All language subtitles for Tum Mile 2009 WebRip Hindi 720p ESub - mkvCinemas [Telly]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,200 --> 00:01:12,570 on Superhit Red FM, 2 00:01:12,680 --> 00:01:15,030 and this evening of 25th July... 3 00:01:22,440 --> 00:01:23,800 Tiwari, forget it, let's play! 4 00:01:23,800 --> 00:01:26,040 -Why are your hands trembling? -What are you doing? 5 00:01:26,920 --> 00:01:28,400 Disturbing without reason. 6 00:01:28,500 --> 00:01:30,370 -His hands tremble at the wrong time. -Oh, shit! 7 00:01:30,830 --> 00:01:34,200 -Your fluke won't work every time. -It will work! 8 00:01:34,200 --> 00:01:35,200 I'll just come, wait. 9 00:01:35,800 --> 00:01:36,870 Deshpande, sit down. 10 00:01:37,720 --> 00:01:39,820 I will play, Tiwari. It's my turn, wait. 11 00:01:39,870 --> 00:01:40,640 I will just get the water. 12 00:01:42,440 --> 00:01:43,270 Deshpande, he just played. 13 00:01:43,540 --> 00:01:44,370 Where did it go? 14 00:01:46,740 --> 00:01:49,440 Pal, can't you hit where you're aiming it? 15 00:01:49,760 --> 00:01:53,990 This cloud formation looks slightly weird. 16 00:01:54,100 --> 00:01:55,340 There is nothing weird, Sir. 17 00:01:55,740 --> 00:01:57,340 This happens every year. 18 00:01:58,040 --> 00:02:00,240 But still. Shall I inform the airport? 19 00:02:00,240 --> 00:02:04,400 Deshpande Sir, they’re not going to cancel a flight because of your warning. 20 00:02:05,900 --> 00:02:07,770 Now come, it's your turn. 21 00:02:07,770 --> 00:02:08,640 All right, I’m coming. 22 00:02:26,450 --> 00:02:30,620 -Hey, listen? Are you Chinese? -Yes, yes. 23 00:02:31,140 --> 00:02:33,440 -Yah, you speak English? -No English, no problem! 24 00:02:33,800 --> 00:02:35,270 No problem, no problem, great, great! 25 00:02:35,420 --> 00:02:37,980 I have to go to the Heathrow Airport... 26 00:02:38,070 --> 00:02:39,840 -Because I am getting late... -No problem, no problem. 27 00:02:41,750 --> 00:02:44,360 -Do you even understand what I'm saying? -No problem, no problem. 28 00:02:46,040 --> 00:02:48,920 Yom, I will call you back, okay? 29 00:02:49,100 --> 00:02:49,970 OK, listen to me. 30 00:02:50,170 --> 00:02:53,070 Love and romance exist only in movies, pal. 31 00:02:53,400 --> 00:02:56,090 Don't waste your time with girls, OK? All right? 32 00:02:56,300 --> 00:02:58,090 I will call you later, OK? 33 00:02:58,420 --> 00:02:59,110 Bye, bye! 34 00:02:59,610 --> 00:03:05,780 Okay, listen, you! OK, is that your son? 35 00:03:08,670 --> 00:03:10,340 He is cute, yeah. Looks like you. 36 00:03:14,080 --> 00:03:16,130 This is my design, yeah. 37 00:03:16,350 --> 00:03:19,940 It's free. It's for your son. Yeah, nice? 38 00:03:23,700 --> 00:03:25,230 It's for you, it's for your son. Keep it. 39 00:03:25,370 --> 00:03:27,200 Break, break signal! 40 00:03:27,370 --> 00:03:29,570 -No problem. -No problem, yeah, no problem, great! 41 00:04:42,970 --> 00:04:44,440 This one, it's such a... 42 00:04:54,100 --> 00:04:58,670 -Akshay? -Sanjana? 43 00:05:01,640 --> 00:05:03,870 What are you doing here? 44 00:05:06,600 --> 00:05:09,270 The same thing the rest of the people on this plane are doing. 45 00:05:10,300 --> 00:05:11,340 Going to Mumbai. 46 00:05:13,840 --> 00:05:15,570 Right, right. 47 00:05:19,220 --> 00:05:21,170 Hi, I'm Rajiv! 48 00:05:22,760 --> 00:05:23,700 Hi! 49 00:05:32,360 --> 00:05:38,540 -So, how are you, Sanjana? -I am fine, Akshay. 50 00:05:41,440 --> 00:05:46,400 -You? -Good, good, good, great! 51 00:05:47,240 --> 00:05:54,370 -How is your father? -Papa died last year. 52 00:05:55,700 --> 00:05:56,870 I am sorry, Akshay. 53 00:06:03,140 --> 00:06:05,740 Wow! This is amazing! 54 00:06:06,950 --> 00:06:08,440 What are the chances that we would run 55 00:06:08,940 --> 00:06:10,370 into each other on a flight to Mumbai? 56 00:06:12,000 --> 00:06:16,240 Actually, I am moving to Mumbai. 57 00:06:18,040 --> 00:06:20,500 As far as I remember you never liked Mumbai. 58 00:06:22,550 --> 00:06:23,840 People change, Akshay. 59 00:06:36,000 --> 00:06:36,870 Yes, sir. 60 00:06:38,480 --> 00:06:39,940 Can you shift me to another seat please? 61 00:06:40,110 --> 00:06:41,770 The only empty seat is next to you, Sir. 62 00:06:42,470 --> 00:06:43,640 I don't mind the economy. 63 00:06:44,300 --> 00:06:46,070 I am so sorry, Sir. The flight is full. 64 00:06:46,400 --> 00:06:48,800 -Anything else I can do for you, Sir? -No, it's OK. 65 00:06:48,970 --> 00:06:50,240 -Thank you, Sir. -Yeah. 66 00:06:52,970 --> 00:06:54,240 It’s been 6 years, Akshay. 67 00:06:55,240 --> 00:06:57,400 Don't tell me that you feel uncomfortable sitting near me. 68 00:06:58,740 --> 00:07:00,640 Sanjana, it's not like that. 69 00:07:15,040 --> 00:07:16,900 Who is this? 70 00:07:17,240 --> 00:07:18,500 Who is he? 71 00:07:19,100 --> 00:07:20,300 Nothing, just someone. 72 00:07:21,270 --> 00:07:30,800 Just one big accident. Give me one more. 73 00:07:40,240 --> 00:07:41,240 Give me the camera! 74 00:08:08,410 --> 00:08:09,770 Shall we go? 75 00:08:10,180 --> 00:08:11,670 Is there a spring in your ass? 76 00:08:12,760 --> 00:08:15,200 I mean on this hot Saturday afternoon 77 00:08:15,500 --> 00:08:17,040 on the day of my only holiday 78 00:08:17,940 --> 00:08:19,470 instead of flirting 79 00:08:19,970 --> 00:08:21,340 with a beautiful girl 80 00:08:21,440 --> 00:08:22,570 what am I doing here with you? 81 00:08:22,670 --> 00:08:23,870 I have no idea, understood? 82 00:08:24,170 --> 00:08:25,800 You see, between my stupid waiter job 83 00:08:26,110 --> 00:08:28,840 and my art college, I have no time for a such a scene. 84 00:08:29,570 --> 00:08:31,070 Now, will you help me? 85 00:08:31,370 --> 00:08:32,770 Come, pick up the canvas. 86 00:08:32,870 --> 00:08:34,240 But what do you mean? 87 00:08:34,400 --> 00:08:35,870 There is no time for such a scene? 88 00:08:37,360 --> 00:08:40,000 If I had been a painter I would have shown you. 89 00:08:40,740 --> 00:08:42,570 I would have only painted nudes. 90 00:08:43,410 --> 00:08:45,000 I have no idea what you keep on painting. 91 00:08:45,640 --> 00:08:47,300 Look around you, son, 92 00:08:47,870 --> 00:08:48,940 at all the beautiful girls. 93 00:08:50,400 --> 00:08:51,400 Hold it properly! 94 00:08:51,620 --> 00:08:53,570 I'm holding it, man. Why do keep yelling at me? 95 00:08:53,900 --> 00:08:56,070 I will find a Hitler for you. 96 00:08:58,050 --> 00:09:00,640 -Look at her, will she do? -What? 97 00:09:00,640 --> 00:09:01,640 Her? 98 00:09:02,340 --> 00:09:03,840 As the editor of Young Asia, 99 00:09:04,200 --> 00:09:05,470 I demand an explanation 100 00:09:05,740 --> 00:09:08,270 on why the street bulbs 101 00:09:08,540 --> 00:09:10,100 haven't been replaced by eco-friendly bulbs. 102 00:09:10,500 --> 00:09:13,570 Why hasn't it been made compulsory to 103 00:09:13,700 --> 00:09:15,900 switch off the computers after the offices close. 104 00:09:42,900 --> 00:09:44,170 Akshay, come fast! 105 00:09:53,490 --> 00:09:55,770 God! This bloody rain ruined everything 106 00:09:56,470 --> 00:09:58,170 and look now, the sun is shining! 107 00:09:58,540 --> 00:10:00,940 Don't worry, Sanjana, you did your best? 108 00:10:00,940 --> 00:10:02,650 People were getting in the mood, Namrata. 109 00:10:03,300 --> 00:10:05,640 I was about to announce a letter campaign and just... 110 00:10:06,440 --> 00:10:08,800 Fine, so what if it rained? 111 00:10:08,810 --> 00:10:10,300 Everything was ruined, but look at this way. 112 00:10:10,870 --> 00:10:11,800 You have seen the worst. 113 00:10:11,800 --> 00:10:13,940 What can we do now? No? Come on! Smile! 114 00:10:16,840 --> 00:10:21,600 Shit! What? 115 00:10:21,900 --> 00:10:24,840 Now what? The bike owner will come and kill us! 116 00:10:25,280 --> 00:10:26,800 Come on, let's move, let's go! 117 00:10:26,900 --> 00:10:28,840 What do you mean let's go? This bike belongs to someone. 118 00:10:29,400 --> 00:10:32,040 -We have to find the owner. -Listen, no one saw us. 119 00:10:32,270 --> 00:10:33,600 He will be very upset at this. 120 00:10:33,670 --> 00:10:34,670 Let's just go, come on! 121 00:10:36,740 --> 00:10:38,370 Okay, just give me one second. 122 00:10:39,600 --> 00:10:40,670 Oh God! Now what? 123 00:10:44,370 --> 00:10:45,740 Come on! 124 00:10:46,040 --> 00:10:49,200 -Coming! Just leaving a note. -Let's get out of here quickly! 125 00:10:54,370 --> 00:10:57,900 We have come 40 Km away from Capetown, why? 126 00:10:58,500 --> 00:10:59,840 How will go back to the city? 127 00:11:00,060 --> 00:11:01,370 We will take care of it later. 128 00:11:01,790 --> 00:11:04,440 The bike was standing in Uncle's garage for 6 years. 129 00:11:04,700 --> 00:11:07,640 This way we can get some money for next month's rent. Understood? 130 00:11:07,840 --> 00:11:08,870 Okay, whatever. 131 00:11:09,440 --> 00:11:12,870 Listen, brother, party is rich and future is bright. 132 00:11:13,340 --> 00:11:15,770 Think about it, someone who lives in this area. 133 00:11:16,570 --> 00:11:18,040 Come on, let's ring the bell. 134 00:11:20,500 --> 00:11:23,350 Excuse me, madam! These gentlemen are here to see you. 135 00:11:23,350 --> 00:11:27,340 -Yes. -Hitler. 136 00:11:31,070 --> 00:11:35,080 Yes, this note, Sanjana? 137 00:11:35,250 --> 00:11:37,470 Our bike was scratched, are you? 138 00:11:37,800 --> 00:11:40,470 All right! My driver was trying to reverse. 139 00:11:40,560 --> 00:11:42,540 The bike was hit very badly, Ma'am. 140 00:11:42,800 --> 00:11:45,330 -Lots of damages! -I am really sorry. 141 00:11:45,410 --> 00:11:46,870 No, it wasn't that much. 142 00:11:46,870 --> 00:11:50,170 I mean, the bike was hit so scratches will be there, right? 143 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 How much damage? I will pay you right away. 144 00:11:55,270 --> 00:11:58,600 -350... -It's not about money. We can pay for it. 145 00:11:59,640 --> 00:12:01,000 What do you mean we can pay for it? 146 00:12:01,370 --> 00:12:02,700 See, I am in a crisis right now, 147 00:12:02,770 --> 00:12:04,070 so if you could get to the point, 148 00:12:04,380 --> 00:12:05,940 you know, it will save time for the both of us. 149 00:12:06,100 --> 00:12:07,800 Ask for the money and let's go. 150 00:12:08,370 --> 00:12:09,670 How about this? 151 00:12:09,670 --> 00:12:12,070 You give me your address, I will send the driver 152 00:12:12,370 --> 00:12:15,070 and get the bike serviced and repaired completely. 153 00:12:15,230 --> 00:12:17,210 Does that work? All of it? 154 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 Yeah! 155 00:12:18,510 --> 00:12:21,140 Even if there are any faulty parts I will get that fixed too. 156 00:12:21,470 --> 00:12:22,510 Shit! 157 00:12:43,650 --> 00:12:44,440 Shit! 158 00:13:01,500 --> 00:13:02,800 Your cake is dead! 159 00:13:04,070 --> 00:13:05,700 I really wanted to make this for Papa. 160 00:13:10,650 --> 00:13:11,270 May I? 161 00:13:56,100 --> 00:13:58,440 Part time delivery boy and full time artist 162 00:13:58,770 --> 00:13:59,840 at your service, ma'am! 163 00:14:00,800 --> 00:14:02,200 Wow! 164 00:14:06,170 --> 00:14:09,140 Listen, both of you had to come so far because of me. 165 00:14:09,370 --> 00:14:11,030 The least I can do is drop you home, right? 166 00:14:11,370 --> 00:14:12,540 Yeah, sure! 167 00:14:16,020 --> 00:14:16,710 Let's go! 168 00:14:37,710 --> 00:14:39,950 You are in this world for me, 169 00:14:39,950 --> 00:14:42,810 why do I feel this way. 170 00:14:44,740 --> 00:14:50,740 There is something missing in my life, why do I feel this way. 171 00:14:50,740 --> 00:14:53,310 Why... 172 00:14:53,310 --> 00:15:00,740 If you move, I move... If you stop, I stop... 173 00:15:00,740 --> 00:15:04,780 Why is this happening? 174 00:15:04,780 --> 00:15:09,990 How did this happen, tell me? 175 00:15:25,670 --> 00:15:29,100 So, you mean you will make all the money only after you die? Right? 176 00:15:30,140 --> 00:15:34,370 -What do you mean? -This usually happens with painters, no? 177 00:15:35,400 --> 00:15:39,770 -First, I am not a painter, but an artist. -Sorry. 178 00:15:40,100 --> 00:15:42,570 Secondly, usually what happens with me doesn't happen with others. 179 00:15:43,100 --> 00:15:44,440 Intense! 180 00:15:45,370 --> 00:15:46,640 Honestly. 181 00:15:47,800 --> 00:15:50,070 -Filmy. -Poetry. 182 00:15:50,970 --> 00:15:53,770 OK, so you write poetry, too? 183 00:15:55,340 --> 00:15:57,440 If I tell everything right now then we will have nothing to talk about later. 184 00:15:58,740 --> 00:16:00,570 So, we are meeting again? 185 00:16:02,470 --> 00:16:06,740 Listen to this verse, a few things are left unsaid, 186 00:16:07,740 --> 00:16:10,600 believe what I don't say. 187 00:16:11,130 --> 00:16:16,240 -How was it? -Your sense of humor is too sad. 188 00:16:16,570 --> 00:16:17,800 But you are laughing. 189 00:16:18,100 --> 00:16:20,270 Not at your jokes, but at you. 190 00:16:24,970 --> 00:16:31,140 If you can please tell me why I feel 191 00:16:33,020 --> 00:16:38,950 that the life I lived until now had no reason... 192 00:16:38,950 --> 00:16:40,790 Give your heart as a gift... 193 00:16:42,620 --> 00:16:46,370 Become mine... 194 00:16:46,750 --> 00:16:54,310 Don't leave me... Listen to my request... 195 00:16:54,490 --> 00:17:00,600 You are now a part of me just like the beat of a heart... 196 00:17:02,400 --> 00:17:07,790 There is something missing in your life. Why do I feel this way? 197 00:17:07,790 --> 00:17:10,340 Why, why... 198 00:17:10,340 --> 00:17:18,060 If you move, I move. If you stop, I stop. 199 00:17:18,060 --> 00:17:27,880 Why is this happening? How did this happen, tell me? 200 00:17:59,570 --> 00:18:06,780 Believe me, it's true I am happy because of you... 201 00:18:06,780 --> 00:18:14,530 If you are not with me I have nothing, don't ever leave me... 202 00:18:15,460 --> 00:18:27,330 You are my only path. You are with me day and night. 203 00:18:27,330 --> 00:18:32,560 How can I keep away from me? 204 00:18:55,800 --> 00:18:58,570 Okay, thank you! 205 00:18:59,000 --> 00:19:00,700 Thank you! You guys saved my day. 206 00:19:01,070 --> 00:19:02,200 The least I can do is drop you. 207 00:19:02,400 --> 00:19:05,300 Yeah! I hope your Dad likes the food. 208 00:19:06,050 --> 00:19:08,140 We worked so hard, he has to like it. 209 00:19:08,770 --> 00:19:11,440 Anyway he comes once a month and that too only for a day. 210 00:19:11,840 --> 00:19:13,900 -OK. -He won't criticize the food. 211 00:19:14,140 --> 00:19:16,840 Okay, anyway, thank you! 212 00:19:17,370 --> 00:19:18,400 No problem. 213 00:19:20,770 --> 00:19:23,000 -Okay, bye! -Bye! 214 00:19:24,440 --> 00:19:25,770 Is you uncle going to get the number? 215 00:19:26,070 --> 00:19:28,300 I was thinking, I was wondering, 216 00:19:28,440 --> 00:19:32,500 -if you, you know, if you can? -You want my number? 217 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 I mean, yeah, I mean. 218 00:19:36,200 --> 00:19:41,070 Sure! Give me your hand. 219 00:19:51,980 --> 00:19:53,770 This is my card. 220 00:19:55,900 --> 00:19:58,840 -It was nice doing business with you. -Call me. 221 00:20:03,740 --> 00:20:05,070 -Call her! -No, man! 222 00:20:05,100 --> 00:20:06,310 Call her! Call her! 223 00:20:06,310 --> 00:20:08,300 Are you crazy? I have only met her once. 224 00:20:08,600 --> 00:20:11,540 -And you have seen her house? -Call her! 225 00:20:13,240 --> 00:20:14,270 No, let it be! 226 00:20:15,560 --> 00:20:16,990 Call her! 227 00:20:18,710 --> 00:20:21,340 You know, I was just thinking, 228 00:20:21,870 --> 00:20:24,140 if this girl has a sister or any other relative, 229 00:20:24,440 --> 00:20:26,040 then do get me hooked up with her. 230 00:20:26,870 --> 00:20:31,640 If no sister, then aunt or any other relative, 231 00:20:32,000 --> 00:20:33,500 any single relative would do for me. 232 00:20:34,970 --> 00:20:35,970 Will you shut up? 233 00:20:45,440 --> 00:20:47,300 -Jungle Rule! -What? 234 00:20:47,670 --> 00:20:49,740 See, even the forest has the same rule, no? 235 00:20:50,270 --> 00:20:52,210 Male tiger goes after the female. 236 00:20:52,210 --> 00:20:54,800 Switch off the light, I have to get up early! 237 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 But Akki? 238 00:21:07,270 --> 00:21:09,170 Fine, what's it to me. 239 00:21:09,540 --> 00:21:10,770 Don't call. 240 00:21:11,480 --> 00:21:13,840 I have my hands. 241 00:21:15,400 --> 00:21:16,870 You just broke me face! 242 00:21:59,400 --> 00:22:01,200 Hi Sanjana, it's Akhsay! 243 00:22:02,170 --> 00:22:02,840 Hi! 244 00:22:04,270 --> 00:22:07,240 You know, I was thinking if you are free tomorrow night 245 00:22:08,170 --> 00:22:09,070 or free tonight 246 00:22:09,670 --> 00:22:12,570 then you know we could 247 00:22:14,570 --> 00:22:17,370 I was thinking... 248 00:22:43,700 --> 00:22:47,970 -Hello? -Sanjana, it's Akshay. How are you? 249 00:22:48,670 --> 00:22:54,340 -Akshay who? -Akshay? 250 00:22:55,670 --> 00:22:59,270 It's me. We met that day at your house? 251 00:22:59,900 --> 00:23:01,400 My house? 252 00:23:03,670 --> 00:23:05,940 Sanjana, it's Akshay. 253 00:23:10,770 --> 00:23:12,900 I didn't know I could fool you so quickly. 254 00:23:13,200 --> 00:23:14,870 Oh I get it. Okay. 255 00:23:15,570 --> 00:23:17,500 That means you are thinking about me? 256 00:23:17,700 --> 00:23:19,140 Oh Sorry, my mistake. 257 00:23:19,200 --> 00:23:21,540 No, continue making such mistakes. It's very good. 258 00:23:23,040 --> 00:23:27,300 Yeah. So? 259 00:23:27,300 --> 00:23:29,270 You want to go out for coffee or dinner or something? 260 00:23:30,800 --> 00:23:32,340 Yeah sure. 261 00:23:32,340 --> 00:23:34,040 Hey listen, what are you doing in the evening? 262 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 In the evening? 263 00:23:35,340 --> 00:23:37,300 Yeah, why? Is it too soon for you? 264 00:23:37,540 --> 00:23:39,170 No, I mean it is 6 right now. 265 00:23:39,500 --> 00:23:41,140 Evening means today ro tomorrow? 266 00:23:42,070 --> 00:23:43,670 I mean around 10 tonight. 267 00:23:44,540 --> 00:23:47,670 I have something to do at 10. 268 00:23:48,100 --> 00:23:49,370 At least try. 269 00:23:50,370 --> 00:23:52,470 Okay, okay, fine, okay. 270 00:23:53,040 --> 00:23:55,070 Great! I will leave home at around 10, 271 00:23:55,070 --> 00:23:56,570 so you come there. Party! 272 00:23:56,970 --> 00:23:58,600 Alright, I will see you at 10. 273 00:23:59,040 --> 00:24:00,700 See you at ten! OK. 274 00:24:07,370 --> 00:24:10,270 Can we work now? Deliveries. 275 00:24:42,900 --> 00:24:44,170 Shut up! 276 00:24:48,440 --> 00:24:49,640 Shit! 277 00:24:54,250 --> 00:24:55,490 Shh... 278 00:25:25,500 --> 00:25:29,540 Sanjana? What are you doing here? 279 00:25:32,000 --> 00:25:35,900 -What did you think? You will just escape? -But? 280 00:25:39,100 --> 00:25:41,070 Excuse me. 281 00:25:47,170 --> 00:25:48,470 -Jacket? -Jacket? 282 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 Take it off! 283 00:25:53,170 --> 00:25:54,170 Thank you. 284 00:25:58,100 --> 00:25:59,440 -Coat? -Come on! 285 00:26:00,210 --> 00:26:01,470 OK. 286 00:26:08,800 --> 00:26:11,460 Perfect! Come! 287 00:26:15,800 --> 00:26:17,800 Why are people giving such fake laughs here? 288 00:26:20,520 --> 00:26:21,870 I mean seriously. 289 00:26:23,740 --> 00:26:26,800 Do people ever laugh freely here or not? 290 00:26:27,340 --> 00:26:29,340 I thought you were an aspiring artist 291 00:26:29,870 --> 00:26:32,900 so maybe you will make some contacts here. 292 00:26:33,400 --> 00:26:36,170 -You know, for the future. -OK. 293 00:26:36,600 --> 00:26:39,240 Oh definitely! You can pick two or even three of his works. 294 00:26:40,240 --> 00:26:41,240 Like it? 295 00:26:44,100 --> 00:26:45,200 It's a bit of a show off. 296 00:26:48,620 --> 00:26:52,600 This show off fetched quite a price in yesterday's auction. 297 00:26:54,400 --> 00:26:55,970 Hello, Sir! How are you? 298 00:26:56,770 --> 00:26:59,440 Hi Sanjana! Your Papa isn't here? 299 00:26:59,840 --> 00:27:02,740 He was about to come, but you know. 300 00:27:02,940 --> 00:27:07,600 It is perfect for abstract painting. Textbook. 301 00:27:07,700 --> 00:27:09,770 It seems that it was painted with the textbook on the side. 302 00:27:10,170 --> 00:27:12,400 Wonder you invested in this, no? 303 00:27:14,070 --> 00:27:21,400 Well, I bought this painting. 304 00:27:23,600 --> 00:27:25,900 Did you try the starters? They are really very good. 305 00:27:26,240 --> 00:27:27,840 Your friend? What does he do? 306 00:27:28,440 --> 00:27:31,570 Sorry, this is Mr. Oberoi. He is an art dealer. 307 00:27:31,570 --> 00:27:33,130 This is Akshay, artist. 308 00:27:33,800 --> 00:27:37,400 Well, well! So, what kind of art do you make? 309 00:27:38,770 --> 00:27:41,840 -Truth. -Truth? 310 00:27:42,770 --> 00:27:45,770 Yeah! I look for truth through my art. 311 00:27:47,970 --> 00:27:49,650 Search for truth? 312 00:27:51,070 --> 00:27:54,800 How? I mean of what? Paintings? Sculptures? What? 313 00:27:55,800 --> 00:27:57,520 I don't know, anything that comes to mind. 314 00:27:58,200 --> 00:28:00,170 Something that touches the common man. 315 00:28:03,500 --> 00:28:07,370 Unfortunately, a common man cannot pay for your painting. 316 00:28:07,940 --> 00:28:12,140 I you want to make money, you will need to make art for special people, son. 317 00:28:12,500 --> 00:28:13,870 Not for the common man. 318 00:28:14,710 --> 00:28:17,300 The thrones of kings are set on the shoulders of the common man? 319 00:28:18,180 --> 00:28:19,270 You must have heard it? 320 00:28:21,890 --> 00:28:24,500 Well young man, and all the best for your art 321 00:28:24,970 --> 00:28:26,100 and your business! 322 00:28:27,350 --> 00:28:28,970 -Thank you! -Bye! 323 00:28:29,170 --> 00:28:30,370 -Shall we? -Sure? 324 00:28:35,870 --> 00:28:37,440 Finding it hard to breathe here, no? 325 00:28:40,670 --> 00:28:43,600 -Bike ride? -Bike ride? 326 00:28:44,100 --> 00:28:45,900 Oh don't worry, I am not taking you for free. 327 00:28:46,600 --> 00:28:47,840 I will send the bill to your home. 328 00:28:48,800 --> 00:28:55,500 -OK, driver, get the vehicle out! -Yes, Ma'am! 329 00:29:07,230 --> 00:29:12,360 Come around... It's time to baby come around... 330 00:29:12,360 --> 00:29:20,380 Come on now, come around... It's time to baby come around... 331 00:29:20,380 --> 00:29:22,500 Come around... Come around... 332 00:29:22,500 --> 00:29:28,450 My eyes were without any dreams. 333 00:29:30,300 --> 00:29:34,200 There was no one and my life was lonely. 334 00:29:37,390 --> 00:29:44,480 I was silent with nothing to say. 335 00:29:45,130 --> 00:29:48,980 There was no one and my life was lonely. 336 00:29:51,510 --> 00:29:59,290 Since I met you, I have the world. Since I met you, every moment is new. 337 00:29:59,290 --> 00:30:04,660 Since I met you, I drifted away from others. 338 00:30:04,660 --> 00:30:13,900 Since I met you, the world seems magical. Since I met you, I have learnt to live. 339 00:30:13,900 --> 00:30:20,780 Since I met you, I have found God. 340 00:30:22,100 --> 00:30:27,440 -Thank you! -For what? I hope you are not too sleepy. 341 00:30:28,240 --> 00:30:31,000 -I can't sleep at night. -OK. 342 00:30:32,540 --> 00:30:34,240 Born insomniac. 343 00:30:34,940 --> 00:30:37,140 Impossible to sleep without sleeping pills. 344 00:30:39,230 --> 00:30:43,300 But really, Akshay. I don't remember when was the last time I laughed so much. 345 00:30:44,470 --> 00:30:47,740 OK, so now you like my sense of humor? 346 00:30:49,300 --> 00:30:50,900 Not at all. 347 00:30:52,540 --> 00:30:57,270 My love was asleep with eyes closed. 348 00:31:00,180 --> 00:31:04,160 I didn't smell the fragrance in the air. 349 00:31:07,220 --> 00:31:14,360 Who knows where my spring was. 350 00:31:14,360 --> 00:31:19,790 I didn't smell the fragrance in the air. 351 00:31:21,860 --> 00:31:29,110 Since I met you, my rains are fragrant. Since I met you, my desires are alive. 352 00:31:29,110 --> 00:31:34,990 Since I met you, there is a chain of waves. 353 00:31:36,590 --> 00:31:44,250 Since I met you, the world seems magical. Since I met you, I have learnt to live. 354 00:31:44,250 --> 00:31:50,160 Since I have met you, I have found God. 355 00:31:54,340 --> 00:31:57,740 These are the best kababs ever. 356 00:31:59,900 --> 00:32:06,200 -Best kababs Karim's, Delhi. -The best. 357 00:32:06,850 --> 00:32:11,700 My turn. Best drink? 358 00:32:13,070 --> 00:32:14,240 Beer. 359 00:32:14,440 --> 00:32:19,300 -Best film? -Sholay! 360 00:32:21,570 --> 00:32:24,430 -Haven't seen. -You haven't seen Sholay? 361 00:32:25,540 --> 00:32:27,000 How is that possible? 362 00:32:29,510 --> 00:32:36,140 You heard my prayers. You heard the call of my heart. 363 00:32:37,170 --> 00:32:41,500 What else do I ask from you? 364 00:32:44,640 --> 00:32:51,200 Without you I am incomplete. With you I am complete. 365 00:32:52,040 --> 00:32:56,540 I am so thankful to you. 366 00:33:05,790 --> 00:33:13,220 How do I say... 367 00:33:13,740 --> 00:33:19,200 How do I say these moments touch me. 368 00:33:21,470 --> 00:33:26,040 It seems these are filled with only you. 369 00:33:28,940 --> 00:33:34,640 How do I say I hear new sounds. 370 00:33:36,640 --> 00:33:40,670 It seems these are filled with only you. 371 00:33:43,440 --> 00:33:46,470 Since I met you, I lost my heart. 372 00:33:46,860 --> 00:33:50,140 Since I met you, I got the world. 373 00:33:50,760 --> 00:33:55,100 Since I met you, I have nothing to do with others. 374 00:33:58,380 --> 00:34:01,340 Since I met you, the world is magical. 375 00:34:01,900 --> 00:34:05,040 Since I met you, I learnt to live. 376 00:34:05,680 --> 00:34:10,370 Since I met you, I found God. 377 00:34:20,140 --> 00:34:21,500 Come on... Come around... 378 00:34:23,370 --> 00:34:25,500 It's time to come around, baby... 379 00:34:26,040 --> 00:34:28,200 Come around... Come around... 380 00:34:36,640 --> 00:34:39,600 Sorry. Okay, you are home. 381 00:34:40,000 --> 00:34:42,340 Easy, easy, easy. 382 00:34:44,800 --> 00:34:51,600 Okay. So I guess it's good night. 383 00:34:53,800 --> 00:34:56,140 -Good night. -Yeah. 384 00:35:13,600 --> 00:35:15,740 Sanjana? 385 00:35:22,070 --> 00:35:24,840 Hey, baby, sorry the flight got delayed. So I couldn't come 386 00:35:25,070 --> 00:35:26,970 and your dad is going to come in next week. 387 00:35:27,500 --> 00:35:29,000 -Okay. -How was the party? 388 00:35:29,600 --> 00:35:31,270 -Good. -Then give me a hug. 389 00:35:32,540 --> 00:35:37,070 Come here. I missed you so much. Yes? 390 00:35:51,740 --> 00:35:53,870 Change. 391 00:36:27,200 --> 00:36:28,240 What's going on? 392 00:36:28,240 --> 00:36:30,900 Nothing, it's just a little turbulence. It's OK. 393 00:36:34,040 --> 00:36:37,540 It's okay. Just calm down. It's okay. 394 00:36:39,540 --> 00:36:41,070 Yeah, put the seat belt on. 395 00:36:47,370 --> 00:36:50,840 -Oh, God. -Please calm down. 396 00:37:11,800 --> 00:37:14,620 -You are okay? Huh? -Yeah. 397 00:37:27,300 --> 00:37:28,570 It's good to see you after so long. 398 00:37:28,570 --> 00:37:29,700 Yeah, same here. 399 00:37:33,440 --> 00:37:34,500 This is my card. 400 00:37:36,200 --> 00:37:38,140 Still in the restaurant business? 401 00:37:38,400 --> 00:37:41,040 No, I am working for a character design company. 402 00:37:41,840 --> 00:37:42,840 We design for comics and toys. 403 00:37:43,540 --> 00:37:46,400 You have your office in Mumbai? 404 00:37:46,840 --> 00:37:48,200 No, I have some personal work here. 405 00:37:48,940 --> 00:37:49,640 Short trip? 406 00:37:50,600 --> 00:37:52,400 I am leaving for Tokyo the day after for the Global Animation Awards. 407 00:37:52,420 --> 00:37:53,490 Our company's been nominated. 408 00:37:54,800 --> 00:37:57,300 So, yeah. 409 00:37:59,040 --> 00:38:00,040 So. 410 00:38:01,940 --> 00:38:05,770 You have a ride? My car will be here, I can drop you. 411 00:38:06,300 --> 00:38:10,300 Oh no, Rajiv is here. I am going to Lower Parel with him. 412 00:38:11,670 --> 00:38:15,370 Lower Parel? In this rain, you will need to swim to get there. 413 00:38:16,270 --> 00:38:19,940 I have been coming in this rain for 4 years, I have gotten used to it. 414 00:38:22,940 --> 00:38:27,100 -Anyway, take care. -Yeah. You too. 415 00:38:31,870 --> 00:38:33,870 If you need our magazine... 416 00:38:36,970 --> 00:38:41,470 Okay. Good night. Nice doing business with you. 417 00:38:45,300 --> 00:38:46,640 -See you, Akshay. -Bye. 418 00:39:08,270 --> 00:39:09,400 Quite a thing, huh? 419 00:39:09,970 --> 00:39:12,270 Really? You were the one who was staring at him. 420 00:39:12,570 --> 00:39:14,140 Shut up! I am happily hitched! 421 00:39:14,470 --> 00:39:16,170 If my boyfriend hears this, he will nag me. 422 00:39:17,270 --> 00:39:19,160 No, dear. If I hadn't said that 423 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 you would have dropped me, it would have become unnecessarily awkward. 424 00:39:23,700 --> 00:39:25,800 He is cute though. How come you 425 00:39:25,800 --> 00:39:26,930 never mentioned him earlier? 426 00:39:27,440 --> 00:39:29,360 Because there is nothing to mention. 427 00:39:29,570 --> 00:39:33,970 OK, but your reaction on seeing him 428 00:39:34,200 --> 00:39:37,370 seemed to indicate that there was a lot to mention about. 429 00:39:37,370 --> 00:39:38,470 Please, Rajiv, there is nothing like that. 430 00:39:39,940 --> 00:39:42,140 My driver is here. I will see you. 431 00:39:42,770 --> 00:39:44,770 -Day after? -Day after. Bye. 432 00:39:45,300 --> 00:39:47,270 -Sanjana? -Yes. 433 00:39:49,700 --> 00:39:53,100 -Call him, huh? -Shut up, Rajiv! 434 00:40:36,800 --> 00:40:37,670 What's up, Sanju? 435 00:40:38,370 --> 00:40:42,840 Great! Come here, you are receiving awards in Tokyo, huh? 436 00:40:43,500 --> 00:40:45,100 I haven't got any awards, only a nomination. 437 00:40:45,300 --> 00:40:48,140 That's fine, but don't forget to add "Thank you, Vik" in your speech. 438 00:40:48,400 --> 00:40:51,270 Your life is great! From London to Mumbai, Mumbai to Tokyo, 439 00:40:51,400 --> 00:40:54,700 from Tokyo to Timbuktu. My bus is always standing at the bus stop. 440 00:40:54,770 --> 00:40:57,500 Do you ever stop or are you always in transit? 441 00:40:58,140 --> 00:41:00,240 -Shall we go? -Come quickly! Let's go. 442 00:41:11,400 --> 00:41:12,400 So, what else is going on? 443 00:41:13,040 --> 00:41:16,940 Are you still living with your loneliness and your poems or did you find an Aunty? 444 00:41:17,740 --> 00:41:18,740 Do you have a lighter? 445 00:41:18,840 --> 00:41:20,800 Don't smoke, friend, you will kill yourself. 446 00:41:21,140 --> 00:41:22,900 I am quitting tomorrow, give me the lighter. 447 00:41:23,000 --> 00:41:26,170 Moni doesn't like smoking. I don't have a lighter. 448 00:41:29,270 --> 00:41:30,840 You are such a coward. 449 00:41:31,240 --> 00:41:34,170 I have a wife. It is my duty to be a coward. 450 00:41:37,970 --> 00:41:41,070 I met Sanjana on the flight. 451 00:41:44,100 --> 00:41:46,300 Sanjana? On the plane? 452 00:41:47,140 --> 00:41:49,900 Yes, she was on the seat next to me. 453 00:41:54,840 --> 00:41:55,540 You okay? 454 00:41:56,440 --> 00:41:58,240 Yeah, I am okay. What will happen to me? 455 00:42:03,000 --> 00:42:05,900 See, you met her, you spoke to her, fine, 456 00:42:06,600 --> 00:42:08,900 but don't start thinking about it. It's not right, huh? 457 00:42:11,540 --> 00:42:13,270 Because she isn't thinking about you. 458 00:42:20,700 --> 00:42:23,170 Now are you going to carry that sad little face everywhere? 459 00:42:24,040 --> 00:42:25,070 Come on, let's go out! 460 00:42:25,140 --> 00:42:26,040 Will you please just shut up! 461 00:42:30,940 --> 00:42:32,840 I was crazy. I don't know what happened to me. 462 00:42:33,140 --> 00:42:35,470 I mean everything was right in front of me. 463 00:42:40,400 --> 00:42:41,540 What? 464 00:42:47,400 --> 00:42:49,470 Akshay! Someone wants to see you. 465 00:43:01,440 --> 00:43:02,500 -Look, I... -Listen, it’s okay. 466 00:43:02,870 --> 00:43:05,900 It's my fault, you know, I don't know what I was thinking. 467 00:43:09,470 --> 00:43:11,500 No, Akshay. It was my fault. 468 00:43:12,000 --> 00:43:14,700 I didn't tell you that I had a boyfriend. 469 00:43:15,400 --> 00:43:19,740 But, look, I didn't know that we were going to kiss and... 470 00:43:22,540 --> 00:43:24,070 -It's not that simple. -No, it is very simple. 471 00:43:25,840 --> 00:43:27,970 Sanjana, you go your way and I will go my way. 472 00:43:29,470 --> 00:43:30,670 Forget what happened. 473 00:43:30,870 --> 00:43:32,800 Just forget it. Okay? 474 00:43:36,200 --> 00:43:38,100 -We don't love each other. -I know that. 475 00:43:40,470 --> 00:43:45,170 No! I mean, my boyfriend and me. 476 00:43:48,440 --> 00:43:52,570 He works with my father and I don't know it's just... 477 00:43:52,600 --> 00:43:56,870 Sanjana, whatever happened in your life, I have nothing to do with it. 478 00:44:02,070 --> 00:44:07,770 Okay. Just tell me that you don't feel there is anything between us. 479 00:44:12,940 --> 00:44:14,340 No, I didn't feel anything. 480 00:44:15,000 --> 00:44:16,300 There is nothing between us. 481 00:44:17,570 --> 00:44:19,140 Now if you can please excuse me? 482 00:44:19,340 --> 00:44:24,440 I have work. Alright. I have to go. Bye. 483 00:44:37,670 --> 00:44:39,440 Sanjana! 484 00:44:43,500 --> 00:44:47,400 -It's me! -Sorry. 485 00:44:48,100 --> 00:44:51,700 -Some wine? -Sure. 486 00:44:59,440 --> 00:45:05,070 How are you? What? 487 00:45:07,100 --> 00:45:08,440 Nothing. 488 00:45:13,440 --> 00:45:17,600 I know in the past year 489 00:45:18,270 --> 00:45:22,040 I have probably never asked you how you are doing. 490 00:45:31,640 --> 00:45:33,700 Sanjana, I was thinking, 491 00:45:36,870 --> 00:45:38,340 you and me, 492 00:45:39,970 --> 00:45:41,600 I am sorry, but 493 00:45:42,200 --> 00:45:45,640 I don't think it's working out. 494 00:45:47,640 --> 00:45:49,370 I know we're family friends. 495 00:45:50,740 --> 00:45:52,670 I’ll speak to your dad as well. 496 00:45:55,800 --> 00:45:58,440 But I think it's better to be friends than... 497 00:46:01,300 --> 00:46:03,040 What? 498 00:46:05,200 --> 00:46:11,800 Nothing. Just that if you hadn't said this today, 499 00:46:13,170 --> 00:46:15,140 then I’d have said the same to you tomorrow. 500 00:46:21,670 --> 00:46:23,300 That boy yesterday, 501 00:46:25,070 --> 00:46:27,040 he wasn't here to give the change. 502 00:46:29,340 --> 00:46:30,740 I am sorry. 503 00:46:32,670 --> 00:46:34,140 Do you love him? 504 00:46:40,110 --> 00:46:42,740 Good morning, everybody. Welcome to your final assessment. 505 00:46:42,940 --> 00:46:46,370 This morning we are working from a live model in the medium of your choice. 506 00:46:47,040 --> 00:46:49,800 You have three hours to complete it. 507 00:46:49,800 --> 00:46:53,440 So, good luck and please welcome Ms. Jessica! 508 00:46:56,070 --> 00:46:57,370 Hi! 509 00:47:16,270 --> 00:47:18,940 Ma'am, this is not Jessica! This isn't her! 510 00:47:19,200 --> 00:47:28,170 -Do you have a problem, Akshay? -No. 511 00:47:28,470 --> 00:47:30,740 Will you proceed then, please? 512 00:49:13,040 --> 00:49:16,800 You are the reality and the dream. 513 00:49:17,300 --> 00:49:20,700 You are the sea, you are the thirst. 514 00:49:21,400 --> 00:49:29,070 You are the restlessness of my heart, also the comfort. 515 00:49:29,400 --> 00:49:36,640 Wherever I go I find you. 516 00:49:37,170 --> 00:49:44,670 Whether you're with me or not, you're always with me. 517 00:49:44,800 --> 00:50:00,400 You're my soulmate, my companion, my beloved... 518 00:50:06,300 --> 00:50:08,800 Shit I am late! I have to go! 519 00:50:10,670 --> 00:50:15,870 Come here. Let's get our own place. 520 00:50:15,970 --> 00:50:19,840 -What? -Let's get our own place. 521 00:50:20,070 --> 00:50:21,070 Really? 522 00:50:21,300 --> 00:50:25,540 What? I bet you, Akhsay. Moving in with her is a bad idea. 523 00:50:25,800 --> 00:50:27,340 I’m telling you, she's really nice. 524 00:50:27,370 --> 00:50:28,840 She's a princess, pal. 525 00:50:29,440 --> 00:50:31,700 You can't afford the rent of your own house. 526 00:50:31,700 --> 00:50:32,800 Where will you get a house for her? 527 00:50:33,240 --> 00:50:35,870 You are a painter, not a Wall Street broker. 528 00:50:36,340 --> 00:50:38,700 Trust me on this, you will have problems. 529 00:50:54,070 --> 00:51:01,900 Come, let me take you in my arms and make you closer to me. 530 00:51:02,070 --> 00:51:09,740 When you are apart, every moment seems strange. 531 00:51:10,000 --> 00:51:17,340 There is no one as lucky as me in this whole world. 532 00:51:18,000 --> 00:51:25,640 You gave me your heart and I am the closest to you. 533 00:51:26,020 --> 00:51:33,470 I reside in your heart. I reside in every breath of yours. 534 00:51:34,000 --> 00:51:41,270 Only I reside in your heartbeats. 535 00:51:41,470 --> 00:51:56,900 You're my soulmate, my companion, my beloved... 536 00:52:21,540 --> 00:52:29,070 I don't even realize when time passes away. 537 00:52:29,340 --> 00:52:36,940 Since I met you I am not aware of anything else... 538 00:52:37,540 --> 00:52:44,740 The shadow of your rich eyelashes is beautiful... 539 00:52:45,400 --> 00:52:52,770 I am not afraid of the sun since their shadow is on me... 540 00:52:53,440 --> 00:53:00,740 I won't breath without you... I won't live without you... 541 00:53:01,300 --> 00:53:08,370 I can't live even a moment without you... 542 00:53:09,370 --> 00:53:12,670 You are the reality, the dream... 543 00:53:13,170 --> 00:53:16,200 You are the sea, you are thirst... 544 00:53:17,270 --> 00:53:24,000 You are my restlessness and my comfort, too... 545 00:53:25,070 --> 00:53:55,840 You're my soulmate, my companion, my beloved... 546 00:53:56,140 --> 00:53:59,140 -What are you doing? -It's a huge day. You have to look good. 547 00:54:01,220 --> 00:54:03,300 -Can I go? Okay. -Yes. Good luck! 548 00:54:03,600 --> 00:54:04,540 Thank you! 549 00:54:06,270 --> 00:54:07,170 Your work looks really good. 550 00:54:07,470 --> 00:54:10,970 All you need to do is get approved by curator and the scholarship is yours. 551 00:54:11,340 --> 00:54:12,970 -Thank you. -Sure. 552 00:54:29,640 --> 00:54:30,770 Yes? 553 00:54:32,600 --> 00:54:34,870 Have we met... 554 00:54:38,870 --> 00:54:41,070 Carefree artist. 555 00:54:44,570 --> 00:54:46,900 Strange, you know, I was very curious to find out 556 00:54:47,200 --> 00:54:49,970 whom the college would recommend this year? 557 00:54:50,670 --> 00:54:53,640 I mean, it's good exposure. Not to mention the money. 558 00:54:55,200 --> 00:54:56,000 Yeah. 559 00:54:56,300 --> 00:54:59,140 So, have you brought your work? 560 00:54:59,200 --> 00:55:01,670 Yes. 561 00:55:01,800 --> 00:55:05,670 Okay. So let's see. I am sure I will like it. 562 00:55:08,800 --> 00:55:15,920 Perfect. Too perfect. Textbook. 563 00:55:24,170 --> 00:55:28,270 Too dark. Intensity is very low. 564 00:55:29,600 --> 00:55:30,370 There is not much in the color palette. 565 00:55:30,400 --> 00:55:32,940 I know this is not about the painting. 566 00:55:33,300 --> 00:55:35,140 You've a problem with me. 567 00:55:37,340 --> 00:55:41,140 -You're scared of my courage. -Interesting. 568 00:55:41,270 --> 00:55:42,800 You'll never approve this painting. 569 00:55:43,670 --> 00:55:48,040 Not because it's good or bad but because you can't understand it. 570 00:55:48,470 --> 00:55:49,740 Ouch! 571 00:55:51,240 --> 00:55:54,940 So, before you reject me, I reject you. 572 00:55:56,170 --> 00:55:57,540 Thanks, but no thanks. 573 00:55:58,770 --> 00:56:00,570 Okay. As you wish. 574 00:56:03,970 --> 00:56:08,600 I will write to your school that you didn't like our gallery. 575 00:56:10,300 --> 00:56:13,540 Suit yourself. And your money. 576 00:56:15,600 --> 00:56:18,500 You know a lot about art, 577 00:56:18,870 --> 00:56:23,770 but as far as business is concerned, you are not going anywhere. 578 00:56:27,140 --> 00:56:28,840 Now, don't sit with a sad face. 579 00:56:29,840 --> 00:56:31,970 You should have said something to impress me. 580 00:56:32,670 --> 00:56:34,940 Usually, you are very quick witted. 581 00:56:35,800 --> 00:56:39,940 What did he say? You aren't going anywhere in business. 582 00:56:40,370 --> 00:56:42,100 I will buy my own gallery one day. 583 00:56:43,940 --> 00:56:46,840 It will be a little difficult to reject that gallery. 584 00:56:47,900 --> 00:56:49,070 No seriously. 585 00:56:51,000 --> 00:56:52,240 You know, even my dad was an artist. 586 00:56:55,640 --> 00:56:58,640 When I was a child, he held an art exhibition in Mumbai's Taj gallery. 587 00:57:00,040 --> 00:57:02,200 But the gallery owner gave him a raw deal. 588 00:57:04,400 --> 00:57:06,840 My dad got nothing and the gallery owner bought a big car. 589 00:57:09,740 --> 00:57:11,900 Even today, my dad travels by train. 590 00:57:13,670 --> 00:57:16,970 And I promised him that I’ll buy my own gallery one day. 591 00:57:18,440 --> 00:57:21,300 Shit, man! Why did that idiot have to be the curator? 592 00:57:21,840 --> 00:57:24,540 It happens. Come on, your chance. 593 00:57:25,870 --> 00:57:26,870 You want me to talk to papa? 594 00:57:27,040 --> 00:57:30,170 If your Dad can give some time to have a normal conversation, it would be enough. 595 00:57:31,600 --> 00:57:33,240 I have to do this on my own. 596 00:57:34,870 --> 00:57:38,800 In the future, if I manage to avoid people like Oberoi, it'll be a tad easier for me. 597 00:57:39,570 --> 00:57:42,770 Let that idiot remain there. You are going places. 598 00:57:44,270 --> 00:57:46,740 For the time being, I’m in your city. 599 00:57:48,770 --> 00:57:50,140 Fifty dollars, please. 600 00:57:54,600 --> 00:57:56,670 -It's a little more than that. -What do you mean? 601 00:57:58,370 --> 00:58:01,600 This month's rent, I don't even have that much money. 602 00:58:02,540 --> 00:58:04,600 It doesn't matter. I am here, aren't I? 603 00:58:05,000 --> 00:58:07,470 I'll pay this month's rent. You can pay me back later. 604 00:58:08,740 --> 00:58:11,870 In cash or in kind. 605 00:58:27,740 --> 00:58:28,740 My God! 606 00:58:31,770 --> 00:58:33,240 It’s not an ordinary thing, Sir! 607 00:58:35,300 --> 00:58:38,070 I’ve never seen so many clouds in all these years. 608 00:58:40,200 --> 00:58:43,300 It’s as if a sea is lurking behind these clouds. 609 00:58:45,400 --> 00:58:46,440 Sir, we will have to send a warning. 610 00:58:47,600 --> 00:58:51,640 No, the horse is already out of the barn. 611 00:59:05,800 --> 00:59:08,770 What's going on, huh? Where is Mr. Das? 612 00:59:08,970 --> 00:59:11,440 He will be here in a minute. He must be stuck in traffic. 613 00:59:11,700 --> 00:59:13,800 Listen pal, these people are about to close the coffee shop. 614 00:59:14,440 --> 00:59:15,540 When will Mr. Das be here? 615 00:59:15,570 --> 00:59:18,070 Sir, you're lucky. His property is in a prime location. 616 00:59:18,570 --> 00:59:19,770 I know that property. 617 00:59:21,900 --> 00:59:25,500 He is coming to India only for a day, especially for this deal. 618 00:59:26,370 --> 00:59:28,270 I think we should be thankful for it when he comes. 619 00:59:28,370 --> 00:59:29,640 Let him come first. 620 00:59:31,000 --> 00:59:32,100 So, what else is going on? 621 00:59:33,200 --> 00:59:35,500 Now, let's see the condition of the whole city 622 00:59:35,800 --> 00:59:37,300 due to this rain, 623 00:59:37,540 --> 00:59:39,940 as reported by our associate, Umesh Kumavat. 624 00:59:40,200 --> 00:59:42,240 Right now, we are in Kurla, Mumbai 625 00:59:42,270 --> 00:59:46,960 and we will show you how the city's state is deteriorating due to the heavy rain. 626 00:59:47,200 --> 00:59:49,460 You can see how difficult it is for cars to move 627 00:59:49,460 --> 00:59:51,540 in this rain. 628 00:59:51,900 --> 00:59:55,240 Some vehicles are moving, but there is full traffic jam here because 629 00:59:55,500 --> 00:59:58,070 the streets are flooded with water. 630 00:59:58,240 --> 01:00:01,640 If we talk about areas, Mumbai, Chembur and Kurla are flooded. 631 01:00:01,870 --> 01:00:05,200 The rain has especially created havoc in Parel. 632 01:00:05,540 --> 01:00:09,500 It has been raining since afternoon and the streets are flooded with water 633 01:00:09,740 --> 01:00:12,270 and this has affected the movement of trains. 634 01:00:12,500 --> 01:00:14,270 People aren't able to reach their homes 635 01:00:14,270 --> 01:00:18,000 and they are trying to walk back to their homes. 636 01:00:18,010 --> 01:00:20,940 Fire brigades are trying to reach the place where 637 01:00:21,000 --> 01:00:25,200 people are stuck. The first thing that the administration wants to do is save people. 638 01:00:25,600 --> 01:00:27,470 The tracks of the local train are flooded 639 01:00:27,770 --> 01:00:31,300 and this is why people are now walking on the tracks trying to get home 640 01:00:31,300 --> 01:00:33,440 because local trains are not running at all. 641 01:00:33,940 --> 01:00:35,400 Because none of the trains are running... 642 01:00:46,700 --> 01:00:48,440 Akshay! Akshay! 643 01:00:50,970 --> 01:00:53,500 -What happened? -I don't know, Ma'am. 644 01:00:53,770 --> 01:00:56,770 -Then go and see, no? -Ok, I will go and seen, Ma'am. 645 01:01:03,400 --> 01:01:05,700 Akshay, have you gone mad? Where are you going? 646 01:01:05,710 --> 01:01:06,470 To Sanjana. 647 01:01:06,670 --> 01:01:10,870 Akshay, wait for a second! Wait! Listen to me! 648 01:01:11,140 --> 01:01:12,270 What? 649 01:01:13,170 --> 01:01:17,340 At night, even if the tap leaked, she would get up. 650 01:01:19,400 --> 01:01:21,670 I have to go, pal. She must be in trouble. 651 01:01:22,170 --> 01:01:24,640 Even I am in trouble! The whole city is in trouble! 652 01:01:24,670 --> 01:01:25,570 How many people will you save? 653 01:01:25,870 --> 01:01:27,670 Aren't you forgetting why we are here? 654 01:01:30,800 --> 01:01:34,070 Akshay! Akshay, you are doing this for your Dad! 655 01:01:37,540 --> 01:01:41,400 I'm sorry, pal! I have to go help her! I'm sorry! 656 01:02:49,430 --> 01:02:53,680 Help! Please somebody help! 657 01:03:12,200 --> 01:03:14,220 Stop! Stop, please! 658 01:03:19,000 --> 01:03:21,070 Help me, somebody! 659 01:03:28,700 --> 01:03:29,400 Help! 660 01:04:39,140 --> 01:04:40,380 Sanjana! 661 01:05:49,190 --> 01:05:54,470 Mama! Mama! Mama! 662 01:06:08,440 --> 01:06:09,370 Don't cry. 663 01:06:11,820 --> 01:06:13,570 Where is your mother? 664 01:06:17,070 --> 01:06:18,370 Come on, let's go. 665 01:06:44,640 --> 01:06:49,420 Naina! Naina! Naina! 666 01:06:52,840 --> 01:06:54,700 Have you seen my wife? Red T-shirt? 667 01:06:56,090 --> 01:07:02,000 Naina! Naina! Naina! 668 01:07:10,970 --> 01:07:13,200 He found his love! 669 01:07:36,960 --> 01:07:39,440 I don't know. I have to go, okay. 670 01:07:39,440 --> 01:07:40,570 I will see you later. 671 01:07:48,200 --> 01:07:51,000 Shall I say something? 672 01:07:53,050 --> 01:07:55,650 -Let it be. -Come on, speak up. 673 01:07:57,890 --> 01:08:00,800 Papa had called, he wanted to meet you. 674 01:08:01,920 --> 01:08:05,840 I have made a plan for the 25th. You are free, right? 675 01:08:07,700 --> 01:08:11,390 I am completely free! I am not doing anything, am I? 676 01:08:11,390 --> 01:08:12,900 I didn’t mean it like that. 677 01:08:16,700 --> 01:08:19,370 It's been three months and I haven't made a single painting. 678 01:08:20,570 --> 01:08:22,200 I am just so busy doing nothing. 679 01:08:24,700 --> 01:08:27,240 Don't talk crazy, OK. 680 01:08:27,520 --> 01:08:30,500 You just need to concentrate a little. 681 01:08:30,850 --> 01:08:35,480 You'll see everything will be fine. I will see you later. 682 01:08:35,610 --> 01:08:36,170 Yeah. 683 01:08:37,930 --> 01:08:42,180 Bye! And yes, please pay the electricity and the water bills. 684 01:08:42,220 --> 01:08:43,220 I am keeping the money here. 685 01:08:49,470 --> 01:08:49,990 Yes, Ma'am! 686 01:08:56,720 --> 01:09:01,190 Fine, OK, OK. 687 01:09:05,070 --> 01:09:07,950 -Bye, bye. -What happened? 688 01:09:13,940 --> 01:09:15,470 Dad's health has worsened again. 689 01:09:19,660 --> 01:09:21,070 He's in the ICU. 690 01:09:27,860 --> 01:09:29,410 I have to send some money home. 691 01:09:30,580 --> 01:09:33,940 I am so sorry, Akshay. Do you want me to stay? 692 01:09:34,820 --> 01:09:37,070 Leave me alone for a while, please. 693 01:09:40,940 --> 01:09:42,940 Please. 694 01:09:44,080 --> 01:09:48,930 Sure, I understand, call me later, OK? OK. 695 01:10:43,000 --> 01:10:47,960 -Hello? -Hello, Akshay? Are you OK? 696 01:10:48,900 --> 01:10:49,660 How is your father? 697 01:10:49,660 --> 01:10:50,960 He is fine. He is OK. He is OK. 698 01:10:51,600 --> 01:10:52,970 He is out of the ICU, but he's still in the hospital. 699 01:10:54,150 --> 01:10:56,520 Listen, do you need some money? I can talk to Papa. 700 01:10:56,520 --> 01:10:58,890 I don't want your money. I will arrange it myself. 701 01:11:09,560 --> 01:11:10,840 Listen, I am sorry. 702 01:11:12,130 --> 01:11:12,920 It's okay. 703 01:11:13,730 --> 01:11:14,580 I love you. 704 01:11:18,100 --> 01:11:20,300 I love you, too. 705 01:11:51,610 --> 01:11:53,470 Court or temple? 706 01:11:54,170 --> 01:11:55,370 We are not getting married. 707 01:11:57,140 --> 01:12:01,040 Assume you are, then court or temple? 708 01:12:02,740 --> 01:12:05,200 I don't even know whether he believes in God or not? 709 01:12:05,200 --> 01:12:06,470 What do you mean you don't know? 710 01:12:07,040 --> 01:12:08,300 I don't know means I don't know. 711 01:12:08,740 --> 01:12:09,770 What do you mean? 712 01:12:11,200 --> 01:12:12,270 He doesn't talk much. 713 01:12:12,870 --> 01:12:15,810 Does he ever tell you anything about himself or only you do the talking? 714 01:12:16,070 --> 01:12:18,230 Careful, huh? He may be Batman! 715 01:12:23,770 --> 01:12:26,540 Look, your Batman's here. 716 01:12:27,320 --> 01:12:28,590 -I'll see you. -Bye! 717 01:12:36,690 --> 01:12:37,470 Hey! 718 01:12:47,450 --> 01:12:52,840 What happened, Akshay? Why didn't you come upstairs? 719 01:12:54,970 --> 01:12:55,430 Shall we go? 720 01:13:04,420 --> 01:13:08,280 Akshay, the electricity bill? 721 01:13:09,870 --> 01:13:15,200 I'm sorry, I forgot. I'll pay it. 722 01:13:25,040 --> 01:13:27,670 How come you've a lighter? 723 01:13:30,510 --> 01:13:37,270 -You are smoking, aren't you? -No, maybe one or two. 724 01:13:39,070 --> 01:13:40,190 Akshay. 725 01:13:56,280 --> 01:13:58,040 Why did you lie to me, Akshay? 726 01:13:59,500 --> 01:14:03,440 It did occur to me. But I felt you'd tell me if you were really smoking. 727 01:14:04,740 --> 01:14:09,500 Why don't you tell me anything? I won't eat you up! 728 01:14:10,310 --> 01:14:11,800 I will quit smoking, OK? 729 01:14:12,030 --> 01:14:12,640 Really? 730 01:14:39,040 --> 01:14:40,100 What's going on, Akshay? 731 01:14:41,390 --> 01:14:43,640 I never know what's going on in your mind. 732 01:14:45,310 --> 01:14:46,620 You never say anything. 733 01:14:49,900 --> 01:14:51,940 You're my boyfriend, Akshay, not my roommate. 734 01:14:55,400 --> 01:14:59,040 Sanjana, it’s been so many months and I haven't made even a single painting. 735 01:15:00,200 --> 01:15:02,040 I don't even have any money. 736 01:15:04,770 --> 01:15:06,200 I can't even keep you happy. 737 01:15:06,880 --> 01:15:08,840 I mean so what's the point? 738 01:15:10,500 --> 01:15:12,200 What's the point of what? 739 01:15:20,780 --> 01:15:21,510 Akshay? 740 01:15:21,890 --> 01:15:29,730 Just keep sitting like this, just like this, keep sitting here. 741 01:15:34,720 --> 01:15:40,070 The heart's praying, listen to its beats. 742 01:15:40,190 --> 01:15:44,870 I'm obsessed with making you mine. 743 01:15:47,110 --> 01:15:52,310 Let me pick a few beautiful moments from life. 744 01:15:52,310 --> 01:15:56,940 I'm obsessed with making you mine. 745 01:16:11,500 --> 01:16:16,910 The heart's praying, listen to its beats. 746 01:16:16,910 --> 01:16:21,590 I'm obsessed with making you mine. 747 01:16:23,620 --> 01:16:28,820 Let me pick a few beautiful moments from life. 748 01:16:28,820 --> 01:16:33,770 I'm obsessed with making you mine. 749 01:16:35,710 --> 01:16:41,600 I want to live all the moments of my life with you. 750 01:16:42,030 --> 01:16:47,570 I want to live all my future moments with you. 751 01:16:48,160 --> 01:16:53,700 Whatever breaths I take, I wish to take them with you. 752 01:16:54,160 --> 01:17:00,780 Whatever path I take, I wish to walk on it with you. 753 01:17:00,800 --> 01:17:06,100 My heart's praying, listen to its beats. 754 01:17:06,130 --> 01:17:10,740 I'm obsessed with making you mine. 755 01:17:49,860 --> 01:17:56,340 Let me cease to exist, let my heart be one with you. 756 01:17:56,440 --> 01:18:00,800 Why do these distances exist? 757 01:18:02,090 --> 01:18:08,500 These moments will never come back, don't let them pass. 758 01:18:08,900 --> 01:18:12,700 Lose yourself in me. 759 01:18:14,090 --> 01:18:19,800 Let me take you away from yourself and join you with myself. 760 01:18:20,240 --> 01:18:25,870 Let me envelope my body with your fragrance. 761 01:18:26,360 --> 01:18:31,970 Whatever breaths I take, I wish to take them with you. 762 01:18:32,370 --> 01:18:38,940 Whatever path I take, I wish to walk on it with you. 763 01:18:39,080 --> 01:18:44,300 My heart is praying, listen to its beats. 764 01:18:44,370 --> 01:18:49,070 I'm obsessed with making you mine. 765 01:20:03,240 --> 01:20:05,040 -Good morning. -Good morning. 766 01:20:06,340 --> 01:20:10,100 -Is the power back on? -Yes, you rang the door bell, right? 767 01:20:11,000 --> 01:20:14,770 -Yes. I want to check the meter. -Yes, come in. 768 01:20:17,670 --> 01:20:22,310 Your article in the October issue about the environment. 769 01:20:25,070 --> 01:20:27,790 Actually, I thought... 770 01:20:32,320 --> 01:20:33,040 I'm sorry. 771 01:20:33,630 --> 01:20:37,290 No, we liked it. We really liked it. 772 01:20:39,000 --> 01:20:43,960 -We want to make you an offer. -Chief Editor, The Youth Magazine. 773 01:20:44,710 --> 01:20:46,460 You will have a whole team under you. 774 01:20:46,490 --> 01:20:48,590 So, what do you think about London? 775 01:20:54,900 --> 01:21:01,690 Amazing! 776 01:21:03,070 --> 01:21:04,100 It is amazing. 777 01:21:05,400 --> 01:21:08,000 To me it seems 778 01:21:08,850 --> 01:21:14,240 as if you have taken the truth in your hands and painted on the paper. 779 01:21:15,100 --> 01:21:22,570 It's like the bulb is fused. Just like practical life is broken. 780 01:21:23,770 --> 01:21:28,700 This moon is melting away. Wow! 781 01:21:28,850 --> 01:21:33,440 As if the night has come to a stand still. Amazing! This is what it is, right? 782 01:21:35,940 --> 01:21:38,870 This girl... 783 01:21:41,410 --> 01:21:47,970 The girl is very beautiful, Sir. She looks like an angel. 784 01:21:49,040 --> 01:21:53,970 Eyes? 785 01:21:54,650 --> 01:21:55,500 Eyes? 786 01:21:56,340 --> 01:21:58,540 Eyes are depressed as if 787 01:21:59,870 --> 01:22:02,060 they want to say something. 788 01:22:02,420 --> 01:22:08,100 They want someone to come and embrace them. Yes, that's it! 789 01:22:12,580 --> 01:22:16,200 I have said too much this time, Sir, but you see, 790 01:22:16,200 --> 01:22:18,030 I said what I felt like. 791 01:22:18,940 --> 01:22:21,970 A common view of a common man. 792 01:22:23,560 --> 01:22:26,800 The common man's view is never common. 793 01:22:31,270 --> 01:22:32,370 Congratulations! Thank you! 794 01:22:32,960 --> 01:22:34,460 Congratulations! Thank you so much! 795 01:22:39,270 --> 01:22:41,150 -I'll just be back. -Cool! 796 01:22:41,150 --> 01:22:43,270 -I'll see you guys! Bye! -See you! Bye! 797 01:22:47,740 --> 01:22:49,580 -Akshay, you won't... -Sanjana, you won't believe this! 798 01:22:49,580 --> 01:22:53,300 This is my best painting! I'd been trying so many days and last night, it happened. 799 01:22:56,970 --> 01:23:00,900 Thank you! This is a new beginning for me! 800 01:23:15,330 --> 01:23:19,910 -Don't do that! -Mama! Mama! 801 01:23:20,570 --> 01:23:21,670 Yuvi! 802 01:23:32,470 --> 01:23:33,470 Akshay. 803 01:23:37,540 --> 01:23:39,800 Akshay. 804 01:23:55,000 --> 01:23:56,900 -Sanjana! -Akshay! 805 01:23:59,900 --> 01:24:03,800 Here, another Romeo found his Juliet! 806 01:24:15,600 --> 01:24:16,770 What are you doing here? 807 01:24:18,440 --> 01:24:21,900 Our car broke down 808 01:24:23,970 --> 01:24:28,270 -and we were going to the hotel and... -Coward! 809 01:24:28,870 --> 01:24:32,500 Hey, good to see you! 810 01:24:32,670 --> 01:24:35,000 Vik, I'm sorry! 811 01:24:39,760 --> 01:24:43,200 I'm sorry, Vik. I'm just a little shocked. 812 01:24:43,640 --> 01:24:47,370 6 years have gone, and then twice in one day. 813 01:24:48,440 --> 01:24:51,000 First in the plane and then in the bus. 814 01:24:51,870 --> 01:24:53,870 I think we will now end up in a boat. 815 01:24:56,100 --> 01:24:58,400 Fine, don't laugh! I know it was a bad joke. 816 01:25:04,770 --> 01:25:06,460 Are you calling a helicopter now? 817 01:25:06,480 --> 01:25:08,680 No, pal. Giving my attendance. My wife will be very angry. 818 01:25:08,870 --> 01:25:12,400 -You're married, Vik? -Yes, even I'm surprised! 819 01:25:13,590 --> 01:25:15,870 I think we should go to the hotel. 820 01:25:17,040 --> 01:25:19,770 -Yes. -Yes, right. Let's go. 821 01:25:20,310 --> 01:25:22,400 -Yeah, let's go. -Let's go. 822 01:25:23,760 --> 01:25:24,760 Come. 823 01:25:38,630 --> 01:25:42,040 Come on, Sanjana. 824 01:25:43,240 --> 01:25:48,500 I can't go, I'm scared. I can't go. 825 01:25:56,450 --> 01:26:00,200 We will wait till the water recedes. OK? 826 01:26:10,470 --> 01:26:11,470 Thanks. 827 01:26:16,290 --> 01:26:17,970 Mama, the light is gone! 828 01:26:24,600 --> 01:26:27,470 Let's have some tea. Here, drink some tea. 829 01:26:27,640 --> 01:26:28,770 Thank you. 830 01:26:34,940 --> 01:26:40,540 Best tea! I'm sorry this tea is far better than your campus tea! 831 01:26:40,840 --> 01:26:42,000 Yes. 832 01:26:47,940 --> 01:26:51,540 Are you going to start something new? 833 01:26:53,470 --> 01:26:56,800 Yes, I was here to buy a gallery. 834 01:26:57,970 --> 01:27:03,740 -Gallery? -Yes, Das Gallery? Das? 835 01:27:05,140 --> 01:27:07,570 -The one in your Dad's story! -Yes. 836 01:27:08,500 --> 01:27:12,610 -Great! Congratulations! -Thanks! 837 01:27:12,670 --> 01:27:14,100 You always wanted to do that. 838 01:27:15,340 --> 01:27:18,340 But I don't think the deal will be possible now. 839 01:27:18,340 --> 01:27:19,270 Why? 840 01:27:21,150 --> 01:27:23,880 Because by rule, I should've been there, not here. 841 01:27:24,910 --> 01:27:26,870 But then I have never done the right thing. 842 01:27:33,340 --> 01:27:36,640 Come on, Akshay. Enough with those filmy lines. 843 01:27:39,470 --> 01:27:40,870 But you're smiling. 844 01:27:40,870 --> 01:27:43,840 This means you've begun to like my filmy lines. 845 01:27:45,040 --> 01:27:50,040 I've told you before I don't laugh at your jokes, I laugh at you. 846 01:27:50,100 --> 01:27:51,100 Yes! 847 01:28:00,880 --> 01:28:02,900 -Akshay? -Yes? 848 01:28:03,750 --> 01:28:09,300 Did your car really break down? 849 01:28:13,270 --> 01:28:14,500 You want the truth? 850 01:28:16,070 --> 01:28:19,440 If you'd said the truth earlier, I wouldn't have asked. 851 01:28:20,320 --> 01:28:24,140 If I'd learnt to tell a lie, I guess things would have been different. 852 01:28:33,540 --> 01:28:34,870 What do you say, Riya? 853 01:28:42,500 --> 01:28:48,870 Well, it's nice... But something is missing. 854 01:28:51,300 --> 01:28:52,900 Let's order something to eat. 855 01:28:53,300 --> 01:28:58,700 No really, I mean if it had been some other mood-based color, 856 01:28:58,970 --> 01:29:01,140 it would have gone great with my home. 857 01:29:02,200 --> 01:29:03,360 Why don't we order something? 858 01:29:03,500 --> 01:29:06,650 One second, Vik. So, what do you think? 859 01:29:06,650 --> 01:29:09,830 What color should it be? 860 01:29:10,080 --> 01:29:15,610 You know some darker shade, something like brown. 861 01:29:17,100 --> 01:29:20,550 OK, I don't think that should be a problem. 862 01:29:25,750 --> 01:29:29,620 OK, I tell you what. I will spill this coffee over this. 863 01:29:31,470 --> 01:29:35,650 That way you'll get your color and the deal will also be finalized. OK? 864 01:29:47,630 --> 01:29:49,970 Akshay, what did you do? 865 01:29:50,060 --> 01:29:51,840 I haven't seen a bigger cartoon than you in my whole life! 866 01:29:51,840 --> 01:29:53,070 I don't want to sell my painting to her. 867 01:29:53,070 --> 01:29:54,640 Buddy, you're a freaking loser! 868 01:29:54,650 --> 01:29:58,750 I'd gone through so much trouble. Do you think you are Picasso? 869 01:29:58,760 --> 01:30:04,260 You're a bloody no one! Never ever am I going to help again! 870 01:30:16,090 --> 01:30:19,330 -So? -So? 871 01:30:23,240 --> 01:30:25,370 -Just give us five minutes, please. -Sure. 872 01:30:29,870 --> 01:30:33,100 His deal was very important. He must be on his way. 873 01:30:33,100 --> 01:30:37,600 I don't understand all this live-in thing. Really? 874 01:30:37,600 --> 01:30:40,170 -So, now you want us to get married? -Why not? 875 01:30:43,120 --> 01:30:47,440 This generation of yours... Sometimes, I really pity you people. 876 01:30:48,070 --> 01:30:51,040 In our time, love was unconditional, fearless. 877 01:30:52,120 --> 01:30:54,390 You people are too calculative. 878 01:30:55,840 --> 01:30:58,000 Is the job right or not? Is there money in the bank or not? 879 01:30:58,640 --> 01:30:59,530 Papa, come on! 880 01:31:01,340 --> 01:31:03,750 But a control freak like you hasn't 881 01:31:03,750 --> 01:31:07,640 planned a future with him, I find it hard to believe. 882 01:31:10,200 --> 01:31:15,370 Is this boy good or just a loser? 883 01:31:16,800 --> 01:31:18,640 He's nice. 884 01:31:18,970 --> 01:31:20,770 Nice or NICE? 885 01:31:21,140 --> 01:31:26,470 NICE. He is very nice or would I have introduced you to him. 886 01:31:30,800 --> 01:31:33,100 Let's order starters at least. 887 01:31:34,600 --> 01:31:35,600 Excuse me! 888 01:32:38,830 --> 01:32:41,760 Akshay called and said his deal has been finalized. 889 01:32:42,140 --> 01:32:43,270 Oh, how wonderful! 890 01:32:43,620 --> 01:32:45,600 He had to go out with the client. 891 01:32:45,930 --> 01:32:49,000 He said to say he's really sorry, Papa. He will meet you some other day. 892 01:32:59,440 --> 01:33:01,050 Come, let's go! 893 01:33:41,780 --> 01:33:48,040 -Call Papa and apologize. -Fine, I'll call your Dad. 894 01:33:58,560 --> 01:34:01,870 So, can I ask you why you didn't come last night? 895 01:34:02,270 --> 01:34:03,540 I was in a bad mood 896 01:34:04,490 --> 01:34:06,010 and it was too late. 897 01:34:06,460 --> 01:34:08,430 l came back at 1:30 am, but you were asleep. 898 01:34:09,500 --> 01:34:12,520 Akshay, you came at 3:30 am last night. 899 01:34:13,170 --> 01:34:17,380 Do you know how worried I was? No phone calls. Nothing. You don't just.. 900 01:34:17,380 --> 01:34:20,540 Sanjana, it was important for me to be alone, OK? 901 01:34:25,470 --> 01:34:28,870 You're just upset because your Dad found just one day in three months to meet you 902 01:34:28,870 --> 01:34:31,240 and I didn't show up. 903 01:34:31,300 --> 01:34:35,100 Did you wonder why I didn't show up? No! 904 01:34:36,900 --> 01:34:38,100 I didn't want to meet your Dad! 905 01:34:39,940 --> 01:34:41,070 I was having a bad day! 906 01:34:48,540 --> 01:34:50,570 Were you alone? 907 01:34:53,090 --> 01:34:54,050 What do you mean was I alone or not? 908 01:34:54,970 --> 01:34:58,270 I was with Vic for a while. What do you mean were you alone? 909 01:34:59,120 --> 01:35:00,800 Who would I be with, huh? 910 01:35:03,700 --> 01:35:10,500 Akshay, you never say anything, ever. What are you always thinking about? 911 01:35:10,940 --> 01:35:11,980 Just forget it. 912 01:35:11,980 --> 01:35:15,210 What do you mean forget it? You owe me an explanation. Damn it! 913 01:35:15,400 --> 01:35:19,010 We were supposed to have dinner with Papa last night to celebrate your sale! 914 01:35:19,010 --> 01:35:22,010 What do I celebrate? Should I celebrate that I’m broke? 915 01:35:23,400 --> 01:35:26,040 Last night, after dinner you would have paid the bill in front of your father. 916 01:35:26,040 --> 01:35:31,360 Is that what you wanted to see? Celebrate this if you want, 917 01:35:31,800 --> 01:35:33,630 that my best friend thinks I’m a loser 918 01:35:34,050 --> 01:35:35,470 or another cancelled deal 919 01:35:37,040 --> 01:35:38,940 or that my girlfriend thinks I’m cheating on her. 920 01:35:38,940 --> 01:35:41,020 -l never said that, Akshay. -But that's what you meant, didn't you? 921 01:35:41,030 --> 01:35:42,420 -Akshay! -Don't Akshay me, Sanjana! 922 01:35:42,420 --> 01:35:44,710 What did you really mean whether or not I was alone last night? 923 01:35:44,710 --> 01:35:46,900 Don't change the subject, Akshay. I just wanted to know 924 01:35:46,900 --> 01:35:48,330 why you didn't show up for dinner. 925 01:35:48,550 --> 01:35:50,800 I think as your girlfriend, I'm entitled to that much. 926 01:35:51,200 --> 01:35:54,760 Sanjana, you wanted to know which other girl I was with last night. 927 01:35:54,870 --> 01:35:56,000 That's what you asked! 928 01:35:58,770 --> 01:35:59,640 Where are you going? 929 01:36:00,600 --> 01:36:03,100 You talk when you want to talk! When you don't, you just walk away? 930 01:36:04,040 --> 01:36:06,770 I want to talk right now! Sanjana! 931 01:36:34,170 --> 01:36:36,370 Why does he have to make it so hard to love him? 932 01:36:59,640 --> 01:37:04,770 -I'm sorry. -Akshay, I just... 933 01:37:07,070 --> 01:37:09,300 This money crunch has left me so confused. 934 01:37:11,500 --> 01:37:12,700 Then take up a job, no? 935 01:37:17,300 --> 01:37:19,840 OK. I will. 936 01:37:30,300 --> 01:37:55,670 I'm surprised we've become strangers... Why don't you talk to me about your pain? 937 01:37:55,670 --> 01:38:02,570 Neither me nor you are unfaithful... 938 01:38:02,570 --> 01:38:09,390 but still why are we apart? 939 01:38:09,390 --> 01:38:15,910 Don't know what time has in store for us. 940 01:38:15,910 --> 01:38:22,580 Why do we have these distances between us. 941 01:38:22,580 --> 01:38:26,430 My life! 942 01:38:29,440 --> 01:38:51,120 My life... 943 01:38:51,120 --> 01:38:57,670 It is so difficult to spend the days without you. 944 01:38:57,670 --> 01:39:03,240 I miss you very much. 945 01:39:03,240 --> 01:39:16,730 As the evening approaches, my heart becomes lonelier and my eyes become moist. 946 01:39:16,730 --> 01:39:22,610 I am a little upset with you and you are a little upset with me. 947 01:39:24,040 --> 01:39:29,140 But I don't know what the reason is. 948 01:39:30,930 --> 01:39:36,810 Don't know what time has in store for us. 949 01:39:36,810 --> 01:39:42,520 Why do we have these distances between us. 950 01:39:42,520 --> 01:39:46,880 My life... 951 01:39:49,880 --> 01:40:12,060 My life... 952 01:40:39,230 --> 01:40:46,170 I loved you with all my heart, but I couldn't make you mine. 953 01:40:46,290 --> 01:40:51,680 Happiness pinches me. 954 01:40:53,100 --> 01:40:59,880 You were most valuable to me, but I never could make you mine. 955 01:40:59,890 --> 01:41:05,210 This one thing hurts me a lot. 956 01:41:05,210 --> 01:41:11,510 I am also lonely like you. 957 01:41:11,510 --> 01:41:18,580 Both of us are in grief, what can I say? 958 01:41:18,580 --> 01:41:25,270 Who knows what time has in store for us? 959 01:41:25,270 --> 01:41:30,240 Why are there distances between us? 960 01:41:31,910 --> 01:42:00,350 Oh, my life... 961 01:42:07,200 --> 01:42:10,700 I also don't like that you work day and night on coverage. 962 01:42:10,900 --> 01:42:15,420 I know you're made for better things, but we have to think about practical life. 963 01:42:15,420 --> 01:42:17,230 I've gone crazy with your practical life! 964 01:42:18,300 --> 01:42:20,100 I do a job and then come back to do household chores! 965 01:42:21,950 --> 01:42:23,540 It is as if someone has snatched my freedom! 966 01:42:25,500 --> 01:42:26,360 And I have done that? 967 01:42:26,370 --> 01:42:27,970 I didn't say that. Don't twist my words. 968 01:42:28,400 --> 01:42:29,840 I'm not twisting any words, Akshay. 969 01:42:30,300 --> 01:42:31,940 Stop walking away from me, Akshay! 970 01:42:32,370 --> 01:42:34,970 Fine, do what you want! Just don't blame me! 971 01:42:35,400 --> 01:42:36,700 I've to quit, OK. 972 01:42:36,770 --> 01:42:40,440 Then quit, but don't blame it on me! 973 01:42:42,500 --> 01:42:43,570 Akshay! 974 01:42:48,340 --> 01:42:53,040 -So, do you still paint? -No. 975 01:43:00,700 --> 01:43:05,670 Where is your friend? His name? He was with you in the plane? 976 01:43:06,000 --> 01:43:07,170 Rajiv? 977 01:43:07,740 --> 01:43:09,240 Yes! He was going home with you? 978 01:43:10,370 --> 01:43:19,170 No. Actually he was saying that you were very cute. 979 01:43:20,660 --> 01:43:22,170 -Cute? -Yes. 980 01:43:23,440 --> 01:43:25,970 -OK. -He's gay. 981 01:43:26,800 --> 01:43:30,130 -OK, OK, he's gay! -Yes. 982 01:43:30,640 --> 01:43:32,800 -OK. -What? 983 01:43:34,100 --> 01:43:36,300 You know, I thought you two were... 984 01:43:36,570 --> 01:43:38,800 -You thought we two were... -Yeah! 985 01:43:39,240 --> 01:43:40,800 No, no, please! 986 01:43:50,840 --> 01:43:54,500 Come out, the bus is about to fall! Akshay, be quick! 987 01:43:57,840 --> 01:43:59,000 Akshay, let's go! 988 01:44:01,200 --> 01:44:02,570 Come on, get out! 989 01:44:12,940 --> 01:44:17,310 Akshay, quick, quick, quick! Come quick! 990 01:44:17,310 --> 01:44:20,230 Someone please help! 991 01:44:22,830 --> 01:44:23,650 Yuvi! 992 01:44:27,080 --> 01:44:27,670 OK! 993 01:44:30,440 --> 01:44:31,560 Akshay! 994 01:44:34,010 --> 01:44:34,850 Akshay! 995 01:44:45,160 --> 01:44:46,130 Akshay, quick! 996 01:44:46,300 --> 01:44:47,250 Mama! 997 01:44:47,700 --> 01:44:52,520 Yuvi, give me your hand. Come over this. 998 01:45:27,360 --> 01:45:31,260 I was so scared! I've never seen you like this. 999 01:45:33,420 --> 01:45:35,340 I've become a fool in the last few years. 1000 01:45:38,790 --> 01:45:41,750 That was dangerous. You didn't see from the outside. 1001 01:45:45,590 --> 01:45:51,090 When I saw you the first time, you were nervous just like this. 1002 01:45:52,020 --> 01:45:57,430 Obviously Papa was about to come. The whole week was going to go bad. 1003 01:46:01,040 --> 01:46:01,660 No, not there! 1004 01:46:04,070 --> 01:46:06,050 The first time I saw you at the artist corner. 1005 01:46:08,080 --> 01:46:09,910 You were getting drenched in rain. 1006 01:46:11,690 --> 01:46:15,500 Hey, father of the nation! Give me your phone! 1007 01:46:16,070 --> 01:46:17,180 I've to call Moni! 1008 01:46:17,620 --> 01:46:19,180 There is no network in my phone. 1009 01:46:19,570 --> 01:46:22,270 Damn it, if I come out of this mess 1010 01:46:22,660 --> 01:46:26,800 the first thing I'll do is buy her a gift. She's sweet and doesn't trouble me at all. 1011 01:46:31,180 --> 01:46:32,040 You? What will you do? 1012 01:46:36,530 --> 01:46:42,670 -I will watch Sholay. -You still haven't seen it? 1013 01:46:51,740 --> 01:46:52,480 Akshay! 1014 01:46:56,730 --> 01:46:57,740 Hold my hand, hand! 1015 01:47:04,940 --> 01:47:08,030 Vik, we are going towards that building! 1016 01:47:08,340 --> 01:47:12,240 You wait, OK? Everyone stay together! 1017 01:48:04,500 --> 01:48:05,350 Thank you! 1018 01:48:19,910 --> 01:48:21,140 Why did we ever break up? 1019 01:48:26,570 --> 01:48:29,450 -This is for you. -Thank you. 1020 01:48:31,290 --> 01:48:32,000 What's going on? 1021 01:48:33,360 --> 01:48:35,760 What did you mean when you said you are not quitting? 1022 01:48:36,270 --> 01:48:39,800 Sanjana, we are doing with Capetown, OK? Next episode is in Sydney. 1023 01:48:40,770 --> 01:48:42,050 What do you mean next episode in Sydney? 1024 01:48:42,100 --> 01:48:46,210 OK! I have been offered a great job! 1025 01:48:46,770 --> 01:48:49,750 Creative Character Designer in a fifty million worth movie. 1026 01:48:51,360 --> 01:48:54,450 Fifty-million-movie job! What are you saying, Akshay? 1027 01:48:54,450 --> 01:48:55,960 I'm saying that we are going to Sydney! 1028 01:48:57,190 --> 01:48:59,170 -Can I have a bottle of wine? -Bottle of wine? 1029 01:48:59,170 --> 01:48:59,790 Yeah, thanks! 1030 01:49:01,220 --> 01:49:04,300 -But. -No but, it's all set! 1031 01:49:05,170 --> 01:49:07,380 We can't do this, Akshay. What do you mean it's all set? 1032 01:49:08,400 --> 01:49:11,540 See, this is a one year assignment and their is no interference. 1033 01:49:11,540 --> 01:49:12,660 Full creative freedom! 1034 01:49:13,400 --> 01:49:16,100 Akshay, you know you are not made for jobs. 1035 01:49:16,100 --> 01:49:17,830 What do you mean I'm not made for jobs? 1036 01:49:19,450 --> 01:49:21,990 I mean you're an artist. You think like an artist. 1037 01:49:22,770 --> 01:49:26,370 As soon as you like something. you get frustrated with it, too. 1038 01:49:26,370 --> 01:49:27,290 You know this. 1039 01:49:28,090 --> 01:49:31,660 What do you mean I'll get frustrated? I won't get frustrated, OK? 1040 01:49:31,820 --> 01:49:34,390 This is great job! I really need this right now! 1041 01:49:34,390 --> 01:49:35,710 No, Akshay, you don't need this. 1042 01:49:36,720 --> 01:49:38,930 The only thing you need is your art. 1043 01:49:39,470 --> 01:49:41,500 Not a job where you have to take permission from someone 1044 01:49:41,500 --> 01:49:43,200 to paint something freely. 1045 01:49:43,240 --> 01:49:45,960 So, you want me to go back to being an artist going from pillar to post? 1046 01:49:46,780 --> 01:49:49,110 Someone who has to ask his girlfriend for money so that he can buy a beer? 1047 01:49:49,850 --> 01:49:51,430 Akshay, I'm making this money for the both of us. 1048 01:49:51,430 --> 01:49:53,850 So, if I'm making money for both of us, then what's the problem? 1049 01:49:54,160 --> 01:49:55,340 What's the problem with that? 1050 01:50:00,460 --> 01:50:01,430 Marry me. 1051 01:50:14,100 --> 01:50:15,810 Sanjana, what are you talking about? 1052 01:50:16,210 --> 01:50:17,130 Marry me, Akshay. 1053 01:50:17,740 --> 01:50:20,860 You want me to leave my job, career, family, friends everything 1054 01:50:20,860 --> 01:50:23,380 and come to Sydney with you, right? Then marry me. 1055 01:50:24,170 --> 01:50:26,290 Sanjana, I'm talking about one thing, 1056 01:50:26,290 --> 01:50:27,560 and you are talking about something else! 1057 01:50:27,820 --> 01:50:28,990 How can it be? Marriage right now? 1058 01:50:28,990 --> 01:50:29,470 Why not? Huh? 1059 01:50:32,150 --> 01:50:34,200 When leaving your job, you took one decision for us, 1060 01:50:34,330 --> 01:50:35,700 for the both of us, without asking me. 1061 01:50:36,420 --> 01:50:38,150 Once again, one decision for us. 1062 01:50:38,730 --> 01:50:42,690 Sanjana, right now there is no stability in my life. 1063 01:50:43,130 --> 01:50:47,670 I have no money in the bank. How can I get married now? 1064 01:50:49,890 --> 01:50:54,860 But now you have this job, this movie, 50 million, Sydney. 1065 01:50:55,980 --> 01:51:00,280 Yes, I have it now, but we'll see later. We'll see. 1066 01:51:01,680 --> 01:51:02,750 Exactly. 1067 01:51:05,910 --> 01:51:12,770 Sanjana, where are you going? Listen to me, Sanjana! 1068 01:51:13,050 --> 01:51:16,320 I have invested three years in my job, for our life, 1069 01:51:16,780 --> 01:51:17,990 for our stability. 1070 01:51:18,530 --> 01:51:20,060 Now, I can't let all this go. 1071 01:51:20,570 --> 01:51:23,120 And you now want me to come to Sydney with you? 1072 01:51:23,180 --> 01:51:25,860 I'll have to start from scratch again for the both of us. 1073 01:51:26,220 --> 01:51:28,540 You want me to follow you. Cook for you. 1074 01:51:29,980 --> 01:51:33,740 You don't need me. You need a muse! A statue for inspiration! 1075 01:51:33,740 --> 01:51:37,110 Sanjana, don't talk crazy. Sanjana! Sanjana! 1076 01:51:38,040 --> 01:51:41,780 This job offer is very important for me. It is very important for me. 1077 01:51:44,660 --> 01:51:45,380 Then go! 1078 01:51:47,480 --> 01:51:48,390 What do you mean go? 1079 01:51:48,550 --> 01:51:50,780 Go, I can't come. 1080 01:51:52,170 --> 01:51:55,780 If you had received a job offer like this, wouldn't you have done the same thing? 1081 01:51:57,470 --> 01:52:00,750 I did get one. Chief Editor, Youth Magazine, London. 1082 01:52:00,970 --> 01:52:03,580 But unlike you I thought about us 1083 01:52:03,580 --> 01:52:06,000 and at that point it was important for you to be in Capetown. 1084 01:52:09,080 --> 01:52:11,000 You didn't do me any favor! 1085 01:52:11,000 --> 01:52:14,110 If you had the offer and you liked it, you should have taken it. 1086 01:52:15,030 --> 01:52:19,660 You know what, you like this control. You are controlling my life! 1087 01:52:19,970 --> 01:52:22,070 Do this, do that, sit here, wear this! 1088 01:52:22,160 --> 01:52:25,640 Akshay, that's not fair. I always thought about the both of us. 1089 01:52:25,640 --> 01:52:27,100 Bullshit! You think about us? 1090 01:52:27,710 --> 01:52:31,030 If you thought about us, you wouldn't be saying no to Sydney! 1091 01:52:33,030 --> 01:52:34,740 I have to take a stand now, Akshay. 1092 01:52:38,010 --> 01:52:39,070 I can't leave. 1093 01:52:43,930 --> 01:52:45,550 I can't let this job offer go. 1094 01:53:35,410 --> 01:53:37,500 It's over. 1095 01:53:48,980 --> 01:53:50,240 Can you please think once again? 1096 01:53:58,930 --> 01:54:00,730 We never fought like this before... 1097 01:54:08,060 --> 01:54:08,950 Did our love die? 1098 01:54:13,900 --> 01:54:14,640 Huh? 1099 01:54:17,600 --> 01:54:19,140 Can you do me a favor? 1100 01:54:24,910 --> 01:54:28,190 Can you please stay for the night, please? 1101 01:54:50,630 --> 01:54:52,080 Have you forgotten about us? 1102 01:55:09,470 --> 01:55:13,850 Good. OK, OK. 1103 01:55:34,030 --> 01:55:37,320 What's that sound? Huh? 1104 01:55:54,690 --> 01:55:55,350 Run! 1105 01:56:59,780 --> 01:57:05,070 Akshay! Key! 1106 01:57:05,070 --> 01:57:06,090 Key? 1107 01:57:09,940 --> 01:57:10,730 Akshay! 1108 01:57:21,650 --> 01:57:22,380 Akshay! 1109 01:57:47,890 --> 01:57:50,460 -Akshay, I am scared. -Don't be. 1110 01:59:41,020 --> 01:59:43,320 Akshay! Akshay! 1111 01:59:44,280 --> 01:59:45,450 Akshay, Vik. 1112 01:59:47,420 --> 01:59:50,500 Come down, the way from here seems safe enough. 1113 01:59:50,500 --> 01:59:51,480 Come down! 1114 02:00:21,170 --> 02:00:27,350 -Move on. -Listen. Did you tell her? 1115 02:00:28,660 --> 02:00:29,810 What? 1116 02:00:29,820 --> 02:00:31,520 That you love her? 1117 02:00:34,490 --> 02:00:39,260 -Have you gone crazy? Let's go! -What do you mean? 1118 02:00:39,600 --> 02:00:42,590 The girl was with you. She was with you for such a long time. 1119 02:00:42,740 --> 02:00:47,370 You were alone with her and you still couldn't tell her that you love her? 1120 02:00:47,670 --> 02:00:48,390 I don't love her. 1121 02:00:48,680 --> 02:00:49,530 Really? 1122 02:00:53,140 --> 02:00:55,170 Look into my eyes and say you don't love her? 1123 02:00:56,920 --> 02:00:58,870 -Be careful, Sanjana! -Yeah! 1124 02:01:00,280 --> 02:01:02,900 Hey, if not now, then never. 1125 02:01:12,640 --> 02:01:13,380 Are you OK? 1126 02:01:16,400 --> 02:01:18,880 -Will you say it or should I? -What? 1127 02:01:21,460 --> 02:01:24,390 I mean instead of saying thank you, you are giving me attitude. 1128 02:01:24,390 --> 02:01:27,450 I saved everyone's life. How did you like my plan? 1129 02:01:27,450 --> 02:01:28,610 What plan? Which plan? 1130 02:01:28,610 --> 02:01:29,380 What's he saying? Let's go. 1131 02:01:29,380 --> 02:01:31,950 At least I had a plan. What did you have? 1132 02:01:32,270 --> 02:01:33,790 I don't have filmy lines. 1133 02:01:33,790 --> 02:01:35,730 It's a full adventure movie, buddy! 1134 02:01:35,730 --> 02:01:40,130 I will talk in a filmy way. Friends, I swear by the whole country! 1135 02:01:40,130 --> 02:01:42,220 -I swear by my mother. -Vik! 1136 02:01:42,220 --> 02:01:45,500 If we die today, it will be in the name of this country, I... 1137 02:01:45,750 --> 02:01:46,960 -Vik! -Akshay! Akshay! Akshay! 1138 02:01:49,380 --> 02:01:50,500 Akshay! 1139 02:02:07,240 --> 02:02:07,860 Vik! 1140 02:02:10,100 --> 02:02:11,030 -Akshay! -Vik! Vik! 1141 02:02:13,840 --> 02:02:17,020 Akshay, Vik! 1142 02:04:42,480 --> 02:04:44,610 I thought you had left. 1143 02:04:47,190 --> 02:04:50,340 Where will I go, huh? 1144 02:04:52,040 --> 02:04:52,760 Don't go. 1145 02:04:55,270 --> 02:04:57,340 Why didn't you say this to me earlier? 1146 02:04:59,000 --> 02:05:04,350 I'm sorry. I'm sorry. 1147 02:05:05,770 --> 02:05:07,620 When will we both understand 1148 02:05:11,180 --> 02:05:13,020 that we are giving each other very little time? 1149 02:05:16,930 --> 02:05:20,550 Sanjana, I want to make up for lost time. I really do. 1150 02:05:24,220 --> 02:05:31,330 -I love you. -I love you, too. 1151 02:05:34,760 --> 02:05:41,910 You are my whole earth, wherever I may start from... 1152 02:05:41,920 --> 02:05:45,680 I will always stop at you. 1153 02:05:46,520 --> 02:05:53,860 Whatever path I choose I cannot go anywhere without you... 1154 02:05:53,860 --> 02:05:57,720 because I stop at you. 1155 02:05:58,030 --> 02:06:01,980 Since I met you, time has stopped. 1156 02:06:01,980 --> 02:06:05,950 Since I met you, my grief is gone. 1157 02:06:05,950 --> 02:06:13,690 Since I met you, I learnt to smile. 1158 02:06:14,010 --> 02:06:17,970 Since I met you, the world has turned magical. 1159 02:06:17,970 --> 02:06:21,930 Since I met you, I learnt to live. 1160 02:06:21,930 --> 02:06:29,190 Since I met you, I found God 1161 02:06:35,670 --> 02:06:37,880 What is the message you would want to give? 1162 02:06:37,880 --> 02:06:39,220 It's recording now? 1163 02:06:39,750 --> 02:06:43,380 Grow to up to be anything, but not like this one here, 1164 02:06:44,580 --> 02:06:46,660 and when it rains stay indoors. 1165 02:06:51,290 --> 02:06:59,010 You are my shore, and the support of my heart. 1166 02:06:59,730 --> 02:07:05,040 Hold my heartbeat 1167 02:07:07,490 --> 02:07:15,250 It turns to you, this breath connects with you. 1168 02:07:15,590 --> 02:07:20,940 It takes your name every second of the day. 1169 02:07:21,870 --> 02:07:26,220 Since I met, there is nothing missing. 1170 02:07:26,220 --> 02:07:29,980 Since I met you, I found the world. 1171 02:07:29,980 --> 02:07:37,670 Since I met you, I found a shelter. 1172 02:07:37,670 --> 02:07:42,170 Since I met you, the world has become magical. 1173 02:07:42,170 --> 02:07:46,070 Since I met you, I learnt to live. 1174 02:07:46,070 --> 02:07:53,350 Since I met you, I found God. 88968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.