All language subtitles for Unforgotten.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,530 --> 00:00:56,250 โ™ช All we do is hide away 2 00:00:57,650 --> 00:01:00,849 โ™ช All we do is, All we do is hide away 3 00:01:00,850 --> 00:01:03,730 โ™ช All we do is lie in wait 4 00:01:05,210 --> 00:01:08,729 โ™ช All we do is, All we do is lie in wait 5 00:01:08,730 --> 00:01:12,409 โ™ช I've been upside-down 6 00:01:12,410 --> 00:01:16,209 โ™ช I don't wanna be the right way round. 7 00:01:16,210 --> 00:01:19,770 โ™ช Can't find paradise on the ground โ™ช 8 00:01:35,764 --> 00:01:38,644 Ah, Mrs Slater. If you'd like to follow me... 9 00:01:45,524 --> 00:01:47,203 Mr Slater? Yeah. 10 00:01:47,204 --> 00:01:49,723 Er, both of us, we're her sons. 11 00:01:49,724 --> 00:01:51,523 I wanted to tell you what's happening. 12 00:01:51,524 --> 00:01:53,163 Your mother's being released now 13 00:01:53,164 --> 00:01:55,563 and has been bailed to return here in a month. OK. 14 00:01:55,564 --> 00:01:58,363 And so, has she been charged with anything, or...? 15 00:01:58,364 --> 00:02:01,123 No, not yet. Right. I see. 16 00:02:01,124 --> 00:02:04,643 And, my father... Is-Is he...? What's happening there? 17 00:02:04,644 --> 00:02:06,763 Your father went before a magistrate's court 18 00:02:06,764 --> 00:02:10,763 a couple of hours ago and was then transferred to East Bridge Prison. 19 00:02:10,764 --> 00:02:14,004 He's being held in remand after being charged with two murders. 20 00:02:14,207 --> 00:02:16,287 No. Has he confessed? 21 00:02:16,287 --> 00:02:18,406 All I can tell you, I'm afraid. 22 00:02:18,407 --> 00:02:21,446 He... killed two people? 23 00:02:21,447 --> 00:02:23,606 Like I said, that's all I know at the moment. 24 00:02:23,607 --> 00:02:27,166 So... I think what would be best 25 00:02:27,167 --> 00:02:29,607 is if you just took your mum home. 26 00:02:30,647 --> 00:02:32,326 All right, Mrs Slater? 27 00:02:32,327 --> 00:02:34,607 Oh, Matthew, I've been so scared. 28 00:02:34,607 --> 00:02:36,246 It's Les, Mum. 29 00:02:36,247 --> 00:02:38,167 Um, the car's outside. 30 00:02:41,567 --> 00:02:43,567 Mr Slater? 31 00:02:44,727 --> 00:02:46,326 In cases like this, 32 00:02:46,327 --> 00:02:50,086 it might be worth trying to find somewhere quiet for a few days to take everyone. 33 00:02:50,087 --> 00:02:52,206 Till the papers and TV settle down a bit. 34 00:02:52,207 --> 00:02:55,407 It's not... gonna be easy for you. 35 00:03:00,527 --> 00:03:03,806 A witness saw a man's car leaving at four in the morning. 36 00:03:03,807 --> 00:03:06,286 He drove there in his own car? 37 00:03:06,287 --> 00:03:08,926 He says he parked half a mile away but, er... 38 00:03:08,927 --> 00:03:10,726 Where is he now? 39 00:03:10,727 --> 00:03:14,007 He just rang me from the police station. 40 00:03:15,247 --> 00:03:16,847 But it's fine. 41 00:03:17,607 --> 00:03:20,966 If they do link the fire to him, he's not going to name anyone. 42 00:03:20,967 --> 00:03:23,446 As long as we can look after his family. 43 00:03:23,447 --> 00:03:26,007 He has a wife, two kids. 44 00:03:27,287 --> 00:03:29,047 How much? 45 00:03:29,727 --> 00:03:31,366 Two million. 46 00:03:31,367 --> 00:03:33,727 And how much of that are you getting? 47 00:03:34,647 --> 00:03:38,167 Or he just gives them your name and gets a reduced sentence. 48 00:03:39,287 --> 00:03:41,007 I know people, Asil. 49 00:03:42,327 --> 00:03:44,926 The only reason I didn't go to them to deal with Fenwick 50 00:03:44,927 --> 00:03:47,007 is cos I thought the police was watching me. 51 00:03:49,247 --> 00:03:51,247 But they're not watching me now. 52 00:04:01,327 --> 00:04:03,607 You knew what I was when you married me. 53 00:04:11,287 --> 00:04:13,327 In fact, you liked it. 54 00:04:17,487 --> 00:04:21,126 You should have called, Dad. I would've come and picked you up. 55 00:04:21,127 --> 00:04:22,807 No, it's all right. 56 00:04:23,847 --> 00:04:25,687 Bus came almost immediately. 57 00:04:27,687 --> 00:04:29,646 What did the police say? 58 00:04:29,647 --> 00:04:31,607 Oh, they were very nice. 59 00:04:32,847 --> 00:04:36,367 They said that... that, perhaps, if I offered to pay it all back... 60 00:04:37,407 --> 00:04:40,167 ..then... I might escape a custodial sentence. 61 00:04:41,407 --> 00:04:43,286 I might need a day or two. 62 00:04:43,287 --> 00:04:45,167 Sort things out with Grace. 63 00:04:46,407 --> 00:04:48,047 And the girls. 64 00:04:49,087 --> 00:04:50,847 And the church. 65 00:04:52,727 --> 00:04:54,367 Lots to sort out. 66 00:04:58,407 --> 00:05:00,046 Excuse me, mate. 67 00:05:00,047 --> 00:05:02,406 Sorry, but have you seen this woman on the paper? 68 00:05:02,407 --> 00:05:04,606 There's a number there as well, mate. 69 00:05:04,607 --> 00:05:07,166 Thanks. Thanks very much. 70 00:05:07,167 --> 00:05:09,447 Cheers. Ta-ta. You're welcome. 71 00:05:12,447 --> 00:05:14,927 Come on, mate. We're both exhausted. 72 00:05:16,007 --> 00:05:17,606 Let's go home and get some rest. 73 00:05:17,607 --> 00:05:20,127 No, you can stop if you want to. I'm staying. 74 00:05:21,247 --> 00:05:22,927 Excuse me. 75 00:05:24,087 --> 00:05:26,287 Have you seen this woman on your travels? 76 00:05:28,327 --> 00:05:32,567 You still say you didn't kill them, but you know who did? 77 00:05:33,567 --> 00:05:35,247 Yes. 78 00:05:36,847 --> 00:05:38,647 And are you gonna tell us? 79 00:05:39,727 --> 00:05:41,327 Yes. 80 00:05:43,487 --> 00:05:48,767 I-I-I want to be moved to a prison near my boy, Leslie. 81 00:05:50,007 --> 00:05:52,006 And I want a doctor. 82 00:05:52,007 --> 00:05:54,087 I-I don't feel, um... 83 00:05:55,127 --> 00:05:56,726 I don't feel well. 84 00:05:56,727 --> 00:05:59,246 Well, we can certainly look into all that, Eric. 85 00:05:59,247 --> 00:06:01,046 But first we need a name. 86 00:06:01,047 --> 00:06:02,967 What? 87 00:06:04,047 --> 00:06:05,966 I'm sure you understand this. 88 00:06:05,967 --> 00:06:09,366 It might look like you're just... you're just making things up. 89 00:06:09,367 --> 00:06:12,527 Just, um, toying with us. 90 00:06:15,167 --> 00:06:17,647 Y-Y-You get me what I've asked for... 91 00:06:18,727 --> 00:06:20,567 ..and then I'll tell you. 92 00:06:31,727 --> 00:06:33,326 What do you think? 93 00:06:33,327 --> 00:06:36,206 I think I'm struggling very hard not to punch him in the face. 94 00:06:36,207 --> 00:06:39,126 You think it's bollocks? Yeah. I think it's bollocks. 95 00:06:39,127 --> 00:06:41,646 Except whatever name he gives us... Which he won't. 96 00:06:41,647 --> 00:06:45,206 It would be easy enough to discount very quickly, so what's the point? 97 00:06:45,207 --> 00:06:47,126 You said it. 98 00:06:47,127 --> 00:06:48,886 He's yanking our chain. 99 00:06:48,887 --> 00:06:50,566 Having a bit of fun. 100 00:06:50,567 --> 00:06:53,846 He's had all this... this power for the last 40 years, 101 00:06:53,847 --> 00:06:55,486 this secret only he's known. 102 00:06:55,487 --> 00:06:58,007 And now, now it's all gone. 103 00:06:59,247 --> 00:07:03,646 Now all he's got to look forward to is dying in some pissy prison cell 104 00:07:03,647 --> 00:07:06,927 with East End Arthur to hold his hand. 105 00:07:08,647 --> 00:07:10,367 I just... 106 00:07:11,607 --> 00:07:14,927 Last night, after we charged him, I sat in my office and I... 107 00:07:17,607 --> 00:07:19,207 Oh, I dunno. 108 00:07:20,567 --> 00:07:22,567 It just felt wrong. 109 00:07:23,527 --> 00:07:25,206 Of course it did. 110 00:07:25,207 --> 00:07:27,086 We wanted him to admit it. 111 00:07:27,087 --> 00:07:30,406 We wanted him to look us in the eye 112 00:07:30,407 --> 00:07:33,926 and tell us that our work had made it impossible for him to lie. 113 00:07:33,927 --> 00:07:37,687 So we could go to Maureen Sullivan and tell her that he'd confessed. 114 00:07:39,007 --> 00:07:43,047 Unfortunately, people like Eric Slater... don't give a toss about stuff like that. 115 00:07:48,087 --> 00:07:49,847 Yeah, I think you're right. 116 00:07:51,527 --> 00:07:54,407 But, let's, um, just call his bluff, anyway. 117 00:07:55,527 --> 00:07:57,326 Then see what he says. 118 00:07:57,327 --> 00:07:59,087 What do you think? 119 00:08:00,807 --> 00:08:03,167 I reckon you're gonna do whatever you want to do. 120 00:08:06,167 --> 00:08:09,046 Um, we need to see the Governor, please. Thank you. 121 00:08:09,047 --> 00:08:11,886 ON TV: Police investigating the James Sullivan murder case 122 00:08:11,887 --> 00:08:14,286 have arrested and charged a man... 123 00:08:14,287 --> 00:08:16,646 ..with two counts of murder. The arrests... 124 00:08:16,647 --> 00:08:19,046 It's one of our rentals, but it's vacant at the moment 125 00:08:19,047 --> 00:08:22,366 and it's in the middle of nowhere. I'll text you the address. 126 00:08:22,367 --> 00:08:24,407 Bring Mum, obviously. 127 00:08:43,527 --> 00:08:45,247 Oh, no. 128 00:08:54,327 --> 00:08:56,206 She's in theatre. 129 00:08:56,207 --> 00:08:58,326 They're doing an emergency Caesarean. 130 00:08:58,327 --> 00:09:00,486 Oh. 131 00:09:00,487 --> 00:09:02,926 What is it? What-What caused it? 132 00:09:02,927 --> 00:09:06,887 Is it connected in any way to stress, or perhaps...? 133 00:09:07,967 --> 00:09:09,567 They said not. 134 00:09:11,967 --> 00:09:13,567 All right. 135 00:09:15,727 --> 00:09:17,887 Can I wait with you? 136 00:09:18,927 --> 00:09:21,527 If Mum comes out, I think you ought to wait in the cafe. 137 00:09:22,607 --> 00:09:24,607 Of course. 138 00:09:38,087 --> 00:09:40,326 Excuse me. We're looking for a missing person. 139 00:09:40,327 --> 00:09:42,687 If you see her, can you give us a call? Yeah. Sure. 140 00:09:43,647 --> 00:09:46,406 Hey! I saw her yesterday. 141 00:09:46,407 --> 00:09:48,166 Where? 142 00:09:48,167 --> 00:09:49,806 Here. 143 00:09:49,807 --> 00:09:51,527 Well... W-Was she OK? 144 00:09:52,767 --> 00:09:54,366 Was she? 145 00:09:54,367 --> 00:09:56,407 I'm really sorry, mate - Just tell me. 146 00:09:58,007 --> 00:09:59,767 She jumped. 147 00:10:04,647 --> 00:10:06,447 What is it? Ah. 148 00:10:07,927 --> 00:10:09,527 Oh... 149 00:10:11,647 --> 00:10:13,286 No. 150 00:10:13,287 --> 00:10:15,167 No! 151 00:10:29,847 --> 00:10:31,487 Does she know about us? 152 00:10:36,207 --> 00:10:37,967 Yes. 153 00:10:40,247 --> 00:10:46,647 And, you know... she's always wanted me to tell you about her. 154 00:10:48,327 --> 00:10:49,927 Erm... 155 00:10:51,527 --> 00:10:55,607 How involved in... in her life were you? 156 00:10:58,007 --> 00:11:01,767 How often did you... do you see her? 157 00:11:03,967 --> 00:11:05,566 Once a week. 158 00:11:05,567 --> 00:11:07,607 Sometimes twice. 159 00:11:09,007 --> 00:11:12,967 For nearly four decades, you've seen this woman twice a week? 160 00:11:12,967 --> 00:11:16,126 My daughter, yes. 161 00:11:16,127 --> 00:11:18,486 That's more than you saw us. 162 00:11:18,487 --> 00:11:20,526 Yes. 163 00:11:20,527 --> 00:11:23,247 I wasn't as present for you as I should have been. 164 00:11:24,487 --> 00:11:26,767 I completely accept that. 165 00:11:28,087 --> 00:11:33,167 At some level, I was also scared... 166 00:11:34,727 --> 00:11:39,487 ..that if I got too close you'd see me, the real me... 167 00:11:40,767 --> 00:11:42,486 ..and that was wrong. 168 00:11:42,487 --> 00:11:46,087 And I'll regret the choices I made for the rest of my life. 169 00:11:49,167 --> 00:11:51,687 Baby's fine. Oh, Mum! 170 00:11:53,527 --> 00:11:55,326 Four pounds, one ounce. 171 00:11:55,327 --> 00:11:57,366 Ah, Caroline's in recovery. 172 00:11:57,367 --> 00:12:00,607 The baby's in the special care unit. She'd like to see you. OK. 173 00:12:05,967 --> 00:12:08,407 We should be so happy, Robert. 174 00:12:09,647 --> 00:12:11,647 Our first grandchild. 175 00:12:30,727 --> 00:12:35,366 Ah, so, er, we can get you into a prison 176 00:12:35,367 --> 00:12:38,007 which is, um, half an hour from your son's home. 177 00:12:39,047 --> 00:12:41,006 It has a good psychiatric department, 178 00:12:41,007 --> 00:12:42,926 where we can get you properly assessed. 179 00:12:42,927 --> 00:12:46,366 Make sure you're getting the right help, if you co-operate with us now. 180 00:12:46,367 --> 00:12:50,087 If you start asking for other stuff, um, this dialogue ends. 181 00:12:51,207 --> 00:12:55,167 The process continues to trial and... trust me... 182 00:12:56,687 --> 00:13:00,607 ..on the evidence we have, you will be convicted. 183 00:13:02,367 --> 00:13:04,967 So, um, it is time to talk. 184 00:13:04,967 --> 00:13:07,247 Do you wanna...? 185 00:13:08,887 --> 00:13:10,886 Resuming interview with Eric Slater. 186 00:13:10,887 --> 00:13:14,847 DCI Stuart, DS Khan, Duty Solicitor Elise Hughes. 187 00:13:15,887 --> 00:13:18,047 Time is... Er, it's 10:17. 188 00:13:27,287 --> 00:13:28,967 It was Claire. 189 00:13:32,687 --> 00:13:35,767 I'm sorry. Can you say that again? Because I didn't hear you. 190 00:13:36,807 --> 00:13:39,247 I said it was Claire, my wife. 191 00:13:42,807 --> 00:13:44,807 It was Claire. 192 00:13:53,590 --> 00:13:59,470 I met Claire at Hunter and Regis in 1969. 193 00:13:59,470 --> 00:14:02,589 They-They made air conditioning units. 194 00:14:02,590 --> 00:14:07,949 I worked in accounts and, um, she was... she was in the typing pool. 195 00:14:07,950 --> 00:14:11,309 I-I'd never been very good with the ladies. 196 00:14:11,310 --> 00:14:15,509 But I always felt very relaxed around her. 197 00:14:15,510 --> 00:14:17,790 We found the same things funny. 198 00:14:18,750 --> 00:14:24,070 Always had plenty to talk about and one day, she just asked me out. 199 00:14:25,150 --> 00:14:27,910 A bit unconventional, but I didn't mind. 200 00:14:29,030 --> 00:14:33,270 Our first date was at the Locarno, in Queen's Park. 201 00:14:34,430 --> 00:14:37,029 We kissed outside 202 00:14:37,030 --> 00:14:41,990 and I bought us saveloy and chips from a takeaway in Townmead Road. 203 00:14:43,870 --> 00:14:47,909 Yeah, we courted for, er, a year or so 204 00:14:47,910 --> 00:14:51,189 and then got married, before we moved to Dollis Hill. 205 00:14:51,190 --> 00:14:53,869 That's where I got the job at, er, Arlingham House 206 00:14:53,870 --> 00:14:56,430 which was, er, which was round the corner. 207 00:14:57,470 --> 00:15:01,029 1971, er, that was. 208 00:15:01,030 --> 00:15:06,789 Yes, she-she wanted kids im-immediately 209 00:15:06,790 --> 00:15:10,189 because, you know, we were neither of us spring chickens. 210 00:15:10,190 --> 00:15:14,630 Which, I did too, very much. 211 00:15:17,870 --> 00:15:19,870 But there was a problem. 212 00:15:21,030 --> 00:15:25,869 Which I think she always knew about in her heart 213 00:15:25,870 --> 00:15:28,509 and-and, er, hoped would changed. 214 00:15:28,510 --> 00:15:32,230 And, er, I wanted it to change. 215 00:15:33,910 --> 00:15:37,550 I wanted it to change, but it wouldn't. 216 00:15:38,790 --> 00:15:40,589 I couldn't. 217 00:15:40,590 --> 00:15:42,310 What problem? 218 00:15:47,030 --> 00:15:48,710 I liked men. 219 00:15:50,630 --> 00:15:52,470 I didn't want to. 220 00:15:53,590 --> 00:15:55,590 I absolutely didn't want to. 221 00:15:56,910 --> 00:15:58,749 Just how I was. 222 00:15:58,750 --> 00:16:04,030 You liked men and women, or just...? 223 00:16:04,030 --> 00:16:07,989 I loved my wife. I mean, I still do. Very much. 224 00:16:07,990 --> 00:16:12,469 And obviously, I was able to, er, you know... We had two boys. 225 00:16:12,470 --> 00:16:14,989 But, right from when I was a kid, 226 00:16:14,990 --> 00:16:19,190 I just had this thing inside of me that made me... 227 00:16:20,750 --> 00:16:23,389 ..want to be with men. Men like Paul West? 228 00:16:23,390 --> 00:16:26,550 I never wanted to hurt West. 229 00:16:27,830 --> 00:16:32,270 He asked me to rough him up a bit. 230 00:16:34,150 --> 00:16:35,869 Some men seem to like that. 231 00:16:35,870 --> 00:16:38,749 And Jimmy? And Nicholas? 232 00:16:38,750 --> 00:16:41,429 Well, Jimmy, he just wanted money. 233 00:16:41,430 --> 00:16:44,910 Nicholas, I-I met in the pub. 234 00:16:47,990 --> 00:16:50,150 And how did they die? 235 00:16:55,230 --> 00:16:57,390 I-I would never have hurt Jimmy. 236 00:16:58,550 --> 00:17:00,269 I loved him. 237 00:17:00,270 --> 00:17:02,110 I'd never have hurt him. 238 00:17:05,230 --> 00:17:07,030 I'm sorry. 239 00:17:08,790 --> 00:17:10,430 I'm so sorry. 240 00:17:19,310 --> 00:17:23,190 I think we might need five minutes. 241 00:17:24,390 --> 00:17:26,149 Five minutes. No more, please. 242 00:17:26,150 --> 00:17:28,309 We're taking a short break in the interview. 243 00:17:28,310 --> 00:17:31,190 Time is... It's 10:41. Would you...? 244 00:17:34,950 --> 00:17:36,669 You gotta hand it to the man. 245 00:17:36,670 --> 00:17:38,670 He is smart as fuck. 246 00:17:39,910 --> 00:17:41,909 If you're going to blame somebody else, 247 00:17:41,910 --> 00:17:44,669 then choose a woman whose memory is completely shot 248 00:17:44,670 --> 00:17:46,789 and can't even deny it. 249 00:17:46,790 --> 00:17:48,470 His face, though. 250 00:17:50,390 --> 00:17:52,070 What? 251 00:17:53,270 --> 00:17:56,469 It was the same as in his house when we asked him about Paul West. 252 00:17:56,470 --> 00:18:01,430 And last night at the station, when we said we were gonna charge him. 253 00:18:03,670 --> 00:18:05,670 When he said it wasn't him. 254 00:18:08,790 --> 00:18:11,389 And now I know why I felt so crap afterwards. 255 00:18:11,390 --> 00:18:13,269 Why? 256 00:18:13,270 --> 00:18:15,190 Because I believed him. 257 00:18:18,230 --> 00:18:20,150 You call the station. 258 00:18:21,910 --> 00:18:24,070 We need to re-arrest Claire Slater. 259 00:18:31,150 --> 00:18:33,869 Yeah, but, I-I-I thought the CPS said that we could...? 260 00:18:33,870 --> 00:18:36,029 Yeah, yeah. Which one of the sons took her? 261 00:18:36,030 --> 00:18:38,510 Um, er, I'm not sure. 262 00:18:38,510 --> 00:18:40,869 I'll... I'll call their homes. 263 00:18:40,870 --> 00:18:42,910 OK. 264 00:18:44,550 --> 00:18:46,309 Mr Wilton? 265 00:18:46,310 --> 00:18:47,950 Yes. 266 00:18:48,990 --> 00:18:50,989 Your wife was pulled out of the river. 267 00:18:50,990 --> 00:18:53,070 A passerby jumped in. 268 00:18:54,150 --> 00:18:56,149 She was unconscious when she came out 269 00:18:56,150 --> 00:18:58,309 and was taken immediately to St Thomas'. 270 00:18:58,310 --> 00:19:00,229 I'm afraid that's all I know. 271 00:19:00,230 --> 00:19:01,909 Murray? 272 00:19:01,910 --> 00:19:06,429 Have we got mobile numbers for the sons? I dunno, maybe. 273 00:19:06,430 --> 00:19:08,269 Why, are neither of them at the house? 274 00:19:08,270 --> 00:19:11,149 No. I'm not sure they will be for a few days. 275 00:19:11,150 --> 00:19:12,829 I thought we were done with her 276 00:19:12,830 --> 00:19:16,710 and I kind of told them they might want to lie low for a week or so. 277 00:19:30,070 --> 00:19:36,109 I'd-I'd stayed late, er, to-to see him, er, Jimmy, again. 278 00:19:36,110 --> 00:19:38,870 And, er, she must've just guessed. 279 00:19:40,150 --> 00:19:44,069 I think she always knew when I was, er, well... 280 00:19:44,070 --> 00:19:48,030 This-This one time, she-she came to find me. 281 00:19:49,750 --> 00:19:55,710 And what you need to know... is she wasn't well, mentally. 282 00:19:56,710 --> 00:20:00,509 Er, we'd just had Leslie and ever since she'd been, oh! 283 00:20:00,510 --> 00:20:05,629 Well, phew, ve-very s... very sick. 284 00:20:05,630 --> 00:20:07,669 And, of course, in those days, the doctors, 285 00:20:07,670 --> 00:20:10,469 they just told you to pull yourself together. 286 00:20:10,470 --> 00:20:14,190 You know? So, she never, never got any... any help. 287 00:20:17,310 --> 00:20:20,549 And I never s... I never saw her coming down. 288 00:20:20,550 --> 00:20:22,390 It was dark. 289 00:20:24,510 --> 00:20:27,030 Well, she-she saw us. 290 00:20:30,150 --> 00:20:36,789 She-She hit him with, um, with a hammer she'd found on a workbench. 291 00:20:36,790 --> 00:20:38,669 Just once. 292 00:20:38,670 --> 00:20:42,590 But I-I knew from the sound it made that, uh... 293 00:20:44,350 --> 00:20:46,629 Oh, and then she was screaming at me, 294 00:20:46,630 --> 00:20:49,749 calling me... all the names under the sun. 295 00:20:49,750 --> 00:20:53,469 I was trying to get me hand over her mouth to keep her quiet 296 00:20:53,470 --> 00:20:55,829 and by the time I'd sorted her out... 297 00:20:55,830 --> 00:21:02,469 Jimmy... Well, I-I think he was dead before he hit the floor. 298 00:21:02,470 --> 00:21:06,910 So, er, I locked the cellar. 299 00:21:07,990 --> 00:21:10,149 Took Claire home. 300 00:21:10,150 --> 00:21:12,430 Came back later. 301 00:21:14,110 --> 00:21:19,389 Course I-I couldn't risk, er, carrying him outside, 302 00:21:19,390 --> 00:21:25,470 so, um, I buried him there... 303 00:21:27,270 --> 00:21:29,270 ..later that night. 304 00:21:31,790 --> 00:21:36,870 Will you tell his mother, please, that I said prayers? 305 00:21:43,950 --> 00:21:45,949 I said prayers for him. 306 00:21:45,950 --> 00:21:48,469 I-I, um, I looked after him. 307 00:21:48,470 --> 00:21:53,949 Of course, I, I assumed that, um, you know, er, we'd be caught. 308 00:21:53,950 --> 00:21:57,549 He'd be found. But he... He never was. 309 00:21:57,550 --> 00:21:59,189 And, oh, that night. 310 00:21:59,190 --> 00:22:02,310 I vowed to stop all of that for good. 311 00:22:03,510 --> 00:22:05,709 And we moved up to, er, Ely. 312 00:22:05,710 --> 00:22:07,989 Yeah, to get away from London. 313 00:22:07,990 --> 00:22:10,589 It worked. Mm. 314 00:22:10,590 --> 00:22:12,670 Yes, it worked. Um... 315 00:22:14,310 --> 00:22:16,869 Yeah, two years later, we had little Matty 316 00:22:16,870 --> 00:22:18,950 and it, it was all, er... 317 00:22:20,110 --> 00:22:22,909 You know, but, it was the '70s. There was no work. 318 00:22:22,910 --> 00:22:29,709 And, erm, I ended up having to get a job back in London, 319 00:22:29,710 --> 00:22:32,070 two days a week in Camden. 320 00:22:34,310 --> 00:22:38,670 And I started to stay out late again. 321 00:22:40,870 --> 00:22:46,950 So, er, one night she left the kids with a friend. 322 00:22:48,030 --> 00:22:51,549 Came down to London, followed me, er... 323 00:22:51,550 --> 00:22:54,709 ..from work up to Hampstead 324 00:22:54,710 --> 00:22:59,590 and found me with Nicholas in my car. 325 00:23:01,390 --> 00:23:03,389 Of course, she went for him. 326 00:23:03,390 --> 00:23:05,950 Pulled him out, punching. 327 00:23:08,230 --> 00:23:11,030 Kicking and, er, then, he was on the ground. 328 00:23:12,070 --> 00:23:13,789 Blood everywhere. 329 00:23:13,790 --> 00:23:17,470 She-She always said that it was him who'd drawn it... 330 00:23:18,670 --> 00:23:20,270 ..the-the knife. 331 00:23:21,310 --> 00:23:24,630 But she was, er, ill. 332 00:23:27,030 --> 00:23:31,629 Very ill again aft-after-after Matty. 333 00:23:31,630 --> 00:23:37,830 So, I, um, I pulled him back, back into the car. 334 00:23:42,550 --> 00:23:45,349 I want you to know 335 00:23:45,350 --> 00:23:50,670 that I stood outside police stations dozens of times. 336 00:23:51,910 --> 00:23:55,590 Dozens of times after Jimmy. 337 00:23:57,470 --> 00:24:00,670 And, um, what did she feel? 338 00:24:02,790 --> 00:24:04,989 Well, when she got better, of course, 339 00:24:04,990 --> 00:24:07,749 she was devastated by what she'd done. 340 00:24:07,750 --> 00:24:09,629 But, you know, we had a little boy. 341 00:24:09,630 --> 00:24:11,470 If we'd both gone to prison... 342 00:24:13,510 --> 00:24:15,710 And after Nicholas Whitmore? 343 00:24:17,670 --> 00:24:23,070 I-I drove my car into a tree two weeks after Nicholas. 344 00:24:24,230 --> 00:24:26,389 I wanted to die. 345 00:24:26,390 --> 00:24:30,189 But actually, in the end, 346 00:24:30,190 --> 00:24:38,190 I think, er, this... er, this, erm, was a fairer punishment. 347 00:24:38,270 --> 00:24:46,270 I'm sure Jimmy and Nicholas's families, er... wouldn't agree. 348 00:25:03,150 --> 00:25:05,470 I've already made calls, Joshie. 349 00:25:07,470 --> 00:25:11,989 People who'll make that little prick Asil shit out of his ears. 350 00:25:11,990 --> 00:25:13,709 Dad, the police are coming. 351 00:25:13,710 --> 00:25:15,389 Huh? 352 00:25:15,390 --> 00:25:18,149 The police are coming in to arrest you in five minutes. 353 00:25:18,150 --> 00:25:20,510 They've already pulled up down the road. 354 00:25:22,070 --> 00:25:24,230 What do you mean, coming in to...? 355 00:25:26,630 --> 00:25:29,750 Why are police coming to arrest me? 356 00:25:42,750 --> 00:25:44,990 Because I told them about Fenwick. 357 00:25:46,270 --> 00:25:48,910 Cos I think you've lost your way, Dad. I think we all have. 358 00:25:49,950 --> 00:25:51,550 And because I love you. 359 00:26:03,590 --> 00:26:05,190 Goodnight, Mum. 360 00:27:03,230 --> 00:27:05,709 I'm so sorry, Ray, I... 361 00:27:05,710 --> 00:27:07,669 Don't you say another word. 362 00:27:07,670 --> 00:27:09,750 Not one word. 363 00:27:14,630 --> 00:27:16,790 It's me who should be apologising. 364 00:27:17,990 --> 00:27:19,790 It's me. 365 00:27:34,430 --> 00:27:36,750 DS KHAN: Uh-huh. 366 00:27:38,150 --> 00:27:39,749 What? 367 00:27:39,750 --> 00:27:41,629 Oh... 368 00:27:41,630 --> 00:27:43,910 OK, cheers. Thanks. 369 00:27:45,870 --> 00:27:48,750 Nobody has any idea where Claire or her sons are. 370 00:27:49,870 --> 00:27:51,510 They've disappeared. 371 00:28:05,110 --> 00:28:08,150 Oh, Caz, he's gorgeous. 372 00:28:09,750 --> 00:28:11,750 You can't call him Noah. 373 00:28:13,590 --> 00:28:15,310 Sorry. 374 00:28:20,510 --> 00:28:22,270 Hello. Ellie speaking. 375 00:28:23,550 --> 00:28:25,309 Hello? 376 00:28:25,310 --> 00:28:28,710 Hi, Ellie. Erm, er, you don't know me. 377 00:28:29,790 --> 00:28:31,590 My name's Thea. 378 00:28:33,190 --> 00:28:34,870 I'm your half-sister. 379 00:28:40,990 --> 00:28:42,869 And how bad is it? 380 00:28:42,870 --> 00:28:44,509 I spoke to her GP earlier. 381 00:28:44,510 --> 00:28:47,229 I mean, obviously we'd have to get our own assessment done 382 00:28:47,230 --> 00:28:49,109 but, yeah, it's, it's fairly advanced. 383 00:28:49,110 --> 00:28:51,389 She first presented four years ago, 384 00:28:51,390 --> 00:28:55,749 but the decline in the last few months has been particularly rapid, apparently. 385 00:28:55,750 --> 00:28:57,549 Right. 386 00:28:57,550 --> 00:28:59,629 Well, you know what I'm going to say. 387 00:28:59,630 --> 00:29:02,509 Could she properly remember what she's been accused of? 388 00:29:02,510 --> 00:29:04,949 Could she tell her solicitor her side of things? 389 00:29:04,950 --> 00:29:07,669 Could she challenge what witnesses say in court? 390 00:29:07,670 --> 00:29:10,909 And, if she can't do any of those things, she's unfit to plead. 391 00:29:10,910 --> 00:29:14,749 OK, so... Well, there are a number of questions here. 392 00:29:14,750 --> 00:29:17,709 I mean, if he's worked all this out, 393 00:29:17,710 --> 00:29:19,990 why would he not say it was her? 394 00:29:21,150 --> 00:29:24,629 Assisting an offender carries a maximum sentence of ten years. 395 00:29:24,630 --> 00:29:28,589 Now, given his age he might get, I don't know, eight. Out in four. 396 00:29:28,590 --> 00:29:32,469 For double murder, he's gonna die in prison. Yeah. 397 00:29:32,470 --> 00:29:34,990 What's your gut feeling? All of it is true. 398 00:29:36,030 --> 00:29:38,389 To admit what he did, my feeling is that, 399 00:29:38,390 --> 00:29:42,069 that was actually harder for him than saying he killed them. 400 00:29:42,070 --> 00:29:44,869 Which might sound unbelievable, until you think that 401 00:29:44,870 --> 00:29:48,509 for the first 30 years of his life what he was, what he did was illegal 402 00:29:48,510 --> 00:29:52,029 and, um, utterly disgusting to 99% of the population. 403 00:29:52,030 --> 00:29:54,749 I think that shame absolutely remains. 404 00:29:54,750 --> 00:29:58,349 Then why did he admit it, then? 405 00:29:58,350 --> 00:30:01,149 Because, in the end, he knew that 406 00:30:01,150 --> 00:30:05,349 his boys were gonna lose their mother pretty soon, anyway. 407 00:30:05,350 --> 00:30:07,629 Already had, to a degree. 408 00:30:07,630 --> 00:30:10,509 So telling us what he did, I think his reasoning was that 409 00:30:10,510 --> 00:30:12,869 that meant at least they didn't lose both. 410 00:30:12,870 --> 00:30:15,589 And is there any evidence to corroborate his version? 411 00:30:15,590 --> 00:30:19,629 I think we'll find evidence that he had multiple homosexual relationships. 412 00:30:19,630 --> 00:30:22,269 We might find, er, medical records 413 00:30:22,270 --> 00:30:26,469 confirming she had some form of postpartum psychosis. 414 00:30:26,470 --> 00:30:30,669 Maybe even we'll be able to place her at the hostel, 415 00:30:30,670 --> 00:30:32,709 um, on the... on the night Jimmy died. 416 00:30:32,710 --> 00:30:35,990 And then, if we do, then, his narrative is better than ours. 417 00:30:38,030 --> 00:30:40,709 We've got a mobile number for Matthew Slater's work. 418 00:30:40,710 --> 00:30:43,709 No answer from him yet, but his work have told us where he is. 419 00:30:43,710 --> 00:30:46,270 Local police are on their way. OK, thank you. 420 00:31:01,430 --> 00:31:03,629 You really are an evil bitch, aren't you? 421 00:31:03,630 --> 00:31:05,229 You really are an evil bitch, Matthew... 422 00:31:05,230 --> 00:31:08,149 How could you have watched your husband put a body in the ground 423 00:31:08,150 --> 00:31:11,189 and not said anything? What body? What are you talking about? 424 00:31:11,190 --> 00:31:13,949 How could that ever have seemed an acceptable thing to do? 425 00:31:13,950 --> 00:31:15,670 Matthew, you're scaring me. Good! 426 00:31:16,790 --> 00:31:19,709 I wonder if you feel as scared as your grandson was yesterday? 427 00:31:19,710 --> 00:31:23,710 Or as I did when I watched the news and realised that this is who we are now. 428 00:31:44,550 --> 00:31:46,429 Ooh! Sorry. 429 00:31:46,430 --> 00:31:49,829 Oh, sorry. Uh... No, no, I-I'll just... 430 00:31:49,830 --> 00:31:52,310 โ™ช ..The unspeakable wrong... โ™ช 431 00:31:56,390 --> 00:31:59,270 Hey. I've just walked in on your granddad. 432 00:32:00,350 --> 00:32:02,189 Oh, right, with Annie. 433 00:32:02,190 --> 00:32:04,549 What? I don't know, it was a little old lady. 434 00:32:04,550 --> 00:32:06,070 What? I don't know, it was a little Yeah. She works at the Feathers. 435 00:32:14,630 --> 00:32:16,949 Sorry about that. No, no, no. It's fine, you know. 436 00:32:16,950 --> 00:32:19,309 I shouldn't have barged in. No, it's your house. 437 00:32:19,310 --> 00:32:21,029 I shouldn't have barged in. I should've knocked or... 438 00:32:21,030 --> 00:32:24,629 Anyway, I'm bushed so, uh... Sure. No problem... I'm gonna turn in. 439 00:32:24,630 --> 00:32:26,990 Yeah. Night. Night, then. 440 00:32:28,430 --> 00:32:30,070 That went well 441 00:32:34,550 --> 00:32:36,350 Class 442 00:32:41,030 --> 00:32:43,829 You have absolutely no proof 443 00:32:43,830 --> 00:32:47,389 my client was connected to these events in any way. 444 00:32:47,390 --> 00:32:50,589 And if either of you have kids, I don't need to tell you 445 00:32:50,590 --> 00:32:53,629 just how many reasons there could be for Josh saying what he did 446 00:32:53,630 --> 00:32:56,189 without any connection to the truth whatsoever. 447 00:32:56,190 --> 00:32:58,549 Which is all well and good, Mr Archer, 448 00:32:58,550 --> 00:33:00,670 but doesn't really answer my question. 449 00:33:03,630 --> 00:33:06,629 Did you pay to have Gordon Fenwick murdered, Sir Phillip? 450 00:33:06,630 --> 00:33:11,030 If you have no further questions, I think we'll be on our way. 451 00:33:12,670 --> 00:33:15,549 They've got nothing to hold you here, Sir Phillip. Let's go. 452 00:33:15,550 --> 00:33:17,190 Yes. 453 00:33:18,230 --> 00:33:19,829 Er... I'm sorry? 454 00:33:19,830 --> 00:33:21,469 Sir Philip. 455 00:33:21,470 --> 00:33:23,510 Yes. 456 00:33:25,510 --> 00:33:30,190 I paid for Gordon Fenwick to be killed. 457 00:33:41,630 --> 00:33:43,349 Early? 458 00:33:43,350 --> 00:33:45,909 Listen, um, last night... 459 00:33:45,910 --> 00:33:47,669 Please. There's no need. 460 00:33:47,670 --> 00:33:52,190 No, I just wanted to say that I'm trying to look forward, Cass. 461 00:33:53,350 --> 00:33:55,950 Cos life goes on, doesn't it? 462 00:34:00,790 --> 00:34:02,829 And just live your life for you, Dad. 463 00:34:02,830 --> 00:34:04,909 Just-Just do what makes you happy. 464 00:34:04,910 --> 00:34:06,669 Please. 465 00:34:06,670 --> 00:34:08,750 Please, please. 466 00:34:19,710 --> 00:34:21,429 Hey there, Miss. 467 00:34:21,430 --> 00:34:23,110 Hello, sweetheart. 468 00:34:24,190 --> 00:34:26,070 How lovely to see you again. 469 00:34:43,310 --> 00:34:46,229 Well, if you could conclusively prove she did it, 470 00:34:46,230 --> 00:34:49,269 then a judge and a jury could hear the prosecution evidence, 471 00:34:49,270 --> 00:34:50,909 despite her being unfit to plead. 472 00:34:50,910 --> 00:34:52,669 Except they can't convict her. 473 00:34:52,670 --> 00:34:55,549 No. But the court is at least acknowledging the facts, 474 00:34:55,550 --> 00:34:58,830 which might be better for Jimmy and Nicholas's family. 475 00:35:01,030 --> 00:35:04,629 And what happens to her? Well, she'd just get the supervision order. 476 00:35:04,630 --> 00:35:07,390 Which is what she'd get if it didn't got to court. 477 00:35:09,790 --> 00:35:13,550 Right, so she causes the death of two people. 478 00:35:14,630 --> 00:35:17,789 All the pain those two families have been through. 479 00:35:17,790 --> 00:35:20,950 And she sees out her days in a care home. 480 00:35:28,750 --> 00:35:30,750 Do you recognise him, Claire? 481 00:35:38,110 --> 00:35:40,590 No, I don't think so. Sorry. 482 00:35:49,150 --> 00:35:51,150 You don't remember hurting him? 483 00:35:53,070 --> 00:35:55,270 No, I don't. I'm trying. 484 00:36:05,110 --> 00:36:11,510 It was in the cellar of Arlingham House, July 1976. 485 00:36:17,350 --> 00:36:19,350 You went to find your husband. 486 00:36:24,630 --> 00:36:26,629 What? I don't know. 487 00:36:26,630 --> 00:36:28,670 You remembered something? 488 00:36:30,470 --> 00:36:32,509 Maybe I remember this boy... 489 00:36:32,510 --> 00:36:34,270 Maybe. I don't know. 490 00:36:48,270 --> 00:36:50,470 Do you, um, remember... 491 00:36:51,590 --> 00:36:55,870 ..being unwell, after your children were born, Claire? 492 00:36:59,790 --> 00:37:01,830 Maybe. I don't know. 493 00:37:05,030 --> 00:37:07,630 Do you remember that your husband liked men? 494 00:37:08,790 --> 00:37:10,790 Oh! 495 00:37:13,910 --> 00:37:15,910 Was it to do with that? 496 00:37:17,790 --> 00:37:20,149 You know what? I'm really not happy with this. 497 00:37:20,150 --> 00:37:22,029 We need to stop. 498 00:37:22,030 --> 00:37:25,509 I'm so sorry if I hurt anyone. 499 00:37:25,510 --> 00:37:28,149 If I could remember I'd tell you, but I can't. 500 00:37:28,150 --> 00:37:30,310 I'm sorry. 501 00:37:36,910 --> 00:37:39,070 We can't thank you enough. 502 00:37:47,150 --> 00:37:49,150 How is it I feel sorry for her? 503 00:38:14,630 --> 00:38:16,629 Hi, Maureen. 504 00:38:16,630 --> 00:38:18,670 Can I come in? 505 00:38:47,150 --> 00:38:48,750 Hi. 506 00:39:07,393 --> 00:39:13,273 So, what I wanted to tell you, Grace, was that actually Dad... 507 00:39:14,753 --> 00:39:16,752 ..Robert... 508 00:39:16,753 --> 00:39:19,352 ..he very much wanted to tell you about me. 509 00:39:19,353 --> 00:39:21,472 In fact, from the moment he found out, 510 00:39:21,473 --> 00:39:23,512 when I was about 18 months old, 511 00:39:23,513 --> 00:39:26,753 he desperately wanted to admit his mistake to you. 512 00:39:28,913 --> 00:39:30,753 But my mother, she... 513 00:39:32,033 --> 00:39:34,753 Well, she was scared she would lose me, somehow. 514 00:39:35,993 --> 00:39:39,473 So she told him that if he ever did tell you... 515 00:39:41,713 --> 00:39:43,713 ..he would never see me again. 516 00:39:44,753 --> 00:39:47,593 So, he chose to live this terrible lie... 517 00:39:48,993 --> 00:39:52,993 ..so he could be there for you and for me. 518 00:39:55,113 --> 00:39:57,792 And be the best father he could to all of us. 519 00:39:57,793 --> 00:40:00,273 But him not telling you... 520 00:40:02,793 --> 00:40:05,752 ..well, that came from a place of love and decency. 521 00:40:05,753 --> 00:40:08,553 And I just hope that, some day... 522 00:40:09,913 --> 00:40:12,313 ..you'll be able to forgive him for it. 523 00:40:15,233 --> 00:40:18,672 Every time I turn a corner, I meet someone from the old days. 524 00:40:18,673 --> 00:40:21,633 Like a bloody school reunion. 525 00:40:23,793 --> 00:40:26,672 And next week. How are you feeling about the trial? 526 00:40:26,673 --> 00:40:29,953 The next week's just a bit of theatre, isn't it? 527 00:40:31,673 --> 00:40:34,433 It's the last two months that have really mattered. 528 00:40:38,233 --> 00:40:40,033 Thinking time. 529 00:40:42,153 --> 00:40:43,793 All I ever wanted... 530 00:40:46,033 --> 00:40:48,833 ..was for my children to be better than me. 531 00:40:51,153 --> 00:40:56,673 The start I had, the things I was taught, things I did... back then. 532 00:40:58,393 --> 00:41:00,392 Everything I've ever achieved since, 533 00:41:00,393 --> 00:41:03,912 beneath the ambition and the money and the vanity, 534 00:41:03,913 --> 00:41:10,473 was all really to buy you your escape... from me. 535 00:41:11,593 --> 00:41:13,633 What I was. 536 00:41:14,993 --> 00:41:17,153 I'm so proud of you. 537 00:41:21,753 --> 00:41:23,753 Both of you. 538 00:41:24,833 --> 00:41:27,233 Of what you did for me and what you are. 539 00:41:34,353 --> 00:41:37,792 All your visits, Mr Slater. Your mother's a very lucky woman. 540 00:41:37,793 --> 00:41:40,833 No. No, I'm the lucky one. 541 00:42:01,153 --> 00:42:03,153 Me again. 542 00:42:07,073 --> 00:42:09,232 Does she ever mention me? 543 00:42:09,233 --> 00:42:11,512 She can hardly speak now, Dad. 544 00:42:11,513 --> 00:42:14,312 She-She doesn't... She doesn't know me. 545 00:42:14,313 --> 00:42:16,152 Or Matt. 546 00:42:16,153 --> 00:42:18,193 Matt sees her, does he? 547 00:42:23,673 --> 00:42:26,552 I mean, I know he already knows but... 548 00:42:26,553 --> 00:42:28,953 I'd always love to see him. 549 00:42:30,353 --> 00:42:32,233 Tell him again. 550 00:42:33,553 --> 00:42:35,593 I'm so sorry. 551 00:43:11,753 --> 00:43:15,152 How comes you always walk in when Baz has got his shorts off, Miss? 552 00:43:15,153 --> 00:43:17,272 Timing, Curtis. 553 00:43:17,273 --> 00:43:19,313 Good timing. 554 00:43:22,593 --> 00:43:24,593 Lads, move please. 41589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.