All language subtitles for The.expanse.S03E04.AMZN.WEB-DL.NTG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,780 --> 00:00:14,581 We only have two torpedoes left. 2 00:00:14,616 --> 00:00:16,550 PDC rounds are under 10%. 3 00:00:16,584 --> 00:00:18,018 We're in a war with no bullets. 4 00:00:18,052 --> 00:00:19,753 Maybe now would be a good time 5 00:00:19,787 --> 00:00:21,188 for you to tell me why you're here. 6 00:00:21,222 --> 00:00:22,756 I need to send a tight-beam 7 00:00:22,790 --> 00:00:24,524 to Admiral Souther on the "Agatha King." 8 00:00:24,559 --> 00:00:27,361 Secretary Errinwright commissioned Jules-Pierre Mao 9 00:00:27,395 --> 00:00:30,364 to manufacture protomolecule hybrid soldiers. 10 00:00:30,398 --> 00:00:32,532 Did you see how Katoa jumped really high? 11 00:00:32,567 --> 00:00:33,967 Dr. Strickland says one day, 12 00:00:34,002 --> 00:00:35,736 I might be able to jump like that. 13 00:00:35,770 --> 00:00:37,871 I hope I can. 14 00:00:37,905 --> 00:00:40,607 What we are doing is hard. We have to be strong. 15 00:00:40,642 --> 00:00:42,309 The experiment is over. Shut it down. 16 00:00:42,343 --> 00:00:44,778 You're not going to Io to destroy the protomolecule. 17 00:00:44,812 --> 00:00:47,414 You're goi because Earth doesn't have a sample, 18 00:00:47,448 --> 00:00:49,049 and you need one to stay in the game. 19 00:00:49,083 --> 00:00:51,184 I need you to lead a salvage mission. 20 00:00:51,219 --> 00:00:52,753 Bring back the "Nauvoo." 21 00:00:52,787 --> 00:00:54,421 We're gonna retrofit the ship for the Belt. 22 00:00:54,455 --> 00:00:56,790 I'll be addressing the General Assembly. 23 00:00:56,824 --> 00:00:58,258 I want you to help me write it. 24 00:00:58,293 --> 00:01:00,927 Every loss that we inflict on Mars 25 00:01:00,962 --> 00:01:02,696 pushes them closer to launch. 26 00:01:02,730 --> 00:01:04,197 - A preemptive strike. - Yes. 27 00:01:04,232 --> 00:01:06,466 If this doesn't work, millions will die. 28 00:01:06,501 --> 00:01:08,201 Do you know precisely how many lives 29 00:01:08,236 --> 00:01:11,271 a leader must sacrifice and still be a good man? 30 00:01:11,306 --> 00:01:12,706 As few as possible. 31 00:01:12,740 --> 00:01:14,374 This isn't about defeating Mars. 32 00:01:14,409 --> 00:01:17,411 Eros proved that no one on this planet's safe anymore. 33 00:01:17,445 --> 00:01:18,879 And we need to end this, 34 00:01:18,913 --> 00:01:21,481 because we don't know who or what our next enemy is. 35 00:01:21,516 --> 00:01:22,482 Fire. 36 00:01:26,120 --> 00:01:28,088 We have a confirmed launch from target five. 37 00:01:28,122 --> 00:01:29,656 They got one off before we hit them. 38 00:01:31,092 --> 00:01:32,392 Total population in the blast zone 39 00:01:32,427 --> 00:01:34,294 approximately 2 million. 40 00:01:34,329 --> 00:01:35,495 Didn't need to happen. 41 00:01:35,530 --> 00:01:37,297 If only he hadn't wavered. 42 00:02:33,795 --> 00:02:41,861 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 43 00:03:00,503 --> 00:03:02,503 _ 44 00:03:06,621 --> 00:03:09,123 Cut terásh fo one thousand meter. 45 00:03:09,157 --> 00:03:10,824 Match vector. 46 00:03:10,859 --> 00:03:12,292 Ready da drone. 47 00:03:49,531 --> 00:03:51,298 Lansh da drones. 48 00:04:13,054 --> 00:04:14,254 Du ready da grapple. 49 00:04:14,289 --> 00:04:16,156 - Put us on da deck. - Yes, sir. 50 00:04:32,107 --> 00:04:34,241 Du sheru da burn sequence. 51 00:04:34,275 --> 00:04:36,176 Let's get im turned. 52 00:05:54,122 --> 00:05:55,989 It's this one. 53 00:06:39,334 --> 00:06:41,401 We have secured the "Nauvoo." 54 00:06:41,436 --> 00:06:44,137 We'll begin retrofit immediately. 55 00:07:09,540 --> 00:07:11,540 _ 56 00:07:21,392 --> 00:07:22,995 You okay? 57 00:07:24,128 --> 00:07:27,063 I was just wondering if I knew any of these people... 58 00:07:28,666 --> 00:07:30,533 If I served with them. 59 00:07:32,269 --> 00:07:34,738 We're running on empty. 60 00:07:34,772 --> 00:07:36,373 Yeah. 61 00:07:36,407 --> 00:07:39,042 Half the fleet is hunting our two new passengers, 62 00:07:39,076 --> 00:07:41,711 and we're flying into a war zone. 63 00:07:41,746 --> 00:07:43,046 We need a resupply. 64 00:07:43,080 --> 00:07:44,447 By robbing graves. 65 00:07:44,482 --> 00:07:46,783 I feel the same way, but what else can we do? 66 00:07:46,817 --> 00:07:48,818 Dead people don't need their stuff. 67 00:07:50,921 --> 00:07:53,590 It's a smart idea, Alex. 68 00:07:59,330 --> 00:08:01,498 Find us a likely candidate. 69 00:08:11,776 --> 00:08:14,505 I don't know how you can stand to wear that thing. 70 00:08:15,312 --> 00:08:17,466 It's the skin of my enemy. 71 00:08:18,315 --> 00:08:21,418 I guess that makes this the skin of my ex. 72 00:08:21,452 --> 00:08:22,604 Naomi gave us these. 73 00:08:22,638 --> 00:08:24,921 They'll let us read newsfeeds, talk to the crew, 74 00:08:24,955 --> 00:08:26,489 but no communications beyond the ship. 75 00:08:26,524 --> 00:08:29,359 Didn't they train you to bend people to your will? 76 00:08:29,393 --> 00:08:30,860 I can't even make you do what I want, 77 00:08:30,895 --> 00:08:32,201 and you're half my size. 78 00:08:33,197 --> 00:08:35,765 Look, I'm a shooter, not a spy. 79 00:08:35,800 --> 00:08:38,368 I don't usually solve problems with my people skills. 80 00:08:38,402 --> 00:08:40,336 I solve problems by talking. 81 00:08:40,371 --> 00:08:42,605 I need that open channel to Souther. 82 00:08:42,640 --> 00:08:45,208 But Holden is dead set on staying out of the war. 83 00:08:45,242 --> 00:08:46,876 I'm betting he won't let you issue orders 84 00:08:46,911 --> 00:08:48,878 to an admiral over his radio. 85 00:08:48,913 --> 00:08:50,714 I've met his mother. 86 00:08:50,748 --> 00:08:52,115 I get the impression he won't 87 00:08:52,149 --> 00:08:54,884 be able to ride the fence for long. 88 00:08:54,919 --> 00:08:56,686 Let's give him a push. 89 00:09:13,370 --> 00:09:16,172 The "Kittur Chennamma." Fast attack boat. 90 00:09:16,207 --> 00:09:18,141 I've delivered my fair share of ammo to these. 91 00:09:18,175 --> 00:09:20,810 Looks like they were taken out of the fight early. 92 00:09:20,845 --> 00:09:23,146 PDCs weren't even deployed. 93 00:09:25,583 --> 00:09:26,516 This is the one. 94 00:09:26,550 --> 00:09:28,384 This debris field has a few black boxes 95 00:09:28,419 --> 00:09:30,587 sending out automated location signals. 96 00:09:30,621 --> 00:09:32,689 We shouldn't hang around here too long. 97 00:09:32,723 --> 00:09:34,724 Then let's work fast. 98 00:09:34,759 --> 00:09:36,192 Secure for docking. 99 00:09:36,227 --> 00:09:37,727 Let's get this done. 100 00:09:37,762 --> 00:09:39,562 Copy that. 101 00:09:39,597 --> 00:09:42,198 Project Caliban is more than just a stable 102 00:09:42,233 --> 00:09:43,900 protohybrid supersoldier. 103 00:09:43,934 --> 00:09:47,403 It is also a state-of-the-art weapons delivery system, 104 00:09:47,438 --> 00:09:49,939 as the following images show. 105 00:09:49,974 --> 00:09:52,275 Doc, I thought we learned our lessons 106 00:09:52,309 --> 00:09:56,012 about leaving tools unsecured in zero G. 107 00:09:56,046 --> 00:09:57,347 Haven't you watched that enough? 108 00:09:57,381 --> 00:10:00,517 Amos, they're manufacturing these things, 109 00:10:00,551 --> 00:10:02,619 twisting humans into monsters on purpose. 110 00:10:02,653 --> 00:10:05,255 How could you do that to another person? 111 00:10:05,289 --> 00:10:07,690 I think you and I had very different childhoods. 112 00:10:07,725 --> 00:10:09,359 The weaponized hybrid is placed inside 113 00:10:09,393 --> 00:10:10,894 a fluid suspension pod 114 00:10:10,928 --> 00:10:12,629 and then placed inside a delivery vehicle. 115 00:10:12,663 --> 00:10:15,932 Look, I needed to believe if that was Mei on the hull, 116 00:10:15,966 --> 00:10:17,567 helping to kill her 117 00:10:17,601 --> 00:10:20,088 would be the worst thing that I could ever do. 118 00:10:21,939 --> 00:10:24,134 I don't know if that's true anymore. 119 00:10:27,845 --> 00:10:29,579 Secure that, 120 00:10:29,613 --> 00:10:31,714 and then Cap and I need your help. 121 00:11:02,179 --> 00:11:03,947 Railgun round took out life support 122 00:11:03,981 --> 00:11:06,249 and the main water tank. 123 00:11:06,283 --> 00:11:09,118 No oxygen, no way to make more. 124 00:11:09,153 --> 00:11:11,287 Bad day. 125 00:11:11,322 --> 00:11:13,189 But brief. 126 00:11:13,224 --> 00:11:14,691 Okay, guys, you're gonna be coming up 127 00:11:14,725 --> 00:11:16,593 to an access panel just about now. 128 00:11:16,627 --> 00:11:19,829 That's gonna put you right beside one of those PDCs. 129 00:11:19,864 --> 00:11:21,197 Copy that. 130 00:11:21,232 --> 00:11:23,266 I guess we just wait. 131 00:11:23,300 --> 00:11:25,468 Hurry up and wait. 132 00:11:25,502 --> 00:11:28,438 I remember that being the essence of my military life. 133 00:11:28,472 --> 00:11:31,274 I'm sorry you're having to see this. 134 00:11:31,308 --> 00:11:32,876 Yeah, well, 135 00:11:32,910 --> 00:11:35,278 it's gonna be worse inside. 136 00:11:35,312 --> 00:11:36,479 You know, I'm gonna go and, uh, 137 00:11:36,513 --> 00:11:38,047 make something nice for everyone 138 00:11:38,082 --> 00:11:39,626 when they get back. 139 00:11:40,818 --> 00:11:44,287 I used to know this fantastic recipe for red kibble. 140 00:11:44,321 --> 00:11:45,321 Red kibble? 141 00:11:45,356 --> 00:11:46,723 A Belter staple. 142 00:11:46,757 --> 00:11:48,258 Hot and spicy. 143 00:11:50,094 --> 00:11:51,995 Are you offering to cook? 144 00:11:52,029 --> 00:11:53,363 - Yeah. - I mean, you don't have to. 145 00:11:53,397 --> 00:11:54,731 - I know I don't! - No, no, no. 146 00:11:54,765 --> 00:11:57,934 What I meant was, that's really nice. 147 00:12:06,010 --> 00:12:07,477 Amos. 148 00:12:16,921 --> 00:12:18,321 Almost full! 149 00:12:18,355 --> 00:12:19,555 It's a bullet party. 150 00:12:19,590 --> 00:12:21,591 Come on, Doc, let's get to work. 151 00:12:21,625 --> 00:12:25,428 Alex, the ship's drive looked intact. 152 00:12:25,462 --> 00:12:27,664 If we can get the drive online, 153 00:12:27,698 --> 00:12:29,265 we can put some distance between us 154 00:12:29,300 --> 00:12:30,833 and the rest of the debris while we work. 155 00:12:30,868 --> 00:12:32,068 Already on it. 156 00:12:32,102 --> 00:12:33,169 Let's see if we can't 157 00:12:33,203 --> 00:12:34,504 get the "Kittur" to listen. 158 00:12:34,538 --> 00:12:36,005 With the "Razorback" and this junker, 159 00:12:36,040 --> 00:12:37,440 we'll have ourselves a convoy. 160 00:12:37,474 --> 00:12:39,542 Ask Naomi to do a full safety check. 161 00:12:39,576 --> 00:12:42,078 Then see if you can fire it up remotely. 162 00:12:42,112 --> 00:12:45,014 Might make the work easier with some lights and gravity too. 163 00:12:45,049 --> 00:12:46,416 Roger that. 164 00:12:55,326 --> 00:12:57,226 Everyone stop moving. 165 00:12:57,261 --> 00:12:58,361 What? 166 00:12:58,395 --> 00:13:00,363 What's happening? 167 00:13:00,397 --> 00:13:02,432 I just felt something. 168 00:13:18,916 --> 00:13:20,977 SOS. 169 00:13:22,086 --> 00:13:24,020 Someone's alive in here. 170 00:13:26,921 --> 00:13:30,042 Where's Holden? I need to talk to him about this comm situation. 171 00:13:32,799 --> 00:13:34,296 What are you doing? 172 00:13:34,416 --> 00:13:37,463 We used nearly all our ammunition saving you two. 173 00:13:38,076 --> 00:13:40,447 So they're stripping our dead, and you're okay with this? 174 00:13:40,539 --> 00:13:41,880 Nobody asked you. 175 00:13:44,017 --> 00:13:46,852 Why are they setting up an emergency airlock? 176 00:13:46,886 --> 00:13:48,053 Rescue operation. 177 00:13:48,088 --> 00:13:49,355 They might've found some survivors, 178 00:13:49,389 --> 00:13:51,023 and if we hadn't been stripping the dead, 179 00:13:51,057 --> 00:13:52,024 we wouldn't have. 180 00:13:52,058 --> 00:13:53,025 Blister seal is good. 181 00:13:53,059 --> 00:13:54,326 We're pressurized. 182 00:14:09,042 --> 00:14:11,009 Are we too late? 183 00:14:21,154 --> 00:14:22,955 I knew Mars wouldn't leave us behind. 184 00:14:44,227 --> 00:14:45,996 I know what you're thinking. 185 00:14:47,130 --> 00:14:49,698 You're wondering, could this have been avoided? 186 00:14:49,733 --> 00:14:51,500 Of course I am. 187 00:14:51,534 --> 00:14:53,669 What kind of person would want something like this? 188 00:14:53,703 --> 00:14:55,003 Mars wanted it. 189 00:14:55,038 --> 00:14:56,939 They claim we fired first over Ganymede 190 00:14:56,973 --> 00:14:58,340 and it was their right. 191 00:14:58,375 --> 00:14:59,942 But this is what they've wanted for decades. 192 00:15:01,711 --> 00:15:04,580 The General Assembly will convene in five minutes. 193 00:15:04,614 --> 00:15:07,082 Please take your seats. 194 00:15:07,117 --> 00:15:09,852 You wrote a wonderful speech. 195 00:15:09,886 --> 00:15:11,605 You should be front and center. 196 00:15:12,756 --> 00:15:14,189 I come before you 197 00:15:14,224 --> 00:15:17,493 in a moment of terrible tragedy... 198 00:15:18,928 --> 00:15:20,596 Carrying, as we all do, 199 00:15:20,630 --> 00:15:21,930 the heartbreaking sorrow 200 00:15:21,965 --> 00:15:25,901 of our nearly 2 million dead. 201 00:15:28,004 --> 00:15:30,706 But we are also 202 00:15:30,740 --> 00:15:32,574 at a singular moment 203 00:15:32,609 --> 00:15:34,276 in history. 204 00:15:34,310 --> 00:15:36,111 We have been confronted by the unknown 205 00:15:36,146 --> 00:15:38,914 in a way that is unprecedented. 206 00:15:38,948 --> 00:15:41,049 Activity first on Eros, 207 00:15:41,084 --> 00:15:42,284 now on Venus. 208 00:15:42,318 --> 00:15:44,219 The unmistakable existence 209 00:15:44,254 --> 00:15:48,724 of advanced alien life whose mission and purpose 210 00:15:48,758 --> 00:15:50,726 we cannot fathom. 211 00:15:50,760 --> 00:15:52,895 We must not shy away from this 212 00:15:52,929 --> 00:15:55,230 or pretend otherwise. 213 00:15:55,265 --> 00:15:57,433 The one thing that we know for certain, 214 00:15:57,467 --> 00:16:00,571 the one thing I can offer, is this: 215 00:16:01,171 --> 00:16:04,239 humanity has faced the unprecedented before. 216 00:16:04,274 --> 00:16:07,576 We have discovered the unimagined wonders 217 00:16:07,610 --> 00:16:09,945 and terrors before. 218 00:16:09,979 --> 00:16:12,247 And through our courage, vision, and faith... 219 00:16:12,282 --> 00:16:14,650 both through our purpose and in one another... 220 00:16:14,684 --> 00:16:16,852 we have seen our way through 221 00:16:16,886 --> 00:16:18,520 even the darkest nights. 222 00:16:18,555 --> 00:16:21,023 And I am here to tell you from my heart 223 00:16:21,057 --> 00:16:23,592 that we will do so again. 224 00:16:29,632 --> 00:16:31,133 The first step, 225 00:16:31,167 --> 00:16:34,480 that most necessary and fundamental beginning, 226 00:16:35,071 --> 00:16:37,306 is for humanity as a whole to recognize 227 00:16:37,340 --> 00:16:39,875 that we are one people. 228 00:16:39,909 --> 00:16:42,211 Arguments over faction and party 229 00:16:42,245 --> 00:16:44,980 must be set aside so that we can turn our attention 230 00:16:45,014 --> 00:16:47,683 to this most pressing mystery. 231 00:16:47,717 --> 00:16:49,785 And that, I must tell you 232 00:16:49,819 --> 00:16:51,386 with the greatest sorrow, 233 00:16:51,421 --> 00:16:55,000 is the truth that Mars has turned away from. 234 00:16:56,059 --> 00:16:58,794 Given a chance to transcend our history, 235 00:16:58,828 --> 00:17:00,796 Mars has instead insisted 236 00:17:00,830 --> 00:17:02,798 on what it calls independence, 237 00:17:02,832 --> 00:17:05,801 which is actually no more than a justification 238 00:17:05,835 --> 00:17:07,870 for war and violence. 239 00:17:07,904 --> 00:17:10,973 It looks upon this terrible and miraculous moment, 240 00:17:11,007 --> 00:17:13,141 and they see it as an opportunity 241 00:17:13,176 --> 00:17:15,344 to revisit ancient grievances, 242 00:17:15,378 --> 00:17:17,646 to get one over on Earth, 243 00:17:17,680 --> 00:17:19,081 to score points. 244 00:17:19,115 --> 00:17:22,184 They have lost sight of our shared humanity, 245 00:17:22,218 --> 00:17:25,821 and so they must be reminded. 246 00:17:25,855 --> 00:17:27,089 It is our duty, 247 00:17:27,123 --> 00:17:29,191 not as the government of Earth 248 00:17:29,225 --> 00:17:31,994 but as the moral leaders of our species, 249 00:17:32,028 --> 00:17:34,563 to unify our factions, 250 00:17:34,597 --> 00:17:36,098 to definitively end 251 00:17:36,132 --> 00:17:38,267 the divisions between our planets, 252 00:17:38,301 --> 00:17:41,213 to be what we have always been: 253 00:17:42,705 --> 00:17:44,258 one race, 254 00:17:44,707 --> 00:17:46,174 one human race, 255 00:17:46,209 --> 00:17:48,410 under one unified flag, 256 00:17:48,444 --> 00:17:50,245 and, together, move forward 257 00:17:50,280 --> 00:17:54,049 into this brave new chapter of history. 258 00:18:06,996 --> 00:18:08,130 Thank you for your help. 259 00:18:34,757 --> 00:18:36,558 Is the pod assembly on schedule? 260 00:18:36,593 --> 00:18:37,960 Yes, sir. 261 00:18:37,994 --> 00:18:39,328 We'll be ready to turn over the whole system 262 00:18:39,362 --> 00:18:40,829 once the "Agatha King" arrives. 263 00:18:40,863 --> 00:18:43,216 I want all the data cores and backups on my shuttle. 264 00:18:43,250 --> 00:18:44,232 Of course. 265 00:18:44,267 --> 00:18:45,467 And prep the children for travel. 266 00:18:45,501 --> 00:18:47,135 They'll all be coming with me. 267 00:18:47,170 --> 00:18:48,737 Sir, I'm... 268 00:18:48,771 --> 00:18:53,075 I'm afraid that not all of the children survived. 269 00:18:53,109 --> 00:18:56,778 Do I need to specify surviving children? 270 00:18:56,813 --> 00:18:57,946 Of course not. 271 00:18:57,981 --> 00:18:59,748 I'll get on it right away, sir. 272 00:19:03,119 --> 00:19:04,920 No other line of research has come close 273 00:19:04,954 --> 00:19:07,189 to this level of success. 274 00:19:07,223 --> 00:19:10,258 Unwillingness to shoulder the burden of history. 275 00:19:20,970 --> 00:19:22,938 How are you feeling? 276 00:19:22,972 --> 00:19:24,233 Dizzy. 277 00:19:25,141 --> 00:19:26,942 Attempting to reassess. 278 00:19:32,815 --> 00:19:34,349 Take him off the phase-three serum, 279 00:19:34,384 --> 00:19:36,218 and prep for biomass infusion. 280 00:19:36,252 --> 00:19:37,704 Yes, sir. 281 00:19:38,888 --> 00:19:42,624 You are doing great. 282 00:19:43,826 --> 00:19:46,962 I think you may have received your last injection. 283 00:19:46,996 --> 00:19:48,530 No more medicine? 284 00:19:48,564 --> 00:19:50,832 You don't need it anymore. 285 00:19:50,867 --> 00:19:52,868 You're gonna be fine. 286 00:19:55,004 --> 00:19:56,890 So... 287 00:19:58,007 --> 00:20:00,142 beautiful. 288 00:20:00,176 --> 00:20:02,444 You certainly are. 289 00:20:15,273 --> 00:20:16,973 I had almost given up, 290 00:20:17,008 --> 00:20:18,742 you know? 291 00:20:18,776 --> 00:20:20,243 Dust to dust. 292 00:20:20,278 --> 00:20:21,478 I wasn't worried. 293 00:20:21,512 --> 00:20:23,413 We don't leave our people behind. 294 00:20:23,448 --> 00:20:24,948 Yeah. 295 00:20:26,451 --> 00:20:28,084 Hey, Cap. 296 00:20:28,119 --> 00:20:29,786 Officer on deck! 297 00:20:29,821 --> 00:20:31,087 Ensign Sinopoli. 298 00:20:31,122 --> 00:20:33,423 Sir, this is Ensign Loftis. 299 00:20:33,458 --> 00:20:35,860 The sleepyhead over here is Ensign Ranhofer, 300 00:20:36,989 --> 00:20:39,095 and the lieutenant... 301 00:20:39,130 --> 00:20:41,031 How's the lieutenant? 302 00:20:44,535 --> 00:20:46,169 I'm sorry, guys. 303 00:20:46,204 --> 00:20:47,471 He didn't make it. 304 00:20:49,974 --> 00:20:51,775 Shit! 305 00:20:53,578 --> 00:20:55,812 It's not right. 306 00:20:56,647 --> 00:20:58,381 We lost our command deck right away. 307 00:20:58,416 --> 00:20:59,883 It was cut clean off. 308 00:20:59,917 --> 00:21:01,985 The whole ship was flashing lights and alarms. 309 00:21:02,019 --> 00:21:03,787 Then in one second, all the air was gone. 310 00:21:03,821 --> 00:21:05,121 We were below. 311 00:21:05,156 --> 00:21:06,523 I didn't know what to do. 312 00:21:06,557 --> 00:21:08,725 I forgot every last bit of my training. 313 00:21:08,759 --> 00:21:11,528 The lieutenant grabbed us one by one, 314 00:21:11,562 --> 00:21:14,030 shoved us into the compartment, and sealed it up. 315 00:21:14,065 --> 00:21:17,534 We got punchy with the air so thin. 316 00:21:19,203 --> 00:21:21,238 I didn't know the LT was... 317 00:21:25,276 --> 00:21:27,310 Is he gonna be okay? 318 00:21:27,345 --> 00:21:28,411 Uh, yeah. 319 00:21:28,446 --> 00:21:29,846 Yeah, with some time. 320 00:21:35,019 --> 00:21:37,020 You're out of uniform. 321 00:21:44,595 --> 00:21:47,051 That's a "Tachi" jumpsuit. 322 00:21:47,698 --> 00:21:49,399 This is the "Tachi." 323 00:21:49,433 --> 00:21:50,734 You're James Holden. 324 00:21:50,768 --> 00:21:52,435 All right, easy... easy, guys. 325 00:21:52,470 --> 00:21:54,170 This is a stolen Martian ship. 326 00:21:54,205 --> 00:21:55,839 It's our boat now. 327 00:21:58,376 --> 00:22:00,710 So, what, we're prisoners of war? 328 00:22:00,745 --> 00:22:02,679 No, because we're not in this war. 329 00:22:02,713 --> 00:22:04,247 How does that work exactly? 330 00:22:04,282 --> 00:22:06,216 You'll get food, 331 00:22:06,250 --> 00:22:07,584 medical attention, 332 00:22:07,618 --> 00:22:09,686 whatever you may need. 333 00:22:09,720 --> 00:22:11,354 But for now, you're confined to your quarters. 334 00:22:11,389 --> 00:22:13,857 - So we are prisoners. - You're alive. 335 00:22:13,891 --> 00:22:15,525 And I didn't see a line of Martian ships 336 00:22:15,560 --> 00:22:17,093 coming to save you. 337 00:22:17,128 --> 00:22:19,696 Hey, guys, I'm gonna... I'm gonna stick around here, 338 00:22:19,730 --> 00:22:21,932 make sure our guests are comfortable. 339 00:22:21,966 --> 00:22:23,199 Copy that. 340 00:22:26,237 --> 00:22:27,437 How are they? 341 00:22:27,471 --> 00:22:28,972 You're welcome to go in. 342 00:22:29,006 --> 00:22:31,575 Might make them feel better to see one of their own. 343 00:22:31,609 --> 00:22:34,544 I'm not sure they see me that way now. 344 00:22:34,579 --> 00:22:36,479 Mars has instead insisted 345 00:22:36,514 --> 00:22:38,882 on what it calls independence, 346 00:22:38,916 --> 00:22:41,451 which is actually no more than a justification 347 00:22:41,485 --> 00:22:43,153 for war and violence. 348 00:22:43,187 --> 00:22:46,389 It looks upon this terrible and miraculous moment, 349 00:22:46,424 --> 00:22:48,592 and they see it as an opportunity 350 00:22:48,626 --> 00:22:50,126 to revisit... 351 00:22:52,863 --> 00:22:56,399 That Belter girl made food. You hungry? 352 00:22:56,434 --> 00:22:57,934 - What? - Food. 353 00:22:57,969 --> 00:23:00,470 You put it in that big hole in your face. 354 00:23:00,504 --> 00:23:02,906 I need to talk to Holden. 355 00:23:05,509 --> 00:23:07,210 Good talk. 356 00:23:19,557 --> 00:23:22,292 How sure are we the ship's reactor isn't gonna blow up? 357 00:23:22,326 --> 00:23:23,626 Not very. 358 00:23:23,661 --> 00:23:25,195 The Martian rescue ships will take a dim view 359 00:23:25,229 --> 00:23:27,130 of us helping ourselves to their stuff. 360 00:23:27,164 --> 00:23:29,833 Better to get moving when no one's looking. 361 00:23:50,588 --> 00:23:52,555 There's nothing else here. 362 00:23:58,861 --> 00:24:00,029 Mmm. 363 00:24:00,064 --> 00:24:02,832 Our engineer calls this stuff red kibble. 364 00:24:02,867 --> 00:24:05,068 Little bit spicy, but, damn... 365 00:24:05,102 --> 00:24:06,169 Belter food. 366 00:24:06,203 --> 00:24:08,238 Tell your captain we need to get to a Martian ship 367 00:24:08,272 --> 00:24:10,406 - as soon as possible. - Mm. 368 00:24:10,441 --> 00:24:13,109 Yeah, well, that fight that you all lost out here, 369 00:24:13,143 --> 00:24:15,278 that's going on all over the system right now. 370 00:24:15,312 --> 00:24:17,614 Your best bet, ride it out with us, 371 00:24:17,648 --> 00:24:18,848 go home after. 372 00:24:18,883 --> 00:24:20,250 If Mars loses this war, 373 00:24:20,284 --> 00:24:22,018 there might not be a home left to return to. 374 00:24:22,052 --> 00:24:24,020 Three more soldiers not gonna change that. 375 00:24:26,557 --> 00:24:28,358 A ship might. 376 00:24:28,392 --> 00:24:30,760 Maybe we're not enough to make a difference, 377 00:24:30,794 --> 00:24:32,362 but I'm not gonna hide out here 378 00:24:32,396 --> 00:24:34,731 while everyone I give a shit about burns back home. 379 00:24:39,003 --> 00:24:40,737 At least those other two had the decency 380 00:24:40,771 --> 00:24:42,438 not to wear that uniform. 381 00:24:44,775 --> 00:24:46,409 Excuse me? 382 00:24:46,443 --> 00:24:48,111 I earned the right to wear this 383 00:24:48,145 --> 00:24:49,812 long before you were born, junior. 384 00:24:49,847 --> 00:24:51,648 Well... 385 00:24:51,682 --> 00:24:53,883 guess you're all done, then. 386 00:24:53,918 --> 00:24:55,818 The rest of us... 387 00:24:55,853 --> 00:24:57,553 our loyalty isn't on a clock. 388 00:24:57,588 --> 00:24:59,155 Look, I did my 20, son, 389 00:24:59,189 --> 00:25:01,324 am honorably discharged. I'm a civilian now. 390 00:25:01,358 --> 00:25:02,458 We're at war! 391 00:25:04,428 --> 00:25:05,728 No one's a civilian now. 392 00:25:05,763 --> 00:25:07,063 Okay, all right, kids. 393 00:25:07,097 --> 00:25:08,898 Enough is enough, all right? Settle down. 394 00:25:08,933 --> 00:25:10,667 I said settle down. 395 00:25:20,711 --> 00:25:22,946 We're taking this ship. 396 00:25:26,525 --> 00:25:27,959 I need full access to the comms 397 00:25:27,993 --> 00:25:30,461 so I can send this out to the people who can use it. 398 00:25:31,613 --> 00:25:32,863 No. 399 00:25:33,327 --> 00:25:34,761 I can stop what's happening. 400 00:25:34,795 --> 00:25:36,830 You can't stop anything with a broadcast 401 00:25:36,864 --> 00:25:38,198 except us breathing. 402 00:25:38,232 --> 00:25:39,599 Wideband broadcast would light us up 403 00:25:39,633 --> 00:25:41,134 on everyone's threat board. 404 00:25:41,168 --> 00:25:44,304 We're too close to the war zone to risk it. 405 00:25:44,338 --> 00:25:47,040 I just saw the UN Secretary-General 406 00:25:47,074 --> 00:25:48,942 address the General Assembly. 407 00:25:48,976 --> 00:25:51,444 The man's always been a fucking bobblehead, 408 00:25:51,479 --> 00:25:53,513 but tonight I saw something else. 409 00:25:53,547 --> 00:25:56,316 I saw Deputy Errinwright speaking through his mouth. 410 00:25:56,350 --> 00:25:58,952 And that man is not a fool. 411 00:25:58,986 --> 00:26:01,054 With him running this war, 412 00:26:01,088 --> 00:26:05,725 it won't end until Earth, Mars, or both are smoking rubble. 413 00:26:05,760 --> 00:26:08,294 And you can fix that with a message? 414 00:26:08,329 --> 00:26:10,463 To the right person, yes. 415 00:26:10,498 --> 00:26:12,665 This is Anna Volovodov. 416 00:26:12,700 --> 00:26:16,169 Back in their protestor days, she was his conscience. 417 00:26:16,203 --> 00:26:19,973 She wrote the speech that created his political career. 418 00:26:20,007 --> 00:26:22,308 They share a lot of history. 419 00:26:22,343 --> 00:26:23,977 And she's no stooge of Errinwright. 420 00:26:24,011 --> 00:26:25,478 We said no! 421 00:26:25,513 --> 00:26:27,313 We're not sending any messages out. 422 00:26:27,348 --> 00:26:30,049 Why this Anna? Why not the SG himself? 423 00:26:30,084 --> 00:26:33,419 They'll be monitoring all UN communications. 424 00:26:33,454 --> 00:26:35,214 But Anna is an outsider 425 00:26:35,248 --> 00:26:37,490 with direct access to Sorrento-Gillis. 426 00:26:37,525 --> 00:26:40,093 And Errinwright doesn't own her. 427 00:26:40,127 --> 00:26:41,661 Let me send her this message. 428 00:26:41,695 --> 00:26:43,696 If she brings it to the Secretary-General, 429 00:26:43,731 --> 00:26:47,500 it'll show him who his deputy really is. 430 00:26:47,941 --> 00:26:50,742 The distance from Amazonia to Montana 431 00:26:50,777 --> 00:26:52,277 is less than what we have traveled 432 00:26:52,312 --> 00:26:54,667 since this conversation started. 433 00:26:55,615 --> 00:26:57,482 The longer this goes, 434 00:26:57,517 --> 00:26:59,284 the more bombs will fall. 435 00:27:02,789 --> 00:27:04,856 Please help me stop it. 436 00:27:10,029 --> 00:27:12,998 Find us a router to bounce a tight-beam off of, 437 00:27:13,032 --> 00:27:15,934 something that can't be traced back to us. 438 00:27:15,969 --> 00:27:18,441 We'll send it out as quietly as we can. 439 00:27:19,505 --> 00:27:22,608 Thank you for being the man your mother knows you are. 440 00:27:32,018 --> 00:27:34,498 This is how it starts, you know. 441 00:27:35,989 --> 00:27:38,156 We're sending a message, nothing more. 442 00:27:38,191 --> 00:27:39,658 You can't trust her! 443 00:27:39,692 --> 00:27:40,792 And I can trust you? 444 00:27:42,862 --> 00:27:45,297 I understand what she is. 445 00:27:47,934 --> 00:27:50,302 I'm gonna help Amos with the supplies. 446 00:28:00,179 --> 00:28:02,047 How many people will be in ops? 447 00:28:02,081 --> 00:28:04,850 - I don't know. - We'll make him go up first. 448 00:28:06,419 --> 00:28:09,354 Alex, can we take a look at the drive balancing real quick? 449 00:28:11,524 --> 00:28:12,758 Sorry. 450 00:28:14,694 --> 00:28:17,162 - Don't do anything stupid. - Good advice. 451 00:28:17,196 --> 00:28:18,530 The armory's down there. Go get as many guns 452 00:28:18,564 --> 00:28:20,932 as you can carry, and get back up here. 453 00:28:20,967 --> 00:28:22,401 Tell the ship that we have access. 454 00:28:22,435 --> 00:28:24,236 I can't do that. The captain has the key for that. 455 00:28:24,270 --> 00:28:26,872 Until we get it, just let me know what you need me to do. 456 00:28:26,906 --> 00:28:28,740 There's no need to hurt anyone. 457 00:28:28,775 --> 00:28:30,108 Lay in a course for Callisto. 458 00:28:30,143 --> 00:28:31,910 Open up comms so I can notify the MCRN 459 00:28:31,944 --> 00:28:33,779 that we're gonna rendezvous with the Jupiter fleet immediately. 460 00:28:33,813 --> 00:28:35,247 - Do it now. - Okay. 461 00:28:35,281 --> 00:28:36,915 But I need to bring my people over from the "Kittur" 462 00:28:36,949 --> 00:28:38,784 before I can do any maneuvers. 463 00:28:38,818 --> 00:28:40,352 Just let me call them and... 464 00:28:41,154 --> 00:28:42,454 The "KC" is flying with us? 465 00:28:42,488 --> 00:28:43,689 Yes. 466 00:28:43,723 --> 00:28:44,723 The drive was functional, 467 00:28:44,757 --> 00:28:46,458 and we wanted to get it away from the debris field 468 00:28:46,492 --> 00:28:48,126 - while we worked on it. - Doesn't matter! 469 00:28:48,161 --> 00:28:49,294 It's junk! Cut it loose! 470 00:28:49,329 --> 00:28:51,630 I can't abandon two of my crew. 471 00:28:51,664 --> 00:28:53,699 I know you understand that. 472 00:28:53,733 --> 00:28:56,535 This is starting to feel a little bit ungrateful... 473 00:29:05,812 --> 00:29:07,412 Ammo. 474 00:29:29,869 --> 00:29:32,037 Help! 475 00:29:49,662 --> 00:29:51,729 Sit. 476 00:29:51,764 --> 00:29:53,231 She wasn't kidding. 477 00:29:53,265 --> 00:29:54,832 You know, this ship is running on fumes. 478 00:29:54,867 --> 00:29:56,568 Let me call my people on the "Kittur." 479 00:29:56,602 --> 00:29:58,336 I can keep them in the airlock if you're worried, 480 00:29:58,370 --> 00:30:00,104 but at least I can keep them safe there. 481 00:30:00,139 --> 00:30:01,906 Will it get us to Callisto? 482 00:30:01,941 --> 00:30:03,908 It'll be tight, but... 483 00:30:06,011 --> 00:30:07,610 What the hell is that? 484 00:30:08,314 --> 00:30:11,516 Sino, go see if Ranhofer's okay. 485 00:30:11,550 --> 00:30:12,917 I think he's still alive. 486 00:30:15,221 --> 00:30:17,655 Didn't know where the ammo was. 487 00:30:17,690 --> 00:30:19,163 - Put it down! - You first. 488 00:30:19,197 --> 00:30:20,289 Do what he says! 489 00:30:20,323 --> 00:30:21,826 I just sent out the master alarm, 490 00:30:21,860 --> 00:30:23,127 which means you have between now 491 00:30:23,162 --> 00:30:24,629 and whenever my mechanic gets back. 492 00:30:24,663 --> 00:30:26,030 You should believe him on that. 493 00:30:26,065 --> 00:30:28,433 Or maybe I should just shoot this guy. 494 00:30:28,467 --> 00:30:30,001 And then? 495 00:30:30,035 --> 00:30:32,103 There's a version of this where nobody shoots anybody. 496 00:30:32,137 --> 00:30:34,305 Let's try for that one. 497 00:30:34,340 --> 00:30:35,773 Hey, fellas. 498 00:30:41,146 --> 00:30:42,981 So what's all the ruckus? 499 00:30:52,055 --> 00:30:54,590 Stay right there, big girl. 500 00:30:54,624 --> 00:30:55,891 Okay, I'm gonna give you a pass 501 00:30:55,926 --> 00:30:57,493 because you're young and stupid, 502 00:30:57,527 --> 00:30:58,541 but keep pointing that thing at me, 503 00:30:58,575 --> 00:30:59,762 and I'm gonna take it away from you. 504 00:30:59,796 --> 00:31:01,197 You think you can? 505 00:31:01,231 --> 00:31:02,264 That's recon gear, Lofty. 506 00:31:02,299 --> 00:31:03,999 She could force-feed you that gun if she wanted to. 507 00:31:04,034 --> 00:31:05,668 I'd prefer it didn't come to that. 508 00:31:05,702 --> 00:31:07,336 The fact that I didn't shoot you in the head 509 00:31:07,370 --> 00:31:09,405 should prove to you we'd rather not kill you. 510 00:31:09,439 --> 00:31:12,074 We? Is that right? 511 00:31:12,108 --> 00:31:13,576 Another Martian wearing the uniform 512 00:31:13,610 --> 00:31:15,010 but playing for the other side? 513 00:31:15,045 --> 00:31:16,512 Shut up! Are you trying to get us killed? 514 00:31:16,546 --> 00:31:18,047 Not sure how else this goes! 515 00:31:19,549 --> 00:31:21,283 Okay, I get it. 516 00:31:21,318 --> 00:31:22,785 I do. 517 00:31:22,819 --> 00:31:24,053 All your friends are dead, 518 00:31:24,087 --> 00:31:25,754 and this feels like a way to honor them. 519 00:31:25,789 --> 00:31:27,590 It feels like you're doing your duty. 520 00:31:27,624 --> 00:31:29,358 - I want... - You want to fight the enemy. 521 00:31:29,392 --> 00:31:31,260 I know. 522 00:31:31,294 --> 00:31:32,428 But I learned a while back 523 00:31:32,462 --> 00:31:33,696 that the hardest part of this game 524 00:31:33,730 --> 00:31:36,765 is figuring out who the enemy really is. 525 00:31:37,767 --> 00:31:39,602 And these guys aren't it. 526 00:31:39,636 --> 00:31:41,937 Look, we tried, okay? 527 00:31:41,972 --> 00:31:44,132 This shit, it didn't work. 528 00:31:44,808 --> 00:31:46,475 I don't want to die here. 529 00:31:46,509 --> 00:31:48,043 So what, then? 530 00:31:48,078 --> 00:31:50,212 Put fucking the gun down and live to find out. 531 00:31:54,351 --> 00:31:56,485 We'll find another way. 532 00:32:08,197 --> 00:32:10,966 Shit, did I miss it? 533 00:32:15,772 --> 00:32:17,506 The calls are coming in from everywhere. 534 00:32:17,540 --> 00:32:18,400 Mm-hmm. 535 00:32:18,434 --> 00:32:20,109 By tomorrow, the polls will confirm 536 00:32:20,143 --> 00:32:21,010 what we already know, 537 00:32:21,044 --> 00:32:23,793 that you have overwhelming public support. 538 00:32:23,794 --> 00:32:25,256 Esteban. 539 00:32:26,296 --> 00:32:28,097 - What the hell was that? - Anna. 540 00:32:28,131 --> 00:32:29,966 No, you twisted my words. 541 00:32:30,000 --> 00:32:32,034 You made me part of everything that I hate 542 00:32:32,069 --> 00:32:34,470 - about all of this! - Now, that's not fair. 543 00:32:34,504 --> 00:32:36,272 I can't believe I fell for this again! 544 00:32:36,306 --> 00:32:37,974 I am such an idiot. 545 00:32:38,008 --> 00:32:40,042 You snapped your fingers, and I am right back 546 00:32:40,077 --> 00:32:42,378 to following you around, mopping up the blood. 547 00:32:42,412 --> 00:32:43,779 What the world needs right now is precisely... 548 00:32:43,814 --> 00:32:45,214 You don't get to speak to me! 549 00:32:45,248 --> 00:32:46,549 Not ever again. 550 00:32:46,583 --> 00:32:48,651 And you didn't need to be his hand puppet. 551 00:32:48,685 --> 00:32:50,553 You could've been better than this. 552 00:32:50,587 --> 00:32:53,723 You should have been more than this. 553 00:32:53,757 --> 00:32:56,058 I used to believe that there was a decent man 554 00:32:56,093 --> 00:33:00,062 somewhere inside you buried under all that ambition. 555 00:33:00,097 --> 00:33:01,797 I'm sorry I was so wrong. 556 00:33:17,514 --> 00:33:20,082 That's as much water as we can spare. 557 00:33:20,117 --> 00:33:21,984 Is it enough? 558 00:33:22,019 --> 00:33:23,486 Yeah. 559 00:33:23,520 --> 00:33:25,321 That plus the CO tanks we gave them should be enough 560 00:33:25,355 --> 00:33:27,623 to get them back to their fleet. 561 00:33:30,093 --> 00:33:31,327 It's nice to be working 562 00:33:31,361 --> 00:33:33,362 on something that's easy to repair. 563 00:33:35,065 --> 00:33:36,732 Yeah. 564 00:33:38,301 --> 00:33:41,337 Some things don't get fixed. 565 00:33:50,614 --> 00:33:52,782 I feel like I'm awaiting sentencing. 566 00:33:52,816 --> 00:33:55,217 There's someone I need you to meet. 567 00:33:55,252 --> 00:33:56,585 Why me? 568 00:33:56,620 --> 00:33:57,953 Your friend with the gun hurt my feelings. 569 00:33:57,988 --> 00:34:00,656 You seemed to be the most reasonable. 570 00:34:05,429 --> 00:34:07,129 You're Chrisjen Avasarala. 571 00:34:07,164 --> 00:34:08,364 Yes. 572 00:34:08,398 --> 00:34:10,199 The UN Deputy Undersecretary. 573 00:34:10,233 --> 00:34:12,234 This is going to be very tedious 574 00:34:12,269 --> 00:34:14,470 if you remain this dim. 575 00:34:14,504 --> 00:34:15,871 I don't understand. 576 00:34:15,906 --> 00:34:17,373 What the hell kind of a ship is this? 577 00:34:17,407 --> 00:34:20,443 Right, the tedious version, then. 578 00:34:22,079 --> 00:34:23,879 This war is a lie 579 00:34:23,914 --> 00:34:26,649 started by people in my own government, 580 00:34:26,683 --> 00:34:29,285 though Mars is not without some blame. 581 00:34:29,319 --> 00:34:30,720 Why... why are you telling me this? 582 00:34:30,754 --> 00:34:33,622 The only way it can be stopped is out here, 583 00:34:33,657 --> 00:34:35,858 away from the politicians. 584 00:34:36,693 --> 00:34:38,661 Yes, I am aware of the irony. 585 00:34:38,695 --> 00:34:40,830 This is why I left. 586 00:34:40,864 --> 00:34:43,432 I needed to find the real enemy before I could fight them. 587 00:34:43,467 --> 00:34:45,501 It's the only way I can do my duty... 588 00:34:45,535 --> 00:34:48,437 my true duty... to Mars. 589 00:34:48,472 --> 00:34:51,306 Okay. Great. 590 00:34:51,341 --> 00:34:53,109 What exactly is it you're asking me to do? 591 00:34:53,143 --> 00:34:54,777 When you rejoin your fleet, 592 00:34:54,811 --> 00:34:56,612 I have something I want you to show 593 00:34:56,646 --> 00:34:58,414 to your commanding officer. 594 00:34:58,448 --> 00:35:00,015 Tell him it came from me. 595 00:35:00,050 --> 00:35:04,320 Ask him to pass this along to Admiral Souther. 596 00:35:04,354 --> 00:35:05,688 A UNN Admiral. 597 00:35:05,722 --> 00:35:08,457 He is with the 3rd Fleet around Jupiter, 598 00:35:08,492 --> 00:35:10,426 where you're headed, I believe. 599 00:35:10,460 --> 00:35:12,428 Wait, so you're letting me rejoin my fleet? 600 00:35:12,462 --> 00:35:13,662 We're giving you the "KC." 601 00:35:13,697 --> 00:35:15,030 It can already fly. 602 00:35:15,065 --> 00:35:16,832 Our people are getting it livable again... 603 00:35:16,867 --> 00:35:19,168 or, you know, more livable. 604 00:35:21,285 --> 00:35:25,221 Okay, so you want me to go back 605 00:35:25,475 --> 00:35:28,511 and tell my CO to hail a UNN admiral 606 00:35:28,545 --> 00:35:29,879 in the middle of a war? 607 00:35:29,913 --> 00:35:32,448 Yes, exactly. 608 00:35:32,482 --> 00:35:34,850 Or Holden here can space the three of you 609 00:35:34,885 --> 00:35:37,553 for being such intolerable idiots. 610 00:35:37,587 --> 00:35:39,455 Honestly, I can go either way. 611 00:35:39,489 --> 00:35:41,624 I'd rather do the first one. 612 00:35:41,658 --> 00:35:44,293 So far, all you've done is wound Alex's pride, 613 00:35:44,327 --> 00:35:45,795 which is nothing we can't forgive 614 00:35:45,829 --> 00:35:47,296 if you're willing to help us. 615 00:35:53,036 --> 00:35:55,337 So what is this thing that you want me to show them? 616 00:36:00,177 --> 00:36:02,545 Time is short, and I'll be brief. 617 00:36:03,140 --> 00:36:05,826 I'm more angry at myself than I am at him. 618 00:36:05,852 --> 00:36:07,219 I knew he was a lying pile of feces 619 00:36:07,254 --> 00:36:08,954 before I agreed to come. 620 00:36:08,989 --> 00:36:11,123 Language. Your daughter's in the next room. 621 00:36:11,157 --> 00:36:13,392 Feces was as nice as I can... 622 00:36:13,426 --> 00:36:15,728 And sleeping, so volume too. 623 00:36:15,762 --> 00:36:17,162 You turn yours down, 624 00:36:17,197 --> 00:36:18,597 'cause I'm probably gonna yell some more. 625 00:36:18,632 --> 00:36:20,733 You're upset, but I need you to keep it together, 626 00:36:20,767 --> 00:36:22,067 because I barely am. 627 00:36:22,102 --> 00:36:23,669 Namonisko, I'm sorry. 628 00:36:24,938 --> 00:36:26,238 I'm so wrapped up in my own head, 629 00:36:26,273 --> 00:36:27,439 I haven't even asked you how you're doing. 630 00:36:27,474 --> 00:36:29,008 Things at the clinic are going well. 631 00:36:29,042 --> 00:36:30,843 The young man the bishop sent over 632 00:36:30,877 --> 00:36:34,446 to handle Sunday worship isn't being booed off the podium. 633 00:36:34,481 --> 00:36:37,917 And millions of people just died in the Amazon, 634 00:36:37,951 --> 00:36:40,252 so of course nothing is really okay. 635 00:36:40,287 --> 00:36:42,087 And Nami's too young to understand, 636 00:36:42,122 --> 00:36:43,422 but she can tell that I'm scared. 637 00:36:43,456 --> 00:36:44,990 I don't want her to know this... 638 00:36:45,025 --> 00:36:46,258 that the world can be this bad, 639 00:36:46,293 --> 00:36:47,960 that I can't fix it for her. 640 00:36:47,994 --> 00:36:50,629 I'm coming home right now. 641 00:36:50,664 --> 00:36:53,132 I'm glad, 642 00:36:53,166 --> 00:36:55,601 if that's the best thing you can be doing right now. 643 00:36:55,635 --> 00:36:58,170 Don't do it for me. 644 00:36:59,906 --> 00:37:01,674 I have no... 645 00:37:01,708 --> 00:37:04,977 I have no idea what the best thing is anymore. 646 00:37:05,011 --> 00:37:06,145 Hey, hey, my love... 647 00:37:06,179 --> 00:37:08,314 I-I haven't changed... 648 00:37:09,516 --> 00:37:10,716 Anything! 649 00:37:10,750 --> 00:37:12,151 I just made it worse. 650 00:37:12,185 --> 00:37:13,519 That can't be true. 651 00:37:13,553 --> 00:37:15,321 You know, if I needed to be humbled, 652 00:37:15,355 --> 00:37:17,156 wouldn't having all my hair fall out 653 00:37:17,190 --> 00:37:19,224 have done it? This... 654 00:37:19,259 --> 00:37:21,126 This feels like overkill. 655 00:37:21,161 --> 00:37:22,728 Believing that God is humbling you 656 00:37:22,762 --> 00:37:25,965 using a solar system-wide war feels ironic, 657 00:37:25,999 --> 00:37:26,966 at the very least. 658 00:37:29,836 --> 00:37:31,971 Okay, I love you. I'm... 659 00:37:32,005 --> 00:37:33,305 I am coming home. 660 00:37:33,340 --> 00:37:36,809 You are the only thing 661 00:37:36,843 --> 00:37:38,243 that I know I'm doing right, 662 00:37:38,278 --> 00:37:41,080 and I need that right now. 663 00:37:41,114 --> 00:37:42,581 We need you too. 664 00:37:42,615 --> 00:37:44,516 We love you. Come home. 665 00:37:44,551 --> 00:37:46,752 I am on my way. 666 00:37:46,786 --> 00:37:48,687 I love you. 667 00:38:07,774 --> 00:38:10,342 Time is short, and I'll be brief. 668 00:38:10,377 --> 00:38:12,077 Martian Defense Minister Korshunov 669 00:38:12,112 --> 00:38:15,114 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 670 00:38:15,148 --> 00:38:18,050 Simultaneously, the MCRN "Karakum," 671 00:38:18,084 --> 00:38:20,352 dispatched by Korshunov to take delivery 672 00:38:20,387 --> 00:38:22,187 of your protomolecule technology, 673 00:38:22,222 --> 00:38:25,224 was destroyed over Ganymede. 674 00:38:25,258 --> 00:38:26,959 And I gave the order. 675 00:38:26,993 --> 00:38:29,862 And I can give the same order to end your life. 676 00:38:44,644 --> 00:38:46,712 Hey. 677 00:38:47,747 --> 00:38:48,881 I just wanted to say thanks 678 00:38:48,915 --> 00:38:50,549 for having my back in there, Gunny. 679 00:38:50,583 --> 00:38:52,084 Well, all of our backs, actually. 680 00:38:52,118 --> 00:38:54,386 I mean, that situation could've gone way south 681 00:38:54,421 --> 00:38:56,055 if you hadn't shown up when you did. 682 00:38:57,690 --> 00:39:00,392 Couldn't let them kill the only decent cook on this tub. 683 00:39:00,427 --> 00:39:01,326 Ha-ha. 684 00:39:01,361 --> 00:39:03,095 I don't know. I thought Naomi's kibble stuff 685 00:39:03,129 --> 00:39:05,230 was very interesting. 686 00:39:05,265 --> 00:39:07,299 Belter food. 687 00:39:07,333 --> 00:39:10,335 Hey, best be careful saying that on this ship, Marine, 688 00:39:10,370 --> 00:39:14,073 'cause Naomi may be small, but she's tough. 689 00:39:14,107 --> 00:39:15,574 I know those Martians were idiots, 690 00:39:15,608 --> 00:39:17,342 but I hope we didn't just kill those three kids. 691 00:39:17,377 --> 00:39:18,977 Oh, no, Naomi knows her shit. 692 00:39:19,012 --> 00:39:21,013 She says that boat's safe, it's safe. 693 00:39:21,047 --> 00:39:22,190 And we didn't lie to them. 694 00:39:22,224 --> 00:39:23,415 We just cut them loose 695 00:39:23,450 --> 00:39:24,683 'cause we thought they could save some lives. 696 00:39:24,717 --> 00:39:25,742 No other reason. 697 00:39:25,776 --> 00:39:27,653 I just hope they can do their part. 698 00:39:29,522 --> 00:39:31,490 - Hey, Sailor. - Mm? 699 00:39:31,524 --> 00:39:33,926 Let's wage a war on that gut. 700 00:39:40,233 --> 00:39:42,301 You just can't help yourself, can you? 701 00:39:45,338 --> 00:39:47,406 Saving everyone. 702 00:39:48,141 --> 00:39:50,876 You just can't stop yourself. 703 00:39:54,881 --> 00:39:56,715 Thank you. 704 00:40:00,987 --> 00:40:02,955 I'm glad you're okay. 705 00:40:18,438 --> 00:40:19,905 - That seems right. - I want to see him. 706 00:40:19,939 --> 00:40:21,673 - The answer is no. - Just for a little bit. 707 00:40:21,708 --> 00:40:23,809 - No, Mei! - Can I see Katoa? 708 00:40:23,843 --> 00:40:25,144 No! 709 00:40:25,178 --> 00:40:26,879 Please? 710 00:40:26,913 --> 00:40:28,313 I already said no! 711 00:40:28,348 --> 00:40:30,048 - I need to! - You cannot see him! 712 00:40:30,083 --> 00:40:31,650 You're mean. 713 00:40:31,684 --> 00:40:32,684 Ah! 714 00:40:34,220 --> 00:40:36,688 I'll handle this. I know the type. 715 00:40:36,723 --> 00:40:40,359 Now, what's going on here, my little friend? 716 00:40:40,393 --> 00:40:41,593 I want to see Katoa. 717 00:40:41,628 --> 00:40:43,262 I haven't seen him for a while. 718 00:40:43,296 --> 00:40:45,063 He got sick. Is he okay? 719 00:40:45,098 --> 00:40:46,498 I'll have to ask Dr. Strickland. 720 00:40:46,533 --> 00:40:48,667 I want to go home. I want to see my daddy. 721 00:40:48,701 --> 00:40:50,836 Well, you're not well enough to travel. 722 00:40:50,870 --> 00:40:52,004 Can I talk to my dad? 723 00:40:52,038 --> 00:40:53,438 That's not possible, 724 00:40:53,473 --> 00:40:54,606 because of the war. 725 00:40:54,641 --> 00:40:56,375 I want to talk to Katoa. 726 00:40:56,409 --> 00:40:57,609 If he's going home, 727 00:40:57,644 --> 00:40:59,244 he can say hi to my dad for me. 728 00:40:59,279 --> 00:41:02,114 I'll have to ask Dr. Strickland. 729 00:41:08,087 --> 00:41:09,688 I'll get her. 730 00:41:28,908 --> 00:41:31,109 Shh, now. 731 00:41:31,144 --> 00:41:33,111 Everything's fine. 732 00:41:33,146 --> 00:41:34,379 I have you. 733 00:41:34,414 --> 00:41:36,114 I want to see Katoa. 734 00:41:36,149 --> 00:41:38,083 Katoa's in here. 735 00:41:38,117 --> 00:41:39,618 Why do you say that? 736 00:41:39,652 --> 00:41:41,820 I saw his nurse go in there. 737 00:41:50,763 --> 00:41:52,831 Bring Strickland to me, now. 738 00:41:52,865 --> 00:41:55,734 Katoa! It's me, Mei! 739 00:41:55,768 --> 00:41:57,102 Katoa! 740 00:42:05,211 --> 00:42:08,280 Open it. Now. 741 00:42:11,050 --> 00:42:12,584 Sir, we were so close. 742 00:42:12,619 --> 00:42:15,287 I couldn't in good conscience abandon the test 743 00:42:15,321 --> 00:42:18,023 when we were so far along. 744 00:42:18,057 --> 00:42:19,291 Human trials are essential. 745 00:42:23,863 --> 00:42:25,831 Bandwidth and distance irrelevant. 746 00:42:25,865 --> 00:42:28,333 Limitations require input redundancy. 747 00:42:28,368 --> 00:42:29,768 Take her. 748 00:42:35,141 --> 00:42:36,968 Dr. Strickland? 749 00:42:38,711 --> 00:42:39,845 I'm sorry. 750 00:42:39,879 --> 00:42:41,980 I feel so weird. 751 00:42:43,816 --> 00:42:45,602 My hands... 752 00:42:47,086 --> 00:42:49,021 I didn't mean to. 753 00:42:49,055 --> 00:42:50,648 I... 754 00:42:51,324 --> 00:42:53,458 Inherent to repurposing. 755 00:42:53,493 --> 00:42:56,795 Disassembly reveals useful pathways. 756 00:43:07,907 --> 00:43:10,142 It's all connected. 757 00:43:10,176 --> 00:43:11,643 The boy is talking 758 00:43:11,678 --> 00:43:14,046 to the rest of the protomolecule infestations. 759 00:43:16,182 --> 00:43:18,984 You were right to continue. 760 00:43:19,018 --> 00:43:21,019 He's the key to everything. 761 00:43:26,460 --> 00:43:32,000 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 53629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.