Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,200 --> 00:01:12,570
on Superhit Red FM,
2
00:01:12,680 --> 00:01:15,030
and this evening of 25th July...
3
00:01:22,440 --> 00:01:23,800
Tiwari, forget it, let's play!
4
00:01:23,800 --> 00:01:26,040
-Why are your hands trembling?
-What are you doing?
5
00:01:26,920 --> 00:01:28,400
Disturbing without reason.
6
00:01:28,500 --> 00:01:30,370
-His hands tremble at the wrong time.
-Oh, shit!
7
00:01:30,830 --> 00:01:34,200
-Your fluke won't work every time.
-It will work!
8
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
I'll just come, wait.
9
00:01:35,800 --> 00:01:36,870
Deshpande, sit down.
10
00:01:37,720 --> 00:01:39,820
I will play, Tiwari.
It's my turn, wait.
11
00:01:39,870 --> 00:01:40,640
I will just get the water.
12
00:01:42,440 --> 00:01:43,270
Deshpande, he just played.
13
00:01:43,540 --> 00:01:44,370
Where did it go?
14
00:01:46,740 --> 00:01:49,440
Pal, can't you hit where you're aiming it?
15
00:01:49,760 --> 00:01:53,990
This cloud formation looks
slightly weird.
16
00:01:54,100 --> 00:01:55,340
There is nothing weird, Sir.
17
00:01:55,740 --> 00:01:57,340
This happens every year.
18
00:01:58,040 --> 00:02:00,240
But still. Shall I inform the airport?
19
00:02:00,240 --> 00:02:04,400
Deshpande Sir, they’re not going to cancel
a flight because of your warning.
20
00:02:05,900 --> 00:02:07,770
Now come, it's your turn.
21
00:02:07,770 --> 00:02:08,640
All right, I’m coming.
22
00:02:26,450 --> 00:02:30,620
-Hey, listen? Are you Chinese?
-Yes, yes.
23
00:02:31,140 --> 00:02:33,440
-Yah, you speak English?
-No English, no problem!
24
00:02:33,800 --> 00:02:35,270
No problem, no problem, great, great!
25
00:02:35,420 --> 00:02:37,980
I have to go to the Heathrow Airport...
26
00:02:38,070 --> 00:02:39,840
-Because I am getting late...
-No problem, no problem.
27
00:02:41,750 --> 00:02:44,360
-Do you even understand what I'm saying?
-No problem, no problem.
28
00:02:46,040 --> 00:02:48,920
Yom, I will call you back, okay?
29
00:02:49,100 --> 00:02:49,970
OK, listen to me.
30
00:02:50,170 --> 00:02:53,070
Love and romance exist
only in movies, pal.
31
00:02:53,400 --> 00:02:56,090
Don't waste your time with girls, OK?
All right?
32
00:02:56,300 --> 00:02:58,090
I will call you later, OK?
33
00:02:58,420 --> 00:02:59,110
Bye, bye!
34
00:02:59,610 --> 00:03:05,780
Okay, listen, you!
OK, is that your son?
35
00:03:08,670 --> 00:03:10,340
He is cute, yeah. Looks like you.
36
00:03:14,080 --> 00:03:16,130
This is my design, yeah.
37
00:03:16,350 --> 00:03:19,940
It's free. It's for your son.
Yeah, nice?
38
00:03:23,700 --> 00:03:25,230
It's for you, it's for your son.
Keep it.
39
00:03:25,370 --> 00:03:27,200
Break, break signal!
40
00:03:27,370 --> 00:03:29,570
-No problem.
-No problem, yeah, no problem, great!
41
00:04:42,970 --> 00:04:44,440
This one, it's such a...
42
00:04:54,100 --> 00:04:58,670
-Akshay?
-Sanjana?
43
00:05:01,640 --> 00:05:03,870
What are you doing here?
44
00:05:06,600 --> 00:05:09,270
The same thing the rest of the people
on this plane are doing.
45
00:05:10,300 --> 00:05:11,340
Going to Mumbai.
46
00:05:13,840 --> 00:05:15,570
Right, right.
47
00:05:19,220 --> 00:05:21,170
Hi, I'm Rajiv!
48
00:05:22,760 --> 00:05:23,700
Hi!
49
00:05:32,360 --> 00:05:38,540
-So, how are you, Sanjana?
-I am fine, Akshay.
50
00:05:41,440 --> 00:05:46,400
-You?
-Good, good, good, great!
51
00:05:47,240 --> 00:05:54,370
-How is your father?
-Papa died last year.
52
00:05:55,700 --> 00:05:56,870
I am sorry, Akshay.
53
00:06:03,140 --> 00:06:05,740
Wow! This is amazing!
54
00:06:06,950 --> 00:06:08,440
What are the chances that we would run
55
00:06:08,940 --> 00:06:10,370
into each other on a flight to Mumbai?
56
00:06:12,000 --> 00:06:16,240
Actually, I am moving to Mumbai.
57
00:06:18,040 --> 00:06:20,500
As far as I remember you never
liked Mumbai.
58
00:06:22,550 --> 00:06:23,840
People change, Akshay.
59
00:06:36,000 --> 00:06:36,870
Yes, sir.
60
00:06:38,480 --> 00:06:39,940
Can you shift me
to another seat please?
61
00:06:40,110 --> 00:06:41,770
The only empty seat is next to you, Sir.
62
00:06:42,470 --> 00:06:43,640
I don't mind the economy.
63
00:06:44,300 --> 00:06:46,070
I am so sorry, Sir.
The flight is full.
64
00:06:46,400 --> 00:06:48,800
-Anything else I can do for you, Sir?
-No, it's OK.
65
00:06:48,970 --> 00:06:50,240
-Thank you, Sir.
-Yeah.
66
00:06:52,970 --> 00:06:54,240
It’s been 6 years, Akshay.
67
00:06:55,240 --> 00:06:57,400
Don't tell me that you feel
uncomfortable sitting near me.
68
00:06:58,740 --> 00:07:00,640
Sanjana, it's not like that.
69
00:07:15,040 --> 00:07:16,900
Who is this?
70
00:07:17,240 --> 00:07:18,500
Who is he?
71
00:07:19,100 --> 00:07:20,300
Nothing, just someone.
72
00:07:21,270 --> 00:07:30,800
Just one big accident.
Give me one more.
73
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
Give me the camera!
74
00:08:08,410 --> 00:08:09,770
Shall we go?
75
00:08:10,180 --> 00:08:11,670
Is there a spring in your ass?
76
00:08:12,760 --> 00:08:15,200
I mean on this hot Saturday afternoon
77
00:08:15,500 --> 00:08:17,040
on the day of my only holiday
78
00:08:17,940 --> 00:08:19,470
instead of flirting
79
00:08:19,970 --> 00:08:21,340
with a beautiful girl
80
00:08:21,440 --> 00:08:22,570
what am I doing here with you?
81
00:08:22,670 --> 00:08:23,870
I have no idea, understood?
82
00:08:24,170 --> 00:08:25,800
You see, between my stupid waiter job
83
00:08:26,110 --> 00:08:28,840
and my art college, I have no
time for a such a scene.
84
00:08:29,570 --> 00:08:31,070
Now, will you help me?
85
00:08:31,370 --> 00:08:32,770
Come, pick up the canvas.
86
00:08:32,870 --> 00:08:34,240
But what do you mean?
87
00:08:34,400 --> 00:08:35,870
There is no time for such a scene?
88
00:08:37,360 --> 00:08:40,000
If I had been a painter
I would have shown you.
89
00:08:40,740 --> 00:08:42,570
I would have only painted
nudes.
90
00:08:43,410 --> 00:08:45,000
I have no idea what you keep on painting.
91
00:08:45,640 --> 00:08:47,300
Look around you, son,
92
00:08:47,870 --> 00:08:48,940
at all the beautiful girls.
93
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Hold it properly!
94
00:08:51,620 --> 00:08:53,570
I'm holding it, man.
Why do keep yelling at me?
95
00:08:53,900 --> 00:08:56,070
I will find a Hitler for you.
96
00:08:58,050 --> 00:09:00,640
-Look at her, will she do?
-What?
97
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
Her?
98
00:09:02,340 --> 00:09:03,840
As the editor of Young Asia,
99
00:09:04,200 --> 00:09:05,470
I demand an explanation
100
00:09:05,740 --> 00:09:08,270
on why the street bulbs
101
00:09:08,540 --> 00:09:10,100
haven't been replaced
by eco-friendly bulbs.
102
00:09:10,500 --> 00:09:13,570
Why hasn't it been made
compulsory to
103
00:09:13,700 --> 00:09:15,900
switch off the computers after
the offices close.
104
00:09:42,900 --> 00:09:44,170
Akshay, come fast!
105
00:09:53,490 --> 00:09:55,770
God! This bloody rain ruined everything
106
00:09:56,470 --> 00:09:58,170
and look now, the sun is shining!
107
00:09:58,540 --> 00:10:00,940
Don't worry, Sanjana, you did your best?
108
00:10:00,940 --> 00:10:02,650
People were getting in the mood, Namrata.
109
00:10:03,300 --> 00:10:05,640
I was about to announce a letter
campaign and just...
110
00:10:06,440 --> 00:10:08,800
Fine, so what if it rained?
111
00:10:08,810 --> 00:10:10,300
Everything was ruined,
but look at this way.
112
00:10:10,870 --> 00:10:11,800
You have seen the worst.
113
00:10:11,800 --> 00:10:13,940
What can we do now? No?
Come on! Smile!
114
00:10:16,840 --> 00:10:21,600
Shit!
What?
115
00:10:21,900 --> 00:10:24,840
Now what? The bike owner
will come and kill us!
116
00:10:25,280 --> 00:10:26,800
Come on, let's move, let's go!
117
00:10:26,900 --> 00:10:28,840
What do you mean let's go?
This bike belongs to someone.
118
00:10:29,400 --> 00:10:32,040
-We have to find the owner.
-Listen, no one saw us.
119
00:10:32,270 --> 00:10:33,600
He will be very upset at this.
120
00:10:33,670 --> 00:10:34,670
Let's just go, come on!
121
00:10:36,740 --> 00:10:38,370
Okay, just give me one second.
122
00:10:39,600 --> 00:10:40,670
Oh God! Now what?
123
00:10:44,370 --> 00:10:45,740
Come on!
124
00:10:46,040 --> 00:10:49,200
-Coming! Just leaving a note.
-Let's get out of here quickly!
125
00:10:54,370 --> 00:10:57,900
We have come 40 Km away from Capetown,
why?
126
00:10:58,500 --> 00:10:59,840
How will go back to the city?
127
00:11:00,060 --> 00:11:01,370
We will take care of it later.
128
00:11:01,790 --> 00:11:04,440
The bike was standing in Uncle's
garage for 6 years.
129
00:11:04,700 --> 00:11:07,640
This way we can get some money
for next month's rent. Understood?
130
00:11:07,840 --> 00:11:08,870
Okay, whatever.
131
00:11:09,440 --> 00:11:12,870
Listen, brother,
party is rich and future is bright.
132
00:11:13,340 --> 00:11:15,770
Think about it, someone who lives
in this area.
133
00:11:16,570 --> 00:11:18,040
Come on, let's ring the bell.
134
00:11:20,500 --> 00:11:23,350
Excuse me, madam!
These gentlemen are here to see you.
135
00:11:23,350 --> 00:11:27,340
-Yes.
-Hitler.
136
00:11:31,070 --> 00:11:35,080
Yes, this note, Sanjana?
137
00:11:35,250 --> 00:11:37,470
Our bike was scratched, are you?
138
00:11:37,800 --> 00:11:40,470
All right! My driver was
trying to reverse.
139
00:11:40,560 --> 00:11:42,540
The bike was hit very badly, Ma'am.
140
00:11:42,800 --> 00:11:45,330
-Lots of damages!
-I am really sorry.
141
00:11:45,410 --> 00:11:46,870
No, it wasn't that much.
142
00:11:46,870 --> 00:11:50,170
I mean, the bike was hit so
scratches will be there, right?
143
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
How much damage?
I will pay you right away.
144
00:11:55,270 --> 00:11:58,600
-350...
-It's not about money. We can pay for it.
145
00:11:59,640 --> 00:12:01,000
What do you mean we can pay for it?
146
00:12:01,370 --> 00:12:02,700
See, I am in a crisis right now,
147
00:12:02,770 --> 00:12:04,070
so if you could get to the point,
148
00:12:04,380 --> 00:12:05,940
you know, it will save time
for the both of us.
149
00:12:06,100 --> 00:12:07,800
Ask for the money and let's go.
150
00:12:08,370 --> 00:12:09,670
How about this?
151
00:12:09,670 --> 00:12:12,070
You give me your address,
I will send the driver
152
00:12:12,370 --> 00:12:15,070
and get the bike serviced
and repaired completely.
153
00:12:15,230 --> 00:12:17,210
Does that work?
All of it?
154
00:12:17,300 --> 00:12:18,300
Yeah!
155
00:12:18,510 --> 00:12:21,140
Even if there are any faulty parts
I will get that fixed too.
156
00:12:21,470 --> 00:12:22,510
Shit!
157
00:12:43,650 --> 00:12:44,440
Shit!
158
00:13:01,500 --> 00:13:02,800
Your cake is dead!
159
00:13:04,070 --> 00:13:05,700
I really wanted to make this for Papa.
160
00:13:10,650 --> 00:13:11,270
May I?
161
00:13:56,100 --> 00:13:58,440
Part time delivery boy
and full time artist
162
00:13:58,770 --> 00:13:59,840
at your service, ma'am!
163
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
Wow!
164
00:14:06,170 --> 00:14:09,140
Listen, both of you had to come
so far because of me.
165
00:14:09,370 --> 00:14:11,030
The least I can do is
drop you home, right?
166
00:14:11,370 --> 00:14:12,540
Yeah, sure!
167
00:14:16,020 --> 00:14:16,710
Let's go!
168
00:14:37,710 --> 00:14:39,950
You are in this world for me,
169
00:14:39,950 --> 00:14:42,810
why do I feel this way.
170
00:14:44,740 --> 00:14:50,740
There is something missing in my life,
why do I feel this way.
171
00:14:50,740 --> 00:14:53,310
Why...
172
00:14:53,310 --> 00:15:00,740
If you move, I move...
If you stop, I stop...
173
00:15:00,740 --> 00:15:04,780
Why is this happening?
174
00:15:04,780 --> 00:15:09,990
How did this happen, tell me?
175
00:15:25,670 --> 00:15:29,100
So, you mean you will make all
the money only after you die? Right?
176
00:15:30,140 --> 00:15:34,370
-What do you mean?
-This usually happens with painters, no?
177
00:15:35,400 --> 00:15:39,770
-First, I am not a painter, but an artist.
-Sorry.
178
00:15:40,100 --> 00:15:42,570
Secondly, usually what happens with me
doesn't happen with others.
179
00:15:43,100 --> 00:15:44,440
Intense!
180
00:15:45,370 --> 00:15:46,640
Honestly.
181
00:15:47,800 --> 00:15:50,070
-Filmy.
-Poetry.
182
00:15:50,970 --> 00:15:53,770
OK, so you write poetry, too?
183
00:15:55,340 --> 00:15:57,440
If I tell everything right now then
we will have nothing to talk about later.
184
00:15:58,740 --> 00:16:00,570
So, we are meeting again?
185
00:16:02,470 --> 00:16:06,740
Listen to this verse,
a few things are left unsaid,
186
00:16:07,740 --> 00:16:10,600
believe what I don't say.
187
00:16:11,130 --> 00:16:16,240
-How was it?
-Your sense of humor is too sad.
188
00:16:16,570 --> 00:16:17,800
But you are laughing.
189
00:16:18,100 --> 00:16:20,270
Not at your jokes, but at you.
190
00:16:24,970 --> 00:16:31,140
If you can please
tell me why I feel
191
00:16:33,020 --> 00:16:38,950
that the life I lived until now
had no reason...
192
00:16:38,950 --> 00:16:40,790
Give your heart as a gift...
193
00:16:42,620 --> 00:16:46,370
Become mine...
194
00:16:46,750 --> 00:16:54,310
Don't leave me...
Listen to my request...
195
00:16:54,490 --> 00:17:00,600
You are now a part of me
just like the beat of a heart...
196
00:17:02,400 --> 00:17:07,790
There is something missing in your life.
Why do I feel this way?
197
00:17:07,790 --> 00:17:10,340
Why, why...
198
00:17:10,340 --> 00:17:18,060
If you move, I move.
If you stop, I stop.
199
00:17:18,060 --> 00:17:27,880
Why is this happening?
How did this happen, tell me?
200
00:17:59,570 --> 00:18:06,780
Believe me, it's true
I am happy because of you...
201
00:18:06,780 --> 00:18:14,530
If you are not with me I have nothing,
don't ever leave me...
202
00:18:15,460 --> 00:18:27,330
You are my only path.
You are with me day and night.
203
00:18:27,330 --> 00:18:32,560
How can I keep away from me?
204
00:18:55,800 --> 00:18:58,570
Okay, thank you!
205
00:18:59,000 --> 00:19:00,700
Thank you!
You guys saved my day.
206
00:19:01,070 --> 00:19:02,200
The least I can do is drop you.
207
00:19:02,400 --> 00:19:05,300
Yeah! I hope your Dad likes
the food.
208
00:19:06,050 --> 00:19:08,140
We worked so hard, he has to like it.
209
00:19:08,770 --> 00:19:11,440
Anyway he comes once a month
and that too only for a day.
210
00:19:11,840 --> 00:19:13,900
-OK.
-He won't criticize the food.
211
00:19:14,140 --> 00:19:16,840
Okay, anyway, thank you!
212
00:19:17,370 --> 00:19:18,400
No problem.
213
00:19:20,770 --> 00:19:23,000
-Okay, bye!
-Bye!
214
00:19:24,440 --> 00:19:25,770
Is you uncle going to get the number?
215
00:19:26,070 --> 00:19:28,300
I was thinking, I was wondering,
216
00:19:28,440 --> 00:19:32,500
-if you, you know, if you can?
-You want my number?
217
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
I mean, yeah, I mean.
218
00:19:36,200 --> 00:19:41,070
Sure! Give me your hand.
219
00:19:51,980 --> 00:19:53,770
This is my card.
220
00:19:55,900 --> 00:19:58,840
-It was nice doing business with you.
-Call me.
221
00:20:03,740 --> 00:20:05,070
-Call her!
-No, man!
222
00:20:05,100 --> 00:20:06,310
Call her! Call her!
223
00:20:06,310 --> 00:20:08,300
Are you crazy?
I have only met her once.
224
00:20:08,600 --> 00:20:11,540
-And you have seen her house?
-Call her!
225
00:20:13,240 --> 00:20:14,270
No, let it be!
226
00:20:15,560 --> 00:20:16,990
Call her!
227
00:20:18,710 --> 00:20:21,340
You know, I was just thinking,
228
00:20:21,870 --> 00:20:24,140
if this girl has a sister
or any other relative,
229
00:20:24,440 --> 00:20:26,040
then do get me hooked up with her.
230
00:20:26,870 --> 00:20:31,640
If no sister,
then aunt or any other relative,
231
00:20:32,000 --> 00:20:33,500
any single relative would do for me.
232
00:20:34,970 --> 00:20:35,970
Will you shut up?
233
00:20:45,440 --> 00:20:47,300
-Jungle Rule!
-What?
234
00:20:47,670 --> 00:20:49,740
See, even the forest
has the same rule, no?
235
00:20:50,270 --> 00:20:52,210
Male tiger goes after the female.
236
00:20:52,210 --> 00:20:54,800
Switch off the light,
I have to get up early!
237
00:20:55,400 --> 00:20:56,800
But Akki?
238
00:21:07,270 --> 00:21:09,170
Fine, what's it to me.
239
00:21:09,540 --> 00:21:10,770
Don't call.
240
00:21:11,480 --> 00:21:13,840
I have my hands.
241
00:21:15,400 --> 00:21:16,870
You just broke me face!
242
00:21:59,400 --> 00:22:01,200
Hi Sanjana, it's Akhsay!
243
00:22:02,170 --> 00:22:02,840
Hi!
244
00:22:04,270 --> 00:22:07,240
You know, I was thinking
if you are free tomorrow night
245
00:22:08,170 --> 00:22:09,070
or free tonight
246
00:22:09,670 --> 00:22:12,570
then you know we could
247
00:22:14,570 --> 00:22:17,370
I was thinking...
248
00:22:43,700 --> 00:22:47,970
-Hello?
-Sanjana, it's Akshay. How are you?
249
00:22:48,670 --> 00:22:54,340
-Akshay who?
-Akshay?
250
00:22:55,670 --> 00:22:59,270
It's me. We met that day at your house?
251
00:22:59,900 --> 00:23:01,400
My house?
252
00:23:03,670 --> 00:23:05,940
Sanjana, it's Akshay.
253
00:23:10,770 --> 00:23:12,900
I didn't know I could fool you so quickly.
254
00:23:13,200 --> 00:23:14,870
Oh I get it. Okay.
255
00:23:15,570 --> 00:23:17,500
That means you are thinking
about me?
256
00:23:17,700 --> 00:23:19,140
Oh Sorry, my mistake.
257
00:23:19,200 --> 00:23:21,540
No, continue making such mistakes.
It's very good.
258
00:23:23,040 --> 00:23:27,300
Yeah. So?
259
00:23:27,300 --> 00:23:29,270
You want to go out for coffee
or dinner or something?
260
00:23:30,800 --> 00:23:32,340
Yeah sure.
261
00:23:32,340 --> 00:23:34,040
Hey listen,
what are you doing in the evening?
262
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
In the evening?
263
00:23:35,340 --> 00:23:37,300
Yeah, why? Is it too soon for you?
264
00:23:37,540 --> 00:23:39,170
No, I mean it is 6 right now.
265
00:23:39,500 --> 00:23:41,140
Evening means today ro tomorrow?
266
00:23:42,070 --> 00:23:43,670
I mean around 10 tonight.
267
00:23:44,540 --> 00:23:47,670
I have something to do at 10.
268
00:23:48,100 --> 00:23:49,370
At least try.
269
00:23:50,370 --> 00:23:52,470
Okay, okay, fine, okay.
270
00:23:53,040 --> 00:23:55,070
Great! I will leave home at around 10,
271
00:23:55,070 --> 00:23:56,570
so you come there. Party!
272
00:23:56,970 --> 00:23:58,600
Alright, I will see you at 10.
273
00:23:59,040 --> 00:24:00,700
See you at ten!
OK.
274
00:24:07,370 --> 00:24:10,270
Can we work now?
Deliveries.
275
00:24:42,900 --> 00:24:44,170
Shut up!
276
00:24:48,440 --> 00:24:49,640
Shit!
277
00:24:54,250 --> 00:24:55,490
Shh...
278
00:25:25,500 --> 00:25:29,540
Sanjana? What are you doing here?
279
00:25:32,000 --> 00:25:35,900
-What did you think? You will just escape?
-But?
280
00:25:39,100 --> 00:25:41,070
Excuse me.
281
00:25:47,170 --> 00:25:48,470
-Jacket?
-Jacket?
282
00:25:48,900 --> 00:25:49,900
Take it off!
283
00:25:53,170 --> 00:25:54,170
Thank you.
284
00:25:58,100 --> 00:25:59,440
-Coat?
-Come on!
285
00:26:00,210 --> 00:26:01,470
OK.
286
00:26:08,800 --> 00:26:11,460
Perfect! Come!
287
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
Why are people giving such
fake laughs here?
288
00:26:20,520 --> 00:26:21,870
I mean seriously.
289
00:26:23,740 --> 00:26:26,800
Do people ever laugh freely here
or not?
290
00:26:27,340 --> 00:26:29,340
I thought you were an aspiring artist
291
00:26:29,870 --> 00:26:32,900
so maybe you will make some
contacts here.
292
00:26:33,400 --> 00:26:36,170
-You know, for the future.
-OK.
293
00:26:36,600 --> 00:26:39,240
Oh definitely! You can pick two or
even three of his works.
294
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
Like it?
295
00:26:44,100 --> 00:26:45,200
It's a bit of a show off.
296
00:26:48,620 --> 00:26:52,600
This show off fetched quite a price
in yesterday's auction.
297
00:26:54,400 --> 00:26:55,970
Hello, Sir! How are you?
298
00:26:56,770 --> 00:26:59,440
Hi Sanjana! Your Papa isn't here?
299
00:26:59,840 --> 00:27:02,740
He was about to come, but you know.
300
00:27:02,940 --> 00:27:07,600
It is perfect for abstract painting.
Textbook.
301
00:27:07,700 --> 00:27:09,770
It seems that it was painted
with the textbook on the side.
302
00:27:10,170 --> 00:27:12,400
Wonder you invested in this, no?
303
00:27:14,070 --> 00:27:21,400
Well, I bought this painting.
304
00:27:23,600 --> 00:27:25,900
Did you try the starters?
They are really very good.
305
00:27:26,240 --> 00:27:27,840
Your friend? What does he do?
306
00:27:28,440 --> 00:27:31,570
Sorry, this is Mr. Oberoi.
He is an art dealer.
307
00:27:31,570 --> 00:27:33,130
This is Akshay, artist.
308
00:27:33,800 --> 00:27:37,400
Well, well! So, what kind of art
do you make?
309
00:27:38,770 --> 00:27:41,840
-Truth.
-Truth?
310
00:27:42,770 --> 00:27:45,770
Yeah! I look for truth through my art.
311
00:27:47,970 --> 00:27:49,650
Search for truth?
312
00:27:51,070 --> 00:27:54,800
How? I mean of what? Paintings?
Sculptures? What?
313
00:27:55,800 --> 00:27:57,520
I don't know, anything that comes to mind.
314
00:27:58,200 --> 00:28:00,170
Something that touches the common man.
315
00:28:03,500 --> 00:28:07,370
Unfortunately, a common man
cannot pay for your painting.
316
00:28:07,940 --> 00:28:12,140
I you want to make money, you will
need to make art for special people, son.
317
00:28:12,500 --> 00:28:13,870
Not for the common man.
318
00:28:14,710 --> 00:28:17,300
The thrones of kings are set
on the shoulders of the common man?
319
00:28:18,180 --> 00:28:19,270
You must have heard it?
320
00:28:21,890 --> 00:28:24,500
Well young man,
and all the best for your art
321
00:28:24,970 --> 00:28:26,100
and your business!
322
00:28:27,350 --> 00:28:28,970
-Thank you!
-Bye!
323
00:28:29,170 --> 00:28:30,370
-Shall we?
-Sure?
324
00:28:35,870 --> 00:28:37,440
Finding it hard to breathe
here, no?
325
00:28:40,670 --> 00:28:43,600
-Bike ride?
-Bike ride?
326
00:28:44,100 --> 00:28:45,900
Oh don't worry, I am not
taking you for free.
327
00:28:46,600 --> 00:28:47,840
I will send the bill to your home.
328
00:28:48,800 --> 00:28:55,500
-OK, driver, get the vehicle out!
-Yes, Ma'am!
329
00:29:07,230 --> 00:29:12,360
Come around...
It's time to baby come around...
330
00:29:12,360 --> 00:29:20,380
Come on now, come around...
It's time to baby come around...
331
00:29:20,380 --> 00:29:22,500
Come around...
Come around...
332
00:29:22,500 --> 00:29:28,450
My eyes were without any dreams.
333
00:29:30,300 --> 00:29:34,200
There was no one
and my life was lonely.
334
00:29:37,390 --> 00:29:44,480
I was silent with nothing to say.
335
00:29:45,130 --> 00:29:48,980
There was no one
and my life was lonely.
336
00:29:51,510 --> 00:29:59,290
Since I met you, I have the world.
Since I met you, every moment is new.
337
00:29:59,290 --> 00:30:04,660
Since I met you,
I drifted away from others.
338
00:30:04,660 --> 00:30:13,900
Since I met you, the world seems magical.
Since I met you, I have learnt to live.
339
00:30:13,900 --> 00:30:20,780
Since I met you, I have found God.
340
00:30:22,100 --> 00:30:27,440
-Thank you!
-For what? I hope you are not too sleepy.
341
00:30:28,240 --> 00:30:31,000
-I can't sleep at night.
-OK.
342
00:30:32,540 --> 00:30:34,240
Born insomniac.
343
00:30:34,940 --> 00:30:37,140
Impossible to sleep
without sleeping pills.
344
00:30:39,230 --> 00:30:43,300
But really, Akshay. I don't remember when
was the last time I laughed so much.
345
00:30:44,470 --> 00:30:47,740
OK, so now you like my
sense of humor?
346
00:30:49,300 --> 00:30:50,900
Not at all.
347
00:30:52,540 --> 00:30:57,270
My love was asleep with eyes closed.
348
00:31:00,180 --> 00:31:04,160
I didn't smell the fragrance in the air.
349
00:31:07,220 --> 00:31:14,360
Who knows where my spring was.
350
00:31:14,360 --> 00:31:19,790
I didn't smell the fragrance in the air.
351
00:31:21,860 --> 00:31:29,110
Since I met you, my rains are fragrant.
Since I met you, my desires are alive.
352
00:31:29,110 --> 00:31:34,990
Since I met you,
there is a chain of waves.
353
00:31:36,590 --> 00:31:44,250
Since I met you, the world seems magical.
Since I met you, I have learnt to live.
354
00:31:44,250 --> 00:31:50,160
Since I have met you, I have found God.
355
00:31:54,340 --> 00:31:57,740
These are the best kababs ever.
356
00:31:59,900 --> 00:32:06,200
-Best kababs Karim's, Delhi.
-The best.
357
00:32:06,850 --> 00:32:11,700
My turn. Best drink?
358
00:32:13,070 --> 00:32:14,240
Beer.
359
00:32:14,440 --> 00:32:19,300
-Best film?
-Sholay!
360
00:32:21,570 --> 00:32:24,430
-Haven't seen.
-You haven't seen Sholay?
361
00:32:25,540 --> 00:32:27,000
How is that possible?
362
00:32:29,510 --> 00:32:36,140
You heard my prayers.
You heard the call of my heart.
363
00:32:37,170 --> 00:32:41,500
What else do I ask from you?
364
00:32:44,640 --> 00:32:51,200
Without you I am incomplete.
With you I am complete.
365
00:32:52,040 --> 00:32:56,540
I am so thankful to you.
366
00:33:05,790 --> 00:33:13,220
How do I say...
367
00:33:13,740 --> 00:33:19,200
How do I say these moments touch me.
368
00:33:21,470 --> 00:33:26,040
It seems these are filled with only you.
369
00:33:28,940 --> 00:33:34,640
How do I say I hear new sounds.
370
00:33:36,640 --> 00:33:40,670
It seems these are filled with only you.
371
00:33:43,440 --> 00:33:46,470
Since I met you, I lost my heart.
372
00:33:46,860 --> 00:33:50,140
Since I met you, I got the world.
373
00:33:50,760 --> 00:33:55,100
Since I met you,
I have nothing to do with others.
374
00:33:58,380 --> 00:34:01,340
Since I met you, the world is magical.
375
00:34:01,900 --> 00:34:05,040
Since I met you, I learnt to live.
376
00:34:05,680 --> 00:34:10,370
Since I met you, I found God.
377
00:34:20,140 --> 00:34:21,500
Come on...
Come around...
378
00:34:23,370 --> 00:34:25,500
It's time to come around, baby...
379
00:34:26,040 --> 00:34:28,200
Come around...
Come around...
380
00:34:36,640 --> 00:34:39,600
Sorry. Okay, you are home.
381
00:34:40,000 --> 00:34:42,340
Easy, easy, easy.
382
00:34:44,800 --> 00:34:51,600
Okay. So I guess it's good night.
383
00:34:53,800 --> 00:34:56,140
-Good night.
-Yeah.
384
00:35:13,600 --> 00:35:15,740
Sanjana?
385
00:35:22,070 --> 00:35:24,840
Hey, baby, sorry the flight got delayed.
So I couldn't come
386
00:35:25,070 --> 00:35:26,970
and your dad is going to
come in next week.
387
00:35:27,500 --> 00:35:29,000
-Okay.
-How was the party?
388
00:35:29,600 --> 00:35:31,270
-Good.
-Then give me a hug.
389
00:35:32,540 --> 00:35:37,070
Come here. I missed you so much.
Yes?
390
00:35:51,740 --> 00:35:53,870
Change.
391
00:36:27,200 --> 00:36:28,240
What's going on?
392
00:36:28,240 --> 00:36:30,900
Nothing, it's just a little
turbulence. It's OK.
393
00:36:34,040 --> 00:36:37,540
It's okay. Just calm down. It's okay.
394
00:36:39,540 --> 00:36:41,070
Yeah, put the seat belt on.
395
00:36:47,370 --> 00:36:50,840
-Oh, God.
-Please calm down.
396
00:37:11,800 --> 00:37:14,620
-You are okay? Huh?
-Yeah.
397
00:37:27,300 --> 00:37:28,570
It's good to see you after so long.
398
00:37:28,570 --> 00:37:29,700
Yeah, same here.
399
00:37:33,440 --> 00:37:34,500
This is my card.
400
00:37:36,200 --> 00:37:38,140
Still in the restaurant business?
401
00:37:38,400 --> 00:37:41,040
No, I am working for a character
design company.
402
00:37:41,840 --> 00:37:42,840
We design for comics and toys.
403
00:37:43,540 --> 00:37:46,400
You have your office in Mumbai?
404
00:37:46,840 --> 00:37:48,200
No, I have some personal work here.
405
00:37:48,940 --> 00:37:49,640
Short trip?
406
00:37:50,600 --> 00:37:52,400
I am leaving for Tokyo the day after
for the Global Animation Awards.
407
00:37:52,420 --> 00:37:53,490
Our company's been nominated.
408
00:37:54,800 --> 00:37:57,300
So, yeah.
409
00:37:59,040 --> 00:38:00,040
So.
410
00:38:01,940 --> 00:38:05,770
You have a ride? My car
will be here, I can drop you.
411
00:38:06,300 --> 00:38:10,300
Oh no, Rajiv is here.
I am going to Lower Parel with him.
412
00:38:11,670 --> 00:38:15,370
Lower Parel? In this rain,
you will need to swim to get there.
413
00:38:16,270 --> 00:38:19,940
I have been coming in this rain for
4 years, I have gotten used to it.
414
00:38:22,940 --> 00:38:27,100
-Anyway, take care.
-Yeah. You too.
415
00:38:31,870 --> 00:38:33,870
If you need our magazine...
416
00:38:36,970 --> 00:38:41,470
Okay. Good night.
Nice doing business with you.
417
00:38:45,300 --> 00:38:46,640
-See you, Akshay.
-Bye.
418
00:39:08,270 --> 00:39:09,400
Quite a thing, huh?
419
00:39:09,970 --> 00:39:12,270
Really?
You were the one who was staring at him.
420
00:39:12,570 --> 00:39:14,140
Shut up! I am happily hitched!
421
00:39:14,470 --> 00:39:16,170
If my boyfriend hears this,
he will nag me.
422
00:39:17,270 --> 00:39:19,160
No, dear. If I hadn't said that
423
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
you would have dropped me, it would have
become unnecessarily awkward.
424
00:39:23,700 --> 00:39:25,800
He is cute though. How come you
425
00:39:25,800 --> 00:39:26,930
never mentioned him earlier?
426
00:39:27,440 --> 00:39:29,360
Because there is nothing to mention.
427
00:39:29,570 --> 00:39:33,970
OK, but your reaction
on seeing him
428
00:39:34,200 --> 00:39:37,370
seemed to indicate that there was
a lot to mention about.
429
00:39:37,370 --> 00:39:38,470
Please, Rajiv,
there is nothing like that.
430
00:39:39,940 --> 00:39:42,140
My driver is here. I will see you.
431
00:39:42,770 --> 00:39:44,770
-Day after?
-Day after. Bye.
432
00:39:45,300 --> 00:39:47,270
-Sanjana?
-Yes.
433
00:39:49,700 --> 00:39:53,100
-Call him, huh?
-Shut up, Rajiv!
434
00:40:36,800 --> 00:40:37,670
What's up, Sanju?
435
00:40:38,370 --> 00:40:42,840
Great! Come here, you are receiving awards
in Tokyo, huh?
436
00:40:43,500 --> 00:40:45,100
I haven't got any awards,
only a nomination.
437
00:40:45,300 --> 00:40:48,140
That's fine, but don't forget to
add "Thank you, Vik" in your speech.
438
00:40:48,400 --> 00:40:51,270
Your life is great!
From London to Mumbai, Mumbai to Tokyo,
439
00:40:51,400 --> 00:40:54,700
from Tokyo to Timbuktu. My bus is
always standing at the bus stop.
440
00:40:54,770 --> 00:40:57,500
Do you ever stop or are you
always in transit?
441
00:40:58,140 --> 00:41:00,240
-Shall we go?
-Come quickly! Let's go.
442
00:41:11,400 --> 00:41:12,400
So, what else is going on?
443
00:41:13,040 --> 00:41:16,940
Are you still living with your loneliness
and your poems or did you find an Aunty?
444
00:41:17,740 --> 00:41:18,740
Do you have a lighter?
445
00:41:18,840 --> 00:41:20,800
Don't smoke, friend,
you will kill yourself.
446
00:41:21,140 --> 00:41:22,900
I am quitting tomorrow,
give me the lighter.
447
00:41:23,000 --> 00:41:26,170
Moni doesn't like smoking.
I don't have a lighter.
448
00:41:29,270 --> 00:41:30,840
You are such a coward.
449
00:41:31,240 --> 00:41:34,170
I have a wife.
It is my duty to be a coward.
450
00:41:37,970 --> 00:41:41,070
I met Sanjana on the flight.
451
00:41:44,100 --> 00:41:46,300
Sanjana? On the plane?
452
00:41:47,140 --> 00:41:49,900
Yes, she was on the seat next to me.
453
00:41:54,840 --> 00:41:55,540
You okay?
454
00:41:56,440 --> 00:41:58,240
Yeah, I am okay. What will happen to me?
455
00:42:03,000 --> 00:42:05,900
See, you met her, you spoke to her, fine,
456
00:42:06,600 --> 00:42:08,900
but don't start thinking about it.
It's not right, huh?
457
00:42:11,540 --> 00:42:13,270
Because she isn't thinking
about you.
458
00:42:20,700 --> 00:42:23,170
Now are you going to carry that
sad little face everywhere?
459
00:42:24,040 --> 00:42:25,070
Come on, let's go out!
460
00:42:25,140 --> 00:42:26,040
Will you please just shut up!
461
00:42:30,940 --> 00:42:32,840
I was crazy. I don't know
what happened to me.
462
00:42:33,140 --> 00:42:35,470
I mean everything
was right in front of me.
463
00:42:40,400 --> 00:42:41,540
What?
464
00:42:47,400 --> 00:42:49,470
Akshay! Someone wants to see you.
465
00:43:01,440 --> 00:43:02,500
-Look, I...
-Listen, it’s okay.
466
00:43:02,870 --> 00:43:05,900
It's my fault, you know,
I don't know what I was thinking.
467
00:43:09,470 --> 00:43:11,500
No, Akshay. It was my fault.
468
00:43:12,000 --> 00:43:14,700
I didn't tell you
that I had a boyfriend.
469
00:43:15,400 --> 00:43:19,740
But, look, I didn't know that
we were going to kiss and...
470
00:43:22,540 --> 00:43:24,070
-It's not that simple.
-No, it is very simple.
471
00:43:25,840 --> 00:43:27,970
Sanjana, you go your way
and I will go my way.
472
00:43:29,470 --> 00:43:30,670
Forget what happened.
473
00:43:30,870 --> 00:43:32,800
Just forget it. Okay?
474
00:43:36,200 --> 00:43:38,100
-We don't love each other.
-I know that.
475
00:43:40,470 --> 00:43:45,170
No! I mean, my boyfriend and me.
476
00:43:48,440 --> 00:43:52,570
He works with my father
and I don't know it's just...
477
00:43:52,600 --> 00:43:56,870
Sanjana, whatever happened in your life,
I have nothing to do with it.
478
00:44:02,070 --> 00:44:07,770
Okay. Just tell me that you don't feel
there is anything between us.
479
00:44:12,940 --> 00:44:14,340
No, I didn't feel anything.
480
00:44:15,000 --> 00:44:16,300
There is nothing between us.
481
00:44:17,570 --> 00:44:19,140
Now if you can please excuse me?
482
00:44:19,340 --> 00:44:24,440
I have work. Alright.
I have to go. Bye.
483
00:44:37,670 --> 00:44:39,440
Sanjana!
484
00:44:43,500 --> 00:44:47,400
-It's me!
-Sorry.
485
00:44:48,100 --> 00:44:51,700
-Some wine?
-Sure.
486
00:44:59,440 --> 00:45:05,070
How are you? What?
487
00:45:07,100 --> 00:45:08,440
Nothing.
488
00:45:13,440 --> 00:45:17,600
I know in the past year
489
00:45:18,270 --> 00:45:22,040
I have probably never asked you
how you are doing.
490
00:45:31,640 --> 00:45:33,700
Sanjana, I was thinking,
491
00:45:36,870 --> 00:45:38,340
you and me,
492
00:45:39,970 --> 00:45:41,600
I am sorry, but
493
00:45:42,200 --> 00:45:45,640
I don't think it's working out.
494
00:45:47,640 --> 00:45:49,370
I know we're family friends.
495
00:45:50,740 --> 00:45:52,670
I’ll speak to your dad as well.
496
00:45:55,800 --> 00:45:58,440
But I think it's better
to be friends than...
497
00:46:01,300 --> 00:46:03,040
What?
498
00:46:05,200 --> 00:46:11,800
Nothing. Just that
if you hadn't said this today,
499
00:46:13,170 --> 00:46:15,140
then I’d have said
the same to you tomorrow.
500
00:46:21,670 --> 00:46:23,300
That boy yesterday,
501
00:46:25,070 --> 00:46:27,040
he wasn't here to give the change.
502
00:46:29,340 --> 00:46:30,740
I am sorry.
503
00:46:32,670 --> 00:46:34,140
Do you love him?
504
00:46:40,110 --> 00:46:42,740
Good morning, everybody.
Welcome to your final assessment.
505
00:46:42,940 --> 00:46:46,370
This morning we are working from
a live model in the medium of your choice.
506
00:46:47,040 --> 00:46:49,800
You have three hours to complete it.
507
00:46:49,800 --> 00:46:53,440
So, good luck
and please welcome Ms. Jessica!
508
00:46:56,070 --> 00:46:57,370
Hi!
509
00:47:16,270 --> 00:47:18,940
Ma'am, this is not Jessica!
This isn't her!
510
00:47:19,200 --> 00:47:28,170
-Do you have a problem, Akshay?
-No.
511
00:47:28,470 --> 00:47:30,740
Will you proceed then, please?
512
00:49:13,040 --> 00:49:16,800
You are the reality and the dream.
513
00:49:17,300 --> 00:49:20,700
You are the sea, you are the thirst.
514
00:49:21,400 --> 00:49:29,070
You are the restlessness of my heart,
also the comfort.
515
00:49:29,400 --> 00:49:36,640
Wherever I go I find you.
516
00:49:37,170 --> 00:49:44,670
Whether you're with me or not,
you're always with me.
517
00:49:44,800 --> 00:50:00,400
You're my soulmate, my companion,
my beloved...
518
00:50:06,300 --> 00:50:08,800
Shit I am late! I have to go!
519
00:50:10,670 --> 00:50:15,870
Come here. Let's get our own place.
520
00:50:15,970 --> 00:50:19,840
-What?
-Let's get our own place.
521
00:50:20,070 --> 00:50:21,070
Really?
522
00:50:21,300 --> 00:50:25,540
What? I bet you, Akhsay.
Moving in with her is a bad idea.
523
00:50:25,800 --> 00:50:27,340
I’m telling you, she's really nice.
524
00:50:27,370 --> 00:50:28,840
She's a princess, pal.
525
00:50:29,440 --> 00:50:31,700
You can't afford the rent
of your own house.
526
00:50:31,700 --> 00:50:32,800
Where will you get a house for her?
527
00:50:33,240 --> 00:50:35,870
You are a painter,
not a Wall Street broker.
528
00:50:36,340 --> 00:50:38,700
Trust me on this, you will have problems.
529
00:50:54,070 --> 00:51:01,900
Come, let me take you in my arms
and make you closer to me.
530
00:51:02,070 --> 00:51:09,740
When you are apart,
every moment seems strange.
531
00:51:10,000 --> 00:51:17,340
There is no one as lucky as me in
this whole world.
532
00:51:18,000 --> 00:51:25,640
You gave me your heart
and I am the closest to you.
533
00:51:26,020 --> 00:51:33,470
I reside in your heart.
I reside in every breath of yours.
534
00:51:34,000 --> 00:51:41,270
Only I reside in your
heartbeats.
535
00:51:41,470 --> 00:51:56,900
You're my soulmate, my companion,
my beloved...
536
00:52:21,540 --> 00:52:29,070
I don't even realize
when time passes away.
537
00:52:29,340 --> 00:52:36,940
Since I met you
I am not aware of anything else...
538
00:52:37,540 --> 00:52:44,740
The shadow of your rich
eyelashes is beautiful...
539
00:52:45,400 --> 00:52:52,770
I am not afraid of the sun
since their shadow is on me...
540
00:52:53,440 --> 00:53:00,740
I won't breath without you...
I won't live without you...
541
00:53:01,300 --> 00:53:08,370
I can't live even a moment
without you...
542
00:53:09,370 --> 00:53:12,670
You are the reality, the dream...
543
00:53:13,170 --> 00:53:16,200
You are the sea, you are thirst...
544
00:53:17,270 --> 00:53:24,000
You are my restlessness
and my comfort, too...
545
00:53:25,070 --> 00:53:55,840
You're my soulmate, my companion,
my beloved...
546
00:53:56,140 --> 00:53:59,140
-What are you doing?
-It's a huge day. You have to look good.
547
00:54:01,220 --> 00:54:03,300
-Can I go? Okay.
-Yes. Good luck!
548
00:54:03,600 --> 00:54:04,540
Thank you!
549
00:54:06,270 --> 00:54:07,170
Your work looks really good.
550
00:54:07,470 --> 00:54:10,970
All you need to do is get approved
by curator and the scholarship is yours.
551
00:54:11,340 --> 00:54:12,970
-Thank you.
-Sure.
552
00:54:29,640 --> 00:54:30,770
Yes?
553
00:54:32,600 --> 00:54:34,870
Have we met...
554
00:54:38,870 --> 00:54:41,070
Carefree artist.
555
00:54:44,570 --> 00:54:46,900
Strange, you know,
I was very curious to find out
556
00:54:47,200 --> 00:54:49,970
whom the college
would recommend this year?
557
00:54:50,670 --> 00:54:53,640
I mean, it's good exposure.
Not to mention the money.
558
00:54:55,200 --> 00:54:56,000
Yeah.
559
00:54:56,300 --> 00:54:59,140
So, have you brought your work?
560
00:54:59,200 --> 00:55:01,670
Yes.
561
00:55:01,800 --> 00:55:05,670
Okay. So let's see.
I am sure I will like it.
562
00:55:08,800 --> 00:55:15,920
Perfect. Too perfect. Textbook.
563
00:55:24,170 --> 00:55:28,270
Too dark. Intensity is very low.
564
00:55:29,600 --> 00:55:30,370
There is not much in the color palette.
565
00:55:30,400 --> 00:55:32,940
I know this is not about
the painting.
566
00:55:33,300 --> 00:55:35,140
You've a problem with me.
567
00:55:37,340 --> 00:55:41,140
-You're scared of my courage.
-Interesting.
568
00:55:41,270 --> 00:55:42,800
You'll never approve this painting.
569
00:55:43,670 --> 00:55:48,040
Not because it's good or bad
but because you can't understand it.
570
00:55:48,470 --> 00:55:49,740
Ouch!
571
00:55:51,240 --> 00:55:54,940
So, before you reject me,
I reject you.
572
00:55:56,170 --> 00:55:57,540
Thanks, but no thanks.
573
00:55:58,770 --> 00:56:00,570
Okay. As you wish.
574
00:56:03,970 --> 00:56:08,600
I will write to your school
that you didn't like our gallery.
575
00:56:10,300 --> 00:56:13,540
Suit yourself. And your money.
576
00:56:15,600 --> 00:56:18,500
You know a lot about art,
577
00:56:18,870 --> 00:56:23,770
but as far as business is concerned,
you are not going anywhere.
578
00:56:27,140 --> 00:56:28,840
Now, don't sit with a sad face.
579
00:56:29,840 --> 00:56:31,970
You should have said something
to impress me.
580
00:56:32,670 --> 00:56:34,940
Usually, you are very quick witted.
581
00:56:35,800 --> 00:56:39,940
What did he say?
You aren't going anywhere in business.
582
00:56:40,370 --> 00:56:42,100
I will buy my own gallery one day.
583
00:56:43,940 --> 00:56:46,840
It will be a little difficult
to reject that gallery.
584
00:56:47,900 --> 00:56:49,070
No seriously.
585
00:56:51,000 --> 00:56:52,240
You know, even my dad was an artist.
586
00:56:55,640 --> 00:56:58,640
When I was a child, he held an art
exhibition in Mumbai's Taj gallery.
587
00:57:00,040 --> 00:57:02,200
But the gallery owner gave him a raw deal.
588
00:57:04,400 --> 00:57:06,840
My dad got nothing
and the gallery owner bought a big car.
589
00:57:09,740 --> 00:57:11,900
Even today, my dad travels by train.
590
00:57:13,670 --> 00:57:16,970
And I promised him
that I’ll buy my own gallery one day.
591
00:57:18,440 --> 00:57:21,300
Shit, man!
Why did that idiot have to be the curator?
592
00:57:21,840 --> 00:57:24,540
It happens. Come on, your chance.
593
00:57:25,870 --> 00:57:26,870
You want me to talk to papa?
594
00:57:27,040 --> 00:57:30,170
If your Dad can give some time to have
a normal conversation, it would be enough.
595
00:57:31,600 --> 00:57:33,240
I have to do this on my own.
596
00:57:34,870 --> 00:57:38,800
In the future, if I manage to avoid people
like Oberoi, it'll be a tad easier for me.
597
00:57:39,570 --> 00:57:42,770
Let that idiot remain there.
You are going places.
598
00:57:44,270 --> 00:57:46,740
For the time being, I’m in your city.
599
00:57:48,770 --> 00:57:50,140
Fifty dollars, please.
600
00:57:54,600 --> 00:57:56,670
-It's a little more than that.
-What do you mean?
601
00:57:58,370 --> 00:58:01,600
This month's rent,
I don't even have that much money.
602
00:58:02,540 --> 00:58:04,600
It doesn't matter. I am here, aren't I?
603
00:58:05,000 --> 00:58:07,470
I'll pay this month's rent.
You can pay me back later.
604
00:58:08,740 --> 00:58:11,870
In cash or in kind.
605
00:58:27,740 --> 00:58:28,740
My God!
606
00:58:31,770 --> 00:58:33,240
It’s not an ordinary thing, Sir!
607
00:58:35,300 --> 00:58:38,070
I’ve never seen so many clouds
in all these years.
608
00:58:40,200 --> 00:58:43,300
It’s as if a sea is lurking
behind these clouds.
609
00:58:45,400 --> 00:58:46,440
Sir, we will have to send a warning.
610
00:58:47,600 --> 00:58:51,640
No, the horse is already out of the barn.
611
00:59:05,800 --> 00:59:08,770
What's going on, huh?
Where is Mr. Das?
612
00:59:08,970 --> 00:59:11,440
He will be here in a minute.
He must be stuck in traffic.
613
00:59:11,700 --> 00:59:13,800
Listen pal, these people are
about to close the coffee shop.
614
00:59:14,440 --> 00:59:15,540
When will Mr. Das be here?
615
00:59:15,570 --> 00:59:18,070
Sir, you're lucky.
His property is in a prime location.
616
00:59:18,570 --> 00:59:19,770
I know that property.
617
00:59:21,900 --> 00:59:25,500
He is coming to India only for a day,
especially for this deal.
618
00:59:26,370 --> 00:59:28,270
I think we should be thankful
for it when he comes.
619
00:59:28,370 --> 00:59:29,640
Let him come first.
620
00:59:31,000 --> 00:59:32,100
So, what else is going on?
621
00:59:33,200 --> 00:59:35,500
Now, let's see the
condition of the whole city
622
00:59:35,800 --> 00:59:37,300
due to this rain,
623
00:59:37,540 --> 00:59:39,940
as reported by our associate,
Umesh Kumavat.
624
00:59:40,200 --> 00:59:42,240
Right now, we are in Kurla, Mumbai
625
00:59:42,270 --> 00:59:46,960
and we will show you how the city's state
is deteriorating due to the heavy rain.
626
00:59:47,200 --> 00:59:49,460
You can see how difficult it is
for cars to move
627
00:59:49,460 --> 00:59:51,540
in this rain.
628
00:59:51,900 --> 00:59:55,240
Some vehicles are moving,
but there is full traffic jam here because
629
00:59:55,500 --> 00:59:58,070
the streets are flooded with water.
630
00:59:58,240 --> 01:00:01,640
If we talk about areas,
Mumbai, Chembur and Kurla are flooded.
631
01:00:01,870 --> 01:00:05,200
The rain has especially created
havoc in Parel.
632
01:00:05,540 --> 01:00:09,500
It has been raining since afternoon and
the streets are flooded with water
633
01:00:09,740 --> 01:00:12,270
and this has affected the
movement of trains.
634
01:00:12,500 --> 01:00:14,270
People aren't able to reach their homes
635
01:00:14,270 --> 01:00:18,000
and they are trying to walk back
to their homes.
636
01:00:18,010 --> 01:00:20,940
Fire brigades are trying to reach
the place where
637
01:00:21,000 --> 01:00:25,200
people are stuck. The first thing that the
administration wants to do is save people.
638
01:00:25,600 --> 01:00:27,470
The tracks of the local train are flooded
639
01:00:27,770 --> 01:00:31,300
and this is why people are now
walking on the tracks trying to get home
640
01:00:31,300 --> 01:00:33,440
because local trains
are not running at all.
641
01:00:33,940 --> 01:00:35,400
Because none of the trains are running...
642
01:00:46,700 --> 01:00:48,440
Akshay! Akshay!
643
01:00:50,970 --> 01:00:53,500
-What happened?
-I don't know, Ma'am.
644
01:00:53,770 --> 01:00:56,770
-Then go and see, no?
-Ok, I will go and seen, Ma'am.
645
01:01:03,400 --> 01:01:05,700
Akshay, have you gone mad?
Where are you going?
646
01:01:05,710 --> 01:01:06,470
To Sanjana.
647
01:01:06,670 --> 01:01:10,870
Akshay, wait for a second!
Wait! Listen to me!
648
01:01:11,140 --> 01:01:12,270
What?
649
01:01:13,170 --> 01:01:17,340
At night, even if the tap leaked,
she would get up.
650
01:01:19,400 --> 01:01:21,670
I have to go, pal. She must be in trouble.
651
01:01:22,170 --> 01:01:24,640
Even I am in trouble!
The whole city is in trouble!
652
01:01:24,670 --> 01:01:25,570
How many people will you save?
653
01:01:25,870 --> 01:01:27,670
Aren't you forgetting
why we are here?
654
01:01:30,800 --> 01:01:34,070
Akshay! Akshay, you are doing this
for your Dad!
655
01:01:37,540 --> 01:01:41,400
I'm sorry, pal! I have to go help her!
I'm sorry!
656
01:02:49,430 --> 01:02:53,680
Help! Please somebody help!
657
01:03:12,200 --> 01:03:14,220
Stop! Stop, please!
658
01:03:19,000 --> 01:03:21,070
Help me, somebody!
659
01:03:28,700 --> 01:03:29,400
Help!
660
01:04:39,140 --> 01:04:40,380
Sanjana!
661
01:05:49,190 --> 01:05:54,470
Mama! Mama! Mama!
662
01:06:08,440 --> 01:06:09,370
Don't cry.
663
01:06:11,820 --> 01:06:13,570
Where is your mother?
664
01:06:17,070 --> 01:06:18,370
Come on, let's go.
665
01:06:44,640 --> 01:06:49,420
Naina! Naina! Naina!
666
01:06:52,840 --> 01:06:54,700
Have you seen my wife? Red T-shirt?
667
01:06:56,090 --> 01:07:02,000
Naina! Naina! Naina!
668
01:07:10,970 --> 01:07:13,200
He found his love!
669
01:07:36,960 --> 01:07:39,440
I don't know. I have to go, okay.
670
01:07:39,440 --> 01:07:40,570
I will see you later.
671
01:07:48,200 --> 01:07:51,000
Shall I say something?
672
01:07:53,050 --> 01:07:55,650
-Let it be.
-Come on, speak up.
673
01:07:57,890 --> 01:08:00,800
Papa had called, he wanted to meet you.
674
01:08:01,920 --> 01:08:05,840
I have made a plan for the 25th.
You are free, right?
675
01:08:07,700 --> 01:08:11,390
I am completely free!
I am not doing anything, am I?
676
01:08:11,390 --> 01:08:12,900
I didn’t mean it like that.
677
01:08:16,700 --> 01:08:19,370
It's been three months and
I haven't made a single painting.
678
01:08:20,570 --> 01:08:22,200
I am just so busy doing nothing.
679
01:08:24,700 --> 01:08:27,240
Don't talk crazy, OK.
680
01:08:27,520 --> 01:08:30,500
You just need to concentrate a little.
681
01:08:30,850 --> 01:08:35,480
You'll see everything will be fine.
I will see you later.
682
01:08:35,610 --> 01:08:36,170
Yeah.
683
01:08:37,930 --> 01:08:42,180
Bye! And yes, please pay the electricity
and the water bills.
684
01:08:42,220 --> 01:08:43,220
I am keeping the money here.
685
01:08:49,470 --> 01:08:49,990
Yes, Ma'am!
686
01:08:56,720 --> 01:09:01,190
Fine, OK, OK.
687
01:09:05,070 --> 01:09:07,950
-Bye, bye.
-What happened?
688
01:09:13,940 --> 01:09:15,470
Dad's health has worsened again.
689
01:09:19,660 --> 01:09:21,070
He's in the ICU.
690
01:09:27,860 --> 01:09:29,410
I have to send some money home.
691
01:09:30,580 --> 01:09:33,940
I am so sorry, Akshay.
Do you want me to stay?
692
01:09:34,820 --> 01:09:37,070
Leave me alone for a while, please.
693
01:09:40,940 --> 01:09:42,940
Please.
694
01:09:44,080 --> 01:09:48,930
Sure, I understand, call me later, OK?
OK.
695
01:10:43,000 --> 01:10:47,960
-Hello?
-Hello, Akshay? Are you OK?
696
01:10:48,900 --> 01:10:49,660
How is your father?
697
01:10:49,660 --> 01:10:50,960
He is fine. He is OK. He is OK.
698
01:10:51,600 --> 01:10:52,970
He is out of the ICU,
but he's still in the hospital.
699
01:10:54,150 --> 01:10:56,520
Listen, do you need some money?
I can talk to Papa.
700
01:10:56,520 --> 01:10:58,890
I don't want your money.
I will arrange it myself.
701
01:11:09,560 --> 01:11:10,840
Listen, I am sorry.
702
01:11:12,130 --> 01:11:12,920
It's okay.
703
01:11:13,730 --> 01:11:14,580
I love you.
704
01:11:18,100 --> 01:11:20,300
I love you, too.
705
01:11:51,610 --> 01:11:53,470
Court or temple?
706
01:11:54,170 --> 01:11:55,370
We are not getting married.
707
01:11:57,140 --> 01:12:01,040
Assume you are,
then court or temple?
708
01:12:02,740 --> 01:12:05,200
I don't even know whether he
believes in God or not?
709
01:12:05,200 --> 01:12:06,470
What do you mean you don't know?
710
01:12:07,040 --> 01:12:08,300
I don't know means I don't know.
711
01:12:08,740 --> 01:12:09,770
What do you mean?
712
01:12:11,200 --> 01:12:12,270
He doesn't talk much.
713
01:12:12,870 --> 01:12:15,810
Does he ever tell you anything about
himself or only you do the talking?
714
01:12:16,070 --> 01:12:18,230
Careful, huh? He may be Batman!
715
01:12:23,770 --> 01:12:26,540
Look, your Batman's here.
716
01:12:27,320 --> 01:12:28,590
-I'll see you.
-Bye!
717
01:12:36,690 --> 01:12:37,470
Hey!
718
01:12:47,450 --> 01:12:52,840
What happened, Akshay?
Why didn't you come upstairs?
719
01:12:54,970 --> 01:12:55,430
Shall we go?
720
01:13:04,420 --> 01:13:08,280
Akshay, the electricity bill?
721
01:13:09,870 --> 01:13:15,200
I'm sorry, I forgot. I'll pay it.
722
01:13:25,040 --> 01:13:27,670
How come you've a lighter?
723
01:13:30,510 --> 01:13:37,270
-You are smoking, aren't you?
-No, maybe one or two.
724
01:13:39,070 --> 01:13:40,190
Akshay.
725
01:13:56,280 --> 01:13:58,040
Why did you lie to me, Akshay?
726
01:13:59,500 --> 01:14:03,440
It did occur to me. But I felt you'd
tell me if you were really smoking.
727
01:14:04,740 --> 01:14:09,500
Why don't you tell me anything?
I won't eat you up!
728
01:14:10,310 --> 01:14:11,800
I will quit smoking, OK?
729
01:14:12,030 --> 01:14:12,640
Really?
730
01:14:39,040 --> 01:14:40,100
What's going on, Akshay?
731
01:14:41,390 --> 01:14:43,640
I never know what's going on
in your mind.
732
01:14:45,310 --> 01:14:46,620
You never say anything.
733
01:14:49,900 --> 01:14:51,940
You're my boyfriend, Akshay,
not my roommate.
734
01:14:55,400 --> 01:14:59,040
Sanjana, it’s been so many months
and I haven't made even a single painting.
735
01:15:00,200 --> 01:15:02,040
I don't even have any money.
736
01:15:04,770 --> 01:15:06,200
I can't even keep you happy.
737
01:15:06,880 --> 01:15:08,840
I mean so what's the point?
738
01:15:10,500 --> 01:15:12,200
What's the point of what?
739
01:15:20,780 --> 01:15:21,510
Akshay?
740
01:15:21,890 --> 01:15:29,730
Just keep sitting like this,
just like this, keep sitting here.
741
01:15:34,720 --> 01:15:40,070
The heart's praying, listen to its beats.
742
01:15:40,190 --> 01:15:44,870
I'm obsessed with making you mine.
743
01:15:47,110 --> 01:15:52,310
Let me pick
a few beautiful moments from life.
744
01:15:52,310 --> 01:15:56,940
I'm obsessed with making you mine.
745
01:16:11,500 --> 01:16:16,910
The heart's praying, listen to its beats.
746
01:16:16,910 --> 01:16:21,590
I'm obsessed with making you mine.
747
01:16:23,620 --> 01:16:28,820
Let me pick
a few beautiful moments from life.
748
01:16:28,820 --> 01:16:33,770
I'm obsessed with making you mine.
749
01:16:35,710 --> 01:16:41,600
I want to live
all the moments of my life with you.
750
01:16:42,030 --> 01:16:47,570
I want to live
all my future moments with you.
751
01:16:48,160 --> 01:16:53,700
Whatever breaths I take,
I wish to take them with you.
752
01:16:54,160 --> 01:17:00,780
Whatever path I take,
I wish to walk on it with you.
753
01:17:00,800 --> 01:17:06,100
My heart's praying, listen to its beats.
754
01:17:06,130 --> 01:17:10,740
I'm obsessed with making you mine.
755
01:17:49,860 --> 01:17:56,340
Let me cease to exist,
let my heart be one with you.
756
01:17:56,440 --> 01:18:00,800
Why do these distances exist?
757
01:18:02,090 --> 01:18:08,500
These moments will never come back,
don't let them pass.
758
01:18:08,900 --> 01:18:12,700
Lose yourself in me.
759
01:18:14,090 --> 01:18:19,800
Let me take you away from yourself
and join you with myself.
760
01:18:20,240 --> 01:18:25,870
Let me envelope my body
with your fragrance.
761
01:18:26,360 --> 01:18:31,970
Whatever breaths I take,
I wish to take them with you.
762
01:18:32,370 --> 01:18:38,940
Whatever path I take,
I wish to walk on it with you.
763
01:18:39,080 --> 01:18:44,300
My heart is praying, listen to its beats.
764
01:18:44,370 --> 01:18:49,070
I'm obsessed with making you mine.
765
01:20:03,240 --> 01:20:05,040
-Good morning.
-Good morning.
766
01:20:06,340 --> 01:20:10,100
-Is the power back on?
-Yes, you rang the door bell, right?
767
01:20:11,000 --> 01:20:14,770
-Yes. I want to check the meter.
-Yes, come in.
768
01:20:17,670 --> 01:20:22,310
Your article in the October issue
about the environment.
769
01:20:25,070 --> 01:20:27,790
Actually, I thought...
770
01:20:32,320 --> 01:20:33,040
I'm sorry.
771
01:20:33,630 --> 01:20:37,290
No, we liked it. We really liked it.
772
01:20:39,000 --> 01:20:43,960
-We want to make you an offer.
-Chief Editor, The Youth Magazine.
773
01:20:44,710 --> 01:20:46,460
You will have a whole team under you.
774
01:20:46,490 --> 01:20:48,590
So, what do you think
about London?
775
01:20:54,900 --> 01:21:01,690
Amazing!
776
01:21:03,070 --> 01:21:04,100
It is amazing.
777
01:21:05,400 --> 01:21:08,000
To me it seems
778
01:21:08,850 --> 01:21:14,240
as if you have taken the truth
in your hands and painted on the paper.
779
01:21:15,100 --> 01:21:22,570
It's like the bulb is fused.
Just like practical life is broken.
780
01:21:23,770 --> 01:21:28,700
This moon is melting away. Wow!
781
01:21:28,850 --> 01:21:33,440
As if the night has come to a stand still.
Amazing! This is what it is, right?
782
01:21:35,940 --> 01:21:38,870
This girl...
783
01:21:41,410 --> 01:21:47,970
The girl is very beautiful, Sir.
She looks like an angel.
784
01:21:49,040 --> 01:21:53,970
Eyes?
785
01:21:54,650 --> 01:21:55,500
Eyes?
786
01:21:56,340 --> 01:21:58,540
Eyes are depressed as if
787
01:21:59,870 --> 01:22:02,060
they want to say something.
788
01:22:02,420 --> 01:22:08,100
They want someone to come
and embrace them. Yes, that's it!
789
01:22:12,580 --> 01:22:16,200
I have said too much
this time, Sir, but you see,
790
01:22:16,200 --> 01:22:18,030
I said what I felt like.
791
01:22:18,940 --> 01:22:21,970
A common view of a common man.
792
01:22:23,560 --> 01:22:26,800
The common man's view is never common.
793
01:22:31,270 --> 01:22:32,370
Congratulations!
Thank you!
794
01:22:32,960 --> 01:22:34,460
Congratulations!
Thank you so much!
795
01:22:39,270 --> 01:22:41,150
-I'll just be back.
-Cool!
796
01:22:41,150 --> 01:22:43,270
-I'll see you guys! Bye!
-See you! Bye!
797
01:22:47,740 --> 01:22:49,580
-Akshay, you won't...
-Sanjana, you won't believe this!
798
01:22:49,580 --> 01:22:53,300
This is my best painting! I'd been trying
so many days and last night, it happened.
799
01:22:56,970 --> 01:23:00,900
Thank you!
This is a new beginning for me!
800
01:23:15,330 --> 01:23:19,910
-Don't do that!
-Mama! Mama!
801
01:23:20,570 --> 01:23:21,670
Yuvi!
802
01:23:32,470 --> 01:23:33,470
Akshay.
803
01:23:37,540 --> 01:23:39,800
Akshay.
804
01:23:55,000 --> 01:23:56,900
-Sanjana!
-Akshay!
805
01:23:59,900 --> 01:24:03,800
Here, another Romeo
found his Juliet!
806
01:24:15,600 --> 01:24:16,770
What are you doing here?
807
01:24:18,440 --> 01:24:21,900
Our car broke down
808
01:24:23,970 --> 01:24:28,270
-and we were going to the hotel and...
-Coward!
809
01:24:28,870 --> 01:24:32,500
Hey, good to see you!
810
01:24:32,670 --> 01:24:35,000
Vik, I'm sorry!
811
01:24:39,760 --> 01:24:43,200
I'm sorry, Vik. I'm just a little shocked.
812
01:24:43,640 --> 01:24:47,370
6 years have gone,
and then twice in one day.
813
01:24:48,440 --> 01:24:51,000
First in the plane and then in the bus.
814
01:24:51,870 --> 01:24:53,870
I think we will now end up in a boat.
815
01:24:56,100 --> 01:24:58,400
Fine, don't laugh!
I know it was a bad joke.
816
01:25:04,770 --> 01:25:06,460
Are you calling a helicopter now?
817
01:25:06,480 --> 01:25:08,680
No, pal. Giving my attendance.
My wife will be very angry.
818
01:25:08,870 --> 01:25:12,400
-You're married, Vik?
-Yes, even I'm surprised!
819
01:25:13,590 --> 01:25:15,870
I think we should go to the hotel.
820
01:25:17,040 --> 01:25:19,770
-Yes.
-Yes, right. Let's go.
821
01:25:20,310 --> 01:25:22,400
-Yeah, let's go.
-Let's go.
822
01:25:23,760 --> 01:25:24,760
Come.
823
01:25:38,630 --> 01:25:42,040
Come on, Sanjana.
824
01:25:43,240 --> 01:25:48,500
I can't go, I'm scared. I can't go.
825
01:25:56,450 --> 01:26:00,200
We will wait till the water recedes. OK?
826
01:26:10,470 --> 01:26:11,470
Thanks.
827
01:26:16,290 --> 01:26:17,970
Mama, the light is gone!
828
01:26:24,600 --> 01:26:27,470
Let's have some tea.
Here, drink some tea.
829
01:26:27,640 --> 01:26:28,770
Thank you.
830
01:26:34,940 --> 01:26:40,540
Best tea! I'm sorry this tea is far
better than your campus tea!
831
01:26:40,840 --> 01:26:42,000
Yes.
832
01:26:47,940 --> 01:26:51,540
Are you going to start something new?
833
01:26:53,470 --> 01:26:56,800
Yes, I was here to buy a gallery.
834
01:26:57,970 --> 01:27:03,740
-Gallery?
-Yes, Das Gallery? Das?
835
01:27:05,140 --> 01:27:07,570
-The one in your Dad's story!
-Yes.
836
01:27:08,500 --> 01:27:12,610
-Great! Congratulations!
-Thanks!
837
01:27:12,670 --> 01:27:14,100
You always wanted to do that.
838
01:27:15,340 --> 01:27:18,340
But I don't think the deal
will be possible now.
839
01:27:18,340 --> 01:27:19,270
Why?
840
01:27:21,150 --> 01:27:23,880
Because by rule,
I should've been there, not here.
841
01:27:24,910 --> 01:27:26,870
But then I have never
done the right thing.
842
01:27:33,340 --> 01:27:36,640
Come on, Akshay.
Enough with those filmy lines.
843
01:27:39,470 --> 01:27:40,870
But you're smiling.
844
01:27:40,870 --> 01:27:43,840
This means you've begun to like
my filmy lines.
845
01:27:45,040 --> 01:27:50,040
I've told you before I don't laugh
at your jokes, I laugh at you.
846
01:27:50,100 --> 01:27:51,100
Yes!
847
01:28:00,880 --> 01:28:02,900
-Akshay?
-Yes?
848
01:28:03,750 --> 01:28:09,300
Did your car really break down?
849
01:28:13,270 --> 01:28:14,500
You want the truth?
850
01:28:16,070 --> 01:28:19,440
If you'd said the truth earlier,
I wouldn't have asked.
851
01:28:20,320 --> 01:28:24,140
If I'd learnt to tell a lie, I guess
things would have been different.
852
01:28:33,540 --> 01:28:34,870
What do you say, Riya?
853
01:28:42,500 --> 01:28:48,870
Well, it's nice...
But something is missing.
854
01:28:51,300 --> 01:28:52,900
Let's order something to eat.
855
01:28:53,300 --> 01:28:58,700
No really, I mean if it had been some
other mood-based color,
856
01:28:58,970 --> 01:29:01,140
it would have gone great with my home.
857
01:29:02,200 --> 01:29:03,360
Why don't we order something?
858
01:29:03,500 --> 01:29:06,650
One second, Vik.
So, what do you think?
859
01:29:06,650 --> 01:29:09,830
What color should it be?
860
01:29:10,080 --> 01:29:15,610
You know some darker shade,
something like brown.
861
01:29:17,100 --> 01:29:20,550
OK, I don't think
that should be a problem.
862
01:29:25,750 --> 01:29:29,620
OK, I tell you what.
I will spill this coffee over this.
863
01:29:31,470 --> 01:29:35,650
That way you'll get your color and the
deal will also be finalized. OK?
864
01:29:47,630 --> 01:29:49,970
Akshay, what did you do?
865
01:29:50,060 --> 01:29:51,840
I haven't seen a bigger cartoon
than you in my whole life!
866
01:29:51,840 --> 01:29:53,070
I don't want to sell my painting to her.
867
01:29:53,070 --> 01:29:54,640
Buddy, you're a freaking loser!
868
01:29:54,650 --> 01:29:58,750
I'd gone through so much trouble.
Do you think you are Picasso?
869
01:29:58,760 --> 01:30:04,260
You're a bloody no one!
Never ever am I going to help again!
870
01:30:16,090 --> 01:30:19,330
-So?
-So?
871
01:30:23,240 --> 01:30:25,370
-Just give us five minutes, please.
-Sure.
872
01:30:29,870 --> 01:30:33,100
His deal was very important.
He must be on his way.
873
01:30:33,100 --> 01:30:37,600
I don't understand all this live-in thing.
Really?
874
01:30:37,600 --> 01:30:40,170
-So, now you want us to get married?
-Why not?
875
01:30:43,120 --> 01:30:47,440
This generation of yours...
Sometimes, I really pity you people.
876
01:30:48,070 --> 01:30:51,040
In our time,
love was unconditional, fearless.
877
01:30:52,120 --> 01:30:54,390
You people are too calculative.
878
01:30:55,840 --> 01:30:58,000
Is the job right or not?
Is there money in the bank or not?
879
01:30:58,640 --> 01:30:59,530
Papa, come on!
880
01:31:01,340 --> 01:31:03,750
But a control freak like you hasn't
881
01:31:03,750 --> 01:31:07,640
planned a future with him,
I find it hard to believe.
882
01:31:10,200 --> 01:31:15,370
Is this boy good or just a loser?
883
01:31:16,800 --> 01:31:18,640
He's nice.
884
01:31:18,970 --> 01:31:20,770
Nice or NICE?
885
01:31:21,140 --> 01:31:26,470
NICE. He is very nice or would I have
introduced you to him.
886
01:31:30,800 --> 01:31:33,100
Let's order starters at least.
887
01:31:34,600 --> 01:31:35,600
Excuse me!
888
01:32:38,830 --> 01:32:41,760
Akshay called and said
his deal has been finalized.
889
01:32:42,140 --> 01:32:43,270
Oh, how wonderful!
890
01:32:43,620 --> 01:32:45,600
He had to go out with the client.
891
01:32:45,930 --> 01:32:49,000
He said to say he's really sorry, Papa.
He will meet you some other day.
892
01:32:59,440 --> 01:33:01,050
Come, let's go!
893
01:33:41,780 --> 01:33:48,040
-Call Papa and apologize.
-Fine, I'll call your Dad.
894
01:33:58,560 --> 01:34:01,870
So, can I ask you why you didn't
come last night?
895
01:34:02,270 --> 01:34:03,540
I was in a bad mood
896
01:34:04,490 --> 01:34:06,010
and it was too late.
897
01:34:06,460 --> 01:34:08,430
l came back at 1:30 am,
but you were asleep.
898
01:34:09,500 --> 01:34:12,520
Akshay, you came at 3:30 am last night.
899
01:34:13,170 --> 01:34:17,380
Do you know how worried I was?
No phone calls. Nothing. You don't just..
900
01:34:17,380 --> 01:34:20,540
Sanjana, it was important
for me to be alone, OK?
901
01:34:25,470 --> 01:34:28,870
You're just upset because your Dad found
just one day in three months to meet you
902
01:34:28,870 --> 01:34:31,240
and I didn't show up.
903
01:34:31,300 --> 01:34:35,100
Did you wonder why I didn't show up?
No!
904
01:34:36,900 --> 01:34:38,100
I didn't want to meet your Dad!
905
01:34:39,940 --> 01:34:41,070
I was having a bad day!
906
01:34:48,540 --> 01:34:50,570
Were you alone?
907
01:34:53,090 --> 01:34:54,050
What do you mean was I alone or not?
908
01:34:54,970 --> 01:34:58,270
I was with Vic for a while.
What do you mean were you alone?
909
01:34:59,120 --> 01:35:00,800
Who would I be with, huh?
910
01:35:03,700 --> 01:35:10,500
Akshay, you never say anything, ever.
What are you always thinking about?
911
01:35:10,940 --> 01:35:11,980
Just forget it.
912
01:35:11,980 --> 01:35:15,210
What do you mean forget it?
You owe me an explanation. Damn it!
913
01:35:15,400 --> 01:35:19,010
We were supposed to have dinner with Papa
last night to celebrate your sale!
914
01:35:19,010 --> 01:35:22,010
What do I celebrate?
Should I celebrate that I’m broke?
915
01:35:23,400 --> 01:35:26,040
Last night, after dinner you would have
paid the bill in front of your father.
916
01:35:26,040 --> 01:35:31,360
Is that what you wanted to see?
Celebrate this if you want,
917
01:35:31,800 --> 01:35:33,630
that my best friend thinks I’m a loser
918
01:35:34,050 --> 01:35:35,470
or another cancelled deal
919
01:35:37,040 --> 01:35:38,940
or that my girlfriend thinks
I’m cheating on her.
920
01:35:38,940 --> 01:35:41,020
-l never said that, Akshay.
-But that's what you meant, didn't you?
921
01:35:41,030 --> 01:35:42,420
-Akshay!
-Don't Akshay me, Sanjana!
922
01:35:42,420 --> 01:35:44,710
What did you really mean
whether or not I was alone last night?
923
01:35:44,710 --> 01:35:46,900
Don't change the subject, Akshay.
I just wanted to know
924
01:35:46,900 --> 01:35:48,330
why you didn't show up for dinner.
925
01:35:48,550 --> 01:35:50,800
I think as your girlfriend,
I'm entitled to that much.
926
01:35:51,200 --> 01:35:54,760
Sanjana, you wanted to know which
other girl I was with last night.
927
01:35:54,870 --> 01:35:56,000
That's what you asked!
928
01:35:58,770 --> 01:35:59,640
Where are you going?
929
01:36:00,600 --> 01:36:03,100
You talk when you want to talk!
When you don't, you just walk away?
930
01:36:04,040 --> 01:36:06,770
I want to talk right now!
Sanjana!
931
01:36:34,170 --> 01:36:36,370
Why does he have to make it
so hard to love him?
932
01:36:59,640 --> 01:37:04,770
-I'm sorry.
-Akshay, I just...
933
01:37:07,070 --> 01:37:09,300
This money crunch
has left me so confused.
934
01:37:11,500 --> 01:37:12,700
Then take up a job, no?
935
01:37:17,300 --> 01:37:19,840
OK.
I will.
936
01:37:30,300 --> 01:37:55,670
I'm surprised we've become strangers...
Why don't you talk to me about your pain?
937
01:37:55,670 --> 01:38:02,570
Neither me nor you are unfaithful...
938
01:38:02,570 --> 01:38:09,390
but still why are we apart?
939
01:38:09,390 --> 01:38:15,910
Don't know what time has in store for us.
940
01:38:15,910 --> 01:38:22,580
Why do we have these distances between us.
941
01:38:22,580 --> 01:38:26,430
My life!
942
01:38:29,440 --> 01:38:51,120
My life...
943
01:38:51,120 --> 01:38:57,670
It is so difficult
to spend the days without you.
944
01:38:57,670 --> 01:39:03,240
I miss you very much.
945
01:39:03,240 --> 01:39:16,730
As the evening approaches, my heart
becomes lonelier and my eyes become moist.
946
01:39:16,730 --> 01:39:22,610
I am a little upset with you
and you are a little upset with me.
947
01:39:24,040 --> 01:39:29,140
But I don't know what the reason is.
948
01:39:30,930 --> 01:39:36,810
Don't know what time has in store for us.
949
01:39:36,810 --> 01:39:42,520
Why do we have these distances between us.
950
01:39:42,520 --> 01:39:46,880
My life...
951
01:39:49,880 --> 01:40:12,060
My life...
952
01:40:39,230 --> 01:40:46,170
I loved you with all my heart,
but I couldn't make you mine.
953
01:40:46,290 --> 01:40:51,680
Happiness pinches me.
954
01:40:53,100 --> 01:40:59,880
You were most valuable to me,
but I never could make you mine.
955
01:40:59,890 --> 01:41:05,210
This one thing hurts me a lot.
956
01:41:05,210 --> 01:41:11,510
I am also lonely like you.
957
01:41:11,510 --> 01:41:18,580
Both of us are in grief, what can I say?
958
01:41:18,580 --> 01:41:25,270
Who knows what time has in store for us?
959
01:41:25,270 --> 01:41:30,240
Why are there distances between us?
960
01:41:31,910 --> 01:42:00,350
Oh, my life...
961
01:42:07,200 --> 01:42:10,700
I also don't like that you work
day and night on coverage.
962
01:42:10,900 --> 01:42:15,420
I know you're made for better things,
but we have to think about practical life.
963
01:42:15,420 --> 01:42:17,230
I've gone crazy
with your practical life!
964
01:42:18,300 --> 01:42:20,100
I do a job and then come
back to do household chores!
965
01:42:21,950 --> 01:42:23,540
It is as if someone has
snatched my freedom!
966
01:42:25,500 --> 01:42:26,360
And I have done that?
967
01:42:26,370 --> 01:42:27,970
I didn't say that.
Don't twist my words.
968
01:42:28,400 --> 01:42:29,840
I'm not twisting any words, Akshay.
969
01:42:30,300 --> 01:42:31,940
Stop walking away from me, Akshay!
970
01:42:32,370 --> 01:42:34,970
Fine, do what you want!
Just don't blame me!
971
01:42:35,400 --> 01:42:36,700
I've to quit, OK.
972
01:42:36,770 --> 01:42:40,440
Then quit, but don't blame it on me!
973
01:42:42,500 --> 01:42:43,570
Akshay!
974
01:42:48,340 --> 01:42:53,040
-So, do you still paint?
-No.
975
01:43:00,700 --> 01:43:05,670
Where is your friend?
His name? He was with you in the plane?
976
01:43:06,000 --> 01:43:07,170
Rajiv?
977
01:43:07,740 --> 01:43:09,240
Yes! He was going home with you?
978
01:43:10,370 --> 01:43:19,170
No. Actually he was saying
that you were very cute.
979
01:43:20,660 --> 01:43:22,170
-Cute?
-Yes.
980
01:43:23,440 --> 01:43:25,970
-OK.
-He's gay.
981
01:43:26,800 --> 01:43:30,130
-OK, OK, he's gay!
-Yes.
982
01:43:30,640 --> 01:43:32,800
-OK.
-What?
983
01:43:34,100 --> 01:43:36,300
You know, I thought you two were...
984
01:43:36,570 --> 01:43:38,800
-You thought we two were...
-Yeah!
985
01:43:39,240 --> 01:43:40,800
No, no, please!
986
01:43:50,840 --> 01:43:54,500
Come out, the bus is about to fall!
Akshay, be quick!
987
01:43:57,840 --> 01:43:59,000
Akshay, let's go!
988
01:44:01,200 --> 01:44:02,570
Come on, get out!
989
01:44:12,940 --> 01:44:17,310
Akshay, quick, quick, quick!
Come quick!
990
01:44:17,310 --> 01:44:20,230
Someone please help!
991
01:44:22,830 --> 01:44:23,650
Yuvi!
992
01:44:27,080 --> 01:44:27,670
OK!
993
01:44:30,440 --> 01:44:31,560
Akshay!
994
01:44:34,010 --> 01:44:34,850
Akshay!
995
01:44:45,160 --> 01:44:46,130
Akshay, quick!
996
01:44:46,300 --> 01:44:47,250
Mama!
997
01:44:47,700 --> 01:44:52,520
Yuvi, give me your hand. Come over this.
998
01:45:27,360 --> 01:45:31,260
I was so scared!
I've never seen you like this.
999
01:45:33,420 --> 01:45:35,340
I've become a fool
in the last few years.
1000
01:45:38,790 --> 01:45:41,750
That was dangerous.
You didn't see from the outside.
1001
01:45:45,590 --> 01:45:51,090
When I saw you the first time,
you were nervous just like this.
1002
01:45:52,020 --> 01:45:57,430
Obviously Papa was about to come.
The whole week was going to go bad.
1003
01:46:01,040 --> 01:46:01,660
No, not there!
1004
01:46:04,070 --> 01:46:06,050
The first time I saw you
at the artist corner.
1005
01:46:08,080 --> 01:46:09,910
You were getting drenched in rain.
1006
01:46:11,690 --> 01:46:15,500
Hey, father of the nation!
Give me your phone!
1007
01:46:16,070 --> 01:46:17,180
I've to call Moni!
1008
01:46:17,620 --> 01:46:19,180
There is no network in my phone.
1009
01:46:19,570 --> 01:46:22,270
Damn it, if I come out of this mess
1010
01:46:22,660 --> 01:46:26,800
the first thing I'll do is buy her a gift.
She's sweet and doesn't trouble me at all.
1011
01:46:31,180 --> 01:46:32,040
You? What will you do?
1012
01:46:36,530 --> 01:46:42,670
-I will watch Sholay.
-You still haven't seen it?
1013
01:46:51,740 --> 01:46:52,480
Akshay!
1014
01:46:56,730 --> 01:46:57,740
Hold my hand, hand!
1015
01:47:04,940 --> 01:47:08,030
Vik, we are going towards that building!
1016
01:47:08,340 --> 01:47:12,240
You wait, OK?
Everyone stay together!
1017
01:48:04,500 --> 01:48:05,350
Thank you!
1018
01:48:19,910 --> 01:48:21,140
Why did we ever break up?
1019
01:48:26,570 --> 01:48:29,450
-This is for you.
-Thank you.
1020
01:48:31,290 --> 01:48:32,000
What's going on?
1021
01:48:33,360 --> 01:48:35,760
What did you mean when you said
you are not quitting?
1022
01:48:36,270 --> 01:48:39,800
Sanjana, we are doing with Capetown, OK?
Next episode is in Sydney.
1023
01:48:40,770 --> 01:48:42,050
What do you mean next episode in Sydney?
1024
01:48:42,100 --> 01:48:46,210
OK!
I have been offered a great job!
1025
01:48:46,770 --> 01:48:49,750
Creative Character Designer
in a fifty million worth movie.
1026
01:48:51,360 --> 01:48:54,450
Fifty-million-movie job!
What are you saying, Akshay?
1027
01:48:54,450 --> 01:48:55,960
I'm saying that we are going to Sydney!
1028
01:48:57,190 --> 01:48:59,170
-Can I have a bottle of wine?
-Bottle of wine?
1029
01:48:59,170 --> 01:48:59,790
Yeah, thanks!
1030
01:49:01,220 --> 01:49:04,300
-But.
-No but, it's all set!
1031
01:49:05,170 --> 01:49:07,380
We can't do this, Akshay.
What do you mean it's all set?
1032
01:49:08,400 --> 01:49:11,540
See, this is a one year assignment
and their is no interference.
1033
01:49:11,540 --> 01:49:12,660
Full creative freedom!
1034
01:49:13,400 --> 01:49:16,100
Akshay, you know you are not
made for jobs.
1035
01:49:16,100 --> 01:49:17,830
What do you mean I'm not made for jobs?
1036
01:49:19,450 --> 01:49:21,990
I mean you're an artist.
You think like an artist.
1037
01:49:22,770 --> 01:49:26,370
As soon as you like something.
you get frustrated with it, too.
1038
01:49:26,370 --> 01:49:27,290
You know this.
1039
01:49:28,090 --> 01:49:31,660
What do you mean I'll get frustrated?
I won't get frustrated, OK?
1040
01:49:31,820 --> 01:49:34,390
This is great job!
I really need this right now!
1041
01:49:34,390 --> 01:49:35,710
No, Akshay, you don't need this.
1042
01:49:36,720 --> 01:49:38,930
The only thing you need is your art.
1043
01:49:39,470 --> 01:49:41,500
Not a job where you have to take
permission from someone
1044
01:49:41,500 --> 01:49:43,200
to paint something freely.
1045
01:49:43,240 --> 01:49:45,960
So, you want me to go back to being
an artist going from pillar to post?
1046
01:49:46,780 --> 01:49:49,110
Someone who has to ask his girlfriend
for money so that he can buy a beer?
1047
01:49:49,850 --> 01:49:51,430
Akshay, I'm making this money
for the both of us.
1048
01:49:51,430 --> 01:49:53,850
So, if I'm making money for both of us,
then what's the problem?
1049
01:49:54,160 --> 01:49:55,340
What's the problem with that?
1050
01:50:00,460 --> 01:50:01,430
Marry me.
1051
01:50:14,100 --> 01:50:15,810
Sanjana, what are you talking about?
1052
01:50:16,210 --> 01:50:17,130
Marry me, Akshay.
1053
01:50:17,740 --> 01:50:20,860
You want me to leave my job, career,
family, friends everything
1054
01:50:20,860 --> 01:50:23,380
and come to Sydney with you, right?
Then marry me.
1055
01:50:24,170 --> 01:50:26,290
Sanjana, I'm talking about
one thing,
1056
01:50:26,290 --> 01:50:27,560
and you are talking about
something else!
1057
01:50:27,820 --> 01:50:28,990
How can it be? Marriage right now?
1058
01:50:28,990 --> 01:50:29,470
Why not? Huh?
1059
01:50:32,150 --> 01:50:34,200
When leaving your job,
you took one decision for us,
1060
01:50:34,330 --> 01:50:35,700
for the both of us, without asking me.
1061
01:50:36,420 --> 01:50:38,150
Once again, one decision for us.
1062
01:50:38,730 --> 01:50:42,690
Sanjana, right now there is
no stability in my life.
1063
01:50:43,130 --> 01:50:47,670
I have no money in the bank.
How can I get married now?
1064
01:50:49,890 --> 01:50:54,860
But now you have this job, this movie,
50 million, Sydney.
1065
01:50:55,980 --> 01:51:00,280
Yes, I have it now, but we'll see later.
We'll see.
1066
01:51:01,680 --> 01:51:02,750
Exactly.
1067
01:51:05,910 --> 01:51:12,770
Sanjana, where are you going?
Listen to me, Sanjana!
1068
01:51:13,050 --> 01:51:16,320
I have invested three years
in my job, for our life,
1069
01:51:16,780 --> 01:51:17,990
for our stability.
1070
01:51:18,530 --> 01:51:20,060
Now, I can't let all this go.
1071
01:51:20,570 --> 01:51:23,120
And you now want me to come to
Sydney with you?
1072
01:51:23,180 --> 01:51:25,860
I'll have to start from scratch again
for the both of us.
1073
01:51:26,220 --> 01:51:28,540
You want me to follow you.
Cook for you.
1074
01:51:29,980 --> 01:51:33,740
You don't need me. You need a muse!
A statue for inspiration!
1075
01:51:33,740 --> 01:51:37,110
Sanjana, don't talk crazy.
Sanjana! Sanjana!
1076
01:51:38,040 --> 01:51:41,780
This job offer is very important for me.
It is very important for me.
1077
01:51:44,660 --> 01:51:45,380
Then go!
1078
01:51:47,480 --> 01:51:48,390
What do you mean go?
1079
01:51:48,550 --> 01:51:50,780
Go, I can't come.
1080
01:51:52,170 --> 01:51:55,780
If you had received a job offer like this,
wouldn't you have done the same thing?
1081
01:51:57,470 --> 01:52:00,750
I did get one. Chief Editor,
Youth Magazine, London.
1082
01:52:00,970 --> 01:52:03,580
But unlike you I thought about us
1083
01:52:03,580 --> 01:52:06,000
and at that point it was important
for you to be in Capetown.
1084
01:52:09,080 --> 01:52:11,000
You didn't do me any favor!
1085
01:52:11,000 --> 01:52:14,110
If you had the offer and you liked it,
you should have taken it.
1086
01:52:15,030 --> 01:52:19,660
You know what, you like this control.
You are controlling my life!
1087
01:52:19,970 --> 01:52:22,070
Do this, do that, sit here, wear this!
1088
01:52:22,160 --> 01:52:25,640
Akshay, that's not fair.
I always thought about the both of us.
1089
01:52:25,640 --> 01:52:27,100
Bullshit! You think about us?
1090
01:52:27,710 --> 01:52:31,030
If you thought about us,
you wouldn't be saying no to Sydney!
1091
01:52:33,030 --> 01:52:34,740
I have to take a stand now, Akshay.
1092
01:52:38,010 --> 01:52:39,070
I can't leave.
1093
01:52:43,930 --> 01:52:45,550
I can't let this job offer go.
1094
01:53:35,410 --> 01:53:37,500
It's over.
1095
01:53:48,980 --> 01:53:50,240
Can you please think once again?
1096
01:53:58,930 --> 01:54:00,730
We never fought like this before...
1097
01:54:08,060 --> 01:54:08,950
Did our love die?
1098
01:54:13,900 --> 01:54:14,640
Huh?
1099
01:54:17,600 --> 01:54:19,140
Can you do me a favor?
1100
01:54:24,910 --> 01:54:28,190
Can you please stay for the night, please?
1101
01:54:50,630 --> 01:54:52,080
Have you forgotten about us?
1102
01:55:09,470 --> 01:55:13,850
Good.
OK, OK.
1103
01:55:34,030 --> 01:55:37,320
What's that sound?
Huh?
1104
01:55:54,690 --> 01:55:55,350
Run!
1105
01:56:59,780 --> 01:57:05,070
Akshay!
Key!
1106
01:57:05,070 --> 01:57:06,090
Key?
1107
01:57:09,940 --> 01:57:10,730
Akshay!
1108
01:57:21,650 --> 01:57:22,380
Akshay!
1109
01:57:47,890 --> 01:57:50,460
-Akshay, I am scared.
-Don't be.
1110
01:59:41,020 --> 01:59:43,320
Akshay! Akshay!
1111
01:59:44,280 --> 01:59:45,450
Akshay, Vik.
1112
01:59:47,420 --> 01:59:50,500
Come down, the way from here
seems safe enough.
1113
01:59:50,500 --> 01:59:51,480
Come down!
1114
02:00:21,170 --> 02:00:27,350
-Move on.
-Listen. Did you tell her?
1115
02:00:28,660 --> 02:00:29,810
What?
1116
02:00:29,820 --> 02:00:31,520
That you love her?
1117
02:00:34,490 --> 02:00:39,260
-Have you gone crazy? Let's go!
-What do you mean?
1118
02:00:39,600 --> 02:00:42,590
The girl was with you.
She was with you for such a long time.
1119
02:00:42,740 --> 02:00:47,370
You were alone with her and you still
couldn't tell her that you love her?
1120
02:00:47,670 --> 02:00:48,390
I don't love her.
1121
02:00:48,680 --> 02:00:49,530
Really?
1122
02:00:53,140 --> 02:00:55,170
Look into my eyes and say
you don't love her?
1123
02:00:56,920 --> 02:00:58,870
-Be careful, Sanjana!
-Yeah!
1124
02:01:00,280 --> 02:01:02,900
Hey, if not now, then never.
1125
02:01:12,640 --> 02:01:13,380
Are you OK?
1126
02:01:16,400 --> 02:01:18,880
-Will you say it or should I?
-What?
1127
02:01:21,460 --> 02:01:24,390
I mean instead of saying thank you,
you are giving me attitude.
1128
02:01:24,390 --> 02:01:27,450
I saved everyone's life.
How did you like my plan?
1129
02:01:27,450 --> 02:01:28,610
What plan?
Which plan?
1130
02:01:28,610 --> 02:01:29,380
What's he saying? Let's go.
1131
02:01:29,380 --> 02:01:31,950
At least I had a plan.
What did you have?
1132
02:01:32,270 --> 02:01:33,790
I don't have filmy lines.
1133
02:01:33,790 --> 02:01:35,730
It's a full adventure movie, buddy!
1134
02:01:35,730 --> 02:01:40,130
I will talk in a filmy way.
Friends, I swear by the whole country!
1135
02:01:40,130 --> 02:01:42,220
-I swear by my mother.
-Vik!
1136
02:01:42,220 --> 02:01:45,500
If we die today, it will be
in the name of this country, I...
1137
02:01:45,750 --> 02:01:46,960
-Vik!
-Akshay! Akshay! Akshay!
1138
02:01:49,380 --> 02:01:50,500
Akshay!
1139
02:02:07,240 --> 02:02:07,860
Vik!
1140
02:02:10,100 --> 02:02:11,030
-Akshay!
-Vik! Vik!
1141
02:02:13,840 --> 02:02:17,020
Akshay, Vik!
1142
02:04:42,480 --> 02:04:44,610
I thought you had left.
1143
02:04:47,190 --> 02:04:50,340
Where will I go, huh?
1144
02:04:52,040 --> 02:04:52,760
Don't go.
1145
02:04:55,270 --> 02:04:57,340
Why didn't you say this to me earlier?
1146
02:04:59,000 --> 02:05:04,350
I'm sorry.
I'm sorry.
1147
02:05:05,770 --> 02:05:07,620
When will we both understand
1148
02:05:11,180 --> 02:05:13,020
that we are giving each other
very little time?
1149
02:05:16,930 --> 02:05:20,550
Sanjana, I want to make up for lost time.
I really do.
1150
02:05:24,220 --> 02:05:31,330
-I love you.
-I love you, too.
1151
02:05:34,760 --> 02:05:41,910
You are my whole earth,
wherever I may start from...
1152
02:05:41,920 --> 02:05:45,680
I will always stop at you.
1153
02:05:46,520 --> 02:05:53,860
Whatever path I choose I cannot go
anywhere without you...
1154
02:05:53,860 --> 02:05:57,720
because I stop at you.
1155
02:05:58,030 --> 02:06:01,980
Since I met you, time has stopped.
1156
02:06:01,980 --> 02:06:05,950
Since I met you, my grief is gone.
1157
02:06:05,950 --> 02:06:13,690
Since I met you, I learnt to smile.
1158
02:06:14,010 --> 02:06:17,970
Since I met you,
the world has turned magical.
1159
02:06:17,970 --> 02:06:21,930
Since I met you, I learnt to live.
1160
02:06:21,930 --> 02:06:29,190
Since I met you, I found God
1161
02:06:35,670 --> 02:06:37,880
What is the message
you would want to give?
1162
02:06:37,880 --> 02:06:39,220
It's recording now?
1163
02:06:39,750 --> 02:06:43,380
Grow to up to be anything,
but not like this one here,
1164
02:06:44,580 --> 02:06:46,660
and when it rains stay indoors.
1165
02:06:51,290 --> 02:06:59,010
You are my shore,
and the support of my heart.
1166
02:06:59,730 --> 02:07:05,040
Hold my heartbeat
1167
02:07:07,490 --> 02:07:15,250
It turns to you,
this breath connects with you.
1168
02:07:15,590 --> 02:07:20,940
It takes your name
every second of the day.
1169
02:07:21,870 --> 02:07:26,220
Since I met, there is nothing missing.
1170
02:07:26,220 --> 02:07:29,980
Since I met you, I found the world.
1171
02:07:29,980 --> 02:07:37,670
Since I met you, I found a shelter.
1172
02:07:37,670 --> 02:07:42,170
Since I met you,
the world has become magical.
1173
02:07:42,170 --> 02:07:46,070
Since I met you, I learnt to live.
1174
02:07:46,070 --> 02:07:53,350
Since I met you, I found God.
88968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.