All language subtitles for Vera S13E02 - Tender 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,560 --> 00:00:31,800 Yeah, all right. That sounds nice. 2 00:00:31,840 --> 00:00:33,680 Let's go and try some diamonds on, yeah? 3 00:00:33,720 --> 00:00:35,680 OK, yeah, that sounds good. 4 00:00:37,320 --> 00:00:40,640 Oh, are you all right, pet? Yeah. Don't make a fuss, I'm fine! 5 00:00:40,680 --> 00:00:42,840 OK, come on, let's go and get some coffee. 6 00:00:42,880 --> 00:00:44,320 GASPING 7 00:00:44,360 --> 00:00:46,240 Oh, look. Come on. 8 00:00:46,280 --> 00:00:48,440 What? No. No, no, no. Yes, come on! 9 00:00:48,480 --> 00:00:50,160 Are we actually trying one on? Yes! 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,840 Come on. What are you doing? 11 00:00:51,880 --> 00:00:54,560 Not that one. Oh! Gabi, come on. 12 00:00:54,600 --> 00:00:56,360 OK. Try it on. 13 00:00:56,400 --> 00:00:57,840 GIGGLING 14 00:00:57,880 --> 00:01:00,160 Hey, that looks good! No? No, I like it! 15 00:01:00,200 --> 00:01:02,840 Yeah? Yeah. 16 00:01:05,040 --> 00:01:07,320 STUNNED GIGGLING 17 00:01:13,560 --> 00:01:16,960 Hey, erm... let's get it, mm-hm? Really? 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,120 No, no, it's my treat. 19 00:01:19,160 --> 00:01:21,600 SHE SCOFFS Thank you. 20 00:01:28,760 --> 00:01:30,240 Thank you so much for this. 21 00:01:30,280 --> 00:01:33,560 It's really cheered me up. It's all right, love. 22 00:01:33,600 --> 00:01:35,400 SHE CHUCKLES 23 00:01:46,640 --> 00:01:49,640 I'll be fine. 24 00:01:49,680 --> 00:01:51,280 All right, pet. 25 00:02:22,680 --> 00:02:25,160 SHE PANTS 26 00:02:31,920 --> 00:02:35,160 MAN:Gabi, wait! 27 00:02:35,200 --> 00:02:38,200 Come on! We need to talk! I said leave me alone! 28 00:02:44,240 --> 00:02:46,680 TRAIN HORN BLARES 29 00:03:32,800 --> 00:03:34,600 TRAIN HORN BLARES 30 00:03:51,280 --> 00:03:52,760 Hello? 31 00:03:52,800 --> 00:03:55,280 'Hello, you are through to Fensham Crossing safety line.' 32 00:03:55,320 --> 00:03:58,520 Is the track clear? 'Yes.' 33 00:04:00,080 --> 00:04:02,240 So, you think you're gonna beat us, do you? Yeah. 34 00:04:02,280 --> 00:04:04,280 You're not gonna beat me! Yeah, I am! 35 00:04:04,320 --> 00:04:06,520 Your dad was champion by the time he was your age. 36 00:04:06,560 --> 00:04:08,160 No, you wasn't. I was, I was... 37 00:04:08,200 --> 00:04:09,880 TRAIN HORN BLARES 38 00:04:54,000 --> 00:04:55,760 SHE GROANS 39 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 CAR HORN BEEPS 40 00:05:25,240 --> 00:05:27,560 Morning, ma'am. Is this as close as I can get? 41 00:05:27,600 --> 00:05:29,720 Yeah. Sorry, it's a bit backed up. 42 00:05:29,760 --> 00:05:32,280 Er, it's a maintenance road, used for the level crossing. 43 00:05:32,320 --> 00:05:34,440 Only way vehicles can access it. 44 00:05:41,240 --> 00:05:43,000 VERA GROANS 45 00:05:43,040 --> 00:05:44,080 OK, ma'am? 46 00:05:45,760 --> 00:05:49,160 Oh, DI Ashworth is keen. 47 00:05:49,200 --> 00:05:53,440 So, this level crossing, it's just for pedestrians, is it? 48 00:05:53,480 --> 00:05:54,640 Yes, ma'am. 49 00:06:00,280 --> 00:06:02,400 ASHWORTH:No stone unturned... 50 00:06:02,440 --> 00:06:05,080 What's he doing? Ma'am? 51 00:06:05,120 --> 00:06:07,280 I want a search along the length of the track, 52 00:06:07,320 --> 00:06:10,720 and I want a team knocking on every house and farm in the area. 53 00:06:10,760 --> 00:06:12,960 Come back to me as soon as you can. MAN:Yes, sir. 54 00:06:13,000 --> 00:06:15,800 What's this? Need I bother turning up? 55 00:06:15,840 --> 00:06:18,640 Have you solved it already? Thank you, everyone. 56 00:06:18,680 --> 00:06:21,080 Just getting things started. Where's the deceased? 57 00:06:21,120 --> 00:06:23,280 Over there. She was found by ramblers. 58 00:06:25,720 --> 00:06:27,400 We've stopped the trains while we work. 59 00:06:27,440 --> 00:06:28,960 Ah, well, that's nice to know 60 00:06:29,000 --> 00:06:31,640 we're not gonna be flattened by a high-speed express (!) 61 00:06:35,880 --> 00:06:37,200 Thanks. 62 00:06:42,680 --> 00:06:44,360 Vera! You made it. 63 00:06:44,400 --> 00:06:47,080 Well, it's a bit of a walk from back there. 64 00:06:47,120 --> 00:06:48,560 DI Ashworth. 65 00:06:50,840 --> 00:06:53,720 So... what can you tell us? 66 00:06:53,760 --> 00:06:55,880 We've a female. Early 20s. 67 00:06:55,920 --> 00:06:58,400 Looks a little undernourished, but otherwise healthy. 68 00:06:58,440 --> 00:07:01,720 Well, "undernourished" doesn't exactly scream 69 00:07:01,760 --> 00:07:04,240 "regular rambler", does it? 70 00:07:04,280 --> 00:07:06,000 Nor do her clothes. 71 00:07:06,040 --> 00:07:09,200 Or those nails. Not your style? 72 00:07:09,240 --> 00:07:11,040 Overnight rains made a mess of the ground. 73 00:07:11,080 --> 00:07:14,120 But I think she fell here. Not moved postmortem. 74 00:07:14,160 --> 00:07:15,600 Anything to give us ID? 75 00:07:15,640 --> 00:07:18,560 She'd nothing on her. No purse. No bank cards. No mobile. 76 00:07:18,600 --> 00:07:20,720 Hence getting a search started. 77 00:07:20,760 --> 00:07:22,240 Could it have been a theft gone wrong? 78 00:07:22,280 --> 00:07:27,040 It's hardly a likely spot for a mugging, is it? 79 00:07:27,080 --> 00:07:28,640 How long's she been here? 80 00:07:28,680 --> 00:07:31,080 Late afternoon yesterday. Early evening maybe? 81 00:07:31,120 --> 00:07:33,280 And cause of death? 82 00:07:33,320 --> 00:07:36,480 Tricky. Possibly asphyxiation. 83 00:07:36,520 --> 00:07:39,640 There are petechial haemorrhages on the inside of the eyelids. 84 00:07:39,680 --> 00:07:41,040 But no strangle marks. 85 00:07:41,080 --> 00:07:42,600 And rain notwithstanding, 86 00:07:42,640 --> 00:07:44,640 the ground doesn't look scuffed from a struggle. 87 00:07:44,680 --> 00:07:46,880 And on her cheek - is that a slap mark? 88 00:07:46,920 --> 00:07:50,080 Likely, yes. Plus, see here... 89 00:07:50,120 --> 00:07:53,760 Bruising. Looks like she was grabbed by someone hard. 90 00:07:53,800 --> 00:07:56,240 Well, that's a struggle in my book. 91 00:07:56,280 --> 00:07:58,760 Also, on her back. 92 00:07:58,800 --> 00:08:01,440 Looks like a fall injury to me. 93 00:08:01,480 --> 00:08:04,000 All the bruises antemortem, of course. 94 00:08:04,040 --> 00:08:07,040 Well, strangled or not, she was in a fight. 95 00:08:07,080 --> 00:08:09,240 Any indication of sexual assault? 96 00:08:09,280 --> 00:08:10,520 No, thankfully. 97 00:08:10,560 --> 00:08:12,720 But I can tell you more once I get her to the lab. 98 00:08:12,760 --> 00:08:14,320 But, at this point, 99 00:08:14,360 --> 00:08:16,520 while I can't definitively say it's murder... 100 00:08:16,560 --> 00:08:19,200 It's not looking good. No. 101 00:08:19,240 --> 00:08:23,560 Well, finding her out here all on her own told me that, love. 102 00:08:23,600 --> 00:08:25,400 Well, thanks, Paula. 103 00:08:46,160 --> 00:08:49,640 Now, I think we should assume she's not a regular hiker. 104 00:08:49,680 --> 00:08:51,400 So what's she doing here? 105 00:08:51,440 --> 00:08:53,640 Hm? Is she local? 106 00:08:53,680 --> 00:08:55,560 How'd she get here? 107 00:08:55,600 --> 00:08:58,840 Dropped off by car? Walked from a train station? 108 00:08:58,880 --> 00:09:00,200 Yeah, was she with anyone? 109 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 Meeting someone? MARK:Ma'am. 110 00:09:02,280 --> 00:09:04,440 Have we started that search along the tracks yet? 111 00:09:04,480 --> 00:09:05,600 And the door knocks? Er, yes. 112 00:09:05,640 --> 00:09:08,960 And I'll check for any CCTV spots that might help. 113 00:09:09,000 --> 00:09:10,920 Ah, well, I won't hold my breath on that. 114 00:09:10,960 --> 00:09:14,480 Er, the rail company are hassling for when they can reopen the line. 115 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 Ah, well, that's an easy one, Mark. 116 00:09:16,320 --> 00:09:18,560 It'll be when I'm done. Ma'am. 117 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 Now, where's Kenny? 118 00:09:19,840 --> 00:09:22,880 Is he the only one of us having a lie-in?Along there. 119 00:09:22,920 --> 00:09:25,080 He's talking to the rambler who found the dead body. 120 00:09:25,120 --> 00:09:28,680 Oh, right, I'd like to talk to this rambler myself. 121 00:09:28,720 --> 00:09:31,080 Joe, you stay here, supervise the search? 122 00:09:35,640 --> 00:09:37,960 RAMBLER:Been getting Niall into hiking. 123 00:09:38,000 --> 00:09:41,040 Planned a dawn walk, you know, catch the sunrise. 124 00:09:41,080 --> 00:09:43,560 See something beautiful. 125 00:09:43,600 --> 00:09:46,000 Yeah. And where have you come from, love? 126 00:09:46,040 --> 00:09:48,920 We live in Fensham. Couple of miles north, ma'am. 127 00:09:48,960 --> 00:09:51,320 I know. Walked south. 128 00:09:51,360 --> 00:09:53,760 Aimed to go east over the tracks and then loop back up. 129 00:09:53,800 --> 00:09:57,080 But then you saw... Aye. 130 00:09:57,120 --> 00:10:01,080 I thought she was plastic at first. A mannequin or something, you know? 131 00:10:01,120 --> 00:10:04,160 Then I realised, and I pulled him back. 132 00:10:04,200 --> 00:10:06,640 You didn't recognise her? Me? No. No. 133 00:10:06,680 --> 00:10:08,600 Now, are you sure, love? Did you get a good look? 134 00:10:08,640 --> 00:10:11,320 You're not asking us to look again, are you? 135 00:10:13,080 --> 00:10:14,720 Nah, you're all right, pet. 136 00:10:14,760 --> 00:10:17,680 Now, is there anything else you can tell us 137 00:10:17,720 --> 00:10:19,600 that might help, love? 138 00:10:19,640 --> 00:10:21,760 No. Nothing. 139 00:10:21,800 --> 00:10:23,520 OK, pet. Oh, hang on. 140 00:10:23,560 --> 00:10:27,080 Erm, I found this... further down the trail. 141 00:10:29,720 --> 00:10:33,160 How far down the trail? About 50 yards? 142 00:10:33,200 --> 00:10:36,840 Sorry. I put it in my pocket, and then... 143 00:10:36,880 --> 00:10:39,280 I realised, and I just remembered. 144 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 I mean it could have been dropped by anyone, right? 145 00:10:43,720 --> 00:10:46,400 Ah, well, better late than never, love. 146 00:10:46,440 --> 00:10:48,640 Thanks. Cheers. 147 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Steph, we need into that as soon as possible. 148 00:10:54,040 --> 00:10:56,320 This credit card was found in the cover of the phone. 149 00:10:56,360 --> 00:10:59,040 Name's a Mrs H A Rushden. 150 00:10:59,080 --> 00:11:01,040 So, is she our deceased? Dunno. 151 00:11:01,080 --> 00:11:03,240 Get onto the bank and find her details. 152 00:11:03,280 --> 00:11:05,560 Right. Maybe we should go back to your rambler again. 153 00:11:05,600 --> 00:11:08,320 I mean, do you really buy that he just forgot picking up the phone? 154 00:11:08,360 --> 00:11:09,840 Oh, he was rattled. 155 00:11:09,880 --> 00:11:13,240 It's not every day of the week you find a dead body, Joe. 156 00:11:13,280 --> 00:11:15,000 Ah, but you're right. 157 00:11:15,040 --> 00:11:18,400 Kenny, er, chase up his movements for yesterday. 158 00:11:18,440 --> 00:11:21,240 And do a background check while you're at it.Yes, ma'am. 159 00:11:21,280 --> 00:11:25,480 Oh, and, Kenny, get forensics to check for any signs of a scuffle 160 00:11:25,520 --> 00:11:27,240 up to 200 yards along the trail. 161 00:11:27,280 --> 00:11:29,880 Will do, ma'am? 162 00:11:29,920 --> 00:11:31,880 Ma'am. You're not into that already, are you? 163 00:11:31,920 --> 00:11:33,240 Not past the face ID and passcode, 164 00:11:33,280 --> 00:11:34,840 but there's medical information here. 165 00:11:34,880 --> 00:11:36,680 So, you can make emergency calls 166 00:11:36,720 --> 00:11:38,240 from a locked screen by pressing here, 167 00:11:38,280 --> 00:11:40,120 But you can also fill in medical information. 168 00:11:40,160 --> 00:11:42,080 I've done it on mine. Accessed here. 169 00:11:42,120 --> 00:11:45,560 And according to this, the phone belongs to a Gabi Fischer. 170 00:11:45,600 --> 00:11:48,680 Oh, so not your Mrs Rushden on the credit card? 171 00:11:48,720 --> 00:11:51,800 No, but there's an emergency contact down as Helen Rushden. 172 00:11:51,840 --> 00:11:54,440 So might not be the deceased, but could be next of kin. 173 00:11:54,480 --> 00:11:58,000 Call that number, find an address. 174 00:11:58,040 --> 00:11:59,560 Get uniform over there. 175 00:11:59,600 --> 00:12:02,200 But tell 'em to act dumb until we arrive. 176 00:12:02,240 --> 00:12:03,920 Well done, Steph. Ma'am. 177 00:12:03,960 --> 00:12:07,320 Are you coming? Before I get blocked in. 178 00:12:28,720 --> 00:12:31,480 Helen Rushden's waiting. She's very worked up, apparently. 179 00:12:33,040 --> 00:12:35,840 And her adult son's just turned up, too. 180 00:12:35,880 --> 00:12:36,920 Is something wrong? 181 00:12:36,960 --> 00:12:38,320 Well, this, the Rushdens. 182 00:12:38,360 --> 00:12:41,360 You've got Dad, Mam, son and daughter. 183 00:12:41,400 --> 00:12:44,040 But that's not our deceased, is it? 184 00:12:44,080 --> 00:12:47,240 So maybe she's an in-law? WOMAN:What's going on now? 185 00:12:49,120 --> 00:12:51,360 Who are you? Ah, Mrs Rushden. 186 00:12:51,400 --> 00:12:55,040 DCI Vera Stanhope. And this is DS... 187 00:12:55,080 --> 00:12:56,840 This is DI Joe Ashworth. 188 00:12:56,880 --> 00:12:59,040 Will someone just please tell me what's happening? 189 00:12:59,080 --> 00:13:01,840 Is this about Gabi? You know Gabi Fischer? 190 00:13:01,880 --> 00:13:03,640 Yeah, she lives here! 191 00:13:03,680 --> 00:13:06,240 Is she a family member? No. 192 00:13:06,280 --> 00:13:08,720 But she's been living with Mam the last few months. 193 00:13:08,760 --> 00:13:11,280 Then I think we better all sit down, love. 194 00:13:11,320 --> 00:13:13,480 Just tell me. 195 00:13:13,520 --> 00:13:16,360 Well, we're here because we found a mobile phone 196 00:13:16,400 --> 00:13:18,520 with emergency information on it. 197 00:13:18,560 --> 00:13:21,120 Is it Gabi's phone? I... 198 00:13:21,160 --> 00:13:23,360 I got her to put all that in when she got sick. 199 00:13:23,400 --> 00:13:25,920 Sick? Yeah. 200 00:13:25,960 --> 00:13:27,600 She's got cancer. 201 00:13:29,760 --> 00:13:33,440 Now... where is she? 202 00:13:35,280 --> 00:13:39,640 Well, I'm afraid we also found a body, love. 203 00:13:39,680 --> 00:13:41,640 What? 204 00:13:43,800 --> 00:13:45,640 No. 205 00:13:47,600 --> 00:13:48,760 No! 206 00:13:48,800 --> 00:13:51,880 I'm sorry. No... 207 00:13:54,800 --> 00:13:57,560 She came into one of my shops. 208 00:13:57,600 --> 00:14:01,600 Five, six months ago? 209 00:14:01,640 --> 00:14:05,520 I own a chain of coffee places - Grounded Out. 210 00:14:05,560 --> 00:14:08,400 Jonathon runs them with me. Oh, aye. 211 00:14:08,440 --> 00:14:11,520 There's one near my station. Aye, looks lovely. 212 00:14:11,560 --> 00:14:14,680 Mum grew it from just one place into seven branches. 213 00:14:16,360 --> 00:14:22,640 Well, I was in one, and Gabi appeared, looking upset. 214 00:14:22,680 --> 00:14:26,680 I've a daughter a similar age. Fiona. 215 00:14:26,720 --> 00:14:29,560 Anyway... We-We got talking, and... 216 00:14:29,600 --> 00:14:32,440 well, I just liked her straight away. 217 00:14:32,480 --> 00:14:35,880 But she was having money troubles. Sofa surfing. 218 00:14:35,920 --> 00:14:39,440 She just seemed... vulnerable. 219 00:14:39,480 --> 00:14:40,960 So I tried to help her. 220 00:14:41,000 --> 00:14:42,160 Go on, love. 221 00:14:42,200 --> 00:14:45,680 Well, she turned up regularly, and we became friends. 222 00:14:48,360 --> 00:14:50,920 Then she got back pain. 223 00:14:50,960 --> 00:14:54,360 Was it three months or so ago? 224 00:14:54,400 --> 00:14:56,920 She was getting breathless as well. 225 00:14:56,960 --> 00:14:59,280 I made her get it checked out, 226 00:14:59,320 --> 00:15:03,520 never imagining the diagnosis would be Hodgkin lymphoma. 227 00:15:06,960 --> 00:15:09,920 So, is that when she moved in here? 228 00:15:09,960 --> 00:15:14,560 Gabi had every chance of recovery if she was taken care of. 229 00:15:14,600 --> 00:15:16,240 And we had the space. 230 00:15:16,280 --> 00:15:19,520 Jonathon's his own family. Fiona had gone. 231 00:15:19,560 --> 00:15:22,000 And she was doing really well. 232 00:15:22,040 --> 00:15:25,480 Though the chemo was tough. 233 00:15:25,520 --> 00:15:29,720 Made her tired. And her hair. She was... 234 00:15:30,960 --> 00:15:33,480 ..worried she'd have to shave it off in the end. 235 00:15:35,720 --> 00:15:38,560 Why didn't she go to her own family for help? 236 00:15:38,600 --> 00:15:41,120 They'd thrown her out. Abusive. 237 00:15:41,160 --> 00:15:43,680 Emotionally, if not physically. 238 00:15:43,720 --> 00:15:47,560 When did you last see her? Yesterday. 239 00:15:47,600 --> 00:15:52,880 I dropped her to the hospital for 1:30, then I saw a friend. 240 00:15:52,920 --> 00:15:55,800 I got a message saying Gabi didn't need picking up. 241 00:15:55,840 --> 00:15:59,240 She needed space of her own sometimes. 242 00:15:59,280 --> 00:16:02,200 Then when she didn't come home at all... 243 00:16:02,240 --> 00:16:05,400 And you've no idea, why she was where we found her? 244 00:16:05,440 --> 00:16:08,320 No. None. 245 00:16:08,360 --> 00:16:11,120 How about you, Mr Rushden? No idea. 246 00:16:11,160 --> 00:16:15,000 I was at my place all day. I didn't hear from her. 247 00:16:15,040 --> 00:16:18,360 And you don't know anyone who might have wanted to harm her? 248 00:16:18,400 --> 00:16:20,200 SHE SCOFFS 249 00:16:20,240 --> 00:16:23,240 Gabi was the sweetest, warmest... 250 00:16:24,960 --> 00:16:27,480 Who would wanna hurt her? 251 00:16:27,520 --> 00:16:31,280 So, we still need to locate and inform her next of kin. Aye. 252 00:16:31,320 --> 00:16:34,360 Not least to chat about this "abuse".Excuse me. 253 00:16:35,800 --> 00:16:38,920 I just wanna let you know there's a different perspective to me mam's. 254 00:16:38,960 --> 00:16:40,720 On Gabi? Yeah. 255 00:16:40,760 --> 00:16:42,880 Look, Mam gave up a lot for her. 256 00:16:42,920 --> 00:16:45,080 Stepped back from work and everything. 257 00:16:45,120 --> 00:16:47,280 But it drove a wedge between her and Dad. 258 00:16:47,320 --> 00:16:49,440 A "wedge"? What's that mean? 259 00:16:49,480 --> 00:16:51,000 They're separated. 260 00:16:51,040 --> 00:16:53,200 What? Because of Gabi? 261 00:16:53,240 --> 00:16:56,440 The attention she took. Demanded. 262 00:16:56,480 --> 00:16:57,840 There was no space left for Dad. 263 00:16:57,880 --> 00:17:00,600 So, he moved out? Squeezed out, more like. 264 00:17:01,920 --> 00:17:03,040 Well, thanks, love. 265 00:17:07,000 --> 00:17:10,080 Well, that IS a different perspective. 266 00:17:10,840 --> 00:17:14,000 Nice. This is good work, you know. 267 00:17:20,400 --> 00:17:21,640 Lovely. 268 00:17:24,400 --> 00:17:26,600 She's in good condition. What's wrong with her? 269 00:17:26,640 --> 00:17:29,080 Nothing. That's not why we're here. 270 00:17:29,120 --> 00:17:31,760 Tom Rushden? Yes. 271 00:17:31,800 --> 00:17:33,200 Ah, DCI Stanhope. 272 00:17:33,240 --> 00:17:35,880 Now, is there somewhere we can chat, love? 273 00:17:39,080 --> 00:17:40,880 Had you seen Gabi recently? 274 00:17:43,480 --> 00:17:44,640 No. 275 00:17:46,080 --> 00:17:47,640 Please. Sorry, sit down. 276 00:17:50,680 --> 00:17:55,320 Now, your son, Jonathon, suggested that there was no love lost 277 00:17:55,360 --> 00:17:57,480 between you and her, is that right? 278 00:17:58,960 --> 00:18:00,480 I guess that's fair enough. 279 00:18:00,520 --> 00:18:02,360 You hadn't liked her moving in? 280 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 I hadn't liked her and Helen, full stop. 281 00:18:04,920 --> 00:18:07,040 Things happened so quickly. 282 00:18:07,080 --> 00:18:10,360 They'd only just met and were suddenly best friends. 283 00:18:10,400 --> 00:18:13,080 Then something more. Like Mummy and daughter. 284 00:18:13,120 --> 00:18:16,880 And, yes, Gabi was vulnerable. Then sick. 285 00:18:18,040 --> 00:18:20,200 But you can have cancer and still be a leech. 286 00:18:20,240 --> 00:18:23,000 Oh, is that what you thought she was, a leech? 287 00:18:23,040 --> 00:18:25,720 Yeah, she fed off Helen. Clung to her. 288 00:18:25,760 --> 00:18:28,960 Gabi moving in was supposed to be temporary. 289 00:18:29,000 --> 00:18:31,880 But once she was in... She wasn't going anywhere. 290 00:18:31,920 --> 00:18:33,600 If anyone was... 291 00:18:35,600 --> 00:18:36,920 ..was me. 292 00:18:36,960 --> 00:18:38,400 You really feel she pushed you out? 293 00:18:39,920 --> 00:18:43,680 Me and Helen planned a night out once. 294 00:18:43,720 --> 00:18:45,880 Our anniversary. 295 00:18:45,920 --> 00:18:49,480 Suddenly, Gabi had breathing difficulties. 296 00:18:49,520 --> 00:18:51,800 Then a full-blown panic attack. 297 00:18:51,840 --> 00:18:54,920 Helen felt she had to stay. 298 00:18:54,960 --> 00:19:00,080 I went on alone. Had to get out of there. 299 00:19:00,120 --> 00:19:02,640 Why did your missus take her in in the first place? 300 00:19:02,680 --> 00:19:03,680 Give her so much? 301 00:19:03,720 --> 00:19:06,040 After Jonathon and Fiona, 302 00:19:06,080 --> 00:19:10,640 we'd wanted another but... couldn't conceive. 303 00:19:10,680 --> 00:19:14,280 Maybe there was always a... a gap there. 304 00:19:14,320 --> 00:19:17,760 And Gabi lapped the mothering up. 305 00:19:17,800 --> 00:19:21,520 Told Helen she made her feel safe. 306 00:19:21,560 --> 00:19:24,000 Part of the family. 307 00:19:24,040 --> 00:19:28,280 Ironically, seeing as she was splitting one up. 308 00:19:32,040 --> 00:19:35,560 So, where were you, love, yesterday afternoon and evening? 309 00:19:35,600 --> 00:19:38,880 I was in the garage till pretty late. 310 00:19:38,920 --> 00:19:43,880 Other mechanics with you? Well, yes, till 5 PM. 311 00:19:43,920 --> 00:19:46,120 Then I ended the evening back in here. 312 00:19:48,480 --> 00:19:50,600 OK, love. Thanks for your time. 313 00:19:57,000 --> 00:19:58,680 That collection of empties he's got 314 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 tells me he's not coping away from home. 315 00:20:01,040 --> 00:20:04,440 Aye, so this interloper's arrival cost him a lot. Aye. 316 00:20:06,120 --> 00:20:09,880 Or did he win you over by being nice about your car? 317 00:20:09,920 --> 00:20:11,360 I want his alibi checked. 318 00:20:13,040 --> 00:20:14,720 Headache? 319 00:20:14,760 --> 00:20:17,600 Nah, I've got a grumbly tooth, if you must know. 320 00:20:17,640 --> 00:20:20,880 Who is doing background checks on the Rushdens? 321 00:20:20,920 --> 00:20:24,640 Mark. Well, let's see what that tells us. 322 00:20:28,840 --> 00:20:32,000 Gabi Fischer, early 20s. 323 00:20:32,040 --> 00:20:34,880 Her body was found near Fensham level crossing 324 00:20:34,920 --> 00:20:36,920 this morning by a rambler. 325 00:20:36,960 --> 00:20:40,160 Now, we don't know if this is murder... yet. 326 00:20:40,200 --> 00:20:42,400 We're still waiting on the results of the postmortem. 327 00:20:42,440 --> 00:20:45,280 But we are treating her death as suspicious. 328 00:20:45,320 --> 00:20:48,000 Now, she'd been diagnosed with Hodgkin lymphoma. 329 00:20:48,040 --> 00:20:49,880 So, Steph, get on to her hospital team 330 00:20:49,920 --> 00:20:51,680 and see if they can tell us anything more. 331 00:20:51,720 --> 00:20:54,600 Now, where are we with her last known movements? 332 00:20:54,640 --> 00:20:56,480 Nothing from door-to-door yet, ma'am, 333 00:20:56,520 --> 00:20:57,600 but we're into her phone, 334 00:20:57,640 --> 00:20:59,160 and I've been going through call logs. 335 00:20:59,200 --> 00:21:01,920 Plus, I found a train app, with an e-ticket for yesterday. 336 00:21:01,960 --> 00:21:06,120 Ah... so how'd she pay for that? 337 00:21:06,160 --> 00:21:08,880 She used the credit card we found inside the phone cover. 338 00:21:08,920 --> 00:21:13,120 And now Mrs Rushden said she gave her that card for emergencies, 339 00:21:13,160 --> 00:21:14,560 so what was the emergency? 340 00:21:14,600 --> 00:21:17,080 Where was the ticket to? Er, Bewton. 341 00:21:17,120 --> 00:21:19,680 It's a small town just... No, I know it. 342 00:21:19,720 --> 00:21:22,320 She'd have had to change trains. 343 00:21:22,360 --> 00:21:25,480 So she could have got off at Bewton and hiked north. 344 00:21:25,520 --> 00:21:27,800 Then over the level crossing. 345 00:21:27,840 --> 00:21:31,560 Mark, we need the CCTV from the train and the station. 346 00:21:31,600 --> 00:21:33,560 Let's try and pin her down. 347 00:21:33,600 --> 00:21:35,480 See if anyone was with her. Ma'am. 348 00:21:35,520 --> 00:21:38,240 Now, meanwhile, she'd been staying 349 00:21:38,280 --> 00:21:41,560 under the auspices of Helen Rushden in Newcastle. 350 00:21:41,600 --> 00:21:42,840 No relation. 351 00:21:42,880 --> 00:21:46,360 So we still need to track down her legal next of kin. 352 00:21:46,400 --> 00:21:47,440 Mark, I want you on that. 353 00:21:47,480 --> 00:21:50,000 Anything on the Rushdens, Mark? Er, yeah. 354 00:21:50,040 --> 00:21:52,680 There was one thing on the estranged dad, Tom. 355 00:21:52,720 --> 00:21:55,080 He had a previous conviction for violent affray. 356 00:21:57,160 --> 00:21:58,160 When was that? 357 00:21:58,200 --> 00:22:00,800 Oh, way back. Er, 1992. 358 00:22:00,840 --> 00:22:03,520 And he got fined for it, but no prison time. 359 00:22:03,560 --> 00:22:06,200 It was a drunken altercation that got out of hand. 360 00:22:06,240 --> 00:22:10,040 OK. All the more reason to check his alibi. 361 00:22:10,080 --> 00:22:11,560 Now, he said he was at the garage 362 00:22:11,600 --> 00:22:14,760 with the other mechanics till five, didn't he?Aye. 363 00:22:14,800 --> 00:22:17,440 Well, see if you can confirm his whereabouts. 364 00:22:17,480 --> 00:22:20,320 And what about the sister, Fiona Rushden? 365 00:22:20,360 --> 00:22:21,960 Has anyone made contact with her? 366 00:22:22,000 --> 00:22:26,040 She's overseas, in Spain, ma'am. Er, flew out yesterday evening. 367 00:22:26,080 --> 00:22:28,240 Did she now? 368 00:22:28,280 --> 00:22:31,680 Was that before or after Gabi breathed her last? 369 00:22:31,720 --> 00:22:34,560 Er, well, she was on the 8 PM flight, 370 00:22:34,600 --> 00:22:38,040 but we don't know what time exactly Gabi died, do we? 371 00:22:38,080 --> 00:22:40,360 Get a message to her, Mark. We need her back here. 372 00:22:40,400 --> 00:22:42,720 Er, I've one other thing from Gabi's phone. 373 00:22:42,760 --> 00:22:45,480 The last person she rang was Helen's son, Jonathon. 374 00:22:45,520 --> 00:22:48,920 Is that right? Just after 4 PM. 375 00:22:48,960 --> 00:22:51,120 There were several missed calls from him to her, too, 376 00:22:51,160 --> 00:22:52,960 from 5:20 or so. 377 00:22:53,000 --> 00:22:55,440 He told us he hadn't spoken to Gabi all day. 378 00:22:55,480 --> 00:22:57,480 Aye. He did say that. 379 00:23:17,560 --> 00:23:19,840 Ah, good morning, Mr Rushden. 380 00:23:19,880 --> 00:23:22,920 Thanks for meeting with us. DCI Stanhope. 381 00:23:22,960 --> 00:23:25,280 This is Freya, my wife. Hello, love.Hiya. 382 00:23:25,320 --> 00:23:27,320 And who's this? This is my boy. 383 00:23:27,360 --> 00:23:28,920 Say hello, Jack. Hello. 384 00:23:28,960 --> 00:23:32,000 Jack likes to call by when we meet branch managers. 385 00:23:32,040 --> 00:23:33,560 Steals a pastry. 386 00:23:33,600 --> 00:23:37,080 Er, DCI Stanhope's here to talk about Gabi. 387 00:23:37,120 --> 00:23:40,240 That poor girl. It's so awful. 388 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 Come on, mister. Park time. 389 00:23:45,040 --> 00:23:47,400 Ah, shall we take this inside. 390 00:23:51,960 --> 00:23:53,600 Cheers. 391 00:23:53,640 --> 00:23:57,840 So... how exactly can I help? 392 00:23:57,880 --> 00:24:00,520 Well, you didn't mention Gabi calling you the day she died. 393 00:24:00,560 --> 00:24:03,320 About 4 PM, love. 394 00:24:03,360 --> 00:24:06,080 Which means, as far as we know, 395 00:24:06,120 --> 00:24:08,640 you were the last person to have spoken to her. 396 00:24:08,680 --> 00:24:12,280 She called at... four? Couldn't have been important. 397 00:24:12,320 --> 00:24:15,800 No? When your mum was frantic about her going missing? 398 00:24:15,840 --> 00:24:18,040 Well, we didn't know she was missing then. 399 00:24:18,080 --> 00:24:21,000 And we weren't worried till later. 400 00:24:21,040 --> 00:24:22,800 Gabi passed on little messages all the time. 401 00:24:22,840 --> 00:24:24,200 Like what? 402 00:24:24,240 --> 00:24:26,840 I think it might have been something about this weekend. 403 00:24:26,880 --> 00:24:28,440 Me and Freya coming to Mam's for dinner. 404 00:24:28,480 --> 00:24:32,520 What? She called you about that? From the middle of the countryside? 405 00:24:32,560 --> 00:24:34,240 I didn't know where she was. 406 00:24:34,280 --> 00:24:37,040 And, I mean, later, when Mam got worried, 407 00:24:37,080 --> 00:24:40,280 I said I'd try and track Gabi down, so I phoned her. 408 00:24:40,320 --> 00:24:42,480 Yeah, we know about those calls as well, love. 409 00:24:42,520 --> 00:24:44,240 Which you also didn't mention. 410 00:24:44,280 --> 00:24:46,800 Hmm. Well, she didn't answer... 411 00:24:48,280 --> 00:24:50,520 ..so I didn't talk to her. 412 00:24:50,560 --> 00:24:53,000 Now, you said you were at home yesterday. 413 00:24:56,240 --> 00:24:59,200 That's right. Working. 414 00:24:59,240 --> 00:25:00,840 All day? 415 00:25:00,880 --> 00:25:04,400 Yeah, I went for a walk around the block at lunchtime. 416 00:25:04,440 --> 00:25:06,160 Can anyone confirm where you were? 417 00:25:06,200 --> 00:25:10,400 Hm! Freya. Jack had a nursery day. 418 00:25:10,440 --> 00:25:14,240 She was around except for drop-off and pick-up. 419 00:25:14,280 --> 00:25:16,600 Hmm... 420 00:25:25,600 --> 00:25:28,800 Mark, any news on the train? 421 00:25:28,840 --> 00:25:33,160 Er, yeah, I've got her on the train CCTV from Newcastle to Bewton. 422 00:25:33,200 --> 00:25:34,600 Er, she's by herself. 423 00:25:34,640 --> 00:25:37,920 Disembarks at 3:32, and then we lose her. 424 00:25:37,960 --> 00:25:40,080 Er, I also checked to see 425 00:25:40,120 --> 00:25:42,760 if anyone phoned to use the Fensham level crossing. 426 00:25:42,800 --> 00:25:44,960 Good thinking. And? 427 00:25:45,000 --> 00:25:47,160 Er, yeah, they said there was a call, 428 00:25:47,200 --> 00:25:50,400 sounded like a young woman at, er, 4:28 PM. 429 00:25:50,440 --> 00:25:52,120 Well, if that was Gabi, 430 00:25:52,160 --> 00:25:54,320 we'd have been right about her journey. 431 00:25:54,360 --> 00:25:58,240 It's about an hour's hike, north from Bewton. 432 00:25:58,280 --> 00:25:59,920 Over the level crossing. 433 00:26:01,600 --> 00:26:05,280 But where was she heading? What was she doing there? 434 00:26:05,320 --> 00:26:07,240 Maybe she agreed to meet her attacker? 435 00:26:07,280 --> 00:26:10,840 They could've walked together. Hmm. 436 00:26:10,880 --> 00:26:14,680 Did anyone else call the signalman? No, ma'am. 437 00:26:14,720 --> 00:26:17,200 OK, so, let's work backwards. 438 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 See if you can pick her up on CCTV 439 00:26:19,920 --> 00:26:23,400 before she gets on the train at Newcastle. 440 00:26:23,440 --> 00:26:27,640 Steph, any more on Gabi's phone? Er, not much. 441 00:26:27,680 --> 00:26:29,840 The phone itself was a gift a few months back 442 00:26:29,880 --> 00:26:30,920 from Helen Rushden. 443 00:26:30,960 --> 00:26:33,680 Gabi mainly called and messaged Helen. 444 00:26:33,720 --> 00:26:35,960 Don't you find that odd, Steph? 445 00:26:36,000 --> 00:26:40,520 A 20-something lass only calling her substitute mam? 446 00:26:40,560 --> 00:26:42,200 Hasn't she got any mates? 447 00:26:42,240 --> 00:26:44,400 There's a handful of other contacts to go through. 448 00:26:44,440 --> 00:26:46,080 Yeah, well, make sure you do. 449 00:26:46,120 --> 00:26:49,120 Er, she's no real social media profile to speak of, either, ma'am. 450 00:26:50,880 --> 00:26:52,280 In this day and age? 451 00:26:54,120 --> 00:26:57,520 Mark, how are you doing tracing her next of kin? 452 00:26:57,560 --> 00:27:00,320 Er, not great, ma'am. It's strange, though. 453 00:27:00,360 --> 00:27:02,840 I can't find a birth record for a Gabi Fischer. 454 00:27:02,880 --> 00:27:06,560 Not one that matches the birth date that Helen gave us. You what? 455 00:27:06,600 --> 00:27:09,160 I've tried "Gabrielle", "Gabriella"... 456 00:27:09,200 --> 00:27:10,360 So what are we saying? 457 00:27:10,400 --> 00:27:12,560 This Gabi Fischer's an assumed identity? 458 00:27:12,600 --> 00:27:14,760 Now, how does that work? How does she go anywhere? 459 00:27:14,800 --> 00:27:16,440 Do anything? Buy anything? 460 00:27:16,480 --> 00:27:18,640 Well, it sounds like Helen paid for most of it. 461 00:27:18,680 --> 00:27:21,120 Hmm. 462 00:27:21,160 --> 00:27:25,760 OK, Mark, get onto missing persons. Forget her name. 463 00:27:25,800 --> 00:27:30,000 And see if you can match her details to any unsolved cases. 464 00:27:30,040 --> 00:27:31,480 That's gonna be a lot of people, ma'am. 465 00:27:31,520 --> 00:27:33,240 Yeah, well, you better get on with it, then. 466 00:27:33,280 --> 00:27:34,680 That was the morgue. 467 00:27:34,720 --> 00:27:38,040 At last! Some solid evidence. 468 00:27:38,080 --> 00:27:40,200 You coming or what? 469 00:27:46,480 --> 00:27:47,920 Vera! 470 00:27:47,960 --> 00:27:50,640 I hear we're not sure what name to put on the paperwork yet. 471 00:27:50,680 --> 00:27:53,800 Does that change what she died of? I suppose not. 472 00:27:53,840 --> 00:27:56,040 I mentioned asphyxiation. Aye. 473 00:27:56,080 --> 00:27:59,080 But not from being strangled. I was wrong, anyway. 474 00:27:59,120 --> 00:28:01,920 It was a massive thrombotic occlusion of the basilar artery. 475 00:28:01,960 --> 00:28:03,280 A blood clot? 476 00:28:03,320 --> 00:28:06,400 One that stopped the blood flow to her brain, yes. 477 00:28:06,440 --> 00:28:09,560 Caused by what? A whiplash-like injury. 478 00:28:09,600 --> 00:28:12,920 There's a microscopic lesion of the right vertebral artery 479 00:28:12,960 --> 00:28:15,480 on the atlantoaxial joint in the neck. 480 00:28:15,520 --> 00:28:17,680 So I'm guessing, there was a fight, 481 00:28:17,720 --> 00:28:21,040 she was grabbed, shaken and pushed backwards. 482 00:28:21,080 --> 00:28:23,320 She fell and landed on something, which bruised her, 483 00:28:23,360 --> 00:28:25,200 and more importantly, jerked her head back, 484 00:28:25,240 --> 00:28:26,360 causing the lesion. 485 00:28:26,400 --> 00:28:28,920 And that maps with the surroundings where we found her? 486 00:28:28,960 --> 00:28:30,840 Mm-hm. Correct, DI Ashworth. 487 00:28:30,880 --> 00:28:33,440 There's tree stumps that she more than likely fell on. 488 00:28:34,800 --> 00:28:36,400 OK, thanks, Paula. 489 00:28:36,440 --> 00:28:38,640 Just one last thing to mention. 490 00:28:38,680 --> 00:28:42,160 The deceased's cancer diagnosis. Hodgkin's lymphoma. 491 00:28:42,200 --> 00:28:44,520 I found no evidence for chemo treatment. 492 00:28:44,560 --> 00:28:48,120 No implanted central line, no marks from a cannula site. 493 00:28:48,160 --> 00:28:49,360 What? 494 00:28:49,400 --> 00:28:51,360 She wasn't receiving treatment? 495 00:28:51,400 --> 00:28:54,040 She was thin but, I think, through dieting. 496 00:28:54,080 --> 00:28:57,280 And she also had rather heavy make-up on which made her look pale. 497 00:28:57,320 --> 00:28:58,600 And see here... 498 00:29:03,280 --> 00:29:05,920 The hair's been cut at a few points close to the roots. 499 00:29:05,960 --> 00:29:09,800 So when pulled or brushed, it would come loose. 500 00:29:09,840 --> 00:29:11,840 As if it was falling out. 501 00:29:11,880 --> 00:29:14,760 I've confirmed with blood results and a biopsy, 502 00:29:14,800 --> 00:29:17,560 this young woman didn't have cancer. 503 00:29:17,600 --> 00:29:18,760 She'd never had cancer. 504 00:29:18,800 --> 00:29:21,640 She was faking it? Mm. 505 00:29:30,000 --> 00:29:30,920 You had no clue she'd been lying to you? 506 00:29:30,960 --> 00:29:33,560 I took her to the hospital for treatment. 507 00:29:33,600 --> 00:29:35,480 I can show you doctors' letters. 508 00:29:35,520 --> 00:29:38,760 She put me in touch with her cancer nurse, for God sakes! 509 00:29:38,800 --> 00:29:42,440 Danni, she was called. Danni Verma. 510 00:29:42,480 --> 00:29:45,080 You never went with her to an appointment or treatment session? 511 00:29:45,120 --> 00:29:47,960 Well, I offered. She didn't want me to see that stuff going into her. 512 00:29:48,000 --> 00:29:51,240 There was no diagnosis, love. 513 00:29:52,680 --> 00:29:54,840 No... no treatments. 514 00:29:54,880 --> 00:29:56,360 No. 515 00:30:02,440 --> 00:30:05,880 What kind of person lies about that? 516 00:30:18,640 --> 00:30:22,160 How is she? Family Liaison's with her. 517 00:30:22,200 --> 00:30:23,840 This Gabi's room? 518 00:30:23,880 --> 00:30:26,160 Well, it was the daughter's, Fiona's, 519 00:30:26,200 --> 00:30:28,360 but she's been relegated to the bottom drawer. 520 00:30:30,200 --> 00:30:34,640 And we still know nothing about this lass who's replaced her. 521 00:30:34,680 --> 00:30:36,440 Well, Fiona's flying back tomorrow, 522 00:30:36,480 --> 00:30:38,880 so maybe that will give us something. Right. 523 00:30:41,320 --> 00:30:42,960 Hey, hold on. 524 00:30:44,440 --> 00:30:45,880 Can you pull that out? 525 00:30:56,560 --> 00:30:58,160 What the hell is that? 526 00:31:02,880 --> 00:31:08,160 And on top of all this, our Gabi was good at DIY! 527 00:31:08,200 --> 00:31:10,360 What've we got on this lot so far, Mark? 528 00:31:10,400 --> 00:31:13,360 Er, well, first look at the laptop already shows 529 00:31:13,400 --> 00:31:16,920 forged medical letters and several faked email accounts. 530 00:31:16,960 --> 00:31:20,360 And her online activity includes bookmarked pages 531 00:31:20,400 --> 00:31:23,760 about cancer symptoms and support groups. 532 00:31:23,800 --> 00:31:25,560 And what about the phones and the SIM cards? 533 00:31:25,600 --> 00:31:27,400 Each SIM has letters written on. 534 00:31:27,440 --> 00:31:29,080 Like "DV" on this one. 535 00:31:29,120 --> 00:31:32,320 And the texts from this card pretend to be from a Danni Verma. 536 00:31:32,360 --> 00:31:36,560 Ah! Now, she told Helen Danni Verma was her cancer nurse. 537 00:31:36,600 --> 00:31:38,480 Ah, well, I'll carry on going through the SIMs. 538 00:31:38,520 --> 00:31:40,400 What about the drugs? 539 00:31:40,440 --> 00:31:41,880 Well, they're still at the lab. 540 00:31:41,920 --> 00:31:45,160 But early testing would suggest that that bag was full of ketamine. 541 00:31:45,200 --> 00:31:48,000 Toxicology said there was nothing in her system. 542 00:31:48,040 --> 00:31:50,760 So holding them for someone else, then? 543 00:31:50,800 --> 00:31:52,520 Could've been selling 'em. 544 00:31:52,560 --> 00:31:55,760 I've sent a picture of Gabi to the hospital. And? 545 00:31:55,800 --> 00:31:57,200 I was going to follow up in person. 546 00:31:57,240 --> 00:31:59,040 I'll take Kenny with us, if you can spare us? 547 00:31:59,080 --> 00:32:00,720 SHE SIGHS I'll manage! 548 00:32:00,760 --> 00:32:02,880 Even if it's just to check the CCTV. 549 00:32:02,920 --> 00:32:05,640 And see if you can find out exactly what she did 550 00:32:05,680 --> 00:32:08,320 after Helen left her there for treatment. 551 00:32:11,000 --> 00:32:13,400 Meanwhile, I have the unenviable task 552 00:32:13,440 --> 00:32:15,600 of informing her next of kin. 553 00:32:15,640 --> 00:32:21,120 Maybe find out who Gabrielle McSwain really was. 554 00:33:34,520 --> 00:33:37,000 SHE SOBS AND PANTS 555 00:33:42,920 --> 00:33:44,920 When did Gabi leave home? 556 00:33:46,360 --> 00:33:48,320 HE EXHALES SHARPLY 557 00:33:48,360 --> 00:33:51,200 Er, must be... six months ago. 558 00:33:53,920 --> 00:33:56,360 She didn't tell us where she was going. 559 00:33:56,400 --> 00:33:57,920 She never got in touch. 560 00:33:57,960 --> 00:34:01,440 And you didn't look for her? Report her missing? 561 00:34:03,320 --> 00:34:04,560 Only... 562 00:34:06,600 --> 00:34:12,000 ..she'd suggested that something had happened here at home. 563 00:34:13,480 --> 00:34:15,640 Hinted at abuse. 564 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 Abuse? 565 00:34:21,440 --> 00:34:24,280 Gabi lied. OK? 566 00:34:24,320 --> 00:34:25,760 She lied all the time. 567 00:34:25,800 --> 00:34:27,320 So, when she left... 568 00:34:30,520 --> 00:34:32,400 Gabi was our daughter, and we loved her. 569 00:34:32,440 --> 00:34:34,560 But when she went... 570 00:34:34,600 --> 00:34:36,320 in some ways, it was a relief. 571 00:34:36,360 --> 00:34:40,000 Not that she was always... No, I know. 572 00:34:40,040 --> 00:34:43,040 She was happy when she was younger. 573 00:34:43,080 --> 00:34:44,840 So, what changed? 574 00:34:49,320 --> 00:34:51,240 Her little sister got ill. 575 00:34:54,040 --> 00:34:55,920 Gabi has a sister? 576 00:34:55,960 --> 00:34:57,440 Emma. 577 00:34:58,960 --> 00:35:00,280 She died. 578 00:35:01,680 --> 00:35:05,000 I am so sorry. 579 00:35:05,040 --> 00:35:06,680 Cancer. 580 00:35:08,000 --> 00:35:09,160 She was 16. 581 00:35:11,400 --> 00:35:14,000 And that took... 582 00:35:14,040 --> 00:35:15,720 so much attention. 583 00:35:18,640 --> 00:35:21,120 Gabi started to get into trouble at school. 584 00:35:24,160 --> 00:35:25,800 Continued after she left. 585 00:35:28,080 --> 00:35:31,920 Acting out. She took money from us. 586 00:35:31,960 --> 00:35:33,560 Petty thefts around town. 587 00:35:35,320 --> 00:35:36,600 We tried to help. 588 00:35:38,640 --> 00:35:42,840 We got a referral to a child psychologist and everything. 589 00:35:42,880 --> 00:35:46,600 There's something else I need to tell you. 590 00:35:46,640 --> 00:35:51,160 Gabi had been pretending to be ill with Hodgkin lymphoma. 591 00:35:51,200 --> 00:35:54,520 HE SIGHS What? 592 00:35:54,560 --> 00:36:01,320 No. No. 593 00:36:01,360 --> 00:36:02,560 That's what Emma had. 594 00:36:02,600 --> 00:36:05,320 DEBBIE WHIMPERS 595 00:36:07,040 --> 00:36:10,240 I'm sorry. I'm gonna have to ask you. 596 00:36:12,120 --> 00:36:15,560 Where were you both on Wednesday afternoon? 597 00:36:15,600 --> 00:36:17,960 Debs was on a shift. 598 00:36:18,000 --> 00:36:19,800 The Locks Nursing Home. 599 00:36:19,840 --> 00:36:21,720 And Matthew would've been out on the water. 600 00:36:21,760 --> 00:36:24,880 I run a potting boat out of the harbour. 601 00:36:24,920 --> 00:36:26,800 OK. 602 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 Thanks for your time. 603 00:36:31,000 --> 00:36:32,880 It's much appreciated. 604 00:36:40,440 --> 00:36:42,000 DEBBIE SOBS 605 00:36:43,640 --> 00:36:46,840 You do oncology, I'll do CCTV? 606 00:36:46,880 --> 00:36:50,080 Aye. Sounds good to me, sir. 607 00:36:50,120 --> 00:36:51,760 Joe's probably fine, eh, Ken? 608 00:36:56,080 --> 00:36:57,880 Thanks for sparing so much time, Maia. 609 00:36:57,920 --> 00:37:00,080 I know it can be tedious. Yeah, no problem. 610 00:37:00,120 --> 00:37:01,960 So, we know she was a regular at the cafe, 611 00:37:02,000 --> 00:37:04,200 but do we know who that is, sat next to her? 612 00:37:04,240 --> 00:37:08,440 Sorry. There's 4,000 employees at this hospital. 613 00:37:08,480 --> 00:37:12,280 However, white coat does mean medical staff, though. 614 00:37:12,320 --> 00:37:14,680 Should narrow it down. OK, great. 615 00:37:14,720 --> 00:37:16,480 Can I get all this footage sent over? 616 00:37:16,520 --> 00:37:18,040 PHONE BUZZES Sure. Anything you want. 617 00:37:18,080 --> 00:37:21,560 'Scuse me. Boss? 618 00:37:21,600 --> 00:37:23,560 'How did you get on with the family?' 619 00:37:23,600 --> 00:37:25,560 Well, wait for it... 620 00:37:25,600 --> 00:37:29,040 She had a younger sister who died of cancer. 621 00:37:29,080 --> 00:37:31,440 You're kidding?! 'Aye. You couldn't make it up.' 622 00:37:31,480 --> 00:37:34,520 And they painted Gabi as being involved in all sorts. 623 00:37:34,560 --> 00:37:37,480 Compulsive liar, petty theft. 624 00:37:37,520 --> 00:37:40,600 'And the abuse?' Denied it. Said she'd lied. 625 00:37:40,640 --> 00:37:42,600 Well, they would do. 626 00:37:42,640 --> 00:37:44,960 Could some kind of trouble have followed her to Newcastle? 627 00:37:45,000 --> 00:37:48,360 Well, let's do some digging, but then... 628 00:37:48,400 --> 00:37:52,400 if her family had already lost one daughter, 629 00:37:52,440 --> 00:37:55,120 wouldn't they go chasing after the other one? 630 00:37:55,160 --> 00:37:57,600 No matter how much she'd been acting up? 631 00:37:57,640 --> 00:37:59,360 'You think they're hiding something?' 632 00:38:01,000 --> 00:38:02,680 I'll see you back at the station. 633 00:38:06,600 --> 00:38:10,080 Has she got more abrasive? The boss, I mean. 634 00:38:10,120 --> 00:38:12,640 Well, er... 635 00:38:12,680 --> 00:38:15,560 think it's more like your memories are rose-tinted, eh? 636 00:38:15,600 --> 00:38:18,680 Look, she's the best. We all know that. That's fine. 637 00:38:18,720 --> 00:38:21,520 But I'm ambitious. You know, I want a team of my own one day. 638 00:38:21,560 --> 00:38:23,400 She makes us feel like I've just been demoted. 639 00:38:23,440 --> 00:38:24,920 HE CHORTLES 640 00:38:24,960 --> 00:38:26,440 Join the club, mate. 641 00:38:26,480 --> 00:38:29,360 My advice is - don't take it personally. 642 00:38:36,800 --> 00:38:39,440 Well, perhaps we can jog your memory, Miss Adeyemi. 643 00:38:41,000 --> 00:38:43,640 Oh, Gabi? 644 00:38:43,680 --> 00:38:47,280 Yeah, I know who you mean now. She's really dead? 645 00:38:47,320 --> 00:38:48,600 We're afraid so. 646 00:38:48,640 --> 00:38:50,960 But she seemed to be doing so well. 647 00:38:51,000 --> 00:38:52,720 Still in early treatment. 648 00:38:52,760 --> 00:38:54,560 You mean the chemo? 649 00:38:54,600 --> 00:38:59,280 Yeah. Well, did the lymphoma...? Were there complications? 650 00:38:59,320 --> 00:39:01,600 Oh, the cancer didn't kill her. 651 00:39:01,640 --> 00:39:03,520 I mean we'd hardly be here if it had. 652 00:39:03,560 --> 00:39:06,520 We're treating her death as suspicious. 653 00:39:06,560 --> 00:39:09,760 What? What happened to her? 654 00:39:09,800 --> 00:39:11,760 That's what we're trying to find out. 655 00:39:11,800 --> 00:39:13,640 The one thing we did discover... 656 00:39:13,680 --> 00:39:15,560 is that Gabi didn't really have cancer. 657 00:39:15,600 --> 00:39:17,760 But... 658 00:39:17,800 --> 00:39:22,280 No, we'd talk about her symptoms. Well, the side effects of her drugs. 659 00:39:22,320 --> 00:39:25,200 Did you help Gabi fabricate her condition? 660 00:39:25,240 --> 00:39:26,400 Of course not! 661 00:39:26,440 --> 00:39:29,000 So the contact you had with her was more accidental, then? 662 00:39:29,040 --> 00:39:31,440 A casual thing? Yes. 663 00:39:31,480 --> 00:39:35,240 Look, I'm a bit in shock here to be honest. 664 00:39:35,280 --> 00:39:37,400 I'm sorry I can't be of more help. 665 00:39:38,600 --> 00:39:40,080 There's nothing else I can tell you. 666 00:39:41,520 --> 00:39:43,400 OK. 667 00:39:43,440 --> 00:39:45,560 Well, thanks for your time, anyway. 668 00:39:45,600 --> 00:39:47,120 Thank you. 669 00:39:54,000 --> 00:39:56,560 Ma'am. What's this? A welcoming committee? 670 00:39:56,600 --> 00:39:58,600 In that case, someone get us a tea. 671 00:39:58,640 --> 00:40:01,480 Ma'am? I've been working through all of Gabi's pay-as-you-go cards. 672 00:40:01,520 --> 00:40:03,920 And?The SIM that was in her hidden phone 673 00:40:03,960 --> 00:40:05,840 seems different to the others used for her con. 674 00:40:05,880 --> 00:40:07,880 It isn't labelled with any initials. 675 00:40:07,920 --> 00:40:11,720 But there was frequent calls to a number called "LC". 676 00:40:11,760 --> 00:40:15,600 So she was making regular calls to somebody besides Helen? 677 00:40:15,640 --> 00:40:17,520 So who is this LC? 678 00:40:17,560 --> 00:40:19,120 Er, well, bear with us, ma'am, 679 00:40:19,160 --> 00:40:20,840 but I've been tracking Gabi backwards 680 00:40:20,880 --> 00:40:22,080 from when she got on the train. 681 00:40:22,120 --> 00:40:28,480 Er, now she's alone at the station. But then on the street CCTV outside, 682 00:40:28,520 --> 00:40:31,840 we've caught her arguing with a young male. 683 00:40:31,880 --> 00:40:34,440 What? Yeah, here's the footage. 684 00:40:37,680 --> 00:40:40,400 And this is who you think she's been calling? 685 00:40:40,440 --> 00:40:42,000 Why do you think that? 686 00:40:42,040 --> 00:40:44,000 Because I traced the unknown phone number, 687 00:40:44,040 --> 00:40:45,800 and it's not a pay-as-you-go. 688 00:40:45,840 --> 00:40:48,560 It's a contract in the name of Lee Critchley. 689 00:40:48,600 --> 00:40:49,840 LC! 690 00:40:49,880 --> 00:40:53,080 Yeah, and he's on the radar for low-level drug dealing. 691 00:40:53,120 --> 00:40:57,320 Well, that sounds like our lad. Well done, the pair of you! 692 00:40:57,360 --> 00:41:00,800 Now cancel that tea. Call Joe, give him that address. 693 00:41:00,840 --> 00:41:02,280 Tell him to meet us there. 694 00:41:02,320 --> 00:41:04,280 BOTH:Ma'am. 695 00:41:04,320 --> 00:41:06,680 SEAGULLS MEW 696 00:41:13,800 --> 00:41:15,560 The hospital pharmacist? 697 00:41:15,600 --> 00:41:18,840 Aye, Rosa Adeyemi. She seemed nervy. 698 00:41:18,880 --> 00:41:21,640 Kenny's gonna ask some discreet questions about her. 699 00:41:21,680 --> 00:41:24,280 You flavour of the month, then, with Kenny again? 700 00:41:24,320 --> 00:41:27,200 You what? Now you've stopped assessing us. 701 00:41:28,760 --> 00:41:31,240 We'll run a background check on her, an' all. 702 00:41:38,960 --> 00:41:42,200 Did you ask this Rosa about the ketamine Gabi had? 703 00:41:42,240 --> 00:41:44,560 Why? You want some for your toothache? 704 00:41:47,560 --> 00:41:49,520 ASHWORTH KNOCKS ON DOOR 705 00:41:52,880 --> 00:41:54,280 Hello, love. 706 00:41:54,320 --> 00:41:57,800 Is Lee Critchley home? No. 707 00:41:57,840 --> 00:41:59,960 Oh, it's a shame. 708 00:42:00,000 --> 00:42:02,920 You family? His girlfriend. 709 00:42:02,960 --> 00:42:04,240 Ah, quick chat, then? 710 00:42:06,800 --> 00:42:09,400 Hey, no need to tidy up for us, pet. 711 00:42:09,440 --> 00:42:12,840 We're not searching the place... today. 712 00:42:12,880 --> 00:42:16,560 Lee's not answering my messages. Has something happened? 713 00:42:16,600 --> 00:42:19,880 We're here cos of Gabi Fischer. Also known as Gabi McSwain. 714 00:42:19,920 --> 00:42:21,400 What about her? 715 00:42:21,440 --> 00:42:25,160 Well, she's dead, pet. Killed three days ago. 716 00:42:26,280 --> 00:42:27,280 What? 717 00:42:27,320 --> 00:42:29,560 And she was seen with Lee earlier the same day. 718 00:42:31,720 --> 00:42:32,760 Er... 719 00:42:34,280 --> 00:42:38,120 Gabi crashed here for a bit... months back. 720 00:42:38,160 --> 00:42:40,280 Lee knew her from where he grew up. 721 00:42:40,320 --> 00:42:43,280 So, she was what? A past girlfriend? 722 00:42:45,680 --> 00:42:48,080 Hey, that wouldn't have been very nice, love, 723 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 having his ex sleeping in the spare room. 724 00:42:50,080 --> 00:42:54,560 So, what? Did she start cosying up to your boyfriend again? 725 00:42:54,600 --> 00:42:57,960 Gabi would cosy up to anyone to get what she wanted. 726 00:42:58,000 --> 00:42:59,600 What does that mean? 727 00:43:01,360 --> 00:43:05,240 She outstayed her welcome. I wanted her gone. 728 00:43:05,280 --> 00:43:08,120 Then suddenly, she was all over me. 729 00:43:08,160 --> 00:43:11,520 Telling me how amazing I am. How Lee's lucky to have us. 730 00:43:11,560 --> 00:43:14,400 And then I found text messages from her, 731 00:43:14,440 --> 00:43:15,920 calling me a "stupid bitch". 732 00:43:15,960 --> 00:43:18,600 So you were glad when she left? 733 00:43:18,640 --> 00:43:19,960 Yeah. 734 00:43:21,320 --> 00:43:23,320 But they were still in touch. 735 00:43:23,360 --> 00:43:24,840 I found a text from her last week. 736 00:43:26,840 --> 00:43:29,080 Do you go through his phone regularly, do you? 737 00:43:31,240 --> 00:43:33,760 I got angry... 738 00:43:33,800 --> 00:43:36,840 asked him about it, and... he was raging. 739 00:43:38,000 --> 00:43:40,800 But this was... 740 00:43:40,840 --> 00:43:42,680 It was more her he was angry with. 741 00:43:42,720 --> 00:43:44,480 He was angry at Gabi? 742 00:43:45,880 --> 00:43:46,960 Why? 743 00:43:52,480 --> 00:43:55,320 We've got a drug dealer, a pharmacist, 744 00:43:55,360 --> 00:43:56,720 and the deceased, 745 00:43:56,760 --> 00:44:01,200 who was skilled at deception and had a stash of prescription pills. 746 00:44:01,240 --> 00:44:03,960 The ketamine - you think it's some kind of drug scam? 747 00:44:04,000 --> 00:44:06,560 Steph, get on to the pharmacy manager. 748 00:44:06,600 --> 00:44:10,800 See if they've got any concerns over drug stock levels.Ma'am. 749 00:44:10,840 --> 00:44:15,360 And let's invite Miss Rosa Adeyemi in for a little chat. 750 00:44:30,080 --> 00:44:34,360 So, Rosa, after a brief audit, 751 00:44:34,400 --> 00:44:38,280 the pharmacy manager at the hospital expressed his concern 752 00:44:38,320 --> 00:44:41,120 over the uptick in the prescription of certain drugs. 753 00:44:41,160 --> 00:44:46,560 Ketamine. Fentanyl. Morphine. 754 00:44:46,600 --> 00:44:50,400 Someone at the hospital has been adapting prescriptions, 755 00:44:50,440 --> 00:44:54,800 changing dosages, and filling in scripts with fake names. 756 00:44:54,840 --> 00:44:57,360 "Ghost patients" created by someone else. 757 00:44:57,400 --> 00:44:59,800 They'll trace it back to you, Rosa. 758 00:44:59,840 --> 00:45:03,480 So, come on. Tell us how you really knew Gabi Fischer? 759 00:45:07,280 --> 00:45:10,200 OK. I'll tell you how I think this scam works. 760 00:45:10,240 --> 00:45:12,360 You give drugs to Gabi Fischer. 761 00:45:12,400 --> 00:45:15,600 She gives them to Lee Critchley, and he sells them on. 762 00:45:15,640 --> 00:45:16,920 Am I right? 763 00:45:18,720 --> 00:45:20,680 Because fraud is one thing. 764 00:45:20,720 --> 00:45:23,800 But you need to convince us you weren't part of her murder. 765 00:45:23,840 --> 00:45:25,680 What?! 766 00:45:25,720 --> 00:45:26,920 No! 767 00:45:26,960 --> 00:45:28,800 I only got involved to... 768 00:45:30,720 --> 00:45:32,840 To what? 769 00:45:32,880 --> 00:45:34,760 My dad. 770 00:45:34,800 --> 00:45:36,800 He had an accident last year. 771 00:45:36,840 --> 00:45:38,720 I'm sorry to hear that. 772 00:45:38,760 --> 00:45:42,760 He got addicted to prescription pain meds. 773 00:45:42,800 --> 00:45:45,120 Wanted me to help him get them. 774 00:45:45,160 --> 00:45:48,960 But because I'm a pharmacist, he thought I could just help myself. 775 00:45:49,000 --> 00:45:50,360 But I told him that I couldn't. 776 00:45:50,400 --> 00:45:53,000 Oh, you just let him suffer? 777 00:45:53,040 --> 00:45:57,200 No, he found himself some dealer. 778 00:45:57,240 --> 00:45:59,400 Lee Critchley. 779 00:45:59,440 --> 00:46:00,760 You need to talk to him. 780 00:46:00,800 --> 00:46:03,440 I never wanted to do anything wrong. 781 00:46:03,480 --> 00:46:05,200 Ah, they all say that, pet! 782 00:46:05,240 --> 00:46:06,760 But now Dad was on a hook. 783 00:46:06,800 --> 00:46:10,480 And when he couldn't afford more, he told Lee what my job was. 784 00:46:10,520 --> 00:46:12,520 And he put you and Gabi together. 785 00:46:12,560 --> 00:46:15,560 But I had nothing to do with her death. 786 00:46:15,600 --> 00:46:18,040 You have to believe me. 787 00:46:21,960 --> 00:46:24,720 Well, that fraud charge'll stick, but she's right. 788 00:46:24,760 --> 00:46:27,560 We need to find Lee Critchley. You think he's done a runner? 789 00:46:27,600 --> 00:46:29,840 Er, ma'am? I thought you'd wanna know. 790 00:46:29,880 --> 00:46:32,920 Fiona Rushden's back in the UK. We've got an address for her. 791 00:46:32,960 --> 00:46:35,600 Right. Last Rushden to talk to. 792 00:46:35,640 --> 00:46:38,000 Aye.Put out a wider search for Lee Critchley 793 00:46:38,040 --> 00:46:40,200 and let us know as soon as you've got something. Sir. 794 00:46:43,720 --> 00:46:45,880 FIONA:I've not spoken to Gabi in months. 795 00:46:45,920 --> 00:46:47,880 Why? Were you avoiding her? 796 00:46:47,920 --> 00:46:51,120 Oh, no. I'd no issues with her. 797 00:46:51,160 --> 00:46:55,000 What, really? Not even when she moved in with your mam? 798 00:46:55,040 --> 00:46:57,920 Into your old room? It was between the two of them. 799 00:46:57,960 --> 00:47:02,760 See, some daughters would've questioned the time and money spent. 800 00:47:02,800 --> 00:47:04,200 Resented it, even. 801 00:47:04,240 --> 00:47:09,440 Mum has pretty firm views on us kids striving for ourselves. 802 00:47:09,480 --> 00:47:11,160 And I'm doing all right. 803 00:47:11,200 --> 00:47:13,840 Oh, I can see that, pet. 804 00:47:13,880 --> 00:47:16,680 What about Gabi splitting up your parents' marriage? 805 00:47:16,720 --> 00:47:18,600 Who said she did that? 806 00:47:18,640 --> 00:47:20,760 Jonathon? Dad? 807 00:47:22,240 --> 00:47:24,880 They were struggling long before Gabi arrived. 808 00:47:28,240 --> 00:47:33,160 Look, what she did was terrible, deceiving everyone. 809 00:47:33,200 --> 00:47:37,480 But it makes sense, I suppose, as a way to keep Mam's attention. 810 00:47:37,520 --> 00:47:40,760 Have you been to see your mam since you flew back? 811 00:47:40,800 --> 00:47:43,080 No. Why? Why?! 812 00:47:43,120 --> 00:47:45,280 Because of what she's been going through. 813 00:47:45,320 --> 00:47:46,800 Grieving this lass 814 00:47:46,840 --> 00:47:49,160 and then discovering she's been conned. 815 00:47:50,400 --> 00:47:52,320 You're right. I should go see her. 816 00:47:54,080 --> 00:47:56,280 Now, we're sorry we dragged you back, pet, 817 00:47:56,320 --> 00:47:59,200 from Spain, was it? Yes. 818 00:47:59,240 --> 00:48:02,080 You've been abroad quite a few times this last year. 819 00:48:02,120 --> 00:48:04,760 Yeah. Work mostly. 820 00:48:04,800 --> 00:48:08,200 And you're with that big law firm. William and Beck, right? 821 00:48:08,240 --> 00:48:11,880 I did an internship there, but I'm starting as a trainee now. 822 00:48:11,920 --> 00:48:14,080 Oh, congratulations. 823 00:48:19,720 --> 00:48:23,520 She's definitely hiding something. Of course she is! 824 00:48:23,560 --> 00:48:27,880 I mean, where's she getting money from if not from her mam? Hmm? 825 00:48:27,920 --> 00:48:29,920 Those clothes and that flat aren't cheap, 826 00:48:29,960 --> 00:48:32,120 and her only out of uni last year. 827 00:48:32,160 --> 00:48:35,000 I'll get Steph to look into her finances, the trips abroad. 828 00:48:35,040 --> 00:48:37,280 PHONE BUZZES 829 00:48:37,320 --> 00:48:38,320 Mark, what's up? 830 00:48:38,360 --> 00:48:40,560 'Er, Joe, Helen Rushden's reported an intruder.' 831 00:48:40,600 --> 00:48:43,200 You what? When? 'Now.' 832 00:48:43,240 --> 00:48:45,360 All right, we'll meet you there. 833 00:48:45,400 --> 00:48:48,480 Helen Rushden's just reported an intruder in her house. 834 00:48:50,480 --> 00:48:52,080 Are you receiving? Please respond. 835 00:48:52,120 --> 00:48:56,000 He could be stealing anything! Look, it's under control. Right. 836 00:48:56,040 --> 00:48:59,240 Mrs Rushden? STEPH:Do you copy? Please respond. 837 00:48:59,280 --> 00:49:02,080 You've gotta let me in! What's happened?Well, I... 838 00:49:02,120 --> 00:49:05,840 There's a broken pane in the door and someone going up the stairs. 839 00:49:05,880 --> 00:49:08,280 Intruder's still inside. He's trapped in a bedroom! 840 00:49:08,320 --> 00:49:10,600 Is he armed? Don't think so. 841 00:49:10,640 --> 00:49:13,200 Mark's in there trying to talk him out. He's what?! 842 00:49:14,920 --> 00:49:18,120 Vera?! You can't go in there! 843 00:49:18,160 --> 00:49:20,160 Well, you're not actually in charge here, Joe, 844 00:49:20,200 --> 00:49:21,960 as much as you like to think you are! 845 00:49:22,000 --> 00:49:23,520 It's not safe to do so. 846 00:49:23,560 --> 00:49:26,000 Back garden! We've no officers there! 847 00:49:40,720 --> 00:49:44,120 Better come down now, Lee. I can't! I'm stuck! 848 00:49:44,160 --> 00:49:47,200 Lee Critchley, ma'am. Oh, give me strength. 849 00:49:47,240 --> 00:49:49,360 My trousers are caught! 850 00:49:49,400 --> 00:49:51,640 So, which one of you wants to arrest him 851 00:49:51,680 --> 00:49:53,120 when he's at ground level? 852 00:49:53,160 --> 00:49:55,720 Help! Get me down! TROUSERS TEARING 853 00:49:55,760 --> 00:49:58,240 VERA CHUCKLES 854 00:49:58,280 --> 00:50:02,680 Well, breaking into that house wasn't very smart, was it, Lee? 855 00:50:02,720 --> 00:50:04,880 Not to mention getting stuck. 856 00:50:04,920 --> 00:50:08,280 Were you worried about what Gabi might have left behind. 857 00:50:08,320 --> 00:50:10,280 Don't know what you're talking about. 858 00:50:10,320 --> 00:50:13,160 Oh! An opportunistic break-in, was it? 859 00:50:13,200 --> 00:50:16,360 Cos it seems more likely that you were watching the house, 860 00:50:16,400 --> 00:50:19,840 waiting for her to go out, and you thought you had time. 861 00:50:19,880 --> 00:50:22,400 This what you were after? 862 00:50:22,440 --> 00:50:26,800 Or maybe you were worried about these. 863 00:50:30,320 --> 00:50:34,520 And we know you were in regular contact with Gabi Fischer. 864 00:50:36,360 --> 00:50:40,160 Who? Oh, Gabi McSwain. 865 00:50:40,200 --> 00:50:41,880 Ah, come on, Lee. 866 00:50:41,920 --> 00:50:44,160 We know she'd been kipping in your spare room, 867 00:50:44,200 --> 00:50:46,600 and we know about the scam 868 00:50:46,640 --> 00:50:49,080 between you and Gabi and that pharmacist. 869 00:50:49,120 --> 00:50:51,360 You didn't even have a burner phone to hide your tracks. 870 00:50:51,400 --> 00:50:52,680 It's a bit of a schoolboy error. 871 00:50:52,720 --> 00:50:57,920 Plus, we have you both on CCTV at the train station 872 00:50:57,960 --> 00:51:00,240 on the day she died. 873 00:51:00,280 --> 00:51:02,080 So, did you follow her, Lee? 874 00:51:03,520 --> 00:51:05,760 Did you hurt her? No! 875 00:51:05,800 --> 00:51:08,440 What were you arguing about? About her wanting to stop. 876 00:51:08,480 --> 00:51:10,760 Stop what? 877 00:51:10,800 --> 00:51:14,040 She didn't need all that any more cos she was conning that woman. 878 00:51:14,080 --> 00:51:18,520 Oh, so you knew she was conning her? Yes. 879 00:51:18,560 --> 00:51:21,120 But deep down, it wasn't about scamming money. 880 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 SHE SCOFFS 881 00:51:22,560 --> 00:51:24,440 Gabi had this gap. 882 00:51:24,480 --> 00:51:27,240 She wanted to be looked after. Be adored. 883 00:51:27,280 --> 00:51:28,760 You know about her sister? 884 00:51:28,800 --> 00:51:30,440 Aye. 885 00:51:33,120 --> 00:51:36,640 So, when Gabi left home, she came looking for you, did she? 886 00:51:36,680 --> 00:51:38,840 When she needed to pay her way, is that it? 887 00:51:38,880 --> 00:51:41,080 You think I pushed her into all this? 888 00:51:41,120 --> 00:51:44,160 Listen, I was fine. She's the one that needed cash. 889 00:51:44,200 --> 00:51:45,560 Started suggesting things 890 00:51:45,600 --> 00:51:47,600 like signing up at different doctor's surgeries. 891 00:51:47,640 --> 00:51:51,120 Oh, so you just helped her, did you? Well, that's very noble. 892 00:51:51,160 --> 00:51:54,520 Not so noble with Rosa, though, were you? 893 00:51:54,560 --> 00:51:56,720 Keeping her dad on a hook. 894 00:51:56,760 --> 00:52:00,360 Did Rosa know Gabi was faking cancer? No. 895 00:52:00,400 --> 00:52:02,720 Gabi found it funny. Rosa bought it. 896 00:52:02,760 --> 00:52:05,800 I think it gave her the idea to pull the same trick on that woman. 897 00:52:05,840 --> 00:52:08,160 So you lost her to Helen Rushden. 898 00:52:08,200 --> 00:52:10,480 First, she wants to ditch me after everything. 899 00:52:10,520 --> 00:52:12,800 Then she's accusing me of ruining things with the family. 900 00:52:12,840 --> 00:52:15,520 What's that supposed to mean? She said I'd told 'em something. 901 00:52:15,560 --> 00:52:16,920 And had you? No. 902 00:52:16,960 --> 00:52:20,280 I thought what she was doing was stupid, but I never told. 903 00:52:20,320 --> 00:52:22,120 So who was it who blabbed? 904 00:52:23,480 --> 00:52:25,280 Come on, Lee! Someone killed Gabi, 905 00:52:25,320 --> 00:52:27,280 and you're saying you had nothing to do with it. 906 00:52:27,320 --> 00:52:30,040 Course I didn't! But I don't... 907 00:52:30,080 --> 00:52:31,760 You don't what? 908 00:52:34,320 --> 00:52:38,120 She hated the daughter. I know that. 909 00:52:38,160 --> 00:52:40,640 She had a big fight with her. 910 00:52:40,680 --> 00:52:42,440 With Fiona? 911 00:52:46,120 --> 00:52:47,200 We should hold him 912 00:52:47,240 --> 00:52:49,400 and check his movements after Gabi left Newcastle. 913 00:52:49,440 --> 00:52:52,920 Yeah, right now, I'm more interested in Fiona. 914 00:52:52,960 --> 00:52:56,160 She told us she's had no contact with Gabi for months. 915 00:52:57,640 --> 00:53:00,840 Steph, did you check Fiona Rushden's alibi? 916 00:53:02,200 --> 00:53:04,640 I've been on her finances. Well, check it! 917 00:53:06,360 --> 00:53:09,480 Right, well, there was definitely recent contact between her and Gabi. 918 00:53:09,520 --> 00:53:11,520 What sort of contact? 919 00:53:11,560 --> 00:53:14,280 An email to Fiona from one of the accounts Gabi set up. 920 00:53:14,320 --> 00:53:15,960 Go on. 921 00:53:16,000 --> 00:53:18,720 Well, as a message, it's weird. 922 00:53:18,760 --> 00:53:20,880 Just an attachment. 923 00:53:20,920 --> 00:53:22,760 Did Gabi take that? 924 00:53:22,800 --> 00:53:26,080 Looks like it's been cropped from somewhere. Social media? 925 00:53:26,120 --> 00:53:28,440 Fiona's got several feeds, but I haven't found a match yet. 926 00:53:28,480 --> 00:53:31,080 Now, why would she send that? Exactly. 927 00:53:31,120 --> 00:53:33,880 Looks like it's supposed to be a message in itself. 928 00:53:33,920 --> 00:53:35,920 So, tell us about her finances? 929 00:53:35,960 --> 00:53:39,920 Well, Fiona didn't pay for those overseas trips on her own. 930 00:53:39,960 --> 00:53:43,720 See these payments into her account? Well, they coincide with the trips, 931 00:53:43,760 --> 00:53:46,840 but there's more than enough to cover travel and accommodation. 932 00:53:46,880 --> 00:53:48,400 Who's been making these payments? 933 00:53:48,440 --> 00:53:50,120 I'm still tracing the account, ma'am. 934 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Er, ma'am? It's the morgue. 935 00:53:52,320 --> 00:53:54,760 Deborah and Matthew McSwain have just turned up. 936 00:53:54,800 --> 00:53:56,480 They want to view the body. 937 00:54:04,560 --> 00:54:07,920 SHE PANTS 938 00:54:11,680 --> 00:54:13,680 SHE SOBS 939 00:54:28,600 --> 00:54:32,920 Thank you... for allowing us... Ah. 940 00:54:32,960 --> 00:54:36,560 It's good for us to get a formal identification at last. 941 00:54:36,600 --> 00:54:40,440 If we hadn't let her go, maybe... Hey, hey, no. 942 00:54:40,480 --> 00:54:41,960 Look, I'm sorry, love. 943 00:54:42,000 --> 00:54:45,480 You told us that Gabi had been involved in petty crime. 944 00:54:46,720 --> 00:54:48,840 After her sister got sick, yeah. 945 00:54:48,880 --> 00:54:50,520 Now, it's just that she has been involved 946 00:54:50,560 --> 00:54:53,480 in illegally obtaining and distributing drugs. 947 00:54:53,520 --> 00:54:55,840 Drugs?! No! 948 00:54:57,120 --> 00:55:00,240 No, there was... There was nothing like that. 949 00:55:00,280 --> 00:55:03,920 Look, I'm sorry could... could you excuse us? 950 00:55:10,320 --> 00:55:13,000 Imagine having to bury a second daughter. 951 00:55:15,640 --> 00:55:17,320 Blaming themselves for it, too. 952 00:55:17,360 --> 00:55:19,200 Did you ask them why they didn't search for her? 953 00:55:19,240 --> 00:55:21,600 Well, they'd already told us, hadn't they? 954 00:55:21,640 --> 00:55:24,440 She was trouble. They were glad when she left. 955 00:55:26,760 --> 00:55:30,160 So, I've got this mate. He's a local cop out in Berwick. 956 00:55:30,200 --> 00:55:31,920 Thought it was worth giving him a call. 957 00:55:31,960 --> 00:55:33,920 Had quite a story as well. 958 00:55:35,440 --> 00:55:36,880 Well, let's hear it! 959 00:55:36,920 --> 00:55:39,200 Yeah, so, Gabi's mam used to help out 960 00:55:39,240 --> 00:55:40,720 with the daughter of a friend. 961 00:55:40,760 --> 00:55:42,000 Pick her up from school. 962 00:55:42,040 --> 00:55:44,200 Gave her tea some nights, that sort of thing. 963 00:55:44,240 --> 00:55:47,240 Anyway, anonymous call come into the police 964 00:55:47,280 --> 00:55:49,080 saying that Deborah was hurting the child. 965 00:55:49,120 --> 00:55:50,560 Yeah, but we checked. 966 00:55:50,600 --> 00:55:53,800 There was no record of her being charged.Er, no, ma'am. 967 00:55:53,840 --> 00:55:56,000 Police had to look into it, obviously... 968 00:55:56,040 --> 00:56:00,000 So the case was dismissed? Yeah. No evidence at all. 969 00:56:00,040 --> 00:56:02,760 The girl had been playing in the playground and fell 970 00:56:02,800 --> 00:56:05,560 just before the tip off come in. She gashed her arm. 971 00:56:05,600 --> 00:56:08,440 Was total accident. Plenty of witnesses around. 972 00:56:08,480 --> 00:56:12,200 So, hang on, are you saying this anonymous caller was Gabi? 973 00:56:12,240 --> 00:56:15,400 Well, it was never confirmed, and she disappeared straight after. 974 00:56:15,440 --> 00:56:17,200 But her parents thought so. 975 00:56:17,240 --> 00:56:20,320 Maliciously accused her own mother and then scarpered. 976 00:56:20,360 --> 00:56:22,360 No wonder they didn't go looking for her. 977 00:56:22,400 --> 00:56:24,520 OK. Thanks. 978 00:56:24,560 --> 00:56:27,760 The payments into Fiona's account came from a Jonah Green. 979 00:56:27,800 --> 00:56:29,960 And who's Jonah Green? 980 00:56:30,000 --> 00:56:32,520 A senior partner at William and Beck. 981 00:56:32,560 --> 00:56:35,440 What? The firm Fiona works for? 982 00:56:43,440 --> 00:56:46,600 The pace too slow for you now you're back in Newcastle? 983 00:56:46,640 --> 00:56:48,640 I was up late. Sorting stuff out. 984 00:56:48,680 --> 00:56:53,760 What? Unpacking crockery? Connecting the Wi-Fi?No. 985 00:56:53,800 --> 00:56:56,480 Although you wouldn't be joking if you'd just uprooted teenagers 986 00:56:56,520 --> 00:56:59,360 to a new city and hadn't sorted the Wi-Fi. 987 00:56:59,400 --> 00:57:00,560 Oh. 988 00:57:02,760 --> 00:57:05,880 This your dad? Aye. 989 00:57:07,520 --> 00:57:10,040 We should really move him to a hospice, but it just feels... 990 00:57:10,080 --> 00:57:13,800 Excuse me? Sorry to keep you. Mr Green has made himself available. 991 00:57:13,840 --> 00:57:17,160 Oh, has he? That's very nice of him. 992 00:57:21,520 --> 00:57:24,160 MUTTERING: She's had a charm bypass. 993 00:57:24,200 --> 00:57:26,440 I helped Fiona get her internship. 994 00:57:27,600 --> 00:57:29,000 I'm pleased she's now a trainee. 995 00:57:29,040 --> 00:57:32,960 Mm. So, why have you been giving her money, love? 996 00:57:33,000 --> 00:57:35,680 Er... well, that's... private. 997 00:57:35,720 --> 00:57:39,160 Oh, I wouldn't go poking into private matters if I didn't have to. 998 00:57:39,200 --> 00:57:41,760 But this is a murder investigation. 999 00:57:41,800 --> 00:57:43,720 And I don't see the connection. 1000 00:57:43,760 --> 00:57:46,520 Because she was coy about her trips abroad, 1001 00:57:46,560 --> 00:57:49,680 and now you're hiding why you were sending her money, 1002 00:57:49,720 --> 00:57:51,560 which makes me curious. 1003 00:57:51,600 --> 00:57:54,880 Sounds like gossipy nosiness, not serious evidence gathering. 1004 00:57:54,920 --> 00:57:58,040 Sounds like you'd rather come down to the station to talk. 1005 00:57:59,720 --> 00:58:02,280 Ah, come on. There's no need for that, is there? 1006 00:58:02,320 --> 00:58:04,480 We can deal with this nice and easy. 1007 00:58:04,520 --> 00:58:06,200 Maybe at Mr Green's home? 1008 00:58:06,240 --> 00:58:09,640 MR GREEN SCOFFS All right. Look... 1009 00:58:09,680 --> 00:58:13,200 There's an arrangement between Fiona and I, OK? 1010 00:58:13,240 --> 00:58:16,520 All above board. An "arrangement"? 1011 00:58:18,520 --> 00:58:21,160 Made via a website. 1012 00:58:21,200 --> 00:58:24,160 This is like getting blood from a stone! 1013 00:58:24,200 --> 00:58:26,400 Show us the website, and we're gone. 1014 00:58:32,800 --> 00:58:34,400 What is this? 1015 00:58:34,440 --> 00:58:36,120 It's a sugaring site. 1016 00:58:36,160 --> 00:58:38,840 It's where young women can advertise themselves 1017 00:58:38,880 --> 00:58:42,240 to spend time with richer, usually older, men. 1018 00:58:46,280 --> 00:58:48,040 I see. 1019 00:58:50,840 --> 00:58:54,000 And that's the photo Gabi sent. 1020 00:58:54,040 --> 00:58:57,160 If she cropped it from that site, she knew Fiona was sugaring. 1021 00:58:57,200 --> 00:59:00,040 Aye, and I wonder how Fiona felt about that? 1022 00:59:00,080 --> 00:59:02,520 I want her brought in for questioning... today! 1023 00:59:05,080 --> 00:59:07,440 Men want one thing. 1024 00:59:07,480 --> 00:59:11,080 This is quid pro quo... to get what I want. 1025 00:59:11,120 --> 00:59:12,720 Oh, aye? And what's that, love? 1026 00:59:12,760 --> 00:59:15,800 Some professional advice. Some money to offset my debts. 1027 00:59:15,840 --> 00:59:18,480 Hmm. Plus a few luxury trips? 1028 00:59:20,320 --> 00:59:23,960 Everything's agreed. Everyone is willing. 1029 00:59:24,000 --> 00:59:26,120 There's no Me Too here. 1030 00:59:26,160 --> 00:59:30,000 Now, I'm not judging, love. Really? 1031 00:59:30,040 --> 00:59:32,000 But I'm guessing... 1032 00:59:32,040 --> 00:59:34,400 none of your colleagues know about this. 1033 00:59:35,680 --> 00:59:36,920 Or your mam. 1034 00:59:36,960 --> 00:59:39,480 I saw what happened when my brother asked for money. 1035 00:59:39,520 --> 00:59:42,640 Jonathon? What happened? 1036 00:59:44,080 --> 00:59:45,720 He crashed and burned. 1037 00:59:45,760 --> 00:59:50,920 So, if your mam's money tap is off, well, it must have been hard 1038 00:59:50,960 --> 00:59:53,440 seeing her give Gabi everything she wanted? 1039 00:59:53,480 --> 00:59:55,440 I said I didn't care about Gabi. 1040 00:59:55,480 --> 00:59:58,000 You also said you hadn't had any contact at all. 1041 00:59:58,040 --> 01:00:02,960 But that's not true, is it? Because Gabi sent you that photo. 1042 01:00:05,320 --> 01:00:08,000 Cos she found out about your sugaring. 1043 01:00:08,040 --> 01:00:12,600 I'd considered going back home, OK? About a month or so back. 1044 01:00:12,640 --> 01:00:15,120 But Gabi was well settled. Didn't want me ruining it. 1045 01:00:15,160 --> 01:00:17,280 So what was the picture? A threat? 1046 01:00:17,320 --> 01:00:19,120 "Stay away or I tell." 1047 01:00:20,520 --> 01:00:22,040 She wanted my mum to herself. 1048 01:00:22,080 --> 01:00:23,640 Well, that must have been terrible. 1049 01:00:25,000 --> 01:00:26,720 God, do you wanna hear, "I hated her"? 1050 01:00:26,760 --> 01:00:28,520 Well, didn't you? 1051 01:00:28,560 --> 01:00:31,680 Even if I did, it doesn't mean I'd hurt her. 1052 01:00:33,120 --> 01:00:35,960 That's what you're supposed to be finding out. Right? 1053 01:00:38,920 --> 01:00:42,280 Steph, how you doing with Fiona's alibi? 1054 01:00:42,320 --> 01:00:44,160 Checks out, ma'am. She was at work. 1055 01:00:44,200 --> 01:00:46,200 Plenty of witnesses. Flew to Spain that evening. 1056 01:00:46,240 --> 01:00:49,040 Oh, and by the way, we can also place her dad. 1057 01:00:49,080 --> 01:00:52,240 Tom? Mark spoke to a mechanic in his garage. 1058 01:00:52,280 --> 01:00:53,760 They can vouch for him till five, 1059 01:00:53,800 --> 01:00:55,960 but they also suggested he'd more than likely 1060 01:00:56,000 --> 01:00:58,160 go to The Griffin for a few before heading off. Aye. 1061 01:00:58,200 --> 01:00:59,960 So, he went to the pub and then the garage? 1062 01:01:00,000 --> 01:01:02,680 Yeah, eyewitnesses and CCTV. 1063 01:01:02,720 --> 01:01:06,080 OK, Steph. Carry on with the family's finances. 1064 01:01:06,120 --> 01:01:09,640 Now, Fiona said her brother asked Helen for money. 1065 01:01:11,040 --> 01:01:13,720 I wonder what he wanted that for? 1066 01:01:13,760 --> 01:01:16,040 PHONE BUZZES Speak of the devil. 1067 01:01:16,080 --> 01:01:17,600 DI Ashworth. 1068 01:01:20,120 --> 01:01:22,440 Sorry, you were with your mother, and who turned up? 1069 01:01:22,480 --> 01:01:25,080 Mum has asked you to go. I didn't mean... 1070 01:01:25,120 --> 01:01:28,120 I just wanted... You need to leave. Now. 1071 01:01:28,160 --> 01:01:30,960 Just... she used lived here, my girl, with her. 1072 01:01:31,000 --> 01:01:33,120 Yeah. And I wish she hadn't. 1073 01:01:33,160 --> 01:01:36,320 I wish I'd never met your daughter. 1074 01:01:36,360 --> 01:01:38,320 Wanna know what it was like looking after her? 1075 01:01:38,360 --> 01:01:39,800 DOOR KNOCKS I can't tell you! 1076 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Cos it was all lies! 1077 01:01:41,240 --> 01:01:44,840 Your daughter was nothing but a manipulative, deceitful... 1078 01:01:44,880 --> 01:01:47,440 All right. Let's leave it. You produced nothing but a monster! 1079 01:01:47,480 --> 01:01:49,840 Get her out of my house! Come on, pet, it's time to go. 1080 01:01:49,880 --> 01:01:51,160 Come on. 1081 01:01:52,520 --> 01:01:55,080 I just... I just need a minute. 1082 01:01:58,840 --> 01:02:00,840 Get her a cup of tea. Sweet one. 1083 01:02:02,360 --> 01:02:04,240 All right, I'll go. 1084 01:02:04,280 --> 01:02:06,800 Can you give us a fiver? I'll get it. 1085 01:02:12,360 --> 01:02:14,760 Matthew's coming. 1086 01:02:14,800 --> 01:02:17,520 His boat's in for an overhaul, anyway. 1087 01:02:17,560 --> 01:02:19,880 CASHIER:What can I get you? Cup of tea, please. 1088 01:02:19,920 --> 01:02:23,360 Did he know you've been to see Helen?No. 1089 01:02:24,680 --> 01:02:26,840 Didn't even wanna come yesterday to see... 1090 01:02:28,920 --> 01:02:30,280 ..Gabi. 1091 01:02:34,200 --> 01:02:36,320 He'll be appalled. 1092 01:02:36,360 --> 01:02:38,280 Why did you go, love? 1093 01:02:39,880 --> 01:02:42,080 That woman was doing something I should have been. 1094 01:02:43,840 --> 01:02:45,400 Looking after her. 1095 01:02:48,680 --> 01:02:50,120 Was she right? 1096 01:02:51,400 --> 01:02:52,640 About me raising a monster? 1097 01:02:52,680 --> 01:02:55,800 Oh, listen love. 1098 01:02:55,840 --> 01:03:00,720 Your mam and dad always mess you up one way or another. 1099 01:03:00,760 --> 01:03:02,320 But kids become adults 1100 01:03:02,360 --> 01:03:04,520 and take responsibility for their actions. 1101 01:03:04,560 --> 01:03:06,360 You're not to blame for what Gabi did. 1102 01:03:06,400 --> 01:03:07,720 You're not. 1103 01:03:09,200 --> 01:03:12,360 Cup of tea for you. Thanks. 1104 01:03:14,920 --> 01:03:16,680 He's here. 1105 01:03:23,280 --> 01:03:24,600 You all right? 1106 01:03:24,640 --> 01:03:26,240 Come here. 1107 01:03:28,840 --> 01:03:30,200 Hey. 1108 01:03:35,640 --> 01:03:37,360 I'm sorry. 1109 01:03:38,720 --> 01:03:39,800 OK. 1110 01:03:42,480 --> 01:03:45,000 Mr McSwain, can I have a quick word? 1111 01:03:50,080 --> 01:03:52,320 Now, just before Gabi left home, 1112 01:03:52,360 --> 01:03:56,040 there was an accusation of abuse levelled at your wife. 1113 01:03:57,840 --> 01:04:01,640 She was exonerated... completely. We know. 1114 01:04:01,680 --> 01:04:03,840 But was that the reason you never looked for Gabi? 1115 01:04:05,920 --> 01:04:09,000 Even being accused... 1116 01:04:09,040 --> 01:04:11,400 investigated... 1117 01:04:11,440 --> 01:04:13,760 people heard. 1118 01:04:13,800 --> 01:04:16,440 Started looking at her differently. 1119 01:04:16,480 --> 01:04:18,720 Still do. 1120 01:04:18,760 --> 01:04:21,240 And the shame that that brought... 1121 01:04:23,400 --> 01:04:24,640 Debs needed time. 1122 01:04:26,280 --> 01:04:28,680 And you? I, er... 1123 01:04:28,720 --> 01:04:31,560 I hoped we could find Gabi one day. 1124 01:04:31,600 --> 01:04:34,240 If nothing else, I wanted to try and understand how she could... 1125 01:04:36,520 --> 01:04:38,160 Anyway. 1126 01:04:38,200 --> 01:04:40,480 Won't happen now, will it? 1127 01:04:45,040 --> 01:04:48,440 Steph? 'Helen's company. I've been looking at the accounts, 1128 01:04:48,480 --> 01:04:51,000 'and Jonathon Rushden's been managing the company recently.' 1129 01:04:51,040 --> 01:04:53,040 But I think he's been mismanaging it. 1130 01:04:53,080 --> 01:04:54,240 'What do you mean?' 1131 01:04:54,280 --> 01:04:56,480 Well, he's been funnelling money from the coffee shops 1132 01:04:56,520 --> 01:04:57,760 into a business in his name. 1133 01:04:57,800 --> 01:05:00,560 Provides catering and entertainment. But it's sinking. 1134 01:05:00,600 --> 01:05:02,240 Is that the boss? Yeah. 1135 01:05:02,280 --> 01:05:03,720 Hold on, ma'am. Mark wants you. 1136 01:05:03,760 --> 01:05:05,720 Right, go on, Mark? 'Ma'am. 1137 01:05:05,760 --> 01:05:08,720 'Freya Rushden's left a message withdrawing her statement.' 1138 01:05:08,760 --> 01:05:10,360 You're kidding? 1139 01:05:10,400 --> 01:05:13,560 She's now denying Jonathon was home all day last Wednesday. 1140 01:05:13,600 --> 01:05:19,160 Now, why would a wife go and do that... hmm? 1141 01:05:19,200 --> 01:05:20,520 Go on, Mark... 1142 01:05:22,520 --> 01:05:25,600 Now, come on. What's this all about, love? 1143 01:05:27,000 --> 01:05:29,320 You see, by withdrawing your statement, 1144 01:05:29,360 --> 01:05:30,800 what you're really saying is 1145 01:05:30,840 --> 01:05:33,000 that you lied to us the first time round. 1146 01:05:33,040 --> 01:05:35,160 I'm sorry about that. 1147 01:05:35,200 --> 01:05:37,880 Hmm? So why do it? 1148 01:05:37,920 --> 01:05:40,920 CHILD:Mammy? Mammy? 1149 01:05:40,960 --> 01:05:44,080 Hang on. So, what are you now saying happened last Wednesday? 1150 01:05:44,120 --> 01:05:45,720 Jonathon worked from home. 1151 01:05:45,760 --> 01:05:47,600 Then he went out. A bit after four. 1152 01:05:47,640 --> 01:05:50,080 How long was he out for? Two or three hours. 1153 01:05:50,120 --> 01:05:52,400 He wasn't back till after Jack's bedtime. 1154 01:05:52,440 --> 01:05:53,640 Mammy! 1155 01:05:53,680 --> 01:05:55,320 Look, I have to... Where did he go? 1156 01:05:55,360 --> 01:05:56,720 Ask him! 1157 01:05:56,760 --> 01:06:00,520 So, he was doing something, but you don't want to tell us what? 1158 01:06:00,560 --> 01:06:02,720 Why should I tell you his dirty secrets? 1159 01:06:02,760 --> 01:06:04,880 He can tell you himself! 1160 01:06:04,920 --> 01:06:08,160 Where is he love? He's in The Griffin with his dad. 1161 01:06:08,200 --> 01:06:10,560 I'm done. Let's go to the pub. 1162 01:06:12,200 --> 01:06:14,320 Liar! How could you! 1163 01:06:14,360 --> 01:06:17,415 Hey! Hey, hey, hey! What's all this about? 1164 01:06:17,455 --> 01:06:18,955 He said come by, then started laying into us! 1165 01:06:18,980 --> 01:06:21,480 Because I know the truth! 1166 01:06:21,520 --> 01:06:22,920 What "truth"? 1167 01:06:22,960 --> 01:06:25,680 He knew Gabi was a fraud all along! 1168 01:06:25,720 --> 01:06:27,600 And he didn't tell us! 1169 01:06:27,640 --> 01:06:31,000 Not Helen. Not me. No-one! 1170 01:06:31,040 --> 01:06:32,640 He doesn't know what he's saying, man. 1171 01:06:32,680 --> 01:06:34,480 And you want to know why he kept quiet? 1172 01:06:34,520 --> 01:06:36,040 Do you want to know why? 1173 01:06:36,080 --> 01:06:37,960 Because he was sleeping with her! 1174 01:06:41,160 --> 01:06:43,880 He was sleeping... with Gabi? 1175 01:06:47,480 --> 01:06:48,840 Thanks, love. 1176 01:06:54,280 --> 01:06:58,120 Are you really saying he knew Gabi was faking cancer? 1177 01:07:00,120 --> 01:07:02,720 And he was sleeping with her? 1178 01:07:02,760 --> 01:07:05,600 Yes. Freya told me. 1179 01:07:07,600 --> 01:07:08,720 How'd she know? 1180 01:07:10,280 --> 01:07:11,680 She's his wife. 1181 01:07:13,560 --> 01:07:15,440 She was sorry I'd lost mine. 1182 01:07:18,200 --> 01:07:19,320 Hold that. 1183 01:07:22,160 --> 01:07:26,000 How's he doing? Uniform are gonna see him home. 1184 01:07:26,040 --> 01:07:27,600 And what about this one? 1185 01:07:27,640 --> 01:07:29,800 He'll live. What's happening? 1186 01:07:29,840 --> 01:07:31,400 Thanks, pet. Thanks, ma'am. 1187 01:07:31,440 --> 01:07:34,200 Can I go yet? Ah, well, that depends. 1188 01:07:34,240 --> 01:07:36,400 And what's your version of all this? 1189 01:07:36,440 --> 01:07:40,240 Well, you saw Dad. He's drunk. He was lashing out. 1190 01:07:40,280 --> 01:07:44,480 He said it was your missus told him about you and Gabi. 1191 01:07:44,520 --> 01:07:47,400 Things have been difficult between me and Freya. 1192 01:07:47,440 --> 01:07:49,600 Money worries. Really? 1193 01:07:51,880 --> 01:07:54,520 If she's got hold of some nonsense idea... 1194 01:07:54,560 --> 01:07:55,720 doesn't make it true. 1195 01:07:55,760 --> 01:07:58,600 So, you weren't sleeping with Gabi, then? Course not. 1196 01:07:58,640 --> 01:08:01,200 Just cos if you were, I mean, you'd want it kept quiet. 1197 01:08:01,240 --> 01:08:03,480 You'd want her to keep it quiet. 1198 01:08:03,520 --> 01:08:05,040 Are you serious? 1199 01:08:06,200 --> 01:08:10,080 Throwing accusations at me when my dad's the one punching people?! 1200 01:08:10,120 --> 01:08:11,480 Why not look at him, eh? 1201 01:08:11,520 --> 01:08:13,680 Because he hasn't just lost his alibi 1202 01:08:13,720 --> 01:08:15,440 for the day Gabi died, pet. 1203 01:08:16,760 --> 01:08:19,160 But we will bear in mind that you think 1204 01:08:19,200 --> 01:08:22,280 your own father should be considered as a murder suspect. 1205 01:08:23,760 --> 01:08:25,520 Shall we? 1206 01:08:27,600 --> 01:08:29,760 I'll gather anything we've got on her 1207 01:08:29,800 --> 01:08:32,200 and run his car plates from last Wednesday. 1208 01:08:32,240 --> 01:08:33,880 Cell site data, too. 1209 01:08:33,920 --> 01:08:37,120 I want him and his missus brought in for questioning 1210 01:08:37,160 --> 01:08:38,680 first thing in the morning. 1211 01:08:50,040 --> 01:08:52,720 Jonathon's ready, and I've got Freya in the other interview room. 1212 01:08:52,760 --> 01:08:54,520 Anything on her? 1213 01:08:54,560 --> 01:08:57,040 No, squeaky clean and fully co-operative today. 1214 01:08:57,080 --> 01:08:59,240 Volunteered access to her phone and everything. 1215 01:08:59,280 --> 01:09:03,080 Right. Joe, have you got any painkillers? 1216 01:09:03,120 --> 01:09:04,560 Have you not booked the dentist yet? 1217 01:09:04,600 --> 01:09:06,480 Well, I'm trying to solve a murder here, 1218 01:09:06,520 --> 01:09:07,800 in case you hadn't noticed. 1219 01:09:07,840 --> 01:09:09,720 There's some in my desk. 1220 01:09:09,760 --> 01:09:11,680 Sir? 1221 01:09:11,720 --> 01:09:13,920 Any chance I could sit in if you're interviewing Freya? 1222 01:09:13,960 --> 01:09:16,160 It's just I haven't yet... with her. 1223 01:09:16,200 --> 01:09:18,800 How long you been here now? Four months. 1224 01:09:18,840 --> 01:09:20,560 Well, then, it's about time, isn't it? 1225 01:09:20,600 --> 01:09:22,080 Sure. Get ready. 1226 01:09:26,160 --> 01:09:27,280 What are you doing? 1227 01:09:27,320 --> 01:09:29,840 You were so busy chatting, I thought I'd get 'em myself. 1228 01:09:33,160 --> 01:09:36,400 So, Jonathon says you're upset and confused 1229 01:09:36,440 --> 01:09:38,040 and you're angry about money. 1230 01:09:38,080 --> 01:09:42,760 No, that's not what's happening. I know his business is going badly. 1231 01:09:42,800 --> 01:09:45,320 He talked about remortgaging the house, for God's sake. 1232 01:09:45,360 --> 01:09:48,960 So you ARE anxious about money? It's totally natural. 1233 01:09:49,000 --> 01:09:50,840 Worried about yourself, your son. 1234 01:09:50,880 --> 01:09:52,760 Fine. Yeah, OK? 1235 01:09:52,800 --> 01:09:54,960 But that's nothing to do with what I told Tom. 1236 01:09:56,160 --> 01:09:58,720 I'm sorting the finances. 1237 01:09:58,760 --> 01:10:01,880 It's not serious. Freya just worries. 1238 01:10:01,920 --> 01:10:03,480 Well, it's serious enough 1239 01:10:03,520 --> 01:10:06,760 to syphon money away from your mam's business. 1240 01:10:06,800 --> 01:10:10,160 Here... here... here. 1241 01:10:10,200 --> 01:10:12,200 How we run our company is a matter for my ma and me. 1242 01:10:12,240 --> 01:10:15,800 Except I'd lay good money she's no idea about any of this. 1243 01:10:15,840 --> 01:10:20,200 Taking money from her shops to feed a failing side project? 1244 01:10:20,240 --> 01:10:22,000 Not her style, love. 1245 01:10:22,040 --> 01:10:25,920 And claiming your wife's hysterical won't wash with me, pet. 1246 01:10:25,960 --> 01:10:29,800 So, why don't we have an honest talk 1247 01:10:29,840 --> 01:10:33,120 about you and Gabi. 1248 01:10:33,160 --> 01:10:37,360 How did you find out that Jonathon was having an affair? 1249 01:10:37,400 --> 01:10:39,240 You really want the cliches? 1250 01:10:39,280 --> 01:10:42,280 OK. So, you were suspicious. So what do you do? 1251 01:10:42,320 --> 01:10:44,880 You follow him? Or follow Gabi? 1252 01:10:44,920 --> 01:10:47,880 Maybe it spiralled. The two of you fought. 1253 01:10:47,920 --> 01:10:50,360 What? No! 1254 01:10:50,400 --> 01:10:54,600 I suspected an affair, but not with Gabi. 1255 01:10:54,640 --> 01:10:56,760 It wasn't until after she was... 1256 01:10:59,360 --> 01:11:01,040 How he reacted to that. 1257 01:11:01,080 --> 01:11:02,560 And how did he react? 1258 01:11:02,600 --> 01:11:04,760 He didn't wanna talk about it at all. 1259 01:11:04,800 --> 01:11:08,520 Till it finally made sense to me. 1260 01:11:08,560 --> 01:11:12,440 Yesterday, I confronted him, and he denied it, of course. 1261 01:11:12,480 --> 01:11:14,640 Said I didn't know what I was talking about. 1262 01:11:14,680 --> 01:11:16,920 Didn't know the first thing about Gabi. 1263 01:11:16,960 --> 01:11:20,280 Blurted out about her cancer. How he'd known that had been a lie. 1264 01:11:20,320 --> 01:11:22,520 Well, that must've come as a shock. 1265 01:11:22,560 --> 01:11:23,840 It was a distraction. 1266 01:11:23,880 --> 01:11:26,160 Have you any proof of this affair with Gabi? 1267 01:11:26,200 --> 01:11:30,120 You need proof, go find it. 1268 01:11:30,160 --> 01:11:32,080 I don't. 1269 01:11:32,120 --> 01:11:33,720 I know. 1270 01:11:37,280 --> 01:11:40,360 You seriously think I'd sleep with the girl my mam took in? 1271 01:11:40,400 --> 01:11:41,880 After I knew Gabi was conning her? 1272 01:11:43,680 --> 01:11:46,520 Yeah, sounds ridiculous when you put it like that. 1273 01:11:48,320 --> 01:11:50,280 So you won't be worried 1274 01:11:50,320 --> 01:11:53,920 when my forensic team go through Gabi's clothes 1275 01:11:53,960 --> 01:11:58,240 to see if there's any evidence of a sexual relationship with you? 1276 01:11:58,280 --> 01:12:00,880 What? Your clothes, too, love. 1277 01:12:03,920 --> 01:12:06,720 Where did Jonathon say he went the day that Gabi died? 1278 01:12:06,760 --> 01:12:09,440 He said he had to speak to someone about a loan, 1279 01:12:09,480 --> 01:12:12,960 but from some kind of shady source. 1280 01:12:13,000 --> 01:12:15,280 So he wanted it kept quiet from you lot. 1281 01:12:15,320 --> 01:12:16,640 And you agreed? 1282 01:12:16,680 --> 01:12:18,920 But now you're worried about where he really went? 1283 01:12:18,960 --> 01:12:21,120 And if he had something to do with Gabi's death? 1284 01:12:21,160 --> 01:12:24,240 I... What? No. 1285 01:12:25,400 --> 01:12:27,560 Because that's what we're worried about. 1286 01:12:27,600 --> 01:12:30,320 You do realise that we're investigating a murder 1287 01:12:30,360 --> 01:12:32,000 and not your husband's fidelity? 1288 01:12:35,720 --> 01:12:38,440 It's still a bit "he said, she said", isn't it? 1289 01:12:38,480 --> 01:12:40,240 Er, ma'am? We've got 'em. 1290 01:12:40,280 --> 01:12:43,800 ANPR on Jonathon's car plus corroborating cell site data. 1291 01:12:46,280 --> 01:12:48,040 Well done, Mark! 1292 01:12:49,880 --> 01:12:53,280 Right, you care to join me, DI Ashworth? 1293 01:12:53,320 --> 01:12:55,080 Good work in there. 1294 01:12:58,520 --> 01:13:03,000 What's this? Your car was flagged on an ANPR camera in Bewton, 1295 01:13:03,040 --> 01:13:05,280 17:09 last Wednesday. 1296 01:13:05,320 --> 01:13:07,720 That puts you in the area that Gabi's body was found 1297 01:13:07,760 --> 01:13:08,960 on the day that she died. 1298 01:13:09,000 --> 01:13:13,000 And calls and GPRS data from your phone 1299 01:13:13,040 --> 01:13:14,960 corroborate the location. 1300 01:13:15,000 --> 01:13:20,360 So if I were you, love, I'd start talking, and fast. 1301 01:13:22,600 --> 01:13:24,480 JONATHON SIGHS 1302 01:13:24,520 --> 01:13:25,880 OK. 1303 01:13:25,920 --> 01:13:30,320 So, when did you find out Gabi had been faking her cancer? 1304 01:13:30,360 --> 01:13:32,120 About a month ago. 1305 01:13:32,160 --> 01:13:34,320 I just asked questions Mam never did. 1306 01:13:34,360 --> 01:13:35,760 Like? 1307 01:13:35,800 --> 01:13:38,400 Why did she really worm into Mam's life? 1308 01:13:38,440 --> 01:13:41,160 Why wasn't she on social media? 1309 01:13:41,200 --> 01:13:44,280 Then I looked up her consultants. Found no record of 'em. 1310 01:13:44,320 --> 01:13:46,320 Ah, quite the discovery. 1311 01:13:46,360 --> 01:13:48,280 So, why didn't you tell your family? 1312 01:13:48,320 --> 01:13:51,280 I had trouble believing it. Wanted to talk to Gabi first. 1313 01:13:51,320 --> 01:13:53,760 Oh, so she threw herself at you, did she? 1314 01:13:53,800 --> 01:13:55,640 Beg you to keep quiet? 1315 01:13:55,680 --> 01:13:57,840 Or maybe it was the sex you were always after? 1316 01:13:57,880 --> 01:13:59,560 No. I never... 1317 01:14:00,840 --> 01:14:02,240 You never what? 1318 01:14:02,280 --> 01:14:03,960 HE SIGHS 1319 01:14:06,760 --> 01:14:07,920 It was the money. 1320 01:14:07,960 --> 01:14:09,800 Money? 1321 01:14:09,840 --> 01:14:11,760 Mam gave Gabi everything she wanted. 1322 01:14:11,800 --> 01:14:16,840 Poor girl, vulnerable background, and then the cancer diagnosis. 1323 01:14:16,880 --> 01:14:19,560 And you needed money for your business. 1324 01:14:19,600 --> 01:14:23,080 I'd asked Mam for a loan. It hadn't gone well. 1325 01:14:23,120 --> 01:14:24,760 But if Gabi tried... 1326 01:14:24,800 --> 01:14:29,600 Yeah, so you used Gabi's secret to blackmail her into helping you. 1327 01:14:29,640 --> 01:14:32,040 You wanna use the word "blackmail" where she's concerned? 1328 01:14:32,080 --> 01:14:35,360 Yeah, but no money was forthcoming, but you still had the affair. 1329 01:14:35,400 --> 01:14:36,600 She wanted it. 1330 01:14:36,640 --> 01:14:38,640 Oh, please! 1331 01:14:38,680 --> 01:14:41,280 Oh, hold up. 1332 01:14:41,320 --> 01:14:45,280 Now, he knew her secret, but by sleeping with him... 1333 01:14:47,160 --> 01:14:50,760 ..the power switched right back to Gabi, didn't it? 1334 01:14:50,800 --> 01:14:54,240 So now you needed her to keep quiet. 1335 01:14:55,960 --> 01:15:00,160 Now, she's not here to ask, pet, so why did you drive to Bewton? 1336 01:15:00,200 --> 01:15:04,160 Gabi rang. Asked to be picked up. She didn't show. 1337 01:15:04,200 --> 01:15:06,400 What was she doing there? I don't know. 1338 01:15:06,440 --> 01:15:08,360 She was upset. About what? 1339 01:15:08,400 --> 01:15:10,880 Something about things being ruined with the family. 1340 01:15:10,920 --> 01:15:13,680 I thought Mam had found out about the cancer. 1341 01:15:13,720 --> 01:15:16,040 So I drove to pick her up. She didn't show. 1342 01:15:16,080 --> 01:15:17,720 You expect us to believe that? 1343 01:15:17,760 --> 01:15:22,680 Look... I drove to pick her up, she didn't show. 1344 01:15:22,720 --> 01:15:25,680 So I rang her. She didn't answer. 1345 01:15:25,720 --> 01:15:28,160 So I drove home. 1346 01:15:28,200 --> 01:15:29,200 Alone. 1347 01:15:31,600 --> 01:15:32,920 Well, he's lied to us repeatedly, 1348 01:15:32,960 --> 01:15:35,800 he's got clear motive, and we can place him in the area. 1349 01:15:35,840 --> 01:15:38,600 Sounds pretty damning to me. Oh, aye, it does. 1350 01:15:38,640 --> 01:15:40,880 But he said he didn't know 1351 01:15:40,920 --> 01:15:43,520 why she was out there in the middle of nowhere. 1352 01:15:43,560 --> 01:15:45,040 Said she was upset 1353 01:15:45,080 --> 01:15:47,560 and thought his mam had found out the truth. 1354 01:15:47,600 --> 01:15:53,000 Now, if he really thought that, and I'm inclined to believe him, 1355 01:15:53,040 --> 01:15:54,720 why would he kill Gabi? 1356 01:15:54,760 --> 01:15:56,680 Everyone else is in the clear. 1357 01:15:56,720 --> 01:16:00,520 Helen, Fiona, Tom, Lee. Everyone except Jonathon. 1358 01:16:01,680 --> 01:16:04,760 But that phrase. What phrase? 1359 01:16:04,800 --> 01:16:08,720 Gabi accused Lee of "ruining it" with the family. 1360 01:16:08,760 --> 01:16:10,600 And we all assumed she meant 1361 01:16:10,640 --> 01:16:13,800 that he'd exposed her con to the Rushdens. 1362 01:16:13,840 --> 01:16:15,840 But there's another family in this. 1363 01:16:18,240 --> 01:16:21,520 We've been looking at the wrong family. 1364 01:16:25,680 --> 01:16:28,400 Hello, love. Quick question. 1365 01:16:28,440 --> 01:16:31,440 Are youse releasing Lee? No. 1366 01:16:31,480 --> 01:16:33,000 So, what, then? 1367 01:16:33,040 --> 01:16:36,480 Well, I just wanted to ask you... 1368 01:16:36,520 --> 01:16:39,200 if you'd contacted Gabi's parents. 1369 01:16:40,640 --> 01:16:42,200 Er, her parents? 1370 01:16:42,240 --> 01:16:44,840 Hmm. Er... 1371 01:16:44,880 --> 01:16:48,360 Now, I can understand why you'd want Gabi off the scene, pet. 1372 01:16:48,400 --> 01:16:53,000 But, personally, I think you can do better than Lee Critchley, 1373 01:16:53,040 --> 01:16:55,560 but the heart wants what the heart wants, 1374 01:16:55,600 --> 01:16:57,520 and you want him, right? 1375 01:16:57,560 --> 01:16:59,680 Yeah. 1376 01:16:59,720 --> 01:17:03,480 Now, we know you accessed his phone, read his messages. 1377 01:17:03,520 --> 01:17:06,800 Now, was there a number on there for Gabi's parents? 1378 01:17:08,320 --> 01:17:11,920 When Gabi turned up, it was obvious she was laying low. 1379 01:17:11,960 --> 01:17:15,520 Lee said her family might be looking for her. 1380 01:17:15,560 --> 01:17:19,160 So calling the parents would be a good way to get rid, right? 1381 01:17:20,680 --> 01:17:23,000 I thought it was worth a try. 1382 01:17:23,040 --> 01:17:26,960 I, erm, took the number Lee had and called it from my phone. 1383 01:17:27,000 --> 01:17:28,640 And what did you tell them? 1384 01:17:28,680 --> 01:17:32,040 I just gave them a number to call Gabi on. 1385 01:17:32,080 --> 01:17:34,440 I told them she was in Newcastle 1386 01:17:34,480 --> 01:17:36,800 and that she was saying she was sick. 1387 01:17:36,840 --> 01:17:39,280 It was a short phone call. He hung up. 1388 01:17:39,320 --> 01:17:41,880 He? So it was the father, Matthew? 1389 01:17:41,920 --> 01:17:44,920 How come we haven't been able to trace any calls from the McSwains? 1390 01:17:48,600 --> 01:17:49,680 Thanks, pet. 1391 01:17:58,400 --> 01:18:00,120 Steph! Ma'am? 1392 01:18:02,880 --> 01:18:05,960 This call came in a week ago. Did you trace it? 1393 01:18:07,320 --> 01:18:09,480 Er, yeah, yeah, I did trace it. 1394 01:18:09,520 --> 01:18:12,760 It came from some kind of boat yard. Likely a wrong number. 1395 01:18:12,800 --> 01:18:15,560 Because this call is five minutes' long, 1396 01:18:15,600 --> 01:18:17,840 so it's no wrong number, love. 1397 01:18:17,880 --> 01:18:21,240 And McSwain's missus says his boat was in for an overhaul. 1398 01:18:21,280 --> 01:18:23,640 Find out if they do repairs and if his boat was in. 1399 01:18:23,680 --> 01:18:25,920 And if it was, when? Ma'am. 1400 01:18:25,960 --> 01:18:27,960 Right. Let's get up there. 1401 01:18:32,080 --> 01:18:34,560 OK. Thanks, Steph. Good work. 1402 01:18:36,440 --> 01:18:38,240 What about McSwain's boat? 1403 01:18:38,280 --> 01:18:40,440 Well, it went into this place last Wednesday. 1404 01:18:40,480 --> 01:18:41,920 It's only just come out. 1405 01:18:41,960 --> 01:18:44,880 So he wasn't out on the sea the day Gabi died. 1406 01:18:44,920 --> 01:18:46,720 Steph spoke to the boat builder. 1407 01:18:46,760 --> 01:18:48,520 Matthew asked to use the office phone. 1408 01:18:48,560 --> 01:18:50,000 He said his mobile was dead. 1409 01:19:08,200 --> 01:19:10,080 Right, you stay here. 1410 01:19:39,680 --> 01:19:41,800 Hey. 1411 01:19:41,840 --> 01:19:44,720 Oh, me dad always wanted a boat like this. 1412 01:19:47,440 --> 01:19:50,240 Yeah, not many of them left. Nah. 1413 01:19:54,240 --> 01:19:55,920 Why are you here? 1414 01:19:55,960 --> 01:20:02,360 Er, because I need to ask you about a lass called Sian Jordan. 1415 01:20:02,400 --> 01:20:06,040 She rang you, didn't she? Told you where Gabi was. 1416 01:20:10,880 --> 01:20:13,320 Picked up, she... 1417 01:20:13,360 --> 01:20:14,760 said it was about my daughter. 1418 01:20:16,560 --> 01:20:19,040 And she gave you a number to call Gabi. 1419 01:20:19,080 --> 01:20:21,440 And I did... eventually. 1420 01:20:21,480 --> 01:20:25,160 And you rang from the boat yard where this was being repaired? 1421 01:20:26,360 --> 01:20:29,240 I was worried she might not pick up if I used my own phone. 1422 01:20:30,720 --> 01:20:32,720 And you arranged to meet her. 1423 01:20:35,240 --> 01:20:37,640 Yeah. Where? 1424 01:20:39,520 --> 01:20:44,320 There's a... a path we used to hike when the kids were younger. 1425 01:20:46,200 --> 01:20:48,520 Quiet spot. Well away from Debs. 1426 01:20:50,320 --> 01:20:52,080 Deborah didn't know? 1427 01:20:52,120 --> 01:20:54,840 Well, after everything Gabi put her through... 1428 01:20:54,880 --> 01:20:59,120 I just... I just wanted some honest answers. 1429 01:20:59,160 --> 01:21:00,560 You know, especially when... 1430 01:21:02,480 --> 01:21:05,080 ..the girl who rang 1431 01:21:05,120 --> 01:21:07,680 said that Gabi had been saying she was sick. 1432 01:21:07,720 --> 01:21:10,480 Did you know that wasn't true? No. 1433 01:21:10,520 --> 01:21:12,240 That's why I wanted to see her. 1434 01:21:13,360 --> 01:21:15,120 What's worse, eh? 1435 01:21:15,160 --> 01:21:18,800 A second daughter with cancer or... 1436 01:21:18,840 --> 01:21:22,120 or a daughter who'd fake having what killed her sister? 1437 01:21:24,280 --> 01:21:25,960 She tried spinning a story at first. 1438 01:21:26,000 --> 01:21:29,000 How she was getting back on her feet. 1439 01:21:29,040 --> 01:21:32,400 Was sorry for what she'd put us through. 1440 01:21:32,440 --> 01:21:35,280 Till I questioned her about this illness of hers. 1441 01:21:35,320 --> 01:21:39,040 And did she admit what she'd been doing?No. 1442 01:21:39,080 --> 01:21:41,280 But she couldn't pretend. Not to me. 1443 01:21:43,200 --> 01:21:44,400 She got angry. 1444 01:21:46,560 --> 01:21:50,840 Started saying that she was getting the care and the love 1445 01:21:50,880 --> 01:21:52,480 that she'd never got off me and Debs. 1446 01:21:52,520 --> 01:21:54,480 Ah, which made you angry? 1447 01:21:54,520 --> 01:21:56,640 Course it did. 1448 01:21:56,680 --> 01:21:59,320 You know, because we had loved her. 1449 01:21:59,360 --> 01:22:00,840 And there she was, 1450 01:22:00,880 --> 01:22:04,080 play-acting at the horror that Emma had gone through. 1451 01:22:05,280 --> 01:22:08,200 Polluting it. It was sick. 1452 01:22:11,880 --> 01:22:13,280 I sl... 1453 01:22:14,680 --> 01:22:16,400 I slapped her. 1454 01:22:19,800 --> 01:22:22,600 And then she... went for me. 1455 01:22:24,120 --> 01:22:26,080 Screaming and shouting. 1456 01:22:26,120 --> 01:22:30,000 You're a total bastard! She got everything! 1457 01:22:30,040 --> 01:22:31,600 How dare you! Always! 1458 01:22:31,640 --> 01:22:33,800 We did our best! I got the leftovers! 1459 01:22:35,840 --> 01:22:37,160 And I just... 1460 01:22:39,360 --> 01:22:41,480 I just grabbed her. 1461 01:22:41,520 --> 01:22:43,080 I was... I was furious. 1462 01:22:45,760 --> 01:22:47,960 I was shaking. I was shouting at her, and then... 1463 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 Stupid! Stupid little girl! 1464 01:22:50,040 --> 01:22:51,800 'And I pushed her, and she fell over, and...' 1465 01:22:57,360 --> 01:22:59,000 ..I didn't even help her up. 1466 01:23:02,080 --> 01:23:04,240 But she got up. 1467 01:23:04,280 --> 01:23:05,800 Yeah, course she did. 1468 01:23:07,320 --> 01:23:08,880 Her fight had gone, but, erm.... 1469 01:23:10,320 --> 01:23:13,080 She was still screaming at me, telling me that... 1470 01:23:13,120 --> 01:23:14,560 that she wanted me to go. 1471 01:23:14,600 --> 01:23:16,440 Get away! 1472 01:23:17,960 --> 01:23:19,280 Get away from me! 1473 01:23:20,920 --> 01:23:22,880 I never want to see you again! 1474 01:23:25,560 --> 01:23:26,880 So, I did. 1475 01:23:28,240 --> 01:23:29,640 I went. 1476 01:23:30,920 --> 01:23:33,040 'I said...' 1477 01:23:33,080 --> 01:23:34,960 Fine. 1478 01:23:35,000 --> 01:23:37,200 But that's it. 1479 01:23:37,240 --> 01:23:39,960 Hear me, Gabi? That is it. 1480 01:23:40,000 --> 01:23:42,400 We have no daughter. You're dead to us. 1481 01:23:55,160 --> 01:23:58,080 You should have told us all this before, love. 1482 01:23:58,120 --> 01:24:01,600 Well, Debs couldn't know that I'd seen Gabi. 1483 01:24:01,640 --> 01:24:04,440 That I'd had that chance and then that's how it ended. 1484 01:24:04,480 --> 01:24:06,880 And what difference would it make anyway, eh? 1485 01:24:08,400 --> 01:24:09,960 When... 1486 01:24:10,000 --> 01:24:13,000 When I left her just for someone to f... 1487 01:24:14,520 --> 01:24:17,280 Except there was no-one else, love. 1488 01:24:18,440 --> 01:24:21,560 Eh? It was you. 1489 01:24:21,600 --> 01:24:24,120 You shouldn't have left her in that state. 1490 01:24:27,360 --> 01:24:29,000 GABI GROANS 1491 01:24:30,720 --> 01:24:32,240 What was me? 1492 01:24:34,160 --> 01:24:35,560 When you pushed her... 1493 01:24:37,120 --> 01:24:39,840 ..the fall caused a clot here. 1494 01:24:41,440 --> 01:24:44,600 And that stopped blood getting to her brain. 1495 01:24:54,080 --> 01:24:55,880 No. 1496 01:24:57,240 --> 01:24:58,800 I'm sorry, love. 1497 01:24:58,840 --> 01:25:00,160 No! 1498 01:25:08,040 --> 01:25:10,040 HE WHIMPERS 1499 01:25:10,080 --> 01:25:11,600 HE SHOUTS 1500 01:25:16,280 --> 01:25:18,640 HE SOBS 1501 01:25:35,640 --> 01:25:38,720 Well, you look better than when I last saw you. 1502 01:25:38,760 --> 01:25:42,000 Ah, you know. Just taking it one day at a time. 1503 01:25:42,040 --> 01:25:45,400 You need something? Aye, me motor needs a service. 1504 01:25:45,440 --> 01:25:47,040 And the MOT is due. 1505 01:25:48,560 --> 01:25:50,520 Well, I want it in safe hands, love. 1506 01:25:50,560 --> 01:25:52,200 Can you manage it? Of course. 1507 01:25:52,240 --> 01:25:54,600 You can leave her here now. Mm. 1508 01:25:54,640 --> 01:25:58,160 And a day at a time's good, love. 1509 01:25:58,200 --> 01:26:01,760 But I think your missus might need you now more than ever. 1510 01:26:03,080 --> 01:26:06,240 I think you might be able to salvage something from all this mess. 1511 01:26:07,840 --> 01:26:09,960 You think about it. 1512 01:26:13,560 --> 01:26:16,640 You're unbelievable. Sorting your car before your tooth. 1513 01:26:16,680 --> 01:26:19,520 Oh, priorities, Joe. 1514 01:26:19,560 --> 01:26:23,560 Anyway... guess where you're dropping me next? 1515 01:26:26,520 --> 01:26:28,080 Howay, the meter's running. 1516 01:26:30,320 --> 01:26:31,760 Everything go OK? 1517 01:26:34,320 --> 01:26:36,560 Thanks for waiting, Joe, much appreciated (!) 1518 01:26:39,480 --> 01:26:42,160 Can't have been that bad? MUFFLED: Injection... 1519 01:26:42,200 --> 01:26:43,880 Oh, you're still numb? 1520 01:26:43,920 --> 01:26:46,280 Well, a quiet day for the rest of us, then. 1521 01:27:02,840 --> 01:27:04,960 KNOCK AT WINDOW 1522 01:27:13,800 --> 01:27:15,200 I'm so sorry... 1523 01:27:16,560 --> 01:27:19,040 ..what she put you through. 1524 01:27:19,080 --> 01:27:20,760 No. 1525 01:27:20,800 --> 01:27:23,840 I can't say you've been any worse a mother than me. 1526 01:27:42,920 --> 01:27:44,600 Thank you. 1527 01:28:33,000 --> 01:28:35,000 Subtitles by accessibiliy@itv.com 160495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.