All language subtitles for The.expanse.S03E06.WEB-DL.NTG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,625 --> 00:00:14,509 I need full access to the comms, 2 00:00:14,534 --> 00:00:17,023 so I can send this out to the people who can use it. 3 00:00:17,048 --> 00:00:19,740 Anna is an outsider with direct access 4 00:00:19,740 --> 00:00:21,708 to Sorrento-Gillis, and can show him 5 00:00:21,742 --> 00:00:23,710 who his deputy really is. 6 00:00:23,744 --> 00:00:26,580 Avasarala sent you the comms buffer. 7 00:00:26,614 --> 00:00:27,918 Yeah, she made it! 8 00:00:27,918 --> 00:00:30,652 This is Admiral Souther of the UNN "Agatha King." 9 00:00:30,677 --> 00:00:32,635 I have relieved Fleet Admiral Nguyen of duties 10 00:00:32,735 --> 00:00:34,169 under charges of conspiracy. 11 00:00:34,203 --> 00:00:36,338 I'll be transmitting proof to both fleets. 12 00:00:37,273 --> 00:00:39,508 There's been a mutiny aboard the "Agatha King," 13 00:00:39,542 --> 00:00:41,877 and UNN ships are firing on each other. 14 00:00:41,911 --> 00:00:44,426 - Hammurabi out. - Katoa, what are you building? 15 00:00:44,451 --> 00:00:47,520 - Soon, soon, soon! - Sir, come with me, please. 16 00:00:47,554 --> 00:00:49,488 - Soon! - You will transfer 17 00:00:49,523 --> 00:00:52,084 launch control of the hybrid pods to my ship immediately. 18 00:00:52,084 --> 00:00:53,651 - Understood. - Thank you. 19 00:00:53,686 --> 00:00:55,593 - For taking care of me. - You can thank me 20 00:00:55,618 --> 00:00:56,820 if we get your little girl back. 21 00:00:56,820 --> 00:00:59,015 - Then we need another conduit. - The one with the most 22 00:00:59,040 --> 00:01:02,709 similar genetic profile would be Mei Meng. 23 00:01:04,212 --> 00:01:06,580 Any idea of the resistance inside? 24 00:01:06,614 --> 00:01:10,384 In terms of humans? No. 25 00:01:10,418 --> 00:01:12,553 They've launched the hybrids. 26 00:02:05,141 --> 00:02:13,180 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 27 00:02:15,183 --> 00:02:16,917 Roger, Falstaff, they're indicating orbit, over. 28 00:02:16,951 --> 00:02:18,752 They have target lock, they have target lock. 29 00:02:18,786 --> 00:02:20,254 This is Admiral Nguyen. We have put down 30 00:02:20,288 --> 00:02:22,189 an attempted mutiny by Admiral Souther. 31 00:02:22,223 --> 00:02:25,246 All ships are ordered to return to the AO immediately 32 00:02:25,246 --> 00:02:26,813 and prepare to engage. 33 00:02:26,848 --> 00:02:29,049 The communications said mutiny, goddamnit. 34 00:02:29,083 --> 00:02:31,852 I want to know what the hell is going on out there, and now. 35 00:02:31,886 --> 00:02:33,620 I'm sorry, sir. The transmission delay 36 00:02:33,654 --> 00:02:35,355 to the A.O is 39-plus minutes. 37 00:02:35,389 --> 00:02:36,990 I'll let you know the moment we have contact. 38 00:02:37,024 --> 00:02:38,625 We need to talk to Admiral Nguyen. 39 00:02:38,659 --> 00:02:40,127 Sir, we tight-beamed the "Agatha King," 40 00:02:40,161 --> 00:02:41,728 but we're still awaiting their response. 41 00:02:41,763 --> 00:02:43,663 Sat-com confirms, UNN "Jimenez" 42 00:02:43,698 --> 00:02:46,133 has been destroyed. Fired upon, it appears, 43 00:02:46,167 --> 00:02:47,234 by the "Agatha King." 44 00:02:47,268 --> 00:02:49,163 Jesus Christ. 45 00:02:49,771 --> 00:02:52,005 Our own ships, firing on one another. 46 00:02:52,039 --> 00:02:53,940 What the fuck is going on out there? 47 00:03:05,620 --> 00:03:07,854 The launcher is reloading. 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,025 Another full salvo. 49 00:03:12,059 --> 00:03:13,693 Alex, blow them out of the fucking sky! 50 00:03:13,728 --> 00:03:15,395 I don't have a clear shot on the launcher. 51 00:03:15,429 --> 00:03:18,899 I can only shoot the pods down once they're in the air. 52 00:03:22,403 --> 00:03:24,404 PDC's on auto track. 53 00:03:49,497 --> 00:03:51,832 It's too many. 54 00:03:57,972 --> 00:03:59,406 Goddamnit! 55 00:03:59,440 --> 00:04:01,194 We're dry. 56 00:04:02,599 --> 00:04:04,733 At least two dozen of those things made it by us, 57 00:04:04,758 --> 00:04:08,024 but we weren't the only ones shooting. 58 00:04:08,024 --> 00:04:10,492 UNN and MCRN ships destroyed some as well. 59 00:04:10,527 --> 00:04:12,394 Naomi, where are they headed? 60 00:04:12,429 --> 00:04:14,396 Their engines and transponders shut down 61 00:04:14,431 --> 00:04:16,565 as soon as they cleared the gravity well. 62 00:04:16,599 --> 00:04:20,502 They're stealth tech. The Roci can't track them. 63 00:04:20,537 --> 00:04:22,032 Mars. 64 00:04:22,572 --> 00:04:24,340 They're going to Mars. 65 00:04:24,374 --> 00:04:26,008 How the hell are you so sure about that? 66 00:04:26,042 --> 00:04:28,043 This station belongs to Jules-Pierre Mao. 67 00:04:28,078 --> 00:04:31,513 Errinwright owns him, and this is his war. 68 00:04:31,548 --> 00:04:33,282 They have to be going to Mars. 69 00:04:33,316 --> 00:04:35,851 If any of those things get down to the cities, 70 00:04:35,885 --> 00:04:37,720 they're going to be nearly impossible to stop. 71 00:04:37,754 --> 00:04:39,254 They'll kill thousands. 72 00:04:39,289 --> 00:04:42,761 And contaminate everything with Protomolecule. 73 00:04:43,660 --> 00:04:45,694 Mars could become another Eros. 74 00:04:45,729 --> 00:04:47,863 Everyone, get inside. 75 00:04:50,266 --> 00:04:52,634 Let's do what we came here to do. 76 00:04:52,669 --> 00:04:54,303 Those pods were launched from here. 77 00:04:54,337 --> 00:04:57,306 There's got to be a way to abort them; we'll find it. 78 00:04:59,142 --> 00:05:01,377 That's a Martian Corvette. 79 00:05:01,411 --> 00:05:03,145 And the space suits, body armor, weapons. 80 00:05:03,179 --> 00:05:06,081 They're all MCRN. It's a Martian assault team. 81 00:05:06,116 --> 00:05:08,917 And the "Agatha King" just remotely launched 82 00:05:08,952 --> 00:05:10,446 the hybrid pods. 83 00:05:11,421 --> 00:05:12,916 It's over. 84 00:05:14,124 --> 00:05:16,592 Order everyone not to fight. 85 00:05:16,626 --> 00:05:18,127 No reason to get anyone else killed. 86 00:05:18,161 --> 00:05:20,262 But we can't just hand everything over to them. 87 00:05:20,296 --> 00:05:22,264 That's exactly what we have to do. 88 00:05:22,298 --> 00:05:25,067 Maybe we can avoid spending the rest of our lives 89 00:05:25,101 --> 00:05:26,668 - in a Martian prison. - I think it's premature 90 00:05:26,703 --> 00:05:29,405 to hand over all your work when we still have options. 91 00:05:29,439 --> 00:05:30,639 What options? 92 00:05:35,011 --> 00:05:37,279 The assault team is on the far side of the station. 93 00:05:37,313 --> 00:05:39,248 Most of the systems are powered down. 94 00:05:39,282 --> 00:05:40,749 It's going to take time for them to reach us. 95 00:05:40,784 --> 00:05:42,017 Time to do what? 96 00:05:42,052 --> 00:05:43,819 To get to our ships and launch. 97 00:05:43,853 --> 00:05:45,320 Why wouldn't they just shoot us down? 98 00:05:45,355 --> 00:05:47,826 We'll tell them we have children on board. 99 00:05:49,292 --> 00:05:52,895 We can do this, but we have to go now. 100 00:05:54,531 --> 00:05:55,964 All right. 101 00:05:57,567 --> 00:05:59,134 Get on the radio. 102 00:05:59,169 --> 00:06:01,003 Tell everyone on that side of the station 103 00:06:01,037 --> 00:06:03,383 that the Martians intend to kill us all. 104 00:06:04,374 --> 00:06:06,942 - Fight for their lives. - They'll get slaughtered, sir. 105 00:06:06,976 --> 00:06:08,510 Would you rather go with them? 106 00:06:08,545 --> 00:06:10,432 I can buy us even more time. 107 00:06:11,481 --> 00:06:14,016 Gather up the children, and meet us at the shuttle bay. 108 00:06:14,050 --> 00:06:16,018 Right away, Dr. Strickland. 109 00:06:37,841 --> 00:06:40,109 Such a waste. 110 00:06:44,180 --> 00:06:46,882 But this is what you were made to do. 111 00:06:58,862 --> 00:07:02,498 I'm getting heat signatures. Not sure how many. 112 00:07:02,532 --> 00:07:05,067 - It's weak. - Can you tell if any of them 113 00:07:05,101 --> 00:07:07,035 - are children? - No, but it's coming 114 00:07:07,070 --> 00:07:09,271 - from six levels down. - Are they armed? 115 00:07:09,305 --> 00:07:12,207 There's no way to tell, but it's a good guess. 116 00:07:42,172 --> 00:07:44,359 You ever get cramped in that thing? 117 00:07:45,141 --> 00:07:48,410 - You kind of grow into it. - Like a plant. 118 00:07:48,444 --> 00:07:50,879 I grew a watermelon in a box once, 119 00:07:50,914 --> 00:07:52,214 for a science project. 120 00:07:52,248 --> 00:07:54,283 It came out square. 121 00:07:54,317 --> 00:07:58,253 - About this wide, this high. - Are they hypoxic? 122 00:07:58,288 --> 00:07:59,788 Guess it was more of a rectangle. 123 00:07:59,822 --> 00:08:00,889 They're whistling in the dark. 124 00:08:00,924 --> 00:08:03,025 Still tasted the same. 125 00:08:10,300 --> 00:08:12,467 Take cover first, then shoot! 126 00:08:15,004 --> 00:08:16,271 Shit. 127 00:08:18,007 --> 00:08:20,175 - You got a count? - Four. 128 00:08:24,047 --> 00:08:25,714 Clear. 129 00:08:35,191 --> 00:08:37,759 They don't look like soldiers. 130 00:08:37,794 --> 00:08:39,695 They shot at us. 131 00:08:39,729 --> 00:08:41,463 They made the choice. 132 00:08:53,476 --> 00:08:55,877 Fuck. Make this thing 133 00:08:55,912 --> 00:08:58,614 show me what's happening in orbit, please. 134 00:09:13,429 --> 00:09:16,898 The "Agatha King." It's Souther's ship. 135 00:09:16,933 --> 00:09:19,704 I can put a scope on that. Hold on. 136 00:09:26,542 --> 00:09:27,710 What? 137 00:09:28,344 --> 00:09:31,313 That ship was hit with a hybrid pod. 138 00:09:31,347 --> 00:09:33,215 You don't want to be on it. 139 00:09:33,249 --> 00:09:36,718 The protomolecule is spreading incredibly fast. 140 00:09:36,753 --> 00:09:38,787 Oh, my God. 141 00:10:36,200 --> 00:10:37,637 Jesus, what the fuck? 142 00:10:37,637 --> 00:10:40,039 He was crazy, you saw that. He was trying to kill me. 143 00:10:40,073 --> 00:10:42,508 Hey, hey, hey, hey. Calm down, okay? 144 00:10:42,542 --> 00:10:45,344 What's your name? 145 00:10:45,378 --> 00:10:47,846 - Larson. - Okay, Larson. 146 00:10:47,881 --> 00:10:51,183 Take a minute, and tell me what the hell happened here. 147 00:10:51,217 --> 00:10:53,786 We were fired on. We got hulled below decks, 148 00:10:53,820 --> 00:10:55,783 and my damage control team, we go down there to help out, 149 00:10:55,783 --> 00:10:57,655 and we see this, this blue shit everywhere, 150 00:10:57,680 --> 00:10:59,114 and a bunch of guys killing each other. 151 00:10:59,148 --> 00:11:00,709 - Like the Lieutenant there? - Yeah, yeah. 152 00:11:00,709 --> 00:11:02,545 We tried to get out, you know, seal up the decks behind us. 153 00:11:02,545 --> 00:11:04,216 But there we're just so many of them, and then... 154 00:11:04,329 --> 00:11:05,512 And then? 155 00:11:05,809 --> 00:11:07,977 They didn't make it. 156 00:11:08,370 --> 00:11:12,006 And then this crazy asshole chases me all the way in here. 157 00:11:12,041 --> 00:11:14,876 Would have killed me too, if it wasn't for you, so. 158 00:11:17,746 --> 00:11:19,981 Hey, how come they got you in a restraint? 159 00:11:22,184 --> 00:11:24,485 What, what, what? 160 00:11:24,520 --> 00:11:26,221 Oh, god damnit, I got some of it on me. 161 00:11:26,255 --> 00:11:27,889 No, don't touch it! 162 00:11:29,291 --> 00:11:33,494 - Well, what is this shit? - Let me loose, I'll help you. 163 00:11:33,529 --> 00:11:35,563 Tell me first. 164 00:11:39,535 --> 00:11:41,561 It's called protomolecule. 165 00:11:42,705 --> 00:11:46,007 - It's bad. - Just tell me. 166 00:11:46,041 --> 00:11:50,111 Remember Eros? This is that shit. 167 00:11:50,145 --> 00:11:54,182 It kills everything it touches, and it cannot be stopped. 168 00:11:56,385 --> 00:11:58,077 So, I'm... 169 00:12:00,055 --> 00:12:01,756 Yeah. 170 00:12:04,760 --> 00:12:08,363 Whoa, whoa, wait. 171 00:12:27,116 --> 00:12:30,718 But you're not dead yet, and I need your help. 172 00:12:30,753 --> 00:12:32,787 We have to try to stop the infection 173 00:12:32,821 --> 00:12:36,557 - on this ship from spreading. - It's too late. 174 00:12:36,592 --> 00:12:40,395 - You said so yourself. - You're a sailor in the UNN. 175 00:12:40,429 --> 00:12:43,898 That has to mean something, or you wouldn't be here. 176 00:12:51,840 --> 00:12:54,742 I don't even know what we're fighting for. 177 00:13:59,708 --> 00:14:03,511 Got some small heat sources. I'm betting it's the kids. 178 00:14:03,545 --> 00:14:04,912 Wait. 179 00:14:06,612 --> 00:14:07,982 There's something else. 180 00:14:12,689 --> 00:14:14,757 - It's a hybrid. - Fall back to the "Roci." 181 00:14:14,791 --> 00:14:16,425 No, the kids are down that way. 182 00:14:16,459 --> 00:14:17,626 - Go get them. - You can't. 183 00:14:17,661 --> 00:14:19,662 I'll lead it away. Go. 184 00:14:32,342 --> 00:14:34,443 Bobbie, don't be an idiot. 185 00:14:34,477 --> 00:14:36,160 This won't bring back your dead marines. 186 00:14:36,160 --> 00:14:37,661 Ma'am, for the first time in your life, 187 00:14:37,695 --> 00:14:39,563 please just shut the fuck up! 188 00:15:16,755 --> 00:15:18,389 Still no word from the "Agatha King"? 189 00:15:18,424 --> 00:15:20,725 No, sir, I'm sorry. We can confirm 190 00:15:20,759 --> 00:15:22,854 the ship is still in orbit around Io, 191 00:15:23,262 --> 00:15:24,562 but we haven't been able to 192 00:15:24,597 --> 00:15:26,694 re-establish contact with the C.I.C. 193 00:15:27,032 --> 00:15:28,312 What are these? 194 00:15:28,584 --> 00:15:30,652 Shortly after the "Jimenez" was destroyed, 195 00:15:30,687 --> 00:15:33,722 there was a mass missile launch from the surface of Io. 196 00:15:33,756 --> 00:15:36,892 And every ship in the A.O. except the "Agatha King" 197 00:15:36,926 --> 00:15:38,137 was firing at them. 198 00:15:39,393 --> 00:15:41,897 - What was the target? - We don't know, sir. 199 00:15:41,931 --> 00:15:44,733 We lost track of the missiles as they left Io. 200 00:15:44,767 --> 00:15:48,136 We think they may have some kind of stealth tech. 201 00:16:01,818 --> 00:16:04,753 Launch defensive fire, defensive fire... 202 00:16:09,792 --> 00:16:12,794 - Thought you'd left. - I have one more thing to do. 203 00:16:18,468 --> 00:16:20,168 Well, if you're here to apologize, 204 00:16:20,203 --> 00:16:22,037 I honestly don't give a shit anymore. 205 00:16:22,071 --> 00:16:23,605 I am not. 206 00:16:23,639 --> 00:16:25,374 I want to refresh your memory. 207 00:16:25,408 --> 00:16:28,110 The words you said all those years ago. 208 00:16:28,144 --> 00:16:32,681 Just another protest, you said. Do you remember? 209 00:16:32,715 --> 00:16:35,617 No greater symbol for our cause than walking 210 00:16:35,651 --> 00:16:39,054 into a military base, arm in arm. 211 00:16:39,088 --> 00:16:42,524 It's no big deal. We'd faced the cops before. 212 00:16:42,558 --> 00:16:47,215 But you knew they had orders to fire on the crowd. 213 00:16:47,240 --> 00:16:49,970 You think I didn't want to warn everyone? 214 00:16:50,900 --> 00:16:53,003 - You know why I didn't? - Takes a few martyrs 215 00:16:53,037 --> 00:16:55,772 to really solidify a movement, doesn't it? 216 00:16:55,807 --> 00:16:57,110 Your words... 217 00:16:57,442 --> 00:17:00,477 Your words turned them into martyrs. 218 00:17:00,511 --> 00:17:04,581 Yes. That's my shame. 219 00:17:04,615 --> 00:17:08,418 But all those people who died for what we believed. 220 00:17:08,453 --> 00:17:10,687 I never imagined they would only be the first 221 00:17:10,722 --> 00:17:13,623 - in a long line for you. - Oh, please, Anna. 222 00:17:13,658 --> 00:17:16,827 - For God's sake, let the past... - Die? 223 00:17:16,861 --> 00:17:18,996 No, you're right. I want to be done 224 00:17:19,030 --> 00:17:20,630 with the past, too. 225 00:17:22,867 --> 00:17:25,302 I walked away once. 226 00:17:25,336 --> 00:17:27,269 This time... 227 00:17:28,639 --> 00:17:30,807 I'm not walking away. 228 00:17:31,232 --> 00:17:35,903 This time, you're going to do the right thing. 229 00:17:37,446 --> 00:17:39,483 Time is short, and I'll be brief. 230 00:17:39,517 --> 00:17:41,852 Martian Defense Minister Kurshunov suffered 231 00:17:41,886 --> 00:17:44,187 a fatal heart attack earlier this evening. 232 00:17:46,157 --> 00:17:47,858 Clear! 233 00:18:07,945 --> 00:18:09,513 Prax. 234 00:18:17,422 --> 00:18:21,224 - She was right here. - She can't be far. 235 00:18:21,259 --> 00:18:23,794 Let's keep looking. 236 00:19:14,846 --> 00:19:17,080 There's a corridor number. 237 00:19:19,517 --> 00:19:21,918 Got it. 238 00:19:32,856 --> 00:19:34,656 - Amos? - Are you coming or what? 239 00:19:34,699 --> 00:19:36,833 They were bringing the kids to a pair of shuttles. 240 00:19:36,868 --> 00:19:39,569 I opened the outer doors to depressurize the bay. 241 00:19:39,604 --> 00:19:42,305 It won't hold them long if they find vac suits. 242 00:19:42,340 --> 00:19:45,177 Holden, you got access to station controls? 243 00:19:45,202 --> 00:19:47,803 What about the hybrid pods? Any way to abort them? 244 00:19:47,838 --> 00:19:49,905 Checking. Launch controls were 245 00:19:49,940 --> 00:19:51,307 transferred to the "Agatha King." 246 00:19:51,341 --> 00:19:53,709 There's no way to stop them from here. 247 00:19:53,744 --> 00:19:56,178 - I'm sorry. - Jesus Christ. 248 00:19:56,213 --> 00:19:57,980 Are you sure those things are heading to Mars? 249 00:19:58,014 --> 00:19:59,482 - I'm sure. - Holden. 250 00:19:59,516 --> 00:20:00,950 There's got to be something. 251 00:20:05,922 --> 00:20:08,657 There's someone here who should know. 252 00:20:08,692 --> 00:20:10,860 Let me go ask. 253 00:20:16,600 --> 00:20:18,401 What are you doing? 254 00:20:18,435 --> 00:20:20,169 Bringing the "Razorback" down from orbit. 255 00:20:20,203 --> 00:20:22,004 - Why? - Because I am going to 256 00:20:22,038 --> 00:20:24,240 fly it up to the "Agatha King." I'm going to find a way 257 00:20:24,274 --> 00:20:25,781 to stop those pods. 258 00:20:27,077 --> 00:20:30,179 You can't do it alone. Keep an eye on our people. 259 00:20:30,213 --> 00:20:31,514 I will. 260 00:21:33,068 --> 00:21:34,102 Sir. 261 00:21:37,046 --> 00:21:38,667 You said it was urgent. 262 00:21:39,315 --> 00:21:42,350 Simultaneously, the MCRN "Karakum," 263 00:21:42,384 --> 00:21:44,846 dispatched by Kurshunov to take delivery 264 00:21:44,846 --> 00:21:46,063 of your protomolecule technology... 265 00:21:46,063 --> 00:21:48,187 - How did you get that? - Does it matter? 266 00:21:49,400 --> 00:21:51,444 Let's call it an act of God. 267 00:21:51,902 --> 00:21:54,370 You're not even going to deny it? 268 00:21:54,405 --> 00:21:58,820 - I meant every word I said. - You just admitted to treason. 269 00:22:10,754 --> 00:22:13,523 - Was he always like that? - Like what? 270 00:22:13,557 --> 00:22:15,958 Spineless and weak. 271 00:22:15,993 --> 00:22:18,094 Dignified face with nothing behind it. 272 00:22:18,094 --> 00:22:19,561 You're finished. 273 00:22:19,596 --> 00:22:21,563 He doesn't care about treason. 274 00:22:21,598 --> 00:22:24,666 That's just him parroting you because you talked to him last. 275 00:22:24,701 --> 00:22:27,769 If he spoke to a janitor, he'd be passionately declaiming 276 00:22:27,804 --> 00:22:31,773 about a fucking mop. It's agonizing. 277 00:22:31,808 --> 00:22:34,356 I've lost count of how many times I stopped him 278 00:22:34,381 --> 00:22:36,172 from blundering into political suicide. 279 00:22:36,172 --> 00:22:38,941 And now, we have a chance to assure the future of the Earth, 280 00:22:38,975 --> 00:22:41,110 and he's shitting himself because he's afraid 281 00:22:41,144 --> 00:22:43,829 the history books won't be flattering enough. 282 00:22:44,180 --> 00:22:46,129 He's changing for the better. 283 00:22:46,129 --> 00:22:47,854 If you've got anything to say to me, 284 00:22:47,879 --> 00:22:50,280 this is the last chance you're going to get. 285 00:22:56,721 --> 00:22:59,068 I fought to save Earth. 286 00:22:59,457 --> 00:23:01,925 And you fought to save yourself. 287 00:23:04,295 --> 00:23:06,430 The planet deserves better than you. 288 00:23:14,539 --> 00:23:17,941 Secretary Errinwright is under arrest for treason. 289 00:23:17,976 --> 00:23:20,310 Get him out of my sight. 290 00:23:44,736 --> 00:23:48,326 My legacy was going to be a catastrophic war 291 00:23:49,007 --> 00:23:51,120 with millions dead. 292 00:23:52,343 --> 00:23:54,874 That's all on Errinwright now. 293 00:23:55,847 --> 00:23:57,981 Thank you. 294 00:24:13,197 --> 00:24:15,394 Someone's locked us out of the controls. 295 00:24:24,442 --> 00:24:25,842 Come with me. 296 00:24:25,877 --> 00:24:27,944 Kids, come on. Hold hands. 297 00:24:27,979 --> 00:24:30,514 - Don't make a sound... - Leave the children. 298 00:24:30,548 --> 00:24:32,683 You'll be safer in here. 299 00:24:35,987 --> 00:24:38,288 Right, of course. 300 00:24:38,322 --> 00:24:40,691 Trade the children for our freedom. 301 00:24:40,725 --> 00:24:42,392 Or we open the doors to outside. 302 00:24:42,427 --> 00:24:44,261 Exactly, secure the airlock. 303 00:24:51,903 --> 00:24:54,638 It's okay, it's okay. I got her. 304 00:24:54,672 --> 00:24:57,298 The children are safe. Don't shoot. 305 00:25:02,480 --> 00:25:05,230 Prax? Oh, God. 306 00:25:05,230 --> 00:25:07,631 Oh, oh, thank God, it's you. 307 00:25:07,666 --> 00:25:09,233 Where's Mei? 308 00:25:09,267 --> 00:25:11,470 She's here, she's right here. 309 00:25:21,813 --> 00:25:23,360 Mei. 310 00:25:24,683 --> 00:25:26,727 - Mei. - Daddy! 311 00:25:37,696 --> 00:25:39,430 Come on, guys. It's okay, you're safe. 312 00:25:39,464 --> 00:25:42,800 Come on, come on out. You're safe now. 313 00:25:59,151 --> 00:26:01,252 It's growing on the ship. 314 00:26:01,286 --> 00:26:03,487 I thought it only infected living things. 315 00:26:03,522 --> 00:26:05,825 Yeah, well, I guess it learned some new tricks 316 00:26:05,850 --> 00:26:08,152 - pulling ships apart. - If it can control the ship... 317 00:26:08,186 --> 00:26:10,454 We've got to get as close to C.I.C. as we can. 318 00:26:13,325 --> 00:26:16,872 Damn, C.I.C. looks like it's been hit hard. 319 00:26:16,872 --> 00:26:19,306 I'd prefer not to climb in through a hole in the wall. 320 00:26:21,676 --> 00:26:24,545 There's a utility airlock on the ship's bow. 321 00:26:24,579 --> 00:26:26,536 That'll do. 322 00:26:29,184 --> 00:26:30,791 Stop right there. 323 00:26:36,558 --> 00:26:40,075 Don't shoot. I'm unarmed. 324 00:26:46,735 --> 00:26:48,579 James Holden. 325 00:26:48,904 --> 00:26:50,738 I guess I shouldn't be surprised it's you. 326 00:26:50,772 --> 00:26:54,642 Turn around, kneel. Hands behind your head. 327 00:26:54,676 --> 00:26:56,748 How did you know to find me here? 328 00:26:57,913 --> 00:26:59,501 We didn't. 329 00:27:00,782 --> 00:27:03,017 Came for the children. 330 00:27:03,051 --> 00:27:06,320 - You're just a bonus. - You should know. 331 00:27:06,354 --> 00:27:07,655 Everything done here has been 332 00:27:07,689 --> 00:27:09,854 to stop what's happening on Venus. 333 00:27:10,458 --> 00:27:12,706 Did you figure out a way to do that? 334 00:27:13,061 --> 00:27:14,418 Not yet. 335 00:27:14,729 --> 00:27:16,864 Can you stop the pods that were launched? 336 00:27:16,898 --> 00:27:18,532 No, the "Agatha King"... 337 00:27:18,567 --> 00:27:20,021 Then shut the fuck up. 338 00:27:21,069 --> 00:27:23,838 Get up. Pick up the data cores. 339 00:27:31,446 --> 00:27:32,753 Go. 340 00:27:33,415 --> 00:27:34,926 Move! 341 00:27:40,989 --> 00:27:44,058 Are you okay? Did they hurt you? 342 00:27:44,092 --> 00:27:45,693 I would never have let that happen. 343 00:27:45,727 --> 00:27:48,696 - They hurt Katoa. - Basia's son. 344 00:27:48,730 --> 00:27:51,899 - Where is he? - They did something to him. 345 00:27:51,933 --> 00:27:53,734 And he got blue and sick. 346 00:27:53,768 --> 00:27:56,203 - She just doesn't understand... - Shut up! 347 00:27:59,074 --> 00:28:01,876 Are you okay? Did they hurt you like they hurt Katoa? 348 00:28:01,910 --> 00:28:05,045 - Of course not. - No, seriously. 349 00:28:05,080 --> 00:28:06,280 Shut up. 350 00:28:09,084 --> 00:28:11,285 Why didn't you come get me? 351 00:28:13,088 --> 00:28:15,076 I'm sorry, Mei. 352 00:28:15,991 --> 00:28:18,455 I'm so sorry. 353 00:28:19,327 --> 00:28:21,595 I love you, Daddy. 354 00:28:23,198 --> 00:28:25,232 I love you so much. 355 00:28:31,273 --> 00:28:32,940 Come. 356 00:28:36,511 --> 00:28:38,078 This is Amos. 357 00:28:38,113 --> 00:28:40,748 He's my best friend in the whole world. 358 00:28:40,782 --> 00:28:42,729 He helped me find you. 359 00:28:43,818 --> 00:28:46,820 Can you stay with Amos for a minute, okay? 360 00:28:46,855 --> 00:28:49,360 I'll be right back, I promise. 361 00:28:50,125 --> 00:28:51,825 Okay. 362 00:28:57,499 --> 00:28:59,370 Hi. 363 00:29:00,702 --> 00:29:02,332 Hey. 364 00:29:03,305 --> 00:29:06,340 I just need to talk to Dr. Strickland for a minute. 365 00:29:11,346 --> 00:29:13,134 I looked out for her. 366 00:29:14,157 --> 00:29:18,427 I protected her, even when I could have been shot for it. 367 00:29:20,588 --> 00:29:23,324 I saved Mei's life. 368 00:29:23,358 --> 00:29:25,859 She would have died without me, right there on Ganymede. 369 00:29:25,894 --> 00:29:29,163 But I went back for her, and I got her out. 370 00:29:36,204 --> 00:29:38,076 Prax. 371 00:29:39,040 --> 00:29:41,742 I've known Mei since she was a baby. 372 00:29:41,776 --> 00:29:44,220 She loves me. 373 00:29:44,886 --> 00:29:46,187 And I love her. 374 00:29:48,748 --> 00:29:50,849 Please, I'm begging you. 375 00:29:51,884 --> 00:29:53,130 Please. 376 00:29:53,819 --> 00:29:55,230 Please? 377 00:30:06,610 --> 00:30:09,850 You're not that guy. 378 00:30:11,137 --> 00:30:13,605 You're not that guy. 379 00:30:25,985 --> 00:30:31,056 Oh, thank you. Oh, thank you. 380 00:30:40,132 --> 00:30:42,200 I am that guy. 381 00:30:43,536 --> 00:30:45,070 No... 382 00:30:55,514 --> 00:30:58,583 - Where's Dr. Strickland? - He's not coming with us. 383 00:30:58,618 --> 00:31:00,118 - Come on, let's go. - Come on, let's go. 384 00:31:00,152 --> 00:31:01,586 Let's go, let's go. 385 00:31:28,199 --> 00:31:29,649 Jesus. 386 00:31:30,935 --> 00:31:32,694 What a mess. 387 00:31:37,820 --> 00:31:39,220 All right, you're going to want to find 388 00:31:39,255 --> 00:31:41,556 the weapon station. It's going to be labeled 389 00:31:41,590 --> 00:31:43,224 Fire Control. 390 00:31:44,160 --> 00:31:45,560 Hey, look out! 391 00:31:50,399 --> 00:31:52,317 You're wasting your time. 392 00:31:53,402 --> 00:31:55,411 They can't be stopped. 393 00:32:51,026 --> 00:32:54,295 Come on, what are you waiting for? 394 00:33:35,905 --> 00:33:38,139 "Rocinante," this is Draper. 395 00:33:38,174 --> 00:33:41,142 Requesting emergency evacuation. 396 00:33:41,177 --> 00:33:44,145 Even if we can't abort, maybe we can change their course. 397 00:33:44,180 --> 00:33:46,714 Doesn't matter how sophisticated the pods are. 398 00:33:46,749 --> 00:33:49,751 - Orbital mechanics don't change. - Right. 399 00:33:49,785 --> 00:33:51,944 Martians. 400 00:33:52,888 --> 00:33:55,757 You don't even know what you are. 401 00:33:55,791 --> 00:33:58,326 We train you not to know. 402 00:33:58,360 --> 00:34:01,996 Little Martian children all lining up to be 403 00:34:02,031 --> 00:34:05,900 the best little cogs in the machine. 404 00:34:05,935 --> 00:34:09,504 You stopped being human the day you claimed 405 00:34:09,538 --> 00:34:12,172 that miserable red planet. 406 00:34:13,242 --> 00:34:15,743 You're insects. 407 00:34:15,778 --> 00:34:19,847 Prideful insects, the whole hive of you. 408 00:34:19,882 --> 00:34:23,851 Scrambling to make their colony bigger. 409 00:34:23,886 --> 00:34:26,588 Whatever it costs. 410 00:34:26,622 --> 00:34:28,731 Whoever it costs. 411 00:34:33,796 --> 00:34:36,598 - You did it. - That was just one. 412 00:34:36,632 --> 00:34:39,867 Changing all of them one at a time is going to take a while. 413 00:34:39,902 --> 00:34:43,037 Well, it only takes one. 414 00:34:43,072 --> 00:34:45,907 And you'll never stop them all. 415 00:34:45,941 --> 00:34:50,912 You should thank me for putting them down, Belter. 416 00:34:51,981 --> 00:34:55,917 They'd do the same thing to you in a heartbeat. 417 00:34:55,951 --> 00:34:58,886 And pat themselves on the back. 418 00:34:58,921 --> 00:35:02,090 They're all so fucking smug. 419 00:35:02,124 --> 00:35:03,825 Well, bless his heart, I may just 420 00:35:03,859 --> 00:35:06,261 have to shoot this asshole. 421 00:35:09,298 --> 00:35:12,834 To all ships in the vicinity of Io: 422 00:35:12,868 --> 00:35:16,237 Steer clear of the "Agatha King." 423 00:35:16,272 --> 00:35:19,874 The ship is infected with a dangerous contagion. 424 00:35:21,110 --> 00:35:23,077 The only way to stop it for sure 425 00:35:23,112 --> 00:35:26,247 is a nuclear explosion. 426 00:35:26,282 --> 00:35:31,252 So I'm overloading the reactor core now. 427 00:35:35,224 --> 00:35:38,960 Detonation should occur in... 428 00:35:41,964 --> 00:35:44,832 How the fuck should I know? 429 00:35:44,867 --> 00:35:48,169 I'm not an engineer. 430 00:35:48,203 --> 00:35:50,438 Let's call it soon. 431 00:35:50,472 --> 00:35:52,473 Naomi, I know that man. 432 00:35:52,508 --> 00:35:54,275 Get him on your comms. 433 00:35:54,310 --> 00:35:56,477 I can talk him out of this stupidity. 434 00:35:56,512 --> 00:36:00,882 There's no talk-back channel. He must have shut it off. 435 00:36:00,916 --> 00:36:04,185 He doesn't want to be found. I'm sorry. 436 00:36:06,889 --> 00:36:09,991 Well, Charanpal. 437 00:36:10,025 --> 00:36:12,501 I guess that makes us even. 438 00:36:13,595 --> 00:36:15,630 I, uh... 439 00:36:15,664 --> 00:36:17,865 I always thought I'd have something clever 440 00:36:17,900 --> 00:36:21,135 to say in this moment. 441 00:36:21,170 --> 00:36:25,673 You know, something pithy. 442 00:36:25,708 --> 00:36:29,184 Even a little ironic, but... 443 00:36:31,013 --> 00:36:32,814 Memorable. 444 00:36:38,554 --> 00:36:41,280 But I can't think of a fucking thing. 445 00:36:42,524 --> 00:36:44,992 Oh, well. 446 00:36:50,699 --> 00:36:54,435 Warning. Magnetic containment breach. 447 00:36:57,351 --> 00:36:58,584 Warning. 448 00:36:58,584 --> 00:37:00,153 Shit, we have about ten minutes 449 00:37:00,153 --> 00:37:02,025 - until we're a fireball. - We can't leave now. 450 00:37:02,050 --> 00:37:03,854 We've got to knock out the rest of those pods. 451 00:37:03,879 --> 00:37:05,525 Alex, we're out of time. 452 00:37:05,525 --> 00:37:07,626 We'll find another way, I promise. 453 00:37:07,661 --> 00:37:09,929 You're welcome to stay with me, Martian. 454 00:37:09,963 --> 00:37:11,230 I'm good company. 455 00:37:11,264 --> 00:37:12,965 Goddamnit. 456 00:37:20,273 --> 00:37:22,174 I should have let him shoot you. 457 00:37:22,208 --> 00:37:25,296 Warning, reactor failure imminent. 458 00:37:27,614 --> 00:37:31,216 Reactor failure imminent. 459 00:37:39,930 --> 00:37:41,880 We've got to warn Mars. 460 00:37:41,880 --> 00:37:43,315 Of course we do. But that asshole 461 00:37:43,315 --> 00:37:46,378 on the bridge was right. They may not get them all, 462 00:37:46,378 --> 00:37:48,343 and it will only take a few. 463 00:37:53,582 --> 00:37:56,517 I think I have a better idea. 464 00:37:58,320 --> 00:38:00,388 Jim, Amos? 465 00:38:00,422 --> 00:38:02,290 - You guys okay? - Yeah. 466 00:38:02,324 --> 00:38:03,991 We couldn't reroute all of the pods, 467 00:38:04,026 --> 00:38:06,727 but we were able to turn their transponders back on. 468 00:38:06,762 --> 00:38:08,429 Mars can target them now, 469 00:38:08,464 --> 00:38:11,232 but we're worried that they may not get them all. 470 00:38:11,266 --> 00:38:12,967 - Holden. - Go. 471 00:38:13,001 --> 00:38:15,374 And if they don't, they'll blame Earth, 472 00:38:15,399 --> 00:38:18,167 - and this war will just go on. - I know. 473 00:38:18,209 --> 00:38:20,697 There's a way that we can shoot all the pods down 474 00:38:20,697 --> 00:38:22,541 before they reach Mars. 475 00:38:24,556 --> 00:38:26,033 Fred Johnson. 476 00:38:26,524 --> 00:38:28,725 He has the missiles he stole from Earth. 477 00:38:28,760 --> 00:38:31,108 He can destroy those pods. 478 00:38:31,796 --> 00:38:33,815 You want to send their transponder codes 479 00:38:33,840 --> 00:38:34,839 to Fred Johnson. 480 00:38:34,839 --> 00:38:36,840 Tycho is near their flight path. 481 00:38:36,874 --> 00:38:40,010 He could kill a lot. Maybe even all, if we're lucky. 482 00:38:40,044 --> 00:38:42,646 And if he shoots them down before they reach Mars, 483 00:38:42,680 --> 00:38:44,381 then the attack never happened. 484 00:38:44,415 --> 00:38:47,484 Maybe a path to peace for both sides. 485 00:38:47,518 --> 00:38:49,386 If he captures them, we're handing him 486 00:38:49,420 --> 00:38:50,948 another weapon. 487 00:38:51,689 --> 00:38:55,859 I want to do this, but we all have to agree. 488 00:38:55,893 --> 00:38:57,527 All of us. 489 00:39:01,399 --> 00:39:04,467 All right, I'm in. 490 00:39:07,071 --> 00:39:08,972 It's worth a shot. 491 00:39:11,142 --> 00:39:12,876 I agree. 492 00:39:26,824 --> 00:39:28,558 The fleets near Jupiter 493 00:39:28,593 --> 00:39:30,093 are sustaining heavy losses on both sides. 494 00:39:30,127 --> 00:39:32,596 Reports of a mutiny somewhere early 495 00:39:32,630 --> 00:39:34,397 in the battle have not been confirmed. 496 00:39:34,432 --> 00:39:36,099 Meanwhile, MCRN... 497 00:39:36,133 --> 00:39:38,902 Fred, I think I might have a way 498 00:39:38,936 --> 00:39:40,537 for the Belt to strengthen its position 499 00:39:40,571 --> 00:39:42,539 as an equal player in the system, 500 00:39:42,573 --> 00:39:44,441 and also do some good. 501 00:41:38,139 --> 00:41:41,508 You're not staying, are you? 502 00:41:44,912 --> 00:41:47,113 It's time. 503 00:42:25,720 --> 00:42:28,655 What the fuck is that? 504 00:42:53,686 --> 00:43:01,691 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 37073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.