Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,133
yes
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,866
Ahh
3
00:00:09,533 --> 00:00:10,333
Because hello
4
00:00:11,766 --> 00:00:13,366
Handsome because hello
5
00:00:15,066 --> 00:00:15,866
handsome
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,800
Mr. Yang has just made his debut
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,166
Is it because you have a backstage?
8
00:00:20,300 --> 00:00:21,733
I heard that you were taken care of by a rich woman
9
00:00:21,733 --> 00:00:22,933
Is this true?
10
00:00:23,300 --> 00:00:24,366
Because you're so handsome
11
00:00:24,966 --> 00:00:26,300
Hello handsome you
12
00:00:33,333 --> 00:00:34,133
Who are you
13
00:00:37,100 --> 00:00:40,866
You look just as good as you do on TV
14
00:00:43,300 --> 00:00:45,000
You don't need to know who I am
15
00:00:45,666 --> 00:00:50,166
You just need to know that tonight you belong
16
00:00:51,766 --> 00:00:52,566
I
17
00:01:07,366 --> 00:01:08,166
The scene is good
18
00:01:08,933 --> 00:01:10,000
Hurry up, everyone
19
00:01:10,066 --> 00:01:11,366
Whoever sings in this rhythm today
20
00:01:11,366 --> 00:01:12,066
It's pretty much out
21
00:01:12,066 --> 00:01:12,900
Don't do it for me
22
00:01:12,900 --> 00:01:13,700
Hurry, hurry, hurry
23
00:01:13,733 --> 00:01:15,566
Today is the first anniversary concert of your debut
24
00:01:15,566 --> 00:01:16,666
Just past today
25
00:01:16,733 --> 00:01:18,533
You're a top-notch superstar
26
00:01:18,933 --> 00:01:20,066
Hurry, hurry, hurry, hurry
27
00:01:28,300 --> 00:01:29,733
There will be too many people tonight
28
00:01:29,733 --> 00:01:30,600
Don't come
29
00:01:30,966 --> 00:01:32,000
I'll be back in a minute
30
00:01:32,466 --> 00:01:33,266
How
31
00:01:33,733 --> 00:01:37,200
You're afraid that your fans will find out that you're being fostered
32
00:01:37,366 --> 00:01:39,200
The financier is also pregnant with your child
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,100
Then there is the rice shop
34
00:01:41,400 --> 00:01:44,466
I didn't, it's just that there are too many people today
35
00:01:44,666 --> 00:01:45,100
In case you
36
00:01:45,100 --> 00:01:46,700
Okay, okay, let's not talk about it
37
00:01:46,700 --> 00:01:47,700
Go home now
38
00:01:48,800 --> 00:01:50,533
Ang Lee: I said that
39
00:01:51,000 --> 00:01:54,133
I won't miss every concert of yours
40
00:01:56,733 --> 00:01:58,866
I actually fell in love with the owner who took care of myself
41
00:01:59,766 --> 00:02:01,100
I'm crazy
42
00:02:26,000 --> 00:02:31,366
Hahahahaahah
43
00:02:31,366 --> 00:02:32,500
Doctor Doctor
44
00:02:32,500 --> 00:02:33,300
How about playing after playing
45
00:02:33,733 --> 00:02:35,566
Rest assured, the mother and son are unsolved
46
00:02:36,700 --> 00:02:37,300
That's good
47
00:02:37,300 --> 00:02:40,066
However, the woman suffered a head injury
48
00:02:40,466 --> 00:02:41,866
Partial memory loss is possible
49
00:02:42,500 --> 00:02:43,466
You have to take care of her
50
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
Lost memory
51
00:02:47,133 --> 00:02:49,333
It's really helping me every day
52
00:02:54,166 --> 00:02:54,966
orphan
53
00:02:56,666 --> 00:02:57,466
orphan
54
00:03:04,900 --> 00:03:05,700
Wang
55
00:03:07,866 --> 00:03:08,766
How are you
56
00:03:09,566 --> 00:03:10,366
Lin An
57
00:03:11,100 --> 00:03:12,300
Grab your wild seeds
58
00:03:13,000 --> 00:03:14,400
Stay away from Wang An in the future
59
00:03:16,933 --> 00:03:17,733
What do you mean
60
00:03:18,133 --> 00:03:19,600
Wanwan has wanted to break up with you for a long time
61
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
Now this burden has also been born
62
00:03:21,500 --> 00:03:24,200
Of course, you should also throw away your garbage
63
00:03:24,200 --> 00:03:25,466
You don't want to provoke us
64
00:03:25,666 --> 00:03:26,900
Wanwan wouldn't do that
65
00:03:28,200 --> 00:03:29,933
Then you can ask her personally
66
00:03:33,800 --> 00:03:36,500
Hahahahaha
67
00:03:44,866 --> 00:03:47,333
Orphan, why don't you answer the phone
68
00:03:59,933 --> 00:04:00,733
one
69
00:04:08,066 --> 00:04:10,733
Wenwen, do you really want me?
70
00:04:29,966 --> 00:04:32,166
That person just now felt so familiar to me
71
00:04:33,733 --> 00:04:35,100
I don't know him
72
00:04:37,166 --> 00:04:38,866
Ah, you've seen this guy
73
00:04:38,966 --> 00:04:39,966
He owes me some money
74
00:04:40,066 --> 00:04:41,333
I guess you want me to give me a few days of grace
75
00:04:47,300 --> 00:04:48,100
odd
76
00:04:49,266 --> 00:04:51,800
Why does my heart suddenly hurt so much
77
00:05:00,300 --> 00:05:02,100
The news of the Lin consortium has not yet been found
78
00:05:02,300 --> 00:05:05,200
The boss behind this Lin consortium is very mysterious
79
00:05:05,266 --> 00:05:06,100
I'll do it as soon as possible
80
00:05:09,400 --> 00:05:10,266
Hello Mr. Gu
81
00:05:10,266 --> 00:05:12,066
I'm Xiao Zhang of Star Entertainment
82
00:05:14,566 --> 00:05:15,366
Hello
83
00:05:16,700 --> 00:05:17,500
Lin An
84
00:05:18,333 --> 00:05:22,300
I'm his Lin An, right
85
00:05:22,700 --> 00:05:23,666
Entertain the whole
86
00:05:26,666 --> 00:05:27,500
Hello Mr. Gu
87
00:05:27,500 --> 00:05:28,566
I'm Jin Yang
88
00:05:28,600 --> 00:05:29,866
Can I have a drink with you?
89
00:05:37,166 --> 00:05:39,866
I'm going to have to climb into your bed this time
90
00:05:41,966 --> 00:05:45,533
Damn, who dares to give me something
91
00:05:53,900 --> 00:05:54,700
Not looking for you
92
00:05:55,666 --> 00:05:57,300
I'll take you home
93
00:06:11,066 --> 00:06:11,933
Let's go
94
00:06:16,466 --> 00:06:17,266
Get out
95
00:06:28,600 --> 00:06:29,400
not
96
00:06:30,066 --> 00:06:30,933
How are you
97
00:06:33,900 --> 00:06:35,500
The boss is now going home immediately
98
00:06:35,700 --> 00:06:37,333
Nice boss
99
00:06:41,266 --> 00:06:42,066
Exercise
100
00:06:52,000 --> 00:06:52,800
Auntie
101
00:06:53,366 --> 00:06:54,300
It's been five years
102
00:06:55,333 --> 00:06:56,866
You finally can't resist coming to me
103
00:07:01,533 --> 00:07:03,133
But I am no longer between you and your call
104
00:07:03,133 --> 00:07:04,166
People who are in a hurry to go
105
00:07:11,933 --> 00:07:12,733
hum
106
00:07:15,133 --> 00:07:16,000
Mr. Ang Lee
107
00:07:16,100 --> 00:07:18,400
The movie you starred in made 4 billion at the box office
108
00:07:18,466 --> 00:07:19,900
The Global Academy is also in preparation
109
00:07:20,000 --> 00:07:22,300
At just 27 years old, you've achieved such a feat
110
00:07:22,300 --> 00:07:23,766
Will there be a great sense of satisfaction
111
00:07:23,866 --> 00:07:24,666
Of course
112
00:07:24,900 --> 00:07:25,566
Mr. Ang Lee
113
00:07:25,566 --> 00:07:27,133
Is it tiring to be alone with children
114
00:07:27,366 --> 00:07:29,700
Sorry I don't answer private questions
115
00:07:32,200 --> 00:07:36,600
This is the glass of wine at last night's party
116
00:07:54,500 --> 00:07:55,766
I was so proactive last night
117
00:07:55,800 --> 00:07:59,133
Mr. Hu is now taking a fancy to me
118
00:08:01,466 --> 00:08:03,400
If only you would beg me
119
00:08:04,200 --> 00:08:05,933
I'm not you either
120
00:08:05,933 --> 00:08:07,733
You're that star
121
00:08:08,766 --> 00:08:09,733
Zhao Lin'an
122
00:08:10,466 --> 00:08:11,600
A few years passed
123
00:08:11,600 --> 00:08:14,700
Now you're starting to pretend you don't know me
124
00:08:14,700 --> 00:08:15,500
Oh, yes
125
00:08:16,300 --> 00:08:17,900
Mr. Gu's memory is really good
126
00:08:24,400 --> 00:08:27,333
I have long heard that Lin Daxing is clean and self-conscious
127
00:08:27,966 --> 00:08:29,866
How many people in the circle want to take care of you
128
00:08:29,866 --> 00:08:31,200
You resolutely refused
129
00:08:31,200 --> 00:08:33,266
I didn't expect it to be for a play
130
00:08:33,766 --> 00:08:37,500
Climb into our bed by such a means
131
00:08:38,066 --> 00:08:38,866
means
132
00:08:40,100 --> 00:08:43,966
I can't help but think too highly of myself
133
00:08:44,500 --> 00:08:46,333
If it weren't for your shamelessness last night
134
00:08:46,333 --> 00:08:47,466
You have to get in my car
135
00:08:47,866 --> 00:08:48,933
You want me to go up
136
00:08:49,500 --> 00:08:50,933
You think I'm going to help you
137
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
Not you
138
00:08:56,466 --> 00:08:57,866
Dad, is it okay?
139
00:08:57,866 --> 00:08:59,000
The cauliflower is all in bloom
140
00:08:59,000 --> 00:08:59,966
To go to school
141
00:09:00,800 --> 00:09:01,566
Mommy Mommy
142
00:09:01,566 --> 00:09:02,900
You're finally back
143
00:09:08,500 --> 00:09:09,900
Who's your mom
144
00:09:10,133 --> 00:09:11,400
You're my mom
145
00:09:11,400 --> 00:09:14,600
Daddy phone wallpapers are full of your photos
146
00:09:14,600 --> 00:09:17,666
He's drunk and he's crying at your picture
147
00:09:19,066 --> 00:09:21,733
Your phone wallpaper is me
148
00:09:22,166 --> 00:09:24,666
You hum at me
149
00:09:28,900 --> 00:09:31,166
Yuanyuan, what are you lying?
150
00:09:31,266 --> 00:09:33,466
Well, I'm not lying
151
00:09:33,533 --> 00:09:35,533
Yuanyuan has not had a mother since she was a child
152
00:09:35,533 --> 00:09:37,900
It's miserable, and now my mother is back
153
00:09:38,000 --> 00:09:40,700
Yuanyuan wants to be a child with a mother
154
00:09:42,133 --> 00:09:42,933
Go to school
155
00:09:43,666 --> 00:09:45,500
Dad is so fierce
156
00:09:45,500 --> 00:09:46,933
Blame mom for not wanting you
157
00:09:48,800 --> 00:09:49,600
I'm not arrogant
158
00:09:49,700 --> 00:09:50,766
Well, I don't care
159
00:09:50,766 --> 00:09:51,933
I just want my mother
160
00:09:52,466 --> 00:09:54,166
Can't you just talk well?
161
00:09:54,266 --> 00:09:55,166
The children were crying
162
00:09:55,166 --> 00:09:56,966
Who are you to accuse me of educating children
163
00:09:57,600 --> 00:09:59,000
Get out of my house
164
00:09:59,000 --> 00:09:59,800
Let's go
165
00:10:00,333 --> 00:10:00,566
Mommy, Mommy, Mommy
166
00:10:00,566 --> 00:10:03,266
Mom
167
00:10:09,400 --> 00:10:12,100
I'm so dizzy
168
00:10:22,066 --> 00:10:23,933
Who are you to accuse me of educating children
169
00:10:24,866 --> 00:10:26,300
It's inexplicable
170
00:10:26,733 --> 00:10:27,600
Mom, I don't care
171
00:10:27,600 --> 00:10:28,600
I just want my mother
172
00:10:28,600 --> 00:10:29,400
Gu is always good
173
00:10:40,266 --> 00:10:41,566
Why are you here?
174
00:10:42,100 --> 00:10:43,900
Daddy is bad, don't look for Mom
175
00:10:43,900 --> 00:10:45,300
Yuanyuan himself came
176
00:10:48,566 --> 00:10:49,933
How did you find this?
177
00:10:49,933 --> 00:10:53,100
There are more than 200 Gushiqi in the total city of A
178
00:10:53,100 --> 00:10:55,800
There are three companies where the president is a woman
179
00:10:55,900 --> 00:10:57,900
It's not far from kindergarten
180
00:10:57,900 --> 00:10:59,466
There is only bus number 3
181
00:10:59,500 --> 00:11:02,166
Follow the map for another 100 meters
182
00:11:02,200 --> 00:11:04,100
That's all you need to know
183
00:11:04,200 --> 00:11:04,800
You'll find out
184
00:11:04,800 --> 00:11:06,333
How do you get in
185
00:11:06,366 --> 00:11:08,966
Mom's security system is too weak
186
00:11:08,966 --> 00:11:10,300
I hacked it
187
00:11:11,300 --> 00:11:12,600
You're still so young
188
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
Your dad taught you how to be a hacker
189
00:11:14,266 --> 00:11:14,800
Not Daddy
190
00:11:14,800 --> 00:11:17,666
Dad stupid man learned it himself
191
00:11:18,333 --> 00:11:19,766
You're amazing
192
00:11:20,000 --> 00:11:22,333
But I'm not you
193
00:11:24,133 --> 00:11:26,400
Ahhh
194
00:11:27,366 --> 00:11:28,733
What's wrong with Mr. Gu
195
00:11:29,333 --> 00:11:29,766
Mom
196
00:11:29,766 --> 00:11:33,100
Don't tell the truth when such a big boss gives birth to a child
197
00:11:33,100 --> 00:11:33,766
I know
198
00:11:33,766 --> 00:11:36,966
Yesterday, I saw my mother and father sleeping together
199
00:11:37,366 --> 00:11:39,733
What bosses and people slept
200
00:11:40,166 --> 00:11:41,800
It's good to have such a big child
201
00:11:43,133 --> 00:11:44,166
You go out first
202
00:11:45,066 --> 00:11:45,866
Good yourself
203
00:11:47,333 --> 00:11:48,733
What do you say?
204
00:11:52,366 --> 00:11:52,800
Mr. Lin
205
00:11:52,800 --> 00:11:54,200
A lot of people are looking for you right now
206
00:11:54,200 --> 00:11:57,166
I'm sorry for Boss Lin
207
00:11:57,166 --> 00:11:59,666
Now the status of the eldest lady is displayed in the Gushi Group
208
00:12:00,300 --> 00:12:01,100
Good
209
00:12:08,266 --> 00:12:10,366
That's it
210
00:12:10,800 --> 00:12:12,666
Yuanyuan, you're amazing
211
00:12:12,766 --> 00:12:15,166
Hee-hee-hee-hee round is very smart
212
00:12:19,533 --> 00:12:21,500
No, you take someone else away today
213
00:12:21,866 --> 00:12:23,166
Why did you take my child?
214
00:12:23,166 --> 00:12:24,266
I said I was going to go
215
00:12:24,300 --> 00:12:26,066
Now I am so calmly documenting my life
216
00:12:26,300 --> 00:12:27,566
Give me back the child right now
217
00:12:29,733 --> 00:12:30,533
Let your Mr. Gu come out
218
00:12:30,533 --> 00:12:31,533
Who are you here for?
219
00:12:31,533 --> 00:12:32,333
Shut up
220
00:12:33,400 --> 00:12:34,133
You can't be thankful
221
00:12:34,133 --> 00:12:34,700
The vice president is busy
222
00:12:34,700 --> 00:12:35,500
Move
223
00:12:36,766 --> 00:12:41,100
Yuanyuan, isn't there something wrong with your father's head?
224
00:12:41,533 --> 00:12:43,100
It's stupid to Dad
225
00:12:46,066 --> 00:12:46,866
Get out of the way
226
00:12:48,400 --> 00:12:50,333
Mu Ah give me back the child
227
00:12:50,566 --> 00:12:51,966
Who's robbing your child
228
00:12:54,133 --> 00:12:55,466
Wood, you
229
00:12:55,466 --> 00:12:57,533
Stop playing all those little tricks that you want to get away with
230
00:12:57,866 --> 00:12:59,133
I don't care about you at all
231
00:13:00,133 --> 00:13:01,400
Who do you think you are?
232
00:13:01,800 --> 00:13:03,200
But a little star
233
00:13:03,200 --> 00:13:04,400
I'd like to keep a few
234
00:13:04,400 --> 00:13:06,166
It's your turn to take care of a few
235
00:13:08,066 --> 00:13:08,866
Round
236
00:13:09,333 --> 00:13:10,600
Since this woman doesn't want us
237
00:13:10,966 --> 00:13:12,933
We don't have to lick our faces and kiss them
238
00:13:13,133 --> 00:13:13,733
You have a way to go
239
00:13:13,733 --> 00:13:15,200
How to walk
240
00:13:15,600 --> 00:13:16,866
Daddy takes you to eat something delicious
241
00:13:17,000 --> 00:13:17,800
Well
242
00:13:22,466 --> 00:13:23,366
Daddy is so stupid
243
00:13:23,366 --> 00:13:24,900
Mom wants you to blame
244
00:13:28,133 --> 00:13:29,966
Inexplicable neuropathy
245
00:13:41,900 --> 00:13:43,366
Who's the boss
246
00:13:43,733 --> 00:13:45,600
No one has a neuropathy
247
00:13:49,533 --> 00:13:51,166
Is there anything you have to do with me?
248
00:13:51,466 --> 00:13:53,000
I booked a particularly good restaurant
249
00:13:53,133 --> 00:13:54,666
Take you to eat deliciously
250
00:13:58,500 --> 00:13:59,300
walk
251
00:14:11,466 --> 00:14:11,900
That's right
252
00:14:11,900 --> 00:14:14,100
I made a point of inquiring about the consul of the mysterious group
253
00:14:14,100 --> 00:14:14,466
oh
254
00:14:14,466 --> 00:14:14,966
Not yet
255
00:14:14,966 --> 00:14:15,933
This company is too mysterious
256
00:14:15,933 --> 00:14:18,066
When I first came to pick it up, it occupied most of the market
257
00:14:18,333 --> 00:14:19,266
The figure of the president
258
00:14:19,266 --> 00:14:20,066
Not a standing one
259
00:14:28,333 --> 00:14:32,066
Okay, although it is best to cooperate with the Lin Group
260
00:14:32,600 --> 00:14:33,400
But
261
00:14:38,500 --> 00:14:40,400
Mom, are you here to find Yuanyuan?
262
00:14:40,400 --> 00:14:42,133
I knew you couldn't bear to be round
263
00:14:43,966 --> 00:14:45,600
Why are you again, little friend
264
00:14:46,200 --> 00:14:47,000
Joe Star
265
00:14:47,766 --> 00:14:50,766
You've finally succeeded in ascending to the top
266
00:14:51,400 --> 00:14:54,000
You know each other
267
00:14:55,366 --> 00:14:57,100
Dad, isn't this your rival?
268
00:14:57,166 --> 00:14:58,700
Rivals in love hum
269
00:14:59,166 --> 00:15:01,900
First of all, I don't have any interest in Gu Wan
270
00:15:02,300 --> 00:15:03,100
secondly
271
00:15:03,766 --> 00:15:06,900
A few days ago, Miss Gu took the initiative to climb up to me
272
00:15:08,000 --> 00:15:10,966
It seems that Mr. Qiao Ming has not succeeded even if he has not succeeded
273
00:15:10,966 --> 00:15:13,166
I have the ability to keep women
274
00:15:14,166 --> 00:15:16,600
That night was a misunderstanding and I didn't
275
00:15:16,666 --> 00:15:18,966
Mr. Wu, you don't dare to admit what you've done
276
00:15:19,200 --> 00:15:20,700
This is not your identity
277
00:15:20,866 --> 00:15:23,700
Besides, you don't sleep with whoever you want
278
00:15:26,466 --> 00:15:27,266
That's right
279
00:15:27,900 --> 00:15:30,066
President of My Dignified Story Group
280
00:15:30,333 --> 00:15:32,300
Naturally, there are countless people who want it to happen
281
00:15:33,866 --> 00:15:37,333
Lin University holds that you are calling for wind and rain in the entertainment industry
282
00:15:37,366 --> 00:15:39,133
You don't have a good time when I sleep
283
00:15:39,300 --> 00:15:44,333
It's a good girl
284
00:15:47,533 --> 00:15:48,366
A woman like you
285
00:15:48,766 --> 00:15:50,366
Deng Daotian is already a drama
286
00:15:50,533 --> 00:15:52,700
For the sake of resources, it is impossible to keep it at any time
287
00:15:53,533 --> 00:15:54,300
Wanwan
288
00:15:54,300 --> 00:15:55,366
You have to be careful
289
00:15:55,666 --> 00:15:59,133
After all, not all ducks are dried seeds
290
00:16:01,666 --> 00:16:02,466
Qiao Bing
291
00:16:02,500 --> 00:16:03,300
That's enough
292
00:16:07,200 --> 00:16:09,933
I don't care, I'm going to eat with my mother
293
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
Aunt Baby has to go to eat first
294
00:16:12,700 --> 00:16:14,066
It's okay for you to let go of Auntie first
295
00:16:14,766 --> 00:16:16,200
You are Lin An's child
296
00:16:16,666 --> 00:16:17,800
Let go of the bowl
297
00:16:17,800 --> 00:16:18,766
Don't touch her
298
00:16:21,000 --> 00:16:22,766
Does Yuanyuan hurt?
299
00:16:22,966 --> 00:16:23,933
Yuanyuan doesn't hurt
300
00:16:24,266 --> 00:16:27,166
Uncle, how can you deal with children
301
00:16:27,166 --> 00:16:28,566
You're naïve
302
00:16:28,766 --> 00:16:30,733
Besides, it's something I do with my mother
303
00:16:30,733 --> 00:16:32,200
What does it have to do with you
304
00:16:32,366 --> 00:16:34,600
Uncle, you don't have to worry about other people's affairs
305
00:16:41,166 --> 00:16:43,466
Xiao Ming, you actually did it to the child
306
00:16:44,800 --> 00:16:46,666
You're just talking nonsense about falling in love
307
00:16:46,700 --> 00:16:47,733
Have the ability to let go
308
00:16:47,733 --> 00:16:48,733
Let Wanwan choose for herself
309
00:16:48,800 --> 00:16:50,200
It depends on whether she chooses me or you
310
00:17:04,333 --> 00:17:06,366
Mom, you can't abandon Yuanyuan
311
00:17:06,366 --> 00:17:08,966
Then Yuanyuan went on a hunger strike and did not eat
312
00:17:08,966 --> 00:17:11,133
Children who don't eat will not grow taller
313
00:17:11,133 --> 00:17:12,666
I'm going to starve to death
314
00:17:14,366 --> 00:17:16,166
Xiao Ming, let's make an appointment next time
315
00:17:21,900 --> 00:17:23,800
Wanwan, I know you're kind
316
00:17:23,800 --> 00:17:26,166
But I only got to this restaurant for a long time
317
00:17:26,366 --> 00:17:27,933
Not everyone can get in
318
00:17:28,300 --> 00:17:30,866
If you go in this way, you'll be kicked out
319
00:17:32,600 --> 00:17:33,800
Isn't it just a restaurant?
320
00:17:33,866 --> 00:17:36,166
A place to eat is so fancy
321
00:17:38,500 --> 00:17:39,600
Sorry to bother
322
00:17:39,700 --> 00:17:41,866
I would like to ask you to stand here
323
00:17:42,300 --> 00:17:43,533
Hello, I have an appointment
324
00:17:45,133 --> 00:17:47,000
People like you who haven't been to an upscale place
325
00:17:47,000 --> 00:17:48,733
How could you possibly know
326
00:17:48,766 --> 00:17:51,500
There are some places that ordinary people can't enter
327
00:17:51,866 --> 00:17:52,666
Lin Daxing
328
00:17:53,000 --> 00:17:55,066
You'd better sing your songs
329
00:17:55,066 --> 00:17:56,166
Play your play well
330
00:17:56,600 --> 00:17:57,400
yes
331
00:17:57,666 --> 00:18:00,700
After all, people like you don't just want to get one for us
332
00:18:02,066 --> 00:18:03,533
You uncle is so bad
333
00:18:03,533 --> 00:18:04,733
Our teacher said
334
00:18:04,733 --> 00:18:08,166
People who look down on others like this are bad people
335
00:18:08,400 --> 00:18:09,866
Going to jail
336
00:18:10,000 --> 00:18:10,800
small
337
00:18:12,166 --> 00:18:12,966
Children
338
00:18:13,100 --> 00:18:15,366
When you grow up, don't learn from your father
339
00:18:15,366 --> 00:18:17,500
Make a play for the amusement of others
340
00:18:19,266 --> 00:18:20,733
There is no distinction between high and low occupations
341
00:18:20,966 --> 00:18:23,966
As long as it is a person who works hard to make money with his own hands
342
00:18:24,100 --> 00:18:25,200
It deserves to be respected
343
00:18:25,400 --> 00:18:28,200
It is the character of a person who discriminates against others that is the most vicious
344
00:18:28,866 --> 00:18:31,100
Joe, you're a real disappointment
345
00:18:34,900 --> 00:18:37,533
Mr. Lin welcomes you to our restaurant
346
00:18:40,500 --> 00:18:41,300
Mr. Lin
347
00:18:41,533 --> 00:18:43,066
Bad uncle disgraced
348
00:18:44,133 --> 00:18:45,000
Mr. Lin, you admit that you are wrong
349
00:18:45,000 --> 00:18:46,333
He's just a little star
350
00:18:49,366 --> 00:18:50,300
Ah, I'm sorry
351
00:18:50,300 --> 00:18:51,100
Excuse me
352
00:18:51,166 --> 00:18:52,000
I confessed my mistake
353
00:18:52,166 --> 00:18:53,066
I confessed my mistake
354
00:18:53,566 --> 00:18:55,333
Just say how could he be anything
355
00:18:55,333 --> 00:18:57,133
Mr. Lin, please take us in
356
00:18:58,500 --> 00:18:59,066
I'm sorry
357
00:18:59,066 --> 00:18:59,766
This gentleman
358
00:18:59,766 --> 00:19:02,000
Your looks don't match the style of our restaurant
359
00:19:02,133 --> 00:19:03,000
Meals are not available
360
00:19:03,533 --> 00:19:04,333
Say what
361
00:19:04,933 --> 00:19:05,700
This gentleman
362
00:19:05,700 --> 00:19:07,066
You and our restaurant are a good match
363
00:19:07,066 --> 00:19:08,733
You are welcome to continue your meal, please
364
00:19:13,600 --> 00:19:14,533
Let's go, Mr. Gu
365
00:19:14,600 --> 00:19:16,500
You're going to dip my duck's light today
366
00:19:17,200 --> 00:19:17,966
Walked away
367
00:19:17,966 --> 00:19:20,066
I had dinner with my mom and dad
368
00:19:27,866 --> 00:19:28,666
Lin An
369
00:19:28,666 --> 00:19:30,500
I could have chased you away
370
00:19:30,666 --> 00:19:33,533
I'm sure I'll be able to drive you away a second time
371
00:19:49,966 --> 00:19:50,766
Round
372
00:19:51,466 --> 00:19:52,500
Vegetables should also be eaten
373
00:19:52,500 --> 00:19:55,066
I don't care if my father's food is stinky
374
00:19:55,066 --> 00:19:56,100
I want mom clip
375
00:19:57,766 --> 00:19:58,866
Then you don't eat it
376
00:19:58,866 --> 00:20:00,300
Isn't it just a dish?
377
00:20:00,300 --> 00:20:01,666
What are you doing murderously?
378
00:20:04,566 --> 00:20:08,200
Yuanyuan obediently needs to eat more vegetables to grow up healthily
379
00:20:12,333 --> 00:20:17,400
But why did Lin Daxing get married early this year
380
00:20:17,866 --> 00:20:18,300
Gu Wan
381
00:20:18,300 --> 00:20:20,400
What kind of trick are you playing Gu Wan
382
00:20:20,733 --> 00:20:22,366
You have time to care about my business
383
00:20:22,366 --> 00:20:24,566
It's better for you to worry about yourself
384
00:20:25,300 --> 00:20:26,600
You climbed into my bed
385
00:20:27,166 --> 00:20:28,533
How are you going to be responsible for me
386
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
Let's get some sleep
387
00:20:30,700 --> 00:20:32,766
Your big star won't be so feudal, right?
388
00:20:32,866 --> 00:20:34,200
And I'm responsible
389
00:20:34,933 --> 00:20:35,766
How to be responsible
390
00:20:36,866 --> 00:20:38,133
Married to you
391
00:20:39,200 --> 00:20:40,200
You want to be beautiful
392
00:20:40,366 --> 00:20:42,733
When it's not your turn to be my wife
393
00:20:43,566 --> 00:20:44,333
Mom and Dad
394
00:20:44,333 --> 00:20:45,100
Stop arguing
395
00:20:45,100 --> 00:20:46,500
Do not talk or eat
396
00:20:46,800 --> 00:20:50,200
Yuanyuan keeps calling me mom because
397
00:20:51,566 --> 00:20:53,500
I look a lot like your ex-wife
398
00:20:53,533 --> 00:20:55,666
Ex-wife
399
00:20:56,366 --> 00:20:58,466
Do you know what you're talking about right now?
400
00:21:01,000 --> 00:21:02,933
Ex-wife
401
00:21:03,966 --> 00:21:05,800
Do you know what you're talking about right now?
402
00:21:05,800 --> 00:21:06,933
Mom has something to say
403
00:21:06,933 --> 00:21:08,466
Then you're my mom
404
00:21:08,466 --> 00:21:09,966
It's Dad's ex-wife
405
00:21:10,400 --> 00:21:11,533
What are you talking about
406
00:21:11,533 --> 00:21:12,933
Round, let's go
407
00:21:12,933 --> 00:21:14,800
I don't want to waste my time acting with people
408
00:21:18,800 --> 00:21:20,533
Wait, what do you mean
409
00:21:20,533 --> 00:21:21,566
Make the words clear
410
00:21:23,333 --> 00:21:24,133
Say what
411
00:21:24,666 --> 00:21:24,966
Yes
412
00:21:24,966 --> 00:21:26,966
You threw Yuanyuan at me like garbage
413
00:21:27,366 --> 00:21:28,933
Or that Yuyu back then
414
00:21:29,100 --> 00:21:30,900
When the government didn't finish the goal
415
00:21:31,200 --> 00:21:33,300
You are the one who does not abandon your husband and children
416
00:21:33,800 --> 00:21:35,100
What the hell are you doing
417
00:21:51,666 --> 00:21:54,466
Lina will check it out for me right now
418
00:21:54,533 --> 00:21:55,866
And immediately and immediately
419
00:22:03,333 --> 00:22:04,766
Ah, you look for me
420
00:22:06,100 --> 00:22:08,500
Qiao Ming was after I lost my memory
421
00:22:08,766 --> 00:22:10,733
It was you who told me
422
00:22:10,733 --> 00:22:12,166
Then I'll ask you now
423
00:22:13,166 --> 00:22:16,466
You really told me everything
424
00:22:18,600 --> 00:22:19,400
be
425
00:22:19,400 --> 00:22:20,200
Are you sure
426
00:22:21,333 --> 00:22:22,133
Of course
427
00:22:24,866 --> 00:22:26,100
You get the hell out of here
428
00:22:27,200 --> 00:22:28,100
You can't explain it
429
00:22:28,100 --> 00:22:28,900
I
430
00:22:52,366 --> 00:22:53,766
Forever eunuch real
431
00:22:57,266 --> 00:23:02,200
Nina now immediately put Lin'an's location is
432
00:23:32,500 --> 00:23:33,366
Here it is
433
00:23:33,366 --> 00:23:34,266
Yes, Mr. Gu
434
00:23:34,300 --> 00:23:36,466
Our company also participated in the investment in this drama
435
00:23:36,566 --> 00:23:39,333
You've seen Lin An before, director
436
00:23:39,566 --> 00:23:41,600
Who is looking for Brother Lin An?
437
00:23:42,666 --> 00:23:43,666
I found one
438
00:23:44,366 --> 00:23:46,766
Where did you come from?
439
00:23:47,100 --> 00:23:48,933
I don't know how to say hello when I see my seniors
440
00:23:49,666 --> 00:23:51,666
Senior, what are you?
441
00:23:51,666 --> 00:23:53,233
Dare to find Brother Lin'an
442
00:23:54,866 --> 00:23:58,266
It's been a long time since I've seen a fool like you
443
00:24:00,800 --> 00:24:04,000
It's been a long time since I've seen a stupid guy like you
444
00:24:04,033 --> 00:24:04,833
you
445
00:24:06,600 --> 00:24:08,700
Hey, why did you hurt me?
446
00:24:10,433 --> 00:24:11,233
Gu Gu Gu Zong
447
00:24:13,866 --> 00:24:15,533
How dare you do it to him?
448
00:24:15,533 --> 00:24:18,100
Do you know that he is you?
449
00:24:18,100 --> 00:24:19,233
Why can you do it?
450
00:24:21,233 --> 00:24:24,400
How can the director favor an outsider
451
00:24:24,700 --> 00:24:27,533
Could he be the little star you raised?
452
00:24:29,500 --> 00:24:30,300
Noisy what
453
00:24:34,733 --> 00:24:35,933
Brother Lin'an
454
00:24:38,733 --> 00:24:40,666
Mr. Gu is a natural liking for acting
455
00:24:40,933 --> 00:24:42,333
I haven't played enough in front of me
456
00:24:42,733 --> 00:24:45,266
Now it's still on the set
457
00:24:45,400 --> 00:24:46,600
I'm looking for you
458
00:24:48,200 --> 00:24:49,666
I just don't understand
459
00:24:50,300 --> 00:24:51,900
Mr. Gu asked me for something
460
00:24:52,033 --> 00:24:56,733
You're not going to ask me to find the set
461
00:24:56,866 --> 00:24:58,233
I didn't know at the time
462
00:24:58,600 --> 00:25:02,300
Lin Daxing likes to announce his private affairs in front of everyone
463
00:25:02,333 --> 00:25:03,866
You have such a little fetish
464
00:25:04,300 --> 00:25:05,466
Your fans know
465
00:25:06,200 --> 00:25:07,400
I don't care
466
00:25:07,800 --> 00:25:09,533
After all, I wasn't the one who climbed into bed
467
00:25:10,666 --> 00:25:12,500
It's not me who holds me and doesn't let go
468
00:25:12,500 --> 00:25:13,833
Peace hum
469
00:25:14,266 --> 00:25:16,300
It turned out to be a cheap woman who climbed the bed
470
00:25:17,333 --> 00:25:19,033
Mom, you're coming for me
471
00:25:19,533 --> 00:25:20,400
What the situation
472
00:25:25,666 --> 00:25:27,333
Mom, you're coming for me
473
00:25:27,433 --> 00:25:28,300
Yuanyuan baby
474
00:25:28,500 --> 00:25:29,533
Mommy misses you so much
475
00:25:29,533 --> 00:25:30,466
I'm coming to you
476
00:25:30,466 --> 00:25:33,200
Do you want mom mom
477
00:25:33,200 --> 00:25:35,133
Yuanyuan is super super miss you
478
00:25:40,500 --> 00:25:42,866
Mr. Gu can't climb into bed
479
00:25:43,233 --> 00:25:44,800
Now it's time to snatch the child
480
00:25:45,133 --> 00:25:46,133
Lin Daminxing
481
00:25:46,466 --> 00:25:47,800
Please figure it out
482
00:25:48,000 --> 00:25:49,833
I was the one who gave birth first
483
00:25:49,933 --> 00:25:51,333
You climb the bed in the back
484
00:25:51,733 --> 00:25:55,133
So what does this kid have to do with you?
485
00:25:55,466 --> 00:25:59,000
I went to the earth-shattering melon, and Emperor Lin Ying was cuckolded
486
00:25:59,066 --> 00:26:00,800
It turned out that the child was not Emperor Lin Ying's
487
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
The baby is coming, the baby is coming
488
00:26:02,200 --> 00:26:03,733
Why do you still have a baby?
489
00:26:06,400 --> 00:26:07,500
Take the child down first
490
00:26:14,300 --> 00:26:16,700
The warehouse manager didn't want to be round first
491
00:26:17,000 --> 00:26:18,733
Is it too late to come back to him now?
492
00:26:19,900 --> 00:26:21,133
I didn't want him
493
00:26:21,433 --> 00:26:24,000
I didn't know about Yuanyuan until today
494
00:26:24,133 --> 00:26:25,633
It was you who took him away secretly
495
00:26:26,633 --> 00:26:28,400
Want me to talk nonsense
496
00:26:28,833 --> 00:26:31,400
Gu Wen was the one who took the child to find you
497
00:26:31,500 --> 00:26:33,266
If you don't see us, drive us away
498
00:26:33,666 --> 00:26:35,100
It was you who abandoned me and my children
499
00:26:35,100 --> 00:26:36,800
And now what right do you have to accuse me?
500
00:26:37,000 --> 00:26:37,800
Lin An
501
00:26:38,000 --> 00:26:42,100
Who are you with to take the child without my knowledge?
502
00:26:42,666 --> 00:26:43,600
You are human
503
00:26:44,100 --> 00:26:45,333
Incomparably human
504
00:26:49,800 --> 00:26:51,500
Traffickers
505
00:26:51,866 --> 00:26:55,000
Mr. Gu's crime of abandoning the child is not light
506
00:26:55,233 --> 00:26:58,266
Keep these nonsense words and the judge atonement for your sins
507
00:26:58,733 --> 00:27:02,400
Gu An, don't forget that I am also an employee
508
00:27:02,833 --> 00:27:05,066
Mom and Dad don't quarrel anymore
509
00:27:07,333 --> 00:27:08,266
Don't cry baby
510
00:27:08,866 --> 00:27:10,900
Mom and your dad didn't quarrel
511
00:27:12,133 --> 00:27:13,800
Is it okay to sleep with your mother tonight
512
00:27:14,100 --> 00:27:14,700
Is it true
513
00:27:14,700 --> 00:27:17,066
Will Mom tell Yuanyuan stories?
514
00:27:17,400 --> 00:27:18,700
Of course it's true
515
00:27:19,033 --> 00:27:20,666
Mommy will take you back now
516
00:27:20,700 --> 00:27:22,066
Gu Wan What is this doing
517
00:27:22,200 --> 00:27:23,933
He shouldn't really want to take Yuanyuan away?
518
00:27:24,200 --> 00:27:24,733
Walk the baby
519
00:27:24,733 --> 00:27:25,800
We don't want a dad
520
00:27:25,800 --> 00:27:26,600
Go with your mother
521
00:27:37,733 --> 00:27:39,533
Whose little girl are you?
522
00:27:40,100 --> 00:27:42,133
You're so pretty
523
00:27:42,400 --> 00:27:44,133
Oops, you're so cute
524
00:27:44,133 --> 00:27:45,666
Oops uh-huh
525
00:27:46,333 --> 00:27:47,500
It's so nice to look at this kid
526
00:27:47,500 --> 00:27:50,100
Mom, don't scare the child
527
00:27:50,100 --> 00:27:53,233
It's not that this kid is too likable
528
00:27:53,233 --> 00:27:55,033
Oops, it's so pretty
529
00:27:55,700 --> 00:28:00,100
Hey, why does this kid look so much like you?
530
00:28:06,033 --> 00:28:06,233
ay
531
00:28:06,233 --> 00:28:09,400
Daughter, did you move your eggs early?
532
00:28:09,433 --> 00:28:11,866
Or maybe you've got a random man
533
00:28:11,866 --> 00:28:14,266
came to the set of going to the husband and leaving the son
534
00:28:14,333 --> 00:28:15,433
You tell me the truth
535
00:28:15,500 --> 00:28:17,666
Mom, you're in front of your children
536
00:28:17,666 --> 00:28:18,733
What are you talking nonsense
537
00:28:19,700 --> 00:28:20,633
I won't tell you
538
00:28:20,733 --> 00:28:22,033
Haha baby
539
00:28:22,533 --> 00:28:23,800
You tell grandma
540
00:28:23,800 --> 00:28:29,933
It's time for your mom to help your dad go
541
00:28:29,933 --> 00:28:30,033
Ha ha
542
00:28:30,033 --> 00:28:31,900
Ha ha
543
00:28:31,900 --> 00:28:32,933
Daddy is
544
00:28:33,133 --> 00:28:34,500
OK Mom
545
00:28:34,533 --> 00:28:35,633
It's not early
546
00:28:35,633 --> 00:28:37,666
It's time for both of us to go back to sleep
547
00:28:38,266 --> 00:28:38,500
Hey
548
00:28:38,500 --> 00:28:40,100
What's the matter with this kid?
549
00:28:43,100 --> 00:28:44,900
Why are you so happy today, baby?
550
00:28:45,066 --> 00:28:47,800
Because there are many more people in Yuanyuan
551
00:28:47,800 --> 00:28:49,333
There is a grandmother and a younger brother
552
00:28:50,033 --> 00:28:51,666
Where did you come from, brother?
553
00:28:53,066 --> 00:28:54,833
It was my assistant sister who told me
554
00:28:54,833 --> 00:28:59,200
She said Mom and Dad slept together and had me
555
00:28:59,900 --> 00:29:02,066
Then you slept together again
556
00:29:02,266 --> 00:29:03,500
And he had a younger brother
557
00:29:03,900 --> 00:29:04,800
Ha ha
558
00:29:05,000 --> 00:29:05,633
I'm sorry
559
00:29:05,633 --> 00:29:08,033
Yuanyuan's mother has no younger brother in her belly
560
00:29:08,033 --> 00:29:10,866
But mom already has you
561
00:29:11,000 --> 00:29:12,466
Hmph, I don't believe it
562
00:29:12,466 --> 00:29:14,133
My assistant sister won't lie to me
563
00:29:14,133 --> 00:29:15,433
I'm going to ask grandma
564
00:29:16,033 --> 00:29:16,933
Oops
565
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
ah
566
00:29:24,433 --> 00:29:25,833
Little Ann An
567
00:29:25,900 --> 00:29:28,033
Why do you look so handsome?
568
00:29:29,233 --> 00:29:31,266
Oops, I like you so much
569
00:29:32,000 --> 00:29:33,033
Grandma grandma
570
00:29:34,000 --> 00:29:36,300
Mom said he didn't have a brother in his belly
571
00:29:36,300 --> 00:29:39,200
I want a younger brother, I want a younger brother
572
00:29:40,666 --> 00:29:43,533
Little baby, your mom isn't married yet
573
00:29:44,066 --> 00:29:45,333
How can you have a younger brother?
574
00:29:45,800 --> 00:29:49,333
But the grandmother especially wants to have another big grandson
575
00:29:49,433 --> 00:29:50,100
yes
576
00:29:50,100 --> 00:29:52,300
Hah, what are you talking nonsense?
577
00:29:53,300 --> 00:29:55,666
Hmph, I saw Mom and Dad
578
00:29:59,633 --> 00:30:00,300
Well, let's go
579
00:30:00,300 --> 00:30:01,100
Go upstairs and sleep
580
00:30:08,800 --> 00:30:09,900
Who is so late
581
00:30:12,466 --> 00:30:14,466
Who is this?
582
00:30:25,300 --> 00:30:26,100
ah
583
00:30:29,666 --> 00:30:30,900
Hey, hurry forward
584
00:30:30,900 --> 00:30:31,866
Look at you
585
00:30:32,600 --> 00:30:33,833
It's really you
586
00:30:34,200 --> 00:30:36,266
Are you really you?
587
00:30:36,400 --> 00:30:37,833
I'm not dreaming
588
00:30:37,933 --> 00:30:39,533
Dad, why are you here
589
00:30:39,733 --> 00:30:40,533
Father
590
00:30:42,466 --> 00:30:45,000
Mom my daughter
591
00:30:46,400 --> 00:30:50,000
Sleeping, my favorite star has a child
592
00:30:50,900 --> 00:30:51,700
you
593
00:30:54,133 --> 00:30:56,466
The daughter did a great job
594
00:30:56,866 --> 00:30:58,133
Aunt my daughter
595
00:30:59,333 --> 00:30:59,900
aunt
596
00:30:59,900 --> 00:31:01,000
That's great
597
00:31:02,833 --> 00:31:04,066
What are you here for?
598
00:31:04,433 --> 00:31:05,500
Come to my daughter
599
00:31:06,666 --> 00:31:07,833
Daddy don't go
600
00:31:07,833 --> 00:31:09,533
Yuanyuan didn't want his father to go
601
00:31:16,100 --> 00:31:17,533
Round Daddy
602
00:31:17,533 --> 00:31:19,033
I haven't seen you for a day
603
00:31:19,033 --> 00:31:20,500
I miss you so much
604
00:31:20,866 --> 00:31:22,833
But now I'll see you
605
00:31:22,833 --> 00:31:24,733
I'm full of energy, huh
606
00:31:27,100 --> 00:31:30,100
Auntie, look at the child, and bring the things too
607
00:31:30,500 --> 00:31:31,633
It's time for me to go, too
608
00:31:31,900 --> 00:31:34,433
After all, I'm not welcome here
609
00:31:35,300 --> 00:31:36,466
Hey, I can't go
610
00:31:36,666 --> 00:31:37,400
I'll tell you
611
00:31:37,400 --> 00:31:38,900
You can't go any more as long as you enter my house
612
00:31:38,900 --> 00:31:40,133
Circle closes and locks the door
613
00:31:51,300 --> 00:31:53,200
Auntie, I took a look
614
00:31:53,700 --> 00:31:55,500
Mr. Gu still doesn't seem to be very kind to see me
615
00:31:55,933 --> 00:31:57,000
I'd better go
616
00:32:02,266 --> 00:32:03,266
How so
617
00:32:03,833 --> 00:32:08,233
I wish Lin Yingti stayed
618
00:32:11,733 --> 00:32:12,700
How so
619
00:32:13,233 --> 00:32:17,800
I wish Lin Yingti stayed
620
00:32:18,200 --> 00:32:18,933
Daddy Yuanyuan
621
00:32:18,933 --> 00:32:21,633
I want you to sleep with your mother and Yuanyuan in your arms
622
00:32:27,633 --> 00:32:29,466
Don't cry, I'll tell you
623
00:32:29,466 --> 00:32:30,600
This home is as long as I am here
624
00:32:30,833 --> 00:32:31,900
No one is allowed to bully me
625
00:32:31,900 --> 00:32:34,733
The granddaughter quickly coaxes the child to sleep
626
00:32:35,433 --> 00:32:36,233
Just go
627
00:32:54,233 --> 00:32:55,033
Hurry, hurry
628
00:32:55,466 --> 00:32:56,266
fast
629
00:32:59,333 --> 00:33:00,433
Oh daughter
630
00:33:00,900 --> 00:33:03,300
Something seems to have gone wrong with this lock
631
00:33:03,433 --> 00:33:04,466
Sweep it tomorrow
632
00:33:04,466 --> 00:33:06,500
Mom went to sweep the lock company
633
00:33:07,133 --> 00:33:07,933
mother
634
00:33:11,633 --> 00:33:12,433
or
635
00:33:14,000 --> 00:33:15,066
Just go to bed together
636
00:33:15,266 --> 00:33:16,066
No way
637
00:33:17,233 --> 00:33:19,733
Kill him tonight if you dare to go to bed
638
00:33:21,600 --> 00:33:22,400
Miss Gu
639
00:33:22,733 --> 00:33:25,033
I don't know which of the two of us likes the overlord to bow hard
640
00:33:25,200 --> 00:33:28,066
You should be paying attention to your actions
641
00:33:29,400 --> 00:33:30,866
Mom and Dad, come to bed
642
00:33:30,866 --> 00:33:31,866
Yuanyuan is sleepy
643
00:33:35,100 --> 00:33:35,833
Yuanyuan
644
00:33:35,833 --> 00:33:36,800
Mom is coming
645
00:33:38,833 --> 00:33:41,466
Yuanyuan, why don't you sleep in the middle
646
00:33:41,633 --> 00:33:43,200
Mom sleeps in the middle
647
00:33:43,400 --> 00:33:45,000
Mom hugged me
648
00:33:45,500 --> 00:33:47,133
Dad hugging Mom
649
00:33:51,000 --> 00:33:52,500
Mom is in the middle
650
00:33:52,733 --> 00:33:54,300
Mom hugged me
651
00:33:54,833 --> 00:33:56,466
Dad hugging Mom
652
00:34:01,833 --> 00:34:02,633
Well
653
00:34:05,666 --> 00:34:06,466
Yuanyuan
654
00:34:06,900 --> 00:34:09,633
Why don't Mom and Dad sleep with you?
655
00:34:10,333 --> 00:34:11,400
You sleep in the middle
656
00:34:12,066 --> 00:34:13,100
Yuanyuan is so sleepy
657
00:34:13,100 --> 00:34:14,600
Yuanyuan fell asleep
658
00:35:00,666 --> 00:35:01,533
Mr. Wu
659
00:35:02,600 --> 00:35:03,900
What are you realizing?
660
00:35:05,066 --> 00:35:07,833
I don't think I'm still thinking about it
661
00:35:09,300 --> 00:35:11,933
Last night, it was clear that you were begging to stay here
662
00:35:12,333 --> 00:35:14,633
You don't think after a good night's sleep
663
00:35:14,700 --> 00:35:15,933
You can change something
664
00:35:16,333 --> 00:35:17,533
I'm not going to wake up
665
00:35:20,833 --> 00:35:22,133
I wouldn't like it
666
00:35:22,500 --> 00:35:23,466
Preferably so
667
00:35:24,100 --> 00:35:25,433
Hope from today onwards
668
00:35:25,500 --> 00:35:27,433
Mr. Gu can get away from the lives of our women
669
00:35:30,200 --> 00:35:32,266
Yuanyuan went to her grandmother for breakfast first
670
00:35:35,900 --> 00:35:36,700
Lin An
671
00:35:37,233 --> 00:35:38,500
I'm not going to give up
672
00:35:40,533 --> 00:35:42,133
The two of them quarreled
673
00:35:42,133 --> 00:35:43,233
Is it a quick look
674
00:35:43,466 --> 00:35:45,233
You hide his existence
675
00:35:45,233 --> 00:35:47,800
I'm not going to let him live with someone like you
676
00:35:48,400 --> 00:35:49,233
I'm the kind of thing
677
00:35:50,100 --> 00:35:52,066
That's also better than a stinky woman like you with watery poplars
678
00:35:52,500 --> 00:35:54,666
At least Yuanyuan won't worry about being abandoned by her own mother
679
00:35:54,666 --> 00:35:56,833
I didn't have that I explained to you
680
00:35:56,833 --> 00:35:58,200
I don't remember what happened to Yuanyuan
681
00:35:58,466 --> 00:35:59,266
Enough is enough, no matter
682
00:36:04,400 --> 00:36:05,733
I won't believe it anymore
683
00:36:05,933 --> 00:36:07,333
I won't give it to you either
684
00:36:07,533 --> 00:36:10,333
Li Ya, I won't hand over Yuanyuan to you
685
00:36:11,300 --> 00:36:12,300
Daddy is not good
686
00:36:12,300 --> 00:36:14,666
You're going to be late for today's parent-teacher conference
687
00:36:16,700 --> 00:36:18,633
How can you forget today's parent-teacher conference
688
00:36:18,633 --> 00:36:19,866
The baby hasn't eaten yet
689
00:36:19,866 --> 00:36:20,866
You're embarrassed to say it
690
00:36:21,233 --> 00:36:22,500
Those who have been absent for about 5 years
691
00:36:22,500 --> 00:36:23,433
You are qualified to speak of you
692
00:36:37,933 --> 00:36:38,733
ay
693
00:36:38,733 --> 00:36:39,633
That was Lin An
694
00:36:39,633 --> 00:36:40,266
It seems to be true
695
00:36:40,266 --> 00:36:43,200
Is that his wife next to her, so handsome?
696
00:36:47,600 --> 00:36:48,400
Papa Lin
697
00:36:48,400 --> 00:36:49,200
Hello
698
00:36:50,033 --> 00:36:50,833
Hello
699
00:36:50,900 --> 00:36:52,333
You're really handsome
700
00:36:52,333 --> 00:36:54,233
Is this your wife?
701
00:36:56,666 --> 00:36:59,133
It's not just a friend
702
00:37:02,333 --> 00:37:04,133
is really worthy of Lin Daxing
703
00:37:04,700 --> 00:37:07,033
Even the kindergarten teacher didn't let go
704
00:37:07,600 --> 00:37:08,633
This lady
705
00:37:09,033 --> 00:37:10,833
Outsiders are not allowed to enter or leave the kindergarten
706
00:37:10,933 --> 00:37:12,400
Please get out at once
707
00:37:12,466 --> 00:37:14,033
I am Gu Yuan's mother
708
00:37:14,633 --> 00:37:17,600
I'm qualified to stand Miss Lin
709
00:37:17,600 --> 00:37:18,233
Sir said
710
00:37:18,233 --> 00:37:19,700
It's none of your business
711
00:37:20,033 --> 00:37:22,866
It is forbidden to enter the park without crowds
712
00:37:22,900 --> 00:37:24,533
Please get out immediately
713
00:37:24,633 --> 00:37:25,500
What about you
714
00:37:26,666 --> 00:37:28,200
Talking and flattering
715
00:37:28,633 --> 00:37:30,300
Those who know think you're a teacher
716
00:37:30,500 --> 00:37:33,433
I don't know, I thought you were working the night shift
717
00:37:33,733 --> 00:37:34,533
you
718
00:37:36,800 --> 00:37:37,300
Shut up
719
00:37:37,300 --> 00:37:38,400
You slut
720
00:37:57,600 --> 00:37:58,400
Mr. Liu
721
00:37:58,866 --> 00:38:01,300
I'm going to make this public to all schools
722
00:38:01,433 --> 00:38:02,800
You don't deserve to be a teacher
723
00:38:02,900 --> 00:38:05,600
Maybe it's all you who work at the night club
724
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
Think about it
725
00:38:10,700 --> 00:38:12,133
Yuanyuan, are you alright?
726
00:38:12,933 --> 00:38:14,133
Yuanyuan, let's go
727
00:38:14,800 --> 00:38:15,600
ay
728
00:38:19,200 --> 00:38:20,000
orphan
729
00:38:20,133 --> 00:38:22,333
I helped you keep the water out and teach him a lesson
730
00:38:22,333 --> 00:38:23,666
What are you mad at me?
731
00:38:23,733 --> 00:38:24,800
If not you
732
00:38:24,800 --> 00:38:27,800
I will not suffer such an unwarranted catastrophe
733
00:38:27,800 --> 00:38:28,933
I have to thank you
734
00:38:31,600 --> 00:38:34,066
Gu Wan, I helped you get angry
735
00:38:34,500 --> 00:38:35,900
Say thank you for dying
736
00:38:37,500 --> 00:38:38,700
I thank you
737
00:38:39,000 --> 00:38:40,400
I thank you for being a ghost
738
00:38:41,466 --> 00:38:42,800
Round, let's go
739
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
Hmph, let's go
740
00:38:44,800 --> 00:38:46,300
I was a kid without a home
741
00:38:46,300 --> 00:38:48,000
I'll go to the orphanage
742
00:38:48,233 --> 00:38:50,500
Baby, why don't you have a home?
743
00:38:51,600 --> 00:38:52,633
Follow your mom home
744
00:38:52,633 --> 00:38:53,700
Mom wants you
745
00:38:54,466 --> 00:38:56,700
Daddy Yuanyuan is still here
746
00:38:56,800 --> 00:38:57,866
How can there be no home?
747
00:38:58,000 --> 00:39:00,933
But you all said today that you are not a wife and husband
748
00:39:00,933 --> 00:39:02,666
Isn't that why I don't have a home?
749
00:39:04,933 --> 00:39:07,866
Yuanyuan doesn't care what the relationship between her parents is
750
00:39:08,100 --> 00:39:09,200
We all love you
751
00:39:09,900 --> 00:39:11,666
But I'm like a whole home
752
00:39:11,666 --> 00:39:13,200
How pitiful single-parent families are
753
00:39:13,200 --> 00:39:14,900
They will also be laughed at by children
754
00:39:15,000 --> 00:39:16,600
Babies are not single-parent families
755
00:39:16,800 --> 00:39:18,466
So what does the baby want?
756
00:39:19,033 --> 00:39:21,433
Let's go home and eat and go to sleep
757
00:39:21,433 --> 00:39:23,833
Babies aren't the kids that no one wants
758
00:39:32,733 --> 00:39:33,866
The baby goes to class first
759
00:39:33,866 --> 00:39:36,700
Mom comes home in the evening and takes you to a big dinner
760
00:39:50,600 --> 00:39:51,533
Your little girl
761
00:39:51,600 --> 00:39:53,433
I'm Madoka
762
00:40:07,866 --> 00:40:10,000
Mother is here, mother is here, mother is here
763
00:40:10,000 --> 00:40:11,233
Ahhh
764
00:40:11,233 --> 00:40:13,133
Ahh
765
00:40:13,133 --> 00:40:16,333
Ahh
766
00:40:16,333 --> 00:40:18,333
Mr. Gu, please ask the child, is it you and Mr. Li?
767
00:40:18,333 --> 00:40:20,466
Ang Lee heard that you were pregnant and had a child before you got married
768
00:40:20,466 --> 00:40:21,300
Is it true
769
00:40:21,300 --> 00:40:22,100
Don't be in a hurry, everybody
770
00:40:22,100 --> 00:40:23,000
It will hurt the child
771
00:40:23,000 --> 00:40:23,233
Peace to you
772
00:40:23,233 --> 00:40:24,933
Is it true that you are secretly married?
773
00:40:24,933 --> 00:40:26,800
Or is it that the child is illegal
774
00:40:27,633 --> 00:40:29,733
Lin Yaobin, do you think you are worthy of us?
775
00:40:29,733 --> 00:40:30,533
Without our consent
776
00:40:30,533 --> 00:40:32,066
Just get together with this
777
00:40:32,733 --> 00:40:34,066
I think about it, it's my freedom
778
00:40:34,066 --> 00:40:34,866
Come, come, come
779
00:40:35,333 --> 00:40:36,133
Come, come, come
780
00:40:39,266 --> 00:40:40,600
Do you think you're worthy of us?
781
00:40:40,600 --> 00:40:41,400
Without our consent
782
00:40:41,400 --> 00:40:42,900
Just get together with this
783
00:40:42,933 --> 00:40:44,800
Shut up, I think about it, it's my freedom
784
00:40:44,800 --> 00:40:45,600
No hitting
785
00:40:45,700 --> 00:40:47,133
Don't hit anyone
786
00:40:49,833 --> 00:40:52,300
His heart was beating so fast
787
00:40:52,800 --> 00:40:54,800
Mommy, I'm going to be squeezed
788
00:40:54,900 --> 00:40:56,700
Lin Han Yuhan was squeezed uncomfortably
789
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
It didn't work out, did it?
790
00:41:01,600 --> 00:41:03,533
You won't be in my presence again
791
00:41:04,300 --> 00:41:05,100
Come
792
00:41:06,033 --> 00:41:07,433
Hit someone, beat someone
793
00:41:08,933 --> 00:41:10,433
Hit someone
794
00:41:17,600 --> 00:41:19,666
Let me see if there are any injuries
795
00:41:21,400 --> 00:41:22,200
You okay
796
00:41:23,666 --> 00:41:24,466
It's okay
797
00:41:30,033 --> 00:41:32,533
Find out who sent these people
798
00:41:34,300 --> 00:41:35,666
5123's Divisional Agent
799
00:41:39,000 --> 00:41:40,500
Who the hell sent these people?
800
00:41:42,200 --> 00:41:43,666
I'm going to make them pay
801
00:41:48,900 --> 00:41:51,100
Insurance photos won't be circulated
802
00:41:57,033 --> 00:41:57,800
Mom and Dad
803
00:41:57,800 --> 00:41:59,400
I don't want to bother you either
804
00:41:59,400 --> 00:42:01,333
But my belly was singing
805
00:42:07,700 --> 00:42:09,933
I'll cook for you
806
00:42:14,866 --> 00:42:15,666
oh
807
00:42:20,033 --> 00:42:22,533
Can my husband still eat today?
808
00:42:22,533 --> 00:42:23,333
ay
809
00:42:23,733 --> 00:42:25,066
Looks like it's choking enough
810
00:42:37,666 --> 00:42:41,066
Miss Gu, are you cooking or frying in the kitchen?
811
00:42:41,933 --> 00:42:43,233
You know what
812
00:42:43,333 --> 00:42:44,600
Chefs are like that
813
00:42:44,600 --> 00:42:45,866
Take good care of the chef
814
00:42:47,800 --> 00:42:49,400
If I'm not mistaken
815
00:42:50,233 --> 00:42:52,066
Curry eat scrambled eggs with tomatoes
816
00:42:52,500 --> 00:42:54,666
Do you want to poison Yuanyuan or me?
817
00:42:58,466 --> 00:43:00,100
If I'm not mistaken
818
00:43:00,533 --> 00:43:02,433
Curry eat scrambled eggs with tomatoes
819
00:43:02,833 --> 00:43:06,100
Do you want to poison Yuanyuan or me?
820
00:43:07,533 --> 00:43:09,133
Poison your mouthy
821
00:43:09,133 --> 00:43:10,400
Give Yuanyuan something else to eat
822
00:43:13,833 --> 00:43:15,700
Please, I'll do it for you
823
00:43:19,500 --> 00:43:20,533
I'm sorry
824
00:43:20,533 --> 00:43:22,666
I've never begged anyone else
825
00:43:26,900 --> 00:43:27,833
Are you okay
826
00:43:28,200 --> 00:43:29,200
Why are you still so stupid
827
00:43:31,266 --> 00:43:32,133
It's not hot
828
00:43:36,266 --> 00:43:38,666
The stupid guy said he was going to wear his brother's gloves
829
00:43:39,633 --> 00:43:40,800
You see, it's hot
830
00:43:47,666 --> 00:43:48,466
Stop blowing
831
00:43:49,033 --> 00:43:50,433
Gu Wan, you have a nervous disorder
832
00:43:50,433 --> 00:43:51,333
What are you yelling at
833
00:43:52,800 --> 00:43:53,600
I
834
00:43:53,900 --> 00:43:55,033
What are you?
835
00:43:55,666 --> 00:43:57,900
I also pretend to be very good at cooking
836
00:43:58,066 --> 00:44:00,833
It's not like I'm doing anything
837
00:44:01,700 --> 00:44:03,133
is really worthy of Lin Da superstar
838
00:44:03,400 --> 00:44:07,666
I think you've practiced some kind of treasure book
839
00:44:09,500 --> 00:44:10,833
Of course, there are cheats
840
00:44:11,533 --> 00:44:12,833
But I'm not going to tell you either
841
00:44:14,033 --> 00:44:16,933
I think it's a sunflower book
842
00:44:18,466 --> 00:44:22,700
No wonder he doesn't look like a man
843
00:44:25,466 --> 00:44:29,533
I can't do it, don't you know best?
844
00:44:35,666 --> 00:44:37,433
Bastard fuck me off
845
00:44:42,033 --> 00:44:42,833
Mom and Dad
846
00:44:42,833 --> 00:44:44,733
Did you two quarrel?
847
00:44:46,100 --> 00:44:47,300
We didn't quarrel
848
00:44:47,666 --> 00:44:51,733
It's just that you poop want some cold water to sober up now
849
00:44:53,266 --> 00:44:54,800
Now that your clothes are all wet
850
00:44:54,900 --> 00:44:57,333
Just go back to your own house and change your clothes
851
00:44:57,433 --> 00:44:58,333
Don't stay at my house
852
00:45:03,400 --> 00:45:04,200
Get lost
853
00:45:04,500 --> 00:45:06,633
Now there are still some paparazzi outside
854
00:45:06,733 --> 00:45:08,533
If I go out dressed like this
855
00:45:09,033 --> 00:45:10,633
I'm afraid I can't tell the 8 mouths clearly
856
00:45:11,033 --> 00:45:12,233
Lin Daying's face
857
00:45:12,233 --> 00:45:15,233
It's so thick that it impresses me
858
00:45:16,800 --> 00:45:17,600
Thanks for the compliment
859
00:45:17,800 --> 00:45:20,666
Mr. Gu, I think you can't bear me
860
00:45:21,133 --> 00:45:23,700
Keep me this way
861
00:45:23,700 --> 00:45:25,133
I can't bear you
862
00:45:25,433 --> 00:45:29,000
What is so good about you that I can't bear you
863
00:45:29,600 --> 00:45:30,400
sheep
864
00:45:33,300 --> 00:45:34,800
Mom I have Daddy's secret
865
00:45:34,800 --> 00:45:36,066
Do you want to know
866
00:45:38,333 --> 00:45:40,700
What can you understand as a child?
867
00:45:40,800 --> 00:45:42,400
You let Daddy stay
868
00:45:42,400 --> 00:45:43,800
Yuanyuan will tell you
869
00:45:48,800 --> 00:45:49,500
Who?
870
00:45:49,500 --> 00:45:50,300
I
871
00:45:53,466 --> 00:45:54,233
Who?
872
00:45:54,233 --> 00:45:55,033
I
873
00:45:56,133 --> 00:45:56,900
What the
874
00:45:56,900 --> 00:45:57,833
Why are you here
875
00:45:58,200 --> 00:45:59,400
What did you do to Wanwan
876
00:45:59,533 --> 00:46:01,033
Isn't this Joe licking the dog
877
00:46:01,266 --> 00:46:03,400
How did you smell it?
878
00:46:03,933 --> 00:46:05,066
Oops, hey
879
00:46:05,800 --> 00:46:07,666
And with such a large bouquet of tweed
880
00:46:08,066 --> 00:46:09,733
Wanwan did something with me
881
00:46:11,066 --> 00:46:12,500
Isn't that self-explanatory?
882
00:46:14,800 --> 00:46:17,033
You see you're really haunted
883
00:46:17,100 --> 00:46:18,700
You've forgotten what you did to say goodnight
884
00:46:18,700 --> 00:46:20,233
You're still pestering
885
00:46:20,700 --> 00:46:23,000
Why is Mr. Qiao still angry?
886
00:46:23,100 --> 00:46:26,266
You haven't been successful for five years
887
00:46:27,800 --> 00:46:28,600
See?
888
00:46:29,266 --> 00:46:30,666
How welcoming the owner was to me
889
00:46:31,066 --> 00:46:31,866
You
890
00:46:32,633 --> 00:46:33,533
Never believe it
891
00:46:33,866 --> 00:46:35,933
You forgot about five years ago
892
00:46:36,033 --> 00:46:36,833
You're just watching and playing
893
00:46:36,833 --> 00:46:38,066
Just throw a little star
894
00:46:38,433 --> 00:46:40,333
Well, indeed
895
00:46:40,933 --> 00:46:43,266
But he was willing to play five years ago
896
00:46:43,833 --> 00:46:47,266
But you Qiao Ming is a sweet dog he doesn't want to play
897
00:46:51,200 --> 00:46:52,833
Ming'an, you remember
898
00:46:53,666 --> 00:46:54,900
Wanwan didn't want you five years ago
899
00:46:54,900 --> 00:46:56,100
It's the same now
900
00:46:57,466 --> 00:46:59,600
Qiao Ming is now tactful
901
00:46:59,600 --> 00:47:01,133
He begged to come up and find me
902
00:47:01,600 --> 00:47:03,100
He wants me to get back together with him
903
00:47:03,533 --> 00:47:04,700
Let me help him
904
00:47:05,300 --> 00:47:07,266
Is it true that Wanwan said it?
905
00:47:20,100 --> 00:47:22,500
You two are hiding something from you
906
00:47:22,500 --> 00:47:23,666
What have been done
907
00:47:24,000 --> 00:47:25,800
Do you dare to say it in front of Wanwan now?
908
00:47:26,500 --> 00:47:27,300
Qiao Ming
909
00:47:27,833 --> 00:47:29,000
I'm just here to see you
910
00:47:29,000 --> 00:47:30,233
I see that you are not in the company
911
00:47:30,400 --> 00:47:31,333
I'm a little worried
912
00:47:31,933 --> 00:47:34,933
Qiao Ming, you didn't say you didn't know him
913
00:47:36,133 --> 00:47:40,233
How does it look like you two have a grudge?
914
00:47:40,233 --> 00:47:41,333
I really don't know
915
00:47:41,433 --> 00:47:43,866
I've only seen him on TV
916
00:47:43,866 --> 00:47:45,133
Since it's too late, it's fine
917
00:47:45,433 --> 00:47:47,900
You don't have anything to disturb our family of three
918
00:47:48,066 --> 00:47:48,866
Fang Ming
919
00:47:50,700 --> 00:47:51,700
You make less trouble
920
00:47:52,466 --> 00:47:53,700
Xiao Ming come in
921
00:47:53,866 --> 00:47:55,033
I just have something to tell you
922
00:47:56,266 --> 00:47:57,700
Mom, let him go
923
00:47:57,700 --> 00:47:58,733
Yuanyuan was afraid
924
00:47:59,900 --> 00:48:00,833
Don't cry
925
00:48:01,100 --> 00:48:02,266
What are you afraid of
926
00:48:02,633 --> 00:48:05,900
Behind my uncle, there was a white-bearded grandfather smiling at me
927
00:48:17,333 --> 00:48:19,533
It is said that children can see unclean things
928
00:48:20,600 --> 00:48:21,400
Qiao Ming
929
00:48:22,900 --> 00:48:24,433
You won't really have behind you
930
00:48:24,533 --> 00:48:26,933
Qiao Ming, did you go somewhere you shouldn't go?
931
00:48:27,533 --> 00:48:28,200
Don't be afraid
932
00:48:28,200 --> 00:48:29,333
Mom is here
933
00:48:29,633 --> 00:48:30,700
Yuanyuan was too scared
934
00:48:30,900 --> 00:48:31,700
Qiao Ming hurried away
935
00:48:32,200 --> 00:48:33,000
Hurry up, hurry up, hurry up
936
00:48:36,700 --> 00:48:37,533
Baby genius
937
00:48:39,900 --> 00:48:40,600
Mom and Dad
938
00:48:40,600 --> 00:48:42,200
Daddy is in the middle, okay
939
00:48:44,066 --> 00:48:44,866
Baby
940
00:48:45,666 --> 00:48:47,233
Dad isn't sleeping here tonight
941
00:48:47,266 --> 00:48:50,500
How about you sleep with your mom tonight?
942
00:48:51,200 --> 00:48:53,466
Why shouldn't Dad be round?
943
00:48:53,700 --> 00:48:54,533
How so
944
00:48:54,533 --> 00:48:56,000
Why wouldn't Daddy want you?
945
00:48:56,433 --> 00:49:00,100
It's just that mom and dad can't sleep together now
946
00:49:00,400 --> 00:49:01,866
Isn't it round and not well-behaved
947
00:49:01,866 --> 00:49:04,300
That's why Mom and Dad don't sleep with their arms
948
00:49:08,133 --> 00:49:08,800
How so
949
00:49:08,800 --> 00:49:10,466
The round baby is very well-behaved
950
00:49:10,466 --> 00:49:12,500
Mom likes it so much
951
00:49:12,600 --> 00:49:16,600
Then Daddy slept in the middle tonight
952
00:49:18,833 --> 00:49:19,800
This idiot
953
00:49:20,033 --> 00:49:22,000
Didn't he see that Gu Yuan was acting?
954
00:49:26,533 --> 00:49:27,666
You little girl
955
00:49:27,866 --> 00:49:29,033
What do you want to do?
956
00:49:29,633 --> 00:49:31,266
I want a younger brother
957
00:49:32,666 --> 00:49:35,100
Brother, who did you listen to?
958
00:49:35,466 --> 00:49:37,466
It was my assistant sister who told me
959
00:49:37,466 --> 00:49:40,000
I asked him where I was from
960
00:49:40,066 --> 00:49:43,200
He said that his parents slept together
961
00:49:43,300 --> 00:49:45,200
Mom and Dad slept together
962
00:49:45,200 --> 00:49:46,466
And my brother came
963
00:49:47,000 --> 00:49:47,800
Very good
964
00:49:48,466 --> 00:49:50,100
That's how my daughter was treated
965
00:49:50,866 --> 00:49:52,633
Don't want this month's salary
966
00:49:55,800 --> 00:49:56,600
Isn't it?
967
00:49:56,600 --> 00:49:57,666
Isn't it?
968
00:49:58,033 --> 00:49:58,833
Round
969
00:49:59,300 --> 00:50:00,666
Sister Julie is not right
970
00:50:01,066 --> 00:50:04,100
And now my dad can't sleep with my mom
971
00:50:04,866 --> 00:50:06,266
Yuanyuan sleeps in the middle
972
00:50:27,233 --> 00:50:28,033
Hey
973
00:50:28,800 --> 00:50:29,600
Grandfather
974
00:50:31,500 --> 00:50:32,300
Brother
975
00:50:32,400 --> 00:50:35,133
Oops, round round is awesome
976
00:50:35,133 --> 00:50:36,300
Round round round
977
00:50:36,300 --> 00:50:37,333
You tell grandma
978
00:50:37,333 --> 00:50:40,300
Do you like a little brother or a little sister
979
00:50:40,533 --> 00:50:43,200
Grandma likes penis anyway
980
00:50:43,800 --> 00:50:45,866
Well, you can't do it all
981
00:50:46,266 --> 00:50:48,433
That is, twins
982
00:50:48,733 --> 00:50:50,433
Oops, that's better
983
00:50:51,100 --> 00:50:53,833
But it's hard work for your father
984
00:50:54,033 --> 00:50:56,500
Oh, grandma's favorite little star
985
00:50:56,866 --> 00:51:00,133
It's great to be my son-in-law
986
00:51:00,133 --> 00:51:01,633
Great, great
987
00:51:02,733 --> 00:51:04,700
Lin An, what kind of hooligan are you playing
988
00:51:07,533 --> 00:51:10,400
What's the matter, it's not like you haven't seen it
989
00:51:11,233 --> 00:51:13,233
What is hypocritical?
990
00:51:13,800 --> 00:51:15,400
I'm afraid to look at the eye of a long needle
991
00:51:15,666 --> 00:51:17,133
It's not a good thing
992
00:51:18,466 --> 00:51:19,633
Not a good thing
993
00:51:20,233 --> 00:51:24,500
Isn't it quite comfortable when you use it?
994
00:51:24,733 --> 00:51:27,700
Why did Mr. Gu turn his face and not recognize people
995
00:51:28,733 --> 00:51:29,533
Shut up
996
00:51:30,500 --> 00:51:33,533
Just how comfortable that thing can be
997
00:51:34,500 --> 00:51:36,600
I'm embarrassed to talk about you
998
00:51:38,633 --> 00:51:39,433
No way
999
00:51:40,600 --> 00:51:41,600
I can't
1000
00:51:43,666 --> 00:51:47,833
I can't, I think you're a dead duck with a hard mouth
1001
00:51:48,733 --> 00:51:50,200
Bastard face, you let go of me
1002
00:51:51,533 --> 00:51:52,933
Otherwise, I'll make you look good
1003
00:51:53,833 --> 00:51:54,866
Apologize to me
1004
00:51:55,233 --> 00:51:56,233
Otherwise, I won't let it go
1005
00:52:01,833 --> 00:52:03,466
Ahhhh
1006
00:52:05,333 --> 00:52:06,733
I reminded you
1007
00:52:07,033 --> 00:52:08,133
At one's own risk
1008
00:52:09,200 --> 00:52:10,033
No problem
1009
00:52:24,733 --> 00:52:26,700
I won't spare you next time
1010
00:52:39,300 --> 00:52:40,800
Let's see if you dare to mess with me
1011
00:52:44,933 --> 00:52:46,200
Congratulations, Miss
1012
00:52:46,200 --> 00:52:48,600
My uncle likes to mention the dragon and phoenix fetus
1013
00:52:51,900 --> 00:52:54,333
Oops, so pretty, so handsome
1014
00:52:54,666 --> 00:52:56,233
It's a good match
1015
00:52:56,600 --> 00:52:58,800
I didn't expect me to have such a handsome uncle
1016
00:52:59,133 --> 00:53:01,100
You can also give me a dragon and phoenix fetus
1017
00:53:01,300 --> 00:53:03,466
It's so good, it's so good
1018
00:53:04,000 --> 00:53:05,400
Oye, I have a younger brother
1019
00:53:05,400 --> 00:53:06,500
I have a younger brother
1020
00:53:06,666 --> 00:53:07,466
Round
1021
00:53:08,066 --> 00:53:09,200
I think you're getting fat
1022
00:53:09,200 --> 00:53:10,733
I'm so good to you
1023
00:53:11,233 --> 00:53:12,266
Mom, save Yuanyuan
1024
00:53:12,266 --> 00:53:14,500
Yuanyuan is about to be beaten to death by his father
1025
00:53:14,866 --> 00:53:16,900
He's a little friend, what do he know?
1026
00:53:17,066 --> 00:53:19,333
This must have been taught by an adult
1027
00:53:19,933 --> 00:53:21,200
Isn't it?
1028
00:53:25,866 --> 00:53:27,066
Isn't it?
1029
00:53:27,600 --> 00:53:28,400
ay
1030
00:53:28,433 --> 00:53:30,433
You see how beautiful she looks
1031
00:53:30,666 --> 00:53:31,933
Genes are definitely good
1032
00:53:32,466 --> 00:53:34,433
It will give me more children
1033
00:53:35,700 --> 00:53:37,733
I just love it
1034
00:53:38,466 --> 00:53:39,266
Thank you Auntie
1035
00:53:39,300 --> 00:53:40,800
I'll send you some more money later
1036
00:53:40,800 --> 00:53:41,400
I send it at all times
1037
00:53:41,400 --> 00:53:43,266
To your friends really
1038
00:53:44,700 --> 00:53:48,500
Oops, just signing autographs and taking photos is so boring
1039
00:53:48,533 --> 00:53:50,333
If only you could come to the meeting with me
1040
00:53:50,533 --> 00:53:51,866
Then I'll be more faced
1041
00:53:52,466 --> 00:53:53,266
Both
1042
00:53:53,600 --> 00:53:54,066
It's true
1043
00:53:54,066 --> 00:53:56,800
Mom, can you have a little backbone?
1044
00:53:58,066 --> 00:54:00,433
He's not the only man in the world
1045
00:54:00,433 --> 00:54:01,900
Oh, you know what
1046
00:54:02,100 --> 00:54:03,700
Lin An is comparable to Pan An
1047
00:54:04,133 --> 00:54:05,466
No one is more handsome than him
1048
00:54:05,466 --> 00:54:06,933
You don't understand his handsomeness at all
1049
00:54:07,866 --> 00:54:08,700
It is
1050
00:54:11,000 --> 00:54:12,900
Lin University heartthrob
1051
00:54:13,633 --> 00:54:14,866
Let's send my daughter to school
1052
00:54:16,666 --> 00:54:17,466
Let's go, Yuanyuan
1053
00:54:18,866 --> 00:54:21,200
Mom, he's so good
1054
00:54:22,033 --> 00:54:23,266
You really don't understand
1055
00:54:23,400 --> 00:54:25,333
How handsome this Li Yuan looks
1056
00:54:25,433 --> 00:54:26,900
Oops, I like me so much
1057
00:54:26,900 --> 00:54:28,633
I like him, my daughter
1058
00:54:33,200 --> 00:54:34,000
Xiaoling
1059
00:54:37,033 --> 00:54:37,500
Miss
1060
00:54:37,500 --> 00:54:38,700
also hugged a star
1061
00:54:38,800 --> 00:54:40,266
Also bring a drag oil bottle
1062
00:54:40,433 --> 00:54:42,066
It's not worth it
1063
00:54:42,066 --> 00:54:43,333
This little star is quite slippery
1064
00:54:43,700 --> 00:54:46,633
It's all about our lady's face, right?
1065
00:54:48,600 --> 00:54:49,266
Auntie Auntie
1066
00:54:49,266 --> 00:54:51,466
What do you mean by help?
1067
00:54:51,533 --> 00:54:52,833
Is it married?
1068
00:54:52,866 --> 00:54:54,666
Who else is the ostrich bottle
1069
00:54:58,066 --> 00:55:00,033
I don't dare to answer
1070
00:55:00,033 --> 00:55:01,466
I was wrong, I was wrong
1071
00:55:01,466 --> 00:55:02,666
You don't dare anymore
1072
00:55:03,666 --> 00:55:04,733
What nonsense
1073
00:55:04,933 --> 00:55:06,433
I've opened so many companies for you
1074
00:55:06,433 --> 00:55:08,066
Let you chew your tongue here
1075
00:55:08,666 --> 00:55:09,600
No no
1076
00:55:09,866 --> 00:55:11,666
I'll hurry up
1077
00:55:15,433 --> 00:55:17,500
Oh my daughter
1078
00:55:17,500 --> 00:55:20,000
I know he doesn't like you
1079
00:55:20,100 --> 00:55:21,733
He's long since left you
1080
00:55:21,933 --> 00:55:23,266
He's got along with you
1081
00:55:23,266 --> 00:55:25,866
It means that he likes you
1082
00:55:26,666 --> 00:55:27,466
Thank you Auntie
1083
00:55:27,933 --> 00:55:28,733
That's it
1084
00:55:28,733 --> 00:55:30,600
Mommy likes Daddy
1085
00:55:30,833 --> 00:55:33,100
Say it to me, no
1086
00:55:36,333 --> 00:55:38,400
Late, the phone is almost out of battery
1087
00:55:38,466 --> 00:55:39,733
I'll wait until I get the spare
1088
00:55:41,200 --> 00:55:41,900
What the hell is this
1089
00:55:41,900 --> 00:55:44,300
The zipper is just as difficult to handle as Ang Lee
1090
00:55:48,700 --> 00:55:50,033
I'm so it
1091
00:55:51,033 --> 00:55:52,700
Why didn't you knock on the door as soon as you came in?
1092
00:55:55,066 --> 00:55:55,866
What about me
1093
00:55:56,466 --> 00:55:57,700
I'm here to get my phone
1094
00:55:57,700 --> 00:55:59,133
I didn't know you were still there
1095
00:55:59,866 --> 00:56:01,933
Won't you call someone to deliver it?
1096
00:56:03,300 --> 00:56:05,000
Where do I have Mr. Gu's mobile phone?
1097
00:56:05,033 --> 00:56:06,133
It's so hard to do after all
1098
00:56:06,433 --> 00:56:07,466
Isn't it qualified
1099
00:56:09,833 --> 00:56:11,866
Lin Da led the younger brother to pick up the mobile phone in person
1100
00:56:12,233 --> 00:56:13,633
It's really easygoing
1101
00:56:14,300 --> 00:56:15,433
It's not hard at all
1102
00:56:19,400 --> 00:56:21,000
Since you said I was easy-going
1103
00:56:21,466 --> 00:56:24,233
I'll be kind enough to help you pull it
1104
00:56:35,000 --> 00:56:36,466
I buy this with a zipper every time
1105
00:56:36,466 --> 00:56:38,800
The skirts are so hard to pull
1106
00:56:39,100 --> 00:56:40,333
I don't know what I'm thinking
1107
00:56:41,833 --> 00:56:42,633
I
1108
00:56:42,866 --> 00:56:44,533
I didn't spend your money
1109
00:56:45,100 --> 00:56:47,066
You don't care what kind of skirt I buy
1110
00:56:58,533 --> 00:56:59,533
What a zipper for this
1111
00:57:00,066 --> 00:57:01,400
Why can't I pull it down every time
1112
00:57:08,600 --> 00:57:10,533
Have I been single for too long?
1113
00:57:14,233 --> 00:57:15,933
It's going to be a nightmare
1114
00:57:16,733 --> 00:57:17,533
Well
1115
00:57:18,266 --> 00:57:19,600
This king is in the palace
1116
00:57:21,000 --> 00:57:25,200
But why is Meng Hui so real?
1117
00:57:25,333 --> 00:57:29,400
Could it be that I really had one time with him
1118
00:57:30,266 --> 00:57:31,933
And then there was a round circle
1119
00:57:34,533 --> 00:57:39,200
Mr. Gu, do you like to stare at me at night?
1120
00:57:57,666 --> 00:57:58,466
Knock
1121
00:57:58,833 --> 00:58:02,133
Next time you enter my office, please knock on the door and enter the house
1122
00:58:02,266 --> 00:58:04,066
I didn't have to knock when I entered your office before
1123
00:58:04,533 --> 00:58:06,000
Why do you care about this now
1124
00:58:07,666 --> 00:58:08,466
Never mind
1125
00:58:09,100 --> 00:58:10,466
What is the matter with you coming to me?
1126
00:58:13,466 --> 00:58:14,500
I received an invitation
1127
00:58:14,833 --> 00:58:17,266
The temporary behind-the-scenes boss also attended the ceremony
1128
00:58:22,666 --> 00:58:25,866
It just so happened that I was going to meet this mysterious neighbor
1129
00:58:31,866 --> 00:58:32,700
Daddy is there
1130
00:58:37,200 --> 00:58:38,233
What are you doing here
1131
00:58:38,633 --> 00:58:39,733
also brought Yuanyuan with him
1132
00:58:41,266 --> 00:58:43,533
I have an important evening party to attend tonight
1133
00:58:43,633 --> 00:58:46,466
So come and hold it tonight
1134
00:58:50,000 --> 00:58:51,266
I'm going to shoot a night scene tonight
1135
00:58:51,333 --> 00:58:52,133
It's also fierce
1136
00:58:53,133 --> 00:58:54,266
Mr. Gu, you can rest assured
1137
00:58:54,633 --> 00:58:56,300
Tonight's night play in Lin'an has been cancelled
1138
00:59:00,333 --> 00:59:03,033
Yuanyuan is playing with her dad tonight
1139
00:59:03,033 --> 00:59:04,000
Mom is going to work
1140
00:59:04,600 --> 00:59:05,666
Mom, come on
1141
00:59:05,666 --> 00:59:06,700
Mom is hard
1142
00:59:06,700 --> 00:59:08,733
It's not easy to earn money to support your family
1143
00:59:09,500 --> 00:59:11,900
I heard that I didn't want to earn money to support my family
1144
00:59:12,000 --> 00:59:13,400
Be nice
1145
00:59:17,066 --> 00:59:19,100
This Lin An can be regarded as completely winning President Gu
1146
00:59:19,100 --> 00:59:20,100
That's a clever point
1147
00:59:20,633 --> 00:59:23,900
Lin An, you and Mr. Gu are talented and beautiful
1148
00:59:24,066 --> 00:59:25,333
This kid is so good-looking
1149
00:59:25,833 --> 00:59:27,733
Wait a minute, and you'll go back as soon as this is over
1150
00:59:28,700 --> 00:59:29,500
Well
1151
00:59:29,866 --> 00:59:31,733
Daddy, you can laugh when you want
1152
00:59:31,733 --> 00:59:33,666
The suffocating face turned ugly
1153
00:59:34,533 --> 00:59:35,900
This director is quite good at speaking
1154
00:59:36,666 --> 00:59:38,333
You go play first, huh
1155
00:59:42,000 --> 00:59:42,800
What's up
1156
00:59:44,733 --> 00:59:46,500
Next up is Agen
1157
00:59:53,300 --> 00:59:54,666
How are there so many fish here
1158
01:00:02,500 --> 01:00:04,466
This is the first time that Mr. Lin has officially kneaded dough
1159
01:00:04,733 --> 01:00:06,500
Don't think about the eldest lady of the Gu family
1160
01:00:06,600 --> 01:00:09,400
I thought that Miss Gu would not be able to look down on anyone
1161
01:00:09,433 --> 01:00:12,066
I didn't expect Mr. Lin to be so embarrassed before he appeared
1162
01:00:12,066 --> 01:00:13,400
Hmph deserves it
1163
01:00:13,500 --> 01:00:15,400
Who made him wear such a fancy outfit
1164
01:00:16,066 --> 01:00:16,800
But it's not too late
1165
01:00:16,800 --> 01:00:18,700
It's not a hot fight with a star
1166
01:00:19,100 --> 01:00:21,433
I want to climb the big tree of the Lin family again
1167
01:00:24,700 --> 01:00:25,533
Mr. Gu, Mr. Lin
1168
01:00:25,533 --> 01:00:27,066
You are invited to go upstairs alone for a chat
1169
01:00:34,600 --> 01:00:35,400
Anyone
1170
01:00:42,866 --> 01:00:43,666
Who are you
1171
01:00:44,266 --> 01:00:45,133
Who sent you
1172
01:00:45,266 --> 01:00:46,866
Aren't you in a hurry to come to me
1173
01:00:47,100 --> 01:00:48,433
Now he asks me who I am
1174
01:00:50,666 --> 01:00:53,333
Mr. Gu, don't you want to talk to me about business?
1175
01:00:53,933 --> 01:00:56,466
Then talk to me about your body
1176
01:01:07,700 --> 01:01:09,500
It was a good experience today
1177
01:01:09,800 --> 01:01:13,700
Ming Zai, if Jin Hao still wants to line up
1178
01:01:14,833 --> 01:01:16,033
Take your body
1179
01:01:19,833 --> 01:01:21,800
what you did to me before
1180
01:01:21,800 --> 01:01:23,666
I'll give it all back to you today
1181
01:01:23,900 --> 01:01:26,400
This is the famous Lin at the helm
1182
01:01:26,866 --> 01:01:28,300
A ruffian
1183
01:01:30,100 --> 01:01:31,666
You are the eldest lady of the Gu family
1184
01:01:31,933 --> 01:01:33,666
I am at the helm of the Lin family
1185
01:01:34,400 --> 01:01:36,466
What a match, isn't it?
1186
01:01:37,900 --> 01:01:39,066
I don't think so
1187
01:01:39,333 --> 01:01:40,533
Your behavior now
1188
01:01:40,533 --> 01:01:42,666
It only shows that you are a scumbag
1189
01:01:42,866 --> 01:01:44,666
I Gu Wancai can't look down on you
1190
01:01:46,466 --> 01:01:49,000
Mr. Gu, you won't be your little star boyfriend anymore
1191
01:01:49,000 --> 01:01:50,133
Defend yourself like jade
1192
01:01:51,133 --> 01:01:53,633
Everyone in the circle knows about the two of you
1193
01:01:54,100 --> 01:01:56,833
Gu always guards me
1194
01:01:58,800 --> 01:02:00,266
Let go of my mom
1195
01:02:00,266 --> 01:02:01,266
Please go to someone else
1196
01:02:02,533 --> 01:02:03,900
Well, Mr. Gu
1197
01:02:04,500 --> 01:02:06,433
You won't really be emotional, will you?
1198
01:02:06,900 --> 01:02:09,033
Ah, he's a little star
1199
01:02:10,500 --> 01:02:12,600
I just moved my fingers slightly
1200
01:02:12,800 --> 01:02:14,666
can make him never wash white again
1201
01:02:17,800 --> 01:02:19,100
I don't care who you are
1202
01:02:19,100 --> 01:02:20,000
What identity
1203
01:02:20,400 --> 01:02:22,433
As long as you dare to hit his idea
1204
01:02:23,433 --> 01:02:25,233
I'll break the net with you
1205
01:02:45,333 --> 01:02:46,133
Scum
1206
01:02:48,200 --> 01:02:51,000
Linda informs Jomin that his plans have changed
1207
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
Prepare for a meeting
1208
01:02:54,833 --> 01:02:55,633
Well
1209
01:02:55,900 --> 01:02:56,700
Baby
1210
01:02:57,233 --> 01:02:58,500
How did you get here
1211
01:02:58,600 --> 01:03:00,266
Do you miss your mother?
1212
01:03:00,466 --> 01:03:03,100
Yuanyuan herself is so bored at home
1213
01:03:03,466 --> 01:03:05,733
Mom plays hide and seek with me
1214
01:03:05,733 --> 01:03:07,133
Isn't it good?
1215
01:03:07,133 --> 01:03:09,200
Good baby go hide
1216
01:03:09,200 --> 01:03:10,300
Mommy is looking for you
1217
01:03:15,333 --> 01:03:17,466
Is our baby hiding?
1218
01:03:17,600 --> 01:03:19,533
Mommy is going to get you
1219
01:03:21,400 --> 01:03:25,000
Where's our baby Yuanyuan?
1220
01:03:25,933 --> 01:03:27,500
Is Yuanyuan on the sofa?
1221
01:03:30,700 --> 01:03:31,600
Found you
1222
01:03:34,466 --> 01:03:35,733
Mom, I'm here to get you
1223
01:03:40,700 --> 01:03:41,266
Mom
1224
01:03:41,266 --> 01:03:42,266
What is it
1225
01:03:42,266 --> 01:03:43,066
This one
1226
01:03:44,333 --> 01:03:46,833
Mr. Gu, the things you told me have been done
1227
01:03:50,000 --> 01:03:53,066
Sister, can you tell Yuanyuan what this is?
1228
01:04:01,833 --> 01:04:05,000
Sister, can you tell Yuanyuan what this is?
1229
01:04:06,333 --> 01:04:07,733
If I do something wrong
1230
01:04:07,733 --> 01:04:08,833
Please make me fat
1231
01:04:09,300 --> 01:04:10,466
Instead of helping the boss
1232
01:04:10,466 --> 01:04:12,266
Answer this fateful question
1233
01:04:13,333 --> 01:04:15,500
Uh, boss
1234
01:04:16,033 --> 01:04:17,300
This one
1235
01:04:18,633 --> 01:04:19,433
That one
1236
01:04:33,733 --> 01:04:35,900
Baby, don't rummage through mom's things
1237
01:04:36,000 --> 01:04:36,900
Go play by yourself first
1238
01:04:37,200 --> 01:04:39,000
Mom's ears are so red
1239
01:04:39,000 --> 01:04:40,333
Is it a fever?
1240
01:04:41,066 --> 01:04:43,500
I really didn't expect Mr. Gu to be quite good at playing
1241
01:04:44,233 --> 01:04:45,700
Well, mom doesn't have a fever
1242
01:04:47,400 --> 01:04:49,033
Mr. Gu's grandson has arrived
1243
01:04:49,033 --> 01:04:50,100
It's time to go to the meeting
1244
01:04:51,666 --> 01:04:54,233
The baby is here waiting for grandma to play with you
1245
01:04:54,266 --> 01:04:55,433
Mom will be back in a moment
1246
01:04:58,733 --> 01:04:59,866
Mom, come on
1247
01:05:03,666 --> 01:05:07,733
Yo baby granddaughter
1248
01:05:08,700 --> 01:05:10,300
Ahh
1249
01:05:11,100 --> 01:05:13,300
It's Mommy's Secret
1250
01:05:13,433 --> 01:05:14,533
OMG
1251
01:05:18,533 --> 01:05:20,200
It's Mommy's Secret
1252
01:05:21,066 --> 01:05:22,266
OMG
1253
01:05:22,266 --> 01:05:23,600
Worthy of my daughter
1254
01:05:23,600 --> 01:05:24,833
How good it was
1255
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
Grandma grandma
1256
01:05:25,833 --> 01:05:27,433
You tell me what it is
1257
01:05:27,433 --> 01:05:30,400
Neither my mother nor my secretary's sister told me what it was
1258
01:05:30,600 --> 01:05:31,300
aha
1259
01:05:31,300 --> 01:05:36,200
It's a toy for mom and dad to play with shame
1260
01:05:36,500 --> 01:05:38,133
You can't play
1261
01:05:38,433 --> 01:05:39,900
Let's go and go with grandma
1262
01:05:46,500 --> 01:05:47,333
odd
1263
01:05:48,200 --> 01:05:50,866
How can I have those things in my office
1264
01:05:51,233 --> 01:05:53,466
If the things in the dream are true
1265
01:05:54,466 --> 01:05:56,433
That is for Lin An
1266
01:05:58,666 --> 01:06:00,866
Could it be that I was such a human being five years ago
1267
01:06:01,133 --> 01:06:04,466
Then the prince will not want him when he goes to the palace
1268
01:06:06,300 --> 01:06:09,800
You go and investigate my relationship with Yan'an 5 years ago
1269
01:06:09,900 --> 01:06:11,333
and know all things that are hidden
1270
01:06:14,033 --> 01:06:14,833
Good leather total
1271
01:06:20,000 --> 01:06:20,800
yes
1272
01:06:22,933 --> 01:06:24,000
I'm sorry, Yuanyuan
1273
01:06:24,400 --> 01:06:27,100
Mr. Gu knows that I am beautiful and delicious
1274
01:06:27,233 --> 01:06:28,866
After eating, you can casually look at the road
1275
01:06:29,100 --> 01:06:30,433
Don't torture Yuanyuan
1276
01:06:35,800 --> 01:06:37,866
I'm looking at you and you can't eat
1277
01:06:38,266 --> 01:06:39,800
Some people are so ugly
1278
01:06:40,000 --> 01:06:41,666
I also dare to say that I am beautiful and delicious
1279
01:06:41,866 --> 01:06:42,666
ay
1280
01:06:43,233 --> 01:06:45,600
How handsome my little Ann is
1281
01:06:45,733 --> 01:06:48,266
This is the face of the top 10 handsome guys in the world
1282
01:06:48,800 --> 01:06:50,000
Do you have any vision?
1283
01:06:50,033 --> 01:06:51,466
He just looked at it with one face
1284
01:06:57,833 --> 01:06:59,133
Hey, I'll tell you
1285
01:06:59,433 --> 01:07:02,300
If you say Xiao An, I'm also angry, do you hear me?
1286
01:07:02,500 --> 01:07:05,200
Yes, yes, it makes me look good
1287
01:07:07,733 --> 01:07:08,233
Also investigate
1288
01:07:08,233 --> 01:07:09,333
It was 5 years ago
1289
01:07:11,066 --> 01:07:12,233
Investigation is ongoing
1290
01:07:12,300 --> 01:07:14,900
These can only be investigated at the beginning
1291
01:07:15,100 --> 01:07:16,800
Some obstacles hinder
1292
01:07:17,300 --> 01:07:18,233
Who is in the way
1293
01:07:20,500 --> 01:07:21,866
It hasn't been found yet
1294
01:07:21,866 --> 01:07:23,133
I'll continue to investigate
1295
01:07:23,333 --> 01:07:25,400
If there is a result, I will report to the doctor
1296
01:07:27,733 --> 01:07:28,500
boss
1297
01:07:28,500 --> 01:07:30,600
Oh no, there's something wrong with our new product
1298
01:07:31,933 --> 01:07:32,800
What's going on
1299
01:07:32,833 --> 01:07:33,500
The PR department didn't
1300
01:07:33,500 --> 01:07:34,466
Is there a hot search?
1301
01:07:34,466 --> 01:07:35,733
Why didn't anyone tell me
1302
01:07:37,033 --> 01:07:39,066
Mr. Gu should have been bought by someone else
1303
01:07:39,133 --> 01:07:41,033
A lot of crystals rushed up suddenly
1304
01:07:41,500 --> 01:07:43,300
I'm going to go to the PR department right now to solve it
1305
01:07:47,066 --> 01:07:47,833
Mr. Guo
1306
01:07:47,833 --> 01:07:49,200
It should be a hot search bought by others
1307
01:07:49,266 --> 01:07:51,066
A lot of crystals rushed up suddenly
1308
01:07:51,066 --> 01:07:52,933
I'm going to go to the PR department right now to solve it
1309
01:07:54,100 --> 01:07:55,600
Yes, the quality of our products is fine
1310
01:07:55,600 --> 01:07:56,733
This is certainly slander
1311
01:07:57,400 --> 01:07:58,733
This time the investment is huge
1312
01:07:58,800 --> 01:08:00,433
If this is the case
1313
01:08:00,433 --> 01:08:01,500
There is a question of credibility
1314
01:08:01,700 --> 01:08:03,266
Follow-up capital turnover is also difficult
1315
01:08:04,866 --> 01:08:06,200
The boss will be fine
1316
01:08:06,200 --> 01:08:07,600
You and we have The George Group
1317
01:08:07,633 --> 01:08:09,466
I'll let them finance it
1318
01:08:10,133 --> 01:08:10,933
financing
1319
01:08:12,266 --> 01:08:15,133
I'm afraid it won't be that simple, Jonu
1320
01:08:20,100 --> 01:08:22,000
Yo, what's wrong with me
1321
01:08:22,200 --> 01:08:24,233
Let you stay in the land for three days and twos
1322
01:08:24,733 --> 01:08:26,333
Regardless of being with peace again
1323
01:08:26,333 --> 01:08:27,500
I still know it's him
1324
01:08:28,066 --> 01:08:28,866
hi
1325
01:08:29,433 --> 01:08:30,333
I told you about it a long time ago
1326
01:08:30,333 --> 01:08:31,500
Don't be so stupid
1327
01:08:31,633 --> 01:08:32,866
Everything comes plainly
1328
01:08:33,066 --> 01:08:35,333
Just a little bit of means
1329
01:08:35,400 --> 01:08:38,300
I promise not to follow you obediently
1330
01:08:44,033 --> 01:08:44,900
How can I do that
1331
01:08:44,900 --> 01:08:45,900
It's not a harm to the doll
1332
01:08:46,266 --> 01:08:47,733
It's not really hurting him
1333
01:08:48,000 --> 01:08:50,100
Just let the story hit hard
1334
01:08:50,466 --> 01:08:53,233
Gu Wan can't marry you obediently
1335
01:08:53,400 --> 01:08:54,733
Did you solve the problem?
1336
01:08:54,866 --> 01:08:55,833
You're right
1337
01:08:56,466 --> 01:08:57,466
How exactly do you want to do it
1338
01:09:02,000 --> 01:09:04,933
After a good deed, the benefits are indispensable
1339
01:09:09,066 --> 01:09:10,833
After the good thing is done
1340
01:09:10,933 --> 01:09:11,733
The benefits are indispensable
1341
01:09:11,733 --> 01:09:12,533
Yours
1342
01:09:15,500 --> 01:09:16,000
mother
1343
01:09:16,000 --> 01:09:17,433
You're thinking too badly
1344
01:09:17,700 --> 01:09:19,500
That's good Jomi
1345
01:09:19,500 --> 01:09:20,900
I believe in you
1346
01:09:23,033 --> 01:09:24,233
Mom, don't worry
1347
01:09:24,233 --> 01:09:25,533
You go to the major shopping malls first
1348
01:09:32,100 --> 01:09:34,400
The public relations department has begun to control the screen and take advantage of the hot search
1349
01:09:34,466 --> 01:09:35,800
But it was too late
1350
01:09:35,800 --> 01:09:37,466
There are already marketing accounts that have begun to be sent
1351
01:09:37,833 --> 01:09:39,066
What are the emergency countermeasures?
1352
01:09:39,066 --> 01:09:40,600
It has not yet been found out who did it
1353
01:09:40,733 --> 01:09:44,033
The best solution for the Propaganda Department is to let Ang Lee speak for it
1354
01:09:47,200 --> 01:09:49,000
Walk safely
1355
01:09:49,866 --> 01:09:50,900
I know
1356
01:09:51,100 --> 01:09:53,433
You find out who is behind it as soon as possible
1357
01:10:00,100 --> 01:10:02,633
Mr. Yo Gu came in person
1358
01:10:02,633 --> 01:10:04,333
It's so much to be there
1359
01:10:05,300 --> 01:10:06,700
I'm here to talk about cooperation
1360
01:10:06,700 --> 01:10:08,633
A good family doesn't talk to two families
1361
01:10:09,666 --> 01:10:10,900
Please a few times how you are
1362
01:10:13,233 --> 01:10:16,700
This time, I want to ask Lin An to be the spokesperson of the nurse
1363
01:10:17,900 --> 01:10:20,733
That's not easy to say
1364
01:10:21,066 --> 01:10:22,733
Aren't you his agent
1365
01:10:23,633 --> 01:10:25,233
Mr. Guo did not do an investigation before he came
1366
01:10:25,500 --> 01:10:27,100
I'm going to let that have the final say
1367
01:10:32,666 --> 01:10:35,933
Then ask the big stars to take a look first
1368
01:10:42,333 --> 01:10:44,900
There is nothing wrong with the contract
1369
01:10:46,733 --> 01:10:48,300
What about parallel trading?
1370
01:10:49,200 --> 01:10:50,733
It is on the cusp of the storm
1371
01:10:51,200 --> 01:10:54,100
Mr. Gu, this is to give up our shares
1372
01:10:56,400 --> 01:10:58,800
There's something really wrong with us
1373
01:10:58,800 --> 01:11:00,066
It will be solved soon
1374
01:11:00,266 --> 01:11:02,900
And this time we're about revenge
1375
01:11:03,033 --> 01:11:03,833
I signed
1376
01:11:12,200 --> 01:11:13,633
Why don't you take a look and sign again?
1377
01:11:15,666 --> 01:11:18,433
Mr. Gu's meaning makes me regret it
1378
01:11:19,866 --> 01:11:21,666
Quickly sign a gentleman's word
1379
01:11:21,666 --> 01:11:22,533
Horses are hard to chase
1380
01:11:28,466 --> 01:11:29,500
Why are you
1381
01:11:30,733 --> 01:11:32,000
After all, you are your own person
1382
01:11:33,200 --> 01:11:34,500
Give you the price of that person
1383
01:11:41,466 --> 01:11:42,300
Mr. Gu walked slowly
1384
01:11:42,733 --> 01:11:43,833
Welcome to come back next time
1385
01:11:53,233 --> 01:11:55,000
The results of Mr. Lin's investigation are out
1386
01:11:58,633 --> 01:12:01,200
Hopefully this time you won't let anyone
1387
01:12:08,400 --> 01:12:09,233
Five years ago
1388
01:12:09,300 --> 01:12:12,500
Mr. Gu was in a car accident on the way to last year's concert
1389
01:12:12,700 --> 01:12:15,033
No one knew about your relationship at the time
1390
01:12:15,133 --> 01:12:16,800
So I didn't notify you
1391
01:12:24,133 --> 01:12:25,466
There will be too many people tonight
1392
01:12:25,466 --> 01:12:26,466
Don't come
1393
01:12:26,833 --> 01:12:27,900
I'll be back in a minute
1394
01:12:28,266 --> 01:12:29,066
How
1395
01:12:29,600 --> 01:12:33,066
You're afraid that your fans will find out that you're being fostered
1396
01:12:33,233 --> 01:12:35,100
The financier is also pregnant with your child
1397
01:12:35,800 --> 01:12:36,933
Then there's the selling of fame
1398
01:12:37,300 --> 01:12:40,933
I didn't have to be a suspect really too much, in case you
1399
01:12:40,933 --> 01:12:41,666
Ok ok
1400
01:12:41,666 --> 01:12:43,533
Anyway, I'll go home now
1401
01:12:44,033 --> 01:12:45,700
Ang Lee: I said that
1402
01:12:45,866 --> 01:12:48,933
I won't miss every concert you've ever done
1403
01:13:12,633 --> 01:13:14,666
The situation is dangerous
1404
01:13:14,733 --> 01:13:16,933
So I just took the child out
1405
01:13:17,133 --> 01:13:20,433
Mr. Gu didn't know that he had this child before the matter
1406
01:13:21,233 --> 01:13:22,833
I certainly don't remember you
1407
01:13:24,466 --> 01:13:26,500
Duran never abandoned him
1408
01:13:26,500 --> 01:13:27,300
Just forgot
1409
01:13:34,000 --> 01:13:36,833
Linda is ready to inform the marketing department and the PR department
1410
01:13:37,500 --> 01:13:39,300
Half an hour and online to prepare for the meeting
1411
01:13:45,866 --> 01:13:46,933
Why are you in such a hurry
1412
01:13:47,100 --> 01:13:48,000
He Ye said to ask first
1413
01:13:55,300 --> 01:13:56,433
Why are you in such a hurry
1414
01:13:56,533 --> 01:13:57,700
He Ye said to ask first
1415
01:14:02,333 --> 01:14:05,000
Don't tell me you're in love with me
1416
01:14:05,300 --> 01:14:07,600
Gu'er, I know everything
1417
01:14:08,666 --> 01:14:09,933
You know what
1418
01:14:10,000 --> 01:14:11,866
I'm going to have a meeting in a minute, and I'm going to get out soon
1419
01:14:13,833 --> 01:14:15,233
Wanwan fruit
1420
01:14:15,233 --> 01:14:16,533
It's not you who give up
1421
01:14:17,466 --> 01:14:18,800
I misunderstood you
1422
01:14:19,733 --> 01:14:20,533
I'm sorry
1423
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Knowing you, don't cry
1424
01:14:24,833 --> 01:14:26,400
We have been together baby all the time
1425
01:14:26,933 --> 01:14:28,333
It's up to you
1426
01:15:09,633 --> 01:15:11,000
Owner owner
1427
01:15:21,100 --> 01:15:22,466
It turned out to be going to the company
1428
01:15:24,600 --> 01:15:25,866
I thought it was another dream
1429
01:15:28,466 --> 01:15:29,833
We've been together all the time, okay
1430
01:15:30,466 --> 01:15:31,833
It's up to you
1431
01:15:35,666 --> 01:15:38,733
Good night, I'll definitely catch you this time
1432
01:15:44,400 --> 01:15:46,266
Mr. Cui about our products
1433
01:15:46,266 --> 01:15:48,200
Bad public opinion is no longer under control
1434
01:15:48,500 --> 01:15:50,433
After the official announcement of Ang Lee's endorsement yesterday
1435
01:15:50,433 --> 01:15:52,333
Your fans have teamed up to resist the product
1436
01:15:52,533 --> 01:15:53,333
So
1437
01:15:53,400 --> 01:15:55,300
The PR department decided to revoke his endorsement
1438
01:15:56,200 --> 01:15:58,000
Notify the counter to remove all products
1439
01:15:58,433 --> 01:16:00,133
All refunds are accepted, both online and offline
1440
01:16:00,133 --> 01:16:00,933
refund
1441
01:16:02,000 --> 01:16:03,300
Remove Lin An's endorsement
1442
01:16:03,800 --> 01:16:06,100
Mr. Gu's loss is too great
1443
01:16:06,400 --> 01:16:08,300
The follow-up funding simply can't keep up
1444
01:16:08,666 --> 01:16:12,200
And we can't afford Lin An's breach of contract fees
1445
01:16:16,600 --> 01:16:17,600
What are you doing here
1446
01:16:17,833 --> 01:16:20,100
Boss I can fix this
1447
01:16:20,533 --> 01:16:21,666
You can fix it
1448
01:16:22,300 --> 01:16:23,433
Marry me
1449
01:16:27,400 --> 01:16:29,133
Dad looks so happy
1450
01:16:29,133 --> 01:16:30,200
Tell Yuanyuan quickly
1451
01:16:30,200 --> 01:16:31,833
Let Yuanyuan be happy
1452
01:16:33,500 --> 01:16:34,866
Since Yuanyuan wants to know
1453
01:16:34,866 --> 01:16:36,000
Then I'll tell Yuanyuan
1454
01:16:36,666 --> 01:16:37,500
From now on
1455
01:16:37,500 --> 01:16:39,700
We're a family of three going to be together forever
1456
01:16:41,600 --> 01:16:42,433
Daddy is amazing
1457
01:16:42,433 --> 01:16:43,533
I'm so happy
1458
01:16:43,533 --> 01:16:44,800
I love my mother
1459
01:16:48,400 --> 01:16:51,266
Yuanyuan, are you going to go to kindergarten with your sister?
1460
01:16:52,466 --> 01:16:53,266
All right
1461
01:16:59,666 --> 01:17:01,533
Boss, I was about to call you
1462
01:17:01,533 --> 01:17:02,400
Lin An, you come
1463
01:17:02,400 --> 01:17:03,433
I'll send you your address
1464
01:17:03,433 --> 01:17:05,033
I have something to say to you
1465
01:17:08,933 --> 01:17:11,333
Lin An: I want to tell you two things today
1466
01:17:11,433 --> 01:17:13,233
First, your endorsement is withdrawn
1467
01:17:13,233 --> 01:17:14,933
Liquidated damages will be paid within 3 working days
1468
01:17:14,933 --> 01:17:15,833
Endorsement revocation
1469
01:17:16,233 --> 01:17:17,400
What about your product
1470
01:17:20,300 --> 01:17:22,533
Your fans co-sign to resist your product
1471
01:17:23,066 --> 01:17:24,233
Not only did they refuse to buy
1472
01:17:24,233 --> 01:17:25,133
It also expands public opinion
1473
01:17:25,300 --> 01:17:26,500
It's very unfriendly to you
1474
01:17:26,633 --> 01:17:27,700
You're caring about me
1475
01:17:29,300 --> 01:17:30,866
It's not easy for you to get this far
1476
01:17:30,900 --> 01:17:33,033
I just don't want to ruin your popularity
1477
01:17:33,300 --> 01:17:35,133
I don't care about these bye-bye
1478
01:17:35,300 --> 01:17:36,433
There is a second thing
1479
01:17:37,733 --> 01:17:38,533
Manman
1480
01:17:38,600 --> 01:17:40,200
Actually, I have something to tell you
1481
01:17:40,500 --> 01:17:42,700
But first
1482
01:17:43,033 --> 01:17:44,100
I like you
1483
01:17:45,133 --> 01:17:45,600
director
1484
01:17:45,600 --> 01:17:47,900
But I'm ready to be with Joe
1485
01:17:47,900 --> 01:17:48,700
Mingyun
1486
01:17:52,900 --> 01:17:53,700
What did you say
1487
01:17:54,333 --> 01:17:55,433
Just a temporary engagement
1488
01:17:55,433 --> 01:17:57,333
I need George's support right now
1489
01:17:57,600 --> 01:18:00,100
Then do I count the ex who has seen Deguang
1490
01:18:00,200 --> 01:18:01,466
That's not true
1491
01:18:01,500 --> 01:18:02,733
Wait until the crisis is resolved
1492
01:18:02,733 --> 01:18:04,466
I'll look for an opportunity to marry Joe
1493
01:18:04,500 --> 01:18:05,300
scold
1494
01:18:05,666 --> 01:18:07,633
No, you think feelings can be calculated
1495
01:18:07,633 --> 01:18:09,233
You know they like you
1496
01:18:09,233 --> 01:18:11,266
Do you think he'll give up, and me
1497
01:18:12,600 --> 01:18:14,466
You want me to watch my beloved
1498
01:18:14,466 --> 01:18:15,433
Marry someone else
1499
01:18:15,733 --> 01:18:16,900
Where did you put me?
1500
01:18:16,900 --> 01:18:18,066
Do you have me in your heart?
1501
01:18:18,133 --> 01:18:19,700
Because it's really unpleasant to like it
1502
01:18:20,500 --> 01:18:22,800
Lin An: I am the president of the company
1503
01:18:22,933 --> 01:18:24,266
I have to be a company
1504
01:18:24,266 --> 01:18:26,033
and the interests of the company's employees
1505
01:18:26,533 --> 01:18:28,300
Now that Lin Yi can resolve the crisis
1506
01:18:28,900 --> 01:18:30,400
I have to
1507
01:18:32,100 --> 01:18:33,500
Qiao Ming is not what you think
1508
01:18:33,666 --> 01:18:35,066
I'll make it clear with him
1509
01:18:39,666 --> 01:18:40,800
I'm kind of clear
1510
01:18:41,133 --> 01:18:42,200
In your heart
1511
01:18:42,633 --> 01:18:45,500
Your interests are always greater than your feelings and mine
1512
01:18:45,933 --> 01:18:46,733
Ling'er
1513
01:18:47,033 --> 01:18:49,500
There's no way I'm in a hormonal relationship
1514
01:18:49,500 --> 01:18:51,133
It doesn't matter if the whole company lives or dies
1515
01:18:51,133 --> 01:18:53,100
I like you even more
1516
01:18:53,700 --> 01:18:55,266
There is also a limit to my patience
1517
01:18:55,433 --> 01:18:56,633
You can stop in moderation
1518
01:18:56,900 --> 01:18:58,533
Then I'll ask you one last question
1519
01:18:59,500 --> 01:19:01,400
Did you never like me?
1520
01:19:02,133 --> 01:19:02,933
Right
1521
01:19:07,733 --> 01:19:09,666
I hope you don't regret your choice this year
1522
01:19:16,400 --> 01:19:19,100
Wanwan: I think this one suits you, you see
1523
01:19:19,700 --> 01:19:21,433
Well, you decide to go for it
1524
01:19:24,233 --> 01:19:25,033
Wanwan
1525
01:19:25,633 --> 01:19:27,433
This is the most important thing in life
1526
01:19:27,666 --> 01:19:29,133
I hope you get the best
1527
01:19:29,200 --> 01:19:31,033
Can you pick it up?
1528
01:19:34,266 --> 01:19:35,933
Mom, I don't want to yell at Dad
1529
01:19:35,933 --> 01:19:37,266
It's not good to yell at Daddy
1530
01:19:38,800 --> 01:19:40,666
Yuanyuan is just a marriage
1531
01:19:41,266 --> 01:19:43,233
You'll live with me in the future
1532
01:19:43,933 --> 01:19:44,900
Same as now
1533
01:19:44,900 --> 01:19:45,800
Do not worry
1534
01:19:49,800 --> 01:19:51,733
He doesn't look as handsome as his father
1535
01:19:51,733 --> 01:19:52,533
Attendants
1536
01:19:57,233 --> 01:19:59,000
It's okay, and the childlike words are unscrupulous
1537
01:19:59,000 --> 01:19:59,800
I don't care
1538
01:19:59,900 --> 01:20:01,866
I'm very satisfied to be with you
1539
01:20:02,300 --> 01:20:04,066
I didn't mean to get along with each other, either
1540
01:20:04,800 --> 01:20:06,133
There is it in the book
1541
01:20:06,133 --> 01:20:07,933
You bite the dew and go swimming
1542
01:20:08,733 --> 01:20:09,600
I'm sorry
1543
01:20:13,800 --> 01:20:15,266
Dad, why are you so stupid
1544
01:20:15,266 --> 01:20:16,633
Even mom can't handle it
1545
01:20:24,633 --> 01:20:25,333
Dad, I was wrong
1546
01:20:25,333 --> 01:20:26,666
You're the smartest
1547
01:20:26,666 --> 01:20:27,800
What is your mother doing?
1548
01:20:29,266 --> 01:20:29,933
Grandpa's that
1549
01:20:29,933 --> 01:20:32,300
Stinky Uncle looks at the wedding dress
1550
01:20:32,433 --> 01:20:34,666
Dad, you're so handsome
1551
01:20:34,666 --> 01:20:36,833
Not as big as him
1552
01:20:45,233 --> 01:20:47,333
I've arranged everything I asked you to do
1553
01:20:48,333 --> 01:20:51,000
Gu Wen, you will never escape from the palm of my hand
1554
01:21:02,400 --> 01:21:04,833
We called Lin An's breach of contract fee
1555
01:21:05,133 --> 01:21:06,933
But he refused
1556
01:21:06,933 --> 01:21:08,233
He also said
1557
01:21:10,100 --> 01:21:10,900
Say it
1558
01:21:11,800 --> 01:21:15,066
He also said that it should be regarded as money for Mr. Gu
1559
01:21:15,133 --> 01:21:17,066
lest you be poor and cannot afford to leave your home
1560
01:21:21,200 --> 01:21:22,933
George's funds are in place
1561
01:21:23,800 --> 01:21:25,333
The big plan has been sent
1562
01:21:25,333 --> 01:21:30,200
Joe's should be notified tomorrow for the reason for cancellation
1563
01:21:30,300 --> 01:21:31,333
You don't have to pay for it
1564
01:21:31,866 --> 01:21:34,533
In the afternoon, inform the Finance Department and the Marketing Department
1565
01:21:34,666 --> 01:21:36,600
The PR department meets together
1566
01:21:36,600 --> 01:21:37,933
Discuss new product proposals
1567
01:21:37,933 --> 01:21:39,433
I don't believe me
1568
01:21:39,433 --> 01:21:41,333
You have to rely on men to resist
1569
01:21:42,600 --> 01:21:43,400
Good
1570
01:21:43,700 --> 01:21:44,866
I'm going to work
1571
01:21:47,600 --> 01:21:48,033
Oh no
1572
01:21:48,033 --> 01:21:49,866
Mr. Gu, our stock has been falling
1573
01:21:49,900 --> 01:21:51,533
The capital chain was immediately broken
1574
01:21:53,300 --> 01:21:54,533
Someone is hollowing out stocks
1575
01:21:55,266 --> 01:21:56,500
Find out who's behind the scenes
1576
01:21:57,300 --> 01:21:58,333
Mr. Gu found out
1577
01:21:58,333 --> 01:21:59,233
It's Lin who is moving
1578
01:21:59,233 --> 01:22:00,533
What to manipulate
1579
01:22:04,266 --> 01:22:05,466
Do as you command
1580
01:22:05,533 --> 01:22:07,300
The story is now in shambles
1581
01:22:07,433 --> 01:22:10,266
But Qiao's didn't intervene to help
1582
01:22:11,533 --> 01:22:13,066
That's his responsibility for waste
1583
01:22:14,000 --> 01:22:15,500
How's the rest arranged?
1584
01:22:15,800 --> 01:22:16,500
It's arranged
1585
01:22:16,500 --> 01:22:17,900
We left a mark
1586
01:22:18,033 --> 01:22:19,866
Let them know that we did it
1587
01:22:20,100 --> 01:22:21,000
But Mr. Lin
1588
01:22:21,400 --> 01:22:23,000
Mr. Gu, will he come to the door?
1589
01:22:24,100 --> 01:22:24,933
I understand
1590
01:22:26,033 --> 01:22:27,700
It's a matter of survival
1591
01:22:28,200 --> 01:22:29,000
He'll come
1592
01:22:29,266 --> 01:22:30,233
You go down first
1593
01:22:33,800 --> 01:22:36,233
There's no way I'm in a hormonal relationship
1594
01:22:36,233 --> 01:22:37,900
It doesn't matter if the whole company lives or dies
1595
01:22:37,900 --> 01:22:39,866
I like you even more
1596
01:22:40,266 --> 01:22:41,900
There is also a limit to my patience
1597
01:22:42,100 --> 01:22:43,333
You can stop in moderation
1598
01:22:44,666 --> 01:22:47,000
I'm destined for you
1599
01:22:49,000 --> 01:22:49,633
Excuse me
1600
01:22:49,633 --> 01:22:50,633
Mr. Lin is not here
1601
01:22:55,733 --> 01:22:56,333
Excuse me
1602
01:22:56,333 --> 01:22:58,233
Mr. Lin is rolling away
1603
01:22:58,400 --> 01:23:00,133
Let him come out to me
1604
01:23:00,133 --> 01:23:01,700
This is the hotel's key card
1605
01:23:01,700 --> 01:23:03,033
Mr. Lin was waiting in the hotel
1606
01:23:05,400 --> 01:23:06,333
You're okay
1607
01:23:19,933 --> 01:23:21,400
Mr. Gu has a big shelf
1608
01:23:21,400 --> 01:23:22,600
Cool Vision is in jeopardy
1609
01:23:22,600 --> 01:23:23,600
You're still slow
1610
01:23:23,600 --> 01:23:25,500
Trolls are really admiring and admiring
1611
01:23:25,900 --> 01:23:27,266
I admire you too
1612
01:23:27,800 --> 01:23:28,600
Mr. Lin
1613
01:23:29,066 --> 01:23:30,133
Spend such a big price
1614
01:23:30,133 --> 01:23:32,700
Just to see my side, it's true
1615
01:23:33,133 --> 01:23:34,500
To see you
1616
01:23:35,000 --> 01:23:36,633
You really think of yourself, too
1617
01:23:37,266 --> 01:23:40,000
Is there a story on your side that is worth it?
1618
01:23:42,900 --> 01:23:43,700
Mr. Lin
1619
01:23:44,333 --> 01:23:46,066
What the hell am I doing wrong?
1620
01:23:46,066 --> 01:23:46,866
Offended you
1621
01:23:47,133 --> 01:23:48,433
I apologize to you
1622
01:23:49,000 --> 01:23:50,533
Please raise your hand high
1623
01:23:52,666 --> 01:23:55,066
No matter how Gu always begs, he will also beg people
1624
01:23:55,533 --> 01:23:56,500
Your fiancé
1625
01:23:56,500 --> 01:23:58,666
Mr. Joe, he won't help you
1626
01:23:58,866 --> 01:23:59,833
Let go of me Mr. Lin
1627
01:24:00,433 --> 01:24:02,200
Now that you know I have a fiancé
1628
01:24:02,333 --> 01:24:03,866
You should keep your distance from me
1629
01:24:05,066 --> 01:24:06,633
Rushing to do the dog licking thing
1630
01:24:07,033 --> 01:24:08,700
It doesn't match your identity very well
1631
01:24:10,066 --> 01:24:10,866
Lick the dog
1632
01:24:11,466 --> 01:24:12,266
Mr. Gu
1633
01:24:12,733 --> 01:24:13,800
Your Wei Wenwu
1634
01:24:13,800 --> 01:24:16,600
I'm afraid that Mr. Qiao is already unable to protect himself
1635
01:24:17,633 --> 01:24:19,500
Since you just want money
1636
01:24:19,533 --> 01:24:20,866
You can marry me
1637
01:24:21,600 --> 01:24:23,200
I can not only give you money
1638
01:24:23,800 --> 01:24:25,333
Other ones can be given to you
1639
01:24:25,666 --> 01:24:27,233
It makes you feel refreshed
1640
01:24:30,400 --> 01:24:31,900
It makes you feel refreshed
1641
01:24:33,700 --> 01:24:34,500
You dream
1642
01:24:35,733 --> 01:24:38,533
What the hell am I going to do with you?
1643
01:24:46,300 --> 01:24:48,233
Since I just want money
1644
01:24:48,233 --> 01:24:49,600
You can marry me
1645
01:24:51,933 --> 01:24:53,533
Other ones can be given to you
1646
01:24:53,800 --> 01:24:55,333
It makes you feel refreshed
1647
01:24:58,333 --> 01:24:59,633
Find me a stock market expert
1648
01:25:00,100 --> 01:25:02,833
We will give back to others the way they would be
1649
01:25:12,600 --> 01:25:14,066
Fuck off, know the money
1650
01:25:14,066 --> 01:25:14,866
Come get the hell out of me
1651
01:25:17,633 --> 01:25:18,733
I won't come back in the future
1652
01:25:19,466 --> 01:25:21,633
This time I came only to send peripherals to my aunt
1653
01:25:21,866 --> 01:25:22,933
By the way, I will tell you
1654
01:25:22,933 --> 01:25:24,033
Yuanyuan will not come back in the future
1655
01:25:26,733 --> 01:25:28,666
I'm sorry I recognized the wrong person
1656
01:25:28,666 --> 01:25:29,866
I thought it was the brute
1657
01:25:31,000 --> 01:25:31,833
Put the bowl down
1658
01:25:32,400 --> 01:25:33,200
Don't say anything
1659
01:25:42,333 --> 01:25:45,133
Gu Wan, what are you doing?
1660
01:25:45,733 --> 01:25:48,333
Mr. Gu, since we have made it clear
1661
01:25:48,600 --> 01:25:49,800
Just don't thank you anymore
1662
01:25:50,333 --> 01:25:51,666
lest thou be held accountable by me
1663
01:25:52,100 --> 01:25:54,733
Lin Han, why can't you understand me
1664
01:25:55,266 --> 01:25:56,300
Something is wrong with the company
1665
01:25:56,300 --> 01:25:57,900
I had to solve the problem
1666
01:25:58,266 --> 01:25:59,800
I can go bankrupt
1667
01:26:00,266 --> 01:26:02,700
I can't let the employees of the company go bankrupt with me
1668
01:26:02,833 --> 01:26:04,233
How do you want me to understand you
1669
01:26:04,933 --> 01:26:06,600
You can sacrifice your marriage for the sake of your company
1670
01:26:06,600 --> 01:26:07,400
Sacrifice me
1671
01:26:08,233 --> 01:26:09,833
Your eyes are full of calculations
1672
01:26:10,266 --> 01:26:11,400
There is no me at all
1673
01:26:11,900 --> 01:26:14,933
Calculate when I have calculated you
1674
01:26:15,233 --> 01:26:16,633
There is a problem with the company's products
1675
01:26:16,633 --> 01:26:18,700
The first person that came to my mind to help me was you
1676
01:26:18,833 --> 01:26:20,333
What about parallel trading?
1677
01:26:21,333 --> 01:26:22,933
It's on the cusp
1678
01:26:23,266 --> 01:26:24,066
Mr. Gu
1679
01:26:24,666 --> 01:26:26,133
This is to put us on orthopedics
1680
01:26:28,466 --> 01:26:30,066
It's temporary on our side
1681
01:26:30,066 --> 01:26:30,866
Something went wrong
1682
01:26:30,866 --> 01:26:32,133
It will be solved soon
1683
01:26:32,333 --> 01:26:34,866
And this time we have the question of revenge
1684
01:26:35,100 --> 01:26:35,900
I signed
1685
01:26:37,333 --> 01:26:38,133
Father
1686
01:26:40,266 --> 01:26:41,400
I didn't mean that
1687
01:26:42,733 --> 01:26:44,033
If not your fans
1688
01:26:44,033 --> 01:26:45,900
Vigorously resist our company's products
1689
01:26:46,633 --> 01:26:48,066
I'm afraid of affecting your career
1690
01:26:48,066 --> 01:26:49,866
Otherwise, I wouldn't have promised Qiao Yu at all
1691
01:26:50,033 --> 01:26:50,833
I'm sorry
1692
01:26:51,400 --> 01:26:53,066
I don't know you think so
1693
01:26:56,200 --> 01:26:57,133
Linda was right
1694
01:26:57,200 --> 01:26:58,533
The feelings are mutual
1695
01:26:58,533 --> 01:27:00,466
I can't let Lin An pay alone
1696
01:27:00,466 --> 01:27:02,100
I can't make her insecure
1697
01:27:04,000 --> 01:27:06,233
Lan Lan: I still have some deposits here
1698
01:27:06,233 --> 01:27:07,266
can be transferred to you
1699
01:27:07,833 --> 01:27:09,033
As for the contract
1700
01:27:09,233 --> 01:27:11,333
I've already talked to my fans
1701
01:27:11,433 --> 01:27:12,900
I can renew your contract for free
1702
01:27:13,266 --> 01:27:14,833
And I'm still chasing
1703
01:27:15,100 --> 01:27:15,900
Lin An
1704
01:27:16,866 --> 01:27:18,033
Let's get married
1705
01:27:23,133 --> 01:27:24,266
Let's get married
1706
01:27:24,733 --> 01:27:26,666
Why aren't you
1707
01:27:26,733 --> 01:27:29,033
Lin An, I love you
1708
01:27:29,066 --> 01:27:30,433
I want to marry you
1709
01:27:31,066 --> 01:27:34,000
Gu Wan, you always play with my heart like this
1710
01:27:34,600 --> 01:27:36,033
And I'm willing to admit it for you
1711
01:27:36,466 --> 01:27:37,433
Looks good
1712
01:27:38,000 --> 01:27:39,200
It's my favorite
1713
01:27:41,400 --> 01:27:42,866
Do you want to marry me?
1714
01:27:43,266 --> 01:27:44,433
Mr. Guo is still looking for someone else
1715
01:27:44,666 --> 01:27:45,666
I don't like it
1716
01:27:48,400 --> 01:27:49,500
Marry me
1717
01:27:49,833 --> 01:27:51,233
Resources are there
1718
01:27:51,500 --> 01:27:55,066
Otherwise, be careful of being hidden in the snow
1719
01:27:57,533 --> 01:27:58,333
Lin An
1720
01:27:59,033 --> 01:28:00,600
Do you want to marry me or not?
1721
01:28:01,266 --> 01:28:02,666
Are you sure you won't change?
1722
01:28:02,866 --> 01:28:03,666
Ann
1723
01:28:04,400 --> 01:28:05,900
Are you really going to marry me
1724
01:28:05,900 --> 01:28:07,133
I won't change again
1725
01:28:08,000 --> 01:28:08,800
Lin An
1726
01:28:09,533 --> 01:28:10,866
I really like you
1727
01:28:14,500 --> 01:28:15,300
Good
1728
01:28:17,100 --> 01:28:18,100
We got married
1729
01:28:32,033 --> 01:28:33,833
I'm here to make home visits to employees
1730
01:28:34,633 --> 01:28:35,433
What about Mr. Lin
1731
01:28:35,433 --> 01:28:36,500
Lin An went out
1732
01:28:36,500 --> 01:28:37,466
I'll be back in a minute
1733
01:28:37,933 --> 01:28:39,033
The teacher will kiss first
1734
01:28:44,300 --> 01:28:45,266
Slippers the same
1735
01:28:47,233 --> 01:28:48,133
What are you dragging?
1736
01:28:48,466 --> 01:28:49,900
Not a hostess
1737
01:28:50,466 --> 01:28:53,233
Just tell me something, Liu Ziliang
1738
01:28:54,533 --> 01:28:55,833
I can't tell you
1739
01:28:56,233 --> 01:28:58,066
Isn't it just a being fostered?
1740
01:28:58,466 --> 01:28:59,666
What kind of thing
1741
01:29:00,533 --> 01:29:02,000
Don't speak ill of him
1742
01:29:02,000 --> 01:29:03,066
I hate you
1743
01:29:03,066 --> 01:29:05,433
Yuanyuan, his kind of person is the worst
1744
01:29:05,500 --> 01:29:06,400
Can't help you
1745
01:29:07,433 --> 01:29:08,900
I don't have the time to ride it right now
1746
01:29:09,466 --> 01:29:12,633
Shut up and protect yourself when you wait
1747
01:29:17,866 --> 01:29:18,866
Crayon Shin-chan
1748
01:29:28,266 --> 01:29:31,133
Aunt Xu called the security guard to send it
1749
01:29:32,400 --> 01:29:33,233
Let me go
1750
01:29:33,600 --> 01:29:34,833
I didn't mean to
1751
01:29:35,000 --> 01:29:35,800
Don't call the police
1752
01:29:37,333 --> 01:29:39,100
Yuanyuan, you go back to the room first
1753
01:29:39,200 --> 01:29:40,333
Mom wants to bring Dad Crude Medicine
1754
01:29:51,833 --> 01:29:53,000
Doesn't it hurt?
1755
01:29:53,200 --> 01:29:54,066
Do you want to go to the hospital
1756
01:29:54,066 --> 01:29:55,400
It doesn't hurt if you kiss him
1757
01:29:58,666 --> 01:30:00,066
Give it to them like this
1758
01:30:02,200 --> 01:30:03,800
I just went to find a wedding planner
1759
01:30:04,433 --> 01:30:06,500
He also kept the design for me that year
1760
01:30:07,400 --> 01:30:09,866
Alas, I knew that I had experienced so much
1761
01:30:10,666 --> 01:30:12,100
It should have been recognized earlier
1762
01:30:13,100 --> 01:30:15,200
Designs scheduled for the year
1763
01:30:15,600 --> 01:30:16,400
What the year
1764
01:30:16,733 --> 01:30:18,266
Who did he want to marry back then?
1765
01:30:19,233 --> 01:30:21,133
I won't miss you stupidly anymore
1766
01:30:21,200 --> 01:30:22,733
I obviously liked you back then
1767
01:30:23,100 --> 01:30:24,833
But for the sake of dignity, he didn't dare to admit it
1768
01:30:24,833 --> 01:30:26,466
You don't know regret when you lose it
1769
01:30:27,400 --> 01:30:30,700
He didn't think of me as a stand-in for his ex-girlfriend
1770
01:30:38,666 --> 01:30:42,333
Previous wedding designs say who else you want to tie the knot
1771
01:30:45,466 --> 01:30:46,600
As for the contract
1772
01:30:46,900 --> 01:30:48,600
I've already talked to fans about it
1773
01:30:49,033 --> 01:30:50,466
I can renew your contract for free
1774
01:30:50,866 --> 01:30:53,266
And I'm still in love here
1775
01:30:54,533 --> 01:30:55,633
Let's get married
1776
01:31:01,533 --> 01:31:02,600
I'll have yours enough
1777
01:31:03,200 --> 01:31:04,100
There are others
1778
01:31:04,700 --> 01:31:05,700
Don't change the subject
1779
01:31:10,933 --> 01:31:11,833
Mom, hurry up, hurry up
1780
01:31:11,833 --> 01:31:14,000
It's time to start 321
1781
01:31:16,266 --> 01:31:17,133
Blockbuster news
1782
01:31:17,133 --> 01:31:17,833
Just now
1783
01:31:17,833 --> 01:31:19,200
Yin Lilingan officially announced her marriage
1784
01:31:19,200 --> 01:31:21,433
The news instantly rushed to the first place in the hot search
1785
01:31:22,500 --> 01:31:24,533
Mommy Yuan is so happy today
1786
01:31:27,633 --> 01:31:28,000
Wanwan
1787
01:31:28,000 --> 01:31:29,866
Why did you betray me and marry Lin An
1788
01:31:30,433 --> 01:31:31,900
Fang Ming, calm down first
1789
01:31:33,233 --> 01:31:34,833
Yuanyuan went back to her room first
1790
01:31:37,633 --> 01:31:40,200
Is it because Qiao's funds have not arrived?
1791
01:31:40,700 --> 01:31:41,500
You're thinking too much
1792
01:31:41,500 --> 01:31:43,466
It's not that you listen to me first
1793
01:31:45,200 --> 01:31:47,200
Enough is enough, I can't do it at all
1794
01:31:48,533 --> 01:31:49,433
I don't believe it
1795
01:31:49,500 --> 01:31:51,033
Is it Lin Anren's company that threatens you
1796
01:31:51,033 --> 01:31:51,866
Coerce you
1797
01:31:54,066 --> 01:31:56,233
The person who used the company to threaten me to get married was you
1798
01:31:56,233 --> 01:31:57,033
No
1799
01:31:59,800 --> 01:32:01,733
You
1800
01:32:01,866 --> 01:32:02,500
No way
1801
01:32:02,500 --> 01:32:04,866
You must have married him to save the company
1802
01:32:06,133 --> 01:32:07,066
If he is not an actor
1803
01:32:07,066 --> 01:32:08,200
You won't be with him at all
1804
01:32:08,200 --> 01:32:09,000
Right
1805
01:32:12,633 --> 01:32:15,800
I won't let you and Ang Lee go
1806
01:32:16,200 --> 01:32:17,433
You'll regret it
1807
01:32:19,000 --> 01:32:19,800
What to do
1808
01:32:20,533 --> 01:32:22,500
Qiao Ming had a deep misunderstanding of Lin An
1809
01:32:23,133 --> 01:32:24,866
He won't deal with Lin An
1810
01:32:26,400 --> 01:32:29,533
Gu An, do you really regret marrying me?
1811
01:32:29,600 --> 01:32:32,400
Is the company really more important than me in your heart?
1812
01:32:41,633 --> 01:32:44,233
Lin An, when did you come back?
1813
01:32:45,066 --> 01:32:46,000
Why don't you turn on the lights?
1814
01:32:46,000 --> 01:32:47,700
I see you talking to Xiao Ming
1815
01:32:48,133 --> 01:32:48,933
Didn't bother
1816
01:32:54,333 --> 01:32:55,900
Qiao Ming probably won't come back
1817
01:32:56,700 --> 01:32:57,333
So many years
1818
01:32:57,333 --> 01:32:58,133
Friend
1819
01:32:59,033 --> 01:33:01,066
I really broke his heart this time
1820
01:33:01,433 --> 01:33:04,466
If you like him, you can't let him be sad
1821
01:33:04,733 --> 01:33:06,300
It's too late for you to chase it out now
1822
01:33:08,100 --> 01:33:10,100
You're just jealous right now
1823
01:33:11,133 --> 01:33:14,833
Now that you think about it, you didn't get along with Qiao Min before
1824
01:33:15,466 --> 01:33:18,633
Could it be that I started liking me from that time
1825
01:33:19,000 --> 01:33:20,133
I've signed the endorsement
1826
01:33:20,500 --> 01:33:21,300
Pro-bono endorsements
1827
01:33:21,800 --> 01:33:22,800
Fans have also been added
1828
01:33:23,700 --> 01:33:25,200
Ahh
1829
01:33:25,266 --> 01:33:26,466
I asked Linda to follow up
1830
01:33:27,533 --> 01:33:29,800
Suddenly, such a serious speech
1831
01:33:30,133 --> 01:33:31,666
It's a bit unaccustomed to it
1832
01:33:35,300 --> 01:33:36,500
Where are you going so late
1833
01:33:37,700 --> 01:33:39,400
I heard what you and Qiao Ming said
1834
01:33:39,733 --> 01:33:41,400
I said something to Qiao Ming
1835
01:33:41,400 --> 01:33:42,466
I explained it to him
1836
01:33:42,466 --> 01:33:43,233
I don't love him
1837
01:33:43,233 --> 01:33:44,400
I married you because
1838
01:33:44,400 --> 01:33:46,500
Okay, no need to explain
1839
01:33:46,733 --> 01:33:47,733
I heard it all
1840
01:33:48,466 --> 01:33:49,733
You married me for the company
1841
01:33:49,733 --> 01:33:52,200
I know what I promised you and I will do it
1842
01:33:53,333 --> 01:33:54,666
What are you talking about
1843
01:33:54,800 --> 01:33:56,733
I married you because of the company
1844
01:34:01,800 --> 01:34:03,033
What the hell
1845
01:34:03,600 --> 01:34:04,733
What the hell is being said
1846
01:34:15,233 --> 01:34:16,433
Necromantic Boys
1847
01:34:17,066 --> 01:34:19,266
How dare you leave without listening to our explanation
1848
01:34:32,133 --> 01:34:32,933
Russia
1849
01:34:52,300 --> 01:34:53,100
feed
1850
01:34:53,300 --> 01:34:54,033
Mr. Lin
1851
01:34:54,033 --> 01:34:55,866
Hurry up and come on, totally
1852
01:34:56,833 --> 01:34:58,433
What's wrong with him, tell me quickly
1853
01:34:58,733 --> 01:35:01,500
Is he dancing with the man in the group?
1854
01:35:01,733 --> 01:35:04,066
, you wait for me
1855
01:35:13,500 --> 01:35:16,033
You see, it's all like this, and it's not coming
1856
01:35:16,800 --> 01:35:17,800
It's really annoying
1857
01:35:23,433 --> 01:35:24,233
I
1858
01:35:29,866 --> 01:35:32,100
Hey, the temper is not good
1859
01:35:40,433 --> 01:35:41,666
You eyeless one
1860
01:35:41,666 --> 01:35:44,100
Lin: Ah, so many people are waiting to marry me
1861
01:35:45,600 --> 01:35:46,733
He's just looking for goods
1862
01:36:02,200 --> 01:36:03,000
so you
1863
01:36:07,433 --> 01:36:08,700
Leprechaun's face
1864
01:36:10,266 --> 01:36:11,700
Why is it so similar to Lin An
1865
01:36:12,100 --> 01:36:13,466
Sleep with my sister
1866
01:36:18,200 --> 01:36:20,466
Who do you want to sleep with
1867
01:36:27,400 --> 01:36:28,233
Leprechauns
1868
01:36:30,500 --> 01:36:33,933
Sister Deng didn't take a bath
1869
01:36:34,866 --> 01:36:35,433
Be honest
1870
01:36:35,433 --> 01:36:36,300
Don't fall
1871
01:36:48,400 --> 01:36:50,333
Why are you Ang Lee?
1872
01:36:50,733 --> 01:36:56,333
Li An, he should sleep at home at this time
1873
01:36:56,700 --> 01:36:58,733
Stupid, how dare you force me
1874
01:36:59,933 --> 01:37:02,300
Mr. Lu is indifferent
1875
01:37:03,000 --> 01:37:04,633
Last night wasn't quite passionate
1876
01:37:07,100 --> 01:37:09,833
Yingzi, I will definitely not divide
1877
01:37:10,600 --> 01:37:11,400
Never
1878
01:37:12,200 --> 01:37:14,466
Not bad pretending to be a serious illness
1879
01:37:14,866 --> 01:37:16,733
You're not playing with flowers
1880
01:37:17,300 --> 01:37:19,933
You're shameless, do you know I'm getting married
1881
01:37:19,933 --> 01:37:20,733
Know
1882
01:37:21,200 --> 01:37:22,700
That's why it's exciting
1883
01:37:23,033 --> 01:37:23,833
That's right
1884
01:37:27,700 --> 01:37:31,500
You know, that's why it's exciting, right?
1885
01:37:31,866 --> 01:37:34,033
Then don't blame me for doing things too well
1886
01:37:35,866 --> 01:37:36,933
Who's on it?
1887
01:37:39,500 --> 01:37:40,833
Rely on your little star
1888
01:37:43,200 --> 01:37:44,333
I'm warning you
1889
01:37:44,700 --> 01:37:46,866
If you dare to fight Lin An's idea
1890
01:37:47,500 --> 01:37:49,666
I will die with you
1891
01:37:54,833 --> 01:37:56,633
It looks like you're full of your heart
1892
01:37:57,400 --> 01:37:58,900
That's the win
1893
01:38:00,733 --> 01:38:02,466
Don't let him hurt you
1894
01:38:08,633 --> 01:38:11,533
Daddy forgive me for testing you one last time
1895
01:38:12,000 --> 01:38:13,500
As long as you're willing to confess to me
1896
01:38:13,800 --> 01:38:15,100
I just believe you love me
1897
01:38:15,800 --> 01:38:17,400
I will never doubt you again
1898
01:38:23,800 --> 01:38:24,600
Well
1899
01:38:24,633 --> 01:38:26,066
He's going to tune in to last night's surveillance
1900
01:38:26,333 --> 01:38:27,266
But late
1901
01:38:27,633 --> 01:38:28,433
I'm sorry
1902
01:38:28,433 --> 01:38:30,300
We monitor system upgrades today
1903
01:38:30,300 --> 01:38:31,466
None of the previous ones
1904
01:38:34,300 --> 01:38:35,100
Damn it
1905
01:38:35,533 --> 01:38:36,333
Absolutely
1906
01:38:36,466 --> 01:38:38,400
He just opened the house behind Lin Lianlei's back
1907
01:38:45,833 --> 01:38:47,233
I've got a big deal here
1908
01:38:47,233 --> 01:38:48,033
Do you want it or not
1909
01:38:51,800 --> 01:38:54,666
I don't believe this mad dog killed him
1910
01:38:55,900 --> 01:38:56,700
Lele
1911
01:38:57,800 --> 01:38:58,633
What are you doing
1912
01:38:58,900 --> 01:39:02,300
It's okay that the liquid foundation is dead
1913
01:39:02,300 --> 01:39:04,533
Lele, you don't have anything to say to me
1914
01:39:05,633 --> 01:39:11,300
No, it was just a bit of a headache from last night's hangover
1915
01:39:13,300 --> 01:39:14,666
Rub my head for me
1916
01:39:18,600 --> 01:39:19,733
Drink so much last night
1917
01:39:20,333 --> 01:39:21,466
Didn't you have an affair?
1918
01:39:22,633 --> 01:39:23,466
How can it be
1919
01:39:24,666 --> 01:39:26,700
My mom said you didn't come home last night
1920
01:39:27,433 --> 01:39:31,233
I'm not going to carry me to the hotel with someone else
1921
01:39:32,800 --> 01:39:33,633
What did you say
1922
01:39:33,633 --> 01:39:34,466
How can it be
1923
01:39:35,066 --> 01:39:40,900
I just found a hotel to sleep in too late yesterday
1924
01:39:42,300 --> 01:39:44,600
You don't care what you do that night
1925
01:39:44,600 --> 01:39:45,866
I'll be on your side
1926
01:39:47,700 --> 01:39:48,833
You really didn't lie to me
1927
01:39:52,866 --> 01:39:53,666
In love
1928
01:39:54,066 --> 01:39:55,400
You have to trust me
1929
01:39:56,900 --> 01:39:58,300
How could I lie to you
1930
01:40:00,900 --> 01:40:02,400
Sorry Lin An
1931
01:40:02,933 --> 01:40:04,900
I must not tell you about it
1932
01:40:05,133 --> 01:40:07,200
There's no way you can fight that brute
1933
01:40:08,033 --> 01:40:09,466
I must protect you
1934
01:40:10,466 --> 01:40:12,733
You must have married him for the sake of the old company
1935
01:40:13,133 --> 01:40:14,933
Wanwan, if he is not an actor
1936
01:40:14,933 --> 01:40:16,066
You won't be with him at all
1937
01:40:16,066 --> 01:40:16,866
That's right
1938
01:40:18,133 --> 01:40:20,133
Wan how do you want me to trust you
1939
01:40:23,700 --> 01:40:25,866
Gu Wan, how do you want me to believe you
1940
01:40:26,033 --> 01:40:27,700
You're with me for the sake of the company
1941
01:40:28,000 --> 01:40:29,900
Now it's an inexplicable night that doesn't come home
1942
01:40:30,233 --> 01:40:31,300
What do you want me to think
1943
01:40:31,700 --> 01:40:35,100
Lin Han: I married you because I like you
1944
01:40:35,600 --> 01:40:37,633
How many times do you have to say it before you can believe it?
1945
01:40:42,700 --> 01:40:45,466
Mom and Dad are going to send the round baby to school
1946
01:40:47,733 --> 01:40:49,533
Yuanyuan, you go down first
1947
01:40:49,866 --> 01:40:53,200
Dad and Mom will come down later
1948
01:41:03,233 --> 01:41:04,066
Well
1949
01:41:04,066 --> 01:41:06,700
The two of them were a little weird
1950
01:41:15,033 --> 01:41:16,433
Yuanyuan sat down
1951
01:41:16,433 --> 01:41:17,800
Daddy is starting the car
1952
01:41:21,033 --> 01:41:21,666
Mom and Dad
1953
01:41:21,666 --> 01:41:23,800
Did you two quarrel?
1954
01:41:24,866 --> 01:41:25,666
No
1955
01:41:30,300 --> 01:41:31,100
No no
1956
01:41:33,300 --> 01:41:35,866
Yuanyuan, I didn't quarrel with your father
1957
01:41:36,133 --> 01:41:40,133
It's just that your dad has premarital anxiety
1958
01:41:40,433 --> 01:41:42,066
How not that you have premarital anxiety
1959
01:41:42,666 --> 01:41:45,233
That's who has been cranky
1960
01:41:45,666 --> 01:41:46,933
can write with a sense of topicality
1961
01:41:46,933 --> 01:41:47,733
hum
1962
01:41:48,233 --> 01:41:49,733
If it weren't for someone's criminal record
1963
01:41:50,333 --> 01:41:51,733
How did it become this
1964
01:41:55,433 --> 01:41:57,800
Anyway, I'm fine with your dad
1965
01:41:57,933 --> 01:41:58,833
Do not worry
1966
01:41:59,266 --> 01:42:00,066
hum
1967
01:42:05,133 --> 01:42:07,266
telling in the moonlight i'm sitting in my car
1968
01:42:07,466 --> 01:42:09,633
i'll keep on dining in a bowling car
1969
01:42:22,400 --> 01:42:23,800
Who threw this
1970
01:42:23,800 --> 01:42:26,000
Mr. Oosen will call you for it
1971
01:42:26,600 --> 01:42:29,400
It's all my husband's fault when he came
1972
01:42:29,400 --> 01:42:30,700
It's upset
1973
01:42:32,300 --> 01:42:33,100
Ugly hard
1974
01:42:34,333 --> 01:42:36,433
How could it be Mr. Lin?
1975
01:42:37,833 --> 01:42:39,066
It's okay with the teacher
1976
01:42:39,066 --> 01:42:40,866
Mom will help me out later
1977
01:42:40,866 --> 01:42:41,333
And also
1978
01:42:41,333 --> 01:42:44,633
Do you want to come to Mom and Dad's wedding?
1979
01:42:49,900 --> 01:42:51,233
Round, let's go
1980
01:43:00,033 --> 01:43:01,733
Walked away
1981
01:43:08,266 --> 01:43:08,833
Mr. Lai
1982
01:43:08,833 --> 01:43:10,000
The wedding dress has already been arranged
1983
01:43:10,000 --> 01:43:10,833
Please follow me
1984
01:43:20,433 --> 01:43:21,233
Oh, that mom
1985
01:43:27,666 --> 01:43:29,000
Mr. Lin had an accident
1986
01:43:34,600 --> 01:43:37,533
Miss Fu is very happy to see you try on wedding dresses again
1987
01:43:38,266 --> 01:43:40,033
When have you ever seen me in a wedding dress
1988
01:43:41,066 --> 01:43:43,600
Do you think that the other things are generally refocused?
1989
01:43:44,100 --> 01:43:45,033
Go ahead and try it
1990
01:43:45,033 --> 01:43:46,033
I'll be waiting for you outside
1991
01:43:48,666 --> 01:43:52,400
Wonder why this scene is so familiar
1992
01:43:56,133 --> 01:43:57,833
I was so excited to see me in my wedding dress
1993
01:43:58,200 --> 01:44:00,300
Your bias should be clear
1994
01:44:02,000 --> 01:44:03,066
Because it's so stupid
1995
01:44:22,733 --> 01:44:23,700
I just remembered
1996
01:44:23,700 --> 01:44:24,866
Why are you untying it for me?
1997
01:44:25,800 --> 01:44:26,600
What's wrong
1998
01:44:27,133 --> 01:44:28,266
I haven't seen anything like it
1999
01:44:30,233 --> 01:44:32,433
Don't let me change my clothes when I go out
2000
01:44:33,933 --> 01:44:35,666
I'm looking forward to it
2001
01:44:35,666 --> 01:44:36,466
Your next trip
2002
01:44:50,466 --> 01:44:51,800
How is the loan approved?
2003
01:44:52,033 --> 01:44:54,000
Joe's is blocking loans
2004
01:44:54,000 --> 01:44:54,900
predictable
2005
01:44:55,300 --> 01:44:56,733
It went according to the original plan
2006
01:44:57,000 --> 01:44:59,100
Handle my marriage with Lin An in a good public relations manner
2007
01:44:59,133 --> 01:45:00,000
Look no further
2008
01:45:01,433 --> 01:45:03,033
Sure enough, you married me
2009
01:45:03,033 --> 01:45:06,266
It's really just to save your company
2010
01:45:07,133 --> 01:45:08,333
What do you think of this set?
2011
01:45:09,266 --> 01:45:10,233
This set is beautiful
2012
01:45:10,466 --> 01:45:13,200
But I think the last set is more suitable for you
2013
01:45:14,100 --> 01:45:15,433
Then I'll go change my dress first
2014
01:45:15,433 --> 01:45:16,466
I'll see you after the change
2015
01:45:20,333 --> 01:45:22,266
Whether it's Joe's or Lee's
2016
01:45:22,266 --> 01:45:24,500
I will never let them go up to Lin'an
2017
01:45:33,666 --> 01:45:35,700
Add some more material to Qiao's to expose
2018
01:45:40,333 --> 01:45:42,300
Where do you think it's better to go for your honeymoon?
2019
01:45:43,133 --> 01:45:44,000
Maldives
2020
01:45:44,100 --> 01:45:45,000
Still don't remember
2021
01:45:45,033 --> 01:45:48,833
Well, I think we'd better go to the Aegean Sea
2022
01:45:49,233 --> 01:45:51,433
I think the meaning here is better
2023
01:45:52,300 --> 01:45:53,933
You're quite superstitious
2024
01:45:55,300 --> 01:45:57,500
Otherwise, where do you want to go?
2025
01:45:57,700 --> 01:45:58,500
Well
2026
01:46:01,133 --> 01:46:02,333
Of course go, of course
2027
01:46:05,133 --> 01:46:07,833
Mom, why don't you knock on the door when you come in?
2028
01:46:08,233 --> 01:46:11,433
If I knock on the door, I just can't see it
2029
01:46:12,133 --> 01:46:15,333
Mom, what the hell are you doing here?
2030
01:46:16,200 --> 01:46:17,033
Before the wedding
2031
01:46:17,466 --> 01:46:20,533
It's better not to live together
2032
01:46:20,600 --> 01:46:21,666
Mother is unlucky
2033
01:46:21,866 --> 01:46:22,866
Guan son-in-law
2034
01:46:24,233 --> 01:46:25,500
Just one night
2035
01:46:25,933 --> 01:46:26,733
Take a walk
2036
01:46:29,433 --> 01:46:29,466
walk
2037
01:46:29,466 --> 01:46:30,500
Rest early
2038
01:46:30,666 --> 01:46:31,900
Recharge your batteries
2039
01:46:32,100 --> 01:46:33,800
Your wedding night awaits you
2040
01:46:36,133 --> 01:46:37,133
Let's go
2041
01:46:44,600 --> 01:46:50,066
Yo Lin Daying Brother is really in good spirits when he is happy
2042
01:46:56,600 --> 01:46:58,233
I won't get you as for you
2043
01:46:58,233 --> 01:46:59,200
Don't think about it, either
2044
01:47:03,933 --> 01:47:05,000
Distinguished guests,
2045
01:47:05,000 --> 01:47:06,066
Dear friends
2046
01:47:06,066 --> 01:47:08,000
The two love each other happily for a long time
2047
01:47:08,066 --> 01:47:11,333
Let's have to please our beautiful bride
2048
01:47:24,900 --> 01:47:27,266
I didn't expect that I would really marry Lin An
2049
01:47:31,833 --> 01:47:33,733
Wanwan, we finally got married
2050
01:47:33,733 --> 01:47:35,800
It's like a dream
2051
01:48:09,833 --> 01:48:13,333
How could such a wonderful wedding not be the icing on the cake?
2052
01:48:13,733 --> 01:48:17,100
Everyone, please enjoy the collection of Mr. Gu's derailment
2053
01:48:20,833 --> 01:48:22,633
Mr. Gu is really a good means
2054
01:48:22,633 --> 01:48:23,633
Left and right
2055
01:48:23,666 --> 01:48:24,600
It doesn't leak
2056
01:48:25,000 --> 01:48:27,200
The visitor quickly closed the door
2057
01:48:29,200 --> 01:48:30,266
Don't pretend to be Mr. Gu
2058
01:48:30,933 --> 01:48:32,600
I've seen both of you with my own eyes
2059
01:48:32,600 --> 01:48:33,800
Walked out of the hotel
2060
01:48:34,133 --> 01:48:36,733
At that time, you had a lot of kiss marks on your neck
2061
01:48:37,333 --> 01:48:38,666
It was a fierce battle
2062
01:48:48,500 --> 01:48:50,000
Lin An is not like that
2063
01:48:50,000 --> 01:48:51,800
I didn't believe it
2064
01:48:52,600 --> 01:48:53,333
Brother Lin An
2065
01:48:53,333 --> 01:48:54,700
Don't you see it yet?
2066
01:48:54,700 --> 01:48:56,033
He's taking advantage of you
2067
01:48:56,033 --> 01:48:56,933
He doesn't love you at all
2068
01:48:56,933 --> 01:48:57,733
That's enough
2069
01:48:58,300 --> 01:48:59,300
Gu Wan did not cheat
2070
01:49:00,233 --> 01:49:01,200
Because I'm Lin
2071
01:49:09,533 --> 01:49:10,633
Because I am Lin Zong
2072
01:49:11,733 --> 01:49:12,800
Impossible forest
2073
01:49:13,033 --> 01:49:14,200
The evidence is ironclad
2074
01:49:14,200 --> 01:49:15,866
It's all this time, and you're still defending him
2075
01:49:16,333 --> 01:49:17,800
I'll make you pay
2076
01:49:18,133 --> 01:49:18,933
Come
2077
01:49:19,333 --> 01:49:20,533
Take him to the room
2078
01:49:20,533 --> 01:49:21,866
I'll give you a verdict later
2079
01:49:23,433 --> 01:49:24,333
What are you doing
2080
01:49:24,500 --> 01:49:26,466
You give me a waiting to let go of me
2081
01:49:38,633 --> 01:49:39,400
Father
2082
01:49:39,400 --> 01:49:42,233
You can rest assured that the photos will not be circulated
2083
01:49:42,433 --> 01:49:43,233
Hu Yue
2084
01:49:43,666 --> 01:49:45,433
I'm not going to let him get better
2085
01:49:47,600 --> 01:49:48,433
Why
2086
01:49:49,233 --> 01:49:50,833
Why are you doing this to me
2087
01:49:51,466 --> 01:49:52,266
Lin
2088
01:49:53,000 --> 01:49:53,800
No
2089
01:49:54,733 --> 01:49:55,533
Mr. Lin
2090
01:49:58,666 --> 01:50:02,133
If you really believe that you are violating human rights
2091
01:50:02,933 --> 01:50:06,233
So you've been playing with me against you all along
2092
01:50:10,533 --> 01:50:13,933
So you've been toying with me the whole time, right?
2093
01:50:15,900 --> 01:50:16,633
I'm toying with you
2094
01:50:16,633 --> 01:50:17,433
Still
2095
01:50:18,066 --> 01:50:19,466
It's you who have been toying with me
2096
01:50:20,133 --> 01:50:22,700
You've got me coming back again and again
2097
01:50:22,700 --> 01:50:23,533
Linger away
2098
01:50:24,500 --> 01:50:25,866
If you're not doing that to me
2099
01:50:26,200 --> 01:50:27,900
How could I believe you again and again
2100
01:50:28,033 --> 01:50:30,700
I've always been serious about you
2101
01:50:30,933 --> 01:50:33,333
I married you because I love you
2102
01:50:33,633 --> 01:50:34,466
I don't believe it
2103
01:50:35,700 --> 01:50:36,500
Crying
2104
01:50:37,300 --> 01:50:39,533
You used to treat me as a foster play
2105
01:50:40,133 --> 01:50:41,266
Humiliation in every way
2106
01:50:41,466 --> 01:50:43,533
Even the marriage proposal was made in jest
2107
01:50:43,633 --> 01:50:45,633
If you don't have a problem with the company right now
2108
01:50:46,133 --> 01:50:47,100
You will come and beg me
2109
01:50:48,133 --> 01:50:51,100
Tell me when I raised you
2110
01:50:51,100 --> 01:50:52,600
I've only begged you once
2111
01:50:52,600 --> 01:50:53,400
That's enough
2112
01:50:55,233 --> 01:50:56,100
You don't play anymore
2113
01:50:56,300 --> 01:50:58,233
Lin Han, you hide your identity
2114
01:50:58,233 --> 01:51:01,133
I thought I was being raped
2115
01:51:01,133 --> 01:51:03,200
I thought I was sorry for you
2116
01:51:03,933 --> 01:51:05,600
But you say I'm playing with you
2117
01:51:06,266 --> 01:51:08,033
I've always been serious about you
2118
01:51:08,033 --> 01:51:10,100
It's you who didn't believe I loved you from beginning to end
2119
01:51:12,933 --> 01:51:13,866
Don't do it
2120
01:51:15,333 --> 01:51:17,633
Coming to your deception makes me sick
2121
01:51:19,333 --> 01:51:20,133
deceit
2122
01:51:21,000 --> 01:51:21,800
Gu Wan
2123
01:51:22,666 --> 01:51:24,800
I'm just going to do what you did to me
2124
01:51:25,333 --> 01:51:26,700
Don't be a salute to you
2125
01:51:29,933 --> 01:51:31,233
You will condemn me
2126
01:51:31,233 --> 01:51:32,500
It also makes me die for a clear understanding
2127
01:51:33,600 --> 01:51:35,100
When exactly will it be blessed
2128
01:51:38,800 --> 01:51:40,800
When did you take care of you?
2129
01:51:40,800 --> 01:51:41,733
Humiliated you
2130
01:51:44,400 --> 01:51:45,333
Yes, Gu Wen
2131
01:51:45,666 --> 01:51:47,200
You've forgotten all those things
2132
01:51:47,900 --> 01:51:49,066
You've done those things to me
2133
01:51:49,066 --> 01:51:50,033
You've forgotten about it
2134
01:51:51,466 --> 01:51:52,266
Cry
2135
01:51:53,266 --> 01:51:54,066
I really am
2136
01:51:55,100 --> 01:51:56,266
How can I believe it
2137
01:51:56,500 --> 01:51:57,266
Did you know?
2138
01:51:57,266 --> 01:51:59,300
That day I thought I had slept with Mr. Lin
2139
01:51:59,900 --> 01:52:01,266
I was really in pain
2140
01:52:02,500 --> 01:52:03,800
I want to kill him
2141
01:52:05,100 --> 01:52:07,466
But you lied to me
2142
01:52:07,466 --> 01:52:08,266
No
2143
01:52:08,933 --> 01:52:10,500
If you tell me the truth
2144
01:52:10,866 --> 01:52:12,300
I'll trust you
2145
01:52:12,933 --> 01:52:14,266
Tell you who I am
2146
01:52:14,866 --> 01:52:16,466
Things wouldn't have come to this point
2147
01:52:17,833 --> 01:52:19,200
So you did it on purpose
2148
01:52:19,600 --> 01:52:21,500
You know what Yingying is going to do
2149
01:52:22,300 --> 01:52:23,500
You don't stop him
2150
01:52:24,266 --> 01:52:26,066
You're here to torment me
2151
01:52:27,000 --> 01:52:30,300
Gu Wan, in your heart, I am like this
2152
01:52:30,300 --> 01:52:31,700
How could I hurt you
2153
01:52:32,133 --> 01:52:33,533
Aren't you?
2154
01:52:35,466 --> 01:52:38,100
I still don't think you've done anything wrong
2155
01:52:38,100 --> 01:52:38,900
Right
2156
01:52:39,666 --> 01:52:40,666
Mr. Lin said
2157
01:52:41,200 --> 01:52:42,666
Mr. Gu asked me to join you at the wedding scene
2158
01:52:42,666 --> 01:52:43,466
What to do
2159
01:52:51,033 --> 01:52:51,700
Let go
2160
01:52:51,700 --> 01:52:54,700
If you dare to go, the story will disappear from this world
2161
01:53:02,500 --> 01:53:02,833
Mr. Hu
2162
01:53:02,833 --> 01:53:04,633
Oh no, Miss was taken away
2163
01:53:05,733 --> 01:53:06,633
What did you say
2164
01:53:06,700 --> 01:53:07,700
Hu Yue was taken away just now
2165
01:53:07,700 --> 01:53:09,466
The young lady suddenly followed secretly
2166
01:53:09,533 --> 01:53:11,866
But it didn't take long for the young lady to disappear
2167
01:53:11,866 --> 01:53:13,033
We investigate after monitoring
2168
01:53:13,033 --> 01:53:15,600
It was found that the young lady was taken away
2169
01:53:17,833 --> 01:53:19,000
Mr. Hu, you see
2170
01:53:39,600 --> 01:53:40,933
This person should be temporary
2171
01:53:41,233 --> 01:53:42,833
Otherwise, they will not be exposed to surveillance
2172
01:53:43,266 --> 01:53:44,900
Is it because there is no locator on the body?
2173
01:53:45,500 --> 01:53:46,900
Miss's watch was taken off
2174
01:53:46,900 --> 01:53:49,033
We picked this up on the ground
2175
01:53:50,500 --> 01:53:51,300
Round round round
2176
01:53:53,666 --> 01:53:56,066
Don't worry, Yuanyuan, she's very smart
2177
01:53:56,400 --> 01:53:58,100
Now it's imperative to think
2178
01:53:58,100 --> 01:53:59,100
Who will protect Yuanyuan
2179
01:54:04,900 --> 01:54:05,900
I don't know who it is
2180
01:54:10,066 --> 01:54:10,866
Tie so tightly
2181
01:54:10,866 --> 01:54:12,000
I'm afraid I'll run
2182
01:54:13,800 --> 01:54:15,133
Children also have small things
2183
01:54:15,200 --> 01:54:16,666
Believe it or not, I'm going to kill you
2184
01:54:16,666 --> 01:54:17,833
Yo Yo Yo scared me to death
2185
01:54:17,833 --> 01:54:18,866
I'm so scared
2186
01:54:20,300 --> 01:54:21,633
I'm going to strangle you now
2187
01:54:21,633 --> 01:54:23,500
Say you're stupid, and you don't believe it
2188
01:54:23,600 --> 01:54:24,933
You strangled me
2189
01:54:25,000 --> 01:54:27,200
Take what to compare with my mom and dad
2190
01:54:31,033 --> 01:54:32,033
Be obedient
2191
01:54:32,733 --> 01:54:34,233
If you keep your mouth shut, you will suffer less
2192
01:54:34,466 --> 01:54:37,500
I don't dare to say it
2193
01:54:37,500 --> 01:54:39,266
If I were you
2194
01:54:39,466 --> 01:54:41,266
Either kill me
2195
01:54:41,333 --> 01:54:42,933
Or run
2196
01:54:47,666 --> 01:54:48,733
Don't be delusional
2197
01:54:49,266 --> 01:54:51,600
Your parents won't come looking for you
2198
01:54:52,000 --> 01:54:55,066
Didn't you do your research before you kidnapped me?
2199
01:54:55,066 --> 01:54:58,233
With your intelligence, you still want to kidnap me
2200
01:54:58,266 --> 01:54:59,533
It's ridiculous
2201
01:55:01,700 --> 01:55:04,000
Say what you've done, say what you've done
2202
01:55:04,333 --> 01:55:08,000
You're dead 321
2203
01:55:09,300 --> 01:55:10,100
Ask for your life
2204
01:55:14,633 --> 01:55:15,433
Qiao Ming
2205
01:55:16,900 --> 01:55:17,633
Mom and Dad
2206
01:55:17,633 --> 01:55:18,533
I'm afraid of Yuan Yuan
2207
01:55:18,533 --> 01:55:20,000
Afraid of Qiao Ming
2208
01:55:20,733 --> 01:55:21,666
You calm down
2209
01:55:22,233 --> 01:55:23,700
Anything you want can be given to you
2210
01:55:24,033 --> 01:55:25,033
Don't hurt Yuanyuan
2211
01:55:26,333 --> 01:55:27,400
Give me what I want
2212
01:55:27,400 --> 01:55:28,233
I want Gu Wan
2213
01:55:28,233 --> 01:55:29,133
Do you give
2214
01:55:29,933 --> 01:55:31,533
You're stupid
2215
01:55:31,700 --> 01:55:33,200
Do you really believe me when I say Gu Wan
2216
01:55:33,200 --> 01:55:34,100
He doesn't love you
2217
01:55:34,100 --> 01:55:34,833
Did you know?
2218
01:55:34,833 --> 01:55:36,833
When I cast you out with this seed of iniquity
2219
01:55:36,833 --> 01:55:37,633
How cool it is
2220
01:55:37,666 --> 01:55:39,533
Chase away Xiao Ming
2221
01:55:39,733 --> 01:55:40,800
What are you talking about
2222
01:55:42,500 --> 01:55:45,033
Qiao Ming, you can scold me as much as you want
2223
01:55:45,300 --> 01:55:46,133
But you can't say that about Yuanyuan
2224
01:55:46,133 --> 01:55:48,666
Yuanyuan is the crystallization of our love
2225
01:55:48,900 --> 01:55:51,066
I knew that the ghost of this underlord would not go away
2226
01:55:51,200 --> 01:55:52,200
Kill him in the first place
2227
01:55:52,200 --> 01:55:55,200
Forget it, and now the dog is still revealed
2228
01:55:57,100 --> 01:55:59,266
Qiao Ming was originally for no reason
2229
01:55:59,400 --> 01:56:00,500
I hurt you
2230
01:56:00,833 --> 01:56:02,100
Something is coming at me
2231
01:56:02,866 --> 01:56:04,233
Come over then
2232
01:56:04,233 --> 01:56:05,633
Turn the employee back
2233
01:56:09,533 --> 01:56:11,266
You see you don't let go
2234
01:56:12,733 --> 01:56:13,533
Let me go
2235
01:56:14,300 --> 01:56:15,733
I don't want you to get hurt
2236
01:56:15,933 --> 01:56:16,900
I can't bear it
2237
01:56:18,533 --> 01:56:19,466
It's me who put it
2238
01:56:20,300 --> 01:56:22,133
Only I go alone to come back
2239
01:56:22,666 --> 01:56:23,466
No
2240
01:56:24,500 --> 01:56:25,600
The person I hate the most is me
2241
01:56:26,266 --> 01:56:27,666
I'll go for you again
2242
01:56:30,600 --> 01:56:32,800
Lan Lan's prior matter was my fault
2243
01:56:32,800 --> 01:56:33,933
I deceived you
2244
01:56:34,000 --> 01:56:36,000
I'm sorry you forgive me
2245
01:56:36,800 --> 01:56:37,600
Lan Lan
2246
01:56:45,400 --> 01:56:47,500
Qiao Ming, the person you hurt is me
2247
01:56:47,733 --> 01:56:48,800
Nothing to do with anyone else
2248
01:56:49,200 --> 01:56:51,133
You put Yuanyuan Lin An
2249
01:56:51,400 --> 01:56:52,900
You will not die well in the future
2250
01:56:52,900 --> 01:56:55,200
Qiao Ming, you said it was me
2251
01:56:55,900 --> 01:56:57,033
Don't go wrong anymore
2252
01:56:59,666 --> 01:57:01,500
Ah, what are you rushing out for
2253
01:57:02,100 --> 01:57:03,300
What if he kills you?
2254
01:57:03,866 --> 01:57:05,300
Otherwise, what do you want me to do?
2255
01:57:05,466 --> 01:57:07,066
Let me watch you die
2256
01:57:07,400 --> 01:57:08,133
I love you so much
2257
01:57:08,133 --> 01:57:09,666
How is it possible to watch you die
2258
01:57:13,466 --> 01:57:15,300
Okay, it's finally good
2259
01:57:24,100 --> 01:57:24,900
waiter
2260
01:57:34,600 --> 01:57:36,666
Does the baby have any pain?
2261
01:57:37,233 --> 01:57:38,200
Mommy is round
2262
01:57:38,200 --> 01:57:39,233
No injuries
2263
01:57:40,500 --> 01:57:41,300
No injuries
2264
01:57:41,900 --> 01:57:42,700
No injuries
2265
01:57:42,900 --> 01:57:46,066
Dad, I'm the one who was kidnapped
2266
01:57:46,466 --> 01:57:48,333
I don't know what's going on with you kid
2267
01:57:48,333 --> 01:57:49,500
Tell me what's going on
2268
01:57:49,500 --> 01:57:51,066
Pea shooter launches
2269
01:58:03,133 --> 01:58:04,266
Yay success
2270
01:58:05,433 --> 01:58:07,500
What the hell is going on with the little girl
2271
01:58:07,633 --> 01:58:08,500
Who called the police?
2272
01:58:08,900 --> 01:58:09,833
Dad is stupid
2273
01:58:09,833 --> 01:58:11,800
Of course, I called the police
2274
01:58:13,533 --> 01:58:14,333
Mr. Lim
2275
01:58:14,533 --> 01:58:16,700
Employees have always been special people that I protect
2276
01:58:16,900 --> 01:58:18,000
At the time of his abduction
2277
01:58:18,000 --> 01:58:19,633
He has already sent me a distress order
2278
01:58:19,633 --> 01:58:20,733
And make a code
2279
01:58:21,066 --> 01:58:22,500
Thank you for showing up in time
2280
01:58:25,833 --> 01:58:28,033
Yuanyuan will tell us in advance next time
2281
01:58:28,033 --> 01:58:29,333
They're going to be scared to death
2282
01:58:29,333 --> 01:58:31,633
It's too dangerous to do this kind of thing
2283
01:58:31,633 --> 01:58:32,666
Next time I'll say it in advance
2284
01:58:32,933 --> 01:58:34,700
Do you want to feel the iron sand palm?
2285
01:58:34,700 --> 01:58:35,500
yes
2286
01:58:35,600 --> 01:58:36,466
Mom
2287
01:58:41,433 --> 01:58:41,866
Mom
2288
01:58:41,866 --> 01:58:43,300
Dad is going to be abusive
2289
01:58:43,833 --> 01:58:44,833
It should be good
2290
01:58:44,833 --> 01:58:45,600
Educate educate you
2291
01:58:45,600 --> 01:58:47,633
Let you remember it for a long time
2292
01:58:48,400 --> 01:58:50,300
Look at me to make you have a long memory
2293
01:58:50,300 --> 01:58:51,700
Yuanyuan is wrong
2294
01:58:54,900 --> 01:58:57,600
It's not because the two of you keep arguing
2295
01:58:57,600 --> 01:58:59,666
It's all for the sake of both of you
2296
01:59:01,133 --> 01:59:03,133
Yuanyuan, you speak clearly
2297
01:59:10,200 --> 01:59:11,633
Why quarreled again
2298
01:59:11,633 --> 01:59:14,000
It's time to hit a single baby again
2299
01:59:16,866 --> 01:59:17,666
pregnant
2300
01:59:50,500 --> 01:59:51,600
You're pretty smug, aren't you?
2301
01:59:51,600 --> 01:59:53,866
Ah, I'll confiscate your electronics when I get back
2302
01:59:54,500 --> 01:59:56,233
Mommy, help me talk
2303
01:59:56,233 --> 01:59:58,533
Don't bother me, I'll be obedient
2304
01:59:59,000 --> 02:00:00,600
This time it's you who did it wrong
2305
02:00:00,600 --> 02:00:02,133
Mommy can't help you
2306
02:00:02,666 --> 02:00:06,133
I'm not doing all this for the good of you both
2307
02:00:06,133 --> 02:00:07,833
It's really embarrassing for Yuanyuan
2308
02:00:07,900 --> 02:00:09,733
Silly girl, I have to thank you, don't I?
2309
02:00:10,200 --> 02:00:12,300
Of course, Dad is not angry
2310
02:00:12,300 --> 02:00:13,633
Mom doesn't move around
2311
02:00:13,666 --> 02:00:15,666
If I hadn't been where I am now
2312
02:00:16,300 --> 02:00:18,000
Our family is a daughter
2313
02:00:18,000 --> 02:00:19,200
It's a good baby
2314
02:00:19,200 --> 02:00:22,200
If you want to blame someone, blame someone for being a big liar
2315
02:00:23,300 --> 02:00:24,466
Okay, Wanwan
2316
02:00:25,033 --> 02:00:25,866
It was my fault
2317
02:00:26,666 --> 02:00:27,933
Don't be angry, okay
2318
02:00:29,300 --> 02:00:31,066
It depends on your performance
2319
02:00:34,800 --> 02:00:35,900
Okay, Wanwan
2320
02:00:36,500 --> 02:00:37,300
It was my fault
2321
02:00:38,133 --> 02:00:39,433
Don't be angry, okay
2322
02:00:40,700 --> 02:00:42,500
It depends on your performance
2323
02:00:45,033 --> 02:00:46,233
What a laugh
2324
02:00:46,400 --> 02:00:49,466
I'm going to clean up your mess
2325
02:00:49,533 --> 02:00:50,833
You are not allowed to hit the baby
2326
02:00:51,000 --> 02:00:52,333
You're in charge of cleaning up here
2327
02:00:52,700 --> 02:00:54,266
Otherwise, I don't want to hit you
2328
02:00:54,266 --> 02:00:55,033
That's it
2329
02:00:55,033 --> 02:00:56,933
My mom and I are still angry
2330
02:00:56,933 --> 02:00:59,200
I'm sorry for both of you
2331
02:00:59,200 --> 02:01:00,233
Go back first
2332
02:01:00,233 --> 02:01:01,800
Otherwise, my aunt will be in a hurry
2333
02:01:05,733 --> 02:01:06,700
Hey Yuanyuan
2334
02:01:06,700 --> 02:01:08,433
Found the surveillance video
2335
02:01:08,533 --> 02:01:10,300
And the video I sent you to the police
2336
02:01:10,433 --> 02:01:11,700
That's enough for your sins
2337
02:01:12,000 --> 02:01:13,433
Mr. Lin fled
2338
02:01:13,433 --> 02:01:15,300
I've sent out all the black material
2339
02:01:15,300 --> 02:01:16,466
Do you want to catch him back?
2340
02:01:16,466 --> 02:01:19,233
No need for these black ingredients to eat him
2341
02:01:25,433 --> 02:01:26,300
Here are the car keys
2342
02:01:26,400 --> 02:01:27,866
I'll see you back later
2343
02:01:30,700 --> 02:01:32,700
Coax your mom well
2344
02:01:39,866 --> 02:01:42,066
What the hell is Yuanyuan trying to do again?
2345
02:01:42,066 --> 02:01:43,033
Oops, Mommy
2346
02:01:43,033 --> 02:01:44,433
Yuanyuan has no ghost idea
2347
02:01:44,433 --> 02:01:45,800
It's all good ideas
2348
02:01:46,066 --> 02:01:47,733
I don't know about you yet
2349
02:01:47,733 --> 02:01:50,266
The little eyes turn around the dripping round mother
2350
02:01:50,266 --> 02:01:51,600
Don't be mad at Dad
2351
02:01:51,600 --> 02:01:52,500
Daddy is so stupid
2352
02:01:52,500 --> 02:01:53,933
Forgive him
2353
02:01:55,033 --> 02:01:56,933
No, you're you
2354
02:01:56,933 --> 02:01:59,600
He's him, if you still want to have this
2355
02:01:59,600 --> 02:02:02,500
Don't listen to Mom's words
2356
02:02:03,266 --> 02:02:05,700
I'll whisper to you a daddy's secret
2357
02:02:05,800 --> 02:02:07,466
Is it okay for you to forgive him
2358
02:02:08,200 --> 02:02:09,500
What a little secret
2359
02:02:09,866 --> 02:02:13,500
Dad often looks at the video frames of the two of you
2360
02:02:13,733 --> 02:02:15,900
I love you every time
2361
02:02:15,900 --> 02:02:16,933
I love you so much
2362
02:02:16,933 --> 02:02:18,900
Why are you doing this to me
2363
02:02:19,466 --> 02:02:22,133
Because I've never recorded a video before
2364
02:02:22,200 --> 02:02:24,500
Is it true that there is a date on the version?
2365
02:02:24,500 --> 02:02:26,200
It's 2018
2366
02:02:34,000 --> 02:02:36,633
Mr. Lin, the evidence you gave is crucial
2367
02:02:37,000 --> 02:02:38,833
Especially the line of drugs
2368
02:02:39,000 --> 02:02:40,000
Thank you so much
2369
02:02:40,100 --> 02:02:41,233
This is what we should do
2370
02:02:41,266 --> 02:02:42,833
It is hoped that this cancer can be dispensed with
2371
02:02:42,900 --> 02:02:44,866
The George Group crime network is huge
2372
02:02:45,100 --> 02:02:48,466
The evidence provided by Mr. Lam and Ms. Gu was crucial
2373
02:02:51,633 --> 02:02:52,433
What did you say
2374
02:02:52,700 --> 02:02:53,600
What's wrong with the police
2375
02:02:55,466 --> 02:02:56,500
I went to the hospital right away
2376
02:02:56,500 --> 02:02:57,800
Find me an expert right away
2377
02:03:04,200 --> 02:03:05,666
Good night, forgive him
2378
02:03:06,533 --> 02:03:07,833
What kind of person is Mr. Lin
2379
02:03:07,833 --> 02:03:09,033
The eldest lady is fine
2380
02:03:09,233 --> 02:03:12,300
It's just that Mr. Gu is still being rescued
2381
02:03:14,500 --> 02:03:15,500
What the hell is going on
2382
02:03:17,133 --> 02:03:18,433
In 2018
2383
02:03:24,900 --> 02:03:26,300
Mr. Gu had a car accident this time
2384
02:03:26,300 --> 02:03:28,400
Brought out the first-class disease of the car accident 5 years ago
2385
02:03:28,900 --> 02:03:30,666
It can be difficult to come to your senses
2386
02:03:30,933 --> 02:03:33,033
Now is the critical 5 times to act
2387
02:03:35,333 --> 02:03:37,833
I'm sorry I didn't protect you
2388
02:03:39,833 --> 02:03:43,500
Dad, do you want my dad to have a good temper, dad
2389
02:03:48,333 --> 02:03:49,800
Mom, are you waking up?
2390
02:03:50,100 --> 02:03:51,600
Aren't you going to take care of me?
2391
02:03:51,600 --> 02:03:52,700
I'll take care of it for you
2392
02:03:53,266 --> 02:03:55,033
Wake up, goodbye
2393
02:03:56,666 --> 02:03:57,466
heart
2394
02:04:01,266 --> 02:04:02,066
yeah
2395
02:04:06,666 --> 02:04:07,466
Where is it
2396
02:04:16,400 --> 02:04:17,400
Follow me
2397
02:04:59,400 --> 02:05:00,233
I'm sorry
2398
02:05:01,733 --> 02:05:03,533
How could I forget you
2399
02:05:03,800 --> 02:05:05,033
Get up quickly
2400
02:05:05,066 --> 02:05:07,066
Hey, get up
2401
02:05:13,200 --> 02:05:14,300
When are you
2402
02:05:22,733 --> 02:05:23,533
Husband
2403
02:05:28,100 --> 02:05:29,800
Doctor Doctor
2404
02:05:35,033 --> 02:05:36,233
Doctor Doctor
2405
02:05:38,033 --> 02:05:40,100
Doctor, my wife thinks about it
2406
02:05:46,066 --> 02:05:47,200
It's a miracle
2407
02:05:47,666 --> 02:05:49,633
The blood stasis in Mr. Gu's head is gone
2408
02:05:49,633 --> 02:05:51,200
As long as you break off your home to recuperate, you can recover
2409
02:05:52,066 --> 02:05:52,866
Thank you doctor
2410
02:05:55,633 --> 02:05:57,533
Wanwan is so good
2411
02:05:57,533 --> 02:06:00,100
Wanwan, I'm so scared of this
2412
02:06:01,033 --> 02:06:03,300
I'm sorry, it's all my fault
2413
02:06:03,700 --> 02:06:04,666
It's all my fault
2414
02:06:06,300 --> 02:06:07,300
I'm also at fault
2415
02:06:07,833 --> 02:06:08,633
You
2416
02:06:09,633 --> 02:06:11,066
We will never be apart again
2417
02:06:11,466 --> 02:06:12,266
Well
2418
02:06:13,033 --> 02:06:14,500
We will never be separated
2419
02:06:16,000 --> 02:06:19,533
My little boy has become an old man
2420
02:06:21,100 --> 02:06:22,133
It's better not to think about it
2421
02:06:22,133 --> 02:06:23,233
Five years ago
2422
02:06:24,100 --> 02:06:25,833
When I think about it, I hate my old age
2423
02:06:27,400 --> 02:06:28,700
How can there be the benefits of being old?
2424
02:06:37,300 --> 02:06:38,833
Yuanyuan about him
2425
02:06:38,900 --> 02:06:39,633
Did something happen to him?
2426
02:06:39,633 --> 02:06:40,733
How I didn't see him
2427
02:06:42,400 --> 02:06:45,066
He's okay but he cries all the time
2428
02:06:46,066 --> 02:06:47,600
I let him go home
2429
02:06:49,200 --> 02:06:50,633
I forgot to tell you
2430
02:06:52,133 --> 02:06:54,500
Hello, hurry up and bring me Yuanyuan back
2431
02:06:55,666 --> 02:06:56,466
Good
2432
02:06:57,066 --> 02:06:58,333
I'll take you home now
2433
02:07:03,000 --> 02:07:05,700
Mommy, Mommy, Mommy, come
2434
02:07:05,700 --> 02:07:09,000
The baby came to Yuanyuan's mother to hold
2435
02:07:10,266 --> 02:07:12,066
Mom and Dad are so bad
2436
02:07:12,066 --> 02:07:14,533
didn't let Yuanyuan come to her mother
2437
02:07:14,900 --> 02:07:16,700
Yuanyuan was worried
2438
02:07:16,833 --> 02:07:17,666
Yuanyuan is fine
2439
02:07:17,700 --> 02:07:18,600
Daddy is the bad guy
2440
02:07:18,600 --> 02:07:19,666
Mommy beats him for you
2441
02:07:22,833 --> 02:07:24,200
Yuanyuan is my heart
2442
02:07:24,200 --> 02:07:26,933
Baby, we don't want Daddy, okay
2443
02:07:28,200 --> 02:07:30,866
We're finally together
2444
02:07:31,066 --> 02:07:32,400
Don't separate
2445
02:07:40,500 --> 02:07:41,300
ah
2446
02:07:41,866 --> 02:07:42,833
It's so touching
2447
02:07:42,833 --> 02:07:43,633
This picture
2448
02:07:44,400 --> 02:07:46,500
I'm so cool
2449
02:07:46,800 --> 02:07:50,300
My mother knew that I wouldn't graduate from the CP
2450
02:07:50,300 --> 02:07:51,100
mother
2451
02:07:51,300 --> 02:07:53,533
How is my daughter still hurting?
2452
02:07:53,600 --> 02:07:54,666
I'm fine
2453
02:07:54,666 --> 02:07:56,666
I can be discharged from the hospital in another week
2454
02:07:56,833 --> 02:07:59,266
When I saw you like this, I flew up
2455
02:07:59,433 --> 02:08:01,700
I have a tattoo on my head again
2456
02:08:01,700 --> 02:08:02,800
Great, isn't it?
2457
02:08:03,600 --> 02:08:04,666
You shouldn't
2458
02:08:05,533 --> 02:08:07,900
I'm writing some kind of nonsense again
2459
02:08:07,900 --> 02:08:09,000
Hey, no, no, no
2460
02:08:09,233 --> 02:08:12,200
Oops, mom is still very busy, isn't she?
2461
02:08:12,333 --> 02:08:12,800
Grandmother
2462
02:08:12,800 --> 02:08:17,600
I have seen grandma write to mom and dad talking
2463
02:08:18,000 --> 02:08:20,266
Haha, mom made you chicken soup
2464
02:08:20,266 --> 02:08:22,100
Mom will be back in a while
2465
02:08:27,333 --> 02:08:28,933
Continuous killings have been done
2466
02:08:29,066 --> 02:08:31,200
Lawyer Miao was the most merciful
2467
02:08:37,433 --> 02:08:38,400
Don't be angry
2468
02:08:38,666 --> 02:08:40,433
Do what you have to do
2469
02:08:41,333 --> 02:08:43,100
I also want to talk by pretending to be deaf
2470
02:08:44,066 --> 02:08:45,200
It's going on right now
2471
02:08:45,333 --> 02:08:47,800
Rest assured, I won't let him get his way
2472
02:08:49,033 --> 02:08:51,933
It's too cheap for him to go to jail just like that
2473
02:08:54,333 --> 02:08:56,800
I'll scold you what you want to do that night
2474
02:09:01,066 --> 02:09:02,666
Since he wants to pretend to be crazy
2475
02:09:03,633 --> 02:09:04,633
It's better to let him be real
2476
02:09:10,600 --> 02:09:13,600
Well, if it goes on like this, it's going on again
2477
02:09:15,833 --> 02:09:17,233
Sister buys this again
2478
02:09:20,400 --> 02:09:22,300
You won't fool me, will you?
2479
02:09:22,300 --> 02:09:23,633
Hmph, I don't understand
2480
02:09:27,233 --> 02:09:28,666
Okay, don't be angry
2481
02:09:28,666 --> 02:09:30,066
It's my sister, it's not right
2482
02:09:30,400 --> 02:09:33,066
Okay, then I can hold milk in my belly
2483
02:09:33,633 --> 02:09:35,500
Your belly is full of milk
2484
02:09:35,933 --> 02:09:37,866
Tomorrow is much more useful than someone
2485
02:09:39,100 --> 02:09:41,100
If you are good, you will be sick
2486
02:09:42,333 --> 02:09:45,100
Yes, wife, or not
2487
02:09:45,100 --> 02:09:45,933
Have another daughter
2488
02:09:46,500 --> 02:09:47,733
Don't even think about it
2489
02:09:48,200 --> 02:09:50,466
It's not enough of a headache to have the two of them
2490
02:09:50,533 --> 02:09:52,933
Mom said that you can give birth to 8
2491
02:09:52,933 --> 02:09:54,133
Why don't you give birth?
2492
02:09:56,333 --> 02:09:59,933
You don't read those novels, Mr. Lin158636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.