Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,560 --> 00:00:31,800
Yeah, all right. That sounds nice.
2
00:00:31,840 --> 00:00:33,680
Let's go and try
some diamonds on, yeah?
3
00:00:33,720 --> 00:00:35,680
OK, yeah, that sounds good.
4
00:00:37,320 --> 00:00:40,640
Oh, are you all right, pet?
Yeah. Don't make a fuss, I'm fine!
5
00:00:40,680 --> 00:00:42,840
OK, come on,
let's go and get some coffee.
6
00:00:42,880 --> 00:00:44,320
GASPING
7
00:00:44,360 --> 00:00:46,240
Oh, look. Come on.
8
00:00:46,280 --> 00:00:48,440
What? No. No, no, no.
Yes, come on!
9
00:00:48,480 --> 00:00:50,160
Are we actually trying one on?
Yes!
10
00:00:50,200 --> 00:00:51,840
Come on.
What are you doing?
11
00:00:51,880 --> 00:00:54,560
Not that one. Oh! Gabi, come on.
12
00:00:54,600 --> 00:00:56,360
OK.
Try it on.
13
00:00:56,400 --> 00:00:57,840
GIGGLING
14
00:00:57,880 --> 00:01:00,160
Hey, that looks good! No?
No, I like it!
15
00:01:00,200 --> 00:01:02,840
Yeah?
Yeah.
16
00:01:05,040 --> 00:01:07,320
STUNNED GIGGLING
17
00:01:13,560 --> 00:01:16,960
Hey, erm... let's get it, mm-hm?
Really?
18
00:01:17,000 --> 00:01:19,120
No, no, it's my treat.
19
00:01:19,160 --> 00:01:21,600
SHE SCOFFS
Thank you.
20
00:01:28,760 --> 00:01:30,240
Thank you so much for this.
21
00:01:30,280 --> 00:01:33,560
It's really cheered me up.
It's all right, love.
22
00:01:33,600 --> 00:01:35,400
SHE CHUCKLES
23
00:01:46,640 --> 00:01:49,640
I'll be fine.
24
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
All right, pet.
25
00:02:22,680 --> 00:02:25,160
SHE PANTS
26
00:02:31,920 --> 00:02:35,160
MAN:Gabi, wait!
27
00:02:35,200 --> 00:02:38,200
Come on! We need to talk!
I said leave me alone!
28
00:02:44,240 --> 00:02:46,680
TRAIN HORN BLARES
29
00:03:32,800 --> 00:03:34,600
TRAIN HORN BLARES
30
00:03:51,280 --> 00:03:52,760
Hello?
31
00:03:52,800 --> 00:03:55,280
'Hello, you are through to
Fensham Crossing safety line.'
32
00:03:55,320 --> 00:03:58,520
Is the track clear?
'Yes.'
33
00:04:00,080 --> 00:04:02,240
So, you think you're gonna beat us,
do you? Yeah.
34
00:04:02,280 --> 00:04:04,280
You're not gonna beat me!
Yeah, I am!
35
00:04:04,320 --> 00:04:06,520
Your dad was champion
by the time he was your age.
36
00:04:06,560 --> 00:04:08,160
No, you wasn't.
I was, I was...
37
00:04:08,200 --> 00:04:09,880
TRAIN HORN BLARES
38
00:04:54,000 --> 00:04:55,760
SHE GROANS
39
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
CAR HORN BEEPS
40
00:05:25,240 --> 00:05:27,560
Morning, ma'am.
Is this as close as I can get?
41
00:05:27,600 --> 00:05:29,720
Yeah. Sorry, it's a bit backed up.
42
00:05:29,760 --> 00:05:32,280
Er, it's a maintenance road,
used for the level crossing.
43
00:05:32,320 --> 00:05:34,440
Only way vehicles can access it.
44
00:05:41,240 --> 00:05:43,000
VERA GROANS
45
00:05:43,040 --> 00:05:44,080
OK, ma'am?
46
00:05:45,760 --> 00:05:49,160
Oh, DI Ashworth is keen.
47
00:05:49,200 --> 00:05:53,440
So, this level crossing,
it's just for pedestrians, is it?
48
00:05:53,480 --> 00:05:54,640
Yes, ma'am.
49
00:06:00,280 --> 00:06:02,400
ASHWORTH:No stone unturned...
50
00:06:02,440 --> 00:06:05,080
What's he doing?
Ma'am?
51
00:06:05,120 --> 00:06:07,280
I want a search
along the length of the track,
52
00:06:07,320 --> 00:06:10,720
and I want a team knocking on
every house and farm in the area.
53
00:06:10,760 --> 00:06:12,960
Come back to me as soon as you can.
MAN:Yes, sir.
54
00:06:13,000 --> 00:06:15,800
What's this?
Need I bother turning up?
55
00:06:15,840 --> 00:06:18,640
Have you solved it already?
Thank you, everyone.
56
00:06:18,680 --> 00:06:21,080
Just getting things started.
Where's the deceased?
57
00:06:21,120 --> 00:06:23,280
Over there.
She was found by ramblers.
58
00:06:25,720 --> 00:06:27,400
We've stopped the trains
while we work.
59
00:06:27,440 --> 00:06:28,960
Ah, well, that's nice to know
60
00:06:29,000 --> 00:06:31,640
we're not gonna be flattened by
a high-speed express (!)
61
00:06:35,880 --> 00:06:37,200
Thanks.
62
00:06:42,680 --> 00:06:44,360
Vera! You made it.
63
00:06:44,400 --> 00:06:47,080
Well, it's a bit of a walk
from back there.
64
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
DI Ashworth.
65
00:06:50,840 --> 00:06:53,720
So... what can you tell us?
66
00:06:53,760 --> 00:06:55,880
We've a female. Early 20s.
67
00:06:55,920 --> 00:06:58,400
Looks a little undernourished,
but otherwise healthy.
68
00:06:58,440 --> 00:07:01,720
Well, "undernourished"
doesn't exactly scream
69
00:07:01,760 --> 00:07:04,240
"regular rambler", does it?
70
00:07:04,280 --> 00:07:06,000
Nor do her clothes.
71
00:07:06,040 --> 00:07:09,200
Or those nails.
Not your style?
72
00:07:09,240 --> 00:07:11,040
Overnight rains
made a mess of the ground.
73
00:07:11,080 --> 00:07:14,120
But I think she fell here.
Not moved postmortem.
74
00:07:14,160 --> 00:07:15,600
Anything to give us ID?
75
00:07:15,640 --> 00:07:18,560
She'd nothing on her. No purse.
No bank cards. No mobile.
76
00:07:18,600 --> 00:07:20,720
Hence getting a search started.
77
00:07:20,760 --> 00:07:22,240
Could it have been a theft
gone wrong?
78
00:07:22,280 --> 00:07:27,040
It's hardly a likely spot
for a mugging, is it?
79
00:07:27,080 --> 00:07:28,640
How long's she been here?
80
00:07:28,680 --> 00:07:31,080
Late afternoon yesterday.
Early evening maybe?
81
00:07:31,120 --> 00:07:33,280
And cause of death?
82
00:07:33,320 --> 00:07:36,480
Tricky. Possibly asphyxiation.
83
00:07:36,520 --> 00:07:39,640
There are petechial haemorrhages
on the inside of the eyelids.
84
00:07:39,680 --> 00:07:41,040
But no strangle marks.
85
00:07:41,080 --> 00:07:42,600
And rain notwithstanding,
86
00:07:42,640 --> 00:07:44,640
the ground doesn't look scuffed
from a struggle.
87
00:07:44,680 --> 00:07:46,880
And on her cheek -
is that a slap mark?
88
00:07:46,920 --> 00:07:50,080
Likely, yes. Plus, see here...
89
00:07:50,120 --> 00:07:53,760
Bruising. Looks like
she was grabbed by someone hard.
90
00:07:53,800 --> 00:07:56,240
Well, that's a struggle in my book.
91
00:07:56,280 --> 00:07:58,760
Also, on her back.
92
00:07:58,800 --> 00:08:01,440
Looks like a fall injury to me.
93
00:08:01,480 --> 00:08:04,000
All the bruises antemortem,
of course.
94
00:08:04,040 --> 00:08:07,040
Well, strangled or not,
she was in a fight.
95
00:08:07,080 --> 00:08:09,240
Any indication of sexual assault?
96
00:08:09,280 --> 00:08:10,520
No, thankfully.
97
00:08:10,560 --> 00:08:12,720
But I can tell you more
once I get her to the lab.
98
00:08:12,760 --> 00:08:14,320
But, at this point,
99
00:08:14,360 --> 00:08:16,520
while I can't definitively say
it's murder...
100
00:08:16,560 --> 00:08:19,200
It's not looking good.
No.
101
00:08:19,240 --> 00:08:23,560
Well, finding her out here
all on her own told me that, love.
102
00:08:23,600 --> 00:08:25,400
Well, thanks, Paula.
103
00:08:46,160 --> 00:08:49,640
Now, I think we should assume
she's not a regular hiker.
104
00:08:49,680 --> 00:08:51,400
So what's she doing here?
105
00:08:51,440 --> 00:08:53,640
Hm? Is she local?
106
00:08:53,680 --> 00:08:55,560
How'd she get here?
107
00:08:55,600 --> 00:08:58,840
Dropped off by car?
Walked from a train station?
108
00:08:58,880 --> 00:09:00,200
Yeah, was she with anyone?
109
00:09:00,240 --> 00:09:02,240
Meeting someone?
MARK:Ma'am.
110
00:09:02,280 --> 00:09:04,440
Have we started that search
along the tracks yet?
111
00:09:04,480 --> 00:09:05,600
And the door knocks?
Er, yes.
112
00:09:05,640 --> 00:09:08,960
And I'll check for any CCTV spots
that might help.
113
00:09:09,000 --> 00:09:10,920
Ah, well,
I won't hold my breath on that.
114
00:09:10,960 --> 00:09:14,480
Er, the rail company are hassling
for when they can reopen the line.
115
00:09:14,520 --> 00:09:16,280
Ah, well, that's an easy one, Mark.
116
00:09:16,320 --> 00:09:18,560
It'll be when I'm done.
Ma'am.
117
00:09:18,600 --> 00:09:19,800
Now, where's Kenny?
118
00:09:19,840 --> 00:09:22,880
Is he the only one of us
having a lie-in?Along there.
119
00:09:22,920 --> 00:09:25,080
He's talking to the rambler
who found the dead body.
120
00:09:25,120 --> 00:09:28,680
Oh, right, I'd like to talk to
this rambler myself.
121
00:09:28,720 --> 00:09:31,080
Joe, you stay here,
supervise the search?
122
00:09:35,640 --> 00:09:37,960
RAMBLER:Been getting Niall
into hiking.
123
00:09:38,000 --> 00:09:41,040
Planned a dawn walk, you know,
catch the sunrise.
124
00:09:41,080 --> 00:09:43,560
See something beautiful.
125
00:09:43,600 --> 00:09:46,000
Yeah. And where have you come from,
love?
126
00:09:46,040 --> 00:09:48,920
We live in Fensham.
Couple of miles north, ma'am.
127
00:09:48,960 --> 00:09:51,320
I know.
Walked south.
128
00:09:51,360 --> 00:09:53,760
Aimed to go east over the tracks
and then loop back up.
129
00:09:53,800 --> 00:09:57,080
But then you saw...
Aye.
130
00:09:57,120 --> 00:10:01,080
I thought she was plastic at first.
A mannequin or something, you know?
131
00:10:01,120 --> 00:10:04,160
Then I realised,
and I pulled him back.
132
00:10:04,200 --> 00:10:06,640
You didn't recognise her?
Me? No. No.
133
00:10:06,680 --> 00:10:08,600
Now, are you sure, love?
Did you get a good look?
134
00:10:08,640 --> 00:10:11,320
You're not asking us
to look again, are you?
135
00:10:13,080 --> 00:10:14,720
Nah, you're all right, pet.
136
00:10:14,760 --> 00:10:17,680
Now, is there anything else
you can tell us
137
00:10:17,720 --> 00:10:19,600
that might help, love?
138
00:10:19,640 --> 00:10:21,760
No. Nothing.
139
00:10:21,800 --> 00:10:23,520
OK, pet.
Oh, hang on.
140
00:10:23,560 --> 00:10:27,080
Erm, I found this...
further down the trail.
141
00:10:29,720 --> 00:10:33,160
How far down the trail?
About 50 yards?
142
00:10:33,200 --> 00:10:36,840
Sorry. I put it in my pocket,
and then...
143
00:10:36,880 --> 00:10:39,280
I realised, and I just remembered.
144
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
I mean it could have been dropped
by anyone, right?
145
00:10:43,720 --> 00:10:46,400
Ah, well,
better late than never, love.
146
00:10:46,440 --> 00:10:48,640
Thanks.
Cheers.
147
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Steph, we need into that
as soon as possible.
148
00:10:54,040 --> 00:10:56,320
This credit card was found
in the cover of the phone.
149
00:10:56,360 --> 00:10:59,040
Name's a Mrs H A Rushden.
150
00:10:59,080 --> 00:11:01,040
So, is she our deceased?
Dunno.
151
00:11:01,080 --> 00:11:03,240
Get onto the bank
and find her details.
152
00:11:03,280 --> 00:11:05,560
Right. Maybe we should go back
to your rambler again.
153
00:11:05,600 --> 00:11:08,320
I mean, do you really buy that he
just forgot picking up the phone?
154
00:11:08,360 --> 00:11:09,840
Oh, he was rattled.
155
00:11:09,880 --> 00:11:13,240
It's not every day of the week
you find a dead body, Joe.
156
00:11:13,280 --> 00:11:15,000
Ah, but you're right.
157
00:11:15,040 --> 00:11:18,400
Kenny, er, chase up his movements
for yesterday.
158
00:11:18,440 --> 00:11:21,240
And do a background check
while you're at it.Yes, ma'am.
159
00:11:21,280 --> 00:11:25,480
Oh, and, Kenny, get forensics
to check for any signs of a scuffle
160
00:11:25,520 --> 00:11:27,240
up to 200 yards along the trail.
161
00:11:27,280 --> 00:11:29,880
Will do, ma'am?
162
00:11:29,920 --> 00:11:31,880
Ma'am. You're not
into that already, are you?
163
00:11:31,920 --> 00:11:33,240
Not past the face ID and passcode,
164
00:11:33,280 --> 00:11:34,840
but there's
medical information here.
165
00:11:34,880 --> 00:11:36,680
So, you can make emergency calls
166
00:11:36,720 --> 00:11:38,240
from a locked screen
by pressing here,
167
00:11:38,280 --> 00:11:40,120
But you can also fill in
medical information.
168
00:11:40,160 --> 00:11:42,080
I've done it on mine. Accessed here.
169
00:11:42,120 --> 00:11:45,560
And according to this, the phone
belongs to a Gabi Fischer.
170
00:11:45,600 --> 00:11:48,680
Oh, so not your Mrs Rushden
on the credit card?
171
00:11:48,720 --> 00:11:51,800
No, but there's an emergency contact
down as Helen Rushden.
172
00:11:51,840 --> 00:11:54,440
So might not be the deceased,
but could be next of kin.
173
00:11:54,480 --> 00:11:58,000
Call that number, find an address.
174
00:11:58,040 --> 00:11:59,560
Get uniform over there.
175
00:11:59,600 --> 00:12:02,200
But tell 'em to act dumb
until we arrive.
176
00:12:02,240 --> 00:12:03,920
Well done, Steph.
Ma'am.
177
00:12:03,960 --> 00:12:07,320
Are you coming?
Before I get blocked in.
178
00:12:28,720 --> 00:12:31,480
Helen Rushden's waiting.
She's very worked up, apparently.
179
00:12:33,040 --> 00:12:35,840
And her adult son's
just turned up, too.
180
00:12:35,880 --> 00:12:36,920
Is something wrong?
181
00:12:36,960 --> 00:12:38,320
Well, this, the Rushdens.
182
00:12:38,360 --> 00:12:41,360
You've got Dad, Mam,
son and daughter.
183
00:12:41,400 --> 00:12:44,040
But that's not our deceased, is it?
184
00:12:44,080 --> 00:12:47,240
So maybe she's an in-law?
WOMAN:What's going on now?
185
00:12:49,120 --> 00:12:51,360
Who are you?
Ah, Mrs Rushden.
186
00:12:51,400 --> 00:12:55,040
DCI Vera Stanhope.
And this is DS...
187
00:12:55,080 --> 00:12:56,840
This is DI Joe Ashworth.
188
00:12:56,880 --> 00:12:59,040
Will someone just please
tell me what's happening?
189
00:12:59,080 --> 00:13:01,840
Is this about Gabi?
You know Gabi Fischer?
190
00:13:01,880 --> 00:13:03,640
Yeah, she lives here!
191
00:13:03,680 --> 00:13:06,240
Is she a family member?
No.
192
00:13:06,280 --> 00:13:08,720
But she's been living with Mam
the last few months.
193
00:13:08,760 --> 00:13:11,280
Then I think
we better all sit down, love.
194
00:13:11,320 --> 00:13:13,480
Just tell me.
195
00:13:13,520 --> 00:13:16,360
Well, we're here
because we found a mobile phone
196
00:13:16,400 --> 00:13:18,520
with emergency information on it.
197
00:13:18,560 --> 00:13:21,120
Is it Gabi's phone? I...
198
00:13:21,160 --> 00:13:23,360
I got her to put all that in
when she got sick.
199
00:13:23,400 --> 00:13:25,920
Sick?
Yeah.
200
00:13:25,960 --> 00:13:27,600
She's got cancer.
201
00:13:29,760 --> 00:13:33,440
Now... where is she?
202
00:13:35,280 --> 00:13:39,640
Well, I'm afraid
we also found a body, love.
203
00:13:39,680 --> 00:13:41,640
What?
204
00:13:43,800 --> 00:13:45,640
No.
205
00:13:47,600 --> 00:13:48,760
No!
206
00:13:48,800 --> 00:13:51,880
I'm sorry.
No...
207
00:13:54,800 --> 00:13:57,560
She came into one of my shops.
208
00:13:57,600 --> 00:14:01,600
Five, six months ago?
209
00:14:01,640 --> 00:14:05,520
I own a chain of coffee places -
Grounded Out.
210
00:14:05,560 --> 00:14:08,400
Jonathon runs them with me.
Oh, aye.
211
00:14:08,440 --> 00:14:11,520
There's one near my station.
Aye, looks lovely.
212
00:14:11,560 --> 00:14:14,680
Mum grew it from just one place
into seven branches.
213
00:14:16,360 --> 00:14:22,640
Well, I was in one,
and Gabi appeared, looking upset.
214
00:14:22,680 --> 00:14:26,680
I've a daughter a similar age.
Fiona.
215
00:14:26,720 --> 00:14:29,560
Anyway... We-We got talking, and...
216
00:14:29,600 --> 00:14:32,440
well, I just liked her
straight away.
217
00:14:32,480 --> 00:14:35,880
But she was having money troubles.
Sofa surfing.
218
00:14:35,920 --> 00:14:39,440
She just seemed... vulnerable.
219
00:14:39,480 --> 00:14:40,960
So I tried to help her.
220
00:14:41,000 --> 00:14:42,160
Go on, love.
221
00:14:42,200 --> 00:14:45,680
Well, she turned up regularly,
and we became friends.
222
00:14:48,360 --> 00:14:50,920
Then she got back pain.
223
00:14:50,960 --> 00:14:54,360
Was it three months or so ago?
224
00:14:54,400 --> 00:14:56,920
She was getting breathless as well.
225
00:14:56,960 --> 00:14:59,280
I made her get it checked out,
226
00:14:59,320 --> 00:15:03,520
never imagining the diagnosis
would be Hodgkin lymphoma.
227
00:15:06,960 --> 00:15:09,920
So, is that when she moved in here?
228
00:15:09,960 --> 00:15:14,560
Gabi had every chance of recovery
if she was taken care of.
229
00:15:14,600 --> 00:15:16,240
And we had the space.
230
00:15:16,280 --> 00:15:19,520
Jonathon's his own family.
Fiona had gone.
231
00:15:19,560 --> 00:15:22,000
And she was doing really well.
232
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
Though the chemo was tough.
233
00:15:25,520 --> 00:15:29,720
Made her tired.
And her hair. She was...
234
00:15:30,960 --> 00:15:33,480
..worried she'd have
to shave it off in the end.
235
00:15:35,720 --> 00:15:38,560
Why didn't she go
to her own family for help?
236
00:15:38,600 --> 00:15:41,120
They'd thrown her out. Abusive.
237
00:15:41,160 --> 00:15:43,680
Emotionally, if not physically.
238
00:15:43,720 --> 00:15:47,560
When did you last see her?
Yesterday.
239
00:15:47,600 --> 00:15:52,880
I dropped her to the hospital
for 1:30, then I saw a friend.
240
00:15:52,920 --> 00:15:55,800
I got a message saying
Gabi didn't need picking up.
241
00:15:55,840 --> 00:15:59,240
She needed space of her own
sometimes.
242
00:15:59,280 --> 00:16:02,200
Then when
she didn't come home at all...
243
00:16:02,240 --> 00:16:05,400
And you've no idea,
why she was where we found her?
244
00:16:05,440 --> 00:16:08,320
No. None.
245
00:16:08,360 --> 00:16:11,120
How about you, Mr Rushden?
No idea.
246
00:16:11,160 --> 00:16:15,000
I was at my place all day.
I didn't hear from her.
247
00:16:15,040 --> 00:16:18,360
And you don't know anyone
who might have wanted to harm her?
248
00:16:18,400 --> 00:16:20,200
SHE SCOFFS
249
00:16:20,240 --> 00:16:23,240
Gabi was the sweetest, warmest...
250
00:16:24,960 --> 00:16:27,480
Who would wanna hurt her?
251
00:16:27,520 --> 00:16:31,280
So, we still need to locate
and inform her next of kin. Aye.
252
00:16:31,320 --> 00:16:34,360
Not least to chat about
this "abuse".Excuse me.
253
00:16:35,800 --> 00:16:38,920
I just wanna let you know there's
a different perspective to me mam's.
254
00:16:38,960 --> 00:16:40,720
On Gabi?
Yeah.
255
00:16:40,760 --> 00:16:42,880
Look, Mam gave up a lot for her.
256
00:16:42,920 --> 00:16:45,080
Stepped back from work
and everything.
257
00:16:45,120 --> 00:16:47,280
But it drove a wedge
between her and Dad.
258
00:16:47,320 --> 00:16:49,440
A "wedge"? What's that mean?
259
00:16:49,480 --> 00:16:51,000
They're separated.
260
00:16:51,040 --> 00:16:53,200
What? Because of Gabi?
261
00:16:53,240 --> 00:16:56,440
The attention she took. Demanded.
262
00:16:56,480 --> 00:16:57,840
There was no space left for Dad.
263
00:16:57,880 --> 00:17:00,600
So, he moved out?
Squeezed out, more like.
264
00:17:01,920 --> 00:17:03,040
Well, thanks, love.
265
00:17:07,000 --> 00:17:10,080
Well,
that IS a different perspective.
266
00:17:10,840 --> 00:17:14,000
Nice.
This is good work, you know.
267
00:17:20,400 --> 00:17:21,640
Lovely.
268
00:17:24,400 --> 00:17:26,600
She's in good condition.
What's wrong with her?
269
00:17:26,640 --> 00:17:29,080
Nothing.
That's not why we're here.
270
00:17:29,120 --> 00:17:31,760
Tom Rushden?
Yes.
271
00:17:31,800 --> 00:17:33,200
Ah, DCI Stanhope.
272
00:17:33,240 --> 00:17:35,880
Now, is there somewhere
we can chat, love?
273
00:17:39,080 --> 00:17:40,880
Had you seen Gabi recently?
274
00:17:43,480 --> 00:17:44,640
No.
275
00:17:46,080 --> 00:17:47,640
Please. Sorry, sit down.
276
00:17:50,680 --> 00:17:55,320
Now, your son, Jonathon, suggested
that there was no love lost
277
00:17:55,360 --> 00:17:57,480
between you and her, is that right?
278
00:17:58,960 --> 00:18:00,480
I guess that's fair enough.
279
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
You hadn't liked her moving in?
280
00:18:02,400 --> 00:18:04,880
I hadn't liked her and Helen,
full stop.
281
00:18:04,920 --> 00:18:07,040
Things happened so quickly.
282
00:18:07,080 --> 00:18:10,360
They'd only just met
and were suddenly best friends.
283
00:18:10,400 --> 00:18:13,080
Then something more.
Like Mummy and daughter.
284
00:18:13,120 --> 00:18:16,880
And, yes, Gabi was vulnerable.
Then sick.
285
00:18:18,040 --> 00:18:20,200
But you can have cancer
and still be a leech.
286
00:18:20,240 --> 00:18:23,000
Oh, is that what you thought
she was, a leech?
287
00:18:23,040 --> 00:18:25,720
Yeah, she fed off Helen.
Clung to her.
288
00:18:25,760 --> 00:18:28,960
Gabi moving in
was supposed to be temporary.
289
00:18:29,000 --> 00:18:31,880
But once she was in...
She wasn't going anywhere.
290
00:18:31,920 --> 00:18:33,600
If anyone was...
291
00:18:35,600 --> 00:18:36,920
..was me.
292
00:18:36,960 --> 00:18:38,400
You really feel she pushed you out?
293
00:18:39,920 --> 00:18:43,680
Me and Helen planned
a night out once.
294
00:18:43,720 --> 00:18:45,880
Our anniversary.
295
00:18:45,920 --> 00:18:49,480
Suddenly,
Gabi had breathing difficulties.
296
00:18:49,520 --> 00:18:51,800
Then a full-blown panic attack.
297
00:18:51,840 --> 00:18:54,920
Helen felt she had to stay.
298
00:18:54,960 --> 00:19:00,080
I went on alone.
Had to get out of there.
299
00:19:00,120 --> 00:19:02,640
Why did your missus take her in
in the first place?
300
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
Give her so much?
301
00:19:03,720 --> 00:19:06,040
After Jonathon and Fiona,
302
00:19:06,080 --> 00:19:10,640
we'd wanted another but...
couldn't conceive.
303
00:19:10,680 --> 00:19:14,280
Maybe there was always a...
a gap there.
304
00:19:14,320 --> 00:19:17,760
And Gabi lapped the mothering up.
305
00:19:17,800 --> 00:19:21,520
Told Helen she made her feel safe.
306
00:19:21,560 --> 00:19:24,000
Part of the family.
307
00:19:24,040 --> 00:19:28,280
Ironically, seeing as
she was splitting one up.
308
00:19:32,040 --> 00:19:35,560
So, where were you, love,
yesterday afternoon and evening?
309
00:19:35,600 --> 00:19:38,880
I was in the garage
till pretty late.
310
00:19:38,920 --> 00:19:43,880
Other mechanics with you?
Well, yes, till 5 PM.
311
00:19:43,920 --> 00:19:46,120
Then I ended the evening
back in here.
312
00:19:48,480 --> 00:19:50,600
OK, love. Thanks for your time.
313
00:19:57,000 --> 00:19:58,680
That collection of empties he's got
314
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
tells me he's not coping
away from home.
315
00:20:01,040 --> 00:20:04,440
Aye, so this interloper's arrival
cost him a lot. Aye.
316
00:20:06,120 --> 00:20:09,880
Or did he win you over
by being nice about your car?
317
00:20:09,920 --> 00:20:11,360
I want his alibi checked.
318
00:20:13,040 --> 00:20:14,720
Headache?
319
00:20:14,760 --> 00:20:17,600
Nah, I've got a grumbly tooth,
if you must know.
320
00:20:17,640 --> 00:20:20,880
Who is doing background checks
on the Rushdens?
321
00:20:20,920 --> 00:20:24,640
Mark.
Well, let's see what that tells us.
322
00:20:28,840 --> 00:20:32,000
Gabi Fischer, early 20s.
323
00:20:32,040 --> 00:20:34,880
Her body was found
near Fensham level crossing
324
00:20:34,920 --> 00:20:36,920
this morning by a rambler.
325
00:20:36,960 --> 00:20:40,160
Now, we don't know
if this is murder... yet.
326
00:20:40,200 --> 00:20:42,400
We're still waiting on the results
of the postmortem.
327
00:20:42,440 --> 00:20:45,280
But we are treating her death
as suspicious.
328
00:20:45,320 --> 00:20:48,000
Now, she'd been diagnosed
with Hodgkin lymphoma.
329
00:20:48,040 --> 00:20:49,880
So, Steph,
get on to her hospital team
330
00:20:49,920 --> 00:20:51,680
and see if they can tell us
anything more.
331
00:20:51,720 --> 00:20:54,600
Now, where are we
with her last known movements?
332
00:20:54,640 --> 00:20:56,480
Nothing from door-to-door yet,
ma'am,
333
00:20:56,520 --> 00:20:57,600
but we're into her phone,
334
00:20:57,640 --> 00:20:59,160
and I've been going through
call logs.
335
00:20:59,200 --> 00:21:01,920
Plus, I found a train app,
with an e-ticket for yesterday.
336
00:21:01,960 --> 00:21:06,120
Ah... so how'd she pay for that?
337
00:21:06,160 --> 00:21:08,880
She used the credit card
we found inside the phone cover.
338
00:21:08,920 --> 00:21:13,120
And now Mrs Rushden said she gave
her that card for emergencies,
339
00:21:13,160 --> 00:21:14,560
so what was the emergency?
340
00:21:14,600 --> 00:21:17,080
Where was the ticket to?
Er, Bewton.
341
00:21:17,120 --> 00:21:19,680
It's a small town just...
No, I know it.
342
00:21:19,720 --> 00:21:22,320
She'd have had to change trains.
343
00:21:22,360 --> 00:21:25,480
So she could have got off at Bewton
and hiked north.
344
00:21:25,520 --> 00:21:27,800
Then over the level crossing.
345
00:21:27,840 --> 00:21:31,560
Mark, we need the CCTV
from the train and the station.
346
00:21:31,600 --> 00:21:33,560
Let's try and pin her down.
347
00:21:33,600 --> 00:21:35,480
See if anyone was with her.
Ma'am.
348
00:21:35,520 --> 00:21:38,240
Now, meanwhile, she'd been staying
349
00:21:38,280 --> 00:21:41,560
under the auspices
of Helen Rushden in Newcastle.
350
00:21:41,600 --> 00:21:42,840
No relation.
351
00:21:42,880 --> 00:21:46,360
So we still need to track down
her legal next of kin.
352
00:21:46,400 --> 00:21:47,440
Mark, I want you on that.
353
00:21:47,480 --> 00:21:50,000
Anything on the Rushdens, Mark?
Er, yeah.
354
00:21:50,040 --> 00:21:52,680
There was one thing
on the estranged dad, Tom.
355
00:21:52,720 --> 00:21:55,080
He had a previous conviction
for violent affray.
356
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
When was that?
357
00:21:58,200 --> 00:22:00,800
Oh, way back. Er, 1992.
358
00:22:00,840 --> 00:22:03,520
And he got fined for it,
but no prison time.
359
00:22:03,560 --> 00:22:06,200
It was a drunken altercation
that got out of hand.
360
00:22:06,240 --> 00:22:10,040
OK. All the more reason
to check his alibi.
361
00:22:10,080 --> 00:22:11,560
Now, he said he was at the garage
362
00:22:11,600 --> 00:22:14,760
with the other mechanics till five,
didn't he?Aye.
363
00:22:14,800 --> 00:22:17,440
Well, see if you can confirm
his whereabouts.
364
00:22:17,480 --> 00:22:20,320
And what about the sister,
Fiona Rushden?
365
00:22:20,360 --> 00:22:21,960
Has anyone made contact with her?
366
00:22:22,000 --> 00:22:26,040
She's overseas, in Spain, ma'am.
Er, flew out yesterday evening.
367
00:22:26,080 --> 00:22:28,240
Did she now?
368
00:22:28,280 --> 00:22:31,680
Was that before or after
Gabi breathed her last?
369
00:22:31,720 --> 00:22:34,560
Er, well, she was on
the 8 PM flight,
370
00:22:34,600 --> 00:22:38,040
but we don't know
what time exactly Gabi died, do we?
371
00:22:38,080 --> 00:22:40,360
Get a message to her, Mark.
We need her back here.
372
00:22:40,400 --> 00:22:42,720
Er, I've one other thing
from Gabi's phone.
373
00:22:42,760 --> 00:22:45,480
The last person she rang
was Helen's son, Jonathon.
374
00:22:45,520 --> 00:22:48,920
Is that right?
Just after 4 PM.
375
00:22:48,960 --> 00:22:51,120
There were several missed calls
from him to her, too,
376
00:22:51,160 --> 00:22:52,960
from 5:20 or so.
377
00:22:53,000 --> 00:22:55,440
He told us he hadn't spoken to Gabi
all day.
378
00:22:55,480 --> 00:22:57,480
Aye. He did say that.
379
00:23:17,560 --> 00:23:19,840
Ah, good morning, Mr Rushden.
380
00:23:19,880 --> 00:23:22,920
Thanks for meeting with us.
DCI Stanhope.
381
00:23:22,960 --> 00:23:25,280
This is Freya, my wife.
Hello, love.Hiya.
382
00:23:25,320 --> 00:23:27,320
And who's this?
This is my boy.
383
00:23:27,360 --> 00:23:28,920
Say hello, Jack.
Hello.
384
00:23:28,960 --> 00:23:32,000
Jack likes to call by
when we meet branch managers.
385
00:23:32,040 --> 00:23:33,560
Steals a pastry.
386
00:23:33,600 --> 00:23:37,080
Er, DCI Stanhope's here
to talk about Gabi.
387
00:23:37,120 --> 00:23:40,240
That poor girl. It's so awful.
388
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Come on, mister. Park time.
389
00:23:45,040 --> 00:23:47,400
Ah, shall we take this inside.
390
00:23:51,960 --> 00:23:53,600
Cheers.
391
00:23:53,640 --> 00:23:57,840
So... how exactly can I help?
392
00:23:57,880 --> 00:24:00,520
Well, you didn't mention Gabi
calling you the day she died.
393
00:24:00,560 --> 00:24:03,320
About 4 PM, love.
394
00:24:03,360 --> 00:24:06,080
Which means, as far as we know,
395
00:24:06,120 --> 00:24:08,640
you were the last person
to have spoken to her.
396
00:24:08,680 --> 00:24:12,280
She called at... four?
Couldn't have been important.
397
00:24:12,320 --> 00:24:15,800
No? When your mum was frantic
about her going missing?
398
00:24:15,840 --> 00:24:18,040
Well, we didn't know
she was missing then.
399
00:24:18,080 --> 00:24:21,000
And we weren't worried till later.
400
00:24:21,040 --> 00:24:22,800
Gabi passed on little messages
all the time.
401
00:24:22,840 --> 00:24:24,200
Like what?
402
00:24:24,240 --> 00:24:26,840
I think it might have been something
about this weekend.
403
00:24:26,880 --> 00:24:28,440
Me and Freya coming to Mam's
for dinner.
404
00:24:28,480 --> 00:24:32,520
What? She called you about that?
From the middle of the countryside?
405
00:24:32,560 --> 00:24:34,240
I didn't know where she was.
406
00:24:34,280 --> 00:24:37,040
And, I mean, later,
when Mam got worried,
407
00:24:37,080 --> 00:24:40,280
I said I'd try and track Gabi down,
so I phoned her.
408
00:24:40,320 --> 00:24:42,480
Yeah, we know
about those calls as well, love.
409
00:24:42,520 --> 00:24:44,240
Which you also didn't mention.
410
00:24:44,280 --> 00:24:46,800
Hmm. Well, she didn't answer...
411
00:24:48,280 --> 00:24:50,520
..so I didn't talk to her.
412
00:24:50,560 --> 00:24:53,000
Now, you said you were at home
yesterday.
413
00:24:56,240 --> 00:24:59,200
That's right. Working.
414
00:24:59,240 --> 00:25:00,840
All day?
415
00:25:00,880 --> 00:25:04,400
Yeah, I went for a walk
around the block at lunchtime.
416
00:25:04,440 --> 00:25:06,160
Can anyone confirm where you were?
417
00:25:06,200 --> 00:25:10,400
Hm! Freya.
Jack had a nursery day.
418
00:25:10,440 --> 00:25:14,240
She was around
except for drop-off and pick-up.
419
00:25:14,280 --> 00:25:16,600
Hmm...
420
00:25:25,600 --> 00:25:28,800
Mark, any news on the train?
421
00:25:28,840 --> 00:25:33,160
Er, yeah, I've got her on the train
CCTV from Newcastle to Bewton.
422
00:25:33,200 --> 00:25:34,600
Er, she's by herself.
423
00:25:34,640 --> 00:25:37,920
Disembarks at 3:32,
and then we lose her.
424
00:25:37,960 --> 00:25:40,080
Er, I also checked to see
425
00:25:40,120 --> 00:25:42,760
if anyone phoned to use
the Fensham level crossing.
426
00:25:42,800 --> 00:25:44,960
Good thinking.
And?
427
00:25:45,000 --> 00:25:47,160
Er, yeah, they said
there was a call,
428
00:25:47,200 --> 00:25:50,400
sounded like a young woman
at, er, 4:28 PM.
429
00:25:50,440 --> 00:25:52,120
Well, if that was Gabi,
430
00:25:52,160 --> 00:25:54,320
we'd have been right about
her journey.
431
00:25:54,360 --> 00:25:58,240
It's about an hour's hike,
north from Bewton.
432
00:25:58,280 --> 00:25:59,920
Over the level crossing.
433
00:26:01,600 --> 00:26:05,280
But where was she heading?
What was she doing there?
434
00:26:05,320 --> 00:26:07,240
Maybe she agreed
to meet her attacker?
435
00:26:07,280 --> 00:26:10,840
They could've walked together.
Hmm.
436
00:26:10,880 --> 00:26:14,680
Did anyone else call the signalman?
No, ma'am.
437
00:26:14,720 --> 00:26:17,200
OK, so, let's work backwards.
438
00:26:17,240 --> 00:26:19,880
See if you can pick her up on CCTV
439
00:26:19,920 --> 00:26:23,400
before she gets on the train
at Newcastle.
440
00:26:23,440 --> 00:26:27,640
Steph, any more on Gabi's phone?
Er, not much.
441
00:26:27,680 --> 00:26:29,840
The phone itself was a gift
a few months back
442
00:26:29,880 --> 00:26:30,920
from Helen Rushden.
443
00:26:30,960 --> 00:26:33,680
Gabi mainly called
and messaged Helen.
444
00:26:33,720 --> 00:26:35,960
Don't you find that odd, Steph?
445
00:26:36,000 --> 00:26:40,520
A 20-something lass
only calling her substitute mam?
446
00:26:40,560 --> 00:26:42,200
Hasn't she got any mates?
447
00:26:42,240 --> 00:26:44,400
There's a handful of other contacts
to go through.
448
00:26:44,440 --> 00:26:46,080
Yeah, well, make sure you do.
449
00:26:46,120 --> 00:26:49,120
Er, she's no real social media
profile to speak of, either, ma'am.
450
00:26:50,880 --> 00:26:52,280
In this day and age?
451
00:26:54,120 --> 00:26:57,520
Mark, how are you doing
tracing her next of kin?
452
00:26:57,560 --> 00:27:00,320
Er, not great, ma'am.
It's strange, though.
453
00:27:00,360 --> 00:27:02,840
I can't find a birth record
for a Gabi Fischer.
454
00:27:02,880 --> 00:27:06,560
Not one that matches the birth date
that Helen gave us. You what?
455
00:27:06,600 --> 00:27:09,160
I've tried "Gabrielle",
"Gabriella"...
456
00:27:09,200 --> 00:27:10,360
So what are we saying?
457
00:27:10,400 --> 00:27:12,560
This Gabi Fischer's
an assumed identity?
458
00:27:12,600 --> 00:27:14,760
Now, how does that work?
How does she go anywhere?
459
00:27:14,800 --> 00:27:16,440
Do anything? Buy anything?
460
00:27:16,480 --> 00:27:18,640
Well, it sounds like Helen paid for
most of it.
461
00:27:18,680 --> 00:27:21,120
Hmm.
462
00:27:21,160 --> 00:27:25,760
OK, Mark, get onto missing persons.
Forget her name.
463
00:27:25,800 --> 00:27:30,000
And see if you can match her details
to any unsolved cases.
464
00:27:30,040 --> 00:27:31,480
That's gonna be a lot of people,
ma'am.
465
00:27:31,520 --> 00:27:33,240
Yeah, well,
you better get on with it, then.
466
00:27:33,280 --> 00:27:34,680
That was the morgue.
467
00:27:34,720 --> 00:27:38,040
At last! Some solid evidence.
468
00:27:38,080 --> 00:27:40,200
You coming or what?
469
00:27:46,480 --> 00:27:47,920
Vera!
470
00:27:47,960 --> 00:27:50,640
I hear we're not sure what name
to put on the paperwork yet.
471
00:27:50,680 --> 00:27:53,800
Does that change what she died of?
I suppose not.
472
00:27:53,840 --> 00:27:56,040
I mentioned asphyxiation.
Aye.
473
00:27:56,080 --> 00:27:59,080
But not from being strangled.
I was wrong, anyway.
474
00:27:59,120 --> 00:28:01,920
It was a massive thrombotic
occlusion of the basilar artery.
475
00:28:01,960 --> 00:28:03,280
A blood clot?
476
00:28:03,320 --> 00:28:06,400
One that stopped the blood flow
to her brain, yes.
477
00:28:06,440 --> 00:28:09,560
Caused by what?
A whiplash-like injury.
478
00:28:09,600 --> 00:28:12,920
There's a microscopic lesion
of the right vertebral artery
479
00:28:12,960 --> 00:28:15,480
on the atlantoaxial joint
in the neck.
480
00:28:15,520 --> 00:28:17,680
So I'm guessing,
there was a fight,
481
00:28:17,720 --> 00:28:21,040
she was grabbed, shaken
and pushed backwards.
482
00:28:21,080 --> 00:28:23,320
She fell and landed on something,
which bruised her,
483
00:28:23,360 --> 00:28:25,200
and more importantly,
jerked her head back,
484
00:28:25,240 --> 00:28:26,360
causing the lesion.
485
00:28:26,400 --> 00:28:28,920
And that maps with the surroundings
where we found her?
486
00:28:28,960 --> 00:28:30,840
Mm-hm. Correct, DI Ashworth.
487
00:28:30,880 --> 00:28:33,440
There's tree stumps
that she more than likely fell on.
488
00:28:34,800 --> 00:28:36,400
OK, thanks, Paula.
489
00:28:36,440 --> 00:28:38,640
Just one last thing to mention.
490
00:28:38,680 --> 00:28:42,160
The deceased's cancer diagnosis.
Hodgkin's lymphoma.
491
00:28:42,200 --> 00:28:44,520
I found no evidence
for chemo treatment.
492
00:28:44,560 --> 00:28:48,120
No implanted central line,
no marks from a cannula site.
493
00:28:48,160 --> 00:28:49,360
What?
494
00:28:49,400 --> 00:28:51,360
She wasn't receiving treatment?
495
00:28:51,400 --> 00:28:54,040
She was thin
but, I think, through dieting.
496
00:28:54,080 --> 00:28:57,280
And she also had rather heavy
make-up on which made her look pale.
497
00:28:57,320 --> 00:28:58,600
And see here...
498
00:29:03,280 --> 00:29:05,920
The hair's been cut at a few points
close to the roots.
499
00:29:05,960 --> 00:29:09,800
So when pulled or brushed,
it would come loose.
500
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
As if it was falling out.
501
00:29:11,880 --> 00:29:14,760
I've confirmed with blood results
and a biopsy,
502
00:29:14,800 --> 00:29:17,560
this young woman didn't have cancer.
503
00:29:17,600 --> 00:29:18,760
She'd never had cancer.
504
00:29:18,800 --> 00:29:21,640
She was faking it?
Mm.
505
00:29:30,000 --> 00:29:30,920
You had no clue
she'd been lying to you?
506
00:29:30,960 --> 00:29:33,560
I took her to the hospital
for treatment.
507
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
I can show you doctors' letters.
508
00:29:35,520 --> 00:29:38,760
She put me in touch with
her cancer nurse, for God sakes!
509
00:29:38,800 --> 00:29:42,440
Danni, she was called. Danni Verma.
510
00:29:42,480 --> 00:29:45,080
You never went with her to
an appointment or treatment session?
511
00:29:45,120 --> 00:29:47,960
Well, I offered. She didn't want me
to see that stuff going into her.
512
00:29:48,000 --> 00:29:51,240
There was no diagnosis, love.
513
00:29:52,680 --> 00:29:54,840
No... no treatments.
514
00:29:54,880 --> 00:29:56,360
No.
515
00:30:02,440 --> 00:30:05,880
What kind of person lies about that?
516
00:30:18,640 --> 00:30:22,160
How is she?
Family Liaison's with her.
517
00:30:22,200 --> 00:30:23,840
This Gabi's room?
518
00:30:23,880 --> 00:30:26,160
Well, it was the daughter's,
Fiona's,
519
00:30:26,200 --> 00:30:28,360
but she's been relegated
to the bottom drawer.
520
00:30:30,200 --> 00:30:34,640
And we still know nothing about
this lass who's replaced her.
521
00:30:34,680 --> 00:30:36,440
Well, Fiona's flying back tomorrow,
522
00:30:36,480 --> 00:30:38,880
so maybe that will give us
something. Right.
523
00:30:41,320 --> 00:30:42,960
Hey, hold on.
524
00:30:44,440 --> 00:30:45,880
Can you pull that out?
525
00:30:56,560 --> 00:30:58,160
What the hell is that?
526
00:31:02,880 --> 00:31:08,160
And on top of all this,
our Gabi was good at DIY!
527
00:31:08,200 --> 00:31:10,360
What've we got on this lot
so far, Mark?
528
00:31:10,400 --> 00:31:13,360
Er, well, first look at the laptop
already shows
529
00:31:13,400 --> 00:31:16,920
forged medical letters
and several faked email accounts.
530
00:31:16,960 --> 00:31:20,360
And her online activity includes
bookmarked pages
531
00:31:20,400 --> 00:31:23,760
about cancer symptoms
and support groups.
532
00:31:23,800 --> 00:31:25,560
And what about the phones
and the SIM cards?
533
00:31:25,600 --> 00:31:27,400
Each SIM has letters written on.
534
00:31:27,440 --> 00:31:29,080
Like "DV" on this one.
535
00:31:29,120 --> 00:31:32,320
And the texts from this card
pretend to be from a Danni Verma.
536
00:31:32,360 --> 00:31:36,560
Ah! Now, she told Helen
Danni Verma was her cancer nurse.
537
00:31:36,600 --> 00:31:38,480
Ah, well, I'll carry on
going through the SIMs.
538
00:31:38,520 --> 00:31:40,400
What about the drugs?
539
00:31:40,440 --> 00:31:41,880
Well, they're still at the lab.
540
00:31:41,920 --> 00:31:45,160
But early testing would suggest that
that bag was full of ketamine.
541
00:31:45,200 --> 00:31:48,000
Toxicology said
there was nothing in her system.
542
00:31:48,040 --> 00:31:50,760
So holding them for someone else,
then?
543
00:31:50,800 --> 00:31:52,520
Could've been selling 'em.
544
00:31:52,560 --> 00:31:55,760
I've sent a picture of Gabi
to the hospital. And?
545
00:31:55,800 --> 00:31:57,200
I was going to follow up in person.
546
00:31:57,240 --> 00:31:59,040
I'll take Kenny with us,
if you can spare us?
547
00:31:59,080 --> 00:32:00,720
SHE SIGHS
I'll manage!
548
00:32:00,760 --> 00:32:02,880
Even if it's just to check the CCTV.
549
00:32:02,920 --> 00:32:05,640
And see if you can find out
exactly what she did
550
00:32:05,680 --> 00:32:08,320
after Helen left her there
for treatment.
551
00:32:11,000 --> 00:32:13,400
Meanwhile,
I have the unenviable task
552
00:32:13,440 --> 00:32:15,600
of informing her next of kin.
553
00:32:15,640 --> 00:32:21,120
Maybe find out who Gabrielle McSwain
really was.
554
00:33:34,520 --> 00:33:37,000
SHE SOBS AND PANTS
555
00:33:42,920 --> 00:33:44,920
When did Gabi leave home?
556
00:33:46,360 --> 00:33:48,320
HE EXHALES SHARPLY
557
00:33:48,360 --> 00:33:51,200
Er, must be... six months ago.
558
00:33:53,920 --> 00:33:56,360
She didn't tell us
where she was going.
559
00:33:56,400 --> 00:33:57,920
She never got in touch.
560
00:33:57,960 --> 00:34:01,440
And you didn't look for her?
Report her missing?
561
00:34:03,320 --> 00:34:04,560
Only...
562
00:34:06,600 --> 00:34:12,000
..she'd suggested that something
had happened here at home.
563
00:34:13,480 --> 00:34:15,640
Hinted at abuse.
564
00:34:17,920 --> 00:34:19,240
Abuse?
565
00:34:21,440 --> 00:34:24,280
Gabi lied. OK?
566
00:34:24,320 --> 00:34:25,760
She lied all the time.
567
00:34:25,800 --> 00:34:27,320
So, when she left...
568
00:34:30,520 --> 00:34:32,400
Gabi was our daughter,
and we loved her.
569
00:34:32,440 --> 00:34:34,560
But when she went...
570
00:34:34,600 --> 00:34:36,320
in some ways, it was a relief.
571
00:34:36,360 --> 00:34:40,000
Not that she was always...
No, I know.
572
00:34:40,040 --> 00:34:43,040
She was happy when she was younger.
573
00:34:43,080 --> 00:34:44,840
So, what changed?
574
00:34:49,320 --> 00:34:51,240
Her little sister got ill.
575
00:34:54,040 --> 00:34:55,920
Gabi has a sister?
576
00:34:55,960 --> 00:34:57,440
Emma.
577
00:34:58,960 --> 00:35:00,280
She died.
578
00:35:01,680 --> 00:35:05,000
I am so sorry.
579
00:35:05,040 --> 00:35:06,680
Cancer.
580
00:35:08,000 --> 00:35:09,160
She was 16.
581
00:35:11,400 --> 00:35:14,000
And that took...
582
00:35:14,040 --> 00:35:15,720
so much attention.
583
00:35:18,640 --> 00:35:21,120
Gabi started to get into trouble
at school.
584
00:35:24,160 --> 00:35:25,800
Continued after she left.
585
00:35:28,080 --> 00:35:31,920
Acting out. She took money from us.
586
00:35:31,960 --> 00:35:33,560
Petty thefts around town.
587
00:35:35,320 --> 00:35:36,600
We tried to help.
588
00:35:38,640 --> 00:35:42,840
We got a referral to
a child psychologist and everything.
589
00:35:42,880 --> 00:35:46,600
There's something else
I need to tell you.
590
00:35:46,640 --> 00:35:51,160
Gabi had been pretending to be ill
with Hodgkin lymphoma.
591
00:35:51,200 --> 00:35:54,520
HE SIGHS
What?
592
00:35:54,560 --> 00:36:01,320
No. No.
593
00:36:01,360 --> 00:36:02,560
That's what Emma had.
594
00:36:02,600 --> 00:36:05,320
DEBBIE WHIMPERS
595
00:36:07,040 --> 00:36:10,240
I'm sorry.
I'm gonna have to ask you.
596
00:36:12,120 --> 00:36:15,560
Where were you both
on Wednesday afternoon?
597
00:36:15,600 --> 00:36:17,960
Debs was on a shift.
598
00:36:18,000 --> 00:36:19,800
The Locks Nursing Home.
599
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
And Matthew would've been out
on the water.
600
00:36:21,760 --> 00:36:24,880
I run a potting boat
out of the harbour.
601
00:36:24,920 --> 00:36:26,800
OK.
602
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
Thanks for your time.
603
00:36:31,000 --> 00:36:32,880
It's much appreciated.
604
00:36:40,440 --> 00:36:42,000
DEBBIE SOBS
605
00:36:43,640 --> 00:36:46,840
You do oncology, I'll do CCTV?
606
00:36:46,880 --> 00:36:50,080
Aye. Sounds good to me, sir.
607
00:36:50,120 --> 00:36:51,760
Joe's probably fine, eh, Ken?
608
00:36:56,080 --> 00:36:57,880
Thanks for sparing
so much time, Maia.
609
00:36:57,920 --> 00:37:00,080
I know it can be tedious.
Yeah, no problem.
610
00:37:00,120 --> 00:37:01,960
So, we know
she was a regular at the cafe,
611
00:37:02,000 --> 00:37:04,200
but do we know who that is,
sat next to her?
612
00:37:04,240 --> 00:37:08,440
Sorry. There's 4,000 employees
at this hospital.
613
00:37:08,480 --> 00:37:12,280
However, white coat does mean
medical staff, though.
614
00:37:12,320 --> 00:37:14,680
Should narrow it down.
OK, great.
615
00:37:14,720 --> 00:37:16,480
Can I get all this footage
sent over?
616
00:37:16,520 --> 00:37:18,040
PHONE BUZZES
Sure. Anything you want.
617
00:37:18,080 --> 00:37:21,560
'Scuse me. Boss?
618
00:37:21,600 --> 00:37:23,560
'How did you get on with
the family?'
619
00:37:23,600 --> 00:37:25,560
Well, wait for it...
620
00:37:25,600 --> 00:37:29,040
She had a younger sister
who died of cancer.
621
00:37:29,080 --> 00:37:31,440
You're kidding?!
'Aye. You couldn't make it up.'
622
00:37:31,480 --> 00:37:34,520
And they painted Gabi
as being involved in all sorts.
623
00:37:34,560 --> 00:37:37,480
Compulsive liar, petty theft.
624
00:37:37,520 --> 00:37:40,600
'And the abuse?'
Denied it. Said she'd lied.
625
00:37:40,640 --> 00:37:42,600
Well, they would do.
626
00:37:42,640 --> 00:37:44,960
Could some kind of trouble
have followed her to Newcastle?
627
00:37:45,000 --> 00:37:48,360
Well, let's do some digging,
but then...
628
00:37:48,400 --> 00:37:52,400
if her family had already lost
one daughter,
629
00:37:52,440 --> 00:37:55,120
wouldn't they go chasing after
the other one?
630
00:37:55,160 --> 00:37:57,600
No matter how much
she'd been acting up?
631
00:37:57,640 --> 00:37:59,360
'You think
they're hiding something?'
632
00:38:01,000 --> 00:38:02,680
I'll see you back at the station.
633
00:38:06,600 --> 00:38:10,080
Has she got more abrasive?
The boss, I mean.
634
00:38:10,120 --> 00:38:12,640
Well, er...
635
00:38:12,680 --> 00:38:15,560
think it's more like your memories
are rose-tinted, eh?
636
00:38:15,600 --> 00:38:18,680
Look, she's the best.
We all know that. That's fine.
637
00:38:18,720 --> 00:38:21,520
But I'm ambitious. You know,
I want a team of my own one day.
638
00:38:21,560 --> 00:38:23,400
She makes us feel like
I've just been demoted.
639
00:38:23,440 --> 00:38:24,920
HE CHORTLES
640
00:38:24,960 --> 00:38:26,440
Join the club, mate.
641
00:38:26,480 --> 00:38:29,360
My advice is -
don't take it personally.
642
00:38:36,800 --> 00:38:39,440
Well, perhaps we can jog
your memory, Miss Adeyemi.
643
00:38:41,000 --> 00:38:43,640
Oh, Gabi?
644
00:38:43,680 --> 00:38:47,280
Yeah, I know who you mean now.
She's really dead?
645
00:38:47,320 --> 00:38:48,600
We're afraid so.
646
00:38:48,640 --> 00:38:50,960
But she seemed to be doing so well.
647
00:38:51,000 --> 00:38:52,720
Still in early treatment.
648
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
You mean the chemo?
649
00:38:54,600 --> 00:38:59,280
Yeah. Well, did the lymphoma...?
Were there complications?
650
00:38:59,320 --> 00:39:01,600
Oh, the cancer didn't kill her.
651
00:39:01,640 --> 00:39:03,520
I mean we'd hardly be here
if it had.
652
00:39:03,560 --> 00:39:06,520
We're treating her death
as suspicious.
653
00:39:06,560 --> 00:39:09,760
What? What happened to her?
654
00:39:09,800 --> 00:39:11,760
That's what we're trying to
find out.
655
00:39:11,800 --> 00:39:13,640
The one thing we did discover...
656
00:39:13,680 --> 00:39:15,560
is that Gabi
didn't really have cancer.
657
00:39:15,600 --> 00:39:17,760
But...
658
00:39:17,800 --> 00:39:22,280
No, we'd talk about her symptoms.
Well, the side effects of her drugs.
659
00:39:22,320 --> 00:39:25,200
Did you help Gabi fabricate
her condition?
660
00:39:25,240 --> 00:39:26,400
Of course not!
661
00:39:26,440 --> 00:39:29,000
So the contact you had with her
was more accidental, then?
662
00:39:29,040 --> 00:39:31,440
A casual thing?
Yes.
663
00:39:31,480 --> 00:39:35,240
Look, I'm a bit in shock here
to be honest.
664
00:39:35,280 --> 00:39:37,400
I'm sorry I can't be of more help.
665
00:39:38,600 --> 00:39:40,080
There's nothing else I can tell you.
666
00:39:41,520 --> 00:39:43,400
OK.
667
00:39:43,440 --> 00:39:45,560
Well, thanks for your time, anyway.
668
00:39:45,600 --> 00:39:47,120
Thank you.
669
00:39:54,000 --> 00:39:56,560
Ma'am.
What's this? A welcoming committee?
670
00:39:56,600 --> 00:39:58,600
In that case, someone get us a tea.
671
00:39:58,640 --> 00:40:01,480
Ma'am? I've been working through
all of Gabi's pay-as-you-go cards.
672
00:40:01,520 --> 00:40:03,920
And?The SIM that was in
her hidden phone
673
00:40:03,960 --> 00:40:05,840
seems different to the others used
for her con.
674
00:40:05,880 --> 00:40:07,880
It isn't labelled with any initials.
675
00:40:07,920 --> 00:40:11,720
But there was frequent calls
to a number called "LC".
676
00:40:11,760 --> 00:40:15,600
So she was making regular calls
to somebody besides Helen?
677
00:40:15,640 --> 00:40:17,520
So who is this LC?
678
00:40:17,560 --> 00:40:19,120
Er, well, bear with us, ma'am,
679
00:40:19,160 --> 00:40:20,840
but I've been tracking
Gabi backwards
680
00:40:20,880 --> 00:40:22,080
from when she got on the train.
681
00:40:22,120 --> 00:40:28,480
Er, now she's alone at the station.
But then on the street CCTV outside,
682
00:40:28,520 --> 00:40:31,840
we've caught her arguing with
a young male.
683
00:40:31,880 --> 00:40:34,440
What?
Yeah, here's the footage.
684
00:40:37,680 --> 00:40:40,400
And this is who you think
she's been calling?
685
00:40:40,440 --> 00:40:42,000
Why do you think that?
686
00:40:42,040 --> 00:40:44,000
Because I traced
the unknown phone number,
687
00:40:44,040 --> 00:40:45,800
and it's not a pay-as-you-go.
688
00:40:45,840 --> 00:40:48,560
It's a contract
in the name of Lee Critchley.
689
00:40:48,600 --> 00:40:49,840
LC!
690
00:40:49,880 --> 00:40:53,080
Yeah, and he's on the radar
for low-level drug dealing.
691
00:40:53,120 --> 00:40:57,320
Well, that sounds like our lad.
Well done, the pair of you!
692
00:40:57,360 --> 00:41:00,800
Now cancel that tea.
Call Joe, give him that address.
693
00:41:00,840 --> 00:41:02,280
Tell him to meet us there.
694
00:41:02,320 --> 00:41:04,280
BOTH:Ma'am.
695
00:41:04,320 --> 00:41:06,680
SEAGULLS MEW
696
00:41:13,800 --> 00:41:15,560
The hospital pharmacist?
697
00:41:15,600 --> 00:41:18,840
Aye, Rosa Adeyemi. She seemed nervy.
698
00:41:18,880 --> 00:41:21,640
Kenny's gonna ask
some discreet questions about her.
699
00:41:21,680 --> 00:41:24,280
You flavour of the month, then,
with Kenny again?
700
00:41:24,320 --> 00:41:27,200
You what?
Now you've stopped assessing us.
701
00:41:28,760 --> 00:41:31,240
We'll run a background check on her,
an' all.
702
00:41:38,960 --> 00:41:42,200
Did you ask this Rosa
about the ketamine Gabi had?
703
00:41:42,240 --> 00:41:44,560
Why?
You want some for your toothache?
704
00:41:47,560 --> 00:41:49,520
ASHWORTH KNOCKS ON DOOR
705
00:41:52,880 --> 00:41:54,280
Hello, love.
706
00:41:54,320 --> 00:41:57,800
Is Lee Critchley home?
No.
707
00:41:57,840 --> 00:41:59,960
Oh, it's a shame.
708
00:42:00,000 --> 00:42:02,920
You family?
His girlfriend.
709
00:42:02,960 --> 00:42:04,240
Ah, quick chat, then?
710
00:42:06,800 --> 00:42:09,400
Hey, no need to tidy up for us, pet.
711
00:42:09,440 --> 00:42:12,840
We're not searching the place...
today.
712
00:42:12,880 --> 00:42:16,560
Lee's not answering my messages.
Has something happened?
713
00:42:16,600 --> 00:42:19,880
We're here cos of Gabi Fischer.
Also known as Gabi McSwain.
714
00:42:19,920 --> 00:42:21,400
What about her?
715
00:42:21,440 --> 00:42:25,160
Well, she's dead, pet.
Killed three days ago.
716
00:42:26,280 --> 00:42:27,280
What?
717
00:42:27,320 --> 00:42:29,560
And she was seen with Lee
earlier the same day.
718
00:42:31,720 --> 00:42:32,760
Er...
719
00:42:34,280 --> 00:42:38,120
Gabi crashed here for a bit...
months back.
720
00:42:38,160 --> 00:42:40,280
Lee knew her from where he grew up.
721
00:42:40,320 --> 00:42:43,280
So, she was what? A past girlfriend?
722
00:42:45,680 --> 00:42:48,080
Hey, that wouldn't have been
very nice, love,
723
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
having his ex
sleeping in the spare room.
724
00:42:50,080 --> 00:42:54,560
So, what? Did she start cosying up
to your boyfriend again?
725
00:42:54,600 --> 00:42:57,960
Gabi would cosy up to anyone
to get what she wanted.
726
00:42:58,000 --> 00:42:59,600
What does that mean?
727
00:43:01,360 --> 00:43:05,240
She outstayed her welcome.
I wanted her gone.
728
00:43:05,280 --> 00:43:08,120
Then suddenly, she was all over me.
729
00:43:08,160 --> 00:43:11,520
Telling me how amazing I am.
How Lee's lucky to have us.
730
00:43:11,560 --> 00:43:14,400
And then I found text messages
from her,
731
00:43:14,440 --> 00:43:15,920
calling me a "stupid bitch".
732
00:43:15,960 --> 00:43:18,600
So you were glad when she left?
733
00:43:18,640 --> 00:43:19,960
Yeah.
734
00:43:21,320 --> 00:43:23,320
But they were still in touch.
735
00:43:23,360 --> 00:43:24,840
I found a text from her last week.
736
00:43:26,840 --> 00:43:29,080
Do you go through his phone
regularly, do you?
737
00:43:31,240 --> 00:43:33,760
I got angry...
738
00:43:33,800 --> 00:43:36,840
asked him about it, and...
he was raging.
739
00:43:38,000 --> 00:43:40,800
But this was...
740
00:43:40,840 --> 00:43:42,680
It was more her he was angry with.
741
00:43:42,720 --> 00:43:44,480
He was angry at Gabi?
742
00:43:45,880 --> 00:43:46,960
Why?
743
00:43:52,480 --> 00:43:55,320
We've got a drug dealer,
a pharmacist,
744
00:43:55,360 --> 00:43:56,720
and the deceased,
745
00:43:56,760 --> 00:44:01,200
who was skilled at deception and
had a stash of prescription pills.
746
00:44:01,240 --> 00:44:03,960
The ketamine - you think
it's some kind of drug scam?
747
00:44:04,000 --> 00:44:06,560
Steph, get on to
the pharmacy manager.
748
00:44:06,600 --> 00:44:10,800
See if they've got any concerns
over drug stock levels.Ma'am.
749
00:44:10,840 --> 00:44:15,360
And let's invite Miss Rosa Adeyemi
in for a little chat.
750
00:44:30,080 --> 00:44:34,360
So, Rosa, after a brief audit,
751
00:44:34,400 --> 00:44:38,280
the pharmacy manager at the hospital
expressed his concern
752
00:44:38,320 --> 00:44:41,120
over the uptick in the prescription
of certain drugs.
753
00:44:41,160 --> 00:44:46,560
Ketamine. Fentanyl. Morphine.
754
00:44:46,600 --> 00:44:50,400
Someone at the hospital
has been adapting prescriptions,
755
00:44:50,440 --> 00:44:54,800
changing dosages, and filling in
scripts with fake names.
756
00:44:54,840 --> 00:44:57,360
"Ghost patients"
created by someone else.
757
00:44:57,400 --> 00:44:59,800
They'll trace it back to you, Rosa.
758
00:44:59,840 --> 00:45:03,480
So, come on. Tell us how
you really knew Gabi Fischer?
759
00:45:07,280 --> 00:45:10,200
OK. I'll tell you
how I think this scam works.
760
00:45:10,240 --> 00:45:12,360
You give drugs to Gabi Fischer.
761
00:45:12,400 --> 00:45:15,600
She gives them to Lee Critchley,
and he sells them on.
762
00:45:15,640 --> 00:45:16,920
Am I right?
763
00:45:18,720 --> 00:45:20,680
Because fraud is one thing.
764
00:45:20,720 --> 00:45:23,800
But you need to convince us
you weren't part of her murder.
765
00:45:23,840 --> 00:45:25,680
What?!
766
00:45:25,720 --> 00:45:26,920
No!
767
00:45:26,960 --> 00:45:28,800
I only got involved to...
768
00:45:30,720 --> 00:45:32,840
To what?
769
00:45:32,880 --> 00:45:34,760
My dad.
770
00:45:34,800 --> 00:45:36,800
He had an accident last year.
771
00:45:36,840 --> 00:45:38,720
I'm sorry to hear that.
772
00:45:38,760 --> 00:45:42,760
He got addicted
to prescription pain meds.
773
00:45:42,800 --> 00:45:45,120
Wanted me to help him get them.
774
00:45:45,160 --> 00:45:48,960
But because I'm a pharmacist,
he thought I could just help myself.
775
00:45:49,000 --> 00:45:50,360
But I told him that I couldn't.
776
00:45:50,400 --> 00:45:53,000
Oh, you just let him suffer?
777
00:45:53,040 --> 00:45:57,200
No, he found himself some dealer.
778
00:45:57,240 --> 00:45:59,400
Lee Critchley.
779
00:45:59,440 --> 00:46:00,760
You need to talk to him.
780
00:46:00,800 --> 00:46:03,440
I never wanted to do anything wrong.
781
00:46:03,480 --> 00:46:05,200
Ah, they all say that, pet!
782
00:46:05,240 --> 00:46:06,760
But now Dad was on a hook.
783
00:46:06,800 --> 00:46:10,480
And when he couldn't afford more,
he told Lee what my job was.
784
00:46:10,520 --> 00:46:12,520
And he put you and Gabi together.
785
00:46:12,560 --> 00:46:15,560
But I had nothing to do with
her death.
786
00:46:15,600 --> 00:46:18,040
You have to believe me.
787
00:46:21,960 --> 00:46:24,720
Well, that fraud charge'll stick,
but she's right.
788
00:46:24,760 --> 00:46:27,560
We need to find Lee Critchley.
You think he's done a runner?
789
00:46:27,600 --> 00:46:29,840
Er, ma'am?
I thought you'd wanna know.
790
00:46:29,880 --> 00:46:32,920
Fiona Rushden's back in the UK.
We've got an address for her.
791
00:46:32,960 --> 00:46:35,600
Right.
Last Rushden to talk to.
792
00:46:35,640 --> 00:46:38,000
Aye.Put out a wider search
for Lee Critchley
793
00:46:38,040 --> 00:46:40,200
and let us know as soon as
you've got something. Sir.
794
00:46:43,720 --> 00:46:45,880
FIONA:I've not spoken to Gabi
in months.
795
00:46:45,920 --> 00:46:47,880
Why? Were you avoiding her?
796
00:46:47,920 --> 00:46:51,120
Oh, no. I'd no issues with her.
797
00:46:51,160 --> 00:46:55,000
What, really? Not even
when she moved in with your mam?
798
00:46:55,040 --> 00:46:57,920
Into your old room?
It was between the two of them.
799
00:46:57,960 --> 00:47:02,760
See, some daughters would've
questioned the time and money spent.
800
00:47:02,800 --> 00:47:04,200
Resented it, even.
801
00:47:04,240 --> 00:47:09,440
Mum has pretty firm views
on us kids striving for ourselves.
802
00:47:09,480 --> 00:47:11,160
And I'm doing all right.
803
00:47:11,200 --> 00:47:13,840
Oh, I can see that, pet.
804
00:47:13,880 --> 00:47:16,680
What about Gabi splitting up
your parents' marriage?
805
00:47:16,720 --> 00:47:18,600
Who said she did that?
806
00:47:18,640 --> 00:47:20,760
Jonathon? Dad?
807
00:47:22,240 --> 00:47:24,880
They were struggling
long before Gabi arrived.
808
00:47:28,240 --> 00:47:33,160
Look, what she did was terrible,
deceiving everyone.
809
00:47:33,200 --> 00:47:37,480
But it makes sense, I suppose,
as a way to keep Mam's attention.
810
00:47:37,520 --> 00:47:40,760
Have you been to see your mam
since you flew back?
811
00:47:40,800 --> 00:47:43,080
No. Why?
Why?!
812
00:47:43,120 --> 00:47:45,280
Because of what
she's been going through.
813
00:47:45,320 --> 00:47:46,800
Grieving this lass
814
00:47:46,840 --> 00:47:49,160
and then discovering
she's been conned.
815
00:47:50,400 --> 00:47:52,320
You're right. I should go see her.
816
00:47:54,080 --> 00:47:56,280
Now, we're sorry
we dragged you back, pet,
817
00:47:56,320 --> 00:47:59,200
from Spain, was it?
Yes.
818
00:47:59,240 --> 00:48:02,080
You've been abroad quite a few times
this last year.
819
00:48:02,120 --> 00:48:04,760
Yeah. Work mostly.
820
00:48:04,800 --> 00:48:08,200
And you're with that big law firm.
William and Beck, right?
821
00:48:08,240 --> 00:48:11,880
I did an internship there,
but I'm starting as a trainee now.
822
00:48:11,920 --> 00:48:14,080
Oh, congratulations.
823
00:48:19,720 --> 00:48:23,520
She's definitely hiding something.
Of course she is!
824
00:48:23,560 --> 00:48:27,880
I mean, where's she getting
money from if not from her mam? Hmm?
825
00:48:27,920 --> 00:48:29,920
Those clothes and that flat
aren't cheap,
826
00:48:29,960 --> 00:48:32,120
and her only out of uni last year.
827
00:48:32,160 --> 00:48:35,000
I'll get Steph to look into
her finances, the trips abroad.
828
00:48:35,040 --> 00:48:37,280
PHONE BUZZES
829
00:48:37,320 --> 00:48:38,320
Mark, what's up?
830
00:48:38,360 --> 00:48:40,560
'Er, Joe, Helen Rushden's reported
an intruder.'
831
00:48:40,600 --> 00:48:43,200
You what? When?
'Now.'
832
00:48:43,240 --> 00:48:45,360
All right, we'll meet you there.
833
00:48:45,400 --> 00:48:48,480
Helen Rushden's just reported
an intruder in her house.
834
00:48:50,480 --> 00:48:52,080
Are you receiving? Please respond.
835
00:48:52,120 --> 00:48:56,000
He could be stealing anything!
Look, it's under control. Right.
836
00:48:56,040 --> 00:48:59,240
Mrs Rushden?
STEPH:Do you copy? Please respond.
837
00:48:59,280 --> 00:49:02,080
You've gotta let me in!
What's happened?Well, I...
838
00:49:02,120 --> 00:49:05,840
There's a broken pane in the door
and someone going up the stairs.
839
00:49:05,880 --> 00:49:08,280
Intruder's still inside.
He's trapped in a bedroom!
840
00:49:08,320 --> 00:49:10,600
Is he armed?
Don't think so.
841
00:49:10,640 --> 00:49:13,200
Mark's in there trying to
talk him out. He's what?!
842
00:49:14,920 --> 00:49:18,120
Vera?! You can't go in there!
843
00:49:18,160 --> 00:49:20,160
Well, you're not actually
in charge here, Joe,
844
00:49:20,200 --> 00:49:21,960
as much as you like to think
you are!
845
00:49:22,000 --> 00:49:23,520
It's not safe to do so.
846
00:49:23,560 --> 00:49:26,000
Back garden!
We've no officers there!
847
00:49:40,720 --> 00:49:44,120
Better come down now, Lee.
I can't! I'm stuck!
848
00:49:44,160 --> 00:49:47,200
Lee Critchley, ma'am.
Oh, give me strength.
849
00:49:47,240 --> 00:49:49,360
My trousers are caught!
850
00:49:49,400 --> 00:49:51,640
So, which one of you
wants to arrest him
851
00:49:51,680 --> 00:49:53,120
when he's at ground level?
852
00:49:53,160 --> 00:49:55,720
Help! Get me down!
TROUSERS TEARING
853
00:49:55,760 --> 00:49:58,240
VERA CHUCKLES
854
00:49:58,280 --> 00:50:02,680
Well, breaking into that house
wasn't very smart, was it, Lee?
855
00:50:02,720 --> 00:50:04,880
Not to mention getting stuck.
856
00:50:04,920 --> 00:50:08,280
Were you worried about
what Gabi might have left behind.
857
00:50:08,320 --> 00:50:10,280
Don't know
what you're talking about.
858
00:50:10,320 --> 00:50:13,160
Oh! An opportunistic break-in,
was it?
859
00:50:13,200 --> 00:50:16,360
Cos it seems more likely
that you were watching the house,
860
00:50:16,400 --> 00:50:19,840
waiting for her to go out,
and you thought you had time.
861
00:50:19,880 --> 00:50:22,400
This what you were after?
862
00:50:22,440 --> 00:50:26,800
Or maybe
you were worried about these.
863
00:50:30,320 --> 00:50:34,520
And we know you were in
regular contact with Gabi Fischer.
864
00:50:36,360 --> 00:50:40,160
Who?
Oh, Gabi McSwain.
865
00:50:40,200 --> 00:50:41,880
Ah, come on, Lee.
866
00:50:41,920 --> 00:50:44,160
We know she'd been kipping
in your spare room,
867
00:50:44,200 --> 00:50:46,600
and we know about the scam
868
00:50:46,640 --> 00:50:49,080
between you and Gabi
and that pharmacist.
869
00:50:49,120 --> 00:50:51,360
You didn't even have a burner phone
to hide your tracks.
870
00:50:51,400 --> 00:50:52,680
It's a bit of a schoolboy error.
871
00:50:52,720 --> 00:50:57,920
Plus, we have you both on CCTV
at the train station
872
00:50:57,960 --> 00:51:00,240
on the day she died.
873
00:51:00,280 --> 00:51:02,080
So, did you follow her, Lee?
874
00:51:03,520 --> 00:51:05,760
Did you hurt her?
No!
875
00:51:05,800 --> 00:51:08,440
What were you arguing about?
About her wanting to stop.
876
00:51:08,480 --> 00:51:10,760
Stop what?
877
00:51:10,800 --> 00:51:14,040
She didn't need all that any more
cos she was conning that woman.
878
00:51:14,080 --> 00:51:18,520
Oh, so you knew she was conning her?
Yes.
879
00:51:18,560 --> 00:51:21,120
But deep down,
it wasn't about scamming money.
880
00:51:21,160 --> 00:51:22,520
SHE SCOFFS
881
00:51:22,560 --> 00:51:24,440
Gabi had this gap.
882
00:51:24,480 --> 00:51:27,240
She wanted to be looked after.
Be adored.
883
00:51:27,280 --> 00:51:28,760
You know about her sister?
884
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
Aye.
885
00:51:33,120 --> 00:51:36,640
So, when Gabi left home,
she came looking for you, did she?
886
00:51:36,680 --> 00:51:38,840
When she needed to pay her way,
is that it?
887
00:51:38,880 --> 00:51:41,080
You think I pushed her
into all this?
888
00:51:41,120 --> 00:51:44,160
Listen, I was fine.
She's the one that needed cash.
889
00:51:44,200 --> 00:51:45,560
Started suggesting things
890
00:51:45,600 --> 00:51:47,600
like signing up
at different doctor's surgeries.
891
00:51:47,640 --> 00:51:51,120
Oh, so you just helped her, did you?
Well, that's very noble.
892
00:51:51,160 --> 00:51:54,520
Not so noble with Rosa, though,
were you?
893
00:51:54,560 --> 00:51:56,720
Keeping her dad on a hook.
894
00:51:56,760 --> 00:52:00,360
Did Rosa know
Gabi was faking cancer? No.
895
00:52:00,400 --> 00:52:02,720
Gabi found it funny. Rosa bought it.
896
00:52:02,760 --> 00:52:05,800
I think it gave her the idea to pull
the same trick on that woman.
897
00:52:05,840 --> 00:52:08,160
So you lost her to Helen Rushden.
898
00:52:08,200 --> 00:52:10,480
First, she wants to ditch me
after everything.
899
00:52:10,520 --> 00:52:12,800
Then she's accusing me of
ruining things with the family.
900
00:52:12,840 --> 00:52:15,520
What's that supposed to mean?
She said I'd told 'em something.
901
00:52:15,560 --> 00:52:16,920
And had you?
No.
902
00:52:16,960 --> 00:52:20,280
I thought what she was doing
was stupid, but I never told.
903
00:52:20,320 --> 00:52:22,120
So who was it who blabbed?
904
00:52:23,480 --> 00:52:25,280
Come on, Lee! Someone killed Gabi,
905
00:52:25,320 --> 00:52:27,280
and you're saying
you had nothing to do with it.
906
00:52:27,320 --> 00:52:30,040
Course I didn't! But I don't...
907
00:52:30,080 --> 00:52:31,760
You don't what?
908
00:52:34,320 --> 00:52:38,120
She hated the daughter.
I know that.
909
00:52:38,160 --> 00:52:40,640
She had a big fight with her.
910
00:52:40,680 --> 00:52:42,440
With Fiona?
911
00:52:46,120 --> 00:52:47,200
We should hold him
912
00:52:47,240 --> 00:52:49,400
and check his movements
after Gabi left Newcastle.
913
00:52:49,440 --> 00:52:52,920
Yeah, right now,
I'm more interested in Fiona.
914
00:52:52,960 --> 00:52:56,160
She told us she's had no contact
with Gabi for months.
915
00:52:57,640 --> 00:53:00,840
Steph, did you check
Fiona Rushden's alibi?
916
00:53:02,200 --> 00:53:04,640
I've been on her finances.
Well, check it!
917
00:53:06,360 --> 00:53:09,480
Right, well, there was definitely
recent contact between her and Gabi.
918
00:53:09,520 --> 00:53:11,520
What sort of contact?
919
00:53:11,560 --> 00:53:14,280
An email to Fiona from
one of the accounts Gabi set up.
920
00:53:14,320 --> 00:53:15,960
Go on.
921
00:53:16,000 --> 00:53:18,720
Well, as a message, it's weird.
922
00:53:18,760 --> 00:53:20,880
Just an attachment.
923
00:53:20,920 --> 00:53:22,760
Did Gabi take that?
924
00:53:22,800 --> 00:53:26,080
Looks like it's been cropped
from somewhere. Social media?
925
00:53:26,120 --> 00:53:28,440
Fiona's got several feeds,
but I haven't found a match yet.
926
00:53:28,480 --> 00:53:31,080
Now, why would she send that?
Exactly.
927
00:53:31,120 --> 00:53:33,880
Looks like it's supposed to be
a message in itself.
928
00:53:33,920 --> 00:53:35,920
So, tell us about her finances?
929
00:53:35,960 --> 00:53:39,920
Well, Fiona didn't pay
for those overseas trips on her own.
930
00:53:39,960 --> 00:53:43,720
See these payments into her account?
Well, they coincide with the trips,
931
00:53:43,760 --> 00:53:46,840
but there's more than enough
to cover travel and accommodation.
932
00:53:46,880 --> 00:53:48,400
Who's been making these payments?
933
00:53:48,440 --> 00:53:50,120
I'm still tracing the account,
ma'am.
934
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Er, ma'am? It's the morgue.
935
00:53:52,320 --> 00:53:54,760
Deborah and Matthew McSwain
have just turned up.
936
00:53:54,800 --> 00:53:56,480
They want to view the body.
937
00:54:04,560 --> 00:54:07,920
SHE PANTS
938
00:54:11,680 --> 00:54:13,680
SHE SOBS
939
00:54:28,600 --> 00:54:32,920
Thank you... for allowing us...
Ah.
940
00:54:32,960 --> 00:54:36,560
It's good for us to get
a formal identification at last.
941
00:54:36,600 --> 00:54:40,440
If we hadn't let her go, maybe...
Hey, hey, no.
942
00:54:40,480 --> 00:54:41,960
Look, I'm sorry, love.
943
00:54:42,000 --> 00:54:45,480
You told us that Gabi had been
involved in petty crime.
944
00:54:46,720 --> 00:54:48,840
After her sister got sick, yeah.
945
00:54:48,880 --> 00:54:50,520
Now, it's just that
she has been involved
946
00:54:50,560 --> 00:54:53,480
in illegally obtaining
and distributing drugs.
947
00:54:53,520 --> 00:54:55,840
Drugs?!
No!
948
00:54:57,120 --> 00:55:00,240
No, there was...
There was nothing like that.
949
00:55:00,280 --> 00:55:03,920
Look, I'm sorry could...
could you excuse us?
950
00:55:10,320 --> 00:55:13,000
Imagine having to bury
a second daughter.
951
00:55:15,640 --> 00:55:17,320
Blaming themselves for it, too.
952
00:55:17,360 --> 00:55:19,200
Did you ask them
why they didn't search for her?
953
00:55:19,240 --> 00:55:21,600
Well, they'd already told us,
hadn't they?
954
00:55:21,640 --> 00:55:24,440
She was trouble.
They were glad when she left.
955
00:55:26,760 --> 00:55:30,160
So, I've got this mate.
He's a local cop out in Berwick.
956
00:55:30,200 --> 00:55:31,920
Thought it was worth
giving him a call.
957
00:55:31,960 --> 00:55:33,920
Had quite a story as well.
958
00:55:35,440 --> 00:55:36,880
Well, let's hear it!
959
00:55:36,920 --> 00:55:39,200
Yeah, so, Gabi's mam
used to help out
960
00:55:39,240 --> 00:55:40,720
with the daughter of a friend.
961
00:55:40,760 --> 00:55:42,000
Pick her up from school.
962
00:55:42,040 --> 00:55:44,200
Gave her tea some nights,
that sort of thing.
963
00:55:44,240 --> 00:55:47,240
Anyway, anonymous call
come into the police
964
00:55:47,280 --> 00:55:49,080
saying that Deborah
was hurting the child.
965
00:55:49,120 --> 00:55:50,560
Yeah, but we checked.
966
00:55:50,600 --> 00:55:53,800
There was no record
of her being charged.Er, no, ma'am.
967
00:55:53,840 --> 00:55:56,000
Police had to look into it,
obviously...
968
00:55:56,040 --> 00:56:00,000
So the case was dismissed?
Yeah. No evidence at all.
969
00:56:00,040 --> 00:56:02,760
The girl had been playing
in the playground and fell
970
00:56:02,800 --> 00:56:05,560
just before the tip off come in.
She gashed her arm.
971
00:56:05,600 --> 00:56:08,440
Was total accident.
Plenty of witnesses around.
972
00:56:08,480 --> 00:56:12,200
So, hang on, are you saying
this anonymous caller was Gabi?
973
00:56:12,240 --> 00:56:15,400
Well, it was never confirmed,
and she disappeared straight after.
974
00:56:15,440 --> 00:56:17,200
But her parents thought so.
975
00:56:17,240 --> 00:56:20,320
Maliciously accused her own mother
and then scarpered.
976
00:56:20,360 --> 00:56:22,360
No wonder they didn't go
looking for her.
977
00:56:22,400 --> 00:56:24,520
OK. Thanks.
978
00:56:24,560 --> 00:56:27,760
The payments into Fiona's account
came from a Jonah Green.
979
00:56:27,800 --> 00:56:29,960
And who's Jonah Green?
980
00:56:30,000 --> 00:56:32,520
A senior partner
at William and Beck.
981
00:56:32,560 --> 00:56:35,440
What? The firm Fiona works for?
982
00:56:43,440 --> 00:56:46,600
The pace too slow for you
now you're back in Newcastle?
983
00:56:46,640 --> 00:56:48,640
I was up late. Sorting stuff out.
984
00:56:48,680 --> 00:56:53,760
What? Unpacking crockery?
Connecting the Wi-Fi?No.
985
00:56:53,800 --> 00:56:56,480
Although you wouldn't be joking
if you'd just uprooted teenagers
986
00:56:56,520 --> 00:56:59,360
to a new city
and hadn't sorted the Wi-Fi.
987
00:56:59,400 --> 00:57:00,560
Oh.
988
00:57:02,760 --> 00:57:05,880
This your dad?
Aye.
989
00:57:07,520 --> 00:57:10,040
We should really move him
to a hospice, but it just feels...
990
00:57:10,080 --> 00:57:13,800
Excuse me? Sorry to keep you.
Mr Green has made himself available.
991
00:57:13,840 --> 00:57:17,160
Oh, has he?
That's very nice of him.
992
00:57:21,520 --> 00:57:24,160
MUTTERING: She's had a charm bypass.
993
00:57:24,200 --> 00:57:26,440
I helped Fiona get her internship.
994
00:57:27,600 --> 00:57:29,000
I'm pleased she's now a trainee.
995
00:57:29,040 --> 00:57:32,960
Mm. So, why have you been
giving her money, love?
996
00:57:33,000 --> 00:57:35,680
Er... well, that's... private.
997
00:57:35,720 --> 00:57:39,160
Oh, I wouldn't go poking into
private matters if I didn't have to.
998
00:57:39,200 --> 00:57:41,760
But this is a murder investigation.
999
00:57:41,800 --> 00:57:43,720
And I don't see the connection.
1000
00:57:43,760 --> 00:57:46,520
Because she was coy
about her trips abroad,
1001
00:57:46,560 --> 00:57:49,680
and now you're hiding
why you were sending her money,
1002
00:57:49,720 --> 00:57:51,560
which makes me curious.
1003
00:57:51,600 --> 00:57:54,880
Sounds like gossipy nosiness,
not serious evidence gathering.
1004
00:57:54,920 --> 00:57:58,040
Sounds like you'd rather come down
to the station to talk.
1005
00:57:59,720 --> 00:58:02,280
Ah, come on.
There's no need for that, is there?
1006
00:58:02,320 --> 00:58:04,480
We can deal with this nice and easy.
1007
00:58:04,520 --> 00:58:06,200
Maybe at Mr Green's home?
1008
00:58:06,240 --> 00:58:09,640
MR GREEN SCOFFS
All right. Look...
1009
00:58:09,680 --> 00:58:13,200
There's an arrangement
between Fiona and I, OK?
1010
00:58:13,240 --> 00:58:16,520
All above board.
An "arrangement"?
1011
00:58:18,520 --> 00:58:21,160
Made via a website.
1012
00:58:21,200 --> 00:58:24,160
This is like getting blood
from a stone!
1013
00:58:24,200 --> 00:58:26,400
Show us the website, and we're gone.
1014
00:58:32,800 --> 00:58:34,400
What is this?
1015
00:58:34,440 --> 00:58:36,120
It's a sugaring site.
1016
00:58:36,160 --> 00:58:38,840
It's where young women
can advertise themselves
1017
00:58:38,880 --> 00:58:42,240
to spend time with richer,
usually older, men.
1018
00:58:46,280 --> 00:58:48,040
I see.
1019
00:58:50,840 --> 00:58:54,000
And that's the photo Gabi sent.
1020
00:58:54,040 --> 00:58:57,160
If she cropped it from that site,
she knew Fiona was sugaring.
1021
00:58:57,200 --> 00:59:00,040
Aye, and I wonder
how Fiona felt about that?
1022
00:59:00,080 --> 00:59:02,520
I want her brought in
for questioning... today!
1023
00:59:05,080 --> 00:59:07,440
Men want one thing.
1024
00:59:07,480 --> 00:59:11,080
This is quid pro quo...
to get what I want.
1025
00:59:11,120 --> 00:59:12,720
Oh, aye? And what's that, love?
1026
00:59:12,760 --> 00:59:15,800
Some professional advice.
Some money to offset my debts.
1027
00:59:15,840 --> 00:59:18,480
Hmm. Plus a few luxury trips?
1028
00:59:20,320 --> 00:59:23,960
Everything's agreed.
Everyone is willing.
1029
00:59:24,000 --> 00:59:26,120
There's no Me Too here.
1030
00:59:26,160 --> 00:59:30,000
Now, I'm not judging, love.
Really?
1031
00:59:30,040 --> 00:59:32,000
But I'm guessing...
1032
00:59:32,040 --> 00:59:34,400
none of your colleagues
know about this.
1033
00:59:35,680 --> 00:59:36,920
Or your mam.
1034
00:59:36,960 --> 00:59:39,480
I saw what happened
when my brother asked for money.
1035
00:59:39,520 --> 00:59:42,640
Jonathon? What happened?
1036
00:59:44,080 --> 00:59:45,720
He crashed and burned.
1037
00:59:45,760 --> 00:59:50,920
So, if your mam's money tap is off,
well, it must have been hard
1038
00:59:50,960 --> 00:59:53,440
seeing her give Gabi
everything she wanted?
1039
00:59:53,480 --> 00:59:55,440
I said I didn't care about Gabi.
1040
00:59:55,480 --> 00:59:58,000
You also said you hadn't had
any contact at all.
1041
00:59:58,040 --> 01:00:02,960
But that's not true, is it?
Because Gabi sent you that photo.
1042
01:00:05,320 --> 01:00:08,000
Cos she found out about
your sugaring.
1043
01:00:08,040 --> 01:00:12,600
I'd considered going back home, OK?
About a month or so back.
1044
01:00:12,640 --> 01:00:15,120
But Gabi was well settled.
Didn't want me ruining it.
1045
01:00:15,160 --> 01:00:17,280
So what was the picture? A threat?
1046
01:00:17,320 --> 01:00:19,120
"Stay away or I tell."
1047
01:00:20,520 --> 01:00:22,040
She wanted my mum to herself.
1048
01:00:22,080 --> 01:00:23,640
Well, that must have been terrible.
1049
01:00:25,000 --> 01:00:26,720
God, do you wanna hear,
"I hated her"?
1050
01:00:26,760 --> 01:00:28,520
Well, didn't you?
1051
01:00:28,560 --> 01:00:31,680
Even if I did,
it doesn't mean I'd hurt her.
1052
01:00:33,120 --> 01:00:35,960
That's what you're supposed
to be finding out. Right?
1053
01:00:38,920 --> 01:00:42,280
Steph, how you doing
with Fiona's alibi?
1054
01:00:42,320 --> 01:00:44,160
Checks out, ma'am. She was at work.
1055
01:00:44,200 --> 01:00:46,200
Plenty of witnesses.
Flew to Spain that evening.
1056
01:00:46,240 --> 01:00:49,040
Oh, and by the way,
we can also place her dad.
1057
01:00:49,080 --> 01:00:52,240
Tom? Mark spoke to a mechanic
in his garage.
1058
01:00:52,280 --> 01:00:53,760
They can vouch for him till five,
1059
01:00:53,800 --> 01:00:55,960
but they also suggested
he'd more than likely
1060
01:00:56,000 --> 01:00:58,160
go to The Griffin for a few
before heading off. Aye.
1061
01:00:58,200 --> 01:00:59,960
So, he went to the pub
and then the garage?
1062
01:01:00,000 --> 01:01:02,680
Yeah, eyewitnesses and CCTV.
1063
01:01:02,720 --> 01:01:06,080
OK, Steph.
Carry on with the family's finances.
1064
01:01:06,120 --> 01:01:09,640
Now, Fiona said her brother
asked Helen for money.
1065
01:01:11,040 --> 01:01:13,720
I wonder what he wanted that for?
1066
01:01:13,760 --> 01:01:16,040
PHONE BUZZES
Speak of the devil.
1067
01:01:16,080 --> 01:01:17,600
DI Ashworth.
1068
01:01:20,120 --> 01:01:22,440
Sorry, you were with your mother,
and who turned up?
1069
01:01:22,480 --> 01:01:25,080
Mum has asked you to go.
I didn't mean...
1070
01:01:25,120 --> 01:01:28,120
I just wanted...
You need to leave. Now.
1071
01:01:28,160 --> 01:01:30,960
Just... she used lived here,
my girl, with her.
1072
01:01:31,000 --> 01:01:33,120
Yeah. And I wish she hadn't.
1073
01:01:33,160 --> 01:01:36,320
I wish I'd never met your daughter.
1074
01:01:36,360 --> 01:01:38,320
Wanna know what it was like
looking after her?
1075
01:01:38,360 --> 01:01:39,800
DOOR KNOCKS
I can't tell you!
1076
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Cos it was all lies!
1077
01:01:41,240 --> 01:01:44,840
Your daughter was nothing but
a manipulative, deceitful...
1078
01:01:44,880 --> 01:01:47,440
All right. Let's leave it.
You produced nothing but a monster!
1079
01:01:47,480 --> 01:01:49,840
Get her out of my house!
Come on, pet, it's time to go.
1080
01:01:49,880 --> 01:01:51,160
Come on.
1081
01:01:52,520 --> 01:01:55,080
I just... I just need a minute.
1082
01:01:58,840 --> 01:02:00,840
Get her a cup of tea. Sweet one.
1083
01:02:02,360 --> 01:02:04,240
All right, I'll go.
1084
01:02:04,280 --> 01:02:06,800
Can you give us a fiver?
I'll get it.
1085
01:02:12,360 --> 01:02:14,760
Matthew's coming.
1086
01:02:14,800 --> 01:02:17,520
His boat's in for an overhaul,
anyway.
1087
01:02:17,560 --> 01:02:19,880
CASHIER:What can I get you?
Cup of tea, please.
1088
01:02:19,920 --> 01:02:23,360
Did he know you've been to see
Helen?No.
1089
01:02:24,680 --> 01:02:26,840
Didn't even wanna come yesterday
to see...
1090
01:02:28,920 --> 01:02:30,280
..Gabi.
1091
01:02:34,200 --> 01:02:36,320
He'll be appalled.
1092
01:02:36,360 --> 01:02:38,280
Why did you go, love?
1093
01:02:39,880 --> 01:02:42,080
That woman was doing something
I should have been.
1094
01:02:43,840 --> 01:02:45,400
Looking after her.
1095
01:02:48,680 --> 01:02:50,120
Was she right?
1096
01:02:51,400 --> 01:02:52,640
About me raising a monster?
1097
01:02:52,680 --> 01:02:55,800
Oh, listen love.
1098
01:02:55,840 --> 01:03:00,720
Your mam and dad always mess you up
one way or another.
1099
01:03:00,760 --> 01:03:02,320
But kids become adults
1100
01:03:02,360 --> 01:03:04,520
and take responsibility
for their actions.
1101
01:03:04,560 --> 01:03:06,360
You're not to blame
for what Gabi did.
1102
01:03:06,400 --> 01:03:07,720
You're not.
1103
01:03:09,200 --> 01:03:12,360
Cup of tea for you.
Thanks.
1104
01:03:14,920 --> 01:03:16,680
He's here.
1105
01:03:23,280 --> 01:03:24,600
You all right?
1106
01:03:24,640 --> 01:03:26,240
Come here.
1107
01:03:28,840 --> 01:03:30,200
Hey.
1108
01:03:35,640 --> 01:03:37,360
I'm sorry.
1109
01:03:38,720 --> 01:03:39,800
OK.
1110
01:03:42,480 --> 01:03:45,000
Mr McSwain,
can I have a quick word?
1111
01:03:50,080 --> 01:03:52,320
Now, just before Gabi left home,
1112
01:03:52,360 --> 01:03:56,040
there was an accusation of abuse
levelled at your wife.
1113
01:03:57,840 --> 01:04:01,640
She was exonerated... completely.
We know.
1114
01:04:01,680 --> 01:04:03,840
But was that the reason
you never looked for Gabi?
1115
01:04:05,920 --> 01:04:09,000
Even being accused...
1116
01:04:09,040 --> 01:04:11,400
investigated...
1117
01:04:11,440 --> 01:04:13,760
people heard.
1118
01:04:13,800 --> 01:04:16,440
Started looking at her differently.
1119
01:04:16,480 --> 01:04:18,720
Still do.
1120
01:04:18,760 --> 01:04:21,240
And the shame that that brought...
1121
01:04:23,400 --> 01:04:24,640
Debs needed time.
1122
01:04:26,280 --> 01:04:28,680
And you?
I, er...
1123
01:04:28,720 --> 01:04:31,560
I hoped we could find Gabi one day.
1124
01:04:31,600 --> 01:04:34,240
If nothing else, I wanted to try
and understand how she could...
1125
01:04:36,520 --> 01:04:38,160
Anyway.
1126
01:04:38,200 --> 01:04:40,480
Won't happen now, will it?
1127
01:04:45,040 --> 01:04:48,440
Steph? 'Helen's company.
I've been looking at the accounts,
1128
01:04:48,480 --> 01:04:51,000
'and Jonathon Rushden's been
managing the company recently.'
1129
01:04:51,040 --> 01:04:53,040
But I think
he's been mismanaging it.
1130
01:04:53,080 --> 01:04:54,240
'What do you mean?'
1131
01:04:54,280 --> 01:04:56,480
Well, he's been funnelling money
from the coffee shops
1132
01:04:56,520 --> 01:04:57,760
into a business in his name.
1133
01:04:57,800 --> 01:05:00,560
Provides catering and entertainment.
But it's sinking.
1134
01:05:00,600 --> 01:05:02,240
Is that the boss?
Yeah.
1135
01:05:02,280 --> 01:05:03,720
Hold on, ma'am. Mark wants you.
1136
01:05:03,760 --> 01:05:05,720
Right, go on, Mark?
'Ma'am.
1137
01:05:05,760 --> 01:05:08,720
'Freya Rushden's left a message
withdrawing her statement.'
1138
01:05:08,760 --> 01:05:10,360
You're kidding?
1139
01:05:10,400 --> 01:05:13,560
She's now denying Jonathon was home
all day last Wednesday.
1140
01:05:13,600 --> 01:05:19,160
Now, why would a wife
go and do that... hmm?
1141
01:05:19,200 --> 01:05:20,520
Go on, Mark...
1142
01:05:22,520 --> 01:05:25,600
Now, come on.
What's this all about, love?
1143
01:05:27,000 --> 01:05:29,320
You see,
by withdrawing your statement,
1144
01:05:29,360 --> 01:05:30,800
what you're really saying is
1145
01:05:30,840 --> 01:05:33,000
that you lied to us
the first time round.
1146
01:05:33,040 --> 01:05:35,160
I'm sorry about that.
1147
01:05:35,200 --> 01:05:37,880
Hmm? So why do it?
1148
01:05:37,920 --> 01:05:40,920
CHILD:Mammy? Mammy?
1149
01:05:40,960 --> 01:05:44,080
Hang on. So, what are you now saying
happened last Wednesday?
1150
01:05:44,120 --> 01:05:45,720
Jonathon worked from home.
1151
01:05:45,760 --> 01:05:47,600
Then he went out. A bit after four.
1152
01:05:47,640 --> 01:05:50,080
How long was he out for?
Two or three hours.
1153
01:05:50,120 --> 01:05:52,400
He wasn't back till
after Jack's bedtime.
1154
01:05:52,440 --> 01:05:53,640
Mammy!
1155
01:05:53,680 --> 01:05:55,320
Look, I have to...
Where did he go?
1156
01:05:55,360 --> 01:05:56,720
Ask him!
1157
01:05:56,760 --> 01:06:00,520
So, he was doing something,
but you don't want to tell us what?
1158
01:06:00,560 --> 01:06:02,720
Why should I tell you
his dirty secrets?
1159
01:06:02,760 --> 01:06:04,880
He can tell you himself!
1160
01:06:04,920 --> 01:06:08,160
Where is he love?
He's in The Griffin with his dad.
1161
01:06:08,200 --> 01:06:10,560
I'm done.
Let's go to the pub.
1162
01:06:12,200 --> 01:06:14,320
Liar! How could you!
1163
01:06:14,360 --> 01:06:17,415
Hey! Hey, hey, hey!
What's all this about?
1164
01:06:17,455 --> 01:06:18,955
He said come by,
then started laying into us!
1165
01:06:18,980 --> 01:06:21,480
Because I know the truth!
1166
01:06:21,520 --> 01:06:22,920
What "truth"?
1167
01:06:22,960 --> 01:06:25,680
He knew Gabi was a fraud all along!
1168
01:06:25,720 --> 01:06:27,600
And he didn't tell us!
1169
01:06:27,640 --> 01:06:31,000
Not Helen. Not me. No-one!
1170
01:06:31,040 --> 01:06:32,640
He doesn't know
what he's saying, man.
1171
01:06:32,680 --> 01:06:34,480
And you want to know
why he kept quiet?
1172
01:06:34,520 --> 01:06:36,040
Do you want to know why?
1173
01:06:36,080 --> 01:06:37,960
Because he was sleeping with her!
1174
01:06:41,160 --> 01:06:43,880
He was sleeping... with Gabi?
1175
01:06:47,480 --> 01:06:48,840
Thanks, love.
1176
01:06:54,280 --> 01:06:58,120
Are you really saying
he knew Gabi was faking cancer?
1177
01:07:00,120 --> 01:07:02,720
And he was sleeping with her?
1178
01:07:02,760 --> 01:07:05,600
Yes. Freya told me.
1179
01:07:07,600 --> 01:07:08,720
How'd she know?
1180
01:07:10,280 --> 01:07:11,680
She's his wife.
1181
01:07:13,560 --> 01:07:15,440
She was sorry I'd lost mine.
1182
01:07:18,200 --> 01:07:19,320
Hold that.
1183
01:07:22,160 --> 01:07:26,000
How's he doing?
Uniform are gonna see him home.
1184
01:07:26,040 --> 01:07:27,600
And what about this one?
1185
01:07:27,640 --> 01:07:29,800
He'll live.
What's happening?
1186
01:07:29,840 --> 01:07:31,400
Thanks, pet.
Thanks, ma'am.
1187
01:07:31,440 --> 01:07:34,200
Can I go yet?
Ah, well, that depends.
1188
01:07:34,240 --> 01:07:36,400
And what's your version of all this?
1189
01:07:36,440 --> 01:07:40,240
Well, you saw Dad.
He's drunk. He was lashing out.
1190
01:07:40,280 --> 01:07:44,480
He said it was your missus
told him about you and Gabi.
1191
01:07:44,520 --> 01:07:47,400
Things have been difficult
between me and Freya.
1192
01:07:47,440 --> 01:07:49,600
Money worries.
Really?
1193
01:07:51,880 --> 01:07:54,520
If she's got hold of
some nonsense idea...
1194
01:07:54,560 --> 01:07:55,720
doesn't make it true.
1195
01:07:55,760 --> 01:07:58,600
So, you weren't sleeping
with Gabi, then? Course not.
1196
01:07:58,640 --> 01:08:01,200
Just cos if you were,
I mean, you'd want it kept quiet.
1197
01:08:01,240 --> 01:08:03,480
You'd want her to keep it quiet.
1198
01:08:03,520 --> 01:08:05,040
Are you serious?
1199
01:08:06,200 --> 01:08:10,080
Throwing accusations at me when
my dad's the one punching people?!
1200
01:08:10,120 --> 01:08:11,480
Why not look at him, eh?
1201
01:08:11,520 --> 01:08:13,680
Because he hasn't just lost
his alibi
1202
01:08:13,720 --> 01:08:15,440
for the day Gabi died, pet.
1203
01:08:16,760 --> 01:08:19,160
But we will bear in mind
that you think
1204
01:08:19,200 --> 01:08:22,280
your own father should be considered
as a murder suspect.
1205
01:08:23,760 --> 01:08:25,520
Shall we?
1206
01:08:27,600 --> 01:08:29,760
I'll gather anything
we've got on her
1207
01:08:29,800 --> 01:08:32,200
and run his car plates
from last Wednesday.
1208
01:08:32,240 --> 01:08:33,880
Cell site data, too.
1209
01:08:33,920 --> 01:08:37,120
I want him and his missus
brought in for questioning
1210
01:08:37,160 --> 01:08:38,680
first thing in the morning.
1211
01:08:50,040 --> 01:08:52,720
Jonathon's ready, and I've got Freya
in the other interview room.
1212
01:08:52,760 --> 01:08:54,520
Anything on her?
1213
01:08:54,560 --> 01:08:57,040
No, squeaky clean
and fully co-operative today.
1214
01:08:57,080 --> 01:08:59,240
Volunteered access to her phone
and everything.
1215
01:08:59,280 --> 01:09:03,080
Right.
Joe, have you got any painkillers?
1216
01:09:03,120 --> 01:09:04,560
Have you not booked the dentist yet?
1217
01:09:04,600 --> 01:09:06,480
Well, I'm trying to solve
a murder here,
1218
01:09:06,520 --> 01:09:07,800
in case you hadn't noticed.
1219
01:09:07,840 --> 01:09:09,720
There's some in my desk.
1220
01:09:09,760 --> 01:09:11,680
Sir?
1221
01:09:11,720 --> 01:09:13,920
Any chance I could sit in
if you're interviewing Freya?
1222
01:09:13,960 --> 01:09:16,160
It's just I haven't yet... with her.
1223
01:09:16,200 --> 01:09:18,800
How long you been here now?
Four months.
1224
01:09:18,840 --> 01:09:20,560
Well, then, it's about time,
isn't it?
1225
01:09:20,600 --> 01:09:22,080
Sure. Get ready.
1226
01:09:26,160 --> 01:09:27,280
What are you doing?
1227
01:09:27,320 --> 01:09:29,840
You were so busy chatting,
I thought I'd get 'em myself.
1228
01:09:33,160 --> 01:09:36,400
So, Jonathon says
you're upset and confused
1229
01:09:36,440 --> 01:09:38,040
and you're angry about money.
1230
01:09:38,080 --> 01:09:42,760
No, that's not what's happening.
I know his business is going badly.
1231
01:09:42,800 --> 01:09:45,320
He talked about remortgaging
the house, for God's sake.
1232
01:09:45,360 --> 01:09:48,960
So you ARE anxious about money?
It's totally natural.
1233
01:09:49,000 --> 01:09:50,840
Worried about yourself, your son.
1234
01:09:50,880 --> 01:09:52,760
Fine. Yeah, OK?
1235
01:09:52,800 --> 01:09:54,960
But that's nothing to do with
what I told Tom.
1236
01:09:56,160 --> 01:09:58,720
I'm sorting the finances.
1237
01:09:58,760 --> 01:10:01,880
It's not serious.
Freya just worries.
1238
01:10:01,920 --> 01:10:03,480
Well, it's serious enough
1239
01:10:03,520 --> 01:10:06,760
to syphon money away
from your mam's business.
1240
01:10:06,800 --> 01:10:10,160
Here... here... here.
1241
01:10:10,200 --> 01:10:12,200
How we run our company
is a matter for my ma and me.
1242
01:10:12,240 --> 01:10:15,800
Except I'd lay good money
she's no idea about any of this.
1243
01:10:15,840 --> 01:10:20,200
Taking money from her shops
to feed a failing side project?
1244
01:10:20,240 --> 01:10:22,000
Not her style, love.
1245
01:10:22,040 --> 01:10:25,920
And claiming your wife's hysterical
won't wash with me, pet.
1246
01:10:25,960 --> 01:10:29,800
So, why don't we have an honest talk
1247
01:10:29,840 --> 01:10:33,120
about you and Gabi.
1248
01:10:33,160 --> 01:10:37,360
How did you find out that Jonathon
was having an affair?
1249
01:10:37,400 --> 01:10:39,240
You really want the cliches?
1250
01:10:39,280 --> 01:10:42,280
OK. So, you were suspicious.
So what do you do?
1251
01:10:42,320 --> 01:10:44,880
You follow him?
Or follow Gabi?
1252
01:10:44,920 --> 01:10:47,880
Maybe it spiralled.
The two of you fought.
1253
01:10:47,920 --> 01:10:50,360
What? No!
1254
01:10:50,400 --> 01:10:54,600
I suspected an affair,
but not with Gabi.
1255
01:10:54,640 --> 01:10:56,760
It wasn't until after she was...
1256
01:10:59,360 --> 01:11:01,040
How he reacted to that.
1257
01:11:01,080 --> 01:11:02,560
And how did he react?
1258
01:11:02,600 --> 01:11:04,760
He didn't wanna talk about it
at all.
1259
01:11:04,800 --> 01:11:08,520
Till it finally made sense to me.
1260
01:11:08,560 --> 01:11:12,440
Yesterday, I confronted him,
and he denied it, of course.
1261
01:11:12,480 --> 01:11:14,640
Said I didn't know
what I was talking about.
1262
01:11:14,680 --> 01:11:16,920
Didn't know the first thing
about Gabi.
1263
01:11:16,960 --> 01:11:20,280
Blurted out about her cancer.
How he'd known that had been a lie.
1264
01:11:20,320 --> 01:11:22,520
Well, that must've come as a shock.
1265
01:11:22,560 --> 01:11:23,840
It was a distraction.
1266
01:11:23,880 --> 01:11:26,160
Have you any proof
of this affair with Gabi?
1267
01:11:26,200 --> 01:11:30,120
You need proof, go find it.
1268
01:11:30,160 --> 01:11:32,080
I don't.
1269
01:11:32,120 --> 01:11:33,720
I know.
1270
01:11:37,280 --> 01:11:40,360
You seriously think I'd sleep with
the girl my mam took in?
1271
01:11:40,400 --> 01:11:41,880
After I knew Gabi was conning her?
1272
01:11:43,680 --> 01:11:46,520
Yeah, sounds ridiculous
when you put it like that.
1273
01:11:48,320 --> 01:11:50,280
So you won't be worried
1274
01:11:50,320 --> 01:11:53,920
when my forensic team
go through Gabi's clothes
1275
01:11:53,960 --> 01:11:58,240
to see if there's any evidence of
a sexual relationship with you?
1276
01:11:58,280 --> 01:12:00,880
What?
Your clothes, too, love.
1277
01:12:03,920 --> 01:12:06,720
Where did Jonathon say he went
the day that Gabi died?
1278
01:12:06,760 --> 01:12:09,440
He said he had to speak to someone
about a loan,
1279
01:12:09,480 --> 01:12:12,960
but from some kind of shady source.
1280
01:12:13,000 --> 01:12:15,280
So he wanted it kept quiet
from you lot.
1281
01:12:15,320 --> 01:12:16,640
And you agreed?
1282
01:12:16,680 --> 01:12:18,920
But now you're worried about
where he really went?
1283
01:12:18,960 --> 01:12:21,120
And if he had something to do with
Gabi's death?
1284
01:12:21,160 --> 01:12:24,240
I... What? No.
1285
01:12:25,400 --> 01:12:27,560
Because that's what
we're worried about.
1286
01:12:27,600 --> 01:12:30,320
You do realise
that we're investigating a murder
1287
01:12:30,360 --> 01:12:32,000
and not your husband's fidelity?
1288
01:12:35,720 --> 01:12:38,440
It's still a bit
"he said, she said", isn't it?
1289
01:12:38,480 --> 01:12:40,240
Er, ma'am? We've got 'em.
1290
01:12:40,280 --> 01:12:43,800
ANPR on Jonathon's car
plus corroborating cell site data.
1291
01:12:46,280 --> 01:12:48,040
Well done, Mark!
1292
01:12:49,880 --> 01:12:53,280
Right, you care to join me,
DI Ashworth?
1293
01:12:53,320 --> 01:12:55,080
Good work in there.
1294
01:12:58,520 --> 01:13:03,000
What's this? Your car was flagged
on an ANPR camera in Bewton,
1295
01:13:03,040 --> 01:13:05,280
17:09 last Wednesday.
1296
01:13:05,320 --> 01:13:07,720
That puts you in the area
that Gabi's body was found
1297
01:13:07,760 --> 01:13:08,960
on the day that she died.
1298
01:13:09,000 --> 01:13:13,000
And calls and GPRS data
from your phone
1299
01:13:13,040 --> 01:13:14,960
corroborate the location.
1300
01:13:15,000 --> 01:13:20,360
So if I were you, love,
I'd start talking, and fast.
1301
01:13:22,600 --> 01:13:24,480
JONATHON SIGHS
1302
01:13:24,520 --> 01:13:25,880
OK.
1303
01:13:25,920 --> 01:13:30,320
So, when did you find out
Gabi had been faking her cancer?
1304
01:13:30,360 --> 01:13:32,120
About a month ago.
1305
01:13:32,160 --> 01:13:34,320
I just asked questions
Mam never did.
1306
01:13:34,360 --> 01:13:35,760
Like?
1307
01:13:35,800 --> 01:13:38,400
Why did she really worm into
Mam's life?
1308
01:13:38,440 --> 01:13:41,160
Why wasn't she on social media?
1309
01:13:41,200 --> 01:13:44,280
Then I looked up her consultants.
Found no record of 'em.
1310
01:13:44,320 --> 01:13:46,320
Ah, quite the discovery.
1311
01:13:46,360 --> 01:13:48,280
So, why didn't you tell your family?
1312
01:13:48,320 --> 01:13:51,280
I had trouble believing it.
Wanted to talk to Gabi first.
1313
01:13:51,320 --> 01:13:53,760
Oh, so she threw herself at you,
did she?
1314
01:13:53,800 --> 01:13:55,640
Beg you to keep quiet?
1315
01:13:55,680 --> 01:13:57,840
Or maybe it was the sex
you were always after?
1316
01:13:57,880 --> 01:13:59,560
No. I never...
1317
01:14:00,840 --> 01:14:02,240
You never what?
1318
01:14:02,280 --> 01:14:03,960
HE SIGHS
1319
01:14:06,760 --> 01:14:07,920
It was the money.
1320
01:14:07,960 --> 01:14:09,800
Money?
1321
01:14:09,840 --> 01:14:11,760
Mam gave Gabi everything she wanted.
1322
01:14:11,800 --> 01:14:16,840
Poor girl, vulnerable background,
and then the cancer diagnosis.
1323
01:14:16,880 --> 01:14:19,560
And you needed money
for your business.
1324
01:14:19,600 --> 01:14:23,080
I'd asked Mam for a loan.
It hadn't gone well.
1325
01:14:23,120 --> 01:14:24,760
But if Gabi tried...
1326
01:14:24,800 --> 01:14:29,600
Yeah, so you used Gabi's secret
to blackmail her into helping you.
1327
01:14:29,640 --> 01:14:32,040
You wanna use the word "blackmail"
where she's concerned?
1328
01:14:32,080 --> 01:14:35,360
Yeah, but no money was forthcoming,
but you still had the affair.
1329
01:14:35,400 --> 01:14:36,600
She wanted it.
1330
01:14:36,640 --> 01:14:38,640
Oh, please!
1331
01:14:38,680 --> 01:14:41,280
Oh, hold up.
1332
01:14:41,320 --> 01:14:45,280
Now, he knew her secret,
but by sleeping with him...
1333
01:14:47,160 --> 01:14:50,760
..the power switched right back
to Gabi, didn't it?
1334
01:14:50,800 --> 01:14:54,240
So now you needed her to keep quiet.
1335
01:14:55,960 --> 01:15:00,160
Now, she's not here to ask, pet,
so why did you drive to Bewton?
1336
01:15:00,200 --> 01:15:04,160
Gabi rang. Asked to be picked up.
She didn't show.
1337
01:15:04,200 --> 01:15:06,400
What was she doing there?
I don't know.
1338
01:15:06,440 --> 01:15:08,360
She was upset.
About what?
1339
01:15:08,400 --> 01:15:10,880
Something about things being ruined
with the family.
1340
01:15:10,920 --> 01:15:13,680
I thought Mam had found out
about the cancer.
1341
01:15:13,720 --> 01:15:16,040
So I drove to pick her up.
She didn't show.
1342
01:15:16,080 --> 01:15:17,720
You expect us to believe that?
1343
01:15:17,760 --> 01:15:22,680
Look... I drove to pick her up,
she didn't show.
1344
01:15:22,720 --> 01:15:25,680
So I rang her. She didn't answer.
1345
01:15:25,720 --> 01:15:28,160
So I drove home.
1346
01:15:28,200 --> 01:15:29,200
Alone.
1347
01:15:31,600 --> 01:15:32,920
Well, he's lied to us repeatedly,
1348
01:15:32,960 --> 01:15:35,800
he's got clear motive,
and we can place him in the area.
1349
01:15:35,840 --> 01:15:38,600
Sounds pretty damning to me.
Oh, aye, it does.
1350
01:15:38,640 --> 01:15:40,880
But he said he didn't know
1351
01:15:40,920 --> 01:15:43,520
why she was out there
in the middle of nowhere.
1352
01:15:43,560 --> 01:15:45,040
Said she was upset
1353
01:15:45,080 --> 01:15:47,560
and thought his mam
had found out the truth.
1354
01:15:47,600 --> 01:15:53,000
Now, if he really thought that,
and I'm inclined to believe him,
1355
01:15:53,040 --> 01:15:54,720
why would he kill Gabi?
1356
01:15:54,760 --> 01:15:56,680
Everyone else is in the clear.
1357
01:15:56,720 --> 01:16:00,520
Helen, Fiona, Tom, Lee.
Everyone except Jonathon.
1358
01:16:01,680 --> 01:16:04,760
But that phrase.
What phrase?
1359
01:16:04,800 --> 01:16:08,720
Gabi accused Lee of "ruining it"
with the family.
1360
01:16:08,760 --> 01:16:10,600
And we all assumed she meant
1361
01:16:10,640 --> 01:16:13,800
that he'd exposed her con
to the Rushdens.
1362
01:16:13,840 --> 01:16:15,840
But there's another family in this.
1363
01:16:18,240 --> 01:16:21,520
We've been looking at
the wrong family.
1364
01:16:25,680 --> 01:16:28,400
Hello, love. Quick question.
1365
01:16:28,440 --> 01:16:31,440
Are youse releasing Lee?
No.
1366
01:16:31,480 --> 01:16:33,000
So, what, then?
1367
01:16:33,040 --> 01:16:36,480
Well, I just wanted to ask you...
1368
01:16:36,520 --> 01:16:39,200
if you'd contacted Gabi's parents.
1369
01:16:40,640 --> 01:16:42,200
Er, her parents?
1370
01:16:42,240 --> 01:16:44,840
Hmm.
Er...
1371
01:16:44,880 --> 01:16:48,360
Now, I can understand why
you'd want Gabi off the scene, pet.
1372
01:16:48,400 --> 01:16:53,000
But, personally, I think you can
do better than Lee Critchley,
1373
01:16:53,040 --> 01:16:55,560
but the heart wants
what the heart wants,
1374
01:16:55,600 --> 01:16:57,520
and you want him, right?
1375
01:16:57,560 --> 01:16:59,680
Yeah.
1376
01:16:59,720 --> 01:17:03,480
Now, we know you accessed his phone,
read his messages.
1377
01:17:03,520 --> 01:17:06,800
Now, was there a number on there
for Gabi's parents?
1378
01:17:08,320 --> 01:17:11,920
When Gabi turned up,
it was obvious she was laying low.
1379
01:17:11,960 --> 01:17:15,520
Lee said her family
might be looking for her.
1380
01:17:15,560 --> 01:17:19,160
So calling the parents would be
a good way to get rid, right?
1381
01:17:20,680 --> 01:17:23,000
I thought it was worth a try.
1382
01:17:23,040 --> 01:17:26,960
I, erm, took the number Lee had
and called it from my phone.
1383
01:17:27,000 --> 01:17:28,640
And what did you tell them?
1384
01:17:28,680 --> 01:17:32,040
I just gave them a number
to call Gabi on.
1385
01:17:32,080 --> 01:17:34,440
I told them she was in Newcastle
1386
01:17:34,480 --> 01:17:36,800
and that she was saying
she was sick.
1387
01:17:36,840 --> 01:17:39,280
It was a short phone call.
He hung up.
1388
01:17:39,320 --> 01:17:41,880
He? So it was the father, Matthew?
1389
01:17:41,920 --> 01:17:44,920
How come we haven't been able to
trace any calls from the McSwains?
1390
01:17:48,600 --> 01:17:49,680
Thanks, pet.
1391
01:17:58,400 --> 01:18:00,120
Steph!
Ma'am?
1392
01:18:02,880 --> 01:18:05,960
This call came in a week ago.
Did you trace it?
1393
01:18:07,320 --> 01:18:09,480
Er, yeah, yeah, I did trace it.
1394
01:18:09,520 --> 01:18:12,760
It came from some kind of boat yard.
Likely a wrong number.
1395
01:18:12,800 --> 01:18:15,560
Because this call
is five minutes' long,
1396
01:18:15,600 --> 01:18:17,840
so it's no wrong number, love.
1397
01:18:17,880 --> 01:18:21,240
And McSwain's missus says
his boat was in for an overhaul.
1398
01:18:21,280 --> 01:18:23,640
Find out if they do repairs
and if his boat was in.
1399
01:18:23,680 --> 01:18:25,920
And if it was, when?
Ma'am.
1400
01:18:25,960 --> 01:18:27,960
Right. Let's get up there.
1401
01:18:32,080 --> 01:18:34,560
OK. Thanks, Steph. Good work.
1402
01:18:36,440 --> 01:18:38,240
What about McSwain's boat?
1403
01:18:38,280 --> 01:18:40,440
Well, it went into this place
last Wednesday.
1404
01:18:40,480 --> 01:18:41,920
It's only just come out.
1405
01:18:41,960 --> 01:18:44,880
So he wasn't out on the sea
the day Gabi died.
1406
01:18:44,920 --> 01:18:46,720
Steph spoke to the boat builder.
1407
01:18:46,760 --> 01:18:48,520
Matthew asked to use
the office phone.
1408
01:18:48,560 --> 01:18:50,000
He said his mobile was dead.
1409
01:19:08,200 --> 01:19:10,080
Right, you stay here.
1410
01:19:39,680 --> 01:19:41,800
Hey.
1411
01:19:41,840 --> 01:19:44,720
Oh, me dad always wanted a boat
like this.
1412
01:19:47,440 --> 01:19:50,240
Yeah, not many of them left.
Nah.
1413
01:19:54,240 --> 01:19:55,920
Why are you here?
1414
01:19:55,960 --> 01:20:02,360
Er, because I need to ask you about
a lass called Sian Jordan.
1415
01:20:02,400 --> 01:20:06,040
She rang you, didn't she?
Told you where Gabi was.
1416
01:20:10,880 --> 01:20:13,320
Picked up, she...
1417
01:20:13,360 --> 01:20:14,760
said it was about my daughter.
1418
01:20:16,560 --> 01:20:19,040
And she gave you a number
to call Gabi.
1419
01:20:19,080 --> 01:20:21,440
And I did... eventually.
1420
01:20:21,480 --> 01:20:25,160
And you rang from the boat yard
where this was being repaired?
1421
01:20:26,360 --> 01:20:29,240
I was worried she might not pick up
if I used my own phone.
1422
01:20:30,720 --> 01:20:32,720
And you arranged to meet her.
1423
01:20:35,240 --> 01:20:37,640
Yeah.
Where?
1424
01:20:39,520 --> 01:20:44,320
There's a... a path we used to hike
when the kids were younger.
1425
01:20:46,200 --> 01:20:48,520
Quiet spot. Well away from Debs.
1426
01:20:50,320 --> 01:20:52,080
Deborah didn't know?
1427
01:20:52,120 --> 01:20:54,840
Well, after everything
Gabi put her through...
1428
01:20:54,880 --> 01:20:59,120
I just...
I just wanted some honest answers.
1429
01:20:59,160 --> 01:21:00,560
You know, especially when...
1430
01:21:02,480 --> 01:21:05,080
..the girl who rang
1431
01:21:05,120 --> 01:21:07,680
said that Gabi had been saying
she was sick.
1432
01:21:07,720 --> 01:21:10,480
Did you know that wasn't true?
No.
1433
01:21:10,520 --> 01:21:12,240
That's why I wanted to see her.
1434
01:21:13,360 --> 01:21:15,120
What's worse, eh?
1435
01:21:15,160 --> 01:21:18,800
A second daughter with cancer or...
1436
01:21:18,840 --> 01:21:22,120
or a daughter who'd fake
having what killed her sister?
1437
01:21:24,280 --> 01:21:25,960
She tried spinning a story at first.
1438
01:21:26,000 --> 01:21:29,000
How she was getting back
on her feet.
1439
01:21:29,040 --> 01:21:32,400
Was sorry
for what she'd put us through.
1440
01:21:32,440 --> 01:21:35,280
Till I questioned her
about this illness of hers.
1441
01:21:35,320 --> 01:21:39,040
And did she admit
what she'd been doing?No.
1442
01:21:39,080 --> 01:21:41,280
But she couldn't pretend. Not to me.
1443
01:21:43,200 --> 01:21:44,400
She got angry.
1444
01:21:46,560 --> 01:21:50,840
Started saying that she was getting
the care and the love
1445
01:21:50,880 --> 01:21:52,480
that she'd never got
off me and Debs.
1446
01:21:52,520 --> 01:21:54,480
Ah, which made you angry?
1447
01:21:54,520 --> 01:21:56,640
Course it did.
1448
01:21:56,680 --> 01:21:59,320
You know, because we had loved her.
1449
01:21:59,360 --> 01:22:00,840
And there she was,
1450
01:22:00,880 --> 01:22:04,080
play-acting at the horror
that Emma had gone through.
1451
01:22:05,280 --> 01:22:08,200
Polluting it. It was sick.
1452
01:22:11,880 --> 01:22:13,280
I sl...
1453
01:22:14,680 --> 01:22:16,400
I slapped her.
1454
01:22:19,800 --> 01:22:22,600
And then she... went for me.
1455
01:22:24,120 --> 01:22:26,080
Screaming and shouting.
1456
01:22:26,120 --> 01:22:30,000
You're a total bastard!
She got everything!
1457
01:22:30,040 --> 01:22:31,600
How dare you!
Always!
1458
01:22:31,640 --> 01:22:33,800
We did our best!
I got the leftovers!
1459
01:22:35,840 --> 01:22:37,160
And I just...
1460
01:22:39,360 --> 01:22:41,480
I just grabbed her.
1461
01:22:41,520 --> 01:22:43,080
I was... I was furious.
1462
01:22:45,760 --> 01:22:47,960
I was shaking.
I was shouting at her, and then...
1463
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
Stupid! Stupid little girl!
1464
01:22:50,040 --> 01:22:51,800
'And I pushed her,
and she fell over, and...'
1465
01:22:57,360 --> 01:22:59,000
..I didn't even help her up.
1466
01:23:02,080 --> 01:23:04,240
But she got up.
1467
01:23:04,280 --> 01:23:05,800
Yeah, course she did.
1468
01:23:07,320 --> 01:23:08,880
Her fight had gone, but, erm....
1469
01:23:10,320 --> 01:23:13,080
She was still screaming at me,
telling me that...
1470
01:23:13,120 --> 01:23:14,560
that she wanted me to go.
1471
01:23:14,600 --> 01:23:16,440
Get away!
1472
01:23:17,960 --> 01:23:19,280
Get away from me!
1473
01:23:20,920 --> 01:23:22,880
I never want to see you again!
1474
01:23:25,560 --> 01:23:26,880
So, I did.
1475
01:23:28,240 --> 01:23:29,640
I went.
1476
01:23:30,920 --> 01:23:33,040
'I said...'
1477
01:23:33,080 --> 01:23:34,960
Fine.
1478
01:23:35,000 --> 01:23:37,200
But that's it.
1479
01:23:37,240 --> 01:23:39,960
Hear me, Gabi? That is it.
1480
01:23:40,000 --> 01:23:42,400
We have no daughter.
You're dead to us.
1481
01:23:55,160 --> 01:23:58,080
You should have told us
all this before, love.
1482
01:23:58,120 --> 01:24:01,600
Well, Debs couldn't know
that I'd seen Gabi.
1483
01:24:01,640 --> 01:24:04,440
That I'd had that chance
and then that's how it ended.
1484
01:24:04,480 --> 01:24:06,880
And what difference
would it make anyway, eh?
1485
01:24:08,400 --> 01:24:09,960
When...
1486
01:24:10,000 --> 01:24:13,000
When I left her
just for someone to f...
1487
01:24:14,520 --> 01:24:17,280
Except there was no-one else, love.
1488
01:24:18,440 --> 01:24:21,560
Eh?
It was you.
1489
01:24:21,600 --> 01:24:24,120
You shouldn't have left her
in that state.
1490
01:24:27,360 --> 01:24:29,000
GABI GROANS
1491
01:24:30,720 --> 01:24:32,240
What was me?
1492
01:24:34,160 --> 01:24:35,560
When you pushed her...
1493
01:24:37,120 --> 01:24:39,840
..the fall caused a clot here.
1494
01:24:41,440 --> 01:24:44,600
And that stopped blood
getting to her brain.
1495
01:24:54,080 --> 01:24:55,880
No.
1496
01:24:57,240 --> 01:24:58,800
I'm sorry, love.
1497
01:24:58,840 --> 01:25:00,160
No!
1498
01:25:08,040 --> 01:25:10,040
HE WHIMPERS
1499
01:25:10,080 --> 01:25:11,600
HE SHOUTS
1500
01:25:16,280 --> 01:25:18,640
HE SOBS
1501
01:25:35,640 --> 01:25:38,720
Well, you look better
than when I last saw you.
1502
01:25:38,760 --> 01:25:42,000
Ah, you know.
Just taking it one day at a time.
1503
01:25:42,040 --> 01:25:45,400
You need something?
Aye, me motor needs a service.
1504
01:25:45,440 --> 01:25:47,040
And the MOT is due.
1505
01:25:48,560 --> 01:25:50,520
Well, I want it in safe hands, love.
1506
01:25:50,560 --> 01:25:52,200
Can you manage it?
Of course.
1507
01:25:52,240 --> 01:25:54,600
You can leave her here now.
Mm.
1508
01:25:54,640 --> 01:25:58,160
And a day at a time's good, love.
1509
01:25:58,200 --> 01:26:01,760
But I think your missus
might need you now more than ever.
1510
01:26:03,080 --> 01:26:06,240
I think you might be able to salvage
something from all this mess.
1511
01:26:07,840 --> 01:26:09,960
You think about it.
1512
01:26:13,560 --> 01:26:16,640
You're unbelievable.
Sorting your car before your tooth.
1513
01:26:16,680 --> 01:26:19,520
Oh, priorities, Joe.
1514
01:26:19,560 --> 01:26:23,560
Anyway...
guess where you're dropping me next?
1515
01:26:26,520 --> 01:26:28,080
Howay, the meter's running.
1516
01:26:30,320 --> 01:26:31,760
Everything go OK?
1517
01:26:34,320 --> 01:26:36,560
Thanks for waiting, Joe,
much appreciated (!)
1518
01:26:39,480 --> 01:26:42,160
Can't have been that bad?
MUFFLED: Injection...
1519
01:26:42,200 --> 01:26:43,880
Oh, you're still numb?
1520
01:26:43,920 --> 01:26:46,280
Well, a quiet day
for the rest of us, then.
1521
01:27:02,840 --> 01:27:04,960
KNOCK AT WINDOW
1522
01:27:13,800 --> 01:27:15,200
I'm so sorry...
1523
01:27:16,560 --> 01:27:19,040
..what she put you through.
1524
01:27:19,080 --> 01:27:20,760
No.
1525
01:27:20,800 --> 01:27:23,840
I can't say you've been
any worse a mother than me.
1526
01:27:42,920 --> 01:27:44,600
Thank you.
1527
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
Subtitles by accessibiliy@itv.com
160495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.