All language subtitles for longmire s05e10 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,103 --> 00:00:21,646 I shouldn't be here. 2 00:00:22,939 --> 00:00:24,065 I just went along with it 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,193 'cause, uh, I didn't want to cause any more of a scene. 4 00:00:26,359 --> 00:00:27,319 You're right. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,363 No, Mathias had no right to arrest you off the Res. 6 00:00:30,572 --> 00:00:31,490 That's the good news. 7 00:00:31,698 --> 00:00:33,283 The bad news is, uh... 8 00:00:33,492 --> 00:00:36,870 well, I guess... everything else. 9 00:00:37,370 --> 00:00:38,079 Right. 10 00:00:38,747 --> 00:00:39,873 So, I'm free to go? 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,917 Uh, yes and no. 12 00:00:42,083 --> 00:00:43,752 I mean, yes, you can go, but Mr. Standing Bear 13 00:00:43,919 --> 00:00:47,130 can still press assault charges against you in the county. 14 00:00:47,339 --> 00:00:49,716 So I think it might be worth our while 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,261 to try and get this resolved right here and right now. 16 00:00:55,013 --> 00:00:55,847 Okay. 17 00:00:56,056 --> 00:00:57,724 Just couldn't let a news cycle go by 18 00:00:57,933 --> 00:00:59,935 without trying to dominate it, could you? 19 00:01:01,937 --> 00:01:03,396 What the hell happened? 20 00:01:05,649 --> 00:01:07,484 He accused me of being Hector. 21 00:01:08,026 --> 00:01:10,237 - How does he know? - Honestly... 22 00:01:11,613 --> 00:01:14,824 I do not know how I have managed to keep it hidden for this long. 23 00:01:15,951 --> 00:01:17,160 Does he have proof? 24 00:01:18,870 --> 00:01:20,497 He knows he shot me, but he was trying 25 00:01:20,705 --> 00:01:22,624 to get my shirt off to see the scar, 26 00:01:22,832 --> 00:01:25,335 so obviously, he does not have concrete evidence. 27 00:01:25,544 --> 00:01:27,504 Yeah, but he knows where to find it. 28 00:01:30,048 --> 00:01:31,007 What do you mean? 29 00:01:31,216 --> 00:01:32,801 He was with me when I collected samples 30 00:01:33,009 --> 00:01:34,719 of your blood out where you were shot. 31 00:01:37,681 --> 00:01:38,765 Could he get a warrant 32 00:01:38,974 --> 00:01:40,308 and make you turn it over to him? 33 00:01:41,434 --> 00:01:42,852 This is bad. 34 00:01:43,061 --> 00:01:46,356 A massive public bar brawl. 35 00:01:46,523 --> 00:01:49,067 - Were you drinking? - A little. 36 00:01:49,276 --> 00:01:50,735 Do you have a history with this other guy? 37 00:01:50,944 --> 00:01:52,862 Henry? He's my best friend. 38 00:01:53,071 --> 00:01:54,739 Oh, of course he is. 39 00:01:55,740 --> 00:01:57,450 But he's been lying to me. 40 00:01:57,659 --> 00:02:00,620 Turns out he's been secretly running around as Hector. 41 00:02:00,829 --> 00:02:02,581 I'm the one who should be pressing charges here. 42 00:02:02,789 --> 00:02:06,710 Wait. Hector is that violent reservation vigilante? 43 00:02:06,918 --> 00:02:07,794 Yeah. 44 00:02:07,961 --> 00:02:10,380 Okay, you cannot let that get out. 45 00:02:14,843 --> 00:02:16,761 - Why not? - You're already accused 46 00:02:16,970 --> 00:02:19,764 of having a torrid relationship with your pretty deputy 47 00:02:19,973 --> 00:02:21,057 who breaks the law for you. 48 00:02:21,266 --> 00:02:22,892 Now your best friend is a vigilante. 49 00:02:23,476 --> 00:02:24,436 Let's try and imagine 50 00:02:24,603 --> 00:02:26,771 how Tucker Baggett might spin that. 51 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 What am I supposed to do? Nothing? 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,277 I think you and I just had a breakthrough. 53 00:02:32,777 --> 00:02:34,321 Can you get rid of the evidence? 54 00:02:34,821 --> 00:02:36,573 Not without breaking another law. 55 00:02:43,455 --> 00:02:45,165 So, what do we do? 56 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Walt threw the first punch, right? 57 00:02:47,042 --> 00:02:49,586 He doesn't need any more legal trouble right now. 58 00:02:49,794 --> 00:02:52,297 Maybe if you threaten to press charges, he'll back down. 59 00:02:54,507 --> 00:02:57,093 He does not seem to be in a backing-down sort of mood. 60 00:02:57,302 --> 00:02:59,387 Do you think he'll send you back to prison? 61 00:03:00,305 --> 00:03:01,431 I don't know. 62 00:03:01,640 --> 00:03:03,558 I don't know if he's gonna press charges. 63 00:03:03,767 --> 00:03:05,977 I don't know much about what he's thinking these days. 64 00:03:06,186 --> 00:03:09,105 Well, I guess I'd better go find out. 65 00:03:09,731 --> 00:03:12,359 And whatever deal I can make to get you out of this, 66 00:03:12,567 --> 00:03:14,194 if I can get you out of this, 67 00:03:14,361 --> 00:03:15,695 you will promise to abide by it. 68 00:03:15,904 --> 00:03:16,821 Okay? 69 00:03:21,201 --> 00:03:22,035 Okay? 70 00:03:26,706 --> 00:03:28,375 You know, you can't hold my client. 71 00:03:29,125 --> 00:03:30,335 You know your sheriff can't assault people 72 00:03:30,543 --> 00:03:31,836 without consequences. 73 00:03:32,545 --> 00:03:34,339 Does this mean Henry's gonna press charges? 74 00:03:38,426 --> 00:03:40,053 Not if the sheriff is willing to drop 75 00:03:40,261 --> 00:03:42,097 this whole Hector business. 76 00:03:45,308 --> 00:03:46,643 I think we can live with that. 77 00:03:48,895 --> 00:03:49,938 Okay, then. 78 00:03:51,564 --> 00:03:52,649 So, that's it? 79 00:03:53,900 --> 00:03:55,318 I guess that's it. 80 00:04:44,743 --> 00:04:46,035 Okay, if you've been interviewing my client 81 00:04:46,202 --> 00:04:47,912 the whole time that you've kept me waiting in here, 82 00:04:48,079 --> 00:04:49,664 I won't just have his statement thrown out. 83 00:04:49,873 --> 00:04:51,332 I will bring suit against your department. 84 00:04:51,541 --> 00:04:54,669 Relax. Darius Burns isn't talking to anybody. 85 00:04:54,878 --> 00:04:56,171 Sorry to make you wait. 86 00:04:56,379 --> 00:04:57,505 It wasn't intentional. 87 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 Come on, I'm not stupid. 88 00:05:00,216 --> 00:05:03,803 I was pulled away by a pretty unusual situation. 89 00:05:04,012 --> 00:05:05,054 Which was what? 90 00:05:07,599 --> 00:05:08,767 Ask your dad. 91 00:05:10,727 --> 00:05:12,437 What exactly are the charges 92 00:05:12,604 --> 00:05:13,772 that are being brought against my client? 93 00:05:13,980 --> 00:05:15,482 We suspect him of being involved 94 00:05:15,690 --> 00:05:17,317 with the disappearance of Malachi Strand. 95 00:05:17,484 --> 00:05:20,195 You suspect him of being involved. 96 00:05:20,361 --> 00:05:22,280 That's nowhere near sufficient for you to hold him. 97 00:05:23,156 --> 00:05:24,449 Cady, I know all of the arguments 98 00:05:24,657 --> 00:05:27,786 about every individual being entitled to a good defense, 99 00:05:28,203 --> 00:05:31,039 but trust me on this... 100 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 You do not want to take Darius on as a client. 101 00:05:33,124 --> 00:05:34,459 He's a bad guy. 102 00:05:34,667 --> 00:05:36,044 You really don't know all the arguments 103 00:05:36,252 --> 00:05:38,505 about everybody being entitled to a good defense. 104 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 So release him, okay? Now. 105 00:05:42,717 --> 00:05:45,553 You came to me a while back wanting to help our community. 106 00:05:45,720 --> 00:05:47,472 - Yeah, I remember. - Do you? 107 00:05:47,639 --> 00:05:51,226 'Cause helping Darius Burns... That's not gonna help anybody. 108 00:06:10,620 --> 00:06:12,956 And here I was worried I was gonna wake you up. 109 00:06:20,713 --> 00:06:22,048 Donna, what are you doing here? 110 00:06:22,757 --> 00:06:24,342 What happened to your face? 111 00:06:29,138 --> 00:06:30,640 I lost my temper. 112 00:06:32,058 --> 00:06:33,226 That's all you're gonna say? 113 00:06:36,187 --> 00:06:37,730 I'll tell you the rest some other time. 114 00:06:39,065 --> 00:06:40,775 Better question is, uh, 115 00:06:40,984 --> 00:06:41,901 what are you doing here so early? 116 00:06:43,027 --> 00:06:44,529 Well, I-I tried to reach you, 117 00:06:44,737 --> 00:06:46,447 and when I couldn't, I just came out 118 00:06:46,656 --> 00:06:53,621 'cause I, uh... I need to talk to you about this. 119 00:06:56,165 --> 00:06:57,083 Tucker Baggett. 120 00:06:57,292 --> 00:06:59,878 - What did he send you? - He sent me a subpoena. 121 00:07:00,044 --> 00:07:02,005 He wants to depose me in your civil suit, 122 00:07:02,213 --> 00:07:04,173 and I have no idea why. 123 00:07:07,760 --> 00:07:12,140 Tucker, um, probably found out about something 124 00:07:12,348 --> 00:07:15,727 that, um, Vic and I did while you were missing. 125 00:07:17,020 --> 00:07:19,647 W-W-Well, what exactly? 126 00:07:21,566 --> 00:07:23,276 We took some of your patient files 127 00:07:24,068 --> 00:07:27,238 without, you know, permission. 128 00:07:29,449 --> 00:07:33,077 Oh. Well, I can see why that would be a problem. 129 00:07:34,621 --> 00:07:37,248 If we hadn't have done it, we might not have found you. 130 00:07:37,457 --> 00:07:40,251 No, I know. I know. I just, um... 131 00:07:40,460 --> 00:07:41,753 I kind of wish you hadn't told me 132 00:07:41,920 --> 00:07:44,756 because now I either have to lie under oath 133 00:07:44,923 --> 00:07:46,591 - or just... - You don't have to lie for me. 134 00:07:47,759 --> 00:07:49,385 Well, thank you. I... 135 00:07:50,762 --> 00:07:52,931 Look, you know what? I-I can just drag my feet 136 00:07:53,139 --> 00:07:54,057 and try to put the deposition off. 137 00:07:54,265 --> 00:07:55,391 - No. - It's... 138 00:07:56,184 --> 00:08:00,146 No, I'd rather know how bad things are sooner than later. 139 00:08:07,445 --> 00:08:09,822 Was your life this chaotic before we started dating? 140 00:08:20,708 --> 00:08:22,377 Sheriff, s deputies in Sublette County 141 00:08:22,585 --> 00:08:24,837 exchanged gunfire with a bank robber yesterday 142 00:08:25,046 --> 00:08:27,757 who matches the description of a multi-state bank robber, 143 00:08:27,966 --> 00:08:29,217 Cowboy Bill. 144 00:08:29,759 --> 00:08:31,052 And in Durant, reporters 145 00:08:31,260 --> 00:08:32,929 following the Chance Gilbert trial 146 00:08:33,137 --> 00:08:35,682 were shocked to find a verdict handed down this morning 147 00:08:35,890 --> 00:08:39,227 after the jury deliberated for only two hours yesterday. 148 00:08:40,061 --> 00:08:43,231 The verdict... guilty on all charges. 149 00:08:43,439 --> 00:08:45,858 I'm Chip Kendail. We 'll be back after this. 150 00:08:50,989 --> 00:08:52,156 Morning, Walter. 151 00:08:52,782 --> 00:08:54,283 The mayor called for you yesterday, 152 00:08:54,492 --> 00:08:56,744 as did Donna... a couple times. 153 00:08:56,953 --> 00:08:58,663 I already talked to Donna this morning. 154 00:08:58,871 --> 00:09:00,999 Hey, Sheriff. Did you hear the good news? 155 00:09:02,041 --> 00:09:04,127 No. I don't think I did. 156 00:09:05,044 --> 00:09:06,254 So, what's the good news, Ferg? 157 00:09:06,921 --> 00:09:08,798 Chance Gilbert was found guilty. 158 00:09:09,007 --> 00:09:11,551 The jury only deliberated for two hours. 159 00:09:15,054 --> 00:09:17,140 I don't understand. The trial's over? 160 00:09:17,348 --> 00:09:18,850 I never even testified. 161 00:09:19,434 --> 00:09:20,518 Yeah, I mean, I guess A.D.A. Holder 162 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 just decided that she didn't need your testimony. 163 00:09:22,937 --> 00:09:24,147 You mean she didn't want it. 164 00:09:24,689 --> 00:09:25,898 Who cares? Right? 165 00:09:26,107 --> 00:09:28,484 I mean, Chance is going away for 20 to life, 166 00:09:28,693 --> 00:09:30,695 which is certainly good for your lawsuit. 167 00:09:31,612 --> 00:09:32,488 I mean, think about it. 168 00:09:33,948 --> 00:09:36,909 I mean, the accusations that he made against you, Walt... 169 00:09:37,118 --> 00:09:40,038 Now they're just officially the ravings of a psycho. 170 00:09:40,705 --> 00:09:43,082 Which means we can start focusing on finding Malachi 171 00:09:43,291 --> 00:09:44,792 and tracking down the new Hector. 172 00:09:44,959 --> 00:09:46,794 I started pulling files on reported sightings. 173 00:09:46,961 --> 00:09:48,629 There's no need for that. 174 00:09:48,838 --> 00:09:50,757 - Oh. Did you already do it? - No. 175 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 I had a little time to think. Um... 176 00:09:54,260 --> 00:09:55,887 I feel I may have, uh, jumped the gun 177 00:09:56,095 --> 00:09:57,930 with this whole Hector theory. 178 00:09:58,139 --> 00:09:59,682 Seriously? Because yesterday you thought 179 00:09:59,891 --> 00:10:01,642 that Hector was our best suspect in Malachi's disappearance. 180 00:10:01,851 --> 00:10:04,896 I know. But today I'm rethinking that. 181 00:10:05,772 --> 00:10:07,940 Truth is nobody's even reported Malachi missing. 182 00:10:08,149 --> 00:10:10,651 Um, I think I maybe just needed 183 00:10:10,860 --> 00:10:12,904 a distraction from Barlow's lawsuit. 184 00:10:13,112 --> 00:10:14,989 Okay, well, Malachi or no Malachi, 185 00:10:15,198 --> 00:10:17,158 these Hector attacks are connected. 186 00:10:17,366 --> 00:10:18,493 Why don't we just look into that? 187 00:10:18,701 --> 00:10:20,244 'Cause I said not to. 188 00:10:21,454 --> 00:10:25,666 Walt, you got a call from the Tri-County Jail. 189 00:10:27,627 --> 00:10:30,088 - Who is it? - It's Chance Gilbert. 190 00:10:32,507 --> 00:10:35,301 He wants to talk to you in person. 191 00:10:54,612 --> 00:10:57,448 Hey. Thanks, Frank. 192 00:10:59,158 --> 00:11:01,786 I like this new security guard better than the last one. 193 00:11:01,994 --> 00:11:03,704 Yeah, I don't think Eamonn will be back. 194 00:11:03,913 --> 00:11:07,416 My, uh, period of détente with the sheriff's office 195 00:11:07,625 --> 00:11:09,544 was breathtakingly brief. 196 00:11:10,461 --> 00:11:11,712 What can I do for you, man? 197 00:11:12,713 --> 00:11:13,798 Level with me. 198 00:11:16,926 --> 00:11:19,220 Well, now, that's all I've ever done. 199 00:11:20,972 --> 00:11:23,141 After we left Malachi out at that cliff, 200 00:11:23,891 --> 00:11:25,560 did you go back and kill him? 201 00:11:28,855 --> 00:11:30,982 You've been talking to your friend, the sheriff. 202 00:11:32,024 --> 00:11:33,484 I am not certain he is still my friend, 203 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 but you have not answered my question. 204 00:11:36,696 --> 00:11:39,907 The answer is no. I did not kill Malachi. 205 00:11:40,908 --> 00:11:43,244 And I didn't send anyone else to do it, either. 206 00:11:44,287 --> 00:11:46,080 And while I'm used to Walt Longmire 207 00:11:46,289 --> 00:11:47,415 imagining that I'm at the heart 208 00:11:47,623 --> 00:11:49,625 of all sorts of elaborate conspiracies, 209 00:11:49,834 --> 00:11:51,878 I'm kind of surprised at you, Henry, 210 00:11:52,503 --> 00:11:54,881 especially after I helped you get your bar back. 211 00:11:55,089 --> 00:11:56,591 And I am grateful for that. 212 00:11:58,050 --> 00:12:01,179 But some of the details of this situation do not make sense. 213 00:12:08,311 --> 00:12:10,730 Like "Hector lives" 214 00:12:10,938 --> 00:12:14,317 being spelled out in stones out where we banished Malachi. 215 00:12:14,483 --> 00:12:17,486 - Yes. - Has it occurred to you 216 00:12:17,695 --> 00:12:20,031 that Malachi might have done that himself 217 00:12:20,239 --> 00:12:24,368 to make it look like Hector did something bad to him? 218 00:12:24,577 --> 00:12:26,537 Why would Malachi fake his own disappearance 219 00:12:26,746 --> 00:12:29,123 - and try to pin it on Hector? - To make people believe 220 00:12:29,332 --> 00:12:33,586 that he is gone and no longer a threat. 221 00:12:35,671 --> 00:12:37,465 Which makes him more of a threat than ever. 222 00:12:44,805 --> 00:12:47,516 You might want to invest in a couple of these guys. 223 00:13:06,118 --> 00:13:10,081 Permission to remove these shackles, Sheriff. 224 00:13:10,289 --> 00:13:13,334 We really don't recommend removing these chains, Sheriff. 225 00:13:13,542 --> 00:13:16,504 It's fine. 226 00:13:26,639 --> 00:13:27,974 We'll be right outside. 227 00:13:28,849 --> 00:13:29,809 Thanks. 228 00:13:35,398 --> 00:13:37,692 Thank you for coming, Sheriff. 229 00:13:37,900 --> 00:13:39,277 Tell me why I'm here, Chance. 230 00:13:40,444 --> 00:13:42,446 Well, you heard the verdict? 231 00:13:43,656 --> 00:13:44,949 I did. 232 00:13:45,157 --> 00:13:46,450 It sounded fair to me. 233 00:13:46,659 --> 00:13:48,077 20 years to life? 234 00:13:48,244 --> 00:13:50,162 That's what the statute calls for. 235 00:13:50,371 --> 00:13:52,123 But for me, 20 years is life. 236 00:13:52,331 --> 00:13:55,334 That's all I might have left. 237 00:13:55,543 --> 00:13:57,336 Well, you should have made better choices. 238 00:13:59,880 --> 00:14:01,424 That's why you're here. 239 00:14:03,009 --> 00:14:04,969 I want you to do something for me. 240 00:14:06,679 --> 00:14:08,556 Why would I do anything for you? 241 00:14:09,598 --> 00:14:13,060 Because you were born in the wrong time, just like me. 242 00:14:13,269 --> 00:14:14,812 Yeah, 243 00:14:15,021 --> 00:14:17,982 we should have lived like two centuries ago, right? 244 00:14:18,190 --> 00:14:20,568 When freedom and liberty 245 00:14:20,776 --> 00:14:26,365 weren't platitudes trotted out by some corrupt politicians. 246 00:14:27,325 --> 00:14:29,035 I'm not like you, Chance. 247 00:14:30,619 --> 00:14:31,954 Of course you are. 248 00:14:32,121 --> 00:14:34,457 We fought a duel, like men of honor. 249 00:14:35,416 --> 00:14:38,419 Yes, you were Hamilton. I was Jefferson. 250 00:14:39,545 --> 00:14:42,423 Jefferson never fought a duel. 251 00:14:42,631 --> 00:14:43,924 That was Aaron Burr. 252 00:14:44,133 --> 00:14:45,426 But the point remains. 253 00:14:45,634 --> 00:14:47,011 You and I, we understand 254 00:14:47,219 --> 00:14:52,516 that "live free or die" is not a bumper sticker. 255 00:14:53,017 --> 00:14:57,897 It's a choice that we got to make every day. 256 00:14:58,105 --> 00:15:00,191 You pretend you don't understand me, 257 00:15:00,399 --> 00:15:03,694 but that home of yours, that remote cabin... 258 00:15:04,487 --> 00:15:05,946 You wouldn't live there 259 00:15:06,155 --> 00:15:09,784 if you didn't miss the way this country used to be. 260 00:15:12,286 --> 00:15:14,705 What exactly do you want me to do for you? 261 00:15:17,416 --> 00:15:19,502 I want you to get me transferred. 262 00:15:21,253 --> 00:15:22,421 To where? 263 00:15:23,631 --> 00:15:24,757 Death row. 264 00:15:27,551 --> 00:15:29,428 Well, I don't have that authority. 265 00:15:30,388 --> 00:15:31,847 Come on, Sheriff. 266 00:15:32,640 --> 00:15:34,517 I need you to do this for me. 267 00:15:35,559 --> 00:15:39,397 To be confined, deprived of my freedom... 268 00:15:41,148 --> 00:15:44,360 unable to feel the soil between my fingers, 269 00:15:44,568 --> 00:15:47,863 under my nails 270 00:15:48,072 --> 00:15:51,117 Or to smell a rainstorm approaching... 271 00:15:52,076 --> 00:15:53,285 that's not living. 272 00:15:54,245 --> 00:15:58,499 That's the very definition of cruel, unusual punishment. 273 00:16:00,251 --> 00:16:01,961 I can't, Sheriff. 274 00:16:02,169 --> 00:16:03,921 I can't live like this. 275 00:16:05,840 --> 00:16:10,428 So if you can't live free, you choose to die. 276 00:16:12,555 --> 00:16:15,724 Well, that seems a little extreme, even for you. 277 00:16:16,559 --> 00:16:19,103 Desperate men do desperate things. 278 00:16:26,694 --> 00:16:28,362 I understand, Chance. 279 00:16:30,239 --> 00:16:33,033 The idea of living my life behind bars 280 00:16:34,160 --> 00:16:36,078 even one year of my life... 281 00:16:37,329 --> 00:16:39,331 I don't think I could face that. 282 00:16:39,540 --> 00:16:41,167 That would be pure hell. 283 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 And given what you did to Vic... 284 00:16:46,755 --> 00:16:49,216 ...it's exactly what you deserve. 285 00:16:55,306 --> 00:16:56,557 - Guard. - No, Sheriff. 286 00:16:56,765 --> 00:16:57,892 Ready. 287 00:16:58,100 --> 00:17:00,060 Don't, Sheriff. Sheriff, don't. 288 00:17:00,269 --> 00:17:01,770 Sheriff, I need your help! 289 00:17:02,521 --> 00:17:04,440 Sheriff! Please! 290 00:17:08,235 --> 00:17:10,779 Sheriff, don't walk out of here! Please! 291 00:17:11,447 --> 00:17:13,032 I'll see you in 20 years. 292 00:17:16,619 --> 00:17:18,704 Bastard! 293 00:17:32,343 --> 00:17:34,553 Oh. Hey, Walt. 294 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 You just getting back from Tri-County? 295 00:17:37,640 --> 00:17:38,265 Yeah. 296 00:17:48,359 --> 00:17:50,611 So, what did Chance want? 297 00:17:54,406 --> 00:17:55,241 Mercy. 298 00:17:57,201 --> 00:18:00,329 He wanted me to help get him moved to death row. 299 00:18:01,580 --> 00:18:03,666 What, he wants the death penalty? 300 00:18:03,874 --> 00:18:06,126 Captivity for him is like torture. 301 00:18:06,335 --> 00:18:08,295 He'd... He'd rather die. 302 00:18:12,508 --> 00:18:13,884 Are you gonna help him? 303 00:18:14,385 --> 00:18:15,302 No. 304 00:18:16,220 --> 00:18:18,556 The judge has already handed down his sentence. 305 00:18:18,722 --> 00:18:21,517 It's done. It's not for me to interfere with the law. 306 00:18:22,601 --> 00:18:25,396 That kind of behavior's been getting me into trouble. 307 00:18:28,023 --> 00:18:29,858 Yeah, right. 308 00:18:30,067 --> 00:18:33,904 Walt? The mayor is here to see you. 309 00:18:34,363 --> 00:18:35,197 Sawyer? 310 00:18:36,407 --> 00:18:37,616 What's he want? 311 00:18:38,534 --> 00:18:39,785 To see you. 312 00:18:52,715 --> 00:18:55,092 You know, I tried playing football when I was a freshman. 313 00:18:55,301 --> 00:18:58,721 - Fancied myself a linebacker. - How'd that work out? 314 00:18:58,929 --> 00:19:01,640 Well, I got my bell rung just about every play for a year 315 00:19:01,849 --> 00:19:03,934 before I realized debate was more my speed. 316 00:19:06,228 --> 00:19:07,438 After every game, my dad 317 00:19:07,605 --> 00:19:09,231 would buy me one of these milkshakes 318 00:19:09,565 --> 00:19:12,234 just to make me feel better about getting my butt kicked. 319 00:19:12,943 --> 00:19:15,362 So, what are you trying to make me feel better about? 320 00:19:15,904 --> 00:19:17,990 Well, can't get anything past you. 321 00:19:18,198 --> 00:19:19,575 That's my job. 322 00:19:19,783 --> 00:19:20,618 Right. 323 00:19:21,535 --> 00:19:24,288 - So, you know I'm up for re-election soon. - I do. 324 00:19:24,496 --> 00:19:26,248 And you know better than anybody 325 00:19:26,457 --> 00:19:27,958 what a pain in the ass that can be, 326 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 especially these days. 327 00:19:29,918 --> 00:19:31,545 It's a bad time to be an incumbent. 328 00:19:31,754 --> 00:19:33,505 How you doing, Bruce? Good to see you. 329 00:19:34,298 --> 00:19:38,427 Sawyer, why did you buy me a milkshake? 330 00:19:40,638 --> 00:19:43,223 This morning, I directed the county commissioners 331 00:19:43,432 --> 00:19:44,808 to submit a request to the governor 332 00:19:45,017 --> 00:19:47,394 to have you temporarily removed from office. 333 00:19:49,063 --> 00:19:50,522 Sawyer, what the hell are you talking about? 334 00:19:50,731 --> 00:19:52,775 It's only temporary. All right? 335 00:19:52,983 --> 00:19:56,403 Just while this wrongful death lawsuit plays itself out. 336 00:19:56,612 --> 00:19:59,073 But between that and all the stuff in the papers recently, 337 00:19:59,239 --> 00:20:00,658 you've become the most visible way 338 00:20:00,866 --> 00:20:03,243 for me to lay out my anti-corruption platform. 339 00:20:03,786 --> 00:20:04,995 Anti-corruption? 340 00:20:06,080 --> 00:20:07,915 Sawyer, you know me better than that. 341 00:20:08,457 --> 00:20:10,334 I've been doing this job for years. 342 00:20:10,542 --> 00:20:12,002 Nobody's ever accused me of anything 343 00:20:12,211 --> 00:20:14,046 except being a bad public speaker. 344 00:20:14,254 --> 00:20:15,756 Walt, this isn't personal. 345 00:20:15,923 --> 00:20:18,717 I think the world of you. You know that. 346 00:20:18,884 --> 00:20:21,637 But we're public figures, and your public reputation, 347 00:20:21,845 --> 00:20:24,014 well, it's... it's not what it used to be. 348 00:20:24,682 --> 00:20:26,016 Look, I've had a bad couple of weeks, 349 00:20:26,225 --> 00:20:29,269 but once I get a chance to make my case... 350 00:20:29,478 --> 00:20:31,855 If you get cleared, nobody's gonna be happier than me. 351 00:20:32,773 --> 00:20:34,608 But I got to play the odds right now. 352 00:20:35,901 --> 00:20:38,696 And when that FBI evidence comes out, you're gonna be toxic. 353 00:20:40,823 --> 00:20:42,366 What FBI evidence? 354 00:20:44,535 --> 00:20:46,995 Did Tucker Baggett tell you something about my case? 355 00:20:47,162 --> 00:20:49,623 Look, I've already said more than I should. 356 00:20:49,832 --> 00:20:51,667 You tell me what the hell Baggett told you, Sawyer! 357 00:20:51,875 --> 00:20:53,752 Don't you snap at me, Walt. 358 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 Now, I could have blindsided you with this, but I didn't. 359 00:20:56,296 --> 00:20:57,506 I'm slow-walking this process 360 00:20:57,715 --> 00:20:59,133 through the county commissioners. 361 00:20:59,341 --> 00:21:01,510 And I could have gone to the governor himself. 362 00:21:01,719 --> 00:21:04,346 I'm doing that out of the respect I have for you. 363 00:21:04,555 --> 00:21:07,433 The least you could do is show me some respect in return. 364 00:21:26,618 --> 00:21:28,120 What's all this? 365 00:21:33,208 --> 00:21:35,127 This is where I meditate. 366 00:21:37,796 --> 00:21:39,631 To what do I owe the honor? 367 00:21:39,798 --> 00:21:42,593 Well, um, I wanted to tell you that I reached out to the people 368 00:21:42,760 --> 00:21:44,720 that you recommended for the jobs 369 00:21:44,928 --> 00:21:47,639 and that they're all gonna start in the next week or two. 370 00:21:47,848 --> 00:21:48,932 Great. That's great. 371 00:21:49,141 --> 00:21:50,851 - Thank you for doing that. - Mm-hmm. 372 00:21:51,059 --> 00:21:53,103 I also wanted to ask your blessing 373 00:21:53,312 --> 00:21:54,855 to add one more name to the list. 374 00:21:55,063 --> 00:21:57,691 You found somebody with legal experience? 375 00:21:57,900 --> 00:22:02,654 No, no, but... she shows real initiative. 376 00:22:03,864 --> 00:22:04,698 Okay. 377 00:22:06,366 --> 00:22:08,744 I'll add one more employee to the budget. 378 00:22:08,952 --> 00:22:10,287 Thank you. 379 00:22:16,835 --> 00:22:18,295 Was there something else? 380 00:22:20,756 --> 00:22:21,548 No. 381 00:22:26,929 --> 00:22:28,597 Well, actually, uh... 382 00:22:30,682 --> 00:22:32,684 Actually, it's... it's my dad. 383 00:22:34,019 --> 00:22:35,437 What about him? 384 00:22:35,938 --> 00:22:37,397 I'm worried about him... 385 00:22:38,398 --> 00:22:39,191 and you. 386 00:22:41,401 --> 00:22:42,444 Well, you know. 387 00:22:44,655 --> 00:22:48,534 Your dad and I have always been 388 00:22:48,742 --> 00:22:51,995 on opposite sides of pretty much everything. 389 00:22:52,162 --> 00:22:53,163 Yeah, I know. 390 00:22:55,666 --> 00:22:56,917 I love my dad. 391 00:22:58,752 --> 00:23:00,963 But I don't always agree with him. 392 00:23:01,171 --> 00:23:02,297 And I-I don't want you to think 393 00:23:02,506 --> 00:23:06,176 that I-I share his feelings about you. 394 00:23:08,136 --> 00:23:09,304 Well, I don't. 395 00:23:10,556 --> 00:23:11,807 You say that now. 396 00:23:13,225 --> 00:23:16,311 But he's acting... differently. 397 00:23:17,104 --> 00:23:21,275 He's really fixated on you in an unhealthy way. 398 00:23:21,733 --> 00:23:24,695 And maybe I'm overreacting, but I-I... 399 00:23:25,821 --> 00:23:28,615 I'm worried that things between the two of you 400 00:23:28,824 --> 00:23:30,450 are only going to get worse. 401 00:23:30,659 --> 00:23:32,244 I appreciate the warning. 402 00:23:33,954 --> 00:23:36,707 But as you can see, I've, uh... 403 00:23:36,915 --> 00:23:39,167 I've taken steps to make sure I'm safe. 404 00:23:42,254 --> 00:23:45,299 These guards are here to protect you from my dad? 405 00:23:46,550 --> 00:23:48,051 Cady. 406 00:23:50,012 --> 00:23:55,601 Nobody knows what threats the world holds for them. 407 00:23:56,143 --> 00:23:57,436 You can't know. 408 00:23:58,270 --> 00:24:00,397 All you can do is surround yourself 409 00:24:00,606 --> 00:24:03,901 with people you trust to look after you. 410 00:24:05,402 --> 00:24:07,279 And the fact that you're here 411 00:24:07,487 --> 00:24:09,698 tells me that you're one of those people. 412 00:24:20,125 --> 00:24:20,959 Thanks. 413 00:24:24,713 --> 00:24:27,257 When they told me I had a visitor, 414 00:24:27,466 --> 00:24:30,969 I never thought it would be Victoria Moretti. 415 00:24:31,678 --> 00:24:34,139 Permission to remove my shackles? 416 00:24:34,348 --> 00:24:35,599 No. 417 00:24:35,807 --> 00:24:39,311 Oh, so you came here just to spit on me, right? 418 00:24:39,519 --> 00:24:42,397 I'm sure it makes you happy to see me humiliated, 419 00:24:42,606 --> 00:24:43,857 chained up like an animal. 420 00:24:44,858 --> 00:24:46,068 Yeah, it does. 421 00:24:47,277 --> 00:24:48,737 That's not why I'm here, though. 422 00:24:50,697 --> 00:24:53,241 No? So do tell. 423 00:24:55,827 --> 00:24:57,704 Walt told me what you asked him. 424 00:24:57,913 --> 00:25:00,040 He also said he told you no. 425 00:25:01,833 --> 00:25:04,252 I'm a little bit more supportive of the idea. 426 00:25:05,754 --> 00:25:07,756 Then you and I need privacy. 427 00:25:09,675 --> 00:25:10,717 Can you give us a minute? 428 00:25:21,436 --> 00:25:23,021 All right, let me guess. 429 00:25:23,230 --> 00:25:28,193 The sheriff won't risk helping me out himself, 430 00:25:28,360 --> 00:25:30,362 but he's willing to send his little plaything 431 00:25:30,570 --> 00:25:31,655 to do it for him. 432 00:25:32,531 --> 00:25:33,907 Walt doesn't know I'm here. 433 00:25:35,409 --> 00:25:36,785 Nor would he approve. 434 00:25:37,869 --> 00:25:40,372 I don't understand. You... You want to help me? 435 00:25:40,914 --> 00:25:43,250 I don't want to help you. I want you to die. 436 00:25:44,126 --> 00:25:46,044 I want to wipe you off the face of this earth 437 00:25:46,253 --> 00:25:48,088 so I never have to think about you again. 438 00:25:48,672 --> 00:25:50,882 Tomato, to-mah-to. 439 00:25:51,883 --> 00:25:53,677 How do I get you moved to death row? 440 00:25:53,885 --> 00:26:00,058 Well, you can add murder to my record. 441 00:26:01,018 --> 00:26:01,727 How? 442 00:26:03,020 --> 00:26:06,606 The federal census worker you found in my freezer... 443 00:26:06,815 --> 00:26:07,649 I killed him. 444 00:26:07,858 --> 00:26:10,235 Yeah. 445 00:26:10,402 --> 00:26:13,196 I can tell you exactly where to find the gun. 446 00:26:14,656 --> 00:26:17,617 It'll have my DNA on it, for sure. 447 00:26:17,826 --> 00:26:19,077 Then why don't you just confess? 448 00:26:19,286 --> 00:26:22,122 Well, I've tried. Nobody believes me. 449 00:26:22,748 --> 00:26:26,251 They think I'm just trying to get myself over to death row. 450 00:26:26,668 --> 00:26:27,753 You are. 451 00:26:28,211 --> 00:26:30,338 Hence my problem. 452 00:26:31,506 --> 00:26:33,341 So, get your crazy wife to do it. 453 00:26:33,550 --> 00:26:38,096 She's not my wife, but she was my brother's wife. 454 00:26:38,305 --> 00:26:42,142 And neither she or any other member of my extended family 455 00:26:42,350 --> 00:26:45,687 is willing to do anything to shorten my life. 456 00:26:45,896 --> 00:26:50,609 They'll hold onto this misguided hope that I'll be set free. 457 00:26:53,195 --> 00:26:56,406 You see, it can't be anybody who loves me. 458 00:26:56,615 --> 00:26:58,867 It's got to be someone who hates me. 459 00:27:01,912 --> 00:27:03,246 Well, you found her. 460 00:27:55,841 --> 00:27:56,758 Hey, Ferg. 461 00:27:57,843 --> 00:27:59,845 Um, could I borrow your car? 462 00:28:00,428 --> 00:28:01,721 The Charger? Sure. 463 00:28:01,930 --> 00:28:04,307 Uh, no. The Trans Am. 464 00:28:06,852 --> 00:28:07,686 Okay. 465 00:28:08,436 --> 00:28:09,146 Thanks. 466 00:28:09,771 --> 00:28:10,772 Ferg. 467 00:28:12,190 --> 00:28:13,316 I need you to find someone for me. 468 00:28:13,525 --> 00:28:15,193 Sure. Who? 469 00:28:15,360 --> 00:28:16,278 Monte. 470 00:28:17,821 --> 00:28:19,030 What for? 471 00:28:21,700 --> 00:28:22,659 Good talk! 472 00:28:27,372 --> 00:28:28,582 Here you go. 473 00:28:28,790 --> 00:28:31,084 I think it's got like a quarter tank of gas in it. 474 00:28:31,293 --> 00:28:32,878 Great. I'll have it back to you tonight. 475 00:28:40,051 --> 00:28:41,178 Walt? 476 00:28:45,223 --> 00:28:46,099 Are you okay? 477 00:28:50,395 --> 00:28:51,313 No. 478 00:28:53,315 --> 00:28:54,399 What happened? 479 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 They're coming after my job. 480 00:28:58,361 --> 00:28:59,696 Who's "they"? 481 00:28:59,905 --> 00:29:02,157 The mayor, the county commissioners. 482 00:29:02,365 --> 00:29:05,118 They're petitioning the governor 483 00:29:05,327 --> 00:29:08,580 to have me temporarily suspended. 484 00:29:10,624 --> 00:29:14,377 And then, uh, if I lose my case... 485 00:29:14,586 --> 00:29:17,756 - You won't. - Well, if I lose my case, 486 00:29:18,632 --> 00:29:21,426 the suspension, uh, becomes permanent. 487 00:29:22,385 --> 00:29:23,345 I'll be out. 488 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 And it's my own fault. 489 00:29:28,225 --> 00:29:29,309 I thought it was enough 490 00:29:29,517 --> 00:29:35,482 just to try to... do the right thing. 491 00:29:36,983 --> 00:29:38,485 Walt, you told me before 492 00:29:39,819 --> 00:29:42,113 that the truth has got to count for something. 493 00:29:43,907 --> 00:29:46,201 And as bad as things looked a couple days ago, 494 00:29:46,409 --> 00:29:48,620 Chance Gilbert was found guilty. 495 00:29:48,828 --> 00:29:50,455 People can still tell the difference 496 00:29:50,664 --> 00:29:53,500 between a good person and a bad person. 497 00:29:54,292 --> 00:29:57,128 So no matter how much bullshit they spin about you in court, 498 00:29:57,337 --> 00:30:01,174 people look at you, and they can just tell, all right? 499 00:30:02,842 --> 00:30:05,095 They can tell that you're a good person. 500 00:30:11,601 --> 00:30:14,604 I want you to step away from all this, Vic. 501 00:30:15,647 --> 00:30:17,023 It's gotten political. 502 00:30:17,232 --> 00:30:18,316 There's no need for you to be tarred 503 00:30:18,483 --> 00:30:19,943 with the same brush as me. 504 00:30:21,278 --> 00:30:22,570 So, what, you... 505 00:30:24,447 --> 00:30:26,157 You just want me to let you crash and burn 506 00:30:26,324 --> 00:30:29,369 - and save myself? - Yeah. 507 00:30:31,037 --> 00:30:31,746 Yeah. 508 00:30:35,917 --> 00:30:37,585 Even if you were guilty... 509 00:30:40,880 --> 00:30:42,424 ...I couldn't do that. 510 00:31:03,570 --> 00:31:04,237 Hey, Cady. 511 00:31:05,572 --> 00:31:07,282 Mandy. H-How did you get in? 512 00:31:07,490 --> 00:31:08,867 - Keys. - How did you... 513 00:31:09,075 --> 00:31:10,243 I had some made at the hardware store. 514 00:31:10,452 --> 00:31:11,578 You needed spares. 515 00:31:12,412 --> 00:31:13,371 - Mandy. - I know. 516 00:31:13,580 --> 00:31:15,206 I should have told you I was doing that. 517 00:31:15,415 --> 00:31:17,167 Yeah, you absolutely should have. 518 00:31:17,375 --> 00:31:19,127 And what's more is that you keep showing up here 519 00:31:19,336 --> 00:31:20,837 every day without being asked, 520 00:31:21,004 --> 00:31:22,797 and it's just... It's not okay. 521 00:31:26,801 --> 00:31:28,678 Sorry. I-I thought I was helping. 522 00:31:28,887 --> 00:31:30,263 No, you are. 523 00:31:30,472 --> 00:31:32,891 What's not okay is that I'm not paying you. 524 00:31:33,641 --> 00:31:38,313 Mandy, I-I want to hire you full time, with benefits. 525 00:31:39,898 --> 00:31:40,857 Why? 526 00:31:41,066 --> 00:31:44,778 Because you... you might be a little raw, 527 00:31:45,487 --> 00:31:48,656 but you're dedicated, and you've shown initiative. 528 00:31:49,699 --> 00:31:51,368 And you're obviously gonna show up here every day anyway, 529 00:31:51,576 --> 00:31:53,453 so why not just make it official? 530 00:31:56,247 --> 00:31:57,082 How much? 531 00:31:57,540 --> 00:31:58,958 I'm not gonna work for minimum wage. 532 00:31:59,167 --> 00:32:00,502 I wouldn't let anyone. 533 00:32:01,211 --> 00:32:03,588 Let's start with 25 a year and see how it goes. 534 00:32:04,381 --> 00:32:06,007 $25,000? 535 00:32:06,216 --> 00:32:07,217 Yeah. 536 00:32:08,760 --> 00:32:11,137 I got to... I got to put these away. 537 00:33:45,398 --> 00:33:46,733 Okay. Eight. 538 00:33:46,941 --> 00:33:50,528 One, two, three, four, 539 00:33:50,737 --> 00:33:55,492 five, six, seven, eight. 540 00:34:35,365 --> 00:34:38,326 Hey! That is not yours! 541 00:34:46,417 --> 00:34:47,585 I've been following you, 542 00:34:47,794 --> 00:34:49,879 so I know your boyfriend, the sheriff, 543 00:34:50,088 --> 00:34:51,881 isn't here to help you this time. 544 00:35:14,821 --> 00:35:15,655 Shit. 545 00:35:20,451 --> 00:35:24,581 So, what did Tucker Baggett ask you? 546 00:35:25,206 --> 00:35:27,375 Well, he did not ask me any questions 547 00:35:27,584 --> 00:35:29,919 about the illegal theft of patient files. 548 00:35:30,128 --> 00:35:31,546 - Thanks. - Okay. 549 00:35:33,756 --> 00:35:34,757 That's good. 550 00:35:35,550 --> 00:35:38,678 He was, however, quite interested in other subjects. 551 00:35:38,886 --> 00:35:40,013 Such as? 552 00:35:40,513 --> 00:35:41,764 Such as how long 553 00:35:41,973 --> 00:35:44,976 after you had cleared me as a suspected drug dealer 554 00:35:45,184 --> 00:35:47,228 did you and I start dating? 555 00:35:48,229 --> 00:35:50,982 Yeah. The predatory sheriff 556 00:35:51,190 --> 00:35:53,443 let you off in exchange for sexual favors. 557 00:35:53,651 --> 00:35:55,028 More or less, yeah. 558 00:35:57,864 --> 00:36:01,326 He also asked me if you and I were dating 559 00:36:02,744 --> 00:36:05,371 at the same time that your deputy 560 00:36:05,580 --> 00:36:07,707 was seen kissing you in the hospital. 561 00:36:09,709 --> 00:36:12,378 Walt, it's okay. Really. 562 00:36:12,587 --> 00:36:14,672 I mean, I always knew that she had a thing for you, 563 00:36:14,839 --> 00:36:17,717 but I'm just... I'm really sorry 564 00:36:17,884 --> 00:36:19,802 that I couldn't be more helpful, 565 00:36:20,011 --> 00:36:21,471 because I feel like 566 00:36:21,679 --> 00:36:23,056 I fell into every one of his traps. 567 00:36:23,973 --> 00:36:24,682 I'm sorry. 568 00:36:24,891 --> 00:36:29,062 You know, um, it doesn't matter what you said. 569 00:36:29,270 --> 00:36:30,897 The deeper I get into this thing, 570 00:36:31,105 --> 00:36:32,774 the less the truth seems to matter. 571 00:36:33,775 --> 00:36:37,779 Well, truth is subjective, isn't it? 572 00:36:37,987 --> 00:36:40,239 No. No, it's not. 573 00:36:41,949 --> 00:36:44,952 You don't think it shifts depending on your perspective 574 00:36:45,119 --> 00:36:47,163 or your memory or others' memories? 575 00:36:47,622 --> 00:36:49,749 People can play games with it if they want, 576 00:36:49,957 --> 00:36:53,086 but the truth is the truth. 577 00:36:54,379 --> 00:36:55,880 You know what? That's a great idea. 578 00:36:56,089 --> 00:36:57,340 We should play a game. 579 00:36:57,548 --> 00:36:58,800 We should play Truth or Dare. 580 00:36:59,759 --> 00:37:01,552 Oh, come on. We already tried making out in your car. 581 00:37:01,719 --> 00:37:03,680 This is just a natural progression from that. 582 00:37:05,014 --> 00:37:06,516 Tell you what. You go first. 583 00:37:06,683 --> 00:37:08,017 Truth or dare? 584 00:37:08,893 --> 00:37:11,896 Fine. Truth. 585 00:37:14,482 --> 00:37:17,944 Who's the better kisser... Vic or me? 586 00:37:21,906 --> 00:37:23,825 Oh, my God. 587 00:37:24,450 --> 00:37:25,785 You could... You had to take a drink? 588 00:37:25,993 --> 00:37:27,286 You couldn't answer the question? 589 00:37:27,495 --> 00:37:29,706 - No, I was just thirsty. - Oh, uh-huh. 590 00:37:29,914 --> 00:37:31,749 And now you're trying to cover it up with a terrible lie. 591 00:37:31,958 --> 00:37:32,959 You're terrible at lying. 592 00:37:33,167 --> 00:37:35,253 - I'm not lying. I just... - Mm-hmm. 593 00:37:35,461 --> 00:37:37,338 - That was a drink to have a drink. - Okay, great. It's my turn. My turn. 594 00:37:37,547 --> 00:37:38,548 I choose truth. 595 00:37:39,924 --> 00:37:40,800 Okay. 596 00:37:43,136 --> 00:37:47,849 Who's the better kisser... me or your ex-husband? 597 00:37:51,352 --> 00:37:53,771 - Yeah, okay. - Yeah. Go ahead and take a drink. 598 00:37:56,482 --> 00:37:58,151 You were right. 599 00:37:58,359 --> 00:38:00,027 This is a really fun game. 600 00:38:00,862 --> 00:38:02,155 I'm sorry. 601 00:38:02,321 --> 00:38:04,991 I guess it's just sort of an... 602 00:38:05,199 --> 00:38:07,952 an awkward way to force a conversation that... 603 00:38:08,119 --> 00:38:09,162 I don't know. 604 00:38:09,370 --> 00:38:10,747 Well, there's no need to force it. 605 00:38:10,955 --> 00:38:13,958 You got something to say, just go on ahead. 606 00:38:16,043 --> 00:38:17,170 All right. 607 00:38:25,887 --> 00:38:27,805 What are we doing here, Walt? 608 00:38:29,974 --> 00:38:32,018 Well, we're, uh, examining 609 00:38:32,226 --> 00:38:36,272 the slippery subjectivity of truth. 610 00:38:36,439 --> 00:38:39,942 I meant this. You and me. 611 00:38:40,151 --> 00:38:44,489 You know, we're not really a thing, are we, but... 612 00:38:44,697 --> 00:38:46,908 Well, it's definitely a thing. It's just... 613 00:38:51,454 --> 00:38:53,873 Maybe it's not the kind of thing we want it to be. 614 00:38:56,250 --> 00:38:57,752 I know I really like you. 615 00:38:59,420 --> 00:39:00,463 I know. 616 00:39:03,424 --> 00:39:06,010 But I do think it's time to shit or get off the pot. 617 00:39:06,219 --> 00:39:06,969 Yeah. 618 00:39:08,054 --> 00:39:11,224 I'd go with "fish or cut bait." 619 00:39:11,432 --> 00:39:14,519 Yeah, well, neither is exactly dripping with romance, is it? 620 00:39:19,315 --> 00:39:24,529 Well, I was, um... I was talking to a guy earlier today, 621 00:39:24,737 --> 00:39:28,407 and he said, uh, 622 00:39:28,616 --> 00:39:31,619 that both he and I were born in the wrong time. 623 00:39:32,912 --> 00:39:34,580 I think, um... 624 00:39:37,333 --> 00:39:42,296 ...you and I might have just met each other at the wrong time. 625 00:40:04,652 --> 00:40:05,820 Vic? 626 00:40:06,279 --> 00:40:07,947 Hey, uh, Vic? 627 00:40:09,907 --> 00:40:11,617 Travis, what are you doing here? 628 00:40:11,826 --> 00:40:12,994 Uh, moving in. 629 00:40:13,953 --> 00:40:16,163 Oh, my God. You look terrible. Are... Are you okay? 630 00:40:16,372 --> 00:40:17,623 Well, physically. 631 00:40:17,832 --> 00:40:19,417 I mean, obviously, you're still hot, but... 632 00:40:19,625 --> 00:40:21,419 - Hey, you can't move in next door. - Don't worry. I'm not. 633 00:40:21,627 --> 00:40:23,296 I rented the place, uh, three slips down. 634 00:40:23,504 --> 00:40:24,714 I know you need your privacy, 635 00:40:24,881 --> 00:40:27,049 and you won't see me unless you need help. 636 00:40:27,675 --> 00:40:28,342 Okay. 637 00:40:29,510 --> 00:40:31,137 I can't deal with this right now. 638 00:40:31,846 --> 00:40:33,806 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Stop, stop, stop. 639 00:40:35,558 --> 00:40:37,977 - What the hell happened? - Nothing. I got in a little scrape. 640 00:40:38,185 --> 00:40:39,854 You're holding your stomach. Did you get hit? 641 00:40:40,813 --> 00:40:42,064 Sort of. 642 00:40:42,273 --> 00:40:43,399 - All right, show me. - Travis, stop. 643 00:40:43,608 --> 00:40:45,359 - You stop. - Stop. 644 00:40:45,568 --> 00:40:46,986 Look! You got a bruise here! 645 00:40:47,194 --> 00:40:49,030 - Okay. - Did someone punch you in the stomach? 646 00:40:49,238 --> 00:40:50,323 No. 647 00:40:50,531 --> 00:40:51,657 Okay? 648 00:40:52,408 --> 00:40:53,743 I got kicked. 649 00:40:53,951 --> 00:40:55,870 Oh, God. Um, all right. 650 00:40:56,078 --> 00:40:57,663 Uh, we got to get you to the hospital right now. 651 00:40:57,872 --> 00:41:00,750 - I'm driving. - Okay, all right. I am fine, all right? 652 00:41:00,958 --> 00:41:02,126 It's just a little red. 653 00:41:02,585 --> 00:41:04,253 What if you're having a miscarriage? 654 00:41:05,630 --> 00:41:07,048 I think I would know. 655 00:41:07,256 --> 00:41:08,090 How? 656 00:41:08,966 --> 00:41:10,760 I-I don't know, all right? 657 00:41:10,968 --> 00:41:12,553 But this... this is all sorts 658 00:41:12,720 --> 00:41:16,390 of crazy amounts of inappropriate, okay? 659 00:41:16,599 --> 00:41:19,477 You can't... You can't move in next door. 660 00:41:19,644 --> 00:41:21,646 And I don't need you taking me to the hospital. 661 00:41:22,521 --> 00:41:24,357 I just need to get some sleep. 662 00:41:24,565 --> 00:41:27,151 Fine. 663 00:41:28,194 --> 00:41:29,820 You go to sleep, but I'm taking you to the hospital 664 00:41:30,029 --> 00:41:31,197 first thing in the morning. 665 00:41:34,992 --> 00:41:35,868 Good night. 666 00:42:05,314 --> 00:42:06,774 Any sign of Malachi? 667 00:42:07,400 --> 00:42:08,359 No. 668 00:42:09,735 --> 00:42:11,237 But I think our Malachi problem 669 00:42:11,404 --> 00:42:14,657 is not quite the Malachi problem we have been imagining. 670 00:42:14,865 --> 00:42:16,575 Meaning? 671 00:42:16,784 --> 00:42:18,494 I believe he's alive. 672 00:42:19,370 --> 00:42:20,538 Well, if that's true, 673 00:42:20,746 --> 00:42:22,415 we don't have a Malachi problem at all. 674 00:42:22,623 --> 00:42:24,500 But we do. I think Malachi is the one 675 00:42:24,709 --> 00:42:27,003 who wrote "Hector lives" in rocks. 676 00:42:27,628 --> 00:42:29,880 He's the one who's trying to frame Hector. 677 00:42:30,339 --> 00:42:32,717 Who Walt now suspects is you. 678 00:42:33,050 --> 00:42:33,926 Yes. 679 00:42:35,803 --> 00:42:38,806 And Walt knows the combination to my safe. 680 00:42:39,598 --> 00:42:42,518 And if he searched my place, he would find this. 681 00:42:44,645 --> 00:42:47,189 I know that we have a deal, Mathias, 682 00:42:47,398 --> 00:42:50,735 but Hector needs to lay low for a while. 683 00:42:50,943 --> 00:42:52,987 And we need to return that to the wall. 684 00:42:54,405 --> 00:42:55,948 Aren't you forgetting something? 685 00:42:57,408 --> 00:42:58,451 Probably. 686 00:42:58,659 --> 00:43:00,244 Hector has a bounty on his head. 687 00:43:00,870 --> 00:43:02,663 Last time I went to find Hector, 688 00:43:02,872 --> 00:43:04,999 I went looking for him out at that wall. 689 00:43:05,207 --> 00:43:07,418 What makes you think some greedy bounty hunter 690 00:43:07,626 --> 00:43:09,045 isn't lurking out there right now? 691 00:43:09,253 --> 00:43:11,964 Well, like I said, I cannot keep it any longer. 692 00:43:15,926 --> 00:43:18,554 I think you've lived up to the terms of our deal. 693 00:43:18,721 --> 00:43:20,306 It's time to move on. 694 00:43:20,514 --> 00:43:21,724 Hector's dead. 695 00:43:22,641 --> 00:43:24,935 - Are you sure? - For now. 696 00:43:25,352 --> 00:43:27,897 Hector's come back from the dead before. 697 00:43:28,105 --> 00:43:30,191 Who's to say he won't come back again? 698 00:43:34,779 --> 00:43:36,864 Get some sleep, Standing Bear. 699 00:43:37,073 --> 00:43:38,324 You look like shit. 700 00:43:57,009 --> 00:43:58,427 Ferg, have you heard from Vic? 701 00:43:59,220 --> 00:44:00,054 No. 702 00:44:06,560 --> 00:44:08,312 Did you ever find Monte? 703 00:44:08,896 --> 00:44:10,940 Yeah. I got his address right here. 704 00:44:18,030 --> 00:44:19,615 All right, well, uh... 705 00:44:20,699 --> 00:44:23,953 I have a little project that I could use a hand with. 706 00:44:24,411 --> 00:44:27,498 - Okay. - Well, before you say yes, 707 00:44:27,706 --> 00:44:33,546 you should know that it's not, strictly speaking, uh, legal. 708 00:44:42,179 --> 00:44:43,514 Hey. 709 00:44:43,681 --> 00:44:45,808 Did you, uh, give the D.A.'s office the gun? 710 00:44:46,016 --> 00:44:48,644 Yeah. So assuming the DNA and the fingerprints match, 711 00:44:48,853 --> 00:44:49,937 the prosecutor thinks it should be easy 712 00:44:50,146 --> 00:44:51,772 to get Chance convicted of murder. 713 00:44:51,981 --> 00:44:54,859 - Cool. Oh, hey. - Travis, I'm not an invalid. 714 00:44:55,860 --> 00:44:56,610 You're welcome. 715 00:44:57,361 --> 00:44:59,613 Now off to Urgent Care. 716 00:44:59,822 --> 00:45:01,657 Hey, hey, hey, hey, Travis, no. 717 00:45:01,866 --> 00:45:03,742 I feel totally fine. Just take me back to work. 718 00:45:04,243 --> 00:45:05,786 There's nothing weak about taking care of yourself, 719 00:45:05,995 --> 00:45:08,789 especially when you're, you know, with child. 720 00:45:08,998 --> 00:45:11,876 Ew. Just say, like, "preggers" or "knocked up" or something. 721 00:45:12,042 --> 00:45:13,586 Call it whatever you want. 722 00:45:13,794 --> 00:45:15,754 We're going to the baby doctor now. 723 00:46:22,071 --> 00:46:24,990 Sir, I need to see your license and registration, please. 724 00:46:25,199 --> 00:46:26,659 Ferguson, what's up? 725 00:46:27,660 --> 00:46:29,078 You messing with me? 726 00:46:33,540 --> 00:46:35,417 You just rolled through that stop sign. 727 00:46:35,793 --> 00:46:39,338 License and registration... now. 728 00:46:39,546 --> 00:46:41,340 My house is right here. 729 00:46:42,007 --> 00:46:44,301 You know, most accidents occur a mile from home. 730 00:46:56,146 --> 00:46:57,481 I get it. A little payback 731 00:46:57,690 --> 00:46:59,733 for coming down on the sheriff, right? 732 00:46:59,942 --> 00:47:03,821 Just doing my job... Montgomery. 733 00:47:06,657 --> 00:47:08,117 Step out of the car, please. 734 00:47:17,793 --> 00:47:19,920 Man, you'd think by now you all would realize 735 00:47:20,129 --> 00:47:22,464 that there's consequences for abusing your power. 736 00:47:28,220 --> 00:47:30,014 Do you seriously think that I won't file a complaint? 737 00:47:30,222 --> 00:47:31,181 I'll tell you what. 738 00:47:32,391 --> 00:47:33,892 You hold back on that complaint, 739 00:47:34,643 --> 00:47:35,978 I'll let you off with just a warning. 740 00:47:37,604 --> 00:47:39,606 You'd rather have the moving violation? 741 00:47:41,066 --> 00:47:42,985 I mean, I'm good either way. 742 00:47:54,204 --> 00:47:56,040 This is gonna feel a little cold. 743 00:47:56,248 --> 00:47:58,625 I keep, uh, telling her she can't get in fights anymore 744 00:47:58,834 --> 00:48:00,961 now that she's pregnant, but she won't listen. 745 00:48:01,170 --> 00:48:03,464 That is not true. You told me after the fact. 746 00:48:03,672 --> 00:48:05,424 And it's not like I went out looking for a fight, Travis. 747 00:48:05,632 --> 00:48:08,177 - Tell her I'm right, doc. - It's never good to fight. 748 00:48:08,385 --> 00:48:10,846 - See? Told you. - All right, okay. You need to leave. 749 00:48:11,055 --> 00:48:11,972 - What? - Because you're annoying 750 00:48:12,181 --> 00:48:13,557 the shit out of me, and aren't I 751 00:48:13,724 --> 00:48:14,683 supposed to be avoiding unnecessary stress 752 00:48:14,892 --> 00:48:16,352 now that I'm pregnant? 753 00:48:16,518 --> 00:48:17,644 Do the two of you need a minute to yourselves? 754 00:48:17,853 --> 00:48:19,688 - No. Not really. - No. No, we're fine. 755 00:48:19,897 --> 00:48:21,982 Um, I'll... I'll be quiet. I promise. 756 00:48:22,191 --> 00:48:25,819 Uh, just, you know, do your thing. 757 00:48:27,529 --> 00:48:28,322 What? 758 00:48:34,953 --> 00:48:38,082 Oh, my God. What... What is that? 759 00:48:38,290 --> 00:48:41,126 - Is that bad? - No. 760 00:48:42,378 --> 00:48:43,712 It's a heartbeat. 761 00:48:58,769 --> 00:49:01,605 Dude. 762 00:49:01,814 --> 00:49:03,524 My aunt is so psyched that you gave me this job 763 00:49:03,732 --> 00:49:05,317 that she wants to adopt you. 764 00:49:05,526 --> 00:49:07,152 - You know what time it is? - No. 765 00:49:07,319 --> 00:49:08,529 It's 11:00. 766 00:49:09,238 --> 00:49:11,031 You're supposed to be here at 9:00. 767 00:49:12,116 --> 00:49:14,451 Cool. So, you in? 768 00:49:14,660 --> 00:49:16,537 - Am I in for what? - I told you. 769 00:49:16,745 --> 00:49:19,790 My aunt wants to adopt you, like, into the tribe. 770 00:49:21,166 --> 00:49:23,752 We're putting together a sweat. You know... like a ceremony. 771 00:49:23,919 --> 00:49:25,796 And we're getting a friend who's a medicine man. 772 00:49:25,963 --> 00:49:27,214 The whole deal. 773 00:49:27,714 --> 00:49:28,757 A sweat? 774 00:49:32,010 --> 00:49:33,095 That's... 775 00:49:34,471 --> 00:49:35,722 I'm really touched. 776 00:49:39,601 --> 00:49:41,311 I'm a little surprised, though. 777 00:49:41,478 --> 00:49:43,480 You have been doing a lot for this tribe. 778 00:49:43,689 --> 00:49:45,941 No, I'm... I'm surprised by you. 779 00:49:46,150 --> 00:49:49,611 I-I didn't realize that you were so spiritually... 780 00:49:49,820 --> 00:49:53,866 No. But sometimes the experience is better than peyote. 781 00:50:01,999 --> 00:50:03,333 Okay, this is kind of scary. 782 00:50:03,542 --> 00:50:05,169 It's two signs of the apocalypse. 783 00:50:05,377 --> 00:50:07,796 You're here, and you're using a computer. 784 00:50:08,380 --> 00:50:09,381 If you pull out a cellphone, 785 00:50:09,590 --> 00:50:10,757 I think we're gonna get hit by a meteor. 786 00:50:10,966 --> 00:50:12,259 What's up, Dave? 787 00:50:12,468 --> 00:50:14,636 We need to talk. 788 00:50:15,262 --> 00:50:16,263 Strategy. 789 00:50:18,891 --> 00:50:19,600 Okay. 790 00:50:20,601 --> 00:50:22,060 I'm worried about our character witnesses. 791 00:50:22,269 --> 00:50:25,606 I feel like... we don't have any. 792 00:50:25,814 --> 00:50:27,441 You don't want to put Vic on the stand? 793 00:50:27,649 --> 00:50:29,526 Even though Chance Gilbert was convicted, 794 00:50:29,735 --> 00:50:30,903 I worry there will still be 795 00:50:31,111 --> 00:50:33,363 a residual stench of sex scandal with her. 796 00:50:35,699 --> 00:50:37,034 I see. 797 00:50:37,201 --> 00:50:39,453 But we haven't talked about people outside your department. 798 00:50:39,661 --> 00:50:42,164 You... You've been doing this a while. 799 00:50:42,372 --> 00:50:44,458 How's your relationship with the mayor? 800 00:50:45,167 --> 00:50:46,251 It's been better. 801 00:50:47,669 --> 00:50:49,087 Well, then I think we're just gonna have to go 802 00:50:49,296 --> 00:50:52,633 with focusing on a truth defense. 803 00:50:52,799 --> 00:50:53,759 You're kidding me. 804 00:50:53,967 --> 00:50:55,886 The truth is plan "B"? 805 00:50:56,094 --> 00:50:57,596 Sadly. 806 00:50:57,763 --> 00:51:02,017 But you have an honest face, so who knows? 807 00:51:02,226 --> 00:51:07,064 We will work hard to win, but we have to plan to lose. 808 00:51:07,272 --> 00:51:09,608 So, plan "B" is truth. 809 00:51:09,816 --> 00:51:12,277 Plan "C" is, we lose? 810 00:51:13,278 --> 00:51:14,404 We might. 811 00:51:15,113 --> 00:51:16,073 And there's a lot at stake, 812 00:51:16,240 --> 00:51:19,034 so I want to talk about protecting your assets. 813 00:51:20,077 --> 00:51:21,370 How do I do that? 814 00:51:21,578 --> 00:51:23,038 Basically hide your money. 815 00:51:23,247 --> 00:51:26,667 Give it to other people, like your daughter. 816 00:51:27,459 --> 00:51:30,921 This is an accountant I trust. 817 00:51:31,129 --> 00:51:33,257 Just sit down with him. 818 00:51:33,465 --> 00:51:34,716 He'll help you out. 819 00:51:35,467 --> 00:51:37,344 And that way, I'll maintain total deniability 820 00:51:37,553 --> 00:51:39,012 in the penalty phase, 821 00:51:39,221 --> 00:51:41,223 you know, should there be one. 822 00:51:50,566 --> 00:51:54,695 Seriously, Walt, call him. 823 00:52:03,203 --> 00:52:04,037 Walter. 824 00:52:05,038 --> 00:52:07,958 This came for you. No return address. 825 00:52:09,209 --> 00:52:10,335 Thanks, Ruby. 826 00:53:20,238 --> 00:53:22,240 - Mr. Mayor. - Hey! Jacob! 827 00:53:22,449 --> 00:53:23,950 - You wanted to see me. - Come on in. 828 00:53:24,159 --> 00:53:25,452 - Can I get you something? A water? - No, I'm good. 829 00:53:25,661 --> 00:53:27,454 Excellent. Sit down. 830 00:53:33,210 --> 00:53:35,754 You know, in all my years, 831 00:53:35,921 --> 00:53:38,215 I've never been invited to the mayor's office. 832 00:53:38,882 --> 00:53:40,384 The sheriff's office a few times, 833 00:53:40,592 --> 00:53:42,719 but never the mayor. 834 00:53:42,928 --> 00:53:45,138 Well, times have changed. 835 00:53:46,431 --> 00:53:48,725 - Have they? - They're about to. 836 00:53:48,934 --> 00:53:51,478 - You know I'm up for re-election soon. - Mm. 837 00:53:51,645 --> 00:53:54,398 And you're not going to be unopposed this time, 838 00:53:54,606 --> 00:53:55,691 I understand. 839 00:53:55,899 --> 00:53:58,151 That's why I need your support now more than ever. 840 00:53:58,318 --> 00:54:01,905 - Me? - Jacob, your casino might not be in my town, 841 00:54:02,114 --> 00:54:04,116 but it is not lost on me the importance 842 00:54:04,282 --> 00:54:06,243 it has on the economy of this county. 843 00:54:06,451 --> 00:54:08,203 So, what are you offering me? 844 00:54:08,412 --> 00:54:11,498 You get right to the point. 845 00:54:11,707 --> 00:54:14,459 When dealing with the big chiefs of the white men, 846 00:54:14,668 --> 00:54:15,794 I've learned it's best 847 00:54:15,961 --> 00:54:18,088 to cut through the bullshit early, 848 00:54:18,296 --> 00:54:20,257 or you're likely to drown in it. 849 00:54:21,049 --> 00:54:23,677 - Touché. - Seriously, Sawyer, 850 00:54:23,885 --> 00:54:26,847 why should I throw my money, my publicity machine, 851 00:54:27,055 --> 00:54:30,809 and my sizeable off-Res native constituency your way? 852 00:54:31,017 --> 00:54:34,062 Because I'm going to solve your biggest problem for you. 853 00:54:34,896 --> 00:54:38,191 Ooh. That's intriguing. 854 00:54:38,775 --> 00:54:41,361 And what, in your mind, is my biggest problem? 855 00:54:42,112 --> 00:54:44,114 Sheriff Walt Longmire. 856 00:54:45,490 --> 00:54:47,117 He's been standing in the way of everything 857 00:54:47,325 --> 00:54:49,870 we've been trying to do in this county for years. 858 00:54:50,078 --> 00:54:52,414 His squeaky-clean, aw-shucks image 859 00:54:52,622 --> 00:54:54,624 has made him impossible to go after. 860 00:54:55,959 --> 00:54:57,878 But that was before the civil suit. 861 00:54:59,963 --> 00:55:01,715 I can take him down now. 862 00:55:08,930 --> 00:55:12,809 Oh, no. 863 00:55:13,018 --> 00:55:14,519 Oh, no. 864 00:55:16,980 --> 00:55:17,939 Are you okay? 865 00:55:18,148 --> 00:55:21,568 No. I just went to the restroom, and now my coat's gone. 866 00:55:21,777 --> 00:55:23,570 Are you sure? Maybe you were sitting somewhere else. 867 00:55:23,779 --> 00:55:24,905 No. My coat was right here, 868 00:55:25,113 --> 00:55:26,698 and the car keys were in the pocket. 869 00:55:26,907 --> 00:55:28,533 I have to get home. 870 00:55:28,742 --> 00:55:31,036 My baby had an accident. The sitter just called. 871 00:55:31,203 --> 00:55:32,287 I have to get home. 872 00:55:32,496 --> 00:55:34,080 - What is your name? - Anne. 873 00:55:34,289 --> 00:55:36,124 Anne, everything is going to be okay. 874 00:55:36,333 --> 00:55:38,919 But I just tried calling her back, and she won't answer. 875 00:55:39,127 --> 00:55:41,546 I don't know if her phone died or what. 876 00:55:41,755 --> 00:55:42,672 Anne... 877 00:55:45,258 --> 00:55:46,384 I will drive you home. 878 00:55:46,593 --> 00:55:47,594 Just tell me the way. 879 00:55:47,761 --> 00:55:48,845 Oh, my God. 880 00:55:49,054 --> 00:55:50,430 Thank you so much. 881 00:57:47,756 --> 00:57:50,800 That's it, but why aren't the lights on? 882 00:57:51,009 --> 00:57:53,053 Something's wrong. I knew it. 883 00:57:53,261 --> 00:57:55,055 Do you want me to come inside with you? 884 00:57:55,263 --> 00:57:57,182 Yeah. Okay. 885 00:57:57,390 --> 00:57:58,808 Yeah, thanks. 886 00:58:03,772 --> 00:58:06,566 Oh, my God. Do you think that they went to the hospital? 887 00:58:17,494 --> 00:58:19,579 Nope. False alarm. 888 00:58:19,788 --> 00:58:21,289 Everything's cool. 889 00:58:26,127 --> 00:58:27,712 Hello, Hank. 890 00:58:27,879 --> 00:58:29,339 I see you met my granddaughter. 891 00:58:30,465 --> 00:58:31,758 I'm gonna go watch TV. 892 00:58:31,925 --> 00:58:33,677 I'll be in the back if you need me, Grandpa. 893 00:58:54,155 --> 00:58:58,201 Cady, your work brings a balance and an order to this community. 894 00:58:58,743 --> 00:59:01,162 You have spilled blood to protect a Cheyenne. 895 00:59:01,371 --> 00:59:04,332 Acts and actions speak louder than your blood origin. 896 00:59:05,875 --> 00:59:07,460 Blood doesn't make family. 897 00:59:08,128 --> 00:59:09,462 Tribe makes family. 898 00:59:10,547 --> 00:59:12,507 From now on, you don't call each other "friend." 899 00:59:13,133 --> 00:59:14,634 You call each other "sister." 900 00:59:15,844 --> 00:59:17,929 What belongs to one belongs to the other. 901 01:00:07,020 --> 01:00:08,146 Well, hey, there, Walt. 902 01:00:09,314 --> 01:00:12,484 You want to tell me what you and me are doing out here 903 01:00:12,692 --> 01:00:14,527 without your counsel present? 904 01:00:15,278 --> 01:00:17,197 It's highly unorthodox. 905 01:00:17,405 --> 01:00:19,616 Well, him not being here is kind of the point. 906 01:00:21,659 --> 01:00:23,661 I wanted to talk to you man to man 907 01:00:24,996 --> 01:00:26,206 about what happened here. 908 01:00:27,707 --> 01:00:29,000 You mean your version. 909 01:00:30,168 --> 01:00:32,170 I'm the only one knows the real version. 910 01:00:32,378 --> 01:00:34,798 You might be surprised about what I know. 911 01:00:35,006 --> 01:00:37,050 Right, that's because you're withholding evidence. 912 01:00:38,176 --> 01:00:40,011 You haven't shared everything you have with us, 913 01:00:40,220 --> 01:00:42,847 which is, of course, totally illegal. 914 01:00:44,265 --> 01:00:46,101 Now, I hardly think you're the one 915 01:00:46,309 --> 01:00:48,269 to be lecturing me on the law. 916 01:00:48,478 --> 01:00:51,439 - And yet it seems like I have to. - Mm. 917 01:00:51,648 --> 01:00:53,983 If you try and use that FBI evidence 918 01:00:54,192 --> 01:00:55,902 that you have without disclosing it, 919 01:00:56,736 --> 01:00:59,072 Dave Milgrom will have it thrown out. 920 01:00:59,739 --> 01:01:01,032 It doesn't matter, anyway, 921 01:01:01,199 --> 01:01:02,826 'cause you're misinterpreting what you have. 922 01:01:03,743 --> 01:01:04,994 Am I? 923 01:01:05,161 --> 01:01:06,246 You have testimony 924 01:01:06,454 --> 01:01:08,456 that the FBI suppressed phone records, 925 01:01:08,665 --> 01:01:13,211 specifically a phone call from my house to Barlow's house 926 01:01:13,419 --> 01:01:14,504 two hours before I shot him. 927 01:01:16,256 --> 01:01:17,924 How did you come by that information? 928 01:01:18,800 --> 01:01:21,678 Police work. 929 01:01:21,886 --> 01:01:24,430 But I'm trying to save you the time and expense 930 01:01:24,639 --> 01:01:25,849 of taking that all the way to trial. 931 01:01:26,057 --> 01:01:28,143 It's not the smoking gun you think it is. 932 01:01:28,351 --> 01:01:31,020 I didn't call Barlow and invite him out here. 933 01:01:31,229 --> 01:01:32,981 He rode out here on his own. 934 01:01:33,189 --> 01:01:34,649 He called his own house, 935 01:01:34,858 --> 01:01:38,069 and he knowingly pulled an unloaded gun on me. 936 01:01:39,946 --> 01:01:42,073 He was trying to frame me for murder. 937 01:01:42,240 --> 01:01:44,409 Really, it was just suicide by cop. 938 01:01:44,617 --> 01:01:48,538 The phone call was five seconds, Tucker. 939 01:01:48,746 --> 01:01:49,914 That's hardly enough time 940 01:01:50,081 --> 01:01:51,541 for him and I to make arrangements. 941 01:01:53,459 --> 01:01:56,045 So, you think this whole thing was a setup? 942 01:01:57,130 --> 01:02:00,008 Just Barlow trying to take one last swipe at you 943 01:02:00,216 --> 01:02:01,384 from beyond the grave? 944 01:02:02,177 --> 01:02:02,886 Yep. 945 01:02:03,720 --> 01:02:05,096 Damn, Walt. 946 01:02:07,807 --> 01:02:08,975 I believe you. 947 01:02:11,352 --> 01:02:13,771 Barlow Connally was a son of a bitch. 948 01:02:15,732 --> 01:02:21,487 But... that son of a bitch happened to be my best friend. 949 01:02:21,696 --> 01:02:24,824 And do you know what he did the day before he died? 950 01:02:25,033 --> 01:02:28,077 He had some papers drawn up making me, Tucker Baggett, 951 01:02:28,244 --> 01:02:30,830 C.E.O. of Connally Enterprises 952 01:02:31,039 --> 01:02:33,124 should anything ever happen to him. 953 01:02:33,958 --> 01:02:36,211 That is a true friend. 954 01:02:37,128 --> 01:02:38,213 And now you're standing 955 01:02:38,421 --> 01:02:40,423 right in the way of our big plan. 956 01:02:41,174 --> 01:02:42,425 What plan? 957 01:02:42,634 --> 01:02:45,637 A world-class golf resort and residential community 958 01:02:45,803 --> 01:02:48,890 in the most pristine place on God's green earth... 959 01:02:49,098 --> 01:02:49,891 right here! 960 01:02:54,312 --> 01:02:55,230 Here? 961 01:02:59,025 --> 01:03:01,236 That's never gonna happen. 962 01:03:01,402 --> 01:03:03,738 You get this land over my dead body. 963 01:03:03,947 --> 01:03:05,657 Nah. 964 01:03:05,865 --> 01:03:08,284 I'll get it over cocktails with a Realtor. 965 01:03:08,493 --> 01:03:11,621 You see, Walt, I know how much money you have. 966 01:03:11,829 --> 01:03:14,749 And if the judge gives me half of what I'm asking, 967 01:03:14,958 --> 01:03:17,043 you're gonna have to sell this whole property 968 01:03:17,252 --> 01:03:18,836 just to cover the judgment. 969 01:03:19,712 --> 01:03:21,589 Just think about it, Walt. 970 01:03:21,798 --> 01:03:24,550 36 holes of championship golf. 971 01:03:24,759 --> 01:03:27,345 200 single-family parcels, 972 01:03:27,553 --> 01:03:30,306 each with over an acre of their own land. 973 01:03:30,515 --> 01:03:32,433 And a blue ribbon trout stream 974 01:03:32,600 --> 01:03:33,851 running right through the middle of it. 975 01:03:34,060 --> 01:03:35,728 Why, hell, Walt, 976 01:03:36,396 --> 01:03:38,106 it's the stuff dreams are made of. 977 01:03:40,733 --> 01:03:42,110 Barlow, it's Walt. 978 01:03:42,318 --> 01:03:44,237 I need to talk with you. My place. 979 01:03:49,117 --> 01:03:50,201 Four seconds. 980 01:03:54,664 --> 01:03:56,499 Good luck with the truth. 981 01:04:22,400 --> 01:04:25,069 Wakey, wakey, Hank. 982 01:04:26,446 --> 01:04:30,366 Hey, do me a favor and give these straps a tug. 983 01:04:31,367 --> 01:04:33,119 I'd like to make sure they're good and tight. 984 01:04:36,289 --> 01:04:37,790 Where are we? 985 01:04:37,999 --> 01:04:39,834 This here's the Crow reservation. 986 01:04:40,752 --> 01:04:42,170 Got any friends here? 987 01:04:43,921 --> 01:04:46,007 No, I don't suppose you do. 988 01:04:47,050 --> 01:04:48,051 Go to hell. 989 01:04:48,259 --> 01:04:50,595 Oh, I'm not going anywhere. 990 01:04:51,429 --> 01:04:54,098 You don't get to send me away, Hank. 991 01:04:56,559 --> 01:04:59,062 You recognize these stakes? 992 01:04:59,270 --> 01:05:00,730 They're Nighthorse's. 993 01:05:01,731 --> 01:05:04,317 Part of a... a ritual of his 994 01:05:04,525 --> 01:05:07,070 where he summons up the Dog Soldiers. 995 01:05:07,278 --> 01:05:09,072 You know, the old warriors 996 01:05:09,238 --> 01:05:10,865 used to stake themselves to the earth 997 01:05:11,074 --> 01:05:13,910 and stand their ground to the death. 998 01:05:14,118 --> 01:05:19,874 Well, Nighthorse... He's not really a Dog Soldier. 999 01:05:20,041 --> 01:05:24,087 He's basically a white man playacting... 1000 01:05:25,338 --> 01:05:27,131 just like you. 1001 01:05:28,132 --> 01:05:32,387 So I'm gonna give you a chance to experience the real thing... 1002 01:05:33,262 --> 01:05:35,848 to stand your ground till death. 1003 01:05:41,854 --> 01:05:45,483 Oh, a couple hours of this sun beating down on you, 1004 01:05:45,691 --> 01:05:48,528 and you're gonna wish you had this spit back. 1005 01:06:46,544 --> 01:06:47,837 Dad? 1006 01:06:48,588 --> 01:06:53,301 Dad? 68741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.