All language subtitles for The.A-Team.S04E23.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,977 --> 00:00:05,239 This is a chance... 2 00:00:05,703 --> 00:00:07,449 for all of you to have something... 3 00:00:07,521 --> 00:00:09,493 you never thought you could ever have again. 4 00:00:09,620 --> 00:00:11,552 He's the only one that can prove your innocence. 5 00:00:11,616 --> 00:00:14,373 Morrison died in a shelling in Phnom Penh. 6 00:00:14,411 --> 00:00:15,593 He's a prisoner of war. 7 00:00:15,621 --> 00:00:16,875 Let's get this thing camouflaged. 8 00:00:16,904 --> 00:00:18,418 I want to be in Hanoi before dark. 9 00:00:18,443 --> 00:00:19,837 This is my mission. We're gonna do it my way. 10 00:00:19,846 --> 00:00:21,479 You know, we're all part of the same team. 11 00:00:23,165 --> 00:00:24,383 Kill me. 12 00:00:24,522 --> 00:00:27,636 And we have one more traitor in our country. 13 00:00:31,932 --> 00:00:34,351 In 1972, a crack commando unit... 14 00:00:34,393 --> 00:00:36,061 was sent to prison by a military court... 15 00:00:36,145 --> 00:00:37,563 for a crime they didn't commit. 16 00:00:37,646 --> 00:00:38,939 These men promptly escaped... 17 00:00:38,981 --> 00:00:40,691 from a maximum-security stockade... 18 00:00:40,774 --> 00:00:42,359 to the Los Angeles underground. 19 00:00:42,442 --> 00:00:44,027 Today, still wanted by the government... 20 00:00:44,111 --> 00:00:45,988 they survive as soldiers of fortune. 21 00:00:46,071 --> 00:00:48,574 If you have a problem, if no one else can help... 22 00:00:48,657 --> 00:00:49,867 and if you can find them... 23 00:00:49,950 --> 00:00:52,202 maybe you can hire the A-Team. 24 00:02:27,881 --> 00:02:30,217 I am so lost, Monsieur Smith. 25 00:02:31,802 --> 00:02:34,388 I've saved all I have to come to America... 26 00:02:34,763 --> 00:02:36,139 to find my brother. 27 00:02:38,141 --> 00:02:40,143 And there is no one to help me. 28 00:02:41,353 --> 00:02:42,854 Not Immigration... 29 00:02:43,563 --> 00:02:45,107 or the police. 30 00:02:45,983 --> 00:02:47,276 No one. 31 00:02:48,860 --> 00:02:50,279 Miss Devereaux... 32 00:02:50,362 --> 00:02:54,116 Michele, the information you've given me is sketchy at best. 33 00:02:54,241 --> 00:02:56,201 Your brother's been missing for over a year. 34 00:02:56,243 --> 00:02:57,536 I'd be ripping you off. 35 00:02:57,577 --> 00:02:58,620 Pardon? 36 00:02:59,121 --> 00:03:00,205 Cheating you. 37 00:03:00,414 --> 00:03:02,624 Not being honest with you if I took your money. 38 00:03:04,543 --> 00:03:06,169 It is all I have. 39 00:03:07,462 --> 00:03:09,214 I give you everything. 40 00:03:10,048 --> 00:03:12,134 I have no other place to turn. 41 00:03:12,634 --> 00:03:14,845 Please, please, Monsieur Smith. 42 00:03:16,471 --> 00:03:18,390 I would give anything... 43 00:03:19,474 --> 00:03:20,559 anything- 44 00:03:20,976 --> 00:03:22,185 I am a friend named Face... 45 00:03:22,269 --> 00:03:24,438 who's never gonna forgive me for this, but... 46 00:03:26,064 --> 00:03:27,983 I don't operate that way, Michele. 47 00:03:29,234 --> 00:03:31,778 You've come to me for help and I can't do anything. 48 00:03:32,821 --> 00:03:34,698 And I can't take advantage of you... 49 00:03:34,823 --> 00:03:37,409 not for money or anything. 50 00:03:37,617 --> 00:03:42,372 I cannot think of many people who would not have taken advantage. 51 00:03:45,292 --> 00:03:47,836 But I am a stranger... 52 00:03:49,087 --> 00:03:51,006 all alone in this country. 53 00:03:53,425 --> 00:03:55,177 I know no one else. 54 00:03:55,552 --> 00:03:57,304 I like you, Hannibal. 55 00:03:59,389 --> 00:04:01,058 Whether you help me or not... 56 00:04:01,516 --> 00:04:02,893 I like you. 57 00:04:03,643 --> 00:04:06,855 And I do not wish to be alone this evening. 58 00:04:12,652 --> 00:04:14,905 I came in a cab, so we can go in your car. 59 00:04:15,030 --> 00:04:17,157 Why don't you have the valet bring it around? 60 00:04:17,324 --> 00:04:20,285 And I have a quick phone call to make. 61 00:04:21,578 --> 00:04:24,247 Thank you, Hannibal Smith. 62 00:04:50,607 --> 00:04:51,900 All right, Smith-- 63 00:04:52,609 --> 00:04:54,861 Ladies, I'm sorry. I'm sorry. 64 00:04:55,404 --> 00:04:57,906 Go on about your business, sorry. 65 00:04:59,741 --> 00:05:00,909 Smith. 66 00:05:01,034 --> 00:05:02,953 Now, now, General... 67 00:05:03,036 --> 00:05:05,914 didn't you ever learn it's not nice to look up ladies' skirts? 68 00:05:05,997 --> 00:05:07,416 Smith, I've been looking for you. 69 00:05:07,541 --> 00:05:08,667 Yeah? In there? 70 00:05:08,750 --> 00:05:10,627 We better have a little talk about boys and girls. 71 00:05:10,710 --> 00:05:14,381 - Now, smile when you pass the cashier. - Where are you taking me? 72 00:05:14,464 --> 00:05:16,633 Where they won't throw purses at you, General. 73 00:05:21,847 --> 00:05:22,848 I'll drive. 74 00:05:22,889 --> 00:05:24,641 Hey, what do you think you're doing? 75 00:05:24,724 --> 00:05:26,017 It's just... 76 00:05:26,143 --> 00:05:30,313 one of the many services we supply to clients who've had too much to drink. 77 00:05:30,856 --> 00:05:32,732 I didn't have too much to drink. 78 00:05:32,816 --> 00:05:34,860 Enough to have lost your accent. 79 00:05:35,277 --> 00:05:36,695 Oh, you look surprised to see me. 80 00:05:36,778 --> 00:05:39,197 Oh, I... Monsieur Smith... 81 00:05:39,948 --> 00:05:42,784 What do you say we skip that evening at your hotel... 82 00:05:42,909 --> 00:05:45,537 and go directly to that place you've been using at the beach, huh, Face? 83 00:05:45,620 --> 00:05:47,497 Evening at her hotel, huh, Colonel? 84 00:05:47,664 --> 00:05:49,958 Gee, you should have sprung that trap a little later. 85 00:05:50,333 --> 00:05:52,085 Business before pleasure, Lieutenant. 86 00:05:52,210 --> 00:05:54,337 You no-good, son of a-- 87 00:05:59,092 --> 00:06:00,177 Well... 88 00:06:01,052 --> 00:06:04,389 if you two were wired, the bugs aren't any good anymore. 89 00:06:04,473 --> 00:06:05,474 Right, General? 90 00:06:05,557 --> 00:06:06,975 Get me out of here. 91 00:06:08,185 --> 00:06:10,395 Not till you tell me what's going on. 92 00:06:11,271 --> 00:06:13,815 You and Meryl Streep here have been giving... 93 00:06:13,899 --> 00:06:18,111 a performance for Mr. Lee and some of my acquaintances for the past week. 94 00:06:18,195 --> 00:06:21,406 You were so obvious, I decided to find out what you wanted. 95 00:06:21,865 --> 00:06:23,366 I wanted to find you. 96 00:06:23,450 --> 00:06:25,452 Now you found us, just spit it out. 97 00:06:26,453 --> 00:06:30,684 I wanted you to go on a mission. I needed your help. 98 00:06:31,041 --> 00:06:32,542 Boy, this is rich. 99 00:06:32,792 --> 00:06:33,883 Come on, we're out of here. 100 00:06:33,908 --> 00:06:35,545 No, I mean it, it's true! 101 00:06:37,297 --> 00:06:38,298 Is it? 102 00:06:38,381 --> 00:06:39,758 She doesn't know anything. 103 00:06:39,841 --> 00:06:40,842 I just pulled her out of the pool... 104 00:06:40,967 --> 00:06:42,260 because she could speak another language. 105 00:06:42,344 --> 00:06:45,222 And because I thought she would be interesting enough... 106 00:06:45,555 --> 00:06:47,265 to lure you in, Smith. 107 00:06:47,474 --> 00:06:49,643 General, you are beginning to figure me out. 108 00:06:52,062 --> 00:06:54,272 Can I get the hell out of this water? 109 00:06:54,606 --> 00:06:56,107 Okay, B.A. Let him out. 110 00:06:59,819 --> 00:07:02,155 Colonel Morrison. 111 00:07:02,322 --> 00:07:03,698 Morrison! What about him? 112 00:07:03,782 --> 00:07:08,286 He's the officer you claim sent you on the mission to rob the Bank of Hanoi. 113 00:07:08,370 --> 00:07:10,288 The mission that you got locked up on. 114 00:07:11,164 --> 00:07:12,958 He's the only one that can prove your innocence. 115 00:07:13,041 --> 00:07:15,418 You mean, could have. He's been dead since '72. 116 00:07:15,502 --> 00:07:17,587 I can. He's still alive. 117 00:07:17,671 --> 00:07:20,257 Morrison died in a shelling in Phnom Penh. 118 00:07:20,340 --> 00:07:23,426 The information we have, he's still alive. He's a prisoner of war. 119 00:07:23,635 --> 00:07:25,595 The information came from our underground. 120 00:07:25,804 --> 00:07:27,556 Well, if the government has this information... 121 00:07:27,639 --> 00:07:29,307 they must be mounting a rescue effort. 122 00:07:29,391 --> 00:07:32,185 The government is choosing to ignore this information... 123 00:07:32,394 --> 00:07:33,603 as bogus. 124 00:07:33,770 --> 00:07:35,230 Why they want to do that? 125 00:07:35,355 --> 00:07:37,232 We've been getting information... 126 00:07:37,524 --> 00:07:40,026 from the POW camps ever since the war ended. 127 00:07:40,277 --> 00:07:43,446 And everyone in America is demanding that we get those boys out of there. 128 00:07:43,572 --> 00:07:46,491 But if we did, I don't have to tell you what that would mean, do I? 129 00:07:46,575 --> 00:07:47,909 Start another war. 130 00:07:48,076 --> 00:07:49,828 It's a very touchy situation... 131 00:07:49,911 --> 00:07:51,830 because nobody wants to point their finger. 132 00:07:52,372 --> 00:07:54,583 Nobody wants any confrontations. 133 00:07:54,666 --> 00:07:58,044 Why is Morrison of such great interest to you? 134 00:07:58,169 --> 00:08:00,839 Morris and I, we go back a long way. 135 00:08:00,922 --> 00:08:02,424 A lot of wars. 136 00:08:02,799 --> 00:08:04,342 A lot of campaigns. 137 00:08:05,885 --> 00:08:07,554 We got through all of them together. 138 00:08:08,972 --> 00:08:10,140 Till Vietnam. 139 00:08:11,349 --> 00:08:12,684 We didn't get through it. 140 00:08:12,976 --> 00:08:14,644 So, when I heard that... 141 00:08:14,853 --> 00:08:16,521 he's alive, maybe there's a chance-- 142 00:08:16,605 --> 00:08:20,150 Chances of Morrison still being alive are slim to none. 143 00:08:21,818 --> 00:08:25,155 Hannibal, you know, this whole thing could just be an elaborate trap. 144 00:08:25,405 --> 00:08:26,865 Can we take that chance? 145 00:08:27,782 --> 00:08:29,451 Can we afford not to? 146 00:08:33,496 --> 00:08:35,665 This is a chance... 147 00:08:36,041 --> 00:08:37,709 for all of you to have something... 148 00:08:37,792 --> 00:08:39,919 you never thought you could ever have again. 149 00:08:42,380 --> 00:08:43,381 Freedom. 150 00:08:43,506 --> 00:08:45,717 Free. I need to be free. 151 00:08:45,800 --> 00:08:48,511 I'm suffocating. I need to get out. 152 00:08:49,262 --> 00:08:50,305 Out. 153 00:08:50,930 --> 00:08:54,351 And I will grant three wishes... 154 00:08:54,476 --> 00:08:56,603 to whoever does me the good deed. 155 00:08:56,686 --> 00:08:58,897 I can make you beautiful. 156 00:08:58,980 --> 00:09:01,483 I can make you rich. 157 00:09:01,691 --> 00:09:03,443 I can make you poor. 158 00:09:03,568 --> 00:09:07,030 But you've either or either got it... 159 00:09:07,238 --> 00:09:09,199 or you haven't got style. 160 00:09:09,324 --> 00:09:10,825 ♪ And if you've got it ♪ 161 00:09:10,909 --> 00:09:13,411 ♪ It stands out a mile ♪ 162 00:09:13,870 --> 00:09:15,413 No panic, no panic. 163 00:09:15,497 --> 00:09:17,707 The emergency generator will kick on in a minute. 164 00:09:28,009 --> 00:09:29,177 Hey! 165 00:09:39,396 --> 00:09:40,814 He did it again. 166 00:10:07,382 --> 00:10:09,718 What are we doing sneaking around the VA hospital? 167 00:10:09,884 --> 00:10:12,178 This is government property and it happens to be against the law. 168 00:10:12,262 --> 00:10:14,764 Will you keep it down? You're gonna get us nailed here. 169 00:10:14,848 --> 00:10:17,392 I can't keep it down because I'm not used to being a burglar. 170 00:10:17,517 --> 00:10:18,810 We didn't burgle anyone. 171 00:10:18,935 --> 00:10:21,271 We're just shutting off the electricity for a bit. 172 00:10:21,354 --> 00:10:24,399 The bottom line is, Captain, if you come along with us, you're exposed. 173 00:10:24,941 --> 00:10:26,609 Your cover is blown for good. 174 00:10:26,693 --> 00:10:28,403 Not to worry, Colonel. 175 00:10:32,657 --> 00:10:34,033 Oh, no. 176 00:10:36,244 --> 00:10:39,080 Uh, I don't believe we've met. 177 00:10:39,164 --> 00:10:42,083 I can't believe it. Murdock is part of the A-Team. 178 00:10:42,167 --> 00:10:44,085 Right under our noses, all this time. 179 00:10:44,377 --> 00:10:47,964 I'm sorry, my nose knows... 180 00:10:48,089 --> 00:10:50,383 not to whose nose you refer. 181 00:10:50,508 --> 00:10:51,843 You're Captain Murdock. 182 00:10:51,926 --> 00:10:53,052 Captain Spaulding. 183 00:10:53,178 --> 00:10:54,262 Murdock. 184 00:10:55,013 --> 00:10:56,848 I wonder what gave me away. 185 00:10:57,098 --> 00:10:59,058 Listen, I'm not gonna have any part of this. 186 00:10:59,142 --> 00:11:00,977 We're busting a ring ding out of the hospital. 187 00:11:01,144 --> 00:11:02,729 I finally agree with this guy. 188 00:11:02,896 --> 00:11:04,939 Fulbright and I agreed that on this mission... 189 00:11:05,023 --> 00:11:06,816 neither gets out of the other's sight. 190 00:11:06,941 --> 00:11:09,319 Now, first, we need transportation. 191 00:11:09,402 --> 00:11:11,446 I know. We have to fly. 192 00:11:11,654 --> 00:11:13,114 I'll do it this time. 193 00:11:13,323 --> 00:11:15,283 Because if this Morrison guy can clear us... 194 00:11:15,366 --> 00:11:17,243 you guys won't have to be knocking me out no more... 195 00:11:17,327 --> 00:11:19,412 for none of these crazy capers we've been going on. 196 00:11:34,302 --> 00:11:37,180 Okay, I got the uniform on. Now what? 197 00:11:41,100 --> 00:11:42,435 What are we doing here? 198 00:11:42,602 --> 00:11:45,230 Well, I believe that they're here searching... 199 00:11:45,313 --> 00:11:48,066 for the proper forward and upward momentum... 200 00:11:48,149 --> 00:11:50,193 to get them to their preferred destination. 201 00:11:50,276 --> 00:11:53,655 I mean, not that I know anything about flying or-- 202 00:11:53,696 --> 00:11:56,324 I am not gonna steal a military airplane. 203 00:11:56,407 --> 00:11:58,076 Of course you're not. We are. 204 00:11:58,159 --> 00:11:59,744 You're just coming along for the ride. 205 00:11:59,828 --> 00:12:00,745 Smith, hold on a minute. 206 00:12:00,829 --> 00:12:02,205 Now, look, Fulbright... 207 00:12:02,330 --> 00:12:05,416 maybe it'd be better if you'd give us all the information you have... 208 00:12:05,500 --> 00:12:06,960 and then we'll go get Morrison. 209 00:12:07,043 --> 00:12:08,878 No way. This is my mission. We're gonna do it my way. 210 00:12:08,962 --> 00:12:10,171 You know, we're all part of the same team. 211 00:12:10,255 --> 00:12:12,423 Correction. The team did not join you. 212 00:12:12,507 --> 00:12:13,633 You are joining the team. 213 00:12:13,716 --> 00:12:15,343 Now, if you wanna tag along, fine. 214 00:12:15,468 --> 00:12:18,304 But keep your mouth shut and be a good soldier. 215 00:12:19,639 --> 00:12:21,140 Now, I believe that... 216 00:12:21,224 --> 00:12:24,978 that this is the one that your Captain, if he were here... 217 00:12:25,144 --> 00:12:27,897 would request, Manface? 218 00:12:28,439 --> 00:12:32,527 Yeah, that one? One with the little stars on the side? 219 00:12:32,610 --> 00:12:34,779 We'll never get away with this. Never. 220 00:12:34,946 --> 00:12:36,531 We're gonna get thrown in the stockade. 221 00:12:36,698 --> 00:12:38,867 Oh, my God. I'll be in a cell next to the A-Team. 222 00:12:38,950 --> 00:12:41,828 Well, at least you won't have to chase us all over town to find us anymore. 223 00:12:41,911 --> 00:12:43,955 And just how do you propose to pull this off? 224 00:12:44,038 --> 00:12:46,124 Face, give me the General's guns. 225 00:12:46,499 --> 00:12:48,001 Sure, sure. 226 00:12:48,668 --> 00:12:52,088 All right, General, you've finally succeeded in doing what you've been trying to do. 227 00:12:52,797 --> 00:12:55,383 You've finally captured the A-Team. 228 00:13:00,471 --> 00:13:02,682 You actually captured the A-Team, sir. 229 00:13:02,807 --> 00:13:04,309 That's incredible. 230 00:13:04,434 --> 00:13:06,853 Lieutenant, I want the first available aircraft made ready for me. 231 00:13:06,978 --> 00:13:09,647 I gotta get these dangerous criminals to Washington right away. 232 00:13:10,189 --> 00:13:11,733 Well, we have a transport coming in... 233 00:13:11,816 --> 00:13:12,817 within the next two hours. 234 00:13:12,901 --> 00:13:13,943 They will only be laying in-- 235 00:13:14,027 --> 00:13:15,570 What about this plane right here, Lieutenant? 236 00:13:16,029 --> 00:13:18,031 This plane is General Ekworth's, sir. 237 00:13:18,114 --> 00:13:18,865 Ekworth? 238 00:13:18,948 --> 00:13:20,199 What does this man look like to you? 239 00:13:20,325 --> 00:13:21,534 Don't you see the stars on his shoulder? 240 00:13:21,618 --> 00:13:25,455 Oh, yes, certainly, but General Ekworth is a four-star General. 241 00:13:25,538 --> 00:13:27,874 What do you think that "Bull" Fulbright is going to be... 242 00:13:27,916 --> 00:13:29,542 when he turns in the A-Team... 243 00:13:29,667 --> 00:13:33,838 the most notorious outlaws in America since the James Gang. 244 00:13:33,963 --> 00:13:37,216 Well, I could call General Ekworth-- 245 00:13:37,342 --> 00:13:39,636 You do that, you do just that. 246 00:13:39,677 --> 00:13:40,637 No, no, don't do that. 247 00:13:40,720 --> 00:13:41,846 I mean, if... 248 00:13:42,430 --> 00:13:44,349 I don't have to, here he comes. 249 00:13:47,268 --> 00:13:49,938 All right, nobody moves or Fulbright eats it. 250 00:13:50,730 --> 00:13:52,941 Get on the plane. You, get in the pilot's seat. 251 00:13:53,024 --> 00:13:53,733 I, but-- 252 00:13:53,775 --> 00:13:55,652 Do what he says, do what he says. 253 00:13:56,194 --> 00:13:57,779 Are you satisfied, Lieutenant? 254 00:13:58,237 --> 00:14:00,657 You gave them the upper hand. Now tell that to Ekworth. 255 00:14:03,534 --> 00:14:05,536 What are you going to do with General Fulbright? 256 00:14:37,610 --> 00:14:38,778 What are you doing with my plane? 257 00:14:38,945 --> 00:14:40,196 The A-Team has taken it, sir. 258 00:14:40,363 --> 00:14:43,282 The A-Team! They've taken General Fulbright hostage, too. 259 00:14:43,408 --> 00:14:45,702 Let's go. Stop that plane. I don't care what it takes. 260 00:14:45,868 --> 00:14:48,162 I'm not gonna be one of The A-Team's many fools. 261 00:14:48,287 --> 00:14:49,247 But General Fulbright-- 262 00:14:49,414 --> 00:14:50,915 Is a soldier. 263 00:15:20,820 --> 00:15:22,280 Look, why don't you just take off? 264 00:15:22,363 --> 00:15:23,948 I don't know what the General's been up to lately... 265 00:15:24,032 --> 00:15:26,325 but he's been hanging around with some pretty funky people. 266 00:15:26,409 --> 00:15:29,620 I mean, they got all kinds of weirdo mundo stuff here. 267 00:15:29,704 --> 00:15:31,581 Blank, black gauges. 268 00:15:31,664 --> 00:15:33,124 Black gauges? 269 00:15:33,332 --> 00:15:35,168 All top secret stuff, who knows what it's for? 270 00:15:35,251 --> 00:15:36,794 I mean, this could even be a self-destruct button. 271 00:15:36,878 --> 00:15:37,837 Hey, wait, wait. 272 00:15:37,920 --> 00:15:39,672 What? Will you just get us up in the air? 273 00:15:56,105 --> 00:15:58,608 Are they crazy? Don't they know I'm aboard? 274 00:16:00,902 --> 00:16:02,820 Those who live by the sword... 275 00:16:29,055 --> 00:16:30,348 You guys are lunatics. 276 00:16:30,473 --> 00:16:34,185 Yeah, well, General, you should learn to enjoy your vacation time more, you know? 277 00:16:34,268 --> 00:16:35,812 This isn't exactly standard procedure... 278 00:16:35,895 --> 00:16:37,855 landing a plane like this in a joint like this. 279 00:16:38,022 --> 00:16:39,232 A gnat couldn't even get in here. 280 00:16:39,315 --> 00:16:42,568 Actually, gnats choose the narrow polis stalks to land on. 281 00:16:42,652 --> 00:16:44,904 Face, how far to Hanoi? 282 00:16:44,987 --> 00:16:46,864 About 10 clicks. 283 00:16:47,115 --> 00:16:49,283 Hey, man, I can't believe it. 284 00:16:49,450 --> 00:16:50,827 I made it all the way. 285 00:16:50,910 --> 00:16:55,081 Yes, well, you did black out for a small part of the trip. 286 00:16:55,164 --> 00:16:57,333 Like from Kansas City to Manila. 287 00:16:57,416 --> 00:16:59,544 Technically, he didn't blank out. 288 00:16:59,752 --> 00:17:01,587 He was mildly catatonic. 289 00:17:01,921 --> 00:17:03,589 Just how in the hell are we gonna get out of here? 290 00:17:03,714 --> 00:17:05,633 How did we get in here, that's what I want to know? 291 00:17:05,716 --> 00:17:06,926 Let's get this thing camouflaged. 292 00:17:07,009 --> 00:17:08,803 I want to be in Hanoi before dark. 293 00:17:18,938 --> 00:17:21,858 Lieutenant, I know it's good to be back... 294 00:17:21,941 --> 00:17:23,484 but we got work to do. 295 00:17:59,770 --> 00:18:03,107 Okay, General, it's your call. Where do we go from here? 296 00:18:03,274 --> 00:18:05,109 We have to head for the village of Dai Khong. 297 00:18:05,193 --> 00:18:07,153 But I don't think we should attempt it till tomorrow morning. 298 00:18:07,278 --> 00:18:09,864 That means we need a place to stay, Face. 299 00:18:10,281 --> 00:18:11,574 Can you do anything about that? 300 00:18:11,699 --> 00:18:14,493 Sure, Sheraton Hotel, downtown Hanoi. 301 00:18:15,745 --> 00:18:17,413 No, no fooling, really. 302 00:18:17,538 --> 00:18:19,916 Man, they're gonna notice five Americans checking in. 303 00:18:19,957 --> 00:18:23,711 Ah, yes, but who would pay attention to Monsieur Pierre Lebec? 304 00:18:23,794 --> 00:18:25,755 Europeans, especially the French... 305 00:18:25,838 --> 00:18:28,591 have very good relations with the Vietnamese. 306 00:21:35,611 --> 00:21:37,113 Where's Fulbright? 307 00:21:47,998 --> 00:21:50,251 Are you sure this is where you're supposed to bring me? 308 00:21:54,463 --> 00:21:55,464 Wait! 309 00:22:21,699 --> 00:22:23,617 Fulbright, hit the deck! 310 00:22:43,804 --> 00:22:44,930 Get her, Face. 311 00:22:45,055 --> 00:22:47,433 Face, Face. Help him, he's gonna need it. 312 00:23:51,580 --> 00:23:53,332 Look, I don't know who that girl was... 313 00:23:53,374 --> 00:23:54,708 and I don't know why she was trying to kill me! 314 00:23:54,792 --> 00:23:57,461 Why did you slip out on us? I thought we were all in this together. 315 00:23:57,544 --> 00:23:58,963 Where were you going, anyway? 316 00:23:59,171 --> 00:24:00,756 You lied to us. 317 00:24:01,048 --> 00:24:02,299 Right from the start. 318 00:24:02,424 --> 00:24:05,552 We didn't come over here to rescue Morrison, your friend... 319 00:24:05,594 --> 00:24:06,887 the guy who could clear us. 320 00:24:07,012 --> 00:24:08,055 Morrison was my friend. 321 00:24:08,138 --> 00:24:10,975 Was. He's dead. You've got no reason to believe he's alive. 322 00:24:11,392 --> 00:24:14,395 You didn't any information from government sources. 323 00:24:14,687 --> 00:24:17,982 Morrison has nothing to do with why we're here, does he? 324 00:24:18,691 --> 00:24:20,401 - No. - No? 325 00:24:21,277 --> 00:24:22,653 No. I... 326 00:24:23,570 --> 00:24:25,531 I did what I had to do. 327 00:24:25,698 --> 00:24:26,740 For whom? 328 00:24:26,865 --> 00:24:27,992 For you? 329 00:24:28,242 --> 00:24:30,119 For my son. Okay? 330 00:24:32,705 --> 00:24:33,956 For my son. 331 00:24:34,164 --> 00:24:35,541 I didn't know you had a son. 332 00:24:35,624 --> 00:24:37,167 I didn't either, till that came. 333 00:24:37,668 --> 00:24:38,919 Evidently, he had tried to reach me before... 334 00:24:39,003 --> 00:24:40,337 but this was the first one that got through. 335 00:24:40,421 --> 00:24:42,756 And his mother never told you she was pregnant. 336 00:24:43,674 --> 00:24:45,217 Well, you know how it is. 337 00:24:45,467 --> 00:24:46,677 Me being a soldier. 338 00:24:46,760 --> 00:24:49,346 American soldier. She probably figured I'd be shipped out... 339 00:24:49,388 --> 00:24:50,639 if I wasn't killed first. 340 00:24:50,723 --> 00:24:52,891 Why didn't you try to get your son back through the government? 341 00:24:52,975 --> 00:24:54,476 It doesn't work that way. 342 00:24:54,643 --> 00:24:56,937 In this country, I'm a war criminal. 343 00:24:57,479 --> 00:24:58,814 That's why... 344 00:24:59,273 --> 00:25:01,608 I have to get him out of here because he is my son. 345 00:25:01,900 --> 00:25:04,153 Well, someone must've known what you're up to. 346 00:25:04,278 --> 00:25:06,447 They sent Madame Kung Fu... 347 00:25:06,530 --> 00:25:08,615 to take you on your last rickshaw ride. 348 00:25:08,741 --> 00:25:10,117 I didn't have anyone else to turn to... 349 00:25:10,159 --> 00:25:11,994 when I came to you guys, and I figured, well... 350 00:25:12,453 --> 00:25:14,621 if you're everything that you say you are... 351 00:25:14,705 --> 00:25:16,081 you'd take the mission. 352 00:25:16,332 --> 00:25:17,750 You turn it down... 353 00:25:18,459 --> 00:25:20,127 then I know what you really are. 354 00:25:21,045 --> 00:25:22,755 Tough way to prove we're innocent. 355 00:25:23,964 --> 00:25:25,841 I want all of you to know one thing... 356 00:25:26,592 --> 00:25:30,095 as much as I wanted and needed you to go on this mission with me... 357 00:25:31,597 --> 00:25:33,432 I never really thought you were innocent... 358 00:25:35,351 --> 00:25:36,769 until now. 359 00:25:42,983 --> 00:25:45,486 Well, well, well, don't that beat all? 360 00:25:45,944 --> 00:25:47,321 "Bull" Fulbright... 361 00:25:47,696 --> 00:25:50,282 risking the disgrace of a court martial... 362 00:25:50,366 --> 00:25:53,160 to try and rescue the son he never knew he had. 363 00:25:53,702 --> 00:25:56,246 Looks like we're back in Vietnam for no reason. 364 00:25:56,455 --> 00:25:57,498 What we do now? 365 00:25:57,581 --> 00:25:59,041 Well, we can split... 366 00:25:59,666 --> 00:26:01,960 or we can help him out. 367 00:26:02,086 --> 00:26:03,587 Help Fulbright? 368 00:26:04,713 --> 00:26:05,589 No. 369 00:26:05,756 --> 00:26:06,882 Well... 370 00:26:08,550 --> 00:26:10,886 I'm out for the weekend anyway. 371 00:26:14,348 --> 00:26:15,766 That used to be a bar. 372 00:26:16,058 --> 00:26:18,560 Chinh Tu was a waitress there. That's how I met her. 373 00:26:18,936 --> 00:26:21,897 But that was 20 years ago. 374 00:26:22,189 --> 00:26:24,483 Oh, there must be somebody who remembers her... 375 00:26:24,650 --> 00:26:27,194 or her son. A relative, a friend. 376 00:26:27,319 --> 00:26:29,738 There was one girl. 377 00:26:31,448 --> 00:26:33,700 Linh... My Linh. 378 00:26:33,909 --> 00:26:35,077 My Linh. 379 00:26:35,285 --> 00:26:36,412 Do you know where she lives? 380 00:26:36,495 --> 00:26:38,914 Same village. Dai Khong. 381 00:27:12,072 --> 00:27:13,323 My Linh? 382 00:27:14,950 --> 00:27:16,660 I believe you speak English. 383 00:27:17,578 --> 00:27:19,037 I'm here for a friend... 384 00:27:19,371 --> 00:27:20,664 Chinh Tu. 385 00:27:33,218 --> 00:27:36,472 I sent you from my house once before, General. 386 00:27:36,972 --> 00:27:38,682 That is how I feel now. 387 00:27:39,975 --> 00:27:41,768 I've come a long way, My Linh. 388 00:27:42,603 --> 00:27:44,354 I don't have anyone else to help me. 389 00:27:45,314 --> 00:27:47,107 I will not help you. 390 00:27:50,235 --> 00:27:52,237 Then if not for me... Chinh Tu. 391 00:27:52,321 --> 00:27:54,156 Chinh Tu was my dear friend. 392 00:27:54,239 --> 00:27:56,074 But she and you were wrong. 393 00:27:56,325 --> 00:27:58,118 What you did was wrong. 394 00:27:59,745 --> 00:28:01,955 She did not listen to me then, but... 395 00:28:03,624 --> 00:28:06,293 she finally believed me after you left. 396 00:28:06,752 --> 00:28:08,212 What about the baby? 397 00:28:10,339 --> 00:28:11,507 Yes... 398 00:28:11,840 --> 00:28:13,342 I know about the baby. 399 00:28:14,051 --> 00:28:15,802 I know that she was pregnant. 400 00:28:16,428 --> 00:28:17,971 At least, I know now. 401 00:28:18,096 --> 00:28:19,515 Now, why didn't she tell me? 402 00:28:20,933 --> 00:28:22,809 Would you have stayed? 403 00:28:27,481 --> 00:28:28,690 Well... 404 00:28:29,024 --> 00:28:31,360 it's hard to answer that question. That was 20 years ago. 405 00:28:31,527 --> 00:28:32,986 It was another world. 406 00:28:34,154 --> 00:28:36,073 You ruined her life! 407 00:28:36,698 --> 00:28:39,451 You left her with an American baby. 408 00:28:39,576 --> 00:28:40,536 I didn't know! 409 00:28:40,661 --> 00:28:42,371 You were an enemy of this country! 410 00:28:42,538 --> 00:28:43,497 Criminal! 411 00:28:43,664 --> 00:28:45,666 She did not need you. 412 00:28:47,209 --> 00:28:49,670 The child does not need you. 413 00:28:49,795 --> 00:28:52,047 But then why did he reach out for help? 414 00:28:52,631 --> 00:28:54,258 - Who? - My boy. 415 00:28:54,466 --> 00:28:57,344 Why did he send me this letter asking me to bring him back? 416 00:28:58,512 --> 00:29:00,722 The General has no son. 417 00:29:01,431 --> 00:29:03,392 Chinh Tu had a little girl. 418 00:29:29,418 --> 00:29:30,877 A little girl? 419 00:29:39,136 --> 00:29:40,345 You mean... 420 00:29:40,429 --> 00:29:43,015 it was your own daughter who tried to kill you? 421 00:29:43,265 --> 00:29:45,475 Boy, it's a strange world. 422 00:29:47,102 --> 00:29:49,980 My Linh says his daughter, Tia... 423 00:29:50,772 --> 00:29:53,191 lives in a small village just across the river. 424 00:29:53,275 --> 00:29:54,943 You mean, we're gonna find her? 425 00:29:55,235 --> 00:29:56,570 If she wrote the letter... 426 00:29:56,653 --> 00:29:59,823 that mean, she wanted you over here so she can kill you. 427 00:30:01,366 --> 00:30:03,619 I'm not gonna go back now until I find out why... 428 00:30:03,702 --> 00:30:06,371 why she wanted to kill me, why she hates me, why... 429 00:30:06,872 --> 00:30:10,459 why her mother would say all those horrible things about me. 430 00:30:12,836 --> 00:30:14,254 I have to go see her. 431 00:30:36,526 --> 00:30:38,362 I do believe we've met. 432 00:30:41,907 --> 00:30:43,408 Small world, isn't it? 433 00:30:50,916 --> 00:30:53,460 If you tip over you're gonna stay that way. 434 00:30:58,465 --> 00:30:59,633 Now, look, Tia... 435 00:30:59,758 --> 00:31:01,468 I know the first time you met your father... 436 00:31:01,551 --> 00:31:03,553 wasn't exactly a family reunion... 437 00:31:03,762 --> 00:31:06,139 but all he wants to do is to talk to you. 438 00:31:21,446 --> 00:31:22,614 Thanks, Captain. 439 00:31:22,781 --> 00:31:25,575 Now look, Tia, I know you don't trust Fulbright. 440 00:31:25,742 --> 00:31:27,119 You don't even know what he's about. 441 00:31:27,202 --> 00:31:29,955 But that could come with time, if you'd take some time with him. 442 00:31:30,038 --> 00:31:32,207 All I'd take is his life. 443 00:31:32,332 --> 00:31:34,668 And they say daughters want everything. 444 00:31:36,837 --> 00:31:39,923 Circumstances dealt both of you a pretty nasty blow. 445 00:31:40,048 --> 00:31:42,592 But what's all this hatred about? You don't even know the man. 446 00:31:42,676 --> 00:31:44,136 I know enough. 447 00:31:44,177 --> 00:31:46,179 I know what he did to my mother. 448 00:31:46,430 --> 00:31:48,098 How he used her... 449 00:31:48,223 --> 00:31:50,559 lied to her and left her. 450 00:31:50,642 --> 00:31:52,769 It was a strange time then, Tia... 451 00:31:53,812 --> 00:31:55,605 nothing you could ever understand. 452 00:31:58,275 --> 00:32:00,402 Nothing you could ever understand! 453 00:32:00,527 --> 00:32:01,778 But he left us! 454 00:32:01,862 --> 00:32:03,155 He left Vietnam. 455 00:32:03,238 --> 00:32:04,698 He didn't know about you. 456 00:32:04,823 --> 00:32:06,992 Now it's obvious you know that. 457 00:32:07,159 --> 00:32:09,995 Or why did you send a letter telling him he had a son? 458 00:32:10,120 --> 00:32:12,205 He knew she was pregnant! 459 00:32:12,539 --> 00:32:15,959 I wrote I was a boy because of the type of man he is. 460 00:32:16,293 --> 00:32:17,878 I knew having a boy... 461 00:32:18,003 --> 00:32:20,422 someone like himself, would please him. 462 00:32:20,505 --> 00:32:24,384 Why are you so sure he knew your mother was going to have a baby? 463 00:32:24,509 --> 00:32:25,969 Mama protected him... 464 00:32:26,178 --> 00:32:27,387 always. 465 00:32:27,554 --> 00:32:29,514 She was brainwashed by you Americans. 466 00:32:29,639 --> 00:32:31,099 My Linh finally told me-- 467 00:32:31,224 --> 00:32:32,476 My Linh? 468 00:32:33,393 --> 00:32:35,562 Is she the one who poisoned you against your father? 469 00:32:35,645 --> 00:32:38,148 He is not my father! He is my enemy! 470 00:32:38,273 --> 00:32:41,109 Whoever he is, he's waiting up the river for you. 471 00:32:41,443 --> 00:32:43,361 And the two of you are gonna have a talk. 472 00:32:43,487 --> 00:32:46,198 When that's finished, you can both do whatever you want. 473 00:32:46,406 --> 00:32:49,618 Now, would you like to walk up there like a little lady... 474 00:32:49,826 --> 00:32:51,661 or do you wanna go over my shoulder? 475 00:32:53,246 --> 00:32:55,040 I will listen to him... 476 00:32:55,749 --> 00:32:57,793 and then I will kill him. 477 00:34:00,313 --> 00:34:02,440 Now I believe we're back. 478 00:34:31,469 --> 00:34:34,347 Okay, honey, you just enlisted. 479 00:34:35,056 --> 00:34:38,393 I want you to go into your house and draw those men out. 480 00:34:38,476 --> 00:34:40,020 - No! - Think about it... 481 00:34:40,145 --> 00:34:41,521 as helping yourself. 482 00:34:41,646 --> 00:34:43,565 That Vietnamese Colonel said... 483 00:34:43,690 --> 00:34:47,611 he wanted the girl, preferably alive. Which means dead... 484 00:34:47,736 --> 00:34:49,070 is okay with him. 485 00:34:49,195 --> 00:34:51,573 You're not on the side of the angels anymore, sweetheart. 486 00:34:51,698 --> 00:34:54,159 My Linh turned you in along with your Daddy. 487 00:34:54,284 --> 00:34:55,535 No! 488 00:34:55,785 --> 00:34:58,538 They were only after Fulbright and me. 489 00:34:58,747 --> 00:35:00,415 And now they're after you. 490 00:35:00,498 --> 00:35:03,919 How would else do you think they found out suddenly... 491 00:35:04,169 --> 00:35:06,087 that you're in on all this? 492 00:35:08,965 --> 00:35:11,009 My Linh is like my own mother. 493 00:35:11,092 --> 00:35:14,220 This My Linh, she's turning out to be a lot of things. 494 00:35:17,140 --> 00:35:18,934 Why do we want those men? 495 00:35:19,809 --> 00:35:21,978 They're gonna be our method to get Fulbright back. 496 00:35:22,062 --> 00:35:24,773 Whether you wanna kill him or hug him... 497 00:35:24,940 --> 00:35:26,942 we gotta get him back first. 498 00:36:13,863 --> 00:36:14,990 Looks like their boat, Colonel. 499 00:36:15,031 --> 00:36:17,325 It would help if we knew what we were going in against. 500 00:36:17,409 --> 00:36:19,244 The only way in is through the door... 501 00:36:19,369 --> 00:36:21,079 and the window on the north side. 502 00:36:21,287 --> 00:36:23,039 Maybe we can get somebody to climb that tree. 503 00:36:23,123 --> 00:36:25,709 Tia, you did pretty good on that drain pipe. 504 00:36:27,627 --> 00:36:29,129 We'll wait here for you. 505 00:36:58,575 --> 00:36:59,701 Why? 506 00:37:00,952 --> 00:37:03,079 Why did your daughter call you here? 507 00:37:05,749 --> 00:37:07,917 Is she part of the underground movement? 508 00:37:13,923 --> 00:37:16,468 She's been working for the Americans all along. 509 00:37:21,139 --> 00:37:23,767 You use your own daughter. 510 00:37:30,440 --> 00:37:32,609 Why did you ask My Linh about your child? 511 00:37:32,734 --> 00:37:34,527 I tried to tell her what you are... 512 00:37:34,694 --> 00:37:35,987 but she wouldn't listen. 513 00:37:36,154 --> 00:37:38,698 I told her not to have your baby. 514 00:37:38,948 --> 00:37:40,992 Not to have your American child! 515 00:37:41,117 --> 00:37:42,619 Who now grows up... 516 00:37:42,786 --> 00:37:45,580 and we have one more traitor in our country. 517 00:37:46,998 --> 00:37:48,041 Drop dead. 518 00:37:54,923 --> 00:37:56,299 Cripple me. 519 00:37:57,717 --> 00:37:59,010 Kill me. 520 00:38:00,136 --> 00:38:01,888 I've got no daughter! 521 00:38:05,558 --> 00:38:07,185 If it won't change anything... 522 00:38:08,478 --> 00:38:10,021 then we may as well. 523 00:38:27,705 --> 00:38:28,832 Stay down. 524 00:38:32,127 --> 00:38:33,336 How many are there? 525 00:38:35,255 --> 00:38:36,422 Is Fulbright all right? 526 00:38:36,548 --> 00:38:37,841 He's alive. 527 00:38:38,675 --> 00:38:39,843 He... 528 00:38:41,678 --> 00:38:42,929 My Linh is there. 529 00:38:43,054 --> 00:38:44,180 They got her, too? 530 00:38:44,264 --> 00:38:45,890 She's not a prisoner. 531 00:38:46,724 --> 00:38:47,642 She's... 532 00:38:47,725 --> 00:38:49,060 Well, how many are there? 533 00:38:50,854 --> 00:38:53,148 Three, counting Colonel Sieu. 534 00:38:53,273 --> 00:38:54,232 Sieu? 535 00:38:54,399 --> 00:38:56,025 He's a colonel in the army. 536 00:38:56,192 --> 00:38:58,319 He hates the United States. 537 00:39:36,357 --> 00:39:38,026 Hannibal, we got company! 538 00:41:54,620 --> 00:41:56,581 Let's go, Colonel! 539 00:42:06,007 --> 00:42:07,091 You all right? 540 00:42:07,592 --> 00:42:11,137 We may not make it to Texarkana but I think we'll make it to the plane. 541 00:42:24,525 --> 00:42:25,985 Last time I saw you... 542 00:42:28,738 --> 00:42:30,406 you were trying to kill me. 543 00:42:33,993 --> 00:42:35,703 Oh, you're so pretty. 544 00:42:38,539 --> 00:42:40,208 Not like her old man. 545 00:42:41,751 --> 00:42:43,002 Smith... 546 00:42:46,631 --> 00:42:48,341 you and your men... 547 00:42:49,717 --> 00:42:51,386 are good soldiers. 548 00:42:53,930 --> 00:42:55,473 I'm glad... 549 00:42:57,392 --> 00:43:01,562 we ended up on the same side. 550 00:43:49,610 --> 00:43:51,946 Well, how was Beverly Hills? 551 00:43:52,071 --> 00:43:53,364 Expensive. 552 00:43:53,447 --> 00:43:55,324 That, young lady, is a door. 553 00:43:55,408 --> 00:43:57,285 You see, you open it to get in the car. 554 00:43:57,410 --> 00:43:59,453 I'm sorry, Mr. Faceman. 555 00:43:59,537 --> 00:44:01,372 Just call me Face. 556 00:44:01,622 --> 00:44:05,209 He bought me all these new, interesting clothes. 557 00:44:05,334 --> 00:44:07,003 How'd you afford all this stuff? 558 00:44:07,295 --> 00:44:11,257 Well, I figured as long as we're still wanted men, you know, why not go for it? 559 00:44:11,340 --> 00:44:13,551 - In for a penny, in for-- - $2,000? 560 00:44:13,576 --> 00:44:14,497 What? 561 00:44:14,522 --> 00:44:16,679 I will pay you back, Face. 562 00:44:16,762 --> 00:44:19,348 I'll repay all of you for what you have done for me. 563 00:44:19,473 --> 00:44:22,351 You will see, I won't be just an extra burden to you. 564 00:44:25,646 --> 00:44:28,524 Tia, I don't think you understand something. 565 00:44:28,649 --> 00:44:31,319 We brought you out of Vietnam because you're... 566 00:44:31,777 --> 00:44:34,113 Now you're wanted, you're a criminal. 567 00:44:34,197 --> 00:44:35,865 You'd be hunted by the government. 568 00:44:36,407 --> 00:44:38,492 And that's our situation here. 569 00:44:39,368 --> 00:44:42,413 Yeah, you see, it's a very irregular job. 570 00:44:42,496 --> 00:44:44,207 We never eat on time. 571 00:44:44,290 --> 00:44:46,626 Yeah, besides, B.A., he's got a terrible temper. 572 00:44:46,709 --> 00:44:47,793 I do not! 573 00:44:47,960 --> 00:44:49,045 See? 574 00:44:51,923 --> 00:44:55,343 What was my home for 20 years... 575 00:44:56,052 --> 00:44:58,930 no longer is. I don't belong here. 576 00:44:59,263 --> 00:45:01,557 I'm without papers... 577 00:45:01,849 --> 00:45:03,935 or proof of who my father was. 578 00:45:04,185 --> 00:45:05,811 If I am caught... 579 00:45:06,896 --> 00:45:08,439 what will happen to me? 580 00:45:15,821 --> 00:45:18,741 Maybe you can stick with us till we figure something out. 581 00:45:20,534 --> 00:45:21,911 Can we celebrate? 582 00:45:21,994 --> 00:45:25,623 Can we go to those nightclubs Face told me about? 583 00:45:25,706 --> 00:45:26,958 Nightclubs? 584 00:45:27,124 --> 00:45:30,419 Yes, well, I was, you know, explaining to her certain aspects... 585 00:45:30,461 --> 00:45:32,463 of American life, but for when she's older. 586 00:45:32,546 --> 00:45:34,882 Never mind. Can we just get something to eat? 587 00:45:35,007 --> 00:45:36,801 Sure. Follow us. 588 00:45:38,219 --> 00:45:40,596 Colonel, Colonel, can I ask you a question? 589 00:45:41,889 --> 00:45:43,474 Before we went back... 590 00:45:44,141 --> 00:45:47,103 did you think about it? 591 00:45:47,728 --> 00:45:49,146 I remembered it... 592 00:45:50,648 --> 00:45:52,233 but I didn't think about it. 40956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.