18:12,166 --> 00:18:12,966 Children 338 00:18:13,100 --> 00:18:15,366 When you grow up, don't learn from your father 339 00:18:15,366 --> 00:18:17,500 Make a play for the amusement of others 340 00:18:19,266 --> 00:18:20,733 There is no distinction between high and low occupations 341 00:18:20,966 --> 00:18:23,966 As long as it is a person who works hard to make money with his own hands 342 00:18:24,100 --> 00:18:25,200 It deserves to be respected 343 00:18:25,400 --> 00:18:28,200 It is the character of a person who discriminates against others that is the most vicious 344 00:18:28,866 --> 00:18:31,100 Joe, you're a real disappointment 345 00:18:34,900 --> 00:18:37,533 Mr. Lin welcomes you to our restaurant 346 00:18:40,500 --> 00:18:41,300 Mr. Lin 347 00:18:41,533 --> 00:18:43,066 Bad uncle disgraced 348 00:18:44,133 --> 00:18:45,000 Mr. Lin, you admit that you are wrong 349 00:18:45,000 --> 00:18:46,333 He's just a little star 350 00:18:49,366 --> 00:18:50,300 Ah, I'm sorry 351 00:18:50,300 --> 00:18:51,100 Excuse me 352 00:18:51,166 --> 00:18:52,000 I confessed my mistake 353 00:18:52,166 --> 00:18:53,066 I confessed my mistake 354 00:18:53,566 --> 00:18:55,333 Just say how could he be anything 355 00:18:55,333 --> 00:18:57,133 Mr. Lin, please take us in 356 00:18:58,500 --> 00:18:59,066 I'm sorry 357 00:18:59,066 --> 00:18:59,766 This gentleman 358 00:18:59,766 --> 00:19:02,000 Your looks don't match the style of our restaurant 359 00:19:02,133 --> 00:19:03,000 Meals are not available 360 00:19:03,533 --> 00:19:04,333 Say what 361 00:19:04,933 --> 00:19:05,700 This gentleman 362 00:19:05,700 --> 00:19:07,066 You and our restaurant are a good match 363 00:19:07,066 --> 00:19:08,733 You are welcome to continue your meal, please 364 00:19:13,600 --> 00:19:14,533 Let's go, Mr. Gu 365 00:19:14,600 --> 00:19:16,500 You're going to dip my duck's light today 366 00:19:17,200 --> 00:19:17,966 Walked away 367 00:19:17,966 --> 00:19:20,066 I had dinner with my mom and dad 368 00:19:27,866 --> 00:19:28,666 Lin An 369 00:19:28,666 --> 00:19:30,500 I could have chased you away 370 00:19:30,666 --> 00:19:33,533 I'm sure I'll be able to drive you away a second time 371 00:19:49,966 --> 00:19:50,766 Round 372 00:19:51,466 --> 00:19:52,500 Vegetables should also be eaten 373 00:19:52,500 --> 00:19:55,066 I don't care if my father's food is stinky 374 00:19:55,066 --> 00:19:56,100 I want mom clip 375 00:19:57,766 --> 00:19:58,866 Then you don't eat it 376 00:19:58,866 --> 00:20:00,300 Isn't it just a dish? 377 00:20:00,300 --> 00:20:01,666 What are you doing murderously? 378 00:20:04,566 --> 00:20:08,200 Yuanyuan obediently needs to eat more vegetables to grow up healthily 379 00:20:12,333 --> 00:20:17,400 But why did Lin Daxing get married early this year 380 00:20:17,866 --> 00:20:18,300 Gu Wan 381 00:20:18,300 --> 00:20:20,400 What kind of trick are you playing Gu Wan 382 00:20:20,733 --> 00:20:22,366 You have time to care about my business 383 00:20:22,366 --> 00:20:24,566 It's better for you to worry about yourself 384 00:20:25,300 --> 00:20:26,600 You climbed into my bed 385 00:20:27,166 --> 00:20:28,533 How are you going to be responsible for me 386 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 Let's get some sleep 387 00:20:30,700 --> 00:20:32,766 Your big star won't be so feudal, right? 388 00:20:32,866 --> 00:20:34,200 And I'm responsible 389 00:20:34,933 --> 00:20:35,766 How to be responsible 390 00:20:36,866 --> 00:20:38,133 Married to you 391 00:20:39,200 --> 00:20:40,200 You want to be beautiful 392 00:20:40,366 --> 00:20:42,733 When it's not your turn to be my wife 393 00:20:43,566 --> 00:20:44,333 Mom and Dad 394 00:20:44,333 --> 00:20:45,100 Stop arguing 395 00:20:45,100 --> 00:20:46,500 Do not talk or eat 396 00:20:46,800 --> 00:20:50,200 Yuanyuan keeps calling me mom because 397 00:20:51,566 --> 00:20:53,500 I look a lot like your ex-wife 398 00:20:53,533 --> 00:20:55,666 Ex-wife 399 00:20:56,366 --> 00:20:58,466 Do you know what you're talking about right now? 400 00:21:01,000 --> 00:21:02,933 Ex-wife 401 00:21:03,966 --> 00:21:05,800 Do you know what you're talking about right now? 402 00:21:05,800 --> 00:21:06,933 Mom has something to say 403 00:21:06,933 --> 00:21:08,466 Then you're my mom 404 00:21:08,466 --> 00:21:09,966 It's Dad's ex-wife 405 00:21:10,400 --> 00:21:11,533 What are you talking about 406 00:21:11,533 --> 00:21:12,933 Round, let's go 407 00:21:12,933 --> 00:21:14,800 I don't want to waste my time acting with people 408 00:21:18,800 --> 00:21:20,533 Wait, what do you mean 409 00:21:20,533 --> 00:21:21,566 Make the words clear 410 00:21:23,333 --> 00:21:24,133 Say what 411 00:21:24,666 --> 00:21:24,966 Yes 412 00:21:24,966 --> 00:21:26,966 You threw Yuanyuan at me like garbage 413 00:21:27,366 --> 00:21:28,933 Or that Yuyu back then 414 00:21:29,100 --> 00:21:30,900 When the government didn't finish the goal 415 00:21:31,200 --> 00:21:33,300 You are the one who does not abandon your husband and children 416 00:21:33,800 --> 00:21:35,100 What the hell are you doing 417 00:21:51,666 --> 00:21:54,466 Lina will check it out for me right now 418 00:21:54,533 --> 00:21:55,866 And immediately and immediately 419 00:22:03,333 --> 00:22:04,766 Ah, you look for me 420 00:22:06,100 --> 00:22:08,500 Qiao Ming was after I lost my memory 421 00:22:08,766 --> 00:22:10,733 It was you who told me 422 00:22:10,733 --> 00:22:12,166 Then I'll ask you now 423 00:22:13,166 --> 00:22:16,466 You really told me everything 424 00:22:18,600 --> 00:22:19,400 be 425 00:22:19,400 --> 00:22:20,200 Are you sure 426 00:22:21,333 --> 00:22:22,133 Of course 427 00:22:24,866 --> 00:22:26,100 You get the hell out of here 428 00:22:27,200 --> 00:22:28,100 You can't explain it 429 00:22:28,100 --> 00:22:28,900 I 430 00:22:52,366 --> 00:22:53,766 Forever eunuch real 431 00:22:57,266 --> 00:23:02,200 Nina now immediately put Lin'an's location is 432 00:23:32,500 --> 00:23:33,366 Here it is 433 00:23:33,366 --> 00:23:34,266 Yes, Mr. Gu 434 00:23:34,300 --> 00:23:36,466 Our company also participated in the investment in this drama 435 00:23:36,566 --> 00:23:39,333 You've seen Lin An before, director 436 00:23:39,566 --> 00:23:41,600 Who is looking for Brother Lin An? 437 00:23:42,666 --> 00:23:43,666 I found one 438 00:23:44,366 --> 00:23:46,766 Where did you come from? 439 00:23:47,100 --> 00:23:48,933 I don't know how to say hello when I see my seniors 440 00:23:49,666 --> 00:23:51,666 Senior, what are you? 441 00:23:51,666 --> 00:23:53,233 Dare to find Brother Lin'an 442 00:23:54,866 --> 00:23:58,266 It's been a long time since I've seen a fool like you 443 00:24:00,800 --> 00:24:04,000 It's been a long time since I've seen a stupid guy like you 444 00:24:04,033 --> 00:24:04,833 you 445 00:24:06,600 --> 00:24:08,700 Hey, why did you hurt me? 446 00:24:10,433 --> 00:24:11,233 Gu Gu Gu Zong 447 00:24:13,866 --> 00:24:15,533 How dare you do it to him? 448 00:24:15,533 --> 00:24:18,100 Do you know that he is you? 449 00:24:18,100 --> 00:24:19,233 Why can you do it? 450 00:24:21,233 --> 00:24:24,400 How can the director favor an outsider 451 00:24:24,700 --> 00:24:27,533 Could he be the little star you raised? 452 00:24:29,500 --> 00:24:30,300 Noisy what 453 00:24:34,733 --> 00:24:35,933 Brother Lin'an 454 00:24:38,733 --> 00:24:40,666 Mr. Gu is a natural liking for acting 455 00:24:40,933 --> 00:24:42,333 I haven't played enough in front of me 456 00:24:42,733 --> 00:24:45,266 Now it's still on the set 457 00:24:45,400 --> 00:24:46,600 I'm looking for you 458 00:24:48,200 --> 00:24:49,666 I just don't understand 459 00:24:50,300 --> 00:24:51,900 Mr. Gu asked me for something 460 00:24:52,033 --> 00:24:56,733 You're not going to ask me to find the set 461 00:24:56,866 --> 00:24:58,233 I didn't know at the time 462 00:24:58,600 --> 00:25:02,300 Lin Daxing likes to announce his private affairs in front of everyone 463 00:25:02,333 --> 00:25:03,866 You have such a little fetish 464 00:25:04,300 --> 00:25:05,466 Your fans know 465 00:25:06,200 --> 00:25:07,400 I don't care 466 00:25:07,800 --> 00:25:09,533 After all, I wasn't the one who climbed into bed 467 00:25:10,666 --> 00:25:12,500 It's not me who holds me and doesn't let go 468 00:25:12,500 --> 00:25:13,833 Peace hum 469 00:25:14,266 --> 00:25:16,300 It turned out to be a cheap woman who climbed the bed 470 00:25:17,333 --> 00:25:19,033 Mom, you're coming for me 471 00:25:19,533 --> 00:25:20,400 What the situation 472 00:25:25,666 --> 00:25:27,333 Mom, you're coming for me 473 00:25:27,433 --> 00:25:28,300 Yuanyuan baby 474 00:25:28,500 --> 00:25:29,533 Mommy misses you so much 475 00:25:29,533 --> 00:25:30,466 I'm coming to you 476 00:25:30,466 --> 00:25:33,200 Do you want mom mom 477 00:25:33,200 --> 00:25:35,133 Yuanyuan is super super miss you 478 00:25:40,500 --> 00:25:42,866 Mr. Gu can't climb into bed 479 00:25:43,233 --> 00:25:44,800 Now it's time to snatch the child 480 00:25:45,133 --> 00:25:46,133 Lin Daminxing 481 00:25:46,466 --> 00:25:47,800 Please figure it out 482 00:25:48,000 --> 00:25:49,833 I was the one who gave birth first 483 00:25:49,933 --> 00:25:51,333 You climb the bed in the back 484 00:25:51,733 --> 00:25:55,133 So what does this kid have to do with you? 485 00:25:55,466 --> 00:25:59,000 I went to the earth-shattering melon, and Emperor Lin Ying was cuckolded 486 00:25:59,066 --> 00:26:00,800 It turned out that the child was not Emperor Lin Ying's 487 00:26:01,200 --> 00:26:02,200 The baby is coming, the baby is coming 488 00:26:02,200 --> 00:26:03,733 Why do you still have a baby? 489 00:26:06,400 --> 00:26:07,500 Take the child down first 490 00:26:14,300 --> 00:26:16,700 The warehouse manager didn't want to be round first 491 00:26:17,000 --> 00:26:18,733 Is it too late to come back to him now? 492 00:26:19,900 --> 00:26:21,133 I didn't want him 493 00:26:21,433 --> 00:26:24,000 I didn't know about Yuanyuan until today 494 00:26:24,133 --> 00:26:25,633 It was you who took him away secretly 495 00:26:26,633 --> 00:26:28,400 Want me to talk nonsense 496 00:26:28,833 --> 00:26:31,400 Gu Wen was the one who took the child to find you 497 00:26:31,500 --> 00:26:33,266 If you don't see us, drive us away 498 00:26:33,666 --> 00:26:35,100 It was you who abandoned me and my children 499 00:26:35,100 --> 00:26:36,800 And now what right do you have to accuse me? 500 00:26:37,000 --> 00:26:37,800 Lin An 501 00:26:38,000 --> 00:26:42,100 Who are you with to take the child without my knowledge? 502 00:26:42,666 --> 00:26:43,600 You are human 503 00:26:44,100 --> 00:26:45,333 Incomparably human 504 00:26:49,800 --> 00:26:51,500 Traffickers 505 00:26:51,866 --> 00:26:55,000 Mr. Gu's crime of abandoning the child is not light 506 00:26:55,233 --> 00:26:58,266 Keep these nonsense words and the judge atonement for your sins 507 00:26:58,733 --> 00:27:02,400 Gu An, don't forget that I am also an employee 508 00:27:02,833 --> 00:27:05,066 Mom and Dad don't quarrel anymore 509 00:27:07,333 --> 00:27:08,266 Don't cry baby 510 00:27:08,866 --> 00:27:10,900 Mom and your dad didn't quarrel 511 00:27:12,133 --> 00:27:13,800 Is it okay to sleep with your mother tonight 512 00:27:14,100 --> 00:27:14,700 Is it true 513 00:27:14,700 --> 00:27:17,066 Will Mom tell Yuanyuan stories? 514 00:27:17,400 --> 00:27:18,700 Of course it's true 515 00:27:19,033 --> 00:27:20,666 Mommy will take you back now 516 00:27:20,700 --> 00:27:22,066 Gu Wan What is this doing 517 00:27:22,200 --> 00:27:23,933 He shouldn't really want to take Yuanyuan away? 518 00:27:24,200 --> 00:27:24,733 Walk the baby 519 00:27:24,733 --> 00:27:25,800 We don't want a dad 520 00:27:25,800 --> 00:27:26,600 Go with your mother 521 00:27:37,733 --> 00:27:39,533 Whose little girl are you? 522 00:27:40,100 --> 00:27:42,133 You're so pretty 523 00:27:42,400 --> 00:27:44,133 Oops, you're so cute 524 00:27:44,133 --> 00:27:45,666 Oops uh-huh 525 00:27:46,333 --> 00:27:47,500 It's so nice to look at this kid 526 00:27:47,500 --> 00:27:50,100 Mom, don't scare the child 527 00:27:50,100 --> 00:27:53,233 It's not that this kid is too likable 528 00:27:53,233 --> 00:27:55,033 Oops, it's so pretty 529 00:27:55,700 --> 00:28:00,100 Hey, why does this kid look so much like you? 530 00:28:06,033 --> 00:28:06,233 ay 531 00:28:06,233 --> 00:28:09,400 Daughter, did you move your eggs early? 532 00:28:09,433 --> 00:28:11,866 Or maybe you've got a random man 533 00:28:11,866 --> 00:28:14,266 came to the set of going to the husband and leaving the son 534 00:28:14,333 --> 00:28:15,433 You tell me the truth 535 00:28:15,500 --> 00:28:17,666 Mom, you're in front of your children 536 00:28:17,666 --> 00:28:18,733 What are you talking nonsense 537 00:28:19,700 --> 00:28:20,633 I won't tell you 538 00:28:20,733 --> 00:28:22,033 Haha baby 539 00:28:22,533 --> 00:28:23,800 You tell grandma 540 00:28:23,800 --> 00:28:29,933 It's time for your mom to help your dad go 541 00:28:29,933 --> 00:28:30,033 Ha ha 542 00:28:30,033 --> 00:28:31,900 Ha ha 543 00:28:31,900 --> 00:28:32,933 Daddy is 544 00:28:33,133 --> 00:28:34,500 OK Mom 545 00:28:34,533 --> 00:28:35,633 It's not early 546 00:28:35,633 --> 00:28:37,666 It's time for both of us to go back to sleep 547 00:28:38,266 --> 00:28:38,500 Hey 548 00:28:38,500 --> 00:28:40,100 What's the matter with this kid? 549 00:28:43,100 --> 00:28:44,900 Why are you so happy today, baby? 550 00:28:45,066 --> 00:28:47,800 Because there are many more people in Yuanyuan 551 00:28:47,800 --> 00:28:49,333 There is a grandmother and a younger brother 552 00:28:50,033 --> 00:28:51,666 Where did you come from, brother? 553 00:28:53,066 --> 00:28:54,833 It was my assistant sister who told me 554 00:28:54,833 --> 00:28:59,200 She said Mom and Dad slept together and had me 555 00:28:59,900 --> 00:29:02,066 Then you slept together again 556 00:29:02,266 --> 00:29:03,500 And he had a younger brother 557 00:29:03,900 --> 00:29:04,800 Ha ha 558 00:29:05,000 --> 00:29:05,633 I'm sorry 559 00:29:05,633 --> 00:29:08,033 Yuanyuan's mother has no younger brother in her belly 560 00:29:08,033 --> 00:29:10,866 But mom already has you 561 00:29:11,000 --> 00:29:12,466 Hmph, I don't believe it 562 00:29:12,466 --> 00:29:14,133 My assistant sister won't lie to me 563 00:29:14,133 --> 00:29:15,433 I'm going to ask grandma 564 00:29:16,033 --> 00:29:16,933 Oops 565 00:29:22,100 --> 00:29:23,100 ah 566 00:29:24,433 --> 00:29:25,833 Little Ann An 567 00:29:25,900 --> 00:29:28,033 Why do you look so handsome? 568 00:29:29,233 --> 00:29:31,266 Oops, I like you so much 569 00:29:32,000 --> 00:29:33,033 Grandma grandma 570 00:29:34,000 --> 00:29:36,300 Mom said he didn't have a brother in his belly 571 00:29:36,300 --> 00:29:39,200 I want a younger brother, I want a younger brother 572 00:29:40,666 --> 00:29:43,533 Little baby, your mom isn't married yet 573 00:29:44,066 --> 00:29:45,333 How can you have a younger brother? 574 00:29:45,800 --> 00:29:49,333 But the grandmother especially wants to have another big grandson 575 00:29:49,433 --> 00:29:50,100 yes 576 00:29:50,100 --> 00:29:52,300 Hah, what are you talking nonsense? 577 00:29:53,300 --> 00:29:55,666 Hmph, I saw Mom and Dad 578 00:29:59,633 --> 00:30:00,300 Well, let's go 579 00:30:00,300 --> 00:30:01,100 Go upstairs and sleep 580 00:30:08,800 --> 00:30:09,900 Who is so late 581 00:30:12,466 --> 00:30:14,466 Who is this? 582 00:30:25,300 --> 00:30:26,100 ah 583 00:30:29,666 --> 00:30:30,900 Hey, hurry forward 584 00:30:30,900 --> 00:30:31,866 Look at you 585 00:30:32,600 --> 00:30:33,833 It's really you 586 00:30:34,200 --> 00:30:36,266 Are you really you? 587 00:30:36,400 --> 00:30:37,833 I'm not dreaming 588 00:30:37,933 --> 00:30:39,533 Dad, why are you here 589 00:30:39,733 --> 00:30:40,533 Father 590 00:30:42,466 --> 00:30:45,000 Mom my daughter 591 00:30:46,400 --> 00:30:50,000 Sleeping, my favorite star has a child 592 00:30:50,900 --> 00:30:51,700 you 593 00:30:54,133 --> 00:30:56,466 The daughter did a great job 594 00:30:56,866 --> 00:30:58,133 Aunt my daughter 595 00:30:59,333 --> 00:30:59,900 aunt 596 00:30:59,900 --> 00:31:01,000 That's great 597 00:31:02,833 --> 00:31:04,066 What are you here for? 598 00:31:04,433 --> 00:31:05,500 Come to my daughter 599 00:31:06,666 --> 00:31:07,833 Daddy don't go 600 00:31:07,833 --> 00:31:09,533 Yuanyuan didn't want his father to go 601 00:31:16,100 --> 00:31:17,533 Round Daddy 602 00:31:17,533 --> 00:31:19,033 I haven't seen you for a day 603 00:31:19,033 --> 00:31:20,500 I miss you so much 604 00:31:20,866 --> 00:31:22,833 But now I'll see you 605 00:31:22,833 --> 00:31:24,733 I'm full of energy, huh 606 00:31:27,100 --> 00:31:30,100 Auntie, look at the child, and bring the things too 607 00:31:30,500 --> 00:31:31,633 It's time for me to go, too 608 00:31:31,900 --> 00:31:34,433 After all, I'm not welcome here 609 00:31:35,300 --> 00:31:36,466 Hey, I can't go 610 00:31:36,666 --> 00:31:37,400 I'll tell you 611 00:31:37,400 --> 00:31:38,900 You can't go any more as long as you enter my house 612 00:31:38,900 --> 00:31:40,133 Circle closes and locks the door 613 00:31:51,300 --> 00:31:53,200 Auntie, I took a look 614 00:31:53,700 --> 00:31:55,500 Mr. Gu still doesn't seem to be very kind to see me 615 00:31:55,933 --> 00:31:57,000 I'd better go 616 00:32:02,266 --> 00:32:03,266 How so 617 00:32:03,833 --> 00:32:08,233 I wish Lin Yingti stayed 618 00:32:11,733 --> 00:32:12,700 How so 619 00:32:13,233 --> 00:32:17,800 I wish Lin Yingti stayed 620 00:32:18,200 --> 00:32:18,933 Daddy Yuanyuan 621 00:32:18,933 --> 00:32:21,633 I want you to sleep with your mother and Yuanyuan in your arms 622 00:32:27,633 --> 00:32:29,466 Don't cry, I'll tell you 623 00:32:29,466 --> 00:32:30,600 This home is as long as I am here 624 00:32:30,833 --> 00:32:31,900 No one is allowed to bully me 625 00:32:31,900 --> 00:32:34,733 The granddaughter quickly coaxes the child to sleep 626 00:32:35,433 --> 00:32:36,233 Just go 627 00:32:54,233 --> 00:32:55,033 Hurry, hurry 628 00:32:55,466 --> 00:32:56,266 fast 629 00:32:59,333 --> 00:33:00,433 Oh daughter 630 00:33:00,900 --> 00:33:03,300 Something seems to have gone wrong with this lock 631 00:33:03,433 --> 00:33:04,466 Sweep it tomorrow 632 00:33:04,466 --> 00:33:06,500 Mom went to sweep the lock company 633 00:33:07,133 --> 00:33:07,933 mother 634 00:33:11,633 --> 00:33:12,433 or 635 00:33:14,000 --> 00:33:15,066 Just go to bed together 636 00:33:15,266 --> 00:33:16,066 No way 637 00:33:17,233 --> 00:33:19,733 Kill him tonight if you dare to go to bed 638 00:33:21,600 --> 00:33:22,400 Miss Gu 639 00:33:22,733 --> 00:33:25,033 I don't know which of the two of us likes the overlord to bow hard 640 00:33:25,200 --> 00:33:28,066 You should be paying attention to your actions 641 00:33:29,400 --> 00:33:30,866 Mom and Dad, come to bed 642 00:33:30,866 --> 00:33:31,866 Yuanyuan is sleepy 643 00:33:35,100 --> 00:33:35,833 Yuanyuan 644 00:33:35,833 --> 00:33:36,800 Mom is coming 645 00:33:38,833 --> 00:33:41,466 Yuanyuan, why don't you sleep in the middle 646 00:33:41,633 --> 00:33:43,200 Mom sleeps in the middle 647 00:33:43,400 --> 00:33:45,000 Mom hugged me 648 00:33:45,500 --> 00:33:47,133 Dad hugging Mom 649 00:33:51,000 --> 00:33:52,500 Mom is in the middle 650 00:33:52,733 --> 00:33:54,300 Mom hugged me 651 00:33:54,833 --> 00:33:56,466 Dad hugging Mom 652 00:34:01,833 --> 00:34:02,633 Well 653 00:34:05,666 --> 00:34:06,466 Yuanyuan 654 00:34:06,900 --> 00:34:09,633 Why don't Mom and Dad sleep with you? 655 00:34:10,333 --> 00:34:11,400 You sleep in the middle 656 00:34:12,066 --> 00:34:13,100 Yuanyuan is so sleepy 657 00:34:13,100 --> 00:34:14,600 Yuanyuan fell asleep 658 00:35:00,666 --> 00:35:01,533 Mr. Wu 659 00:35:02,600 --> 00:35:03,900 What are you realizing? 660 00:35:05,066 --> 00:35:07,833 I don't think I'm still thinking about it 661 00:35:09,300 --> 00:35:11,933 Last night, it was clear that you were begging to stay here 662 00:35:12,333 --> 00:35:14,633 You don't think after a good night's sleep 663 00:35:14,700 --> 00:35:15,933 You can change something 664 00:35:16,333 --> 00:35:17,533 I'm not going to wake up 665 00:35:20,833 --> 00:35:22,133 I wouldn't like it 666 00:35:22,500 --> 00:35:23,466 Preferably so 667 00:35:24,100 --> 00:35:25,433 Hope from today onwards 668 00:35:25,500 --> 00:35:27,433 Mr. Gu can get away from the lives of our women 669 00:35:30,200 --> 00:35:32,266 Yuanyuan went to her grandmother for breakfast first 670 00:35:35,900 --> 00:35:36,700 Lin An 671 00:35:37,233 --> 00:35:38,500 I'm not going to give up 672 00:35:40,533 --> 00:35:42,133 The two of them quarreled 673 00:35:42,133 --> 00:35:43,233 Is it a quick look 674 00:35:43,466 --> 00:35:45,233 You hide his existence 675 00:35:45,233 --> 00:35:47,800 I'm not going to let him live with someone like you 676 00:35:48,400 --> 00:35:49,233 I'm the kind of thing 677 00:35:50,100 --> 00:35:52,066 That's also better than a stinky woman like you with watery poplars 678 00:35:52,500 --> 00:35:54,666 At least Yuanyuan won't worry about being abandoned by her own mother 679 00:35:54,666 --> 00:35:56,833 I didn't have that I explained to you 680 00:35:56,833 --> 00:35:58,200 I don't remember what happened to Yuanyuan 681 00:35:58,466 --> 00:35:59,266 Enough is enough, no matter 682 00:36:04,400 --> 00:36:05,733 I won't believe it anymore 683 00:36:05,933 --> 00:36:07,333 I won't give it to you either 684 00:36:07,533 --> 00:36:10,333 Li Ya, I won't hand over Yuanyuan to you 685 00:36:11,300 --> 00:36:12,300 Daddy is not good 686 00:36:12,300 --> 00:36:14,666 You're going to be late for today's parent-teacher conference 687 00:36:16,700 --> 00:36:18,633 How can you forget today's parent-teacher conference 688 00:36:18,633 --> 00:36:19,866 The baby hasn't eaten yet 689 00:36:19,866 --> 00:36:20,866 You're embarrassed to say it 690 00:36:21,233 --> 00:36:22,500 Those who have been absent for about 5 years 691 00:36:22,500 --> 00:36:23,433 You are qualified to speak of you 692 00:36:37,933 --> 00:36:38,733 ay 693 00:36:38,733 --> 00:36:39,633 That was Lin An 694 00:36:39,633 --> 00:36:40,266 It seems to be true 695 00:36:40,266 --> 00:36:43,200 Is that his wife next to her, so handsome? 696 00:36:47,600 --> 00:36:48,400 Papa Lin 697 00:36:48,400 --> 00:36:49,200 Hello 698 00:36:50,033 --> 00:36:50,833 Hello 699 00:36:50,900 --> 00:36:52,333 You're really handsome 700 00:36:52,333 --> 00:36:54,233 Is this your wife? 701 00:36:56,666 --> 00:36:59,133 It's not just a friend 702 00:37:02,333 --> 00:37:04,133 is really worthy of Lin Daxing 703 00:37:04,700 --> 00:37:07,033 Even the kindergarten teacher didn't let go 704 00:37:07,600 --> 00:37:08,633 This lady 705 00:37:09,033 --> 00:37:10,833 Outsiders are not allowed to enter or leave the kindergarten 706 00:37:10,933 --> 00:37:12,400 Please get out at once 707 00:37:12,466 --> 00:37:14,033 I am Gu Yuan's mother 708 00:37:14,633 --> 00:37:17,600 I'm qualified to stand Miss Lin 709 00:37:17,600 --> 00:37:18,233 Sir said 710 00:37:18,233 --> 00:37:19,700 It's none of your business 711 00:37:20,033 --> 00:37:22,866 It is forbidden to enter the park without crowds 712 00:37:22,900 --> 00:37:24,533 Please get out immediately 713 00:37:24,633 --> 00:37:25,500 What about you 714 00:37:26,666 --> 00:37:28,200 Talking and flattering 715 00:37:28,633 --> 00:37:30,300 Those who know think you're a teacher 716 00:37:30,500 --> 00:37:33,433 I don't know, I thought you were working the night shift 717 00:37:33,733 --> 00:37:34,533 you 718 00:37:36,800 --> 00:37:37,300 Shut up 719 00:37:37,300 --> 00:37:38,400 You slut 720 00:37:57,600 --> 00:37:58,400 Mr. Liu 721 00:37:58,866 --> 00:38:01,300 I'm going to make this public to all schools 722 00:38:01,433 --> 00:38:02,800 You don't deserve to be a teacher 723 00:38:02,900 --> 00:38:05,600 Maybe it's all you who work at the night club 724 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Think about it 725 00:38:10,700 --> 00:38:12,133 Yuanyuan, are you alright? 726 00:38:12,933 --> 00:38:14,133 Yuanyuan, let's go 727 00:38:14,800 --> 00:38:15,600 ay 728 00:38:19,200 --> 00:38:20,000 orphan 729 00:38:20,133 --> 00:38:22,333 I helped you keep the water out and teach him a lesson 730 00:38:22,333 --> 00:38:23,666 What are you mad at me? 731 00:38:23,733 --> 00:38:24,800 If not you 732 00:38:24,800 --> 00:38:27,800 I will not suffer such an unwarranted catastrophe 733 00:38:27,800 --> 00:38:28,933 I have to thank you 734 00:38:31,600 --> 00:38:34,066 Gu Wan, I helped you get angry 735 00:38:34,500 --> 00:38:35,900 Say thank you for dying 736 00:38:37,500 --> 00:38:38,700 I thank you 737 00:38:39,000 --> 00:38:40,400 I thank you for being a ghost 738 00:38:41,466 --> 00:38:42,800 Round, let's go 739 00:38:43,800 --> 00:38:44,800 Hmph, let's go 740 00:38:44,800 --> 00:38:46,300 I was a kid without a home 741 00:38:46,300 --> 00:38:48,000 I'll go to the orphanage 742 00:38:48,233 --> 00:38:50,500 Baby, why don't you have a home? 743 00:38:51,600 --> 00:38:52,633 Follow your mom home 744 00:38:52,633 --> 00:38:53,700 Mom wants you 745 00:38:54,466 --> 00:38:56,700 Daddy Yuanyuan is still here 746 00:38:56,800 --> 00:38:57,866 How can there be no home? 747 00:38:58,000 --> 00:39:00,933 But you all said today that you are not a wife and husband 748 00:39:00,933 --> 00:39:02,666 Isn't that why I don't have a home? 749 00:39:04,933 --> 00:39:07,866 Yuanyuan doesn't care what the relationship between her parents is 750 00:39:08,100 --> 00:39:09,200 We all love you 751 00:39:09,900 --> 00:39:11,666 But I'm like a whole home 752 00:39:11,666 --> 00:39:13,200 How pitiful single-parent families are 753 00:39:13,200 --> 00:39:14,900 They will also be laughed at by children 754 00:39:15,000 --> 00:39:16,600 Babies are not single-parent families 755 00:39:16,800 --> 00:39:18,466 So what does the baby want? 756 00:39:19,033 --> 00:39:21,433 Let's go home and eat and go to sleep 757 00:39:21,433 --> 00:39:23,833 Babies aren't the kids that no one wants 758 00:39:32,733 --> 00:39:33,866 The baby goes to class first 759 00:39:33,866 --> 00:39:36,700 Mom comes home in the evening and takes you to a big dinner 760 00:39:50,600 --> 00:39:51,533 Your little girl 761 00:39:51,600 --> 00:39:53,433 I'm Madoka 762 00:40:07,866 --> 00:40:10,000 Mother is here, mother is here, mother is here 763 00:40:10,000 --> 00:40:11,233 Ahhh 764 00:40:11,233 --> 00:40:13,133 Ahh 765 00:40:13,133 --> 00:40:16,333 Ahh 766 00:40:16,333 --> 00:40:18,333 Mr. Gu, please ask the child, is it you and Mr. Li? 767 00:40:18,333 --> 00:40:20,466 Ang Lee heard that you were pregnant and had a child before you got married 768 00:40:20,466 --> 00:40:21,300 Is it true 769 00:40:21,300 --> 00:40:22,100 Don't be in a hurry, everybody 770 00:40:22,100 --> 00:40:23,000 It will hurt the child 771 00:40:23,000 --> 00:40:23,233 Peace to you 772 00:40:23,233 --> 00:40:24,933 Is it true that you are secretly married? 773 00:40:24,933 --> 00:40:26,800 Or is it that the child is illegal 774 00:40:27,633 --> 00:40:29,733 Lin Yaobin, do you think you are worthy of us? 775 00:40:29,733 --> 00:40:30,533 Without our consent 776 00:40:30,533 --> 00:40:32,066 Just get together with this 777 00:40:32,733 --> 00:40:34,066 I think about it, it's my freedom 778 00:40:34,066 --> 00:40:34,866 Come, come, come 779 00:40:35,333 --> 00:40:36,133 Come, come, come 780 00:40:39,266 --> 00:40:40,600 Do you think you're worthy of us? 781 00:40:40,600 --> 00:40:41,400 Without our consent 782 00:40:41,400 --> 00:40:42,900 Just get together with this 783 00:40:42,933 --> 00:40:44,800 Shut up, I think about it, it's my freedom 784 00:40:44,800 --> 00:40:45,600 No hitting 785 00:40:45,700 --> 00:40:47,133 Don't hit anyone 786 00:40:49,833 --> 00:40:52,300 His heart was beating so fast 787 00:40:52,800 --> 00:40:54,800 Mommy, I'm going to be squeezed 788 00:40:54,900 --> 00:40:56,700 Lin Han Yuhan was squeezed uncomfortably 789 00:41:00,200 --> 00:41:01,200 It didn't work out, did it? 790 00:41:01,600 --> 00:41:03,533 You won't be in my presence again 791 00:41:04,300 --> 00:41:05,100 Come 792 00:41:06,033 --> 00:41:07,433 Hit someone, beat someone 793 00:41:08,933 --> 00:41:10,433 Hit someone 794 00:41:17,600 --> 00:41:19,666 Let me see if there are any injuries 795 00:41:21,400 --> 00:41:22,200 You okay 796 00:41:23,666 --> 00:41:24,466 It's okay 797 00:41:30,033 --> 00:41:32,533 Find out who sent these people 798 00:41:34,300 --> 00:41:35,666 5123's Divisional Agent 799 00:41:39,000 --> 00:41:40,500 Who the hell sent these people? 800 00:41:42,200 --> 00:41:43,666 I'm going to make them pay 801 00:41:48,900 --> 00:41:51,100 Insurance photos won't be circulated 802 00:41:57,033 --> 00:41:57,800 Mom and Dad 803 00:41:57,800 --> 00:41:59,400 I don't want to bother you either 804 00:41:59,400 --> 00:42:01,333 But my belly was singing 805 00:42:07,700 --> 00:42:09,933 I'll cook for you 806 00:42:14,866 --> 00:42:15,666 oh 807 00:42:20,033 --> 00:42:22,533 Can my husband still eat today? 808 00:42:22,533 --> 00:42:23,333 ay 809 00:42:23,733 --> 00:42:25,066 Looks like it's choking enough 810 00:42:37,666 --> 00:42:41,066 Miss Gu, are you cooking or frying in the kitchen? 811 00:42:41,933 --> 00:42:43,233 You know what 812 00:42:43,333 --> 00:42:44,600 Chefs are like that 813 00:42:44,600 --> 00:42:45,866 Take good care of the chef 814 00:42:47,800 --> 00:42:49,400 If I'm not mistaken 815 00:42:50,233 --> 00:42:52,066 Curry eat scrambled eggs with tomatoes 816 00:42:52,500 --> 00:42:54,666 Do you want to poison Yuanyuan or me? 817 00:42:58,466 --> 00:43:00,100 If I'm not mistaken 818 00:43:00,533 --> 00:43:02,433 Curry eat scrambled eggs with tomatoes 819 00:43:02,833 --> 00:43:06,100 Do you want to poison Yuanyuan or me? 820 00:43:07,533 --> 00:43:09,133 Poison your mouthy 821 00:43:09,133 --> 00:43:10,400 Give Yuanyuan something else to eat 822 00:43:13,833 --> 00:43:15,700 Please, I'll do it for you 823 00:43:19,500 --> 00:43:20,533 I'm sorry 824 00:43:20,533 --> 00:43:22,666 I've never begged anyone else 825 00:43:26,900 --> 00:43:27,833 Are you okay 826 00:43:28,200 --> 00:43:29,200 Why are you still so stupid 827 00:43:31,266 --> 00:43:32,133 It's not hot 828 00:43:36,266 --> 00:43:38,666 The stupid guy said he was going to wear his brother's gloves 829 00:43:39,633 --> 00:43:40,800 You see, it's hot 830 00:43:47,666 --> 00:43:48,466 Stop blowing 831 00:43:49,033 --> 00:43:50,433 Gu Wan, you have a nervous disorder 832 00:43:50,433 --> 00:43:51,333 What are you yelling at 833 00:43:52,800 --> 00:43:53,600 I 834 00:43:53,900 --> 00:43:55,033 What are you? 835 00:43:55,666 --> 00:43:57,900 I also pretend to be very good at cooking 836 00:43:58,066 --> 00:44:00,833 It's not like I'm doing anything 837 00:44:01,700 --> 00:44:03,133 is really worthy of Lin Da superstar 838 00:44:03,400 --> 00:44:07,666 I think you've practiced some kind of treasure book 839 00:44:09,500 --> 00:44:10,833 Of course, there are cheats 840 00:44:11,533 --> 00:44:12,833 But I'm not going to tell you either 841 00:44:14,033 --> 00:44:16,933 I think it's a sunflower book 842 00:44:18,466 --> 00:44:22,700 No wonder he doesn't look like a man 843 00:44:25,466 --> 00:44:29,533 I can't do it, don't you know best? 844 00:44:35,666 --> 00:44:37,433 Bastard fuck me off 845 00:44:42,033 --> 00:44:42,833 Mom and Dad 846 00:44:42,833 --> 00:44:44,733 Did you two quarrel? 847 00:44:46,100 --> 00:44:47,300 We didn't quarrel 848 00:44:47,666 --> 00:44:51,733 It's just that you poop want some cold water to sober up now 849 00:44:53,266 --> 00:44:54,800 Now that your clothes are all wet 850 00:44:54,900 --> 00:44:57,333 Just go back to your own house and change your clothes 851 00:44:57,433 --> 00:44:58,333 Don't stay at my house 852 00:45:03,400 --> 00:45:04,200 Get lost 853 00:45:04,500 --> 00:45:06,633 Now there are still some paparazzi outside 854 00:45:06,733 --> 00:45:08,533 If I go out dressed like this 855 00:45:09,033 --> 00:45:10,633 I'm afraid I can't tell the 8 mouths clearly 856 00:45:11,033 --> 00:45:12,233 Lin Daying's face 857 00:45:12,233 --> 00:45:15,233 It's so thick that it impresses me 858 00:45:16,800 --> 00:45:17,600 Thanks for the compliment 859 00:45:17,800 --> 00:45:20,666 Mr. Gu, I think you can't bear me 860 00:45:21,133 --> 00:45:23,700 Keep me this way 861 00:45:23,700 --> 00:45:25,133 I can't bear you 862 00:45:25,433 --> 00:45:29,000 What is so good about you that I can't bear you 863 00:45:29,600 --> 00:45:30,400 sheep 864 00:45:33,300 --> 00:45:34,800 Mom I have Daddy's secret 865 00:45:34,800 --> 00:45:36,066 Do you want to know 866 00:45:38,333 --> 00:45:40,700 What can you understand as a child? 867 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 You let Daddy stay 868 00:45:42,400 --> 00:45:43,800 Yuanyuan will tell you 869 00:45:48,800 --> 00:45:49,500 Who? 870 00:45:49,500 --> 00:45:50,300 I 871 00:45:53,466 --> 00:45:54,233 Who? 872 00:45:54,233 --> 00:45:55,033 I 873 00:45:56,133 --> 00:45:56,900 What the 874 00:45:56,900 --> 00:45:57,833 Why are you here 875 00:45:58,200 --> 00:45:59,400 What did you do to Wanwan 876 00:45:59,533 --> 00:46:01,033 Isn't this Joe licking the dog 877 00:46:01,266 --> 00:46:03,400 How did you smell it? 878 00:46:03,933 --> 00:46:05,066 Oops, hey 879 00:46:05,800 --> 00:46:07,666 And with such a large bouquet of tweed 880 00:46:08,066 --> 00:46:09,733 Wanwan did something with me 881 00:46:11,066 --> 00:46:12,500 Isn't that self-explanatory? 882 00:46:14,800 --> 00:46:17,033 You see you're really haunted 883 00:46:17,100 --> 00:46:18,700 You've forgotten what you did to say goodnight 884 00:46:18,700 --> 00:46:20,233 You're still pestering 885 00:46:20,700 --> 00:46:23,000 Why is Mr. Qiao still angry? 886 00:46:23,100 --> 00:46:26,266 You haven't been successful for five years 887 00:46:27,800 --> 00:46:28,600 See? 888 00:46:29,266 --> 00:46:30,666 How welcoming the owner was to me 889 00:46:31,066 --> 00:46:31,866 You 890 00:46:32,633 --> 00:46:33,533 Never believe it 891 00:46:33,866 --> 00:46:35,933 You forgot about five years ago 892 00:46:36,033 --> 00:46:36,833 You're just watching and playing 893 00:46:36,833 --> 00:46:38,066 Just throw a little star 894 00:46:38,433 --> 00:46:40,333 Well, indeed 895 00:46:40,933 --> 00:46:43,266 But he was willing to play five years ago 896 00:46:43,833 --> 00:46:47,266 But you Qiao Ming is a sweet dog he doesn't want to play 897 00:46:51,200 --> 00:46:52,833 Ming'an, you remember 898 00:46:53,666 --> 00:46:54,900 Wanwan didn't want you five years ago 899 00:46:54,900 --> 00:46:56,100 It's the same now 900 00:46:57,466 --> 00:46:59,600 Qiao Ming is now tactful 901 00:46:59,600 --> 00:47:01,133 He begged to come up and find me 902 00:47:01,600 --> 00:47:03,100 He wants me to get back together with him 903 00:47:03,533 --> 00:47:04,700 Let me help him 904 00:47:05,300 --> 00:47:07,266 Is it true that Wanwan said it? 905 00:47:20,100 --> 00:47:22,500 You two are hiding something from you 906 00:47:22,500 --> 00:47:23,666 What have been done 907 00:47:24,000 --> 00:47:25,800 Do you dare to say it in front of Wanwan now? 908 00:47:26,500 --> 00:47:27,300 Qiao Ming 909 00:47:27,833 --> 00:47:29,000 I'm just here to see you 910 00:47:29,000 --> 00:47:30,233 I see that you are not in the company 911 00:47:30,400 --> 00:47:31,333 I'm a little worried 912 00:47:31,933 --> 00:47:34,933 Qiao Ming, you didn't say you didn't know him 913 00:47:36,133 --> 00:47:40,233 How does it look like you two have a grudge? 914 00:47:40,233 --> 00:47:41,333 I really don't know 915 00:47:41,433 --> 00:47:43,866 I've only seen him on TV 916 00:47:43,866 --> 00:47:45,133 Since it's too late, it's fine 917 00:47:45,433 --> 00:47:47,900 You don't have anything to disturb our family of three 918 00:47:48,066 --> 00:47:48,866 Fang Ming 919 00:47:50,700 --> 00:47:51,700 You make less trouble 920 00:47:52,466 --> 00:47:53,700 Xiao Ming come in 921 00:47:53,866 --> 00:47:55,033 I just have something to tell you 922 00:47:56,266 --> 00:47:57,700 Mom, let him go 923 00:47:57,700 --> 00:47:58,733 Yuanyuan was afraid 924 00:47:59,900 --> 00:48:00,833 Don't cry 925 00:48:01,100 --> 00:48:02,266 What are you afraid of 926 00:48:02,633 --> 00:48:05,900 Behind my uncle, there was a white-bearded grandfather smiling at me 927 00:48:17,333 --> 00:48:19,533 It is said that children can see unclean things 928 00:48:20,600 --> 00:48:21,400 Qiao Ming 929 00:48:22,900 --> 00:48:24,433 You won't really have behind you 930 00:48:24,533 --> 00:48:26,933 Qiao Ming, did you go somewhere you shouldn't go? 931 00:48:27,533 --> 00:48:28,200 Don't be afraid 932 00:48:28,200 --> 00:48:29,333 Mom is here 933 00:48:29,633 --> 00:48:30,700 Yuanyuan was too scared 934 00:48:30,900 --> 00:48:31,700 Qiao Ming hurried away 935 00:48:32,200 --> 00:48:33,000 Hurry up, hurry up, hurry up 936 00:48:36,700 --> 00:48:37,533 Baby genius 937 00:48:39,900 --> 00:48:40,600 Mom and Dad 938 00:48:40,600 --> 00:48:42,200 Daddy is in the middle, okay 939 00:48:44,066 --> 00:48:44,866 Baby 940 00:48:45,666 --> 00:48:47,233 Dad isn't sleeping here tonight 941 00:48:47,266 --> 00:48:50,500 How about you sleep with your mom tonight? 942 00:48:51,200 --> 00:48:53,466 Why shouldn't Dad be round? 943 00:48:53,700 --> 00:48:54,533 How so 944 00:48:54,533 --> 00:48:56,000 Why wouldn't Daddy want you? 945 00:48:56,433 --> 00:49:00,100 It's just that mom and dad can't sleep together now 946 00:49:00,400 --> 00:49:01,866 Isn't it round and not well-behaved 947 00:49:01,866 --> 00:49:04,300 That's why Mom and Dad don't sleep with their arms 948 00:49:08,133 --> 00:49:08,800 How so 949 00:49:08,800 --> 00:49:10,466 The round baby is very well-behaved 950 00:49:10,466 --> 00:49:12,500 Mom likes it so much 951 00:49:12,600 --> 00:49:16,600 Then Daddy slept in the middle tonight 952 00:49:18,833 --> 00:49:19,800 This idiot 953 00:49:20,033 --> 00:49:22,000 Didn't he see that Gu Yuan was acting? 954 00:49:26,533 --> 00:49:27,666 You little girl 955 00:49:27,866 --> 00:49:29,033 What do you want to do? 956 00:49:29,633 --> 00:49:31,266 I want a younger brother 957 00:49:32,666 --> 00:49:35,100 Brother, who did you listen to? 958 00:49:35,466 --> 00:49:37,466 It was my assistant sister who told me 959 00:49:37,466 --> 00:49:40,000 I asked him where I was from 960 00:49:40,066 --> 00:49:43,200 He said that his parents slept together 961 00:49:43,300 --> 00:49:45,200 Mom and Dad slept together 962 00:49:45,200 --> 00:49:46,466 And my brother came 963 00:49:47,000 --> 00:49:47,800 Very good 964 00:49:48,466 --> 00:49:50,100 That's how my daughter was treated 965 00:49:50,866 --> 00:49:52,633 Don't want this month's salary 966 00:49:55,800 --> 00:49:56,600 Isn't it? 967 00:49:56,600 --> 00:49:57,666 Isn't it? 968 00:49:58,033 --> 00:49:58,833 Round 969 00:49:59,300 --> 00:50:00,666 Sister Julie is not right 970 00:50:01,066 --> 00:50:04,100 And now my dad can't sleep with my mom 971 00:50:04,866 --> 00:50:06,266 Yuanyuan sleeps in the middle 972 00:50:27,233 --> 00:50:28,033 Hey 973 00:50:28,800 --> 00:50:29,600 Grandfather 974 00:50:31,500 --> 00:50:32,300 Brother 975 00:50:32,400 --> 00:50:35,133 Oops, round round is awesome 976 00:50:35,133 --> 00:50:36,300 Round round round 977 00:50:36,300 --> 00:50:37,333 You tell grandma 978 00:50:37,333 --> 00:50:40,300 Do you like a little brother or a little sister 979 00:50:40,533 --> 00:50:43,200 Grandma likes penis anyway 980 00:50:43,800 --> 00:50:45,866 Well, you can't do it all 981 00:50:46,266 --> 00:50:48,433 That is, twins 982 00:50:48,733 --> 00:50:50,433 Oops, that's better 983 00:50:51,100 --> 00:50:53,833 But it's hard work for your father 984 00:50:54,033 --> 00:50:56,500 Oh, grandma's favorite little star 985 00:50:56,866 --> 00:51:00,133 It's great to be my son-in-law 986 00:51:00,133 --> 00:51:01,633 Great, great 987 00:51:02,733 --> 00:51:04,700 Lin An, what kind of hooligan are you playing 988 00:51:07,533 --> 00:51:10,400 What's the matter, it's not like you haven't seen it 989 00:51:11,233 --> 00:51:13,233 What is hypocritical? 990 00:51:13,800 --> 00:51:15,400 I'm afraid to look at the eye of a long needle 991 00:51:15,666 --> 00:51:17,133 It's not a good thing 992 00:51:18,466 --> 00:51:19,633 Not a good thing 993 00:51:20,233 --> 00:51:24,500 Isn't it quite comfortable when you use it? 994 00:51:24,733 --> 00:51:27,700 Why did Mr. Gu turn his face and not recognize people 995 00:51:28,733 --> 00:51:29,533 Shut up 996 00:51:30,500 --> 00:51:33,533 Just how comfortable that thing can be 997 00:51:34,500 --> 00:51:36,600 I'm embarrassed to talk about you 998 00:51:38,633 --> 00:51:39,433 No way 999 00:51:40,600 --> 00:51:41,600 I can't 1000 00:51:43,666 --> 00:51:47,833 I can't, I think you're a dead duck with a hard mouth 1001 00:51:48,733 --> 00:51:50,200 Bastard face, you let go of me 1002 00:51:51,533 --> 00:51:52,933 Otherwise, I'll make you look good 1003 00:51:53,833 --> 00:51:54,866 Apologize to me 1004 00:51:55,233 --> 00:51:56,233 Otherwise, I won't let it go 1005 00:52:01,833 --> 00:52:03,466 Ahhhh 1006 00:52:05,333 --> 00:52:06,733 I reminded you 1007 00:52:07,033 --> 00:52:08,133 At one's own risk 1008 00:52:09,200 --> 00:52:10,033 No problem 1009 00:52:24,733 --> 00:52:26,700 I won't spare you next time 1010 00:52:39,300 --> 00:52:40,800 Let's see if you dare to mess with me 1011 00:52:44,933 --> 00:52:46,200 Congratulations, Miss 1012 00:52:46,200 --> 00:52:48,600 My uncle likes to mention the dragon and phoenix fetus 1013 00:52:51,900 --> 00:52:54,333 Oops, so pretty, so handsome 1014 00:52:54,666 --> 00:52:56,233 It's a good match 1015 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 I didn't expect me to have such a handsome uncle 1016 00:52:59,133 --> 00:53:01,100 You can also give me a dragon and phoenix fetus 1017 00:53:01,300 --> 00:53:03,466 It's so good, it's so good 1018 00:53:04,000 --> 00:53:05,400 Oye, I have a younger brother 1019 00:53:05,400 --> 00:53:06,500 I have a younger brother 1020 00:53:06,666 --> 00:53:07,466 Round 1021 00:53:08,066 --> 00:53:09,200 I think you're getting fat 1022 00:53:09,200 --> 00:53:10,733 I'm so good to you 1023 00:53:11,233 --> 00:53:12,266 Mom, save Yuanyuan 1024 00:53:12,266 --> 00:53:14,500 Yuanyuan is about to be beaten to death by his father 1025 00:53:14,866 --> 00:53:16,900 He's a little friend, what do he know? 1026 00:53:17,066 --> 00:53:19,333 This must have been taught by an adult 1027 00:53:19,933 --> 00:53:21,200 Isn't it? 1028 00:53:25,866 --> 00:53:27,066 Isn't it? 1029 00:53:27,600 --> 00:53:28,400 ay 1030 00:53:28,433 --> 00:53:30,433 You see how beautiful she looks 1031 00:53:30,666 --> 00:53:31,933 Genes are definitely good 1032 00:53:32,466 --> 00:53:34,433 It will give me more children 1033 00:53:35,700 --> 00:53:37,733 I just love it 1034 00:53:38,466 --> 00:53:39,266 Thank you Auntie 1035 00:53:39,300 --> 00:53:40,800 I'll send you some more money later 1036 00:53:40,800 --> 00:53:41,400 I send it at all times 1037 00:53:41,400 --> 00:53:43,266 To your friends really 1038 00:53:44,700 --> 00:53:48,500 Oops, just signing autographs and taking photos is so boring 1039 00:53:48,533 --> 00:53:50,333 If only you could come to the meeting with me 1040 00:53:50,533 --> 00:53:51,866 Then I'll be more faced 1041 00:53:52,466 --> 00:53:53,266 Both 1042 00:53:53,600 --> 00:53:54,066 It's true 1043 00:53:54,066 --> 00:53:56,800 Mom, can you have a little backbone? 1044 00:53:58,066 --> 00:54:00,433 He's not the only man in the world 1045 00:54:00,433 --> 00:54:01,900 Oh, you know what 1046 00:54:02,100 --> 00:54:03,700 Lin An is comparable to Pan An 1047 00:54:04,133 --> 00:54:05,466 No one is more handsome than him 1048 00:54:05,466 --> 00:54:06,933 You don't understand his handsomeness at all 1049 00:54:07,866 --> 00:54:08,700 It is 1050 00:54:11,000 --> 00:54:12,900 Lin University heartthrob 1051 00:54:13,633 --> 00:54:14,866 Let's send my daughter to school 1052 00:54:16,666 --> 00:54:17,466 Let's go, Yuanyuan 1053 00:54:18,866 --> 00:54:21,200 Mom, he's so good 1054 00:54:22,033 --> 00:54:23,266 You really don't understand 1055 00:54:23,400 --> 00:54:25,333 How handsome this Li Yuan looks 1056 00:54:25,433 --> 00:54:26,900 Oops, I like me so much 1057 00:54:26,900 --> 00:54:28,633 I like him, my daughter 1058 00:54:33,200 --> 00:54:34,000 Xiaoling 1059 00:54:37,033 --> 00:54:37,500 Miss 1060 00:54:37,500 --> 00:54:38,700 also hugged a star 1061 00:54:38,800 --> 00:54:40,266 Also bring a drag oil bottle 1062 00:54:40,433 --> 00:54:42,066 It's not worth it 1063 00:54:42,066 --> 00:54:43,333 This little star is quite slippery 1064 00:54:43,700 --> 00:54:46,633 It's all about our lady's face, right? 1065 00:54:48,600 --> 00:54:49,266 Auntie Auntie 1066 00:54:49,266 --> 00:54:51,466 What do you mean by help? 1067 00:54:51,533 --> 00:54:52,833 Is it married? 1068 00:54:52,866 --> 00:54:54,666 Who else is the ostrich bottle 1069 00:54:58,066 --> 00:55:00,033 I don't dare to answer 1070 00:55:00,033 --> 00:55:01,466 I was wrong, I was wrong 1071 00:55:01,466 --> 00:55:02,666 You don't dare anymore 1072 00:55:03,666 --> 00:55:04,733 What nonsense 1073 00:55:04,933 --> 00:55:06,433 I've opened so many companies for you 1074 00:55:06,433 --> 00:55:08,066 Let you chew your tongue here 1075 00:55:08,666 --> 00:55:09,600 No no 1076 00:55:09,866 --> 00:55:11,666 I'll hurry up 1077 00:55:15,433 --> 00:55:17,500 Oh my daughter 1078 00:55:17,500 --> 00:55:20,000 I know he doesn't like you 1079 00:55:20,100 --> 00:55:21,733 He's long since left you 1080 00:55:21,933 --> 00:55:23,266 He's got along with you 1081 00:55:23,266 --> 00:55:25,866 It means that he likes you 1082 00:55:26,666 --> 00:55:27,466 Thank you Auntie 1083 00:55:27,933 --> 00:55:28,733 That's it 1084 00:55:28,733 --> 00:55:30,600 Mommy likes Daddy 1085 00:55:30,833 --> 00:55:33,100 Say it to me, no 1086 00:55:36,333 --> 00:55:38,400 Late, the phone is almost out of battery 1087 00:55:38,466 --> 00:55:39,733 I'll wait until I get the spare 1088 00:55:41,200 --> 00:55:41,900 What the hell is this 1089 00:55:41,900 --> 00:55:44,300 The zipper is just as difficult to handle as Ang Lee 1090 00:55:48,700 --> 00:55:50,033 I'm so it 1091 00:55:51,033 --> 00:55:52,700 Why didn't you knock on the door as soon as you came in? 1092 00:55:55,066 --> 00:55:55,866 What about me 1093 00:55:56,466 --> 00:55:57,700 I'm here to get my phone 1094 00:55:57,700 --> 00:55:59,133 I didn't know you were still there 1095 00:55:59,866 --> 00:56:01,933 Won't you call someone to deliver it? 1096 00:56:03,300 --> 00:56:05,000 Where do I have Mr. Gu's mobile phone? 1097 00:56:05,033 --> 00:56:06,133 It's so hard to do after all 1098 00:56:06,433 --> 00:56:07,466 Isn't it qualified 1099 00:56:09,833 --> 00:56:11,866 Lin Da led the younger brother to pick up the mobile phone in person 1100 00:56:12,233 --> 00:56:13,633 It's really easygoing 1101 00:56:14,300 --> 00:56:15,433 It's not hard at all 1102 00:56:19,400 --> 00:56:21,000 Since you said I was easy-going 1103 00:56:21,466 --> 00:56:24,233 I'll be kind enough to help you pull it 1104 00:56:35,000 --> 00:56:36,466 I buy this with a zipper every time 1105 00:56:36,466 --> 00:56:38,800 The skirts are so hard to pull 1106 00:56:39,100 --> 00:56:40,333 I don't know what I'm thinking 1107 00:56:41,833 --> 00:56:42,633 I 1108 00:56:42,866 --> 00:56:44,533 I didn't spend your money 1109 00:56:45,100 --> 00:56:47,066 You don't care what kind of skirt I buy 1110 00:56:58,533 --> 00:56:59,533 What a zipper for this 1111 00:57:00,066 --> 00:57:01,400 Why can't I pull it down every time 1112 00:57:08,600 --> 00:57:10,533 Have I been single for too long? 1113 00:57:14,233 --> 00:57:15,933 It's going to be a nightmare 1114 00:57:16,733 --> 00:57:17,533 Well 1115 00:57:18,266 --> 00:57:19,600 This king is in the palace 1116 00:57:21,000 --> 00:57:25,200 But why is Meng Hui so real? 1117 00:57:25,333 --> 00:57:29,400 Could it be that I really had one time with him 1118 00:57:30,266 --> 00:57:31,933 And then there was a round circle 1119 00:57:34,533 --> 00:57:39,200 Mr. Gu, do you like to stare at me at night? 1120 00:57:57,666 --> 00:57:58,466 Knock 1121 00:57:58,833 --> 00:58:02,133 Next time you enter my office, please knock on the door and enter the house 1122 00:58:02,266 --> 00:58:04,066 I didn't have to knock when I entered your office before 1123 00:58:04,533 --> 00:58:06,000 Why do you care about this now 1124 00:58:07,666 --> 00:58:08,466 Never mind 1125 00:58:09,100 --> 00:58:10,466 What is the matter with you coming to me? 1126 00:58:13,466 --> 00:58:14,500 I received an invitation 1127 00:58:14,833 --> 00:58:17,266 The temporary behind-the-scenes boss also attended the ceremony 1128 00:58:22,666 --> 00:58:25,866 It just so happened that I was going to meet this mysterious neighbor 1129 00:58:31,866 --> 00:58:32,700 Daddy is there 1130 00:58:37,200 --> 00:58:38,233 What are you doing here 1131 00:58:38,633 --> 00:58:39,733 also brought Yuanyuan with him 1132 00:58:41,266 --> 00:58:43,533 I have an important evening party to attend tonight 1133 00:58:43,633 --> 00:58:46,466 So come and hold it tonight 1134 00:58:50,000 --> 00:58:51,266 I'm going to shoot a night scene tonight 1135 00:58:51,333 --> 00:58:52,133 It's also fierce 1136 00:58:53,133 --> 00:58:54,266 Mr. Gu, you can rest assured 1137 00:58:54,633 --> 00:58:56,300 Tonight's night play in Lin'an has been cancelled 1138 00:59:00,333 --> 00:59:03,033 Yuanyuan is playing with her dad tonight 1139 00:59:03,033 --> 00:59:04,000 Mom is going to work 1140 00:59:04,600 --> 00:59:05,666 Mom, come on 1141 00:59:05,666 --> 00:59:06,700 Mom is hard 1142 00:59:06,700 --> 00:59:08,733 It's not easy to earn money to support your family 1143 00:59:09,500 --> 00:59:11,900 I heard that I didn't want to earn money to support my family 1144 00:59:12,000 --> 00:59:13,400 Be nice 1145 00:59:17,066 --> 00:59:19,100 This Lin An can be regarded as completely winning President Gu 1146 00:59:19,100 --> 00:59:20,100 That's a clever point 1147 00:59:20,633 --> 00:59:23,900 Lin An, you and Mr. Gu are talented and beautiful 1148 00:59:24,066 --> 00:59:25,333 This kid is so good-looking 1149 00:59:25,833 --> 00:59:27,733 Wait a minute, and you'll go back as soon as this is over 1150 00:59:28,700 --> 00:59:29,500 Well 1151 00:59:29,866 --> 00:59:31,733 Daddy, you can laugh when you want 1152 00:59:31,733 --> 00:59:33,666 The suffocating face turned ugly 1153 00:59:34,533 --> 00:59:35,900 This director is quite good at speaking 1154 00:59:36,666 --> 00:59:38,333 You go play first, huh 1155 00:59:42,000 --> 00:59:42,800 What's up 1156 00:59:44,733 --> 00:59:46,500 Next up is Agen 1157 00:59:53,300 --> 00:59:54,666 How are there so many fish here 1158 01:00:02,500 --> 01:00:04,466 This is the first time that Mr. Lin has officially kneaded dough 1159 01:00:04,733 --> 01:00:06,500 Don't think about the eldest lady of the Gu family 1160 01:00:06,600 --> 01:00:09,400 I thought that Miss Gu would not be able to look down on anyone 1161 01:00:09,433 --> 01:00:12,066 I didn't expect Mr. Lin to be so embarrassed before he appeared 1162 01:00:12,066 --> 01:00:13,400 Hmph deserves it 1163 01:00:13,500 --> 01:00:15,400 Who made him wear such a fancy outfit 1164 01:00:16,066 --> 01:00:16,800 But it's not too late 1165 01:00:16,800 --> 01:00:18,700 It's not a hot fight with a star 1166 01:00:19,100 --> 01:00:21,433 I want to climb the big tree of the Lin family again 1167 01:00:24,700 --> 01:00:25,533 Mr. Gu, Mr. Lin 1168 01:00:25,533 --> 01:00:27,066 You are invited to go upstairs alone for a chat 1169 01:00:34,600 --> 01:00:35,400 Anyone 1170 01:00:42,866 --> 01:00:43,666 Who are you 1171 01:00:44,266 --> 01:00:45,133 Who sent you 1172 01:00:45,266 --> 01:00:46,866 Aren't you in a hurry to come to me 1173 01:00:47,100 --> 01:00:48,433 Now he asks me who I am 1174 01:00:50,666 --> 01:00:53,333 Mr. Gu, don't you want to talk to me about business? 1175 01:00:53,933 --> 01:00:56,466 Then talk to me about your body 1176 01:01:07,700 --> 01:01:09,500 It was a good experience today 1177 01:01:09,800 --> 01:01:13,700 Ming Zai, if Jin Hao still wants to line up 1178 01:01:14,833 --> 01:01:16,033 Take your body 1179 01:01:19,833 --> 01:01:21,800 what you did to me before 1180 01:01:21,800 --> 01:01:23,666 I'll give it all back to you today 1181 01:01:23,900 --> 01:01:26,400 This is the famous Lin at the helm 1182 01:01:26,866 --> 01:01:28,300 A ruffian 1183 01:01:30,100 --> 01:01:31,666 You are the eldest lady of the Gu family 1184 01:01:31,933 --> 01:01:33,666 I am at the helm of the Lin family 1185 01:01:34,400 --> 01:01:36,466 What a match, isn't it? 1186 01:01:37,900 --> 01:01:39,066 I don't think so 1187 01:01:39,333 --> 01:01:40,533 Your behavior now 1188 01:01:40,533 --> 01:01:42,666 It only shows that you are a scumbag 1189 01:01:42,866 --> 01:01:44,666 I Gu Wancai can't look down on you 1190 01:01:46,466 --> 01:01:49,000 Mr. Gu, you won't be your little star boyfriend anymore 1191 01:01:49,000 --> 01:01:50,133 Defend yourself like jade 1192 01:01:51,133 --> 01:01:53,633 Everyone in the circle knows about the two of you 1193 01:01:54,100 --> 01:01:56,833 Gu always guards me 1194 01:01:58,800 --> 01:02:00,266 Let go of my mom 1195 01:02:00,266 --> 01:02:01,266 Please go to someone else 1196 01:02:02,533 --> 01:02:03,900 Well, Mr. Gu 1197 01:02:04,500 --> 01:02:06,433 You won't really be emotional, will you? 1198 01:02:06,900 --> 01:02:09,033 Ah, he's a little star 1199 01:02:10,500 --> 01:02:12,600 I just moved my fingers slightly 1200 01:02:12,800 --> 01:02:14,666 can make him never wash white again 1201 01:02:17,800 --> 01:02:19,100 I don't care who you are 1202 01:02:19,100 --> 01:02:20,000 What identity 1203 01:02:20,400 --> 01:02:22,433 As long as you dare to hit his idea 1204 01:02:23,433 --> 01:02:25,233 I'll break the net with you 1205 01:02:45,333 --> 01:02:46,133 Scum 1206 01:02:48,200 --> 01:02:51,000 Linda informs Jomin that his plans have changed 1207 01:02:51,000 --> 01:02:51,833 Prepare for a meeting 1208 01:02:54,833 --> 01:02:55,633 Well 1209 01:02:55,900 --> 01:02:56,700 Baby 1210 01:02:57,233 --> 01:02:58,500 How did you get here 1211 01:02:58,600 --> 01:03:00,266 Do you miss your mother? 1212 01:03:00,466 --> 01:03:03,100 Yuanyuan herself is so bored at home 1213 01:03:03,466 --> 01:03:05,733 Mom plays hide and seek with me 1214 01:03:05,733 --> 01:03:07,133 Isn't it good? 1215 01:03:07,133 --> 01:03:09,200 Good baby go hide 1216 01:03:09,200 --> 01:03:10,300 Mommy is looking for you 1217 01:03:15,333 --> 01:03:17,466 Is our baby hiding? 1218 01:03:17,600 --> 01:03:19,533 Mommy is going to get you 1219 01:03:21,400 --> 01:03:25,000 Where's our baby Yuanyuan? 1220 01:03:25,933 --> 01:03:27,500 Is Yuanyuan on the sofa? 1221 01:03:30,700 --> 01:03:31,600 Found you 1222 01:03:34,466 --> 01:03:35,733 Mom, I'm here to get you 1223 01:03:40,700 --> 01:03:41,266 Mom 1224 01:03:41,266 --> 01:03:42,266 What is it 1225 01:03:42,266 --> 01:03:43,066 This one 1226 01:03:44,333 --> 01:03:46,833 Mr. Gu, the things you told me have been done 1227 01:03:50,000 --> 01:03:53,066 Sister, can you tell Yuanyuan what this is? 1228 01:04:01,833 --> 01:04:05,000 Sister, can you tell Yuanyuan what this is? 1229 01:04:06,333 --> 01:04:07,733 If I do something wrong 1230 01:04:07,733 --> 01:04:08,833 Please make me fat 1231 01:04:09,300 --> 01:04:10,466 Instead of helping the boss 1232 01:04:10,466 --> 01:04:12,266 Answer this fateful question 1233 01:04:13,333 --> 01:04:15,500 Uh, boss 1234 01:04:16,033 --> 01:04:17,300 This one 1235 01:04:18,633 --> 01:04:19,433 That one 1236 01:04:33,733 --> 01:04:35,900 Baby, don't rummage through mom's things 1237 01:04:36,000 --> 01:04:36,900 Go play by yourself first 1238 01:04:37,200 --> 01:04:39,000 Mom's ears are so red 1239 01:04:39,000 --> 01:04:40,333 Is it a fever? 1240 01:04:41,066 --> 01:04:43,500 I really didn't expect Mr. Gu to be quite good at playing 1241 01:04:44,233 --> 01:04:45,700 Well, mom doesn't have a fever 1242 01:04:47,400 --> 01:04:49,033 Mr. Gu's grandson has arrived 1243 01:04:49,033 --> 01:04:50,100 It's time to go to the meeting 1244 01:04:51,666 --> 01:04:54,233 The baby is here waiting for grandma to play with you 1245 01:04:54,266 --> 01:04:55,433 Mom will be back in a moment 1246 01:04:58,733 --> 01:04:59,866 Mom, come on 1247 01:05:03,666 --> 01:05:07,733 Yo baby granddaughter 1248 01:05:08,700 --> 01:05:10,300 Ahh 1249 01:05:11,100 --> 01:05:13,300 It's Mommy's Secret 1250 01:05:13,433 --> 01:05:14,533 OMG 1251 01:05:18,533 --> 01:05:20,200 It's Mommy's Secret 1252 01:05:21,066 --> 01:05:22,266 OMG 1253 01:05:22,266 --> 01:05:23,600 Worthy of my daughter 1254 01:05:23,600 --> 01:05:24,833 How good it was 1255 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 Grandma grandma 1256 01:05:25,833 --> 01:05:27,433 You tell me what it is 1257 01:05:27,433 --> 01:05:30,400 Neither my mother nor my secretary's sister told me what it was 1258 01:05:30,600 --> 01:05:31,300 aha 1259 01:05:31,300 --> 01:05:36,200 It's a toy for mom and dad to play with shame 1260 01:05:36,500 --> 01:05:38,133 You can't play 1261 01:05:38,433 --> 01:05:39,900 Let's go and go with grandma 1262 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 odd 1263 01:05:48,200 --> 01:05:50,866 How can I have those things in my office 1264 01:05:51,233 --> 01:05:53,466 If the things in the dream are true 1265 01:05:54,466 --> 01:05:56,433 That is for Lin An 1266 01:05:58,666 --> 01:06:00,866 Could it be that I was such a human being five years ago 1267 01:06:01,133 --> 01:06:04,466 Then the prince will not want him when he goes to the palace 1268 01:06:06,300 --> 01:06:09,800 You go and investigate my relationship with Yan'an 5 years ago 1269 01:06:09,900 --> 01:06:11,333 and know all things that are hidden 1270 01:06:14,033 --> 01:06:14,833 Good leather total 1271 01:06:20,000 --> 01:06:20,800 yes 1272 01:06:22,933 --> 01:06:24,000 I'm sorry, Yuanyuan 1273 01:06:24,400 --> 01:06:27,100 Mr. Gu knows that I am beautiful and delicious 1274 01:06:27,233 --> 01:06:28,866 After eating, you can casually look at the road 1275 01:06:29,100 --> 01:06:30,433 Don't torture Yuanyuan 1276 01:06:35,800 --> 01:06:37,866 I'm looking at you and you can't eat 1277 01:06:38,266 --> 01:06:39,800 Some people are so ugly 1278 01:06:40,000 --> 01:06:41,666 I also dare to say that I am beautiful and delicious 1279 01:06:41,866 --> 01:06:42,666 ay 1280 01:06:43,233 --> 01:06:45,600 How handsome my little Ann is 1281 01:06:45,733 --> 01:06:48,266 This is the face of the top 10 handsome guys in the world 1282 01:06:48,800 --> 01:06:50,000 Do you have any vision? 1283 01:06:50,033 --> 01:06:51,466 He just looked at it with one face 1284 01:06:57,833 --> 01:06:59,133 Hey, I'll tell you 1285 01:06:59,433 --> 01:07:02,300 If you say Xiao An, I'm also angry, do you hear me? 1286 01:07:02,500 --> 01:07:05,200 Yes, yes, it makes me look good 1287 01:07:07,733 --> 01:07:08,233 Also investigate 1288 01:07:08,233 --> 01:07:09,333 It was 5 years ago 1289 01:07:11,066 --> 01:07:12,233 Investigation is ongoing 1290 01:07:12,300 --> 01:07:14,900 These can only be investigated at the beginning 1291 01:07:15,100 --> 01:07:16,800 Some obstacles hinder 1292 01:07:17,300 --> 01:07:18,233 Who is in the way 1293 01:07:20,500 --> 01:07:21,866 It hasn't been found yet 1294 01:07:21,866 --> 01:07:23,133 I'll continue to investigate 1295 01:07:23,333 --> 01:07:25,400 If there is a result, I will report to the doctor 1296 01:07:27,733 --> 01:07:28,500 boss 1297 01:07:28,500 --> 01:07:30,600 Oh no, there's something wrong with our new product 1298 01:07:31,933 --> 01:07:32,800 What's going on 1299 01:07:32,833 --> 01:07:33,500 The PR department didn't 1300 01:07:33,500 --> 01:07:34,466 Is there a hot search? 1301 01:07:34,466 --> 01:07:35,733 Why didn't anyone tell me 1302 01:07:37,033 --> 01:07:39,066 Mr. Gu should have been bought by someone else 1303 01:07:39,133 --> 01:07:41,033 A lot of crystals rushed up suddenly 1304 01:07:41,500 --> 01:07:43,300 I'm going to go to the PR department right now to solve it 1305 01:07:47,066 --> 01:07:47,833 Mr. Guo 1306 01:07:47,833 --> 01:07:49,200 It should be a hot search bought by others 1307 01:07:49,266 --> 01:07:51,066 A lot of crystals rushed up suddenly 1308 01:07:51,066 --> 01:07:52,933 I'm going to go to the PR department right now to solve it 1309 01:07:54,100 --> 01:07:55,600 Yes, the quality of our products is fine 1310 01:07:55,600 --> 01:07:56,733 This is certainly slander 1311 01:07:57,400 --> 01:07:58,733 This time the investment is huge 1312 01:07:58,800 --> 01:08:00,433 If this is the case 1313 01:08:00,433 --> 01:08:01,500 There is a question of credibility 1314 01:08:01,700 --> 01:08:03,266 Follow-up capital turnover is also difficult 1315 01:08:04,866 --> 01:08:06,200 The boss will be fine 1316 01:08:06,200 --> 01:08:07,600 You and we have The George Group 1317 01:08:07,633 --> 01:08:09,466 I'll let them finance it 1318 01:08:10,133 --> 01:08:10,933 financing 1319 01:08:12,266 --> 01:08:15,133 I'm afraid it won't be that simple, Jonu 1320 01:08:20,100 --> 01:08:22,000 Yo, what's wrong with me 1321 01:08:22,200 --> 01:08:24,233 Let you stay in the land for three days and twos 1322 01:08:24,733 --> 01:08:26,333 Regardless of being with peace again 1323 01:08:26,333 --> 01:08:27,500 I still know it's him 1324 01:08:28,066 --> 01:08:28,866 hi 1325 01:08:29,433 --> 01:08:30,333 I told you about it a long time ago 1326 01:08:30,333 --> 01:08:31,500 Don't be so stupid 1327 01:08:31,633 --> 01:08:32,866 Everything comes plainly 1328 01:08:33,066 --> 01:08:35,333 Just a little bit of means 1329 01:08:35,400 --> 01:08:38,300 I promise not to follow you obediently 1330 01:08:44,033 --> 01:08:44,900 How can I do that 1331 01:08:44,900 --> 01:08:45,900 It's not a harm to the doll 1332 01:08:46,266 --> 01:08:47,733 It's not really hurting him 1333 01:08:48,000 --> 01:08:50,100 Just let the story hit hard 1334 01:08:50,466 --> 01:08:53,233 Gu Wan can't marry you obediently 1335 01:08:53,400 --> 01:08:54,733 Did you solve the problem? 1336 01:08:54,866 --> 01:08:55,833 You're right 1337 01:08:56,466 --> 01:08:57,466 How exactly do you want to do it 1338 01:09:02,000 --> 01:09:04,933 After a good deed, the benefits are indispensable 1339 01:09:09,066 --> 01:09:10,833 After the good thing is done 1340 01:09:10,933 --> 01:09:11,733 The benefits are indispensable 1341 01:09:11,733 --> 01:09:12,533 Yours 1342 01:09:15,500 --> 01:09:16,000 mother 1343 01:09:16,000 --> 01:09:17,433 You're thinking too badly 1344 01:09:17,700 --> 01:09:19,500 That's good Jomi 1345 01:09:19,500 --> 01:09:20,900 I believe in you 1346 01:09:23,033 --> 01:09:24,233 Mom, don't worry 1347 01:09:24,233 --> 01:09:25,533 You go to the major shopping malls first 1348 01:09:32,100 --> 01:09:34,400 The public relations department has begun to control the screen and take advantage of the hot search 1349 01:09:34,466 --> 01:09:35,800 But it was too late 1350 01:09:35,800 --> 01:09:37,466 There are already marketing accounts that have begun to be sent 1351 01:09:37,833 --> 01:09:39,066 What are the emergency countermeasures? 1352 01:09:39,066 --> 01:09:40,600 It has not yet been found out who did it 1353 01:09:40,733 --> 01:09:44,033 The best solution for the Propaganda Department is to let Ang Lee speak for it 1354 01:09:47,200 --> 01:09:49,000 Walk safely 1355 01:09:49,866 --> 01:09:50,900 I know 1356 01:09:51,100 --> 01:09:53,433 You find out who is behind it as soon as possible 1357 01:10:00,100 --> 01:10:02,633 Mr. Yo Gu came in person 1358 01:10:02,633 --> 01:10:04,333 It's so much to be there 1359 01:10:05,300 --> 01:10:06,700 I'm here to talk about cooperation 1360 01:10:06,700 --> 01:10:08,633 A good family doesn't talk to two families 1361 01:10:09,666 --> 01:10:10,900 Please a few times how you are 1362 01:10:13,233 --> 01:10:16,700 This time, I want to ask Lin An to be the spokesperson of the nurse 1363 01:10:17,900 --> 01:10:20,733 That's not easy to say 1364 01:10:21,066 --> 01:10:22,733 Aren't you his agent 1365 01:10:23,633 --> 01:10:25,233 Mr. Guo did not do an investigation before he came 1366 01:10:25,500 --> 01:10:27,100 I'm going to let that have the final say 1367 01:10:32,666 --> 01:10:35,933 Then ask the big stars to take a look first 1368 01:10:42,333 --> 01:10:44,900 There is nothing wrong with the contract 1369 01:10:46,733 --> 01:10:48,300 What about parallel trading? 1370 01:10:49,200 --> 01:10:50,733 It is on the cusp of the storm 1371 01:10:51,200 --> 01:10:54,100 Mr. Gu, this is to give up our shares 1372 01:10:56,400 --> 01:10:58,800 There's something really wrong with us 1373 01:10:58,800 --> 01:11:00,066 It will be solved soon 1374 01:11:00,266 --> 01:11:02,900 And this time we're about revenge 1375 01:11:03,033 --> 01:11:03,833 I signed 1376 01:11:12,200 --> 01:11:13,633 Why don't you take a look and sign again? 1377 01:11:15,666 --> 01:11:18,433 Mr. Gu's meaning makes me regret it 1378 01:11:19,866 --> 01:11:21,666 Quickly sign a gentleman's word 1379 01:11:21,666 --> 01:11:22,533 Horses are hard to chase 1380 01:11:28,466 --> 01:11:29,500 Why are you 1381 01:11:30,733 --> 01:11:32,000 After all, you are your own person 1382 01:11:33,200 --> 01:11:34,500 Give you the price of that person 1383 01:11:41,466 --> 01:11:42,300 Mr. Gu walked slowly 1384 01:11:42,733 --> 01:11:43,833 Welcome to come back next time 1385 01:11:53,233 --> 01:11:55,000 The results of Mr. Lin's investigation are out 1386 01:11:58,633 --> 01:12:01,200 Hopefully this time you won't let anyone 1387 01:12:08,400 --> 01:12:09,233 Five years ago 1388 01:12:09,300 --> 01:12:12,500 Mr. Gu was in a car accident on the way to last year's concert 1389 01:12:12,700 --> 01:12:15,033 No one knew about your relationship at the time 1390 01:12:15,133 --> 01:12:16,800 So I didn't notify you 1391 01:12:24,133 --> 01:12:25,466 There will be too many people tonight 1392 01:12:25,466 --> 01:12:26,466 Don't come 1393 01:12:26,833 --> 01:12:27,900 I'll be back in a minute 1394 01:12:28,266 --> 01:12:29,066 How 1395 01:12:29,600 --> 01:12:33,066 You're afraid that your fans will find out that you're being fostered 1396 01:12:33,233 --> 01:12:35,100 The financier is also pregnant with your child 1397 01:12:35,800 --> 01:12:36,933 Then there's the selling of fame 1398 01:12:37,300 --> 01:12:40,933 I didn't have to be a suspect really too much, in case you 1399 01:12:40,933 --> 01:12:41,666 Ok ok 1400 01:12:41,666 --> 01:12:43,533 Anyway, I'll go home now 1401 01:12:44,033 --> 01:12:45,700 Ang Lee: I said that 1402 01:12:45,866 --> 01:12:48,933 I won't miss every concert you've ever done 1403 01:13:12,633 --> 01:13:14,666 The situation is dangerous 1404 01:13:14,733 --> 01:13:16,933 So I just took the child out 1405 01:13:17,133 --> 01:13:20,433 Mr. Gu didn't know that he had this child before the matter 1406 01:13:21,233 --> 01:13:22,833 I certainly don't remember you 1407 01:13:24,466 --> 01:13:26,500 Duran never abandoned him 1408 01:13:26,500 --> 01:13:27,300 Just forgot 1409 01:13:34,000 --> 01:13:36,833 Linda is ready to inform the marketing department and the PR department 1410 01:13:37,500 --> 01:13:39,300 Half an hour and online to prepare for the meeting 1411 01:13:45,866 --> 01:13:46,933 Why are you in such a hurry 1412 01:13:47,100 --> 01:13:48,000 He Ye said to ask first 1413 01:13:55,300 --> 01:13:56,433 Why are you in such a hurry 1414 01:13:56,533 --> 01:13:57,700 He Ye said to ask first 1415 01:14:02,333 --> 01:14:05,000 Don't tell me you're in love with me 1416 01:14:05,300 --> 01:14:07,600 Gu'er, I know everything 1417 01:14:08,666 --> 01:14:09,933 You know what 1418 01:14:10,000 --> 01:14:11,866 I'm going to have a meeting in a minute, and I'm going to get out soon 1419 01:14:13,833 --> 01:14:15,233 Wanwan fruit 1420 01:14:15,233 --> 01:14:16,533 It's not you who give up 1421 01:14:17,466 --> 01:14:18,800 I misunderstood you 1422 01:14:19,733 --> 01:14:20,533 I'm sorry 1423 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Knowing you, don't cry 1424 01:14:24,833 --> 01:14:26,400 We have been together baby all the time 1425 01:14:26,933 --> 01:14:28,333 It's up to you 1426 01:15:09,633 --> 01:15:11,000 Owner owner 1427 01:15:21,100 --> 01:15:22,466 It turned out to be going to the company 1428 01:15:24,600 --> 01:15:25,866 I thought it was another dream 1429 01:15:28,466 --> 01:15:29,833 We've been together all the time, okay 1430 01:15:30,466 --> 01:15:31,833 It's up to you 1431 01:15:35,666 --> 01:15:38,733 Good night, I'll definitely catch you this time 1432 01:15:44,400 --> 01:15:46,266 Mr. Cui about our products 1433 01:15:46,266 --> 01:15:48,200 Bad public opinion is no longer under control 1434 01:15:48,500 --> 01:15:50,433 After the official announcement of Ang Lee's endorsement yesterday 1435 01:15:50,433 --> 01:15:52,333 Your fans have teamed up to resist the product 1436 01:15:52,533 --> 01:15:53,333 So 1437 01:15:53,400 --> 01:15:55,300 The PR department decided to revoke his endorsement 1438 01:15:56,200 --> 01:15:58,000 Notify the counter to remove all products 1439 01:15:58,433 --> 01:16:00,133 All refunds are accepted, both online and offline 1440 01:16:00,133 --> 01:16:00,933 refund 1441 01:16:02,000 --> 01:16:03,300 Remove Lin An's endorsement 1442 01:16:03,800 --> 01:16:06,100 Mr. Gu's loss is too great 1443 01:16:06,400 --> 01:16:08,300 The follow-up funding simply can't keep up 1444 01:16:08,666 --> 01:16:12,200 And we can't afford Lin An's breach of contract fees 1445 01:16:16,600 --> 01:16:17,600 What are you doing here 1446 01:16:17,833 --> 01:16:20,100 Boss I can fix this 1447 01:16:20,533 --> 01:16:21,666 You can fix it 1448 01:16:22,300 --> 01:16:23,433 Marry me 1449 01:16:27,400 --> 01:16:29,133 Dad looks so happy 1450 01:16:29,133 --> 01:16:30,200 Tell Yuanyuan quickly 1451 01:16:30,200 --> 01:16:31,833 Let Yuanyuan be happy 1452 01:16:33,500 --> 01:16:34,866 Since Yuanyuan wants to know 1453 01:16:34,866 --> 01:16:36,000 Then I'll tell Yuanyuan 1454 01:16:36,666 --> 01:16:37,500 From now on 1455 01:16:37,500 --> 01:16:39,700 We're a family of three going to be together forever 1456 01:16:41,600 --> 01:16:42,433 Daddy is amazing 1457 01:16:42,433 --> 01:16:43,533 I'm so happy 1458 01:16:43,533 --> 01:16:44,800 I love my mother 1459 01:16:48,400 --> 01:16:51,266 Yuanyuan, are you going to go to kindergarten with your sister? 1460 01:16:52,466 --> 01:16:53,266 All right 1461 01:16:59,666 --> 01:17:01,533 Boss, I was about to call you 1462 01:17:01,533 --> 01:17:02,400 Lin An, you come 1463 01:17:02,400 --> 01:17:03,433 I'll send you your address 1464 01:17:03,433 --> 01:17:05,033 I have something to say to you 1465 01:17:08,933 --> 01:17:11,333 Lin An: I want to tell you two things today 1466 01:17:11,433 --> 01:17:13,233 First, your endorsement is withdrawn 1467 01:17:13,233 --> 01:17:14,933 Liquidated damages will be paid within 3 working days 1468 01:17:14,933 --> 01:17:15,833 Endorsement revocation 1469 01:17:16,233 --> 01:17:17,400 What about your product 1470 01:17:20,300 --> 01:17:22,533 Your fans co-sign to resist your product 1471 01:17:23,066 --> 01:17:24,233 Not only did they refuse to buy 1472 01:17:24,233 --> 01:17:25,133 It also expands public opinion 1473 01:17:25,300 --> 01:17:26,500 It's very unfriendly to you 1474 01:17:26,633 --> 01:17:27,700 You're caring about me 1475 01:17:29,300 --> 01:17:30,866 It's not easy for you to get this far 1476 01:17:30,900 --> 01:17:33,033 I just don't want to ruin your popularity 1477 01:17:33,300 --> 01:17:35,133 I don't care about these bye-bye 1478 01:17:35,300 --> 01:17:36,433 There is a second thing 1479 01:17:37,733 --> 01:17:38,533 Manman 1480 01:17:38,600 --> 01:17:40,200 Actually, I have something to tell you 1481 01:17:40,500 --> 01:17:42,700 But first 1482 01:17:43,033 --> 01:17:44,100 I like you 1483 01:17:45,133 --> 01:17:45,600 director 1484 01:17:45,600 --> 01:17:47,900 But I'm ready to be with Joe 1485 01:17:47,900 --> 01:17:48,700 Mingyun 1486 01:17:52,900 --> 01:17:53,700 What did you say 1487 01:17:54,333 --> 01:17:55,433 Just a temporary engagement 1488 01:17:55,433 --> 01:17:57,333 I need George's support right now 1489 01:17:57,600 --> 01:18:00,100 Then do I count the ex who has seen Deguang 1490 01:18:00,200 --> 01:18:01,466 That's not true 1491 01:18:01,500 --> 01:18:02,733 Wait until the crisis is resolved 1492 01:18:02,733 --> 01:18:04,466 I'll look for an opportunity to marry Joe 1493 01:18:04,500 --> 01:18:05,300 scold 1494 01:18:05,666 --> 01:18:07,633 No, you think feelings can be calculated 1495 01:18:07,633 --> 01:18:09,233 You know they like you 1496 01:18:09,233 --> 01:18:11,266 Do you think he'll give up, and me 1497 01:18:12,600 --> 01:18:14,466 You want me to watch my beloved 1498 01:18:14,466 --> 01:18:15,433 Marry someone else 1499 01:18:15,733 --> 01:18:16,900 Where did you put me? 1500 01:18:16,900 --> 01:18:18,066 Do you have me in your heart? 1501 01:18:18,133 --> 01:18:19,700 Because it's really unpleasant to like it 1502 01:18:20,500 --> 01:18:22,800 Lin An: I am the president of the company 1503 01:18:22,933 --> 01:18:24,266 I have to be a company 1504 01:18:24,266 --> 01:18:26,033 and the interests of the company's employees 1505 01:18:26,533 --> 01:18:28,300 Now that Lin Yi can resolve the crisis 1506 01:18:28,900 --> 01:18:30,400 I have to 1507 01:18:32,100 --> 01:18:33,500 Qiao Ming is not what you think 1508 01:18:33,666 --> 01:18:35,066 I'll make it clear with him 1509 01:18:39,666 --> 01:18:40,800 I'm kind of clear 1510 01:18:41,133 --> 01:18:42,200 In your heart 1511 01:18:42,633 --> 01:18:45,500 Your interests are always greater than your feelings and mine 1512 01:18:45,933 --> 01:18:46,733 Ling'er 1513 01:18:47,033 --> 01:18:49,500 There's no way I'm in a hormonal relationship 1514 01:18:49,500 --> 01:18:51,133 It doesn't matter if the whole company lives or dies 1515 01:18:51,133 --> 01:18:53,100 I like you even more 1516 01:18:53,700 --> 01:18:55,266 There is also a limit to my patience 1517 01:18:55,433 --> 01:18:56,633 You can stop in moderation 1518 01:18:56,900 --> 01:18:58,533 Then I'll ask you one last question 1519 01:18:59,500 --> 01:19:01,400 Did you never like me? 1520 01:19:02,133 --> 01:19:02,933 Right 1521 01:19:07,733 --> 01:19:09,666 I hope you don't regret your choice this year 1522 01:19:16,400 --> 01:19:19,100 Wanwan: I think this one suits you, you see 1523 01:19:19,700 --> 01:19:21,433 Well, you decide to go for it 1524 01:19:24,233 --> 01:19:25,033 Wanwan 1525 01:19:25,633 --> 01:19:27,433 This is the most important thing in life 1526 01:19:27,666 --> 01:19:29,133 I hope you get the best 1527 01:19:29,200 --> 01:19:31,033 Can you pick it up? 1528 01:19:34,266 --> 01:19:35,933 Mom, I don't want to yell at Dad 1529 01:19:35,933 --> 01:19:37,266 It's not good to yell at Daddy 1530 01:19:38,800 --> 01:19:40,666 Yuanyuan is just a marriage 1531 01:19:41,266 --> 01:19:43,233 You'll live with me in the future 1532 01:19:43,933 --> 01:19:44,900 Same as now 1533 01:19:44,900 --> 01:19:45,800 Do not worry 1534 01:19:49,800 --> 01:19:51,733 He doesn't look as handsome as his father 1535 01:19:51,733 --> 01:19:52,533 Attendants 1536 01:19:57,233 --> 01:19:59,000 It's okay, and the childlike words are unscrupulous 1537 01:19:59,000 --> 01:19:59,800 I don't care 1538 01:19:59,900 --> 01:20:01,866 I'm very satisfied to be with you 1539 01:20:02,300 --> 01:20:04,066 I didn't mean to get along with each other, either 1540 01:20:04,800 --> 01:20:06,133 There is it in the book 1541 01:20:06,133 --> 01:20:07,933 You bite the dew and go swimming 1542 01:20:08,733 --> 01:20:09,600 I'm sorry 1543 01:20:13,800 --> 01:20:15,266 Dad, why are you so stupid 1544 01:20:15,266 --> 01:20:16,633 Even mom can't handle it 1545 01:20:24,633 --> 01:20:25,333 Dad, I was wrong 1546 01:20:25,333 --> 01:20:26,666 You're the smartest 1547 01:20:26,666 --> 01:20:27,800 What is your mother doing? 1548 01:20:29,266 --> 01:20:29,933 Grandpa's that 1549 01:20:29,933 --> 01:20:32,300 Stinky Uncle looks at the wedding dress 1550 01:20:32,433 --> 01:20:34,666 Dad, you're so handsome 1551 01:20:34,666 --> 01:20:36,833 Not as big as him 1552 01:20:45,233 --> 01:20:47,333 I've arranged everything I asked you to do 1553 01:20:48,333 --> 01:20:51,000 Gu Wen, you will never escape from the palm of my hand 1554 01:21:02,400 --> 01:21:04,833 We called Lin An's breach of contract fee 1555 01:21:05,133 --> 01:21:06,933 But he refused 1556 01:21:06,933 --> 01:21:08,233 He also said 1557 01:21:10,100 --> 01:21:10,900 Say it 1558 01:21:11,800 --> 01:21:15,066 He also said that it should be regarded as money for Mr. Gu 1559 01:21:15,133 --> 01:21:17,066 lest you be poor and cannot afford to leave your home 1560 01:21:21,200 --> 01:21:22,933 George's funds are in place 1561 01:21:23,800 --> 01:21:25,333 The big plan has been sent 1562 01:21:25,333 --> 01:21:30,200 Joe's should be notified tomorrow for the reason for cancellation 1563 01:21:30,300 --> 01:21:31,333 You don't have to pay for it 1564 01:21:31,866 --> 01:21:34,533 In the afternoon, inform the Finance Department and the Marketing Department 1565 01:21:34,666 --> 01:21:36,600 The PR department meets together 1566 01:21:36,600 --> 01:21:37,933 Discuss new product proposals 1567 01:21:37,933 --> 01:21:39,433 I don't believe me 1568 01:21:39,433 --> 01:21:41,333 You have to rely on men to resist 1569 01:21:42,600 --> 01:21:43,400 Good 1570 01:21:43,700 --> 01:21:44,866 I'm going to work 1571 01:21:47,600 --> 01:21:48,033 Oh no 1572 01:21:48,033 --> 01:21:49,866 Mr. Gu, our stock has been falling 1573 01:21:49,900 --> 01:21:51,533 The capital chain was immediately broken 1574 01:21:53,300 --> 01:21:54,533 Someone is hollowing out stocks 1575 01:21:55,266 --> 01:21:56,500 Find out who's behind the scenes 1576 01:21:57,300 --> 01:21:58,333 Mr. Gu found out 1577 01:21:58,333 --> 01:21:59,233 It's Lin who is moving 1578 01:21:59,233 --> 01:22:00,533 What to manipulate 1579 01:22:04,266 --> 01:22:05,466 Do as you command 1580 01:22:05,533 --> 01:22:07,300 The story is now in shambles 1581 01:22:07,433 --> 01:22:10,266 But Qiao's didn't intervene to help 1582 01:22:11,533 --> 01:22:13,066 That's his responsibility for waste 1583 01:22:14,000 --> 01:22:15,500 How's the rest arranged? 1584 01:22:15,800 --> 01:22:16,500 It's arranged 1585 01:22:16,500 --> 01:22:17,900 We left a mark 1586 01:22:18,033 --> 01:22:19,866 Let them know that we did it 1587 01:22:20,100 --> 01:22:21,000 But Mr. Lin 1588 01:22:21,400 --> 01:22:23,000 Mr. Gu, will he come to the door? 1589 01:22:24,100 --> 01:22:24,933 I understand 1590 01:22:26,033 --> 01:22:27,700 It's a matter of survival 1591 01:22:28,200 --> 01:22:29,000 He'll come 1592 01:22:29,266 --> 01:22:30,233 You go down first 1593 01:22:33,800 --> 01:22:36,233 There's no way I'm in a hormonal relationship 1594 01:22:36,233 --> 01:22:37,900 It doesn't matter if the whole company lives or dies 1595 01:22:37,900 --> 01:22:39,866 I like you even more 1596 01:22:40,266 --> 01:22:41,900 There is also a limit to my patience 1597 01:22:42,100 --> 01:22:43,333 You can stop in moderation 1598 01:22:44,666 --> 01:22:47,000 I'm destined for you 1599 01:22:49,000 --> 01:22:49,633 Excuse me 1600 01:22:49,633 --> 01:22:50,633 Mr. Lin is not here 1601 01:22:55,733 --> 01:22:56,333 Excuse me 1602 01:22:56,333 --> 01:22:58,233 Mr. Lin is rolling away 1603 01:22:58,400 --> 01:23:00,133 Let him come out to me 1604 01:23:00,133 --> 01:23:01,700 This is the hotel's key card 1605 01:23:01,700 --> 01:23:03,033 Mr. Lin was waiting in the hotel 1606 01:23:05,400 --> 01:23:06,333 You're okay 1607 01:23:19,933 --> 01:23:21,400 Mr. Gu has a big shelf 1608 01:23:21,400 --> 01:23:22,600 Cool Vision is in jeopardy 1609 01:23:22,600 --> 01:23:23,600 You're still slow 1610 01:23:23,600 --> 01:23:25,500 Trolls are really admiring and admiring 1611 01:23:25,900 --> 01:23:27,266 I admire you too 1612 01:23:27,800 --> 01:23:28,600 Mr. Lin 1613 01:23:29,066 --> 01:23:30,133 Spend such a big price 1614 01:23:30,133 --> 01:23:32,700 Just to see my side, it's true 1615 01:23:33,133 --> 01:23:34,500 To see you 1616 01:23:35,000 --> 01:23:36,633 You really think of yourself, too 1617 01:23:37,266 --> 01:23:40,000 Is there a story on your side that is worth it? 1618 01:23:42,900 --> 01:23:43,700 Mr. Lin 1619 01:23:44,333 --> 01:23:46,066 What the hell am I doing wrong? 1620 01:23:46,066 --> 01:23:46,866 Offended you 1621 01:23:47,133 --> 01:23:48,433 I apologize to you 1622 01:23:49,000 --> 01:23:50,533 Please raise your hand high 1623 01:23:52,666 --> 01:23:55,066 No matter how Gu always begs, he will also beg people 1624 01:23:55,533 --> 01:23:56,500 Your fiancé 1625 01:23:56,500 --> 01:23:58,666 Mr. Joe, he won't help you 1626 01:23:58,866 --> 01:23:59,833 Let go of me Mr. Lin 1627 01:24:00,433 --> 01:24:02,200 Now that you know I have a fiancé 1628 01:24:02,333 --> 01:24:03,866 You should keep your distance from me 1629 01:24:05,066 --> 01:24:06,633 Rushing to do the dog licking thing 1630 01:24:07,033 --> 01:24:08,700 It doesn't match your identity very well 1631 01:24:10,066 --> 01:24:10,866 Lick the dog 1632 01:24:11,466 --> 01:24:12,266 Mr. Gu 1633 01:24:12,733 --> 01:24:13,800 Your Wei Wenwu 1634 01:24:13,800 --> 01:24:16,600 I'm afraid that Mr. Qiao is already unable to protect himself 1635 01:24:17,633 --> 01:24:19,500 Since you just want money 1636 01:24:19,533 --> 01:24:20,866 You can marry me 1637 01:24:21,600 --> 01:24:23,200 I can not only give you money 1638 01:24:23,800 --> 01:24:25,333 Other ones can be given to you 1639 01:24:25,666 --> 01:24:27,233 It makes you feel refreshed 1640 01:24:30,400 --> 01:24:31,900 It makes you feel refreshed 1641 01:24:33,700 --> 01:24:34,500 You dream 1642 01:24:35,733 --> 01:24:38,533 What the hell am I going to do with you? 1643 01:24:46,300 --> 01:24:48,233 Since I just want money 1644 01:24:48,233 --> 01:24:49,600 You can marry me 1645 01:24:51,933 --> 01:24:53,533 Other ones can be given to you 1646 01:24:53,800 --> 01:24:55,333 It makes you feel refreshed 1647 01:24:58,333 --> 01:24:59,633 Find me a stock market expert 1648 01:25:00,100 --> 01:25:02,833 We will give back to others the way they would be 1649 01:25:12,600 --> 01:25:14,066 Fuck off, know the money 1650 01:25:14,066 --> 01:25:14,866 Come get the hell out of me 1651 01:25:17,633 --> 01:25:18,733 I won't come back in the future 1652 01:25:19,466 --> 01:25:21,633 This time I came only to send peripherals to my aunt 1653 01:25:21,866 --> 01:25:22,933 By the way, I will tell you 1654 01:25:22,933 --> 01:25:24,033 Yuanyuan will not come back in the future 1655 01:25:26,733 --> 01:25:28,666 I'm sorry I recognized the wrong person 1656 01:25:28,666 --> 01:25:29,866 I thought it was the brute 1657 01:25:31,000 --> 01:25:31,833 Put the bowl down 1658 01:25:32,400 --> 01:25:33,200 Don't say anything 1659 01:25:42,333 --> 01:25:45,133 Gu Wan, what are you doing? 1660 01:25:45,733 --> 01:25:48,333 Mr. Gu, since we have made it clear 1661 01:25:48,600 --> 01:25:49,800 Just don't thank you anymore 1662 01:25:50,333 --> 01:25:51,666 lest thou be held accountable by me 1663 01:25:52,100 --> 01:25:54,733 Lin Han, why can't you understand me 1664 01:25:55,266 --> 01:25:56,300 Something is wrong with the company 1665 01:25:56,300 --> 01:25:57,900 I had to solve the problem 1666 01:25:58,266 --> 01:25:59,800 I can go bankrupt 1667 01:26:00,266 --> 01:26:02,700 I can't let the employees of the company go bankrupt with me 1668 01:26:02,833 --> 01:26:04,233 How do you want me to understand you 1669 01:26:04,933 --> 01:26:06,600 You can sacrifice your marriage for the sake of your company 1670 01:26:06,600 --> 01:26:07,400 Sacrifice me 1671 01:26:08,233 --> 01:26:09,833 Your eyes are full of calculations 1672 01:26:10,266 --> 01:26:11,400 There is no me at all 1673 01:26:11,900 --> 01:26:14,933 Calculate when I have calculated you 1674 01:26:15,233 --> 01:26:16,633 There is a problem with the company's products 1675 01:26:16,633 --> 01:26:18,700 The first person that came to my mind to help me was you 1676 01:26:18,833 --> 01:26:20,333 What about parallel trading? 1677 01:26:21,333 --> 01:26:22,933 It's on the cusp 1678 01:26:23,266 --> 01:26:24,066 Mr. Gu 1679 01:26:24,666 --> 01:26:26,133 This is to put us on orthopedics 1680 01:26:28,466 --> 01:26:30,066 It's temporary on our side 1681 01:26:30,066 --> 01:26:30,866 Something went wrong 1682 01:26:30,866 --> 01:26:32,133 It will be solved soon 1683 01:26:32,333 --> 01:26:34,866 And this time we have the question of revenge 1684 01:26:35,100 --> 01:26:35,900 I signed 1685 01:26:37,333 --> 01:26:38,133 Father 1686 01:26:40,266 --> 01:26:41,400 I didn't mean that 1687 01:26:42,733 --> 01:26:44,033 If not your fans 1688 01:26:44,033 --> 01:26:45,900 Vigorously resist our company's products 1689 01:26:46,633 --> 01:26:48,066 I'm afraid of affecting your career 1690 01:26:48,066 --> 01:26:49,866 Otherwise, I wouldn't have promised Qiao Yu at all 1691 01:26:50,033 --> 01:26:50,833 I'm sorry 1692 01:26:51,400 --> 01:26:53,066 I don't know you think so 1693 01:26:56,200 --> 01:26:57,133 Linda was right 1694 01:26:57,200 --> 01:26:58,533 The feelings are mutual 1695 01:26:58,533 --> 01:27:00,466 I can't let Lin An pay alone 1696 01:27:00,466 --> 01:27:02,100 I can't make her insecure 1697 01:27:04,000 --> 01:27:06,233 Lan Lan: I still have some deposits here 1698 01:27:06,233 --> 01:27:07,266 can be transferred to you 1699 01:27:07,833 --> 01:27:09,033 As for the contract 1700 01:27:09,233 --> 01:27:11,333 I've already talked to my fans 1701 01:27:11,433 --> 01:27:12,900 I can renew your contract for free 1702 01:27:13,266 --> 01:27:14,833 And I'm still chasing 1703 01:27:15,100 --> 01:27:15,900 Lin An 1704 01:27:16,866 --> 01:27:18,033 Let's get married 1705 01:27:23,133 --> 01:27:24,266 Let's get married 1706 01:27:24,733 --> 01:27:26,666 Why aren't you 1707 01:27:26,733 --> 01:27:29,033 Lin An, I love you 1708 01:27:29,066 --> 01:27:30,433 I want to marry you 1709 01:27:31,066 --> 01:27:34,000 Gu Wan, you always play with my heart like this 1710 01:27:34,600 --> 01:27:36,033 And I'm willing to admit it for you 1711 01:27:36,466 --> 01:27:37,433 Looks good 1712 01:27:38,000 --> 01:27:39,200 It's my favorite 1713 01:27:41,400 --> 01:27:42,866 Do you want to marry me? 1714 01:27:43,266 --> 01:27:44,433 Mr. Guo is still looking for someone else 1715 01:27:44,666 --> 01:27:45,666 I don't like it 1716 01:27:48,400 --> 01:27:49,500 Marry me 1717 01:27:49,833 --> 01:27:51,233 Resources are there 1718 01:27:51,500 --> 01:27:55,066 Otherwise, be careful of being hidden in the snow 1719 01:27:57,533 --> 01:27:58,333 Lin An 1720 01:27:59,033 --> 01:28:00,600 Do you want to marry me or not? 1721 01:28:01,266 --> 01:28:02,666 Are you sure you won't change? 1722 01:28:02,866 --> 01:28:03,666 Ann 1723 01:28:04,400 --> 01:28:05,900 Are you really going to marry me 1724 01:28:05,900 --> 01:28:07,133 I won't change again 1725 01:28:08,000 --> 01:28:08,800 Lin An 1726 01:28:09,533 --> 01:28:10,866 I really like you 1727 01:28:14,500 --> 01:28:15,300 Good 1728 01:28:17,100 --> 01:28:18,100 We got married 1729 01:28:32,033 --> 01:28:33,833 I'm here to make home visits to employees 1730 01:28:34,633 --> 01:28:35,433 What about Mr. Lin 1731 01:28:35,433 --> 01:28:36,500 Lin An went out 1732 01:28:36,500 --> 01:28:37,466 I'll be back in a minute 1733 01:28:37,933 --> 01:28:39,033 The teacher will kiss first 1734 01:28:44,300 --> 01:28:45,266 Slippers the same 1735 01:28:47,233 --> 01:28:48,133 What are you dragging? 1736 01:28:48,466 --> 01:28:49,900 Not a hostess 1737 01:28:50,466 --> 01:28:53,233 Just tell me something, Liu Ziliang 1738 01:28:54,533 --> 01:28:55,833 I can't tell you 1739 01:28:56,233 --> 01:28:58,066 Isn't it just a being fostered? 1740 01:28:58,466 --> 01:28:59,666 What kind of thing 1741 01:29:00,533 --> 01:29:02,000 Don't speak ill of him 1742 01:29:02,000 --> 01:29:03,066 I hate you 1743 01:29:03,066 --> 01:29:05,433 Yuanyuan, his kind of person is the worst 1744 01:29:05,500 --> 01:29:06,400 Can't help you 1745 01:29:07,433 --> 01:29:08,900 I don't have the time to ride it right now 1746 01:29:09,466 --> 01:29:12,633 Shut up and protect yourself when you wait 1747 01:29:17,866 --> 01:29:18,866 Crayon Shin-chan 1748 01:29:28,266 --> 01:29:31,133 Aunt Xu called the security guard to send it 1749 01:29:32,400 --> 01:29:33,233 Let me go 1750 01:29:33,600 --> 01:29:34,833 I didn't mean to 1751 01:29:35,000 --> 01:29:35,800 Don't call the police 1752 01:29:37,333 --> 01:29:39,100 Yuanyuan, you go back to the room first 1753 01:29:39,200 --> 01:29:40,333 Mom wants to bring Dad Crude Medicine 1754 01:29:51,833 --> 01:29:53,000 Doesn't it hurt? 1755 01:29:53,200 --> 01:29:54,066 Do you want to go to the hospital 1756 01:29:54,066 --> 01:29:55,400 It doesn't hurt if you kiss him 1757 01:29:58,666 --> 01:30:00,066 Give it to them like this 1758 01:30:02,200 --> 01:30:03,800 I just went to find a wedding planner 1759 01:30:04,433 --> 01:30:06,500 He also kept the design for me that year 1760 01:30:07,400 --> 01:30:09,866 Alas, I knew that I had experienced so much 1761 01:30:10,666 --> 01:30:12,100 It should have been recognized earlier 1762 01:30:13,100 --> 01:30:15,200 Designs scheduled for the year 1763 01:30:15,600 --> 01:30:16,400 What the year 1764 01:30:16,733 --> 01:30:18,266 Who did he want to marry back then? 1765 01:30:19,233 --> 01:30:21,133 I won't miss you stupidly anymore 1766 01:30:21,200 --> 01:30:22,733 I obviously liked you back then 1767 01:30:23,100 --> 01:30:24,833 But for the sake of dignity, he didn't dare to admit it 1768 01:30:24,833 --> 01:30:26,466 You don't know regret when you lose it 1769 01:30:27,400 --> 01:30:30,700 He didn't think of me as a stand-in for his ex-girlfriend 1770 01:30:38,666 --> 01:30:42,333 Previous wedding designs say who else you want to tie the knot 1771 01:30:45,466 --> 01:30:46,600 As for the contract 1772 01:30:46,900 --> 01:30:48,600 I've already talked to fans about it 1773 01:30:49,033 --> 01:30:50,466 I can renew your contract for free 1774 01:30:50,866 --> 01:30:53,266 And I'm still in love here 1775 01:30:54,533 --> 01:30:55,633 Let's get married 1776 01:31:01,533 --> 01:31:02,600 I'll have yours enough 1777 01:31:03,200 --> 01:31:04,100 There are others 1778 01:31:04,700 --> 01:31:05,700 Don't change the subject 1779 01:31:10,933 --> 01:31:11,833 Mom, hurry up, hurry up 1780 01:31:11,833 --> 01:31:14,000 It's time to start 321 1781 01:31:16,266 --> 01:31:17,133 Blockbuster news 1782 01:31:17,133 --> 01:31:17,833 Just now 1783 01:31:17,833 --> 01:31:19,200 Yin Lilingan officially announced her marriage 1784 01:31:19,200 --> 01:31:21,433 The news instantly rushed to the first place in the hot search 1785 01:31:22,500 --> 01:31:24,533 Mommy Yuan is so happy today 1786 01:31:27,633 --> 01:31:28,000 Wanwan 1787 01:31:28,000 --> 01:31:29,866 Why did you betray me and marry Lin An 1788 01:31:30,433 --> 01:31:31,900 Fang Ming, calm down first 1789 01:31:33,233 --> 01:31:34,833 Yuanyuan went back to her room first 1790 01:31:37,633 --> 01:31:40,200 Is it because Qiao's funds have not arrived? 1791 01:31:40,700 --> 01:31:41,500 You're thinking too much 1792 01:31:41,500 --> 01:31:43,466 It's not that you listen to me first 1793 01:31:45,200 --> 01:31:47,200 Enough is enough, I can't do it at all 1794 01:31:48,533 --> 01:31:49,433 I don't believe it 1795 01:31:49,500 --> 01:31:51,033 Is it Lin Anren's company that threatens you 1796 01:31:51,033 --> 01:31:51,866 Coerce you 1797 01:31:54,066 --> 01:31:56,233 The person who used the company to threaten me to get married was you 1798 01:31:56,233 --> 01:31:57,033 No 1799 01:31:59,800 --> 01:32:01,733 You 1800 01:32:01,866 --> 01:32:02,500 No way 1801 01:32:02,500 --> 01:32:04,866 You must have married him to save the company 1802 01:32:06,133 --> 01:32:07,066 If he is not an actor 1803 01:32:07,066 --> 01:32:08,200 You won't be with him at all 1804 01:32:08,200 --> 01:32:09,000 Right 1805 01:32:12,633 --> 01:32:15,800 I won't let you and Ang Lee go 1806 01:32:16,200 --> 01:32:17,433 You'll regret it 1807 01:32:19,000 --> 01:32:19,800 What to do 1808 01:32:20,533 --> 01:32:22,500 Qiao Ming had a deep misunderstanding of Lin An 1809 01:32:23,133 --> 01:32:24,866 He won't deal with Lin An 1810 01:32:26,400 --> 01:32:29,533 Gu An, do you really regret marrying me? 1811 01:32:29,600 --> 01:32:32,400 Is the company really more important than me in your heart? 1812 01:32:41,633 --> 01:32:44,233 Lin An, when did you come back? 1813 01:32:45,066 --> 01:32:46,000 Why don't you turn on the lights? 1814 01:32:46,000 --> 01:32:47,700 I see you talking to Xiao Ming 1815 01:32:48,133 --> 01:32:48,933 Didn't bother 1816 01:32:54,333 --> 01:32:55,900 Qiao Ming probably won't come back 1817 01:32:56,700 --> 01:32:57,333 So many years 1818 01:32:57,333 --> 01:32:58,133 Friend 1819 01:32:59,033 --> 01:33:01,066 I really broke his heart this time 1820 01:33:01,433 --> 01:33:04,466 If you like him, you can't let him be sad 1821 01:33:04,733 --> 01:33:06,300 It's too late for you to chase it out now 1822 01:33:08,100 --> 01:33:10,100 You're just jealous right now 1823 01:33:11,133 --> 01:33:14,833 Now that you think about it, you didn't get along with Qiao Min before 1824 01:33:15,466 --> 01:33:18,633 Could it be that I started liking me from that time 1825 01:33:19,000 --> 01:33:20,133 I've signed the endorsement 1826 01:33:20,500 --> 01:33:21,300 Pro-bono endorsements 1827 01:33:21,800 --> 01:33:22,800 Fans have also been added 1828 01:33:23,700 --> 01:33:25,200 Ahh 1829 01:33:25,266 --> 01:33:26,466 I asked Linda to follow up 1830 01:33:27,533 --> 01:33:29,800 Suddenly, such a serious speech 1831 01:33:30,133 --> 01:33:31,666 It's a bit unaccustomed to it 1832 01:33:35,300 --> 01:33:36,500 Where are you going so late 1833 01:33:37,700 --> 01:33:39,400 I heard what you and Qiao Ming said 1834 01:33:39,733 --> 01:33:41,400 I said something to Qiao Ming 1835 01:33:41,400 --> 01:33:42,466 I explained it to him 1836 01:33:42,466 --> 01:33:43,233 I don't love him 1837 01:33:43,233 --> 01:33:44,400 I married you because 1838 01:33:44,400 --> 01:33:46,500 Okay, no need to explain 1839 01:33:46,733 --> 01:33:47,733 I heard it all 1840 01:33:48,466 --> 01:33:49,733 You married me for the company 1841 01:33:49,733 --> 01:33:52,200 I know what I promised you and I will do it 1842 01:33:53,333 --> 01:33:54,666 What are you talking about 1843 01:33:54,800 --> 01:33:56,733 I married you because of the company 1844 01:34:01,800 --> 01:34:03,033 What the hell 1845 01:34:03,600 --> 01:34:04,733 What the hell is being said 1846 01:34:15,233 --> 01:34:16,433 Necromantic Boys 1847 01:34:17,066 --> 01:34:19,266 How dare you leave without listening to our explanation 1848 01:34:32,133 --> 01:34:32,933 Russia 1849 01:34:52,300 --> 01:34:53,100 feed 1850 01:34:53,300 --> 01:34:54,033 Mr. Lin 1851 01:34:54,033 --> 01:34:55,866 Hurry up and come on, totally 1852 01:34:56,833 --> 01:34:58,433 What's wrong with him, tell me quickly 1853 01:34:58,733 --> 01:35:01,500 Is he dancing with the man in the group? 1854 01:35:01,733 --> 01:35:04,066 , you wait for me 1855 01:35:13,500 --> 01:35:16,033 You see, it's all like this, and it's not coming 1856 01:35:16,800 --> 01:35:17,800 It's really annoying 1857 01:35:23,433 --> 01:35:24,233 I 1858 01:35:29,866 --> 01:35:32,100 Hey, the temper is not good 1859 01:35:40,433 --> 01:35:41,666 You eyeless one 1860 01:35:41,666 --> 01:35:44,100 Lin: Ah, so many people are waiting to marry me 1861 01:35:45,600 --> 01:35:46,733 He's just looking for goods 1862 01:36:02,200 --> 01:36:03,000 so you 1863 01:36:07,433 --> 01:36:08,700 Leprechaun's face 1864 01:36:10,266 --> 01:36:11,700 Why is it so similar to Lin An 1865 01:36:12,100 --> 01:36:13,466 Sleep with my sister 1866 01:36:18,200 --> 01:36:20,466 Who do you want to sleep with 1867 01:36:27,400 --> 01:36:28,233 Leprechauns 1868 01:36:30,500 --> 01:36:33,933 Sister Deng didn't take a bath 1869 01:36:34,866 --> 01:36:35,433 Be honest 1870 01:36:35,433 --> 01:36:36,300 Don't fall 1871 01:36:48,400 --> 01:36:50,333 Why are you Ang Lee? 1872 01:36:50,733 --> 01:36:56,333 Li An, he should sleep at home at this time 1873 01:36:56,700 --> 01:36:58,733 Stupid, how dare you force me 1874 01:36:59,933 --> 01:37:02,300 Mr. Lu is indifferent 1875 01:37:03,000 --> 01:37:04,633 Last night wasn't quite passionate 1876 01:37:07,100 --> 01:37:09,833 Yingzi, I will definitely not divide 1877 01:37:10,600 --> 01:37:11,400 Never 1878 01:37:12,200 --> 01:37:14,466 Not bad pretending to be a serious illness 1879 01:37:14,866 --> 01:37:16,733 You're not playing with flowers 1880 01:37:17,300 --> 01:37:19,933 You're shameless, do you know I'm getting married 1881 01:37:19,933 --> 01:37:20,733 Know 1882 01:37:21,200 --> 01:37:22,700 That's why it's exciting 1883 01:37:23,033 --> 01:37:23,833 That's right 1884 01:37:27,700 --> 01:37:31,500 You know, that's why it's exciting, right? 1885 01:37:31,866 --> 01:37:34,033 Then don't blame me for doing things too well 1886 01:37:35,866 --> 01:37:36,933 Who's on it? 1887 01:37:39,500 --> 01:37:40,833 Rely on your little star 1888 01:37:43,200 --> 01:37:44,333 I'm warning you 1889 01:37:44,700 --> 01:37:46,866 If you dare to fight Lin An's idea 1890 01:37:47,500 --> 01:37:49,666 I will die with you 1891 01:37:54,833 --> 01:37:56,633 It looks like you're full of your heart 1892 01:37:57,400 --> 01:37:58,900 That's the win 1893 01:38:00,733 --> 01:38:02,466 Don't let him hurt you 1894 01:38:08,633 --> 01:38:11,533 Daddy forgive me for testing you one last time 1895 01:38:12,000 --> 01:38:13,500 As long as you're willing to confess to me 1896 01:38:13,800 --> 01:38:15,100 I just believe you love me 1897 01:38:15,800 --> 01:38:17,400 I will never doubt you again 1898 01:38:23,800 --> 01:38:24,600 Well 1899 01:38:24,633 --> 01:38:26,066 He's going to tune in to last night's surveillance 1900 01:38:26,333 --> 01:38:27,266 But late 1901 01:38:27,633 --> 01:38:28,433 I'm sorry 1902 01:38:28,433 --> 01:38:30,300 We monitor system upgrades today 1903 01:38:30,300 --> 01:38:31,466 None of the previous ones 1904 01:38:34,300 --> 01:38:35,100 Damn it 1905 01:38:35,533 --> 01:38:36,333 Absolutely 1906 01:38:36,466 --> 01:38:38,400 He just opened the house behind Lin Lianlei's back 1907 01:38:45,833 --> 01:38:47,233 I've got a big deal here 1908 01:38:47,233 --> 01:38:48,033 Do you want it or not 1909 01:38:51,800 --> 01:38:54,666 I don't believe this mad dog killed him 1910 01:38:55,900 --> 01:38:56,700 Lele 1911 01:38:57,800 --> 01:38:58,633 What are you doing 1912 01:38:58,900 --> 01:39:02,300 It's okay that the liquid foundation is dead 1913 01:39:02,300 --> 01:39:04,533 Lele, you don't have anything to say to me 1914 01:39:05,633 --> 01:39:11,300 No, it was just a bit of a headache from last night's hangover 1915 01:39:13,300 --> 01:39:14,666 Rub my head for me 1916 01:39:18,600 --> 01:39:19,733 Drink so much last night 1917 01:39:20,333 --> 01:39:21,466 Didn't you have an affair? 1918 01:39:22,633 --> 01:39:23,466 How can it be 1919 01:39:24,666 --> 01:39:26,700 My mom said you didn't come home last night 1920 01:39:27,433 --> 01:39:31,233 I'm not going to carry me to the hotel with someone else 1921 01:39:32,800 --> 01:39:33,633 What did you say 1922 01:39:33,633 --> 01:39:34,466 How can it be 1923 01:39:35,066 --> 01:39:40,900 I just found a hotel to sleep in too late yesterday 1924 01:39:42,300 --> 01:39:44,600 You don't care what you do that night 1925 01:39:44,600 --> 01:39:45,866 I'll be on your side 1926 01:39:47,700 --> 01:39:48,833 You really didn't lie to me 1927 01:39:52,866 --> 01:39:53,666 In love 1928 01:39:54,066 --> 01:39:55,400 You have to trust me 1929 01:39:56,900 --> 01:39:58,300 How could I lie to you 1930 01:40:00,900 --> 01:40:02,400 Sorry Lin An 1931 01:40:02,933 --> 01:40:04,900 I must not tell you about it 1932 01:40:05,133 --> 01:40:07,200 There's no way you can fight that brute 1933 01:40:08,033 --> 01:40:09,466 I must protect you 1934 01:40:10,466 --> 01:40:12,733 You must have married him for the sake of the old company 1935 01:40:13,133 --> 01:40:14,933 Wanwan, if he is not an actor 1936 01:40:14,933 --> 01:40:16,066 You won't be with him at all 1937 01:40:16,066 --> 01:40:16,866 That's right 1938 01:40:18,133 --> 01:40:20,133 Wan how do you want me to trust you 1939 01:40:23,700 --> 01:40:25,866 Gu Wan, how do you want me to believe you 1940 01:40:26,033 --> 01:40:27,700 You're with me for the sake of the company 1941 01:40:28,000 --> 01:40:29,900 Now it's an inexplicable night that doesn't come home 1942 01:40:30,233 --> 01:40:31,300 What do you want me to think 1943 01:40:31,700 --> 01:40:35,100 Lin Han: I married you because I like you 1944 01:40:35,600 --> 01:40:37,633 How many times do you have to say it before you can believe it? 1945 01:40:42,700 --> 01:40:45,466 Mom and Dad are going to send the round baby to school 1946 01:40:47,733 --> 01:40:49,533 Yuanyuan, you go down first 1947 01:40:49,866 --> 01:40:53,200 Dad and Mom will come down later 1948 01:41:03,233 --> 01:41:04,066 Well 1949 01:41:04,066 --> 01:41:06,700 The two of them were a little weird 1950 01:41:15,033 --> 01:41:16,433 Yuanyuan sat down 1951 01:41:16,433 --> 01:41:17,800 Daddy is starting the car 1952 01:41:21,033 --> 01:41:21,666 Mom and Dad 1953 01:41:21,666 --> 01:41:23,800 Did you two quarrel? 1954 01:41:24,866 --> 01:41:25,666 No 1955 01:41:30,300 --> 01:41:31,100 No no 1956 01:41:33,300 --> 01:41:35,866 Yuanyuan, I didn't quarrel with your father 1957 01:41:36,133 --> 01:41:40,133 It's just that your dad has premarital anxiety 1958 01:41:40,433 --> 01:41:42,066 How not that you have premarital anxiety 1959 01:41:42,666 --> 01:41:45,233 That's who has been cranky 1960 01:41:45,666 --> 01:41:46,933 can write with a sense of topicality 1961 01:41:46,933 --> 01:41:47,733 hum 1962 01:41:48,233 --> 01:41:49,733 If it weren't for someone's criminal record 1963 01:41:50,333 --> 01:41:51,733 How did it become this 1964 01:41:55,433 --> 01:41:57,800 Anyway, I'm fine with your dad 1965 01:41:57,933 --> 01:41:58,833 Do not worry 1966 01:41:59,266 --> 01:42:00,066 hum 1967 01:42:05,133 --> 01:42:07,266 telling in the moonlight i'm sitting in my car 1968 01:42:07,466 --> 01:42:09,633 i'll keep on dining in a bowling car 1969 01:42:22,400 --> 01:42:23,800 Who threw this 1970 01:42:23,800 --> 01:42:26,000 Mr. Oosen will call you for it 1971 01:42:26,600 --> 01:42:29,400 It's all my husband's fault when he came 1972 01:42:29,400 --> 01:42:30,700 It's upset 1973 01:42:32,300 --> 01:42:33,100 Ugly hard 1974 01:42:34,333 --> 01:42:36,433 How could it be Mr. Lin? 1975 01:42:37,833 --> 01:42:39,066 It's okay with the teacher 1976 01:42:39,066 --> 01:42:40,866 Mom will help me out later 1977 01:42:40,866 --> 01:42:41,333 And also 1978 01:42:41,333 --> 01:42:44,633 Do you want to come to Mom and Dad's wedding? 1979 01:42:49,900 --> 01:42:51,233 Round, let's go 1980 01:43:00,033 --> 01:43:01,733 Walked away 1981 01:43:08,266 --> 01:43:08,833 Mr. Lai 1982 01:43:08,833 --> 01:43:10,000 The wedding dress has already been arranged 1983 01:43:10,000 --> 01:43:10,833 Please follow me 1984 01:43:20,433 --> 01:43:21,233 Oh, that mom 1985 01:43:27,666 --> 01:43:29,000 Mr. Lin had an accident 1986 01:43:34,600 --> 01:43:37,533 Miss Fu is very happy to see you try on wedding dresses again 1987 01:43:38,266 --> 01:43:40,033 When have you ever seen me in a wedding dress 1988 01:43:41,066 --> 01:43:43,600 Do you think that the other things are generally refocused? 1989 01:43:44,100 --> 01:43:45,033 Go ahead and try it 1990 01:43:45,033 --> 01:43:46,033 I'll be waiting for you outside 1991 01:43:48,666 --> 01:43:52,400 Wonder why this scene is so familiar 1992 01:43:56,133 --> 01:43:57,833 I was so excited to see me in my wedding dress 1993 01:43:58,200 --> 01:44:00,300 Your bias should be clear 1994 01:44:02,000 --> 01:44:03,066 Because it's so stupid 1995 01:44:22,733 --> 01:44:23,700 I just remembered 1996 01:44:23,700 --> 01:44:24,866 Why are you untying it for me? 1997 01:44:25,800 --> 01:44:26,600 What's wrong 1998 01:44:27,133 --> 01:44:28,266 I haven't seen anything like it 1999 01:44:30,233 --> 01:44:32,433 Don't let me change my clothes when I go out 2000 01:44:33,933 --> 01:44:35,666 I'm looking forward to it 2001 01:44:35,666 --> 01:44:36,466 Your next trip 2002 01:44:50,466 --> 01:44:51,800 How is the loan approved? 2003 01:44:52,033 --> 01:44:54,000 Joe's is blocking loans 2004 01:44:54,000 --> 01:44:54,900 predictable 2005 01:44:55,300 --> 01:44:56,733 It went according to the original plan 2006 01:44:57,000 --> 01:44:59,100 Handle my marriage with Lin An in a good public relations manner 2007 01:44:59,133 --> 01:45:00,000 Look no further 2008 01:45:01,433 --> 01:45:03,033 Sure enough, you married me 2009 01:45:03,033 --> 01:45:06,266 It's really just to save your company 2010 01:45:07,133 --> 01:45:08,333 What do you think of this set? 2011 01:45:09,266 --> 01:45:10,233 This set is beautiful 2012 01:45:10,466 --> 01:45:13,200 But I think the last set is more suitable for you 2013 01:45:14,100 --> 01:45:15,433 Then I'll go change my dress first 2014 01:45:15,433 --> 01:45:16,466 I'll see you after the change 2015 01:45:20,333 --> 01:45:22,266 Whether it's Joe's or Lee's 2016 01:45:22,266 --> 01:45:24,500 I will never let them go up to Lin'an 2017 01:45:33,666 --> 01:45:35,700 Add some more material to Qiao's to expose 2018 01:45:40,333 --> 01:45:42,300 Where do you think it's better to go for your honeymoon? 2019 01:45:43,133 --> 01:45:44,000 Maldives 2020 01:45:44,100 --> 01:45:45,000 Still don't remember 2021 01:45:45,033 --> 01:45:48,833 Well, I think we'd better go to the Aegean Sea 2022 01:45:49,233 --> 01:45:51,433 I think the meaning here is better 2023 01:45:52,300 --> 01:45:53,933 You're quite superstitious 2024 01:45:55,300 --> 01:45:57,500 Otherwise, where do you want to go? 2025 01:45:57,700 --> 01:45:58,500 Well 2026 01:46:01,133 --> 01:46:02,333 Of course go, of course 2027 01:46:05,133 --> 01:46:07,833 Mom, why don't you knock on the door when you come in? 2028 01:46:08,233 --> 01:46:11,433 If I knock on the door, I just can't see it 2029 01:46:12,133 --> 01:46:15,333 Mom, what the hell are you doing here? 2030 01:46:16,200 --> 01:46:17,033 Before the wedding 2031 01:46:17,466 --> 01:46:20,533 It's better not to live together 2032 01:46:20,600 --> 01:46:21,666 Mother is unlucky 2033 01:46:21,866 --> 01:46:22,866 Guan son-in-law 2034 01:46:24,233 --> 01:46:25,500 Just one night 2035 01:46:25,933 --> 01:46:26,733 Take a walk 2036 01:46:29,433 --> 01:46:29,466 walk 2037 01:46:29,466 --> 01:46:30,500 Rest early 2038 01:46:30,666 --> 01:46:31,900 Recharge your batteries 2039 01:46:32,100 --> 01:46:33,800 Your wedding night awaits you 2040 01:46:36,133 --> 01:46:37,133 Let's go 2041 01:46:44,600 --> 01:46:50,066 Yo Lin Daying Brother is really in good spirits when he is happy 2042 01:46:56,600 --> 01:46:58,233 I won't get you as for you 2043 01:46:58,233 --> 01:46:59,200 Don't think about it, either 2044 01:47:03,933 --> 01:47:05,000 Distinguished guests, 2045 01:47:05,000 --> 01:47:06,066 Dear friends 2046 01:47:06,066 --> 01:47:08,000 The two love each other happily for a long time 2047 01:47:08,066 --> 01:47:11,333 Let's have to please our beautiful bride 2048 01:47:24,900 --> 01:47:27,266 I didn't expect that I would really marry Lin An 2049 01:47:31,833 --> 01:47:33,733 Wanwan, we finally got married 2050 01:47:33,733 --> 01:47:35,800 It's like a dream 2051 01:48:09,833 --> 01:48:13,333 How could such a wonderful wedding not be the icing on the cake? 2052 01:48:13,733 --> 01:48:17,100 Everyone, please enjoy the collection of Mr. Gu's derailment 2053 01:48:20,833 --> 01:48:22,633 Mr. Gu is really a good means 2054 01:48:22,633 --> 01:48:23,633 Left and right 2055 01:48:23,666 --> 01:48:24,600 It doesn't leak 2056 01:48:25,000 --> 01:48:27,200 The visitor quickly closed the door 2057 01:48:29,200 --> 01:48:30,266 Don't pretend to be Mr. Gu 2058 01:48:30,933 --> 01:48:32,600 I've seen both of you with my own eyes 2059 01:48:32,600 --> 01:48:33,800 Walked out of the hotel 2060 01:48:34,133 --> 01:48:36,733 At that time, you had a lot of kiss marks on your neck 2061 01:48:37,333 --> 01:48:38,666 It was a fierce battle 2062 01:48:48,500 --> 01:48:50,000 Lin An is not like that 2063 01:48:50,000 --> 01:48:51,800 I didn't believe it 2064 01:48:52,600 --> 01:48:53,333 Brother Lin An 2065 01:48:53,333 --> 01:48:54,700 Don't you see it yet? 2066 01:48:54,700 --> 01:48:56,033 He's taking advantage of you 2067 01:48:56,033 --> 01:48:56,933 He doesn't love you at all 2068 01:48:56,933 --> 01:48:57,733 That's enough 2069 01:48:58,300 --> 01:48:59,300 Gu Wan did not cheat 2070 01:49:00,233 --> 01:49:01,200 Because I'm Lin 2071 01:49:09,533 --> 01:49:10,633 Because I am Lin Zong 2072 01:49:11,733 --> 01:49:12,800 Impossible forest 2073 01:49:13,033 --> 01:49:14,200 The evidence is ironclad 2074 01:49:14,200 --> 01:49:15,866 It's all this time, and you're still defending him 2075 01:49:16,333 --> 01:49:17,800 I'll make you pay 2076 01:49:18,133 --> 01:49:18,933 Come 2077 01:49:19,333 --> 01:49:20,533 Take him to the room 2078 01:49:20,533 --> 01:49:21,866 I'll give you a verdict later 2079 01:49:23,433 --> 01:49:24,333 What are you doing 2080 01:49:24,500 --> 01:49:26,466 You give me a waiting to let go of me 2081 01:49:38,633 --> 01:49:39,400 Father 2082 01:49:39,400 --> 01:49:42,233 You can rest assured that the photos will not be circulated 2083 01:49:42,433 --> 01:49:43,233 Hu Yue 2084 01:49:43,666 --> 01:49:45,433 I'm not going to let him get better 2085 01:49:47,600 --> 01:49:48,433 Why 2086 01:49:49,233 --> 01:49:50,833 Why are you doing this to me 2087 01:49:51,466 --> 01:49:52,266 Lin 2088 01:49:53,000 --> 01:49:53,800 No 2089 01:49:54,733 --> 01:49:55,533 Mr. Lin 2090 01:49:58,666 --> 01:50:02,133 If you really believe that you are violating human rights 2091 01:50:02,933 --> 01:50:06,233 So you've been playing with me against you all along 2092 01:50:10,533 --> 01:50:13,933 So you've been toying with me the whole time, right? 2093 01:50:15,900 --> 01:50:16,633 I'm toying with you 2094 01:50:16,633 --> 01:50:17,433 Still 2095 01:50:18,066 --> 01:50:19,466 It's you who have been toying with me 2096 01:50:20,133 --> 01:50:22,700 You've got me coming back again and again 2097 01:50:22,700 --> 01:50:23,533 Linger away 2098 01:50:24,500 --> 01:50:25,866 If you're not doing that to me 2099 01:50:26,200 --> 01:50:27,900 How could I believe you again and again 2100 01:50:28,033 --> 01:50:30,700 I've always been serious about you 2101 01:50:30,933 --> 01:50:33,333 I married you because I love you 2102 01:50:33,633 --> 01:50:34,466 I don't believe it 2103 01:50:35,700 --> 01:50:36,500 Crying 2104 01:50:37,300 --> 01:50:39,533 You used to treat me as a foster play 2105 01:50:40,133 --> 01:50:41,266 Humiliation in every way 2106 01:50:41,466 --> 01:50:43,533 Even the marriage proposal was made in jest 2107 01:50:43,633 --> 01:50:45,633 If you don't have a problem with the company right now 2108 01:50:46,133 --> 01:50:47,100 You will come and beg me 2109 01:50:48,133 --> 01:50:51,100 Tell me when I raised you 2110 01:50:51,100 --> 01:50:52,600 I've only begged you once 2111 01:50:52,600 --> 01:50:53,400 That's enough 2112 01:50:55,233 --> 01:50:56,100 You don't play anymore 2113 01:50:56,300 --> 01:50:58,233 Lin Han, you hide your identity 2114 01:50:58,233 --> 01:51:01,133 I thought I was being raped 2115 01:51:01,133 --> 01:51:03,200 I thought I was sorry for you 2116 01:51:03,933 --> 01:51:05,600 But you say I'm playing with you 2117 01:51:06,266 --> 01:51:08,033 I've always been serious about you 2118 01:51:08,033 --> 01:51:10,100 It's you who didn't believe I loved you from beginning to end 2119 01:51:12,933 --> 01:51:13,866 Don't do it 2120 01:51:15,333 --> 01:51:17,633 Coming to your deception makes me sick 2121 01:51:19,333 --> 01:51:20,133 deceit 2122 01:51:21,000 --> 01:51:21,800 Gu Wan 2123 01:51:22,666 --> 01:51:24,800 I'm just going to do what you did to me 2124 01:51:25,333 --> 01:51:26,700 Don't be a salute to you 2125 01:51:29,933 --> 01:51:31,233 You will condemn me 2126 01:51:31,233 --> 01:51:32,500 It also makes me die for a clear understanding 2127 01:51:33,600 --> 01:51:35,100 When exactly will it be blessed 2128 01:51:38,800 --> 01:51:40,800 When did you take care of you? 2129 01:51:40,800 --> 01:51:41,733 Humiliated you 2130 01:51:44,400 --> 01:51:45,333 Yes, Gu Wen 2131 01:51:45,666 --> 01:51:47,200 You've forgotten all those things 2132 01:51:47,900 --> 01:51:49,066 You've done those things to me 2133 01:51:49,066 --> 01:51:50,033 You've forgotten about it 2134 01:51:51,466 --> 01:51:52,266 Cry 2135 01:51:53,266 --> 01:51:54,066 I really am 2136 01:51:55,100 --> 01:51:56,266 How can I believe it 2137 01:51:56,500 --> 01:51:57,266 Did you know? 2138 01:51:57,266 --> 01:51:59,300 That day I thought I had slept with Mr. Lin 2139 01:51:59,900 --> 01:52:01,266 I was really in pain 2140 01:52:02,500 --> 01:52:03,800 I want to kill him 2141 01:52:05,100 --> 01:52:07,466 But you lied to me 2142 01:52:07,466 --> 01:52:08,266 No 2143 01:52:08,933 --> 01:52:10,500 If you tell me the truth 2144 01:52:10,866 --> 01:52:12,300 I'll trust you 2145 01:52:12,933 --> 01:52:14,266 Tell you who I am 2146 01:52:14,866 --> 01:52:16,466 Things wouldn't have come to this point 2147 01:52:17,833 --> 01:52:19,200 So you did it on purpose 2148 01:52:19,600 --> 01:52:21,500 You know what Yingying is going to do 2149 01:52:22,300 --> 01:52:23,500 You don't stop him 2150 01:52:24,266 --> 01:52:26,066 You're here to torment me 2151 01:52:27,000 --> 01:52:30,300 Gu Wan, in your heart, I am like this 2152 01:52:30,300 --> 01:52:31,700 How could I hurt you 2153 01:52:32,133 --> 01:52:33,533 Aren't you? 2154 01:52:35,466 --> 01:52:38,100 I still don't think you've done anything wrong 2155 01:52:38,100 --> 01:52:38,900 Right 2156 01:52:39,666 --> 01:52:40,666 Mr. Lin said 2157 01:52:41,200 --> 01:52:42,666 Mr. Gu asked me to join you at the wedding scene 2158 01:52:42,666 --> 01:52:43,466 What to do 2159 01:52:51,033 --> 01:52:51,700 Let go 2160 01:52:51,700 --> 01:52:54,700 If you dare to go, the story will disappear from this world 2161 01:53:02,500 --> 01:53:02,833 Mr. Hu 2162 01:53:02,833 --> 01:53:04,633 Oh no, Miss was taken away 2163 01:53:05,733 --> 01:53:06,633 What did you say 2164 01:53:06,700 --> 01:53:07,700 Hu Yue was taken away just now 2165 01:53:07,700 --> 01:53:09,466 The young lady suddenly followed secretly 2166 01:53:09,533 --> 01:53:11,866 But it didn't take long for the young lady to disappear 2167 01:53:11,866 --> 01:53:13,033 We investigate after monitoring 2168 01:53:13,033 --> 01:53:15,600 It was found that the young lady was taken away 2169 01:53:17,833 --> 01:53:19,000 Mr. Hu, you see 2170 01:53:39,600 --> 01:53:40,933 This person should be temporary 2171 01:53:41,233 --> 01:53:42,833 Otherwise, they will not be exposed to surveillance 2172 01:53:43,266 --> 01:53:44,900 Is it because there is no locator on the body? 2173 01:53:45,500 --> 01:53:46,900 Miss's watch was taken off 2174 01:53:46,900 --> 01:53:49,033 We picked this up on the ground 2175 01:53:50,500 --> 01:53:51,300 Round round round 2176 01:53:53,666 --> 01:53:56,066 Don't worry, Yuanyuan, she's very smart 2177 01:53:56,400 --> 01:53:58,100 Now it's imperative to think 2178 01:53:58,100 --> 01:53:59,100 Who will protect Yuanyuan 2179 01:54:04,900 --> 01:54:05,900 I don't know who it is 2180 01:54:10,066 --> 01:54:10,866 Tie so tightly 2181 01:54:10,866 --> 01:54:12,000 I'm afraid I'll run 2182 01:54:13,800 --> 01:54:15,133 Children also have small things 2183 01:54:15,200 --> 01:54:16,666 Believe it or not, I'm going to kill you 2184 01:54:16,666 --> 01:54:17,833 Yo Yo Yo scared me to death 2185 01:54:17,833 --> 01:54:18,866 I'm so scared 2186 01:54:20,300 --> 01:54:21,633 I'm going to strangle you now 2187 01:54:21,633 --> 01:54:23,500 Say you're stupid, and you don't believe it 2188 01:54:23,600 --> 01:54:24,933 You strangled me 2189 01:54:25,000 --> 01:54:27,200 Take what to compare with my mom and dad 2190 01:54:31,033 --> 01:54:32,033 Be obedient 2191 01:54:32,733 --> 01:54:34,233 If you keep your mouth shut, you will suffer less 2192 01:54:34,466 --> 01:54:37,500 I don't dare to say it 2193 01:54:37,500 --> 01:54:39,266 If I were you 2194 01:54:39,466 --> 01:54:41,266 Either kill me 2195 01:54:41,333 --> 01:54:42,933 Or run 2196 01:54:47,666 --> 01:54:48,733 Don't be delusional 2197 01:54:49,266 --> 01:54:51,600 Your parents won't come looking for you 2198 01:54:52,000 --> 01:54:55,066 Didn't you do your research before you kidnapped me? 2199 01:54:55,066 --> 01:54:58,233 With your intelligence, you still want to kidnap me 2200 01:54:58,266 --> 01:54:59,533 It's ridiculous 2201 01:55:01,700 --> 01:55:04,000 Say what you've done, say what you've done 2202 01:55:04,333 --> 01:55:08,000 You're dead 321 2203 01:55:09,300 --> 01:55:10,100 Ask for your life 2204 01:55:14,633 --> 01:55:15,433 Qiao Ming 2205 01:55:16,900 --> 01:55:17,633 Mom and Dad 2206 01:55:17,633 --> 01:55:18,533 I'm afraid of Yuan Yuan 2207 01:55:18,533 --> 01:55:20,000 Afraid of Qiao Ming 2208 01:55:20,733 --> 01:55:21,666 You calm down 2209 01:55:22,233 --> 01:55:23,700 Anything you want can be given to you 2210 01:55:24,033 --> 01:55:25,033 Don't hurt Yuanyuan 2211 01:55:26,333 --> 01:55:27,400 Give me what I want 2212 01:55:27,400 --> 01:55:28,233 I want Gu Wan 2213 01:55:28,233 --> 01:55:29,133 Do you give 2214 01:55:29,933 --> 01:55:31,533 You're stupid 2215 01:55:31,700 --> 01:55:33,200 Do you really believe me when I say Gu Wan 2216 01:55:33,200 --> 01:55:34,100 He doesn't love you 2217 01:55:34,100 --> 01:55:34,833 Did you know? 2218 01:55:34,833 --> 01:55:36,833 When I cast you out with this seed of iniquity 2219 01:55:36,833 --> 01:55:37,633 How cool it is 2220 01:55:37,666 --> 01:55:39,533 Chase away Xiao Ming 2221 01:55:39,733 --> 01:55:40,800 What are you talking about 2222 01:55:42,500 --> 01:55:45,033 Qiao Ming, you can scold me as much as you want 2223 01:55:45,300 --> 01:55:46,133 But you can't say that about Yuanyuan 2224 01:55:46,133 --> 01:55:48,666 Yuanyuan is the crystallization of our love 2225 01:55:48,900 --> 01:55:51,066 I knew that the ghost of this underlord would not go away 2226 01:55:51,200 --> 01:55:52,200 Kill him in the first place 2227 01:55:52,200 --> 01:55:55,200 Forget it, and now the dog is still revealed 2228 01:55:57,100 --> 01:55:59,266 Qiao Ming was originally for no reason 2229 01:55:59,400 --> 01:56:00,500 I hurt you 2230 01:56:00,833 --> 01:56:02,100 Something is coming at me 2231 01:56:02,866 --> 01:56:04,233 Come over then 2232 01:56:04,233 --> 01:56:05,633 Turn the employee back 2233 01:56:09,533 --> 01:56:11,266 You see you don't let go 2234 01:56:12,733 --> 01:56:13,533 Let me go 2235 01:56:14,300 --> 01:56:15,733 I don't want you to get hurt 2236 01:56:15,933 --> 01:56:16,900 I can't bear it 2237 01:56:18,533 --> 01:56:19,466 It's me who put it 2238 01:56:20,300 --> 01:56:22,133 Only I go alone to come back 2239 01:56:22,666 --> 01:56:23,466 No 2240 01:56:24,500 --> 01:56:25,600 The person I hate the most is me 2241 01:56:26,266 --> 01:56:27,666 I'll go for you again 2242 01:56:30,600 --> 01:56:32,800 Lan Lan's prior matter was my fault 2243 01:56:32,800 --> 01:56:33,933 I deceived you 2244 01:56:34,000 --> 01:56:36,000 I'm sorry you forgive me 2245 01:56:36,800 --> 01:56:37,600 Lan Lan 2246 01:56:45,400 --> 01:56:47,500 Qiao Ming, the person you hurt is me 2247 01:56:47,733 --> 01:56:48,800 Nothing to do with anyone else 2248 01:56:49,200 --> 01:56:51,133 You put Yuanyuan Lin An 2249 01:56:51,400 --> 01:56:52,900 You will not die well in the future 2250 01:56:52,900 --> 01:56:55,200 Qiao Ming, you said it was me 2251 01:56:55,900 --> 01:56:57,033 Don't go wrong anymore 2252 01:56:59,666 --> 01:57:01,500 Ah, what are you rushing out for 2253 01:57:02,100 --> 01:57:03,300 What if he kills you? 2254 01:57:03,866 --> 01:57:05,300 Otherwise, what do you want me to do? 2255 01:57:05,466 --> 01:57:07,066 Let me watch you die 2256 01:57:07,400 --> 01:57:08,133 I love you so much 2257 01:57:08,133 --> 01:57:09,666 How is it possible to watch you die 2258 01:57:13,466 --> 01:57:15,300 Okay, it's finally good 2259 01:57:24,100 --> 01:57:24,900 waiter 2260 01:57:34,600 --> 01:57:36,666 Does the baby have any pain? 2261 01:57:37,233 --> 01:57:38,200 Mommy is round 2262 01:57:38,200 --> 01:57:39,233 No injuries 2263 01:57:40,500 --> 01:57:41,300 No injuries 2264 01:57:41,900 --> 01:57:42,700 No injuries 2265 01:57:42,900 --> 01:57:46,066 Dad, I'm the one who was kidnapped 2266 01:57:46,466 --> 01:57:48,333 I don't know what's going on with you kid 2267 01:57:48,333 --> 01:57:49,500 Tell me what's going on 2268 01:57:49,500 --> 01:57:51,066 Pea shooter launches 2269 01:58:03,133 --> 01:58:04,266 Yay success 2270 01:58:05,433 --> 01:58:07,500 What the hell is going on with the little girl 2271 01:58:07,633 --> 01:58:08,500 Who called the police? 2272 01:58:08,900 --> 01:58:09,833 Dad is stupid 2273 01:58:09,833 --> 01:58:11,800 Of course, I called the police 2274 01:58:13,533 --> 01:58:14,333 Mr. Lim 2275 01:58:14,533 --> 01:58:16,700 Employees have always been special people that I protect 2276 01:58:16,900 --> 01:58:18,000 At the time of his abduction 2277 01:58:18,000 --> 01:58:19,633 He has already sent me a distress order 2278 01:58:19,633 --> 01:58:20,733 And make a code 2279 01:58:21,066 --> 01:58:22,500 Thank you for showing up in time 2280 01:58:25,833 --> 01:58:28,033 Yuanyuan will tell us in advance next time 2281 01:58:28,033 --> 01:58:29,333 They're going to be scared to death 2282 01:58:29,333 --> 01:58:31,633 It's too dangerous to do this kind of thing 2283 01:58:31,633 --> 01:58:32,666 Next time I'll say it in advance 2284 01:58:32,933 --> 01:58:34,700 Do you want to feel the iron sand palm? 2285 01:58:34,700 --> 01:58:35,500 yes 2286 01:58:35,600 --> 01:58:36,466 Mom 2287 01:58:41,433 --> 01:58:41,866 Mom 2288 01:58:41,866 --> 01:58:43,300 Dad is going to be abusive 2289 01:58:43,833 --> 01:58:44,833 It should be good 2290 01:58:44,833 --> 01:58:45,600 Educate educate you 2291 01:58:45,600 --> 01:58:47,633 Let you remember it for a long time 2292 01:58:48,400 --> 01:58:50,300 Look at me to make you have a long memory 2293 01:58:50,300 --> 01:58:51,700 Yuanyuan is wrong 2294 01:58:54,900 --> 01:58:57,600 It's not because the two of you keep arguing 2295 01:58:57,600 --> 01:58:59,666 It's all for the sake of both of you 2296 01:59:01,133 --> 01:59:03,133 Yuanyuan, you speak clearly 2297 01:59:10,200 --> 01:59:11,633 Why quarreled again 2298 01:59:11,633 --> 01:59:14,000 It's time to hit a single baby again 2299 01:59:16,866 --> 01:59:17,666 pregnant 2300 01:59:50,500 --> 01:59:51,600 You're pretty smug, aren't you? 2301 01:59:51,600 --> 01:59:53,866 Ah, I'll confiscate your electronics when I get back 2302 01:59:54,500 --> 01:59:56,233 Mommy, help me talk 2303 01:59:56,233 --> 01:59:58,533 Don't bother me, I'll be obedient 2304 01:59:59,000 --> 02:00:00,600 This time it's you who did it wrong 2305 02:00:00,600 --> 02:00:02,133 Mommy can't help you 2306 02:00:02,666 --> 02:00:06,133 I'm not doing all this for the good of you both 2307 02:00:06,133 --> 02:00:07,833 It's really embarrassing for Yuanyuan 2308 02:00:07,900 --> 02:00:09,733 Silly girl, I have to thank you, don't I? 2309 02:00:10,200 --> 02:00:12,300 Of course, Dad is not angry 2310 02:00:12,300 --> 02:00:13,633 Mom doesn't move around 2311 02:00:13,666 --> 02:00:15,666 If I hadn't been where I am now 2312 02:00:16,300 --> 02:00:18,000 Our family is a daughter 2313 02:00:18,000 --> 02:00:19,200 It's a good baby 2314 02:00:19,200 --> 02:00:22,200 If you want to blame someone, blame someone for being a big liar 2315 02:00:23,300 --> 02:00:24,466 Okay, Wanwan 2316 02:00:25,033 --> 02:00:25,866 It was my fault 2317 02:00:26,666 --> 02:00:27,933 Don't be angry, okay 2318 02:00:29,300 --> 02:00:31,066 It depends on your performance 2319 02:00:34,800 --> 02:00:35,900 Okay, Wanwan 2320 02:00:36,500 --> 02:00:37,300 It was my fault 2321 02:00:38,133 --> 02:00:39,433 Don't be angry, okay 2322 02:00:40,700 --> 02:00:42,500 It depends on your performance 2323 02:00:45,033 --> 02:00:46,233 What a laugh 2324 02:00:46,400 --> 02:00:49,466 I'm going to clean up your mess 2325 02:00:49,533 --> 02:00:50,833 You are not allowed to hit the baby 2326 02:00:51,000 --> 02:00:52,333 You're in charge of cleaning up here 2327 02:00:52,700 --> 02:00:54,266 Otherwise, I don't want to hit you 2328 02:00:54,266 --> 02:00:55,033 That's it 2329 02:00:55,033 --> 02:00:56,933 My mom and I are still angry 2330 02:00:56,933 --> 02:00:59,200 I'm sorry for both of you 2331 02:00:59,200 --> 02:01:00,233 Go back first 2332 02:01:00,233 --> 02:01:01,800 Otherwise, my aunt will be in a hurry 2333 02:01:05,733 --> 02:01:06,700 Hey Yuanyuan 2334 02:01:06,700 --> 02:01:08,433 Found the surveillance video 2335 02:01:08,533 --> 02:01:10,300 And the video I sent you to the police 2336 02:01:10,433 --> 02:01:11,700 That's enough for your sins 2337 02:01:12,000 --> 02:01:13,433 Mr. Lin fled 2338 02:01:13,433 --> 02:01:15,300 I've sent out all the black material 2339 02:01:15,300 --> 02:01:16,466 Do you want to catch him back? 2340 02:01:16,466 --> 02:01:19,233 No need for these black ingredients to eat him 2341 02:01:25,433 --> 02:01:26,300 Here are the car keys 2342 02:01:26,400 --> 02:01:27,866 I'll see you back later 2343 02:01:30,700 --> 02:01:32,700 Coax your mom well 2344 02:01:39,866 --> 02:01:42,066 What the hell is Yuanyuan trying to do again? 2345 02:01:42,066 --> 02:01:43,033 Oops, Mommy 2346 02:01:43,033 --> 02:01:44,433 Yuanyuan has no ghost idea 2347 02:01:44,433 --> 02:01:45,800 It's all good ideas 2348 02:01:46,066 --> 02:01:47,733 I don't know about you yet 2349 02:01:47,733 --> 02:01:50,266 The little eyes turn around the dripping round mother 2350 02:01:50,266 --> 02:01:51,600 Don't be mad at Dad 2351 02:01:51,600 --> 02:01:52,500 Daddy is so stupid 2352 02:01:52,500 --> 02:01:53,933 Forgive him 2353 02:01:55,033 --> 02:01:56,933 No, you're you 2354 02:01:56,933 --> 02:01:59,600 He's him, if you still want to have this 2355 02:01:59,600 --> 02:02:02,500 Don't listen to Mom's words 2356 02:02:03,266 --> 02:02:05,700 I'll whisper to you a daddy's secret 2357 02:02:05,800 --> 02:02:07,466 Is it okay for you to forgive him 2358 02:02:08,200 --> 02:02:09,500 What a little secret 2359 02:02:09,866 --> 02:02:13,500 Dad often looks at the video frames of the two of you 2360 02:02:13,733 --> 02:02:15,900 I love you every time 2361 02:02:15,900 --> 02:02:16,933 I love you so much 2362 02:02:16,933 --> 02:02:18,900 Why are you doing this to me 2363 02:02:19,466 --> 02:02:22,133 Because I've never recorded a video before 2364 02:02:22,200 --> 02:02:24,500 Is it true that there is a date on the version? 2365 02:02:24,500 --> 02:02:26,200 It's 2018 2366 02:02:34,000 --> 02:02:36,633 Mr. Lin, the evidence you gave is crucial 2367 02:02:37,000 --> 02:02:38,833 Especially the line of drugs 2368 02:02:39,000 --> 02:02:40,000 Thank you so much 2369 02:02:40,100 --> 02:02:41,233 This is what we should do 2370 02:02:41,266 --> 02:02:42,833 It is hoped that this cancer can be dispensed with 2371 02:02:42,900 --> 02:02:44,866 The George Group crime network is huge 2372 02:02:45,100 --> 02:02:48,466 The evidence provided by Mr. Lam and Ms. Gu was crucial 2373 02:02:51,633 --> 02:02:52,433 What did you say 2374 02:02:52,700 --> 02:02:53,600 What's wrong with the police 2375 02:02:55,466 --> 02:02:56,500 I went to the hospital right away 2376 02:02:56,500 --> 02:02:57,800 Find me an expert right away 2377 02:03:04,200 --> 02:03:05,666 Good night, forgive him 2378 02:03:06,533 --> 02:03:07,833 What kind of person is Mr. Lin 2379 02:03:07,833 --> 02:03:09,033 The eldest lady is fine 2380 02:03:09,233 --> 02:03:12,300 It's just that Mr. Gu is still being rescued 2381 02:03:14,500 --> 02:03:15,500 What the hell is going on 2382 02:03:17,133 --> 02:03:18,433 In 2018 2383 02:03:24,900 --> 02:03:26,300 Mr. Gu had a car accident this time 2384 02:03:26,300 --> 02:03:28,400 Brought out the first-class disease of the car accident 5 years ago 2385 02:03:28,900 --> 02:03:30,666 It can be difficult to come to your senses 2386 02:03:30,933 --> 02:03:33,033 Now is the critical 5 times to act 2387 02:03:35,333 --> 02:03:37,833 I'm sorry I didn't protect you 2388 02:03:39,833 --> 02:03:43,500 Dad, do you want my dad to have a good temper, dad 2389 02:03:48,333 --> 02:03:49,800 Mom, are you waking up? 2390 02:03:50,100 --> 02:03:51,600 Aren't you going to take care of me? 2391 02:03:51,600 --> 02:03:52,700 I'll take care of it for you 2392 02:03:53,266 --> 02:03:55,033 Wake up, goodbye 2393 02:03:56,666 --> 02:03:57,466 heart 2394 02:04:01,266 --> 02:04:02,066 yeah 2395 02:04:06,666 --> 02:04:07,466 Where is it 2396 02:04:16,400 --> 02:04:17,400 Follow me 2397 02:04:59,400 --> 02:05:00,233 I'm sorry 2398 02:05:01,733 --> 02:05:03,533 How could I forget you 2399 02:05:03,800 --> 02:05:05,033 Get up quickly 2400 02:05:05,066 --> 02:05:07,066 Hey, get up 2401 02:05:13,200 --> 02:05:14,300 When are you 2402 02:05:22,733 --> 02:05:23,533 Husband 2403 02:05:28,100 --> 02:05:29,800 Doctor Doctor 2404 02:05:35,033 --> 02:05:36,233 Doctor Doctor 2405 02:05:38,033 --> 02:05:40,100 Doctor, my wife thinks about it 2406 02:05:46,066 --> 02:05:47,200 It's a miracle 2407 02:05:47,666 --> 02:05:49,633 The blood stasis in Mr. Gu's head is gone 2408 02:05:49,633 --> 02:05:51,200 As long as you break off your home to recuperate, you can recover 2409 02:05:52,066 --> 02:05:52,866 Thank you doctor 2410 02:05:55,633 --> 02:05:57,533 Wanwan is so good 2411 02:05:57,533 --> 02:06:00,100 Wanwan, I'm so scared of this 2412 02:06:01,033 --> 02:06:03,300 I'm sorry, it's all my fault 2413 02:06:03,700 --> 02:06:04,666 It's all my fault 2414 02:06:06,300 --> 02:06:07,300 I'm also at fault 2415 02:06:07,833 --> 02:06:08,633 You 2416 02:06:09,633 --> 02:06:11,066 We will never be apart again 2417 02:06:11,466 --> 02:06:12,266 Well 2418 02:06:13,033 --> 02:06:14,500 We will never be separated 2419 02:06:16,000 --> 02:06:19,533 My little boy has become an old man 2420 02:06:21,100 --> 02:06:22,133 It's better not to think about it 2421 02:06:22,133 --> 02:06:23,233 Five years ago 2422 02:06:24,100 --> 02:06:25,833 When I think about it, I hate my old age 2423 02:06:27,400 --> 02:06:28,700 How can there be the benefits of being old? 2424 02:06:37,300 --> 02:06:38,833 Yuanyuan about him 2425 02:06:38,900 --> 02:06:39,633 Did something happen to him? 2426 02:06:39,633 --> 02:06:40,733 How I didn't see him 2427 02:06:42,400 --> 02:06:45,066 He's okay but he cries all the time 2428 02:06:46,066 --> 02:06:47,600 I let him go home 2429 02:06:49,200 --> 02:06:50,633 I forgot to tell you 2430 02:06:52,133 --> 02:06:54,500 Hello, hurry up and bring me Yuanyuan back 2431 02:06:55,666 --> 02:06:56,466 Good 2432 02:06:57,066 --> 02:06:58,333 I'll take you home now 2433 02:07:03,000 --> 02:07:05,700 Mommy, Mommy, Mommy, come 2434 02:07:05,700 --> 02:07:09,000 The baby came to Yuanyuan's mother to hold 2435 02:07:10,266 --> 02:07:12,066 Mom and Dad are so bad 2436 02:07:12,066 --> 02:07:14,533 didn't let Yuanyuan come to her mother 2437 02:07:14,900 --> 02:07:16,700 Yuanyuan was worried 2438 02:07:16,833 --> 02:07:17,666 Yuanyuan is fine 2439 02:07:17,700 --> 02:07:18,600 Daddy is the bad guy 2440 02:07:18,600 --> 02:07:19,666 Mommy beats him for you 2441 02:07:22,833 --> 02:07:24,200 Yuanyuan is my heart 2442 02:07:24,200 --> 02:07:26,933 Baby, we don't want Daddy, okay 2443 02:07:28,200 --> 02:07:30,866 We're finally together 2444 02:07:31,066 --> 02:07:32,400 Don't separate 2445 02:07:40,500 --> 02:07:41,300 ah 2446 02:07:41,866 --> 02:07:42,833 It's so touching 2447 02:07:42,833 --> 02:07:43,633 This picture 2448 02:07:44,400 --> 02:07:46,500 I'm so cool 2449 02:07:46,800 --> 02:07:50,300 My mother knew that I wouldn't graduate from the CP 2450 02:07:50,300 --> 02:07:51,100 mother 2451 02:07:51,300 --> 02:07:53,533 How is my daughter still hurting? 2452 02:07:53,600 --> 02:07:54,666 I'm fine 2453 02:07:54,666 --> 02:07:56,666 I can be discharged from the hospital in another week 2454 02:07:56,833 --> 02:07:59,266 When I saw you like this, I flew up 2455 02:07:59,433 --> 02:08:01,700 I have a tattoo on my head again 2456 02:08:01,700 --> 02:08:02,800 Great, isn't it? 2457 02:08:03,600 --> 02:08:04,666 You shouldn't 2458 02:08:05,533 --> 02:08:07,900 I'm writing some kind of nonsense again 2459 02:08:07,900 --> 02:08:09,000 Hey, no, no, no 2460 02:08:09,233 --> 02:08:12,200 Oops, mom is still very busy, isn't she? 2461 02:08:12,333 --> 02:08:12,800 Grandmother 2462 02:08:12,800 --> 02:08:17,600 I have seen grandma write to mom and dad talking 2463 02:08:18,000 --> 02:08:20,266 Haha, mom made you chicken soup 2464 02:08:20,266 --> 02:08:22,100 Mom will be back in a while 2465 02:08:27,333 --> 02:08:28,933 Continuous killings have been done 2466 02:08:29,066 --> 02:08:31,200 Lawyer Miao was the most merciful 2467 02:08:37,433 --> 02:08:38,400 Don't be angry 2468 02:08:38,666 --> 02:08:40,433 Do what you have to do 2469 02:08:41,333 --> 02:08:43,100 I also want to talk by pretending to be deaf 2470 02:08:44,066 --> 02:08:45,200 It's going on right now 2471 02:08:45,333 --> 02:08:47,800 Rest assured, I won't let him get his way 2472 02:08:49,033 --> 02:08:51,933 It's too cheap for him to go to jail just like that 2473 02:08:54,333 --> 02:08:56,800 I'll scold you what you want to do that night 2474 02:09:01,066 --> 02:09:02,666 Since he wants to pretend to be crazy 2475 02:09:03,633 --> 02:09:04,633 It's better to let him be real 2476 02:09:10,600 --> 02:09:13,600 Well, if it goes on like this, it's going on again 2477 02:09:15,833 --> 02:09:17,233 Sister buys this again 2478 02:09:20,400 --> 02:09:22,300 You won't fool me, will you? 2479 02:09:22,300 --> 02:09:23,633 Hmph, I don't understand 2480 02:09:27,233 --> 02:09:28,666 Okay, don't be angry 2481 02:09:28,666 --> 02:09:30,066 It's my sister, it's not right 2482 02:09:30,400 --> 02:09:33,066 Okay, then I can hold milk in my belly 2483 02:09:33,633 --> 02:09:35,500 Your belly is full of milk 2484 02:09:35,933 --> 02:09:37,866 Tomorrow is much more useful than someone 2485 02:09:39,100 --> 02:09:41,100 If you are good, you will be sick 2486 02:09:42,333 --> 02:09:45,100 Yes, wife, or not 2487 02:09:45,100 --> 02:09:45,933 Have another daughter 2488 02:09:46,500 --> 02:09:47,733 Don't even think about it 2489 02:09:48,200 --> 02:09:50,466 It's not enough of a headache to have the two of them 2490 02:09:50,533 --> 02:09:52,933 Mom said that you can give birth to 8 2491 02:09:52,933 --> 02:09:54,133 Why don't you give birth? 2492 02:09:56,333 --> 02:09:59,933 You don't read those novels, Mr. Lin158636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.