All language subtitles for longmire s05e07 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:13,138 What are you doing over there? You look like a frat boy. 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,266 I'm installing a security system. 3 00:00:16,475 --> 00:00:17,934 Somebody tries to come through the door, 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,269 they knock the cans over. 5 00:00:20,228 --> 00:00:21,605 I just want you to feel safe. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,692 - I do. - You sure? 7 00:00:27,319 --> 00:00:30,530 Look, what happened with Tamar... 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,616 It... It was... It was a lot, 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,410 and I don't think that we should try to pretend 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,329 it didn't happen or anything, 11 00:00:37,537 --> 00:00:41,124 but I-I think we also both know that she's not gonna come back. 12 00:00:41,333 --> 00:00:44,503 Sure. But I've poked some other hornets' nests over the years. 13 00:00:45,337 --> 00:00:46,713 You can't be too careful. 14 00:00:47,881 --> 00:00:52,219 But, uh, well, if you're okay, 15 00:00:53,178 --> 00:00:56,681 maybe it's time to, you know, get back on the horse. 16 00:01:00,393 --> 00:01:06,566 Not that you're the horse in, um, that particular metaphor 17 00:01:06,775 --> 00:01:10,987 or that, um... I'm going to get on... 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,113 - Okay, okay. - Yeah. 19 00:01:12,322 --> 00:01:13,532 It's okay, cowboy. 20 00:01:13,740 --> 00:01:16,326 Um, seeing as how you've installed 21 00:01:16,535 --> 00:01:19,496 a security system for me and all, 22 00:01:19,704 --> 00:01:23,333 um, maybe it's time we should just... 23 00:01:30,048 --> 00:01:31,049 Wait. 24 00:01:42,519 --> 00:01:45,146 I'm back. 25 00:01:46,147 --> 00:01:47,274 Come here. 26 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 Are you okay? 27 00:02:01,371 --> 00:02:03,373 Yep. 28 00:02:11,006 --> 00:02:12,299 There's something about this room 29 00:02:13,550 --> 00:02:15,343 that kind of kills the mood. 30 00:02:15,844 --> 00:02:16,761 Yep. 31 00:02:22,267 --> 00:02:24,686 You know what I used to do when I was a teenager? 32 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 This is silly. 33 00:02:30,900 --> 00:02:33,903 I mean, it's beautiful, and it's very sweet, but... 34 00:02:34,112 --> 00:02:35,071 Wait. 35 00:02:36,823 --> 00:02:38,033 What... What are you doing? 36 00:02:38,658 --> 00:02:41,161 A cassette? 37 00:02:41,369 --> 00:02:43,288 - A cassette tape? - Yeah. 38 00:02:50,170 --> 00:02:52,213 Oh, you just got all the girls, didn't you? 39 00:02:57,636 --> 00:02:59,012 I'll take my coat off. 40 00:02:59,220 --> 00:03:02,474 - Here, um... - Pull that off. 41 00:03:02,682 --> 00:03:03,850 Yeah. I got it. 42 00:03:04,059 --> 00:03:06,686 Okay, just... Okay, there we go. 43 00:03:06,853 --> 00:03:08,063 Oh! Sh... Okay. 44 00:03:10,940 --> 00:03:12,525 Are you okay there? 45 00:03:22,327 --> 00:03:24,371 Okay. Oh, wait. 46 00:03:24,579 --> 00:03:25,747 I think I hit the gear shift. 47 00:03:25,955 --> 00:03:28,750 That's not the gear shift. 48 00:03:28,958 --> 00:03:30,335 Let me... You know, I think maybe... 49 00:03:32,045 --> 00:03:34,172 If I try to... Oh, okay. 50 00:03:34,381 --> 00:03:36,049 - Ow. Okay, okay. Okay. - Uh-oh. 51 00:03:36,257 --> 00:03:38,843 Don't say that. That doesn't sound good. 52 00:03:39,052 --> 00:03:41,805 Walt, you're taking my... 53 00:03:44,557 --> 00:03:46,685 I can't get over the wheel. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,437 I remember this being easier. 55 00:04:16,464 --> 00:04:17,924 Asha? Shit! 56 00:04:20,468 --> 00:04:22,512 Hi, Ms. Longmire. 57 00:04:24,139 --> 00:04:26,307 So, did you give J .P. the restraining order? 58 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 I did. 59 00:04:29,519 --> 00:04:32,230 How, uh, did he take it? 60 00:04:32,439 --> 00:04:36,276 I gave it to him at work, so he was, you know, reserved. 61 00:04:37,360 --> 00:04:39,487 Asha, have you been sleeping here? 62 00:04:40,572 --> 00:04:42,741 Well, you didn't tell me where I was supposed to go. 63 00:04:44,701 --> 00:04:46,453 Oh, Asha, I'm... I'm so sorry. 64 00:04:46,661 --> 00:04:49,038 I just assumed you'd stay with family or friends. 65 00:04:49,247 --> 00:04:50,999 But J .P. knows where they all live. 66 00:04:51,207 --> 00:04:52,208 He'd come and find me. 67 00:04:52,417 --> 00:04:53,710 He's not supposed to. 68 00:04:53,918 --> 00:04:56,045 That's why we gave him the restraining order. 69 00:04:56,254 --> 00:04:57,756 J.P. knows that if he tries anything, 70 00:04:57,964 --> 00:05:00,925 even just coming to see you, he can be arrested. 71 00:05:01,134 --> 00:05:02,552 You think that'll stop him? 72 00:05:05,847 --> 00:05:07,891 Okay, um, why don't you come inside? 73 00:05:08,558 --> 00:05:09,893 We'll get you something to eat. 74 00:05:11,478 --> 00:05:14,606 You can rest a little until we figure something out. 75 00:05:17,108 --> 00:05:18,735 Do you have a suitcase or... 76 00:05:18,943 --> 00:05:19,861 No, I... 77 00:05:21,988 --> 00:05:26,868 I didn't bring anything except what I'm wearing. 78 00:05:28,870 --> 00:05:32,582 It's gonna be okay. Okay, Asha? 79 00:05:33,875 --> 00:05:36,294 I'll stop by your place later and pick up some of your things 80 00:05:36,503 --> 00:05:38,087 while J.P.'s at work. 81 00:05:45,011 --> 00:05:48,431 Sheriff's department. You guys call? 82 00:05:48,807 --> 00:05:51,392 Okay. First things first. 83 00:05:51,893 --> 00:05:53,937 If it is underneath him or her, we get it. 84 00:05:54,145 --> 00:05:55,522 Hey, we should pay him a finder's fee for his help. 85 00:05:55,730 --> 00:05:58,399 - That just seems right. - Okay, fine, but we solved it. 86 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 I need you to agree to that, Sheriff. 87 00:06:01,194 --> 00:06:02,570 I understand you found something. 88 00:06:02,779 --> 00:06:04,113 Well, we're hoping we found something. 89 00:06:04,322 --> 00:06:05,698 We definitely found someone. 90 00:06:05,907 --> 00:06:07,617 He's dead. Or she. 91 00:06:07,826 --> 00:06:08,576 Where? 92 00:06:12,622 --> 00:06:14,249 You found a dead body up in that tree? 93 00:06:14,457 --> 00:06:15,959 - No, down in that tree. - It's hollow. 94 00:06:16,167 --> 00:06:17,502 - Show him the video. - Oh, yeah. 95 00:06:18,336 --> 00:06:20,004 Hold on. Hold on. 96 00:06:20,213 --> 00:06:21,714 You two seem happy about this. 97 00:06:21,923 --> 00:06:23,174 That's because if there's a body in there, 98 00:06:23,383 --> 00:06:24,717 then we're definitely right. 99 00:06:25,635 --> 00:06:27,929 - About what? - Anson Hamilton's treasure. 100 00:06:28,137 --> 00:06:30,723 - You heard about that, right? - Nope. 101 00:06:31,391 --> 00:06:33,476 So, this rich guy in Missouri... Yeah, he buried a treasure, 102 00:06:33,685 --> 00:06:36,104 then he wrote a poem full of... of... of clues 103 00:06:36,312 --> 00:06:37,564 about where he buried it, okay, 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 and then put that poem on the Internet. 105 00:06:39,566 --> 00:06:40,817 You have that poem? 106 00:06:41,025 --> 00:06:43,820 Oh, we have the whole damn thing memorized. 107 00:06:44,028 --> 00:06:45,238 The key couplet reads, 108 00:06:45,405 --> 00:06:47,657 "To the Absarokas, past hill and hollow, 109 00:06:47,866 --> 00:06:49,826 search for a place no man can follow." 110 00:06:52,328 --> 00:06:53,288 This is Absaroka County. 111 00:06:53,496 --> 00:06:56,207 That tree is definitely a hollow where no man can follow. 112 00:06:56,416 --> 00:06:57,750 Okay, here it is. Wait. 113 00:06:57,959 --> 00:07:00,378 So, we climbed up and we dropped a GoPro down, 114 00:07:00,587 --> 00:07:01,796 and this is what we saw. 115 00:07:04,549 --> 00:07:05,592 You see that hair? 116 00:07:06,301 --> 00:07:08,469 That's human hair. That's got to be a human head. 117 00:07:08,678 --> 00:07:10,471 This guy must have solved the poem before us 118 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 and he went down to get the treasure and couldn't get out. 119 00:07:19,355 --> 00:07:20,648 So, how you gonna get him out, Sheriff? 120 00:07:35,788 --> 00:07:37,290 Stopped by that new bagel place. 121 00:07:38,041 --> 00:07:39,751 Finally a bit of civilization here. 122 00:07:41,002 --> 00:07:42,545 Did you want lox on yours? 123 00:07:42,754 --> 00:07:43,755 No, thanks. 124 00:07:44,380 --> 00:07:45,340 So, what happened? 125 00:07:45,924 --> 00:07:47,634 Someone got stuck exploring the tree? 126 00:07:48,259 --> 00:07:49,135 Let's go see. 127 00:07:49,344 --> 00:07:51,471 Hey, is there anything else under him? 128 00:07:52,180 --> 00:07:53,890 - I'm going up. - No, you're not. 129 00:07:54,098 --> 00:07:55,767 Back up. Let us do our job. 130 00:08:01,064 --> 00:08:04,067 Whoever this is, he's been in there awhile. 131 00:08:05,026 --> 00:08:06,027 Practically a mummy. 132 00:08:06,694 --> 00:08:08,488 How long ago was that poem published? 133 00:08:08,696 --> 00:08:10,156 About three years ago. 134 00:08:10,365 --> 00:08:12,116 If this guy was looking for the treasure, 135 00:08:12,742 --> 00:08:14,160 wouldn't there be some old ropes? 136 00:08:14,953 --> 00:08:16,204 How else could he have gotten in? 137 00:08:17,163 --> 00:08:18,623 Maybe he was working with a partner. 138 00:08:18,831 --> 00:08:20,792 Once the partner got the treasure, he abandoned him. 139 00:08:22,126 --> 00:08:24,796 How does anybody know that tree's hollow to begin with? 140 00:08:25,004 --> 00:08:26,881 Well, we talked to some guys at the Forest Service, 141 00:08:27,090 --> 00:08:28,424 one of those hotshot firefighters. 142 00:08:28,633 --> 00:08:30,760 Tom, don't give away our secrets. 143 00:08:33,096 --> 00:08:35,014 Hey. Got something else here. 144 00:08:39,268 --> 00:08:40,687 It's just a big canvas bag. 145 00:08:42,230 --> 00:08:44,107 He was probably gonna put the treasure in it. 146 00:08:44,315 --> 00:08:46,693 - Anything else in there? - No, that's it. 147 00:08:46,901 --> 00:08:48,194 Look again! 148 00:08:50,363 --> 00:08:54,158 Okay, so there's no treasure, no wallet on the body. 149 00:08:54,367 --> 00:08:57,161 I guess the only way to I.D. someone that's this dead 150 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 is gonna be dental records. 151 00:09:02,458 --> 00:09:03,793 Maybe there's another way. 152 00:09:04,919 --> 00:09:06,212 Is that a tattoo? 153 00:09:06,421 --> 00:09:07,630 Does it say something? 154 00:09:08,339 --> 00:09:09,424 "Tizz." 155 00:09:09,632 --> 00:09:10,925 What's that mean? 156 00:09:12,093 --> 00:09:13,720 It means I know who to talk to. 157 00:09:38,911 --> 00:09:41,330 Uh, hello. Uh, Ms. Longmire? 158 00:09:41,539 --> 00:09:43,207 This is J .P. Wright. 159 00:09:44,083 --> 00:09:45,293 I need you to call me. 160 00:09:46,627 --> 00:09:47,837 I love Asha. 161 00:09:48,963 --> 00:09:51,507 And I... miss her so much. 162 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 And I want to know what I got to do 163 00:09:54,802 --> 00:09:57,430 to get you to rip up that court order. 164 00:09:57,638 --> 00:10:00,641 So call me, please. 165 00:10:02,518 --> 00:10:06,105 And tell Asha... I'm sorry. 166 00:10:11,736 --> 00:10:13,321 This is one long driveway. 167 00:10:13,529 --> 00:10:15,156 These people must be loaded. 168 00:10:15,782 --> 00:10:16,616 Yeah. 169 00:10:30,004 --> 00:10:30,963 You okay? 170 00:10:34,050 --> 00:10:35,593 I didn't sleep much last night. 171 00:10:36,719 --> 00:10:38,137 You stressed about the civil suit? 172 00:10:38,971 --> 00:10:39,680 No. 173 00:10:40,681 --> 00:10:42,433 No. That's going away. 174 00:10:42,642 --> 00:10:44,685 I decided to settle the case. 175 00:10:46,813 --> 00:10:48,397 So unlike you. 176 00:10:49,065 --> 00:10:49,857 Yeah. 177 00:10:50,608 --> 00:10:53,277 Well, uh, that way, neither of us has to worry 178 00:10:53,486 --> 00:10:56,989 about all that stuff in your deposition coming out. 179 00:10:58,658 --> 00:10:59,909 Right. 180 00:11:01,786 --> 00:11:05,748 So, um, you know this Tizz well? 181 00:11:05,957 --> 00:11:08,751 Not well. I met her once seven years ago. 182 00:11:09,585 --> 00:11:11,754 She must have made quite the impression. 183 00:11:11,963 --> 00:11:13,714 Well, her father had just died. 184 00:11:13,923 --> 00:11:15,716 That kind of thing sticks with you. 185 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 No, thank you, Mrs. Crandall. 186 00:11:27,645 --> 00:11:29,147 I'm, uh, feeling a little queasy. 187 00:11:30,356 --> 00:11:31,315 Yeah, me too. 188 00:11:32,441 --> 00:11:33,526 No offense, Sheriff, 189 00:11:33,734 --> 00:11:36,028 but I just have bad associations with you showing up here. 190 00:11:36,654 --> 00:11:37,697 I understand. 191 00:11:38,447 --> 00:11:39,824 So, what can we help you with? 192 00:11:41,075 --> 00:11:44,745 I have some questions about your nickname... Tizz. 193 00:11:45,663 --> 00:11:47,206 Um, okay. 194 00:11:47,874 --> 00:11:48,791 Where did it come from? 195 00:11:49,333 --> 00:11:51,043 I got it in college. 196 00:11:51,252 --> 00:11:52,837 There were lots of Elizabeths. 197 00:11:53,045 --> 00:11:55,047 Uh, one of my roommates just started calling me "Tizz" 198 00:11:55,256 --> 00:11:56,549 to set me apart. 199 00:11:56,757 --> 00:11:57,842 It stuck. 200 00:11:58,050 --> 00:12:00,386 Anybody ever get a tattoo of your name? 201 00:12:02,013 --> 00:12:03,598 Why are you asking me about this? 202 00:12:04,473 --> 00:12:06,642 So you do know someone with a tattoo? 203 00:12:07,393 --> 00:12:08,311 My husband. 204 00:12:08,519 --> 00:12:10,479 What happened? Did Tony do something? 205 00:12:12,398 --> 00:12:13,566 Tony's your husband? 206 00:12:13,774 --> 00:12:14,984 - Yes. - No. 207 00:12:15,193 --> 00:12:16,903 Not anymore, that little shit. 208 00:12:17,111 --> 00:12:18,529 Mom, please. 209 00:12:19,906 --> 00:12:20,948 So you're divorced? 210 00:12:21,157 --> 00:12:24,577 - No, separated. - Well, that's a technicality. 211 00:12:24,785 --> 00:12:27,205 Tony abandoned her two years ago out of the blue 212 00:12:27,413 --> 00:12:29,081 without leaving a note or anything. 213 00:12:29,290 --> 00:12:31,375 That's not true. He wrote. 214 00:12:31,584 --> 00:12:33,628 Months later. 215 00:12:33,836 --> 00:12:35,671 When is the last time you heard from Tony? 216 00:12:36,714 --> 00:12:37,924 Four months ago. 217 00:12:38,132 --> 00:12:40,092 He's been living in Colorado... uh, Pagosa Springs. 218 00:12:40,301 --> 00:12:42,428 He's a... He's a river rafting guide. 219 00:12:42,637 --> 00:12:44,680 Prince Charming wrote to say 220 00:12:44,889 --> 00:12:48,267 that he had met someone else, that he's moved on. 221 00:12:48,476 --> 00:12:52,480 So, uh, where exactly did Tony get your name tattooed? 222 00:12:59,528 --> 00:13:01,072 Why are you asking me this? 223 00:13:02,907 --> 00:13:04,075 What's happened? 224 00:13:09,622 --> 00:13:10,373 No. 225 00:13:12,875 --> 00:13:14,669 I'm so sorry, Tizz. 226 00:13:25,596 --> 00:13:27,390 Mrs. Crandall, I'm really sorry 227 00:13:27,598 --> 00:13:29,350 to be the bearer of bad news again. 228 00:13:30,142 --> 00:13:32,395 You know, I couldn't say this in front of my daughter, 229 00:13:32,603 --> 00:13:36,607 but frankly, we're all better off with Tony Kaufman gone. 230 00:13:37,483 --> 00:13:39,026 So you were not a fan. 231 00:13:39,986 --> 00:13:41,654 Did other people feel that way? 232 00:13:42,238 --> 00:13:43,364 About Tony? 233 00:13:44,949 --> 00:13:46,158 Everybody loved Tony. 234 00:13:46,367 --> 00:13:47,827 He was the life of the party 235 00:13:48,035 --> 00:13:50,454 until anything went the least bit wrong, 236 00:13:50,663 --> 00:13:53,040 and then he'd just disappear. 237 00:13:53,958 --> 00:13:56,002 Did he ever mention a treasure hunt? 238 00:13:57,878 --> 00:13:59,964 Somebody hid a treasure out in the wilderness. 239 00:14:00,172 --> 00:14:01,966 I guess people are out there looking for it. 240 00:14:02,174 --> 00:14:04,385 I wouldn't be surprised if he went after it. 241 00:14:04,593 --> 00:14:06,012 The promise of easy money 242 00:14:06,220 --> 00:14:08,431 was just the kind of thing he'd get excited about. 243 00:14:09,181 --> 00:14:11,767 Your daughter said she got a letter from him four months ago. 244 00:14:11,976 --> 00:14:13,227 Did you ever hear from him? 245 00:14:13,436 --> 00:14:15,604 I tried calling him a couple of times, 246 00:14:15,813 --> 00:14:17,815 you know, to give him a piece of my mind. 247 00:14:18,024 --> 00:14:20,526 He never answered. Never called back. 248 00:14:21,068 --> 00:14:23,738 Do you know if your daughter still has that letter Tony sent? 249 00:14:23,946 --> 00:14:25,531 It might help shed some light on this. 250 00:14:25,740 --> 00:14:28,367 I shredded it for her own good. 251 00:14:28,576 --> 00:14:31,912 Two years, and she's still mooning over him. 252 00:15:07,740 --> 00:15:08,616 Hi. 253 00:15:10,034 --> 00:15:11,369 Is A-Asha with you? 254 00:15:11,577 --> 00:15:13,329 Um, no. She's not. 255 00:15:13,537 --> 00:15:15,873 - But you got my message. - Uh, yes, I did. 256 00:15:16,082 --> 00:15:17,583 So are you gonna take back that restraining order? 257 00:15:17,792 --> 00:15:19,877 It doesn't work like that, J.P. 258 00:15:20,711 --> 00:15:22,797 I know. Look, I know I screwed up. 259 00:15:24,256 --> 00:15:26,300 And I want... I want to make things right. 260 00:15:27,051 --> 00:15:28,511 Can you please help me? 261 00:15:30,012 --> 00:15:31,847 Could I use your bathroom first? 262 00:15:34,767 --> 00:15:36,018 Yeah. Sure. 263 00:15:37,103 --> 00:15:38,396 Come on in. 264 00:15:46,612 --> 00:15:47,863 Bathroom's that way. 265 00:15:52,743 --> 00:15:55,121 Could I also bother you for a glass of water? 266 00:15:56,288 --> 00:15:57,540 Yeah. Sure. 267 00:15:57,748 --> 00:15:58,999 Thanks. 268 00:16:46,046 --> 00:16:46,922 Here's your water. 269 00:16:48,257 --> 00:16:50,009 Oh, yeah. Thank you. 270 00:16:51,010 --> 00:16:52,761 See? I'm not such a bad guy. 271 00:16:54,054 --> 00:16:56,557 J .P., I could tell from your message 272 00:16:56,765 --> 00:16:59,852 that you don't really appreciate the seriousness 273 00:17:00,060 --> 00:17:01,228 of this protective order. 274 00:17:01,437 --> 00:17:04,064 It's very important for both of your sakes 275 00:17:04,273 --> 00:17:06,233 that you do not try and contact Asha right now. 276 00:17:06,442 --> 00:17:08,819 So what do I have to do to prove I'm not a bad guy? 277 00:17:09,320 --> 00:17:10,779 I mean, s-should I write a letter? 278 00:17:11,322 --> 00:17:14,492 That's a good idea, but this is gonna take time. 279 00:17:15,493 --> 00:17:16,911 Okay. How long? 280 00:17:18,162 --> 00:17:19,163 I don't know. 281 00:17:38,182 --> 00:17:39,225 Thank you. 282 00:17:41,143 --> 00:17:43,687 Are you leaving? You just got here. What... 283 00:17:44,688 --> 00:17:45,898 Why'd you really come? 284 00:17:46,398 --> 00:17:49,151 I got your message, and I wanted to be very clear with you 285 00:17:49,360 --> 00:17:51,445 what you can and cannot do legally. 286 00:17:52,488 --> 00:17:53,447 Hey, just tell me. 287 00:17:54,865 --> 00:17:56,158 Where is she? 288 00:17:56,617 --> 00:17:57,952 Where is my wife? 289 00:17:58,786 --> 00:18:01,121 I'm sorry, J .P. I cannot tell you that. 290 00:18:09,505 --> 00:18:11,215 Shit! 291 00:18:13,217 --> 00:18:15,594 Tony Kaufman went to the University of Colorado 292 00:18:15,803 --> 00:18:17,721 in Boulder, but he never graduated. 293 00:18:17,930 --> 00:18:20,349 Both parents deceased, uh, shortly after. 294 00:18:20,558 --> 00:18:21,976 He moved to Durant five years ago 295 00:18:22,184 --> 00:18:23,852 to guide for Powder River Rafting. 296 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 Married Tizz Crandall four years ago. 297 00:18:25,980 --> 00:18:27,898 Moved back to Colorado two years ago. 298 00:18:28,107 --> 00:18:30,651 A couple of speeding tickets. One DU I. 299 00:18:30,859 --> 00:18:32,486 You find his employer down there? 300 00:18:32,695 --> 00:18:34,655 I've been reaching out to all the rafting operations 301 00:18:34,863 --> 00:18:36,824 near Pagosa Springs, but nothing yet. 302 00:18:37,575 --> 00:18:38,409 Okay. 303 00:18:39,785 --> 00:18:42,413 Ruby will get you some traveling money from petty cash. 304 00:18:44,123 --> 00:18:45,082 Really? 305 00:18:46,584 --> 00:18:49,003 You want me to... go there? 306 00:18:49,211 --> 00:18:50,588 It's not Hawaii, Ferg. 307 00:18:51,338 --> 00:18:52,631 It's Colorado. 308 00:18:53,340 --> 00:18:54,842 Just for a night or two. 309 00:18:58,012 --> 00:18:59,263 Unless you don't want to go. 310 00:18:59,471 --> 00:19:01,140 No, no, no. I'll go. 311 00:19:01,348 --> 00:19:02,641 Whatever you need, Sheriff. 312 00:19:03,058 --> 00:19:05,185 You should probably bring this. 313 00:19:12,943 --> 00:19:15,654 Hey, since Ferg's gonna be in Colorado, do you think you and I 314 00:19:15,863 --> 00:19:18,449 should go check out Tony's last place of employment here? 315 00:19:18,657 --> 00:19:21,201 What is it... Powder River Rafting? 316 00:19:21,410 --> 00:19:22,578 Uh, you go ahead. 317 00:19:22,786 --> 00:19:24,538 I'm gonna follow up on the autopsy report 318 00:19:24,747 --> 00:19:27,041 and read some poetry. 319 00:19:27,249 --> 00:19:29,043 If the clue to the treasure is here, 320 00:19:29,251 --> 00:19:31,378 maybe the clue to his death is here, too. 321 00:19:31,587 --> 00:19:32,588 Okay. 322 00:19:50,606 --> 00:19:51,982 Hey, are you Spence? 323 00:19:52,441 --> 00:19:53,317 Yeah. 324 00:19:54,401 --> 00:19:56,528 Your boss said I should talk to you. 325 00:19:57,321 --> 00:19:59,323 U h-oh. What did I do? 326 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 He said that you were friends with Tony Kaufman. 327 00:20:02,159 --> 00:20:04,328 Oh. Well, I was. 328 00:20:04,912 --> 00:20:06,413 When is the last time you talked to him? 329 00:20:06,914 --> 00:20:07,998 In person? 330 00:20:08,207 --> 00:20:10,584 A couple of years ago, right before he blew town. 331 00:20:10,793 --> 00:20:12,670 Since then, total radio silence, 332 00:20:12,878 --> 00:20:15,506 one Facebook post on my birthday about a month ago, 333 00:20:15,714 --> 00:20:16,590 but that's it. 334 00:20:16,799 --> 00:20:18,008 Any idea why he left? 335 00:20:18,217 --> 00:20:20,052 I just figured his wife sent him packing. 336 00:20:20,260 --> 00:20:21,679 And why would she do that? 337 00:20:21,887 --> 00:20:24,682 - 'Cause she finally caught him. - Doing what? 338 00:20:24,890 --> 00:20:26,684 You mean doing who. 339 00:20:27,893 --> 00:20:29,311 Look, this job is only about 50% 340 00:20:29,520 --> 00:20:31,271 keeping people from drowning in the river. 341 00:20:31,480 --> 00:20:35,943 The other 50%'s pretty much about partying and, um, whatnot. 342 00:20:37,361 --> 00:20:38,195 Right. 343 00:20:38,404 --> 00:20:43,033 So, his, uh... his wife caught him, uh, partaking 344 00:20:43,242 --> 00:20:44,535 in a little bit of whatnot? 345 00:20:44,743 --> 00:20:46,286 She knew he was an operator. 346 00:20:47,830 --> 00:20:49,039 Are you okay? 347 00:20:49,248 --> 00:20:50,290 Yeah. 348 00:20:51,250 --> 00:20:54,837 Um... how did she know that he was an operator? 349 00:20:55,838 --> 00:20:57,381 How do you think those two met in the first place? 350 00:20:57,589 --> 00:20:59,133 He targeted her on a two-night trip 351 00:20:59,341 --> 00:21:00,759 on the Green River down in Utah. 352 00:21:00,968 --> 00:21:02,761 You really don't look good. You want to sit down? 353 00:21:03,804 --> 00:21:04,722 Yeah. 354 00:21:06,098 --> 00:21:07,015 You were saying? 355 00:21:07,307 --> 00:21:10,185 Uh, anyway, I always thought Tizz deserved better. 356 00:21:10,394 --> 00:21:14,273 Tony was fun to hang with but hardly marriage material. 357 00:21:14,481 --> 00:21:15,607 If this guy was such a partier, 358 00:21:15,816 --> 00:21:17,693 why did he get married in the first place? 359 00:21:17,901 --> 00:21:20,863 Tizz is great. She was really into him. 360 00:21:21,071 --> 00:21:22,156 And she was loaded. 361 00:21:22,364 --> 00:21:24,074 So if his wife had kicked him out, 362 00:21:24,283 --> 00:21:26,118 he would have been strapped for cash? 363 00:21:26,285 --> 00:21:27,995 Yeah. 364 00:21:28,203 --> 00:21:29,663 Do you think that he would have, uh, 365 00:21:29,872 --> 00:21:32,166 gone searching for Anson Hamilton's treasure? 366 00:21:33,125 --> 00:21:35,586 Well, if he did, he didn't tell me about it. 367 00:21:36,795 --> 00:21:38,046 Okay. 368 00:21:38,255 --> 00:21:40,674 Uh, okay. 369 00:21:40,883 --> 00:21:41,967 I'm gonna go. 370 00:21:42,718 --> 00:21:43,927 Thank you. 371 00:21:51,226 --> 00:21:52,102 Shit. I'm sorry. 372 00:21:55,689 --> 00:21:57,399 It was some bad lox. 373 00:21:57,858 --> 00:21:59,401 Don't go to that new bagel place. 374 00:22:06,200 --> 00:22:07,993 You're under arrest, Ms. Joyce. 375 00:22:08,202 --> 00:22:09,536 Geez, you scared the... 376 00:22:09,703 --> 00:22:11,038 Oh, you scared the heck out of me. 377 00:22:11,246 --> 00:22:13,499 I'm sorry, ma'am, but, uh, I'm afraid 378 00:22:13,707 --> 00:22:15,542 I'm gonna have to ask you to come with me. 379 00:22:17,127 --> 00:22:18,003 To Colorado. 380 00:22:18,545 --> 00:22:19,797 What are you talking about? 381 00:22:20,005 --> 00:22:22,549 Well, it turns out I made a real impression on Walt 382 00:22:22,758 --> 00:22:24,426 lifting that fingerprint off my badge, 383 00:22:24,635 --> 00:22:27,054 so he rewarded me by sending me on a little business trip. 384 00:22:27,262 --> 00:22:30,641 I thought maybe we could mix in a little pleasure. 385 00:22:30,849 --> 00:22:32,476 Lawbreaker. 386 00:22:32,684 --> 00:22:34,019 What part of Colorado? 387 00:22:34,228 --> 00:22:35,479 Pagosa Springs. 388 00:22:35,687 --> 00:22:38,398 Oh, it's the Paris of the Southwest. 389 00:22:49,493 --> 00:22:51,328 How's the poetry reading going? 390 00:22:51,537 --> 00:22:54,206 Well, as poetry, it's, uh... It's amateurish, 391 00:22:54,414 --> 00:22:56,959 but, um, as a puzzle, it's interesting. 392 00:22:57,751 --> 00:22:59,753 I'm having a hard time making sense of some of it, though, 393 00:22:59,962 --> 00:23:03,215 so I'm having Ruby track down those two treasure hunters. 394 00:23:03,423 --> 00:23:06,718 - Are you all right? - Yeah. 395 00:23:08,387 --> 00:23:10,347 So, how about you? What did you learn? 396 00:23:10,889 --> 00:23:13,267 Tony Kaufman is definitely a gold digger. 397 00:23:13,475 --> 00:23:16,937 So you think he was searching for the Anson Hamilton treasure, too? 398 00:23:18,814 --> 00:23:20,274 Maybe. 399 00:23:20,482 --> 00:23:22,776 But he was definitely the other kind of gold digger... 400 00:23:22,985 --> 00:23:25,487 conniving asshole who married Tizz for her money. 401 00:23:26,405 --> 00:23:28,699 Hardly matches the picture that Tizz painted of him. 402 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 Yeah. I think she was putting on an act. 403 00:23:31,660 --> 00:23:33,662 One of Tony's old friends from the rafting company 404 00:23:33,871 --> 00:23:36,123 thought she might have kicked him out for cheating on her. 405 00:23:40,335 --> 00:23:41,211 What? 406 00:23:41,837 --> 00:23:43,171 Doc Weston called. 407 00:23:43,547 --> 00:23:45,674 Said the cause of death was several stab wounds 408 00:23:45,883 --> 00:23:47,467 to the gut and chest. 409 00:23:49,052 --> 00:23:50,596 - That's brutal. - Yeah. 410 00:23:51,847 --> 00:23:54,641 Seems like we might be dealing with a crime of passion. 411 00:23:54,808 --> 00:23:57,436 Seems like it, but there's still the question 412 00:23:57,644 --> 00:24:00,230 of how she could have gotten him into that tree. 413 00:24:03,108 --> 00:24:05,569 Doc Weston have any sense of how long the body had been in there? 414 00:24:05,777 --> 00:24:08,196 Under the circumstances, it's hard to be specific, 415 00:24:08,405 --> 00:24:11,199 but, um, likely more than a year. 416 00:24:12,910 --> 00:24:15,495 Didn't Tizz just get a letter from Tony four months ago? 417 00:24:15,704 --> 00:24:17,372 And his friend from the rafting company 418 00:24:17,581 --> 00:24:18,957 got a birthday post last month. 419 00:24:19,166 --> 00:24:20,125 How does that happen? 420 00:24:21,001 --> 00:24:21,793 I don't know. 421 00:24:23,921 --> 00:24:26,673 I couldn't reach either one of those treasure hunters, 422 00:24:26,882 --> 00:24:30,344 but I did a little research, and they are quite the odd couple. 423 00:24:31,303 --> 00:24:33,597 Tom Fuller... unemployed... 424 00:24:33,805 --> 00:24:37,184 but he was adjunct professor of modern poetry. 425 00:24:37,392 --> 00:24:41,647 And the other guy, Jim Mackey... He's a bail bondsman. 426 00:24:42,814 --> 00:24:44,191 - This is Jim's rap sheet? - Mm-hmm. 427 00:24:44,399 --> 00:24:48,362 Assaults in three states and a felony conviction in Florida. 428 00:24:50,030 --> 00:24:52,658 "Bounty hunter suspected in murder of fugitive." 429 00:24:53,241 --> 00:24:55,327 Yeah, Jim was never even charged for that one. 430 00:24:55,535 --> 00:24:58,872 But it was all over the papers in Colorado two years ago. 431 00:24:59,373 --> 00:25:00,582 - Colorado? - Mm-hmm. 432 00:25:00,791 --> 00:25:02,125 Is he still a bail bondsman? 433 00:25:02,334 --> 00:25:04,628 Lost his license three times, three different states. 434 00:25:04,836 --> 00:25:07,422 How does a guy like that end up partnered with a lit major 435 00:25:07,631 --> 00:25:08,840 in the middle of Wyoming? 436 00:25:09,049 --> 00:25:10,842 I'd like to know that, too. 437 00:25:11,718 --> 00:25:14,179 If they went back out looking for another hollow tree, 438 00:25:14,388 --> 00:25:16,723 they probably contacted the Forest Service again. 439 00:25:16,932 --> 00:25:18,433 We need to get over there, 440 00:25:18,642 --> 00:25:20,727 and see if they can help us locate the odd couple. 441 00:25:21,561 --> 00:25:26,400 Walt... she's not going anywhere but home. 442 00:25:26,608 --> 00:25:29,194 Vic, you don't look well, sweetie. 443 00:25:29,403 --> 00:25:31,488 I'm fine. I-It's just the new bagel place. 444 00:25:31,697 --> 00:25:33,949 I've never heard of a bagel making someone sick. 445 00:25:34,157 --> 00:25:35,826 - No, it was the lox. - Oh. 446 00:25:36,034 --> 00:25:37,536 I should have known you don't order lox 447 00:25:37,744 --> 00:25:38,578 in the middle of Wyoming. 448 00:25:38,787 --> 00:25:40,038 - Yeah. - Ruby's right. 449 00:25:40,247 --> 00:25:41,248 You head home. 450 00:25:41,456 --> 00:25:44,292 I'll talk to those, uh, Forest Service firefighters. 451 00:25:44,501 --> 00:25:46,003 But after you call your lawyer. 452 00:25:47,546 --> 00:25:49,589 Probably just wants me to sign the settlement papers. 453 00:25:49,798 --> 00:25:51,925 That can wait. I'll call him later. 454 00:25:56,346 --> 00:25:57,472 Walter. 455 00:26:08,567 --> 00:26:10,819 Asha, where are you going? 456 00:26:11,028 --> 00:26:12,696 - Home. - No, you can't. 457 00:26:12,904 --> 00:26:14,448 - Who are you? - She's my cousin. 458 00:26:14,656 --> 00:26:16,533 - I called her to come get me. - Asha, I'm so sorry. 459 00:26:16,742 --> 00:26:18,744 I cannot let you do this. 460 00:26:19,286 --> 00:26:21,830 I heard J.P. on your answering machine. 461 00:26:22,039 --> 00:26:24,583 Your restraining order worked. He... He said he's sorry. 462 00:26:24,791 --> 00:26:26,376 Of course he did. You believe him? 463 00:26:26,585 --> 00:26:27,461 I... 464 00:26:29,171 --> 00:26:32,424 Yeah. Of course. He's my husband. 465 00:26:32,632 --> 00:26:34,468 He's also drunk, and he's angry. 466 00:26:34,676 --> 00:26:36,762 No, that was before. On his message, he sounded so... 467 00:26:36,970 --> 00:26:38,263 Asha, I was just there. 468 00:26:39,598 --> 00:26:42,517 See? I got you some of your things. 469 00:26:43,852 --> 00:26:46,438 There were vodka bottles that weren't there yesterday. 470 00:26:47,230 --> 00:26:48,648 And he broke something when I left. 471 00:26:48,857 --> 00:26:51,234 Is that the kind of house you want to go back to right now? 472 00:26:52,027 --> 00:26:54,613 - I can't stay here forever. - No one said forever. 473 00:26:55,197 --> 00:26:56,698 But you and I both know what'll happen 474 00:26:56,907 --> 00:26:58,533 if you go back there right now. 475 00:27:21,556 --> 00:27:22,682 Hi there. 476 00:27:23,725 --> 00:27:25,227 Which one of you is in charge here? 477 00:27:25,435 --> 00:27:28,271 I didn't do nothing. 478 00:27:28,480 --> 00:27:29,898 Sheriff Longmire. 479 00:27:30,107 --> 00:27:31,817 Hello. Nice to meet you. All right, gentlemen. 480 00:27:32,025 --> 00:27:33,276 Just get another run at it. 481 00:27:33,485 --> 00:27:35,195 - New recruits? - Yes, sir. 482 00:27:35,403 --> 00:27:37,781 Just a couple weeks ago, they were banging out in East L.A. 483 00:27:37,989 --> 00:27:39,407 - That hard to find rangers? - Nah. 484 00:27:39,616 --> 00:27:41,034 They're just a part of a program 485 00:27:41,243 --> 00:27:43,370 to get kids out of their neighborhood gang area, 486 00:27:43,578 --> 00:27:45,163 get them out here doing something useful, 487 00:27:45,372 --> 00:27:47,999 train them to be hotshots, show them a different path. 488 00:27:48,291 --> 00:27:49,417 Does it work? 489 00:27:49,626 --> 00:27:50,710 It did for me. 490 00:27:51,294 --> 00:27:52,879 So, uh, what can I help you with, Sheriff? 491 00:27:53,672 --> 00:27:56,091 Actually, I was wondering if you guys have been contacted 492 00:27:56,299 --> 00:27:58,135 by any, uh, treasure hunters. 493 00:27:58,343 --> 00:27:59,219 Hey, boss. 494 00:28:00,178 --> 00:28:01,972 Sheriff's asking about some treasure hunters. 495 00:28:02,180 --> 00:28:04,182 You talking about that damn Anson Hamilton poem? 496 00:28:04,808 --> 00:28:05,851 I am. 497 00:28:06,059 --> 00:28:08,854 Yeah, "To the Absarokas, past hill and hollow." 498 00:28:09,563 --> 00:28:11,022 Probably had 30 or 40 people calling 499 00:28:11,231 --> 00:28:13,150 and asking about that poem in the last couple years. 500 00:28:13,358 --> 00:28:15,443 - Yep. - Twice as many so far this year. 501 00:28:15,652 --> 00:28:17,279 I guess it's gone viral. 502 00:28:17,779 --> 00:28:19,656 Do you keep a record of these callers? 503 00:28:19,865 --> 00:28:22,450 No. It's only just dawned on us that it's a thing. 504 00:28:22,659 --> 00:28:24,202 I mean, most people just call. 505 00:28:24,411 --> 00:28:26,746 Every now and then, we'll get the more determined folks 506 00:28:26,955 --> 00:28:30,375 that show up in person, asking about hollow trees. 507 00:28:30,584 --> 00:28:32,586 You got to be careful with them hollow trees. 508 00:28:32,794 --> 00:28:35,088 People don't know what they're doing, they can be dangerous. 509 00:28:35,297 --> 00:28:36,923 They're not all filled with elves, you know? 510 00:28:39,718 --> 00:28:40,844 These guys come by? 511 00:28:42,012 --> 00:28:44,097 Yeah. They were in a few days ago. 512 00:28:44,306 --> 00:28:45,849 They had a fair amount of climbing experience, 513 00:28:46,057 --> 00:28:47,475 so I told them about the same eight trees 514 00:28:47,684 --> 00:28:48,518 I tell everyone about. 515 00:28:49,227 --> 00:28:50,020 The one guy was cool, 516 00:28:50,228 --> 00:28:52,314 but this other guy, Jim, kind of got up in my grille. 517 00:28:53,190 --> 00:28:54,900 He was sure I was holding out on him. 518 00:28:55,275 --> 00:28:57,360 Have they called or been back in the last 24 hours? 519 00:28:57,569 --> 00:28:58,361 No. 520 00:28:59,362 --> 00:29:02,699 What about him? Has he come about the treasure? 521 00:29:02,908 --> 00:29:05,243 That'd be a year or two back. 522 00:29:05,452 --> 00:29:07,287 Yeah. I recognize that guy. 523 00:29:07,495 --> 00:29:09,164 His name's Tony Kaufman. 524 00:29:10,999 --> 00:29:12,500 That's Tizz's ex. 525 00:29:13,627 --> 00:29:15,045 What an asshole. 526 00:29:17,631 --> 00:29:18,798 So you do know him. 527 00:29:19,007 --> 00:29:20,175 Well, I know Tizz. 528 00:29:20,383 --> 00:29:21,301 They're the ones who threw that party 529 00:29:21,509 --> 00:29:23,011 after the Black Knoll Fire. 530 00:29:23,220 --> 00:29:25,680 Oh, that's right. A while back. They were cool peoples. Yeah. 531 00:29:25,889 --> 00:29:28,350 Yeah, Tizz's mom's house was in the evacuation zone. 532 00:29:28,558 --> 00:29:30,393 It was pretty much rich people's houses. 533 00:29:30,602 --> 00:29:33,438 And, uh, they were pretty happy when we got that fire contained. 534 00:29:33,647 --> 00:29:35,440 So they threw a thank-you party. 535 00:29:35,649 --> 00:29:37,150 Was Tony there? 536 00:29:37,359 --> 00:29:39,694 Mm. I don't know. Maybe? 537 00:29:39,903 --> 00:29:41,154 Well, I'm confused. 538 00:29:41,363 --> 00:29:43,198 U h, you don't seem to know him very well, 539 00:29:43,406 --> 00:29:45,367 but you have a pretty strong opinion about him. 540 00:29:47,619 --> 00:29:49,913 I heard how he cheated on Tizz. 541 00:29:51,248 --> 00:29:52,791 W-Why you asking about all this stuff? 542 00:29:52,999 --> 00:29:55,043 Something happen to Tony or them treasure hunters? 543 00:29:55,252 --> 00:29:56,711 Well, you could say that. 544 00:29:56,920 --> 00:29:59,839 Um, they found Tony's body in a hollow tree. 545 00:30:00,799 --> 00:30:02,342 - What? - Huh. 546 00:30:02,550 --> 00:30:04,886 Kind of makes you believe in karma. 547 00:30:22,696 --> 00:30:24,614 Stupid. 548 00:30:36,710 --> 00:30:38,962 Hi, Tizz. You mind if I come in? 549 00:30:39,796 --> 00:30:40,755 No. Of course. 550 00:30:42,173 --> 00:30:44,009 Thank you. 551 00:30:45,343 --> 00:30:48,930 Your mom's guest house is bigger than my house. 552 00:30:49,139 --> 00:30:50,807 How long you lived here? 553 00:30:51,599 --> 00:30:53,893 Um, Tony and I moved in when we got married. 554 00:30:54,102 --> 00:30:55,812 Have you figured out what happened to him yet? 555 00:30:56,021 --> 00:30:58,064 Not yet. I'm working on it. 556 00:30:59,107 --> 00:31:00,525 Is that Grand Teton? 557 00:31:01,067 --> 00:31:02,152 South Teton. 558 00:31:02,652 --> 00:31:04,779 We were gonna do the Grand the next summer. 559 00:31:07,574 --> 00:31:09,492 So, what brings you here? 560 00:31:09,701 --> 00:31:11,286 You can't possibly have more bad news. 561 00:31:11,494 --> 00:31:13,330 No, but, uh, I got to ask you some questions 562 00:31:13,538 --> 00:31:15,707 that aren't gonna be too much fun. 563 00:31:18,793 --> 00:31:21,588 Were you aware that your husband might have been unfaithful? 564 00:31:22,881 --> 00:31:23,757 Yes. 565 00:31:24,507 --> 00:31:27,052 Sheriff, I knew who I was marrying, 566 00:31:27,260 --> 00:31:29,512 but I loved him anyway, no matter what. 567 00:31:30,305 --> 00:31:31,181 I still do. 568 00:31:31,848 --> 00:31:34,059 Well, your mom doesn't seem to share that affection for Tony. 569 00:31:34,267 --> 00:31:35,143 Yeah. 570 00:31:36,269 --> 00:31:40,482 Although I'm not sure that was ever really about Tony. 571 00:31:41,358 --> 00:31:45,653 There's part of me that thinks maybe she was jealous of me. 572 00:31:47,530 --> 00:31:48,948 I know it sounds awful, 573 00:31:49,908 --> 00:31:53,536 but after she lost my dad, she just couldn't stand 574 00:31:53,745 --> 00:31:56,122 the thought of me having someone when she didn't. 575 00:31:57,165 --> 00:32:00,210 So when I married Tony, she just made things difficult for us. 576 00:32:00,960 --> 00:32:02,587 Can you be more specific? 577 00:32:02,837 --> 00:32:04,464 Well, she was just really judgmental. 578 00:32:04,672 --> 00:32:05,548 Tony couldn't stand her. 579 00:32:05,757 --> 00:32:07,050 He wanted to move out, 580 00:32:07,258 --> 00:32:08,510 but he couldn't really afford another place. 581 00:32:08,718 --> 00:32:11,554 One night things got so bad, 582 00:32:11,763 --> 00:32:13,640 he threatened to file for divorce. 583 00:32:13,848 --> 00:32:15,392 Took me two days to talk him out of it. 584 00:32:16,476 --> 00:32:18,061 So he left two years ago. 585 00:32:19,062 --> 00:32:21,272 Was there really a letter four months ago? 586 00:32:21,481 --> 00:32:22,315 Yeah. 587 00:32:23,066 --> 00:32:24,984 I swear. I got it. 588 00:32:25,777 --> 00:32:26,861 I still remember the return address... 589 00:32:27,070 --> 00:32:29,864 P.O. Box 3165, Pagosa Springs, Colorado. 590 00:32:30,782 --> 00:32:32,200 Did you write back? 591 00:32:34,077 --> 00:32:38,081 Don't tell my mom, but, um, I actually drove down there. 592 00:32:39,332 --> 00:32:41,000 His number's unlisted, but I got a family friend 593 00:32:41,209 --> 00:32:42,710 to track down his street address. 594 00:32:43,837 --> 00:32:46,714 I waited outside his little house, waiting to see him. 595 00:32:47,382 --> 00:32:48,675 I waited for hours. 596 00:32:50,343 --> 00:32:53,471 But... in the middle of the night... 597 00:32:55,306 --> 00:32:57,016 I started to feel like a stalker. 598 00:32:58,017 --> 00:33:01,938 I got so embarrassed, I just... I drove back. 599 00:33:02,147 --> 00:33:03,398 I drove all night. 600 00:33:04,107 --> 00:33:06,693 Can you give me that address for his house? 601 00:33:06,901 --> 00:33:08,778 Yeah. I have it memorized. 602 00:33:10,947 --> 00:33:13,783 You know, since you came by earlier, I actually feel better. 603 00:33:14,284 --> 00:33:15,618 Less restless. 604 00:33:17,495 --> 00:33:21,749 When you love someone as much as I loved Tony, 605 00:33:22,584 --> 00:33:24,127 even when they're gone, 606 00:33:25,670 --> 00:33:27,547 you can't help thinking they're gonna walk through the door. 607 00:33:36,264 --> 00:33:37,849 At least now I know he can't. 608 00:33:52,238 --> 00:33:53,698 Hey, Asha. 609 00:33:55,033 --> 00:33:56,242 I brought dinner. 610 00:34:11,299 --> 00:34:13,635 Thank you, Ms. Longmire. 611 00:34:14,802 --> 00:34:16,137 Well, don't thank me, 612 00:34:16,346 --> 00:34:18,389 because I don't know if I have any silverware. 613 00:34:35,323 --> 00:34:37,116 J .P., you can't... you can't be here. 614 00:34:37,325 --> 00:34:38,493 Hey, Ms. Longmire, 615 00:34:38,701 --> 00:34:40,161 I'm sorry for showing up unannounced like this, 616 00:34:40,370 --> 00:34:41,496 but I have to talk to Asha. 617 00:34:41,704 --> 00:34:43,331 How did you even know she was here? 618 00:34:43,540 --> 00:34:44,832 Her cousin told me. 619 00:34:45,041 --> 00:34:47,877 Asha, baby, come here. 620 00:34:48,086 --> 00:34:49,671 I have to say something. Baby, it's okay. 621 00:34:49,879 --> 00:34:52,423 I'm... I'm not gonna hurt you. 622 00:34:54,467 --> 00:34:55,885 J.P., I'm sorry, but if you don't leave, 623 00:34:56,094 --> 00:34:57,637 I have to call the tribal police. 624 00:34:57,845 --> 00:35:00,223 Asha, you're the love of my life, 625 00:35:01,849 --> 00:35:03,268 and I never should have hurt you. 626 00:35:04,310 --> 00:35:05,520 I'm sorry. 627 00:35:06,646 --> 00:35:09,440 But I want to give you something to prove it. 628 00:35:13,152 --> 00:35:15,071 Oh, J.P. 629 00:35:20,285 --> 00:35:23,329 That's my chip from Alcoholics Anonymous... 630 00:35:23,538 --> 00:35:24,789 my sobriety chip. 631 00:35:25,832 --> 00:35:28,084 I went to a meeting this morning, and they gave me that, 632 00:35:29,002 --> 00:35:30,128 and I'm giving it to you. 633 00:35:31,170 --> 00:35:36,801 That's my promise to you right now that I will stay sober. 634 00:35:40,054 --> 00:35:42,640 No, Asha, don't. No. This is not right. 635 00:35:42,849 --> 00:35:44,058 You have to leave. 636 00:35:44,267 --> 00:35:45,768 J .P., I'm sorry. I'm calling the police. 637 00:35:45,977 --> 00:35:47,937 No! Don't. 638 00:35:48,605 --> 00:35:50,148 I don't want the police. 639 00:35:51,566 --> 00:35:53,943 I-I just want things to be better. 640 00:35:56,654 --> 00:35:57,905 And now they will be. 641 00:36:00,825 --> 00:36:02,076 See? 642 00:36:02,285 --> 00:36:03,786 He's different. 643 00:36:13,129 --> 00:36:15,340 Asha, A.A. doesn't give you your one-year chip 644 00:36:15,506 --> 00:36:17,467 the first day you walk in there. 645 00:36:18,051 --> 00:36:18,968 They give it to you 646 00:36:19,177 --> 00:36:21,262 after you've been sober for a whole year. 647 00:36:24,474 --> 00:36:27,477 I don't know where he got this, but it's fake, okay? 648 00:36:27,685 --> 00:36:29,604 He didn't earn it, and he's lying to you. 649 00:36:30,688 --> 00:36:31,606 And he's only using this 650 00:36:31,814 --> 00:36:33,149 to lure you back into that house, 651 00:36:33,358 --> 00:36:34,859 and I won't let that happen. 652 00:36:41,532 --> 00:36:43,576 Why don't you mind your own damn business? 653 00:36:43,785 --> 00:36:44,827 You need to leave. 654 00:36:45,036 --> 00:36:46,537 Not without Asha. 655 00:36:46,746 --> 00:36:48,289 Okay. Well, I'm dialing. 656 00:36:48,998 --> 00:36:51,417 And if you're still here when they pick up, I'll report you, 657 00:36:51,626 --> 00:36:53,461 and they'll arrest you and you'll go to jail. 658 00:36:54,337 --> 00:36:57,382 But if you leave now, I'll hang up. 659 00:37:01,719 --> 00:37:02,887 Asha. 660 00:37:10,895 --> 00:37:11,771 Fine. 661 00:37:14,065 --> 00:37:14,899 I'll show you. 662 00:37:17,318 --> 00:37:18,653 I'm gonna stay sober. 663 00:37:21,531 --> 00:37:22,907 I'll show you both. 664 00:37:34,836 --> 00:37:35,586 It's okay. 665 00:37:38,381 --> 00:37:39,924 It's over. 666 00:37:46,723 --> 00:37:48,766 I know we meant to connect last night, 667 00:37:48,933 --> 00:37:50,768 so, uh, I just wanted to apologize. 668 00:37:50,977 --> 00:37:52,979 N-No, actually, I meant to call you, 669 00:37:53,187 --> 00:37:55,481 so I-I'm the one who should be saying sorry. 670 00:37:55,648 --> 00:37:57,024 Well, I know it's not a competition, 671 00:37:57,233 --> 00:38:00,027 but, uh, for the record, uh, I'm up two now. 672 00:38:00,236 --> 00:38:04,657 No, you're up one cancellation, but we are even in apologies. 673 00:38:04,866 --> 00:38:07,493 But I was thinking maybe, uh... 674 00:38:07,702 --> 00:38:09,871 Maybe you would like to come over to my house tonight. 675 00:38:10,079 --> 00:38:12,749 Oh, um... yeah. 676 00:38:12,957 --> 00:38:14,500 Yeah. Okay. 677 00:38:15,501 --> 00:38:17,503 Uh, right now I got to go. 678 00:38:17,712 --> 00:38:19,630 No, actually, I have to go. 679 00:38:20,047 --> 00:38:20,840 Tonight then. 680 00:38:21,048 --> 00:38:22,550 Okay. All right. All right. Bye. 681 00:38:25,094 --> 00:38:25,762 So... 682 00:38:27,764 --> 00:38:28,848 Tom. 683 00:38:30,433 --> 00:38:31,434 Where have you been? 684 00:38:32,101 --> 00:38:33,770 And why haven't you been answering your phone? 685 00:38:33,978 --> 00:38:35,396 Jim wouldn't let me. He's paranoid. 686 00:38:35,605 --> 00:38:37,440 He doesn't want us answering any more questions 687 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 about that poem. 688 00:38:39,609 --> 00:38:41,694 You know you're looking in the wrong place. 689 00:38:42,945 --> 00:38:44,739 What? H-How do you know that? 690 00:38:47,909 --> 00:38:49,202 It's right in the poem. 691 00:38:50,036 --> 00:38:51,204 Read that. 692 00:38:53,581 --> 00:38:57,084 "To the Absarokas, past hill and hollow." 693 00:38:57,293 --> 00:38:59,420 That. That's wrong. 694 00:38:59,629 --> 00:39:00,963 That doesn't scan. 695 00:39:01,172 --> 00:39:04,550 Every other line in the poem has 10 syllables. 696 00:39:04,759 --> 00:39:06,052 That's got 11. 697 00:39:06,677 --> 00:39:07,595 I know. 698 00:39:07,804 --> 00:39:11,307 That's just because Anson Hamilton is a hack poet. 699 00:39:11,516 --> 00:39:13,726 No. No, that's not it. 700 00:39:14,519 --> 00:39:16,187 You're pronouncing one of the words wrong. 701 00:39:16,854 --> 00:39:19,482 This county... we call it Absaroka. 702 00:39:19,690 --> 00:39:22,318 Northwest of here is a whole mountain range 703 00:39:22,527 --> 00:39:26,447 spelled the same, pronounced differently... "Absorka." 704 00:39:27,824 --> 00:39:28,699 Seriously? 705 00:39:29,033 --> 00:39:29,951 Yeah. 706 00:39:31,369 --> 00:39:32,370 Take a seat. 707 00:39:38,334 --> 00:39:39,377 So, why are you here, Tom? 708 00:39:40,253 --> 00:39:42,880 Uh... it's about Jim. 709 00:39:43,089 --> 00:39:46,425 Right. Jim. How long you two been friends? 710 00:39:46,634 --> 00:39:47,510 We're not friends. 711 00:39:48,511 --> 00:39:50,680 Business partners, more like it. 712 00:39:50,888 --> 00:39:52,265 I answered an ad on Craigslist. 713 00:39:52,431 --> 00:39:53,891 He was looking for a poetry expert. 714 00:39:54,058 --> 00:39:56,352 And you're an expert in modern poets. 715 00:39:56,561 --> 00:39:58,688 Wallace Stevens, primarily. 716 00:40:00,106 --> 00:40:01,440 How do you know that? 717 00:40:02,817 --> 00:40:04,068 Are you investigating me? 718 00:40:04,277 --> 00:40:05,820 What was it you needed to tell me? 719 00:40:07,196 --> 00:40:08,823 I'm not sure what it means, 720 00:40:09,031 --> 00:40:11,200 but I woke up in the middle of the night two nights ago, 721 00:40:11,409 --> 00:40:12,743 and Jim wasn't in the tent. 722 00:40:12,952 --> 00:40:15,121 - Where was he? - I don't know. Gone. 723 00:40:15,329 --> 00:40:17,290 And then I asked him about it the next morning, 724 00:40:17,456 --> 00:40:19,625 and he acted like I was crazy. 725 00:40:19,834 --> 00:40:21,794 He said I was dreaming, but I wasn't. 726 00:40:22,712 --> 00:40:24,839 You two have been traveling together for a long time. 727 00:40:25,047 --> 00:40:27,884 Did Jim ever, um, carry anything odd with him? 728 00:40:28,092 --> 00:40:30,720 Anything... large? 729 00:40:33,347 --> 00:40:34,807 Oh, my God. 730 00:40:36,642 --> 00:40:38,728 You think he dumped that body in the tree? 731 00:40:38,936 --> 00:40:41,105 You know if Jim had any business partners before you? 732 00:40:41,314 --> 00:40:44,984 Is that who was in the tree? Oh, man. 733 00:40:45,192 --> 00:40:47,236 Tom. Take it easy. 734 00:40:47,987 --> 00:40:49,989 - Where's Jim right now? - I don't know. 735 00:40:50,656 --> 00:40:54,076 Halfway to the Absorkas for all I know. 736 00:41:00,416 --> 00:41:01,792 I like business trips. 737 00:41:02,001 --> 00:41:04,170 Well, the business part of it is a bit of a bust. 738 00:41:04,378 --> 00:41:06,714 I talked to 10 different white-water rafting companies, 739 00:41:06,923 --> 00:41:08,841 and I couldn't find one single person 740 00:41:09,050 --> 00:41:11,010 who'd even heard of Tony Kaufman. 741 00:41:17,600 --> 00:41:18,643 But... 742 00:41:20,102 --> 00:41:21,479 ...it's all been worth it... 743 00:41:22,688 --> 00:41:26,108 ...because... I found this. 744 00:41:26,317 --> 00:41:27,735 Shut up. 745 00:41:31,781 --> 00:41:33,532 Okay. I love this. 746 00:41:35,409 --> 00:41:36,452 You better. 747 00:41:36,661 --> 00:41:38,329 That thing cost more than $12. 748 00:41:40,122 --> 00:41:41,332 Somebody lives here? 749 00:41:41,540 --> 00:41:44,168 According to Walt, Tony Kaufman does. 750 00:41:44,377 --> 00:41:45,711 I thought you said he just had a P.O. box 751 00:41:45,920 --> 00:41:47,004 and an unlisted number. 752 00:41:48,923 --> 00:41:51,717 True, but Walt has his ways. 753 00:41:52,385 --> 00:41:53,552 That's so cool. 754 00:41:53,761 --> 00:41:57,431 So you guys have access to all kinds of secret databases? 755 00:41:58,224 --> 00:41:59,266 - We're not spies. - No, I know that. 756 00:41:59,475 --> 00:42:02,728 But, like, you can search other sheriff's departments' records? 757 00:42:04,021 --> 00:42:05,439 Well, in theory. 758 00:42:05,648 --> 00:42:08,317 But, you know, everybody's on different systems. 759 00:42:22,832 --> 00:42:24,542 This thing looks pretty flimsy. 760 00:42:25,459 --> 00:42:27,086 You should probably stand back, Meg. 761 00:42:27,294 --> 00:42:28,629 Such a badass. 762 00:42:39,223 --> 00:42:43,477 I'm telling you, it feels like nobody's lived here for... ever. 763 00:42:43,686 --> 00:42:45,271 So there's no furniture at all? 764 00:42:45,479 --> 00:42:51,527 Um, well, there's a bed, side table, 765 00:42:53,988 --> 00:42:56,490 - No, no, no, no. Don't touch that. - Hey, hey, hey. 766 00:42:56,699 --> 00:42:58,576 I can't take your call, so leave a message. 767 00:42:58,784 --> 00:43:01,037 Ferg, who's there with you? 768 00:43:06,959 --> 00:43:10,379 O-Okay, Walt, uh, I just want to make it clear 769 00:43:10,588 --> 00:43:12,590 I didn't spend a dime of department money 770 00:43:12,798 --> 00:43:13,966 on bringing Meg with me. 771 00:43:14,175 --> 00:43:15,426 Nobody said you did. 772 00:43:15,634 --> 00:43:16,802 I probably should have told you. 773 00:43:18,220 --> 00:43:19,096 Probably. 774 00:43:19,305 --> 00:43:21,974 So, uh, there's a bed, a side table, 775 00:43:22,183 --> 00:43:23,642 and answering machine. 776 00:43:23,851 --> 00:43:25,227 - Anything else? - No. 777 00:43:25,436 --> 00:43:27,521 Well, except for this tiny little Eiffel Tower 778 00:43:27,730 --> 00:43:29,315 I found on the floor of the bathroom. 779 00:43:35,696 --> 00:43:36,781 Hi. 780 00:43:39,617 --> 00:43:41,619 Oh, I'm sorry. I-I didn't mean to scare you. 781 00:43:41,827 --> 00:43:43,079 The door was open. 782 00:43:44,914 --> 00:43:46,248 No. No. 783 00:43:46,457 --> 00:43:51,712 I am... happy that it is you and not someone else. 784 00:43:53,547 --> 00:43:54,507 How are you? 785 00:43:54,715 --> 00:43:55,841 I'm okay. 786 00:43:57,218 --> 00:44:00,262 Um, do you remember a while back when my dad and Mathias 787 00:44:00,471 --> 00:44:01,889 were searching your apartment 788 00:44:02,098 --> 00:44:04,016 for that woman who was beaten by her husband? 789 00:44:07,436 --> 00:44:08,854 How do you know about that? 790 00:44:09,355 --> 00:44:12,566 Once upon a time, my dad and I used to tell each other things. 791 00:44:13,442 --> 00:44:16,445 Anyway, um, was she here? 792 00:44:17,488 --> 00:44:18,781 Did... Did you help her? 793 00:44:18,989 --> 00:44:21,117 - Did your father think I was lying? - No. 794 00:44:21,325 --> 00:44:23,744 I-I know she wasn't here when they searched, 795 00:44:23,953 --> 00:44:26,914 but... was she ever? 796 00:44:31,502 --> 00:44:33,295 Why are you asking me about this? 797 00:44:33,504 --> 00:44:35,381 The whole thing gave me an idea, 798 00:44:35,589 --> 00:44:38,175 and I know it's a lot to ask, but I am running out of options. 799 00:44:38,384 --> 00:44:40,678 Enough with the preamble. 800 00:44:41,554 --> 00:44:43,973 Would you mind keeping an abused woman here for a few days? 801 00:44:46,225 --> 00:44:48,435 The closest women's shelter is two hours away, 802 00:44:48,644 --> 00:44:50,020 and she wants to be safe, 803 00:44:50,229 --> 00:44:51,564 but she doesn't want to give up her whole life. 804 00:44:53,190 --> 00:44:56,986 Henry, you know I wouldn't ask if it wasn't important. 805 00:45:00,948 --> 00:45:02,158 All right. 806 00:45:02,366 --> 00:45:03,784 I'm just trying to make sense of this. 807 00:45:03,993 --> 00:45:06,579 You're saying the house is in Tony Kaufman's name, 808 00:45:06,787 --> 00:45:08,497 but it was purchased by Tizz's mom. 809 00:45:08,706 --> 00:45:10,207 Nancy Crandall bought a house 810 00:45:10,416 --> 00:45:12,668 for the son-in-law she apparently hated. 811 00:45:12,877 --> 00:45:14,587 Maybe that's how she got rid of him. 812 00:45:14,795 --> 00:45:15,880 She paid him off. 813 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 This does not look like the house 814 00:45:17,548 --> 00:45:18,757 of somebody who'd been paid off. 815 00:45:18,966 --> 00:45:21,010 Like I said, it was practically empty. 816 00:45:21,218 --> 00:45:23,304 Was the bed a single or a double? 817 00:45:23,512 --> 00:45:24,805 It was a king, actually. 818 00:45:26,515 --> 00:45:27,308 What? 819 00:45:28,267 --> 00:45:30,227 What about that little Eiffel Tower you mentioned? 820 00:45:30,436 --> 00:45:31,270 Right. 821 00:45:34,023 --> 00:45:34,857 Here it is. 822 00:45:36,442 --> 00:45:39,111 It's a charm from a bracelet. 823 00:45:41,906 --> 00:45:42,948 Holy shit. 824 00:45:43,157 --> 00:45:45,075 It's just like the one Tizz's mom was wearing. 825 00:45:46,577 --> 00:45:48,412 You think she was having an affair with her son-in-law? 826 00:45:49,622 --> 00:45:52,124 Tizz did say that she thought her mom was jealous of her. 827 00:45:52,333 --> 00:45:54,543 He was as bad of a philandering gold digger 828 00:45:54,752 --> 00:45:55,920 as everybody says he was. 829 00:45:56,420 --> 00:45:57,963 So, what do you think happened? 830 00:45:58,797 --> 00:46:02,134 He slept with Mrs. Crandall, then he threatened to tell Tizz, 831 00:46:02,343 --> 00:46:04,929 so she killed him to keep him quiet? 832 00:46:05,137 --> 00:46:07,014 Or Tizz caught him in the act and lost it. 833 00:46:07,223 --> 00:46:10,100 She's been to that cabin. She knows where it is. 834 00:46:10,309 --> 00:46:12,811 And she's a climber, so she could have gotten up that tree. 835 00:46:13,020 --> 00:46:15,522 Still, to get a dead body up there, 836 00:46:15,731 --> 00:46:17,608 either one of them would have needed help. 837 00:46:21,195 --> 00:46:22,988 Let's get a list of all the hotshots 838 00:46:23,197 --> 00:46:24,907 that helped in the Black Knoll fire. 839 00:46:25,115 --> 00:46:26,700 Uh, see which one of them went to the party 840 00:46:26,909 --> 00:46:28,452 that Tizz and her mom threw for them. 841 00:46:29,245 --> 00:46:30,037 Yeah. 842 00:46:38,045 --> 00:46:40,172 Uh, Tizz and I talked before 843 00:46:40,381 --> 00:46:42,716 about Tony's extramarital affairs, 844 00:46:42,925 --> 00:46:44,969 but, uh, we didn't get into any names. 845 00:46:45,177 --> 00:46:46,971 I'd really rather not dredge all that up. 846 00:46:47,179 --> 00:46:48,973 I think it may be important. 847 00:46:50,224 --> 00:46:53,519 I never told you about the circumstances of Tony's death. 848 00:46:53,727 --> 00:46:55,229 It wasn't obvious at first. 849 00:46:55,437 --> 00:46:57,856 We thought maybe he'd died accidentally 850 00:46:58,065 --> 00:46:59,316 looking for that treasure. 851 00:46:59,483 --> 00:47:01,860 But after I'd studied that poem, I realized 852 00:47:02,069 --> 00:47:03,237 that nobody from Absaroka 853 00:47:03,445 --> 00:47:05,531 would really think the treasure was here. 854 00:47:05,739 --> 00:47:10,160 And then, of course, there were the autopsy results, 855 00:47:10,369 --> 00:47:12,329 which told a different story. 856 00:47:12,538 --> 00:47:14,081 Tony was stabbed. 857 00:47:15,708 --> 00:47:16,917 Oh, my God. 858 00:47:17,126 --> 00:47:18,419 In my experience, 859 00:47:18,627 --> 00:47:21,255 that's often the sign of a crime of passion. 860 00:47:21,463 --> 00:47:24,883 You think one of his flings murdered him? 861 00:47:25,092 --> 00:47:27,386 I'd like to know about who Tony was sleeping with. 862 00:47:29,013 --> 00:47:30,597 More specifically, 863 00:47:30,806 --> 00:47:33,267 I'd like to know if it was you, Mrs. Crandall. 864 00:47:33,475 --> 00:47:36,937 What?! You can't be serious! 865 00:47:37,146 --> 00:47:38,439 No. Mom hated Tony. 866 00:47:38,647 --> 00:47:40,941 Then why did she buy him that house in Colorado? 867 00:47:43,152 --> 00:47:43,944 What? 868 00:47:44,945 --> 00:47:50,492 We found this down there... in Tony's bathroom. 869 00:47:53,871 --> 00:47:58,083 So, Mrs. Crandall, were you having an affair with him? 870 00:47:58,292 --> 00:47:59,918 An affair?! 871 00:48:00,127 --> 00:48:01,754 I couldn't stand him! 872 00:48:01,962 --> 00:48:03,839 You really did hate Tony, didn't you? 873 00:48:05,257 --> 00:48:06,884 So then if you weren't sleeping with him, 874 00:48:07,092 --> 00:48:09,261 I guess you were just pretending to be him, 875 00:48:09,470 --> 00:48:10,888 sending letters to Tizz, 876 00:48:11,096 --> 00:48:13,599 posting on his old friend's Facebook page, 877 00:48:13,807 --> 00:48:14,975 collecting his mail, 878 00:48:15,184 --> 00:48:17,519 his phone calls from time to time, 879 00:48:17,728 --> 00:48:20,606 keeping a dead man alive just to torture your daughter. 880 00:48:24,443 --> 00:48:26,111 Tizz, I... 881 00:48:29,907 --> 00:48:31,784 I was trying to protect her 882 00:48:31,992 --> 00:48:35,996 from that deadbeat, opportunistic husband. 883 00:48:36,205 --> 00:48:39,041 We can't protect our children from their mistakes. 884 00:48:39,249 --> 00:48:41,502 We have to let them face the consequences. 885 00:48:42,086 --> 00:48:45,923 Mom... is this true? 886 00:48:46,131 --> 00:48:47,758 You have to understand... 887 00:48:47,925 --> 00:48:51,553 I don't. I don't understand. 888 00:48:51,762 --> 00:48:53,389 You knew that he was dead? 889 00:48:53,597 --> 00:48:55,099 - She killed him. - No! 890 00:48:55,307 --> 00:48:58,268 She stabbed him, and she stuffed his body in a hollow tree. 891 00:48:58,477 --> 00:49:00,896 That's not true! I did not! 892 00:49:01,730 --> 00:49:03,816 Then you just hired somebody to do it. 893 00:49:10,114 --> 00:49:14,410 Tizz, you didn't know what Tony was really like. 894 00:49:14,618 --> 00:49:16,078 Yes, I did. 895 00:49:16,286 --> 00:49:18,205 And I still loved him. 896 00:49:18,414 --> 00:49:21,875 But he didn't love you. He was going to divorce you. 897 00:49:22,084 --> 00:49:23,335 Because of you! 898 00:49:23,544 --> 00:49:26,004 Because you were so horrible to him! 899 00:49:26,213 --> 00:49:27,005 No. 900 00:49:27,214 --> 00:49:30,426 He was going to divorce you for your money. 901 00:49:30,634 --> 00:49:31,885 He had a lawyer. 902 00:49:32,094 --> 00:49:34,555 He came here, and he said right to my face 903 00:49:34,763 --> 00:49:36,890 that he was going after your inheritance. 904 00:49:37,099 --> 00:49:39,935 I couldn't let him do that to you, to... to us. 905 00:49:40,144 --> 00:49:41,812 So who was it, Mrs. Crandall? 906 00:49:43,772 --> 00:49:45,023 Who did you hire? 907 00:49:49,528 --> 00:49:51,613 I didn't tell you to rest. Let's go. Come on! 908 00:49:51,822 --> 00:49:53,073 Knees up. Knees up. Knees up. 909 00:50:03,834 --> 00:50:05,878 Hey, Sheriff. Are you here about that, uh, treasure hunter? 910 00:50:06,086 --> 00:50:07,880 What was his name? U h, Jim? Whoo. 911 00:50:08,046 --> 00:50:10,674 He thought there was treasure in that tree and he went in. 912 00:50:10,883 --> 00:50:12,551 Then his rope broke, he got stuck in there, 913 00:50:12,759 --> 00:50:14,595 he had to use his cellphone to call us to get him out. 914 00:50:15,596 --> 00:50:17,014 That's not why I'm here. 915 00:50:25,189 --> 00:50:26,440 She tell you? 916 00:50:26,815 --> 00:50:27,941 Yep. 917 00:50:30,944 --> 00:50:33,030 T-That isn't me anymore, Sheriff. 918 00:50:33,238 --> 00:50:34,907 That's the last time I ever hurt anyone. 919 00:50:36,116 --> 00:50:37,159 I know. 920 00:51:01,141 --> 00:51:03,227 Hey. Good news. 921 00:51:03,435 --> 00:51:06,063 I got you a place to stay, at least for a night or two 922 00:51:06,271 --> 00:51:09,691 until we figure something else out a little more long-term. 923 00:51:09,900 --> 00:51:11,151 Is it on the res? 924 00:51:11,360 --> 00:51:14,279 No. It's not far, though. You know the Red Pony? 925 00:51:14,947 --> 00:51:16,114 There's an apartment upstairs. 926 00:51:16,323 --> 00:51:17,699 It's very private. 927 00:51:18,742 --> 00:51:20,494 If you grab your things, I'll take you over. 928 00:51:25,999 --> 00:51:26,917 Hey. 929 00:51:27,501 --> 00:51:28,460 Come on in. 930 00:51:29,211 --> 00:51:30,921 - Thank you. - Yeah. 931 00:51:32,839 --> 00:51:35,008 Uh, perfect timing. 932 00:51:35,217 --> 00:51:37,344 I was just pouring us a glass of wine. 933 00:51:38,053 --> 00:51:39,096 Here you go. Thank you. 934 00:51:45,269 --> 00:51:46,853 You don't drink wine, do you? 935 00:51:47,062 --> 00:51:48,021 Sure I do. 936 00:51:48,230 --> 00:51:49,273 I should have bought some beer. 937 00:51:49,481 --> 00:51:50,899 I'm so sorry. I just... 938 00:51:51,108 --> 00:51:52,067 This is perfect. 939 00:51:56,530 --> 00:51:58,282 Mm. Let me take, um... 940 00:51:58,490 --> 00:51:59,783 Let me take your... your hat, 941 00:51:59,992 --> 00:52:01,702 and, um, I'll put that ov... over here. 942 00:52:01,910 --> 00:52:04,162 And if you want to take off your coat, I'll hang it up... 943 00:52:05,497 --> 00:52:06,540 - Oh. No. - I'm sorry. Um... 944 00:52:06,748 --> 00:52:08,208 No, no, no, no, no. That's okay. 945 00:52:08,417 --> 00:52:10,669 I have towels. It's right here. 946 00:52:10,877 --> 00:52:12,462 - Let me do it. - Here. Just grab that. 947 00:52:12,671 --> 00:52:14,756 And I'll grab some of these. It's fine. I've got it. 948 00:52:14,965 --> 00:52:17,175 I did a good job. 949 00:52:19,261 --> 00:52:20,470 What's so funny? 950 00:52:21,680 --> 00:52:24,349 No... I... Nothing. I just thought that, you know, 951 00:52:24,558 --> 00:52:26,184 we would be so much more comfortable here, 952 00:52:26,393 --> 00:52:29,646 and that's already so much worse. 953 00:52:29,813 --> 00:52:31,898 Maybe if somebody busted in 954 00:52:32,107 --> 00:52:33,650 and started shooting up the place, 955 00:52:33,859 --> 00:52:35,193 that would break the tension. 956 00:52:36,945 --> 00:52:40,657 Getting shot at the first time you... you kiss a girl 957 00:52:40,866 --> 00:52:43,869 is a pretty good excuse for, um, being uncomfortable 958 00:52:44,077 --> 00:52:45,120 the second time. 959 00:52:47,748 --> 00:52:48,999 But that's not really it. 960 00:52:50,500 --> 00:52:51,501 Is it? 961 00:52:52,586 --> 00:52:53,503 No. 962 00:52:54,963 --> 00:52:58,342 Um, you're gonna think this is corny. 963 00:53:00,385 --> 00:53:01,386 Try me. 964 00:53:03,263 --> 00:53:06,099 My wife and I, we waited. 965 00:53:09,019 --> 00:53:10,020 How long? 966 00:53:11,813 --> 00:53:13,190 Well, till we were married. 967 00:53:15,984 --> 00:53:17,527 I don't think that's corny. 968 00:53:19,446 --> 00:53:22,032 Would you be all right if we just watch a movie tonight? 969 00:53:22,908 --> 00:53:26,495 Well, what made you think that I invited you over here 970 00:53:26,703 --> 00:53:28,080 for anything else? 971 00:53:28,246 --> 00:53:29,623 You were trying to get me drunk. 972 00:53:51,061 --> 00:53:52,104 You think you're safe in there?! 973 00:53:52,312 --> 00:53:53,563 Shit. 974 00:53:54,481 --> 00:53:55,774 You think you're safe in there?! 975 00:53:55,982 --> 00:53:57,317 Go in the kitchen and close the door. 976 00:53:57,526 --> 00:53:59,152 - I thought we were... - Please, Asha, just do it! 977 00:54:01,488 --> 00:54:02,739 You think you can hide from me?! 978 00:54:08,787 --> 00:54:11,707 Hey! Open the goddamn door! Oh, no, no, no, no, no! 979 00:54:11,915 --> 00:54:13,166 Don't you go running away from me. 980 00:54:13,375 --> 00:54:15,335 Don't you run away from me! Open the door! 981 00:54:17,045 --> 00:54:19,297 Call 911 . Here. 982 00:54:26,763 --> 00:54:28,849 What was that? The front door. 983 00:54:29,516 --> 00:54:30,767 What are you doing with that gun? 984 00:54:31,643 --> 00:54:33,895 Where's the loading gate? Where's the loading gate? 985 00:54:34,104 --> 00:54:35,230 Asha? 986 00:54:35,439 --> 00:54:37,023 Come out, come out wherever you are. 987 00:54:38,358 --> 00:54:39,526 Oh, my God. Oh, my God. 988 00:54:39,735 --> 00:54:41,236 Nobody's picking up. What do we do? 989 00:54:41,445 --> 00:54:42,446 Dial again. 990 00:54:43,822 --> 00:54:47,659 J.P., if you leave now, I won't call the police. 991 00:54:48,994 --> 00:54:50,620 - Anything? - No. 992 00:54:56,918 --> 00:54:58,712 Call my dad. Call the sheriff. 993 00:54:58,920 --> 00:55:01,006 - Call the sheriff's office. - The phone's dead. 994 00:55:01,214 --> 00:55:02,299 Well, I'm happy to leave. 995 00:55:03,300 --> 00:55:05,844 You just send my wife out here, and we'll leave together. 996 00:55:06,052 --> 00:55:07,846 You know I can't do that, J .P. 997 00:55:08,180 --> 00:55:10,515 I, please, just need you to go! 998 00:55:11,266 --> 00:55:13,810 J .P.? Sweetie? 999 00:55:16,605 --> 00:55:19,441 They're gonna take you to jail. I never wanted that. 1000 00:55:19,649 --> 00:55:21,651 Oh. Oh, they're gonna take me to jail? 1001 00:55:21,860 --> 00:55:24,237 That is a joke. 1002 00:55:24,446 --> 00:55:25,614 "From this day forward"... 1003 00:55:25,822 --> 00:55:27,240 Do you remember saying that, Asha? 1004 00:55:30,202 --> 00:55:32,245 - I don't know. - You don't know?! 1005 00:55:36,875 --> 00:55:38,710 "From this day forward... 1006 00:55:39,878 --> 00:55:41,671 For better or for worse... 1007 00:55:41,880 --> 00:55:44,090 In sickness and in health... 1008 00:55:44,716 --> 00:55:46,718 To love and to cherish... 1009 00:55:47,302 --> 00:55:48,804 Till death do us part"! 1010 00:55:52,057 --> 00:55:54,017 That was your vow, Asha! 1011 00:55:56,019 --> 00:55:57,395 Till death do us part! 1012 00:55:59,314 --> 00:56:00,982 - Now I guess you got to die. - No! 1013 00:56:01,858 --> 00:56:02,984 No! 1014 00:56:21,545 --> 00:56:23,255 This is all your fault, bitch! 69066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.