All language subtitles for Take.Care.2014.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,348 --> 00:00:28,603 Olen tulossa. Fallon, maksoitko sin�? - Tietenkin. En ole mik��n turisti. 2 00:00:28,687 --> 00:00:32,149 Apu olisi tarpeen. - Olen tulossa. 3 00:00:32,232 --> 00:00:34,151 Ota ilmapallot. 4 00:00:34,234 --> 00:00:37,863 Varo h�nen p��t��n, Laila. - Varon, varon. 5 00:00:37,946 --> 00:00:39,906 Seh�n meni hienosti. 6 00:00:39,990 --> 00:00:43,910 Frannie, anna k�si, niin autetaan sinut ulos. 7 00:00:43,994 --> 00:00:47,581 Nyt ollaan l�hell� onnistumista. 8 00:00:47,664 --> 00:00:50,751 Nojaa oveen. 9 00:00:50,834 --> 00:00:54,588 Valmiina? Kainaloon. - Laitetaan se kainaloon. 10 00:00:54,671 --> 00:00:58,175 Yrit� p��st� jalkak�yt�v�lle. - Min� ty�nn�n pepusta. 11 00:00:58,258 --> 00:01:00,719 Et sin� kaadu. 12 00:01:01,636 --> 00:01:03,764 Me teimme sen! 13 00:01:07,851 --> 00:01:11,188 Olisit tullut minun luokseni asumaan. - Me p�rj��mme kyll�. 14 00:01:11,271 --> 00:01:14,191 Ihan tosi? Nelj�nness� kerroksessa? 15 00:01:14,274 --> 00:01:19,821 Miksi sairaalasta ei annettu apua mukaan? - Ai poliisisaattuetta? 16 00:01:19,905 --> 00:01:22,783 Anna nyt se kainalosauva. 17 00:01:22,866 --> 00:01:24,951 Olen t�ss�. 18 00:01:25,035 --> 00:01:28,080 Katso, t�ss� ollaan. Nyt menn��n. 19 00:01:28,163 --> 00:01:31,208 Laila, nostetaan kolmannella. 20 00:01:31,291 --> 00:01:34,127 Yksi, kaksi, kolme. 21 00:01:35,253 --> 00:01:38,006 Sill� lailla, hyv� tytt�. 22 00:01:41,134 --> 00:01:44,805 T�m� on pahin keikka ikin�. - Pidet��n pikku paussi. 23 00:01:44,888 --> 00:01:49,643 Miksi kannat sit� hemmetin kasvia? - Ei sit� voi k�yt�v�lle j�tt��. 24 00:01:49,726 --> 00:01:53,105 Emme saa h�nt� yl�s asti. 25 00:01:53,188 --> 00:01:55,982 Olen ihan puhki. 26 00:02:00,070 --> 00:02:02,155 Pyydet��n h�nelt� apua. 27 00:02:02,239 --> 00:02:05,951 Onko h�n se, joka... - On, t�ysi kusip��. 28 00:02:06,034 --> 00:02:09,246 N�ytt�� vahvalta. - Min� inhoan h�nt�. 29 00:02:09,329 --> 00:02:13,208 Voisitkohan auttaa meit�? - Mit�? 30 00:02:13,291 --> 00:02:18,922 Tarvitsisimme v�h�n apua. - Sori, pit�� menn� t�ihin. 31 00:02:19,006 --> 00:02:24,302 H�n j�i auton alle, tulimme juuri sairaalasta. Tarvitsemme apua. 32 00:02:24,386 --> 00:02:27,264 Mit� pit�� tehd�? - En min� tied�. 33 00:02:27,347 --> 00:02:31,059 Soitat muuten musiikkia aika kovalla. 34 00:02:31,143 --> 00:02:34,771 Jospa h�n nojaisi taakse. 35 00:02:34,855 --> 00:02:37,065 Nojaa taakse. 36 00:02:37,149 --> 00:02:39,860 Autetaan h�nt� hyppim��n. 37 00:02:39,943 --> 00:02:43,864 Hyppim��n? En suostu. - Hetkinen. 38 00:02:43,947 --> 00:02:46,033 Min� tied�n. 39 00:03:09,890 --> 00:03:14,728 Min� putoan! - Teen parhaani. 40 00:03:14,811 --> 00:03:17,105 Voi hyv� tavaton. 41 00:03:17,189 --> 00:03:19,358 Voi taivas! 42 00:03:23,945 --> 00:03:26,823 Kyll� t�m� t�st�. 43 00:03:30,452 --> 00:03:33,830 Varovasti. 44 00:03:37,292 --> 00:03:41,213 Keskity silmiini. Hyv�. 45 00:03:44,466 --> 00:03:46,760 Varovasti. 46 00:03:49,346 --> 00:03:52,224 Varovasti. 47 00:03:52,307 --> 00:03:55,769 Sill� lailla. H�n teki sen. 48 00:03:55,852 --> 00:04:01,149 Voi saatana. - Olet sankari. Se oli todella... 49 00:04:01,233 --> 00:04:05,278 Kiitos paljon. Ei kovin komea. 50 00:04:05,362 --> 00:04:09,700 Latasin j��kaappisi t�yteen herkkuja. 51 00:04:09,783 --> 00:04:14,329 Siirsimme Henryn kanssa kaiken k�tev�sti ulottuvillesi. 52 00:04:14,413 --> 00:04:19,459 Miss� didgeridooni on? - Annoimme hyv�ntekev�isyyteen. 53 00:04:19,543 --> 00:04:24,047 Min�h�n sanoin, ett� pit�� menn�. Voin n�ytt�� viestin. 54 00:04:24,131 --> 00:04:28,093 Selv�, kaikki hyvin. �lk�� riidelk�. 55 00:04:28,176 --> 00:04:32,431 Laitan j��t� kojeeseen. - Se pit�� vaihtaa kolmen tunnin v�lein. 56 00:04:32,514 --> 00:04:36,268 N�imme kaikki esittelyn. Ei h�t��. 57 00:04:36,351 --> 00:04:42,315 Laitan ohjeet viel� j��kaapin oveen, jos joku sattuu unohtamaan. 58 00:04:43,900 --> 00:04:47,988 Koska se fysioterapeutti tulee? 59 00:04:48,071 --> 00:04:52,200 Joka toinen p�iv� huomisesta alkaen. 60 00:04:52,284 --> 00:04:56,246 Kaikki on kunnossa. N�hd��n kuuden j�lkeen. 61 00:04:56,329 --> 00:05:01,251 Kaikki j�rjestyy. Jos muutat mielt�si, on tarjous viel� voimassa. 62 00:05:01,335 --> 00:05:04,379 Saat asua meill�kin. - Kiitos. 63 00:05:04,463 --> 00:05:06,882 No niin, kulta. 64 00:05:06,965 --> 00:05:09,885 Hienosti tehty. - Niin sinultakin. 65 00:05:09,968 --> 00:05:13,889 Soita sitten. - Kiitos, ei h�t��. 66 00:05:13,972 --> 00:05:15,932 Heippa, tyt�t. 67 00:05:33,617 --> 00:05:36,328 H�n on kamala. 68 00:05:36,411 --> 00:05:41,833 Mieti, millaista olisi asua siskosi luona. Puolustuskyvytt�m�n� New Jerseyss�. 69 00:05:41,917 --> 00:05:44,920 Mieluummin ammun itseni. 70 00:05:45,003 --> 00:05:49,424 Et tarvitse h�nt�. Pid�mme sinusta huolta. - Kiitos. 71 00:05:49,508 --> 00:05:52,219 Onko n�lk�? - Ei. 72 00:05:52,302 --> 00:05:55,263 Eik�? - En sy� mit��n kolmeen kuukauteen. 73 00:05:55,347 --> 00:05:58,016 En halua lihoa. - Fiksu veto. 74 00:05:58,100 --> 00:06:00,102 Hetkinen. 75 00:06:04,106 --> 00:06:07,317 Hei. Min�h�n sanoin, ett� olen Frannien luona. 76 00:06:07,401 --> 00:06:10,904 Kerro terveisi�. - Mit� nyt? 77 00:06:10,987 --> 00:06:13,615 P��sen kotiin kai viideksi. 78 00:06:16,034 --> 00:06:19,955 Miten niin meill� on puhuttavaa? 79 00:06:20,038 --> 00:06:23,375 Mit� tarkoitat? Miksi pit�� odottaa? 80 00:06:23,458 --> 00:06:29,089 Tosi outoa ja arvoituksellista. Alan huolestua. Miten niin? 81 00:06:29,172 --> 00:06:32,342 Mikset voi kertoa heti? 82 00:06:34,177 --> 00:06:39,057 Eli huonoja uutisia. Aiotko j�tt�� minut? 83 00:06:39,141 --> 00:06:42,477 Ei voi olla totta! 84 00:06:42,561 --> 00:06:48,483 Nelj� vuotta, ja kerrot sen n�in. Luulin, ett� menemme naimisiin. 85 00:06:48,567 --> 00:06:51,486 Senh�n piti olla p��tetty jo. 86 00:06:51,570 --> 00:06:56,491 Se on joku tytt� ty�paikalta. 87 00:06:57,451 --> 00:07:00,162 Voi luoja. 88 00:07:00,245 --> 00:07:03,457 Voit sin� j��d� t�nne. - Olen tukenasi... 89 00:07:03,540 --> 00:07:06,418 En voi keskitty� mihink��n muuhun. 90 00:07:06,501 --> 00:07:11,131 Min� en sy� mit��n. - Otan pari matkaa varten. 91 00:07:11,214 --> 00:07:14,968 Anteeksi. Rakastan sinua. - Soittele. 92 00:07:15,052 --> 00:07:18,597 Soitan my�hemmin. - Selv�, soittele. 93 00:07:20,098 --> 00:07:22,309 Heippa. 94 00:07:41,620 --> 00:07:44,122 Ei voi olla totta. 95 00:08:04,643 --> 00:08:07,437 DEVON ROSS TEKI ISOT KAUPAT 96 00:08:22,494 --> 00:08:26,415 Hei, Jason, min� t�ss� taas. Miten menee? 97 00:08:26,498 --> 00:08:30,335 Soitin ihan kuulostellakseni. 98 00:08:33,171 --> 00:08:36,174 Soitathan? 99 00:08:36,258 --> 00:08:38,760 Rakastan sinua. Moi. 100 00:09:01,116 --> 00:09:06,705 Fallon, �kki�. Pit�� p��st� vessaan. En tasan suostu k�ytt�m��n alusastiaa. 101 00:09:06,788 --> 00:09:08,707 Frannie? 102 00:09:08,790 --> 00:09:10,584 Niin? 103 00:09:10,667 --> 00:09:14,629 T��ll� Rachel. Olen Fallonin ty�kaveri. 104 00:09:14,713 --> 00:09:18,550 Sopiiko, jos tulen... - Sopii. 105 00:09:18,633 --> 00:09:21,261 Hei. - Hei. 106 00:09:21,345 --> 00:09:25,515 Fallonilla oli kiire kotiin. Kotona tuli putkirikko. 107 00:09:25,599 --> 00:09:29,519 Ja h�n l�hetti sinut. - Tied�n, tosi outo tilanne. 108 00:09:29,603 --> 00:09:35,108 Miksei h�n soittanut? - Ei ehtinyt, vaikka pahalta tuntuikin. 109 00:09:40,197 --> 00:09:44,785 Voinko jotenkin auttaa sinua? 110 00:09:48,747 --> 00:09:53,251 Okei. Eth�n katso alas. 111 00:09:53,335 --> 00:09:56,546 Ei, katson yl�s. 112 00:09:56,630 --> 00:10:02,094 Min� ved�n housut alas. - Ei t�ss� mit��n. 113 00:10:02,177 --> 00:10:04,888 Jos ottaisit sauvan. 114 00:10:07,265 --> 00:10:11,269 Pid� kiinni. Et sin� pid�. - Kyll� pid�n. 115 00:10:11,353 --> 00:10:14,147 Pid� kiinni. 116 00:10:14,231 --> 00:10:17,484 Mene. Kiitos. 117 00:10:17,567 --> 00:10:20,654 Sulje ovi per�ss�si. 118 00:10:23,740 --> 00:10:26,368 Voi luoja. 119 00:10:37,879 --> 00:10:41,883 SOVELLUSKEHITT�J� TEKEE 6 MILJOONAN KAUPAT YAHOON KANSSA 120 00:11:07,325 --> 00:11:11,204 Se kusip��naapuri huudatti taas stereoitaan. 121 00:11:11,288 --> 00:11:15,667 Olin vessassa, kun se alkoi... 122 00:11:15,751 --> 00:11:20,380 Onko viel� jotain teht�v��? Koskeeko siihen muuten viel�? 123 00:11:20,464 --> 00:11:23,550 Ihan jatkuvasti. 124 00:11:23,633 --> 00:11:28,847 Soita, kun fysioterapeutti tulee. Nyt pit�� menn� t�ihin. 125 00:11:28,930 --> 00:11:32,851 Etk� voi j��d�? - En, kulta. Pit�� menn�. 126 00:11:32,934 --> 00:11:35,729 Selv�. - Moi vain. 127 00:11:37,439 --> 00:11:39,691 Moi. 128 00:11:41,818 --> 00:11:45,781 Miten h�n p��see sis��n? - En tied�. 129 00:11:47,407 --> 00:11:50,869 T�ytyy kai ponnistaa pystyyn ja menn� avaamaan. 130 00:11:50,952 --> 00:11:53,914 J�rjest�n sinulle py�r�tuolin. 131 00:11:53,997 --> 00:11:57,376 Sill� p��set ovelle. 132 00:11:58,669 --> 00:12:01,755 Hei, kuulitko demonista? 133 00:12:03,548 --> 00:12:06,385 Kyll� me puhuimme asiasta. 134 00:12:06,468 --> 00:12:10,347 Niink�? - Ennen onnettomuutta. 135 00:12:12,808 --> 00:12:16,478 Eik� ole sairasta? Kuusi miljoonaa! 136 00:12:19,606 --> 00:12:23,485 Frannie, �l� mieti h�nt� liikaa. 137 00:12:23,568 --> 00:12:25,487 Ihan totta. 138 00:12:25,570 --> 00:12:31,201 V�lill� pahoille tapahtuu hyvi� juttuja ja hyville huonoja. 139 00:12:31,284 --> 00:12:37,249 Asialle ei voi mit��n. Yritet��n s�ilytt�� arvokkuutemme. 140 00:12:37,332 --> 00:12:39,209 Hyv�. Nyt pit�� menn�. 141 00:12:39,292 --> 00:12:40,919 Rakastan sinua. 142 00:12:41,003 --> 00:12:43,046 Moi. 143 00:12:48,802 --> 00:12:53,515 P��lle karamellisoidut pekaanit ja viipaloidut mansikat. 144 00:12:53,598 --> 00:12:59,771 Kaikki luontainen makeus ja mehu, joka mansikoista irtoaa... 145 00:12:59,855 --> 00:13:06,319 Voin jo maistaa sen. Niit� voi lis�t� my�s banaanikakkuun tai muroihin. 146 00:13:06,403 --> 00:13:08,447 Vihaan sinua. 147 00:13:08,530 --> 00:13:10,657 Vihaan. 148 00:13:20,042 --> 00:13:22,044 Voi taivas. 149 00:14:00,582 --> 00:14:02,709 Helvetti! 150 00:14:34,908 --> 00:14:37,035 Tapan sinut. 151 00:14:54,803 --> 00:15:00,434 Voisitko yst�v�llisesti pist�� sen saatanan musiikin hiljemmalle? 152 00:15:01,435 --> 00:15:03,562 Voi jeesus. 153 00:15:03,645 --> 00:15:08,775 Ja pid� se hiljaisena, ettei taas tarvitse raahautua t�nne. 154 00:15:08,859 --> 00:15:11,903 Nyt on iltap�iv�, ei kello kaksi y�ll�. 155 00:15:11,987 --> 00:15:16,992 Alatko kinata kanssani? Ramman tyt�n kanssa? 156 00:15:17,075 --> 00:15:20,037 Just. - Ja tied�tk� mit�? 157 00:15:21,955 --> 00:15:25,083 Saat auttaa minua tekem��n voileiv�n. 158 00:15:27,836 --> 00:15:32,966 Mik� t�m� musa-ja �hkimisjuttu on? Treenaatko sin�? 159 00:15:33,050 --> 00:15:36,636 Ei kuulu sinulle. - Ei tarvitse olla t�yke�. 160 00:15:36,720 --> 00:15:39,806 Olenko t�yke�, jos en halua kantaa sinua portaissa- 161 00:15:39,890 --> 00:15:42,976 tai puhua omista asioistani? 162 00:15:43,060 --> 00:15:44,895 Ensi alkuun, kyll�. 163 00:15:44,978 --> 00:15:51,026 Jotta voisit soitella ja pyyt�� ostamaan vessapaperia? 164 00:15:51,109 --> 00:15:55,947 Tai pyyt�� katsomaan telkkaria. "On niin yksin�inen olo". 165 00:15:56,031 --> 00:16:00,660 Tied�tk�, olet... Olet kamala. 166 00:16:00,744 --> 00:16:06,500 Minulla on taakkana �iti ja hullu sisko. En ehdi koskaan t�din luo Connecticutiin. 167 00:16:06,583 --> 00:16:09,503 Ja kotona haluan treenata ihan sikana. 168 00:16:09,586 --> 00:16:12,839 Miksi piittaisin naapurista, josta kukaan ei pid� huolta? 169 00:16:12,923 --> 00:16:17,928 Kyll� minusta pidet��n huolta. - Ihanko totta? 170 00:16:18,011 --> 00:16:22,974 Kyll�. Voisin asua siskoni luona New Jerseyss�- 171 00:16:23,058 --> 00:16:25,811 mutta haluan olla itsen�inen. 172 00:16:25,894 --> 00:16:31,650 Tosi itsen�inen. Kop, kop. "Moi, muukalainen. Tee minulle leip�." 173 00:16:31,733 --> 00:16:34,152 Min� j�in auton alle! 174 00:16:34,236 --> 00:16:38,824 Jeesuksen t�hden. Anteeksi, ett� haluan olla kotonani. 175 00:16:38,907 --> 00:16:43,453 Ja yst�v�t lupasivat auttaa. - Eiv�t he halua. 176 00:16:43,537 --> 00:16:49,209 He haluavat k�yd� leffassa tai sy�m�ss�, eiv�tk� k�k�tt�� t��ll� seuranasi. 177 00:16:49,292 --> 00:16:53,630 Kaikki haluavat hitusen onnea el�m��ns� ja hoitaa tyls�t asiat alta pois. 178 00:16:53,714 --> 00:16:57,718 Eik� siihen kuvioon oikein mahdu ket��n. Kun joku pyyt�� palvelusta- 179 00:16:57,801 --> 00:17:04,182 tuntuu kuin h�n imisi minulta voimat. Tai yritt�isi varastaa el�m�ni. 180 00:17:04,266 --> 00:17:06,560 Mene jo. 181 00:17:06,643 --> 00:17:10,105 Heippa. - Ainakin olen rehellinen. 182 00:17:14,693 --> 00:17:17,279 Moi. - Ai, moi. 183 00:17:18,989 --> 00:17:21,992 Olen t�ss� ajatellut. - Niin? 184 00:17:22,075 --> 00:17:24,077 Noin tuota... 185 00:17:24,995 --> 00:17:30,542 Ehk� olisi sittenkin paras asua New Jerseyss�. 186 00:17:30,625 --> 00:17:33,879 Mik� muutti mielesi? 187 00:17:33,962 --> 00:17:35,839 Min� vain... 188 00:17:36,882 --> 00:17:41,928 Tajusin, ett� olen aika itsek�s kun haluan olla t��ll�- 189 00:17:43,847 --> 00:17:46,183 kaikkien riesana. 190 00:17:46,266 --> 00:17:51,063 Selv�. Mutta se putki, joka halkesi makuuhuoneessa. 191 00:17:52,856 --> 00:17:55,817 Niin. - Siell� tuli kiva remppa. 192 00:17:55,901 --> 00:17:58,862 Joudut asumaan olohuoneessa. 193 00:17:58,945 --> 00:18:00,697 Okei. 194 00:18:00,781 --> 00:18:06,828 Mutta kivaa siit�kin tulee. Lapset ovat innoissaan, kun tulet. 195 00:18:06,912 --> 00:18:10,999 N�hd��n illalla. - Ei illalla. Jason on tulossa. 196 00:18:11,083 --> 00:18:15,170 Joten min� p�rj�ilen. - Selv�, n�hd��n huomenna. 197 00:18:15,253 --> 00:18:18,173 Hyv�. Moi. 198 00:18:23,220 --> 00:18:27,641 Et voi asua siskosi luona. Se ei vain k�y. 199 00:18:27,724 --> 00:18:32,979 Oma tila pit�� s�ilytt��. - Onko se niin huono idea? 200 00:18:33,063 --> 00:18:37,275 Montclair, heid�n olohuoneessaan? Ei, kultaseni. 201 00:18:37,359 --> 00:18:42,823 Aivan. En p��st� sinua Montclairiin. En ole huonompaa ideaa kuullut. 202 00:18:42,906 --> 00:18:44,700 Ei se k�y. 203 00:18:44,783 --> 00:18:48,870 Mik� sinun nimesi olikaan? - Lawrence. 204 00:18:48,954 --> 00:18:53,041 Miss�h�n vessa on? - Tuossahan se. 205 00:18:53,125 --> 00:18:55,210 Mene vain, tytt�seni. 206 00:18:57,379 --> 00:19:00,090 Jase... - Selv�, anteeksi. 207 00:19:00,173 --> 00:19:04,136 Sinun piti pest� minut. - T�ss� vain k�vi n�in. 208 00:19:04,219 --> 00:19:07,305 Tapasitko h�net Grindrin kautta? 209 00:19:07,389 --> 00:19:12,019 N�in profiilin "ei peppua parempaa". Olin heti myyty. 210 00:19:12,102 --> 00:19:17,357 Jason, katso minua. En voi tavata uutta homopoikaa t�mm�isen�. 211 00:19:17,441 --> 00:19:22,738 Yll�ni on j�tes�kki. �l� riisu housujasi. 212 00:19:22,821 --> 00:19:28,660 Saanko silti kysy�? Eik� ole ihana? - Ja tosi kiltti. Ihanat silm�t. 213 00:19:28,744 --> 00:19:32,748 Niin ihana, ett� tekee mieli vet�� turpiin. Tai suudella. 214 00:19:32,831 --> 00:19:36,918 Sinun piti pest� minut. Min� lemuan kuin... 215 00:19:37,002 --> 00:19:40,297 Min� voin auttaa. Iso�itini eli 102-vuotiaaksi. 216 00:19:40,380 --> 00:19:44,217 H�n voi auttaa. H�n pesi iso�iti��n. 217 00:19:44,301 --> 00:19:47,888 Pest��n vaikka yhdess�. - Antaa olla. 218 00:19:47,971 --> 00:19:51,350 Hoidan sen itse. P�rj��n kyll�. 219 00:19:51,433 --> 00:19:56,146 Rakastan sinua. Tosi kiva tavata sinut. Min� p�rj��n. 220 00:19:56,229 --> 00:19:58,190 Okei, menn��n sitten. 221 00:19:58,273 --> 00:20:01,193 Ai niin, taivas! Demoni. 222 00:20:01,276 --> 00:20:06,782 Frannien huolehti poikayst�v�st��n kaksi vuotta. Paksusuolensy�p�. 223 00:20:06,865 --> 00:20:10,911 Ja mit� mies tekee parannuttuaan? B�n�t! 224 00:20:10,994 --> 00:20:16,291 Ja nyt h�n myi jonkun sovelluksen. - No, kuka niit� ei nyky��n myisi. 225 00:20:16,375 --> 00:20:21,713 H�n on kaikkialla netiss�. Monen miljoonan sopimus. 226 00:20:21,797 --> 00:20:25,967 Olet ylidramaattinen. Ei se niin iso juttu ole. 227 00:20:26,051 --> 00:20:29,054 Olet tosiaan saanut k�rsi�. 228 00:20:30,430 --> 00:20:32,474 Enk�s vain? 229 00:22:03,940 --> 00:22:06,109 Haloo? 230 00:22:07,194 --> 00:22:09,154 Hei, Devon! 231 00:22:11,573 --> 00:22:16,203 Frannie? - Niin, Frannie. 232 00:22:16,286 --> 00:22:18,955 Moi. Mit� sin�... 233 00:22:19,039 --> 00:22:22,918 Tied�n, ett� on my�h�. Anteeksi. 234 00:22:23,001 --> 00:22:25,212 Halusin vain... 235 00:22:26,213 --> 00:22:28,298 Puhua. 236 00:22:28,382 --> 00:22:31,593 Siis nytk�? - Ei. 237 00:22:33,261 --> 00:22:35,555 Ei. Voimmeko... 238 00:22:36,640 --> 00:22:39,267 Voidaanko puhua huomenna? 239 00:22:40,644 --> 00:22:45,107 Toki. Sopiiko t�iden j�lkeen? 240 00:22:45,190 --> 00:22:47,109 Sopii. 241 00:22:49,194 --> 00:22:53,990 Mutta sinun pit�� tulla minun luokseni. 242 00:22:54,074 --> 00:22:56,201 Sopiiko se? 243 00:22:57,494 --> 00:23:02,457 Joo, mutten tied� miss� asut. - L�het�n osoitteen tekstarina. 244 00:23:02,541 --> 00:23:04,918 Sopiiko? 245 00:23:05,002 --> 00:23:08,380 Onko kaikki hyvin? - Juu, ei t�ss� mit��n. 246 00:23:08,463 --> 00:23:11,174 Tai siis, no joo. 247 00:23:13,218 --> 00:23:15,470 Selv�. 248 00:23:16,471 --> 00:23:20,559 N�hd��n kuuden maissa. - Kiva. 249 00:23:20,642 --> 00:23:24,146 Okei. - Hyv�, hyv�� y�t�. 250 00:23:24,229 --> 00:23:26,440 Moi. - �it�. 251 00:23:39,202 --> 00:23:41,413 Hitto, hetkinen. 252 00:23:41,496 --> 00:23:43,457 Peruuta. 253 00:23:45,083 --> 00:23:47,502 Tulen ihan kohta! 254 00:24:21,244 --> 00:24:24,331 Suuri kauppa. 255 00:24:26,083 --> 00:24:28,293 Onneksi olkoon. 256 00:24:28,377 --> 00:24:30,337 Kiitos. 257 00:24:30,420 --> 00:24:33,298 Ty�stit sit� vaikka kuinka kauan. 258 00:24:35,050 --> 00:24:38,970 Onko sinulla viel� se tytt�yst�v�? - On. 259 00:24:39,054 --> 00:24:41,431 Mik� h�nen nimens� olikaan? - Jodi. 260 00:24:41,515 --> 00:24:43,558 Aivan, Jodi. 261 00:24:43,642 --> 00:24:45,686 Anteeksi. 262 00:24:45,769 --> 00:24:49,314 Kauanko siit� on? - Kaksi vuotta. 263 00:24:53,235 --> 00:24:55,320 Sep� hienoa. 264 00:24:57,322 --> 00:25:02,160 Hyv� tiet��, ettei h�n ole vain rahojesi per�ss�. 265 00:25:02,244 --> 00:25:04,037 No juu. 266 00:25:04,121 --> 00:25:07,582 Olen todella pahoillani t�st� kaikesta. 267 00:25:08,500 --> 00:25:10,335 Niin... 268 00:25:10,419 --> 00:25:16,216 Mietit varmasti, miksi soitin. "Tule toljottamaan minua s�ngyss�ni." 269 00:25:16,299 --> 00:25:20,637 On kiva, ett� kerroit. - Niin... 270 00:25:20,721 --> 00:25:24,099 Hitsi. 271 00:25:24,182 --> 00:25:29,438 Siin� se suurin piirtein oli. Jostain syyst� halusin sinun tiet�v�n. 272 00:25:30,564 --> 00:25:33,358 Kiitos. 273 00:25:34,234 --> 00:25:36,695 On hyv� tiet��. 274 00:25:39,156 --> 00:25:41,366 Minun pit�� varmaan menn�. 275 00:25:41,450 --> 00:25:44,703 Aivan. Ala painua. 276 00:25:44,786 --> 00:25:48,623 On illallinen Jodin kanssa. - Totta kai. 277 00:25:49,499 --> 00:25:51,752 T�m� ei ole hauskaa. 278 00:25:52,711 --> 00:25:57,507 Mihin ravintolaan menette? - Loyhin. 279 00:25:57,591 --> 00:25:59,343 Loy? 280 00:26:00,302 --> 00:26:05,182 Siell� en ole k�ynyt. - Se on hyv�. Nyt on vuosip�iv�mme. 281 00:26:05,265 --> 00:26:06,808 Kaksi vuotta! 282 00:26:10,520 --> 00:26:13,148 �l� my�h�sty. 283 00:26:14,816 --> 00:26:17,152 N�hd��n pian. 284 00:26:17,235 --> 00:26:19,196 Selv�. 285 00:26:20,113 --> 00:26:22,616 Soita, jos tarvitset jotain. 286 00:26:23,658 --> 00:26:25,827 Mit� sin� sanoit? 287 00:26:27,371 --> 00:26:32,167 Siis mit�? - "Soita, jos tarvitset jotain." 288 00:26:32,250 --> 00:26:35,671 Mit� sitten pit�isi sanoa? 289 00:26:35,754 --> 00:26:38,590 Siin�k� kaikki? 290 00:26:38,674 --> 00:26:43,220 Haluat rahaa. Tiesin sen. Niin Jodikin sanoi. 291 00:26:43,303 --> 00:26:45,597 Niink� h�n sanoi? 292 00:26:45,681 --> 00:26:51,645 En sanonut haluavani rahaa, Devon. - Soitit heti kaupan j�lkeen. 293 00:26:51,728 --> 00:26:56,650 Frannie, jos haluat rahaa... - Haluan, ett� pid�t minusta huolta. 294 00:26:56,733 --> 00:26:59,569 Mit�? - Sit� min� haluan. 295 00:26:59,653 --> 00:27:04,866 Ett� pid�t minusta huolta niin kuin min� pidin huolta sinusta. 296 00:27:07,577 --> 00:27:09,454 �l� viitsi. 297 00:27:13,208 --> 00:27:18,296 On sinulla muitakin ihmisi�. - Silloin kuin heille sattuu sopimaan. 298 00:27:19,923 --> 00:27:22,509 Mutten ole kenenk��n ykk�ssijalla. 299 00:27:22,592 --> 00:27:26,555 Jotkut asiat eiv�t koskaan muutu. 300 00:27:26,638 --> 00:27:30,642 Mit� tarkoitat? - Olet aina ollut v�h�n dramaattinen. 301 00:27:30,726 --> 00:27:36,565 Vai niin? Olinko dramaattinen pit�ess�ni sinusta huolta? 302 00:27:37,441 --> 00:27:41,820 S��link� koskaan itse�ni? Valitinko kertaakaan? 303 00:27:41,903 --> 00:27:47,743 Et, mutta mit� minusta haluat? Mit� sanon Jodille ja osakkailleni? 304 00:27:47,826 --> 00:27:52,330 Pateettista puuhaa. En aio rukoilla sinulta apua. 305 00:27:52,414 --> 00:27:58,712 Mene Loyhin. Ja unohda, ett� hukkasin kaksi vuotta sinun takiasi. 306 00:27:58,795 --> 00:28:03,258 Aina vierell�si sairaalassa, joka l��k�rik�ynnill�. 307 00:28:03,342 --> 00:28:08,221 Menetin hampaan, koska en k�ynyt hammasl��k�rill�! 308 00:28:08,305 --> 00:28:12,267 Toinen alempi poskihammas poissa. 309 00:28:12,351 --> 00:28:17,481 Selv�, olen sinulle kaikesta velkaa. Mit� min� teen? Mit� tarvitset? 310 00:28:24,696 --> 00:28:27,324 Hei. - Anteeksi, ett� my�h�styin. 311 00:28:28,784 --> 00:28:33,789 Tilasin pullon viini�. Ch�teauneuf-du-Pape 1984. 312 00:28:35,290 --> 00:28:37,751 Oliko hyv� valinta? - Oli. 313 00:28:37,834 --> 00:28:42,673 On sent��n vuosip�iv�mme. - Loistava valinta. 314 00:28:43,965 --> 00:28:47,302 No, kerro jo. 315 00:28:47,386 --> 00:28:50,222 Mit� h�n halusi? 316 00:28:50,305 --> 00:28:51,848 Rahaa? 317 00:28:54,017 --> 00:28:58,313 Tiesin sen. Niin ennalta arvattavaa. 318 00:28:58,397 --> 00:29:00,691 H�n j�i auton alle hiljattain. 319 00:29:01,733 --> 00:29:05,237 K�vik� pahasti? - K�sivarsi ja jalka kipsiss�. 320 00:29:05,320 --> 00:29:08,824 Hyv� tavaton, Jodi... 321 00:29:08,907 --> 00:29:12,911 Nyt tulee huono omatunto. Olin niin mustasukkainen. 322 00:29:12,994 --> 00:29:17,791 Tied�n. Minulla on se ongelma, ja lupaan tehd� sille jotain. 323 00:29:17,874 --> 00:29:23,338 Mutta kun tiesin sinun tapaavan h�net... H�n hoiti sinua silloin. 324 00:29:23,422 --> 00:29:25,716 Niin, juu. 325 00:29:25,799 --> 00:29:29,761 Kunpa min� olisin hoitanut sinua. - Ei se niin kivaa ollut. 326 00:29:29,845 --> 00:29:34,641 Tied�n. Mutta se loi v�lillenne erityisen siteen. 327 00:29:34,725 --> 00:29:36,810 Vihaan sit�. 328 00:29:38,729 --> 00:29:40,939 Annatko h�nelle jotain? 329 00:29:44,860 --> 00:29:47,821 En tied�. Mit� mielt� olet? 330 00:29:50,741 --> 00:29:55,037 Kyll� sinun pit�isi. Tytt�parka. 331 00:29:56,747 --> 00:30:00,584 Ei paljon, mutta miksi ei. 332 00:30:12,512 --> 00:30:17,559 Haemme sinut huomenna t�iden j�lkeen ja pakkaamme kamppeesi. 333 00:30:17,642 --> 00:30:21,980 Kannamme alas py�r�tuolissa tai sauvojen kanssa. Henry on vahva. 334 00:30:22,064 --> 00:30:25,942 Ei minun en�� tarvitse muuttaa. 335 00:30:26,026 --> 00:30:27,986 Miksei? 336 00:30:28,070 --> 00:30:31,365 Puhuin Devonin kanssa. H�n auttaa minua. 337 00:30:36,703 --> 00:30:38,497 Mit�? 338 00:30:39,539 --> 00:30:43,835 H�n ryhtyy hoitajakseni. Olet vapaa. 339 00:30:43,919 --> 00:30:45,879 Devon? 340 00:30:45,962 --> 00:30:49,007 Siis se Devon? - Jep. 341 00:30:50,384 --> 00:30:52,594 Miten siin� niin k�vi? 342 00:30:52,678 --> 00:30:58,892 H�n kuuli tapahtuneesta, soitti ja tarjoutui itse. Tosi kiltti�. 343 00:30:58,975 --> 00:31:02,020 Demoni siis huolehtii sinusta? 344 00:31:02,104 --> 00:31:04,690 Siis aamuisin? 345 00:31:04,773 --> 00:31:07,609 P�iv�ll�. Ja �isin? 346 00:31:07,693 --> 00:31:11,780 6-22. Maanantaista perjantaihin. Ei nuku t��ll�. 347 00:31:11,863 --> 00:31:15,784 Kauanko? - Kuukauden. Sitten neuvotellaan. 348 00:31:15,867 --> 00:31:21,456 H�n vie minut l��k�riin ensi viikolla. Silloin tied�n paremmin. 349 00:31:25,502 --> 00:31:29,589 Ei minua olisi haitannut pit�� huolta sinusta. 350 00:31:29,673 --> 00:31:33,010 Tied�n, mutta ei tarvitse. 351 00:31:33,093 --> 00:31:35,470 Selv�. 352 00:31:35,554 --> 00:31:40,809 H�n ei p��se... - Annoin jo avaimen. 353 00:31:51,069 --> 00:31:53,572 Noinko? 354 00:31:58,618 --> 00:32:00,579 Onko muuta? 355 00:32:00,662 --> 00:32:03,874 Saisinko Spriten? - Toki. 356 00:32:12,883 --> 00:32:15,218 Siemailumuki ja j�it�. 357 00:32:16,219 --> 00:32:18,180 Selv�. 358 00:32:30,067 --> 00:32:31,943 Kiitos. 359 00:32:32,027 --> 00:32:34,780 Oliko siin� kaikki? 360 00:32:34,863 --> 00:32:38,075 Sinun piti puhua kanssani 10 minuuttia. 361 00:32:40,702 --> 00:32:42,662 Aivan. 362 00:32:50,170 --> 00:32:52,923 Kysy kipujeni tasosta. 363 00:32:53,006 --> 00:32:57,552 Mik� kipujesi taso on? - Kuutosen kieppeill�. 364 00:32:58,595 --> 00:33:02,933 K�dess� vai jalassa? - Sek� ett�. 365 00:33:14,611 --> 00:33:18,573 Otitko kipul��kkeen? - Vasta tunnin p��st� seuraava. 366 00:33:18,657 --> 00:33:22,119 Er��ll� on itsekuria. - Tai juoppohullu �iti. 367 00:33:22,202 --> 00:33:26,206 Niin. Miten Pattyll� menee? 368 00:33:26,289 --> 00:33:30,127 Huonosti. Asuu San Franciscossa jonkun �ij�n kanssa. 369 00:33:30,210 --> 00:33:34,047 No, nyt h�n on jonkun toisen ongelma. 370 00:33:34,131 --> 00:33:38,969 Aivan. Eih�n sit� taakka saa olla. 371 00:33:39,052 --> 00:33:42,806 En min� niin tarkoittanut. - Ei se mit��n. 372 00:33:42,889 --> 00:33:46,059 Enk�h�n min� nyt p�rj��. 373 00:33:46,143 --> 00:33:48,145 Mene vain. 374 00:33:51,023 --> 00:33:52,858 Kiitos. 375 00:33:59,072 --> 00:34:02,701 Milt� se tuntuu? - Ei hyv�lt�. 376 00:34:02,784 --> 00:34:07,122 Tarkoitin eks��si. Pakotat h�net hoivaamaan itse�si. 377 00:34:07,205 --> 00:34:10,792 Ai se? Aika hyv�lt�. 378 00:34:12,127 --> 00:34:15,047 Mit�? - Ei mit��n. 379 00:34:15,130 --> 00:34:19,509 Miksi hoivasit h�nt� h�nen ollessaan sairas? 380 00:34:19,593 --> 00:34:23,722 Koska h�n oli poikayst�v�ni ja rakastin h�nt�. 381 00:34:26,141 --> 00:34:29,936 Tied�n, ettemme en�� rakasta toisiamme. 382 00:34:30,020 --> 00:34:31,897 Mutta silti... 383 00:34:32,898 --> 00:34:36,068 Se on ihan oikein. 384 00:34:37,194 --> 00:34:39,196 Miten vain. 385 00:34:52,668 --> 00:34:56,963 K�vin hakemassa pillerit... 386 00:34:58,090 --> 00:35:02,052 Ja kuivatut luumut. - Kiitos. 387 00:35:03,178 --> 00:35:05,806 Iltapalaa? - Joo. 388 00:35:08,392 --> 00:35:11,645 Ottaisin omenan. - Omenan? 389 00:35:11,728 --> 00:35:14,898 Appelsiinit ovat liian hankalia. 390 00:35:14,981 --> 00:35:17,943 En sy�, koska en halua lihoa. 391 00:35:26,952 --> 00:35:30,622 Pit�isi tehd� muutama haastattelu. 392 00:35:30,706 --> 00:35:33,125 Hoida vain hommasi. 393 00:35:33,208 --> 00:35:36,712 Tulen sitten, kun ehdin. 394 00:35:41,717 --> 00:35:45,053 Miten illalla meni? - Illalla? 395 00:35:46,054 --> 00:35:48,932 Niin. P�iv�llinen Paulin kanssa. 396 00:35:49,016 --> 00:35:54,271 Juhlitteko kunnolla? Sikareita, konjakkia ja tytt�j�. 397 00:35:54,354 --> 00:35:57,107 Mit�? 398 00:35:59,234 --> 00:36:03,155 Sanoit olleesi osakkaiden kanssa Soho Housessa. 399 00:36:03,238 --> 00:36:06,742 Siell� on paljon eurooppalaisia lutkia. 400 00:36:06,825 --> 00:36:08,952 Kuules... 401 00:36:12,748 --> 00:36:15,208 En kertonut totuutta. 402 00:36:15,292 --> 00:36:18,170 Mit�? Nyt syd�n v�p�tt��. 403 00:36:19,713 --> 00:36:25,802 En tiennyt kuinka ottaisit sen, ja tyhm��h�n se oli. 404 00:36:26,928 --> 00:36:30,098 No, se Frannien juttu. - Niin? 405 00:36:30,182 --> 00:36:33,977 En puhunut totta. H�n ei halunnut rahaa. 406 00:36:34,061 --> 00:36:37,856 No mit� sitten? - Ett� pid�n h�nest� huolta. 407 00:36:38,815 --> 00:36:40,776 Siis mit�? 408 00:36:40,859 --> 00:36:44,780 Pidin h�nelle illalla seuraa. 409 00:36:44,863 --> 00:36:47,324 En edes tied�... 410 00:36:48,367 --> 00:36:52,245 Sin� valehtelit. Se on musertavaa. 411 00:36:52,329 --> 00:36:57,376 Olet siis valehteleva mies. - En ole, siksi kerron nyt totuuden. 412 00:36:57,459 --> 00:37:01,046 Ei, sin� valehtelit ja min� uskoin. 413 00:37:01,129 --> 00:37:05,008 Oletko sarjamurhaajakin? Mist� min� voin tiet��. 414 00:37:05,092 --> 00:37:09,262 Sanoit tulleesi mustasukkaiseksi. - Eli nyt kaikki on minun vikani? 415 00:37:09,346 --> 00:37:13,809 Ja nyt sanot, ett� hoivaat h�nt�. 416 00:37:13,892 --> 00:37:17,145 Kuinka kauan? - Kuukauden, ehk� pidemp��n. 417 00:37:17,229 --> 00:37:23,235 Viet�t siis jokaisen vapaahetkesi h�nen kanssaan. 418 00:37:23,318 --> 00:37:26,405 Ehk� pidemp��n. 419 00:37:26,488 --> 00:37:30,283 Kai h�n tajuaa, ettet en�� ole h�nen poikayst�v�ns�? 420 00:37:30,367 --> 00:37:32,411 H�n kuulostaa seonneelta. 421 00:37:32,494 --> 00:37:38,166 Kuka pyyt�� eks�lt��n sellaista? - H�n auttoi minua silloin. 422 00:37:38,250 --> 00:37:41,878 Onko h�n hullu? - Ei, h�n vain tarvitsee apua. 423 00:37:41,962 --> 00:37:47,217 Vihaan sit�, ett� h�n auttoi sinua p�ihitt�m��n sy�v�n. 424 00:37:47,300 --> 00:37:51,263 T�m� on todella omituista. - Tied�n kyll�. 425 00:37:51,346 --> 00:37:54,349 Min� sekoan. 426 00:37:57,227 --> 00:38:02,566 Hetkinen. Emmek� siis voi katsella "Book of Mormonia" tiistaisin? 427 00:38:04,359 --> 00:38:06,445 Voi jumalauta! 428 00:38:21,918 --> 00:38:24,087 Olen loistava. 429 00:38:24,171 --> 00:38:27,424 Olen loistava, ja tyt�t tykk��. 430 00:38:27,507 --> 00:38:31,928 Se paranee uskomattoman hyvin. 431 00:38:32,012 --> 00:38:33,597 Min�h�n sanoin. 432 00:38:35,390 --> 00:38:38,894 Miten kipu? - Se on paha. 433 00:38:38,977 --> 00:38:41,897 Varoitin kyll�. - Tiedet��n. 434 00:38:41,980 --> 00:38:46,360 Milloin h�n p��see taas jaloilleen? - Vaikea sanoa. 435 00:38:46,443 --> 00:38:49,363 Pieni arvio? 436 00:38:49,446 --> 00:38:53,784 Kaikki ovat erilaisia. - Siksi pyysinkin arviota. 437 00:38:53,867 --> 00:38:59,915 Sit� voi nopeuttaa, mutta silloin hyv� ty�ni voi menn� hukkaan. 438 00:38:59,998 --> 00:39:03,210 Paras on ottaa p�iv� kerrallaan- 439 00:39:03,293 --> 00:39:08,382 ja sitten kipsi onkin yht�kki� poissa. 440 00:39:08,465 --> 00:39:11,176 Ja milloinkahan suunnilleen... 441 00:39:11,259 --> 00:39:14,971 Devon, tri Leonard ei halua sanoa... 442 00:39:15,055 --> 00:39:20,310 Ainoa arvioni on kuudesta viikosta 27 vuoteen. Sopiiko se? 443 00:39:24,398 --> 00:39:28,944 Tied�n kyll�, ett� se koettelee suhdetta. - Ei, emme me... 444 00:39:29,027 --> 00:39:32,197 Totta, se koettelee suhdetta. 445 00:39:36,034 --> 00:39:37,953 Minun pit�� menn�. 446 00:39:38,036 --> 00:39:41,498 T�m� oli t�ss�. Edistyt hienosti. 447 00:39:43,166 --> 00:39:47,170 Kiitoksia, tri Leonard. - Olet mahtava. 448 00:39:52,342 --> 00:39:55,554 Olet henkil�kohtainen sankarini. 449 00:39:55,637 --> 00:40:01,351 Haluaisin kuvasi t-paitaan. Olet supersankari. 450 00:40:01,435 --> 00:40:05,272 Jos saisin valehtelevan paskiaisen auttamaan itse�ni- 451 00:40:05,355 --> 00:40:10,944 laittamaan aamiaista ja ry�mim��n kontillaan... 452 00:40:11,028 --> 00:40:13,488 Nyt pit�� lopettaa. Moi. 453 00:40:23,665 --> 00:40:25,584 Terve. 454 00:40:25,667 --> 00:40:29,254 Pit��k� vessaan p��st�? - Ei. 455 00:40:29,338 --> 00:40:33,675 Porkkanaa ja selleri�? - Mielell��n. Kiitos. 456 00:40:42,184 --> 00:40:44,311 Tied�tk� mit�? 457 00:40:46,438 --> 00:40:49,149 Tai antaa olla. - Mit�? 458 00:40:49,232 --> 00:40:51,234 Min�... 459 00:40:53,695 --> 00:40:56,406 Ei sinun tarvitse... 460 00:40:57,449 --> 00:41:00,911 Ei sinun en�� tarvitse hoivata minua. 461 00:41:00,994 --> 00:41:04,414 Ihan tosi? - Joo. 462 00:41:04,498 --> 00:41:06,541 Min� tajuan. 463 00:41:09,544 --> 00:41:13,173 Ymm�rr�n kyll�. 464 00:41:13,256 --> 00:41:16,051 Onhan se sopimatonta. 465 00:41:16,134 --> 00:41:19,971 Tiesin, ett� viel� tajuaisit touhun hulluuden. 466 00:41:20,055 --> 00:41:22,391 Olihan se hullua. 467 00:41:23,308 --> 00:41:27,062 Olin hullu luullessani- 468 00:41:27,145 --> 00:41:31,692 ett� olisit ymm�rt�v�isempi. 469 00:41:31,775 --> 00:41:35,362 Kaksi vuotta. Menetin ty�ni pit�ess�ni sinua hengiss�. 470 00:41:35,445 --> 00:41:38,448 Sin� olet t��ll� kaksi p�iv�� ja soittelet. 471 00:41:38,532 --> 00:41:42,577 Menn��nk� taas sille linjalle? - Menn��n. 472 00:41:42,661 --> 00:41:49,042 Ty�paikan menetys ja minun sairastumiseni oli parasta mit� sinulle on tapahtunut. 473 00:41:49,126 --> 00:41:54,006 Toimit lakimiehen avustajana, ja vihasit sit�. Et tiennyt, mit� halusit. 474 00:41:54,089 --> 00:41:59,261 Ensin halusit perustaa kuntosalin, sitten kirjoitella kylpyl�ist�. 475 00:41:59,344 --> 00:42:05,475 Sitten halusit oikikseen. Kun sairastuin, sinusta kuoriutui esiin aivan uusi nainen. 476 00:42:05,559 --> 00:42:11,606 Osasit vihdoin keskitty�, koska sait jotain t�rke�� tekemist�. 477 00:42:11,690 --> 00:42:17,821 Minun pit�isi siis kiitt�� sinua t�st� kasvattavasta kokemuksesta. 478 00:42:19,239 --> 00:42:22,367 Asia selv�. 479 00:42:22,451 --> 00:42:27,080 Kauanko kesti keksi� tuo? - Se on totta. 480 00:42:27,164 --> 00:42:32,586 Lasketko leikki�? Sammastauti, porttilaskimon tulehdus, veritulppa- 481 00:42:32,669 --> 00:42:37,716 ja l��k�ri, joka ei suostunut m��r��m��n l��kkeit�. 482 00:42:37,799 --> 00:42:43,096 Ja haiseva set�si patshuli�ljyineen ja kristalleineen. 483 00:42:43,180 --> 00:42:46,433 Ja min� sain kiellell� h�nt�. Se h�t�leikkaus- 484 00:42:46,516 --> 00:42:51,104 ja joka p�iv� jotain uutta. Ja sitten sin� h�ivyit. 485 00:42:51,188 --> 00:42:55,567 Tied�tk�, kuinka kyll�stytt�� kuulla olevansa itse saatana- 486 00:42:55,650 --> 00:42:59,279 koska tein sinulle niin? Omat yst�v�nikin sanovat samaa. 487 00:42:59,363 --> 00:43:06,119 Kyll�. Olit paikalla y�t� p�iv�� ja autoit minua valittamatta- 488 00:43:06,203 --> 00:43:12,459 ja kun yritin kiitt�� sinua, sanoit ett� min� tekisin saman puolestasi. 489 00:43:12,542 --> 00:43:18,215 Mutta syv�ll� sisimm�ss�ni en tiennyt, olenko niin hyv� ihminen. 490 00:43:20,384 --> 00:43:22,219 Voi helvetti. 491 00:43:43,573 --> 00:43:45,742 Anna minun auttaa sinua. 492 00:43:48,704 --> 00:43:50,914 Hitto. 493 00:43:56,920 --> 00:43:59,464 Hyv� on. 494 00:44:06,763 --> 00:44:12,394 On hullua olla sy�m�tt�. Laitan sinulle ruokaa nyt. 495 00:44:53,935 --> 00:44:56,855 Miten ilta meni? - Hyvin. 496 00:44:56,938 --> 00:44:58,774 Tyls�� oli. 497 00:45:11,453 --> 00:45:14,831 Etk� ole n�hnyt kaikki jaksot jo 50 kertaa? 498 00:45:14,915 --> 00:45:20,462 Olen, mutta nyt muistan murhan n�hdess�ni heti, kuka sen teki. 499 00:45:20,545 --> 00:45:24,591 J�tk� heitet��n liikkuvasta autosta ammuttuna... 500 00:45:24,675 --> 00:45:26,760 Hetki vain. 501 00:45:28,804 --> 00:45:32,224 H�n on kusip��. Kaikki inhoavat h�nt�. 502 00:45:32,307 --> 00:45:34,726 Ep�iltyj� on paljon. 503 00:45:35,644 --> 00:45:38,271 Se oli Joe Piscopo. 504 00:45:38,355 --> 00:45:42,984 Minun k�y s��liksi sinua. - Se on jotenkin lohdullista. 505 00:45:45,404 --> 00:45:49,908 Oletko viel�kin hyv� tunnistamaan ��ni�? Anna menn�. 506 00:45:49,991 --> 00:45:53,787 Lili Taylor. - Eik�... 507 00:45:53,870 --> 00:45:57,416 Onhan se! 508 00:45:57,499 --> 00:46:00,961 Taito on viel� hallussa. 509 00:46:46,757 --> 00:46:49,634 Anteeksi, ett� olen my�h�ss�. 510 00:46:52,012 --> 00:46:54,848 Pad thai-kanaa? 511 00:47:00,062 --> 00:47:02,397 No... 512 00:47:04,066 --> 00:47:08,862 Millaista oli kuulla- 513 00:47:08,945 --> 00:47:12,449 ett� Yahoo haluaa ohjelmasi? 514 00:47:12,532 --> 00:47:15,619 Tulin juuri ulos Barney'silta. 515 00:47:15,702 --> 00:47:22,042 Jodi ja min� riitelimme puvusta. Minusta se oli liian kallis. 516 00:47:22,125 --> 00:47:25,420 Barney's on kallis. - Niinp�. 517 00:47:25,504 --> 00:47:29,841 Jodin tarjoutui maksamaan. H�nell� on rahaa. 518 00:47:29,925 --> 00:47:35,055 Min� en suostunut. Halusin menn� vastap�iseen tavarataloon. 519 00:47:36,014 --> 00:47:38,642 Riitelimme siin�- 520 00:47:38,725 --> 00:47:42,771 kun puhelin soi. Se oli osakkaani Lance. 521 00:47:43,689 --> 00:47:47,567 H�n sanoi, ett� Yahoo haluaa tehd�- 522 00:47:48,944 --> 00:47:52,406 kuuden miljoonan kaupat. 523 00:47:52,489 --> 00:47:55,033 Voi hyv�nen aika. 524 00:47:55,117 --> 00:48:00,414 Kerro, ett� menit ostamaan sen puvun. - Meninh�n min�. 525 00:48:00,497 --> 00:48:04,084 Soititko �idillesi? - Soitin. 526 00:48:04,167 --> 00:48:07,421 Puhkesiko h�n hysteeriseen itkuun? 527 00:48:07,504 --> 00:48:13,051 Puhuiko h�n sy�v�st� ja siit�, ett� ehk� n�in oli tarkoitus? 528 00:48:13,135 --> 00:48:17,055 Olet sin� kova suustasi. - No jaa. 529 00:48:17,139 --> 00:48:21,476 Terry ja min� saimme taistella yhdess�. 530 00:48:21,560 --> 00:48:26,106 Tulevatko Terry ja Jodi- 531 00:48:26,189 --> 00:48:28,108 toimeen kesken��n? 532 00:48:28,191 --> 00:48:32,154 Eiv�t he juuri tunne toisiaan. 533 00:48:33,947 --> 00:48:37,617 Niink�? Miksi? 534 00:48:37,701 --> 00:48:43,081 Haluan pit�� �idin et��mp�n�, koska h�n on niin tunteellinen. 535 00:48:43,165 --> 00:48:45,667 Niin. 536 00:48:51,715 --> 00:48:55,469 Punnerrusten v�lill� pidet��n taukoa. Katsoin leffan "Arnold on rautaa". 537 00:48:55,552 --> 00:49:00,640 Siin� tapauksessa tied�t, ett� kropan eteen on teht�v� t�it�. 538 00:49:00,724 --> 00:49:03,101 Jatka vain, Frannie! 539 00:49:03,185 --> 00:49:07,856 Olen ylpe� sinusta, uskon sinuun. Muuten olet luuseri... 540 00:49:07,939 --> 00:49:10,150 Mit� helvetti�? 541 00:49:11,526 --> 00:49:13,487 Inhoan h�nt�. 542 00:49:13,570 --> 00:49:17,407 No, verryttele v�h�n. 543 00:49:17,491 --> 00:49:21,661 Kiivi�, parsakaalia. - T�m� on leiripaitani. 544 00:49:21,745 --> 00:49:25,791 Miksi se sinulla on? Olen etsinyt sit�. 545 00:49:25,874 --> 00:49:32,130 Se oli el�m�ni t�rkein kes�. Rakastuin silloin ensi kertaa. 546 00:49:32,214 --> 00:49:35,926 En kuule. - Min� pid�n t�m�n. 547 00:49:36,009 --> 00:49:39,513 Nyt menn��n. �iti ja tyt�r. 548 00:49:39,596 --> 00:49:41,640 Kuski pakenee paikalta. 549 00:49:43,600 --> 00:49:47,729 K�teist� autossa. Kiinteist�petos. January Jones. 550 00:49:47,813 --> 00:49:51,650 Katsotaan, oletko oikeassa. - Ly�d��nk� vetoa? 551 00:49:51,733 --> 00:49:55,028 Paljostako? - Kuudesta millist�. 552 00:50:00,117 --> 00:50:02,619 Hei. - Hei. 553 00:50:04,579 --> 00:50:07,958 Miten ilta meni? - Hyvin. 554 00:50:08,041 --> 00:50:09,835 Kiva. 555 00:50:09,918 --> 00:50:13,130 Min� haluan tavata h�net. 556 00:50:14,256 --> 00:50:16,717 Kenet? 557 00:50:16,800 --> 00:50:20,095 Ihanko totta? - Kyll�. 558 00:50:20,178 --> 00:50:22,973 Eik� se ole ihan ymm�rrett�v��? 559 00:50:23,056 --> 00:50:27,185 Ett� haluan tavata ihmisen, jonka kanssa viet�t niin paljon aikaa. 560 00:50:28,186 --> 00:50:30,856 T�ysin ymm�rrett�v��. 561 00:50:30,939 --> 00:50:33,984 H�n on nyt v�h�n herkill�. 562 00:50:34,067 --> 00:50:39,031 Se voisi olla v�h�n outoa. Kuljeskelet siell� ja tuijotat h�nt� s�ngyss��n. 563 00:50:39,114 --> 00:50:43,577 Se olisi omituista. - En sitten tuijota. 564 00:50:43,660 --> 00:50:48,040 Onko sinusta okei, ett� se on outoa minulle, muttei h�nelle? 565 00:50:48,123 --> 00:50:52,085 Hyv�ksyt h�nen outouden tunteensa, muttet minun. 566 00:50:52,169 --> 00:50:56,590 Olet oikeassa. Teid�n pit�� tavata. 567 00:50:56,673 --> 00:51:00,260 Kaikki menee hyvin. - Selv�, hyv�. 568 00:51:00,344 --> 00:51:03,972 Min� kest�n kyll�. �l� hermoile. 569 00:51:04,056 --> 00:51:08,769 Miksi minun pit�isi tavata h�net? - Onhan se omituista. 570 00:51:08,852 --> 00:51:12,606 Sanoit, ettei h�nt� h�iritse t�m�. - Niin, mutta h�n haluaa... 571 00:51:12,689 --> 00:51:16,985 Katsoa, kuka olen? - Onhan t�m� omituinen tilanne! 572 00:51:17,069 --> 00:51:19,905 Hyv� on. 573 00:51:21,073 --> 00:51:23,075 Hyv� on. 574 00:51:25,369 --> 00:51:27,871 Koska pit�� tavata? 575 00:51:29,998 --> 00:51:32,125 Olen pahoillani. 576 00:51:32,209 --> 00:51:34,878 Nyt menee liian pitk�lle. 577 00:51:34,961 --> 00:51:39,591 Ei ole hauskaa, �l� naura. - Se on paras hoitaa alta pois. 578 00:51:39,675 --> 00:51:43,178 Olen puolustuskyvyt�n ja n�yt�n kauhealta. 579 00:51:43,261 --> 00:51:45,931 Mit�? - Ei mit��n. 580 00:51:46,014 --> 00:51:50,686 T�m� ei kuulunut sopimukseen. T�st� ei puhuttu. 581 00:51:50,769 --> 00:51:56,066 Sopimus on mielenvikainen muutenkin. - Vihaan sinua. Tied� se. 582 00:51:56,149 --> 00:51:58,694 Turpa umpeen. 583 00:51:58,777 --> 00:52:00,946 Luojan t�hden. 584 00:52:01,029 --> 00:52:03,156 Saatanan... 585 00:52:03,240 --> 00:52:06,952 Helvetin typer��. 586 00:52:10,122 --> 00:52:12,833 Mene vain peremm�lle. 587 00:52:12,916 --> 00:52:15,252 Onko kaikki hyvin? 588 00:52:17,337 --> 00:52:21,091 Jodi, t�ss� Frannie. Frannie, Jodi. 589 00:52:21,174 --> 00:52:23,844 Olen kuullut sinusta paljon. 590 00:52:23,927 --> 00:52:28,306 K�vip� sinulle ik�v�sti. Kamalaa. 591 00:52:28,390 --> 00:52:32,811 Toin muffineita ja j��tel��. Miksi ihmeess�? 592 00:52:32,894 --> 00:52:37,858 Roskaruoka pirist�� minua aina. - Kiitoksia kovasti. 593 00:52:37,941 --> 00:52:40,777 Min� vien ne keitti��n. 594 00:52:40,861 --> 00:52:43,947 Kappas vain. Oikein is�nt�. 595 00:52:44,948 --> 00:52:48,785 Anteeksi. Istu pois. - Selv�. 596 00:52:50,829 --> 00:52:52,664 No... 597 00:52:52,748 --> 00:52:55,000 Hei! 598 00:52:55,083 --> 00:52:58,920 Ymm�rr�n, ett� t�m� tuntuu oudolta. - Ei suinkaan. 599 00:52:59,004 --> 00:53:02,049 Ihan ymm�rrett�v��. - Hyv�. 600 00:53:02,132 --> 00:53:05,719 Jos minun poikayst�v�ni sanoisi yht�kki�, ett� hei muuten... 601 00:53:05,802 --> 00:53:09,973 Kiva, ett� ymm�rr�t. - Ihan t�ysin. 602 00:53:14,811 --> 00:53:20,108 Devon ei ole kertonut mit� teet, tai teit ty�ksesi. 603 00:53:20,192 --> 00:53:25,113 Min� teen... Olen tapahtumaj�rjest�j�. 604 00:53:25,197 --> 00:53:28,283 Niink�? - Yhdess� PR-toimistossa. 605 00:53:28,367 --> 00:53:32,287 He suostuivat pit�m��n paikkaa minulle. 606 00:53:32,371 --> 00:53:35,207 PR kuulostaa hienolta. 607 00:53:35,290 --> 00:53:38,168 Onhan se ihan hienoa. 608 00:53:38,251 --> 00:53:43,799 Olen tehnyt sit� viimeiset pari vuotta, siin� on viel� uutuudenvieh�tyst�. 609 00:53:48,136 --> 00:53:50,347 Millaisia tapahtumia? 610 00:53:51,306 --> 00:53:56,019 Muotin�yt�ksi�, hyv�ntekev�isyysgaaloja, isoja bisnestapahtumia. 611 00:53:56,103 --> 00:53:59,940 Sellaista. - Aikamoista. 612 00:54:01,900 --> 00:54:07,197 Mit� te t��ll� puuhaatte iltaisin? 613 00:54:08,240 --> 00:54:13,078 Katsomme telkkaria. - Niin. 614 00:54:13,161 --> 00:54:15,372 Ihan tosi? 615 00:54:15,455 --> 00:54:21,294 H�n ei siis pakota sinua katsomaan History Channelia? 616 00:54:21,378 --> 00:54:23,797 Tai urheilua. 617 00:54:23,880 --> 00:54:27,467 Ei sent��n. H�n tiet��, ett� k�rsin jo muutenkin. 618 00:54:27,551 --> 00:54:32,180 "T�ss�, ota lis�� pillereit�." Tappaisin itseni. 619 00:54:36,018 --> 00:54:37,436 Jaa... 620 00:54:37,519 --> 00:54:41,231 Katsotaanko TV: t�? - Joo. 621 00:54:41,314 --> 00:54:45,569 Varmastiko? Min� rakastan telkkaria. - Sama t��ll�. 622 00:54:47,529 --> 00:54:53,076 Osaat k�sitell� h�nen kaukos��dint��n. - Meill� on samanlainen kotona. 623 00:54:56,121 --> 00:55:00,751 Varo, Dev. Sielt� tulee "Kova laki". 624 00:55:00,834 --> 00:55:05,047 Devon ei anna minun katsella sit�. Inhoaa sit�. 625 00:55:05,130 --> 00:55:08,342 Inhoaa. - Niink�? 626 00:55:08,425 --> 00:55:12,846 Nyt sin� katsot. Olen ylpe� sinusta. 627 00:55:12,929 --> 00:55:18,226 H�n sanoo, ett� heid�n ��nens� tappavat h�nen aivosolunsa. 628 00:55:18,310 --> 00:55:21,271 Niink� h�n sanoi? 629 00:55:31,365 --> 00:55:34,576 Anteeksi, hetki vain. 630 00:55:36,620 --> 00:55:38,997 Billy Crudup. 631 00:55:54,137 --> 00:55:56,890 Min� taidan t�st� l�hte�. 632 00:55:56,973 --> 00:56:02,229 Voi sent��n, tied�n ett� t�m� on tosi tyls��. 633 00:56:02,312 --> 00:56:04,981 Olen tosi pahoillani. 634 00:56:05,065 --> 00:56:08,402 Tee niin kuin haluat, kulta. 635 00:56:09,945 --> 00:56:15,450 Oli tosi kiva tavata. - Kuten my�s. 636 00:56:15,534 --> 00:56:19,454 Toivottavasti paranet oikein pian. 637 00:56:23,542 --> 00:56:28,964 Se kuulosti pahalta. - Ymm�rsin kyll�. Anna olla. 638 00:56:29,047 --> 00:56:32,676 Sori, etten voi saattaa sinua ovelle. 639 00:56:36,096 --> 00:56:38,890 Kiitos vain. Oli kiva tavata. 640 00:56:38,974 --> 00:56:42,394 Jos haluat katsoa "Kovaa lakia", tied�t miss� olen. 641 00:56:42,477 --> 00:56:44,396 Heippa! 642 00:56:49,693 --> 00:56:53,363 Menih�n se hyvin? - Hienosti. 643 00:56:55,198 --> 00:56:57,200 Hei sitten. 644 00:57:14,217 --> 00:57:16,678 H�n on tosi n�tti. 645 00:57:30,233 --> 00:57:32,235 H�n on mukava. 646 00:57:34,446 --> 00:57:36,656 Hyv�, ett� olet sit� mielt�. 647 00:57:36,740 --> 00:57:41,995 Teki hyv�� tavata h�net. - Hienoa, ett� ehdotit. 648 00:57:43,038 --> 00:57:45,165 My�t�-ja vastoink�ymisiss�. 649 00:57:47,459 --> 00:57:53,048 En ole ajatellut sit� ennen, mutta nyt n�in millainen osaat olla. 650 00:57:53,131 --> 00:57:55,384 Se oli hienoa. 651 00:57:55,467 --> 00:57:59,471 Rakastan sinua niin paljon. - Min� rakastan sinua. 652 00:58:12,442 --> 00:58:17,155 Eik� muka ole niin? Kaikki ovat gluteenittomia. Mit� on tapahtunut? 653 00:58:17,239 --> 00:58:21,368 Onko koko maailman vehn� yht�kki� mennyt pilalle? 654 00:58:21,451 --> 00:58:24,121 Testaan refleksej�si. 655 00:58:27,374 --> 00:58:29,376 Ei mit��n. Olet kuollut. 656 00:58:33,338 --> 00:58:38,510 Oikein hyv�. Sin� edistyt. - Sep� hyv�. 657 00:58:38,593 --> 00:58:43,265 Mutta et osaa ollenkaan arvioida aikaa? 658 00:58:43,348 --> 00:58:47,269 Ei se mit��n. - En min� osaa. 659 00:58:47,352 --> 00:58:50,439 P�iv� kerrallaan. Siin� kaikki. 660 00:58:50,522 --> 00:58:54,609 �l� mieti mit��n muuta. - Hyv�. 661 00:58:54,693 --> 00:58:59,239 Juostaan korttelin ymp�ri. - Tri Leonard! 662 00:58:59,322 --> 00:59:03,243 Huumori on ilmaista. Laskutan vain t�st�. 663 00:59:03,326 --> 00:59:06,580 Teh�n hyv�ksytte vahinkovakuutuksen? 664 00:59:07,497 --> 00:59:12,127 Hetkinen. Kun h�n osti sen teilt�, te hyv�ksyitte sen- 665 00:59:12,210 --> 00:59:17,090 mutta nyt viikkoja my�hemmin ette en�� hyv�ksy. 666 00:59:17,174 --> 00:59:20,552 Tied�tk�, onko teid�n l�hist�ll�nne- 667 00:59:20,635 --> 00:59:25,766 joku saman mallin myyj�, joka hyv�ksyy vahinkovakuutuksen? 668 00:59:25,849 --> 00:59:28,226 L�i luurin korvaan. Senkin... 669 00:59:28,310 --> 00:59:30,520 Devon. - Niin? 670 00:59:32,814 --> 00:59:34,566 T�m� rentouttaa. 671 00:59:34,649 --> 00:59:36,568 Heit�. 672 00:59:37,778 --> 00:59:42,157 Voi paska, sin� voitat. Kerran viel�. - Heit�. 673 00:59:43,867 --> 00:59:48,205 Paljon alemmas. - Se meni alemmas. 674 00:59:49,539 --> 00:59:53,710 Montako sormea minulla on pystyss�? - Haluatko yritt��? 675 00:59:53,794 --> 00:59:58,131 Enk�h�n min� pysty. Eik� olekin hauskaa? 676 00:59:58,215 --> 00:59:59,800 Valmiina? 677 01:00:00,842 --> 01:00:05,514 L�hell�. - Seuraava. Tied�tk� muuten mit�? 678 01:00:06,556 --> 01:00:08,850 Mit�? 679 01:00:10,811 --> 01:00:12,771 Ihan mielet�nt�. 680 01:00:12,854 --> 01:00:14,606 Heit�! 681 01:00:14,690 --> 01:00:19,736 Hitto. Pit�� pest� tukka. - Min� voin pest�. 682 01:00:19,820 --> 01:00:24,449 Miksei? - Hetkinen. Oletko tosissasi? 683 01:00:24,533 --> 01:00:28,537 Mutta �l� pid� niit� laseja... 684 01:00:32,916 --> 01:00:36,753 Jeesus! - Anteeksi. 685 01:00:36,837 --> 01:00:39,506 Saisinko...? 686 01:00:39,589 --> 01:00:41,341 Kiitos. 687 01:00:41,425 --> 01:00:45,595 Katseletko tissej�ni? Kyll� katsot! 688 01:00:45,679 --> 01:00:48,598 Senkin pervo. 689 01:00:48,682 --> 01:00:51,643 T�t� min� pyyd�n: 690 01:00:51,727 --> 01:00:56,898 Voitko v�h�n hieroa p��nahkaa? 691 01:00:57,899 --> 01:01:01,361 Hiero kovempaa. - Selv�. 692 01:01:01,445 --> 01:01:04,698 Kuin olisin kampaamossa. 693 01:01:07,617 --> 01:01:10,328 Ihan h�lm��. 694 01:01:13,498 --> 01:01:17,210 Ett� osaa tuntua hyv�lt�. 695 01:02:23,735 --> 01:02:25,862 Mit� nyt? 696 01:02:27,989 --> 01:02:30,742 Meid�n t�ytyy puhua. 697 01:02:30,826 --> 01:02:33,745 Mik� nyt on? 698 01:02:40,419 --> 01:02:45,716 Min� inhosin sairastamista. - Kai min� sen tied�n. 699 01:02:45,799 --> 01:02:47,718 Ei. 700 01:02:48,802 --> 01:02:54,683 Ei. En saanut siit� opetusta, eik� minusta tullut viisasta miest�- 701 01:02:54,766 --> 01:02:59,771 joka osaa arvostaa el�m��. Se oli helvetti, joka oli k�yt�v� l�pi- 702 01:02:59,855 --> 01:03:02,315 ja min� vihasin sit�. 703 01:03:07,404 --> 01:03:11,366 V�h�n sen takia vihaan �iti�kin. 704 01:03:11,450 --> 01:03:15,454 Koska se koskettaa h�nt� viel�kin. 705 01:03:16,913 --> 01:03:18,874 Mutta... 706 01:03:22,669 --> 01:03:26,465 Haluan, ett� h�n tutustuu sinuun paremmin. 707 01:03:26,548 --> 01:03:28,967 Se olisi hienoa. 708 01:03:36,600 --> 01:03:39,978 Skypetet��n viikonloppuna. 709 01:03:48,528 --> 01:03:51,281 �kki� nyt! Se alkaa. 710 01:03:51,365 --> 01:03:54,326 Ei, min� siivoan. - Halusit n�hd� sen. 711 01:03:54,409 --> 01:03:57,913 Se vaikuttaa typer�lt�. - Itse vaikutat. 712 01:04:17,891 --> 01:04:20,894 Minun pit�� menn�. - Mit�? 713 01:04:23,563 --> 01:04:26,608 Mik�li sopii. - Mit� tarkoitat? 714 01:04:28,485 --> 01:04:32,614 Oli pitk� viikko. Olen ihan poikki. 715 01:04:32,698 --> 01:04:34,825 Sopiihan se. 716 01:04:34,908 --> 01:04:38,662 Onko sinulla kaikkea viikonlopuksi? - On. 717 01:04:54,720 --> 01:04:57,055 Ei, �iti. 718 01:04:57,139 --> 01:05:01,685 K��nn� kameraa alemmas. Emme n�e kasvojasi. 719 01:05:01,768 --> 01:05:04,646 Jos laitat valon p��lle... 720 01:05:04,730 --> 01:05:07,899 Valmiina? T�ss� pikku lahja sinulle. 721 01:06:41,535 --> 01:06:44,538 Miten viikonloppu meni? - Loistavasti. 722 01:06:44,621 --> 01:06:48,542 Tapasin v�h�n yst�vi�. 723 01:06:48,625 --> 01:06:51,878 Ent� omasi? - Hyvin sekin meni. 724 01:06:51,962 --> 01:06:53,839 Se oli... 725 01:06:55,298 --> 01:06:59,136 Se tuntui pitk�lt�. - Pitk�h�n se oli. 726 01:07:04,182 --> 01:07:07,978 Millainen olo on ollut? - No, min�... 727 01:07:08,061 --> 01:07:13,608 On se v�h�n oikutellut, muttei niin pahasti. 728 01:07:13,692 --> 01:07:15,318 Selv�. 729 01:07:16,945 --> 01:07:21,158 Onko n�lk�? Paistanko munia? Paistan munia. 730 01:07:25,912 --> 01:07:31,793 Kerronpa yhden jutun, Devon. Sin� kun ilmestyt joka paikkaan. 731 01:07:31,877 --> 01:07:36,631 Alan sanoa sinua Estelleksi. - Estelle Getty! 732 01:07:36,715 --> 01:07:39,718 Ei se minun vikani ole. - Onko siin� ��nitorvea? 733 01:07:39,801 --> 01:07:42,637 Mist� tuo oikein tuli? - Fallonilta. 734 01:07:42,721 --> 01:07:45,015 Saat kiitt�� h�nt�. 735 01:07:45,098 --> 01:07:50,020 Se ensimm�inen py�r�tuoli oli surkea. Ajoin varpaani p��lle. 736 01:07:50,103 --> 01:07:55,025 Olen niin kova j�b�, ettei tarvitse en�� edes katsoa. 737 01:07:55,108 --> 01:07:58,862 Katson vain sinua, enk� mit��n muuta. 738 01:07:58,945 --> 01:08:04,159 Stevie Wonder keitti�ss�. "En katso, mutta osaan soittaa pianoa." 739 01:08:12,918 --> 01:08:15,837 �l� viitsi! - Sy� pois. 740 01:08:15,921 --> 01:08:18,632 Tosi kaunis. 741 01:08:18,715 --> 01:08:22,803 �l� sy� kaikkea parsakaalia. Menet p�iv�lliselle. 742 01:08:22,886 --> 01:08:26,181 Tosi hyv��. - Se on kiva kuulla. 743 01:08:31,144 --> 01:08:34,064 Liian vaikeaa. - Mik�s siin�. 744 01:08:39,069 --> 01:08:41,113 Tied�tk�... 745 01:08:43,990 --> 01:08:45,784 Olit oikeassa. 746 01:08:45,867 --> 01:08:47,828 Mink� suhteen? 747 01:08:51,748 --> 01:08:54,710 Olen parempi ihminen- 748 01:08:54,793 --> 01:08:56,878 sinun ansiostasi. 749 01:08:59,256 --> 01:09:03,969 En sano t�t� toiste, joten pane muistiin. 750 01:09:04,052 --> 01:09:08,015 Kerta riitt��. En unohda sit� koskaan. 751 01:09:08,098 --> 01:09:10,308 Taivuta polvea. 752 01:09:10,392 --> 01:09:13,395 Hitaasti. Min� autan. 753 01:09:21,153 --> 01:09:24,114 Hyv�nen aika. - Se onnistuu. 754 01:09:25,824 --> 01:09:30,746 Nyt min� alan itke�. - Uskomatonta. 755 01:09:36,084 --> 01:09:39,338 En ymm�rr�. Mit� tapahtui? 756 01:09:39,421 --> 01:09:46,720 Menin keitti��n hakemaan ruokaa ja l�in sen johonkin. 757 01:09:46,803 --> 01:09:50,057 Miksi harhailet ymp�riins�, kun en ole t��ll�. 758 01:09:50,140 --> 01:09:54,853 Oli n�lk�, halusin hetkeksi s�ngyst�. Tulen hulluksi t��ll�. 759 01:09:54,936 --> 01:09:59,107 Menn��n p�ivystykseen. Siihen sattuu. 760 01:09:59,191 --> 01:10:03,362 Odotetaan, ett� pillerit alkavat vaikuttaa. 761 01:10:03,445 --> 01:10:07,240 Saatoit loukata itsesi uudestaan. Sit� pit�� katsoa. 762 01:10:07,324 --> 01:10:11,953 Kuulostat siskoltani. - Se meni vy�n alle. Siskosi? 763 01:10:12,037 --> 01:10:17,876 Anteeksi, mutta olen maannut t�ss� vuodesohvassa- 764 01:10:17,959 --> 01:10:19,753 jo kuusi viikkoa. 765 01:10:19,836 --> 01:10:24,383 Niin, mutta �l� pura sit� minuun. - Sanoo vanha auringonpaiste. 766 01:10:24,466 --> 01:10:28,387 Min� olin kamala sinua kohtaan, enk� tied� kuinka kaiken kestit. 767 01:10:28,470 --> 01:10:34,142 Mutta nyt haluan juosta huutaen ulos. - Sinun ei tarvitse pel�t�, ett� kuolen. 768 01:10:34,226 --> 01:10:39,231 T�m� on minulle helppo homma, mutten pysty edes siihen. 769 01:10:48,198 --> 01:10:50,909 Olin aivan kamala sinua kohtaan. 770 01:10:59,918 --> 01:11:02,963 Olin niin vihainen ja peloissani. 771 01:11:03,046 --> 01:11:08,176 Enk� ep�illyt hetke�k��n, ettet auttaisi minua. 772 01:11:08,260 --> 01:11:12,055 Ja... En osaa selitt��. 773 01:11:14,307 --> 01:11:18,061 Miten sellaisesta edes voi kiitt��? 774 01:11:24,901 --> 01:11:27,362 Olen todella pahoillani. 775 01:11:31,366 --> 01:11:35,454 En tehnyt sit� siksi, etten olisi rakastanut sinua. 776 01:11:37,247 --> 01:11:40,959 Halusin vain eroon siit� kaikesta. 777 01:11:46,923 --> 01:11:49,343 Ja olen pahoillani. 778 01:11:54,056 --> 01:11:56,266 Anna min� katson. 779 01:12:07,110 --> 01:12:10,489 Onko se pahasti turvonnut? - On, odota. 780 01:12:10,572 --> 01:12:13,825 �l� viitsi. En jaksa. 781 01:12:13,909 --> 01:12:18,413 Tekstaan vain. Ilmoitan, ett� menee my�h��n. 782 01:12:20,624 --> 01:12:25,295 Etk�... - Se on v�hint�, mit� voin tehd�. 783 01:12:33,470 --> 01:12:35,555 Tuossa. 784 01:12:40,310 --> 01:12:44,064 Voi helvetti tuota j�tk��. Ihan tosi. 785 01:12:44,147 --> 01:12:48,151 Ihan tosi, hei? - Ei h�n piittaa. 786 01:12:48,235 --> 01:12:51,988 Oletko puhunut h�nelle? - Tietenkin. 787 01:12:52,072 --> 01:12:56,535 Hypitk� sinne, eik� h�n lopettanut? - Raahauduin. 788 01:12:56,618 --> 01:13:00,956 Okei. Menen puhumaan h�nelle. 789 01:13:02,374 --> 01:13:05,836 Miten niin menet... 790 01:13:05,919 --> 01:13:08,964 Devon? Devon! 791 01:13:22,269 --> 01:13:24,021 Dev! 792 01:13:28,650 --> 01:13:32,696 Mit�? - Pane hiljemmalle. Yrit�mme nukkua. 793 01:13:34,656 --> 01:13:39,411 Soita poliisille, jos on ongelmia. - En soita. Laita hiljemmalle. 794 01:13:39,494 --> 01:13:43,373 Zumbaatko sin�? - P�� kiinni. Se on uusi cross... 795 01:13:43,457 --> 01:13:45,959 Ei tarvitse selitt��. 796 01:13:46,043 --> 01:13:51,131 En tied� kuka olet, muttet asu naapurissa, etk� ole h�nen poikayst�v�ns�. 797 01:13:51,214 --> 01:13:56,219 H�nell� on kovat kivut, joten pane musa pois.-Soita poliisille. 798 01:13:56,303 --> 01:13:58,597 Sin� hiljenn�t nyt sit� zumbaa. 799 01:13:58,680 --> 01:14:02,392 Mene pois oveltani. - Enp� mene. 800 01:14:06,563 --> 01:14:10,400 Kusip��! - Itse olet! 801 01:14:10,484 --> 01:14:12,319 Pojat! 802 01:14:14,321 --> 01:14:16,323 Devon! 803 01:14:16,406 --> 01:14:20,243 Lopettakaa! Mit� te puuhaatte? 804 01:14:26,041 --> 01:14:29,628 En tied�. - Mit� halvattua se oli? 805 01:14:29,711 --> 01:14:35,550 Testosteroni vain sy�ks�hti suoniin. Ihan alkukantaista. 806 01:14:35,634 --> 01:14:40,514 Se oli ihan mielipuolista. 807 01:14:40,597 --> 01:14:43,934 Suojeluvaisto her�si. 808 01:14:44,017 --> 01:14:47,979 Ja h�n tuntui tuntevan sinut, eik� pelk�st��n naapurina. 809 01:14:48,063 --> 01:14:51,274 Min� tulin... En tied�, mustasukkaiseksi. 810 01:14:51,358 --> 01:14:54,361 Oletko ollut h�nen kanssaan? - En. 811 01:14:54,444 --> 01:14:57,531 Selv�. En tiennyt. 812 01:14:57,614 --> 01:15:00,450 Voi taivas. 813 01:15:00,534 --> 01:15:03,578 Mustasukkainen. - Ole hiljaa. 814 01:15:04,579 --> 01:15:07,124 Mustis. 815 01:15:11,753 --> 01:15:14,506 Devon. - Niin? 816 01:15:16,800 --> 01:15:20,429 Mit� min� kuulen? - Et mit��n. 817 01:15:20,512 --> 01:15:22,556 En mit��n. 818 01:15:25,767 --> 01:15:29,563 Anteeksi! - Ei se mit��n. 819 01:15:30,647 --> 01:15:33,692 Ei ollut tarkoitus. 820 01:15:33,775 --> 01:15:36,361 Se oli mahtavaa. 821 01:15:38,113 --> 01:15:42,534 En voi lopettaa, jos p��sen makuun. On pakko vain moukaroida. 822 01:15:42,617 --> 01:15:46,788 Anteeksi, ei ollut tarkoitus pussata pahaa pois. 823 01:15:48,123 --> 01:15:52,502 Pussasitko sit�? En tuntenut. - No, sinulla on kipuja. 824 01:15:52,586 --> 01:15:55,797 Kiitos. - Siksi se ei nyt satu. 825 01:15:57,716 --> 01:16:00,260 Olet sekop��. 826 01:16:34,628 --> 01:16:37,214 Lis��, kiitos. 827 01:16:52,688 --> 01:16:54,606 Ei, tule vain. 828 01:17:02,531 --> 01:17:04,866 Tosi �rsytt�v��. 829 01:17:06,451 --> 01:17:10,414 Kun on vain yksi k�si. - Tied�n. Kyll� se siit�. 830 01:17:21,591 --> 01:17:25,220 En oikein saa... - Ehk� pit�isi... 831 01:17:25,303 --> 01:17:27,222 Odota. 832 01:17:27,305 --> 01:17:31,476 Voiko sit� vet�� alas? - Ei. Ei mit��n h�t��. 833 01:17:31,560 --> 01:17:33,478 K�teni j�i jumiin. 834 01:17:44,531 --> 01:17:48,618 Ole tosi varovainen. - Totta kai. 835 01:17:59,588 --> 01:18:02,924 Min� olen ujo. - Tied�nh�n min� sen. 836 01:18:30,952 --> 01:18:32,913 Huomenta. 837 01:18:32,996 --> 01:18:35,332 Huomenta. 838 01:18:38,001 --> 01:18:42,964 Miten voit? Onko kipuja? - Ei, voin ihan hyvin. 839 01:18:54,810 --> 01:18:56,937 Hyv�. 840 01:18:57,979 --> 01:19:02,734 Pit�� menn� kotiin vaihtamaan vaatteet ja menn� t�ihin. 841 01:19:02,818 --> 01:19:07,447 Teenk� sinulle aamiaista? - �l�. 842 01:19:12,786 --> 01:19:14,913 Paras menn� kotiin. 843 01:20:01,793 --> 01:20:04,629 Makasitko h�nen kanssaan? 844 01:20:08,925 --> 01:20:11,428 Voi jestas. 845 01:20:12,596 --> 01:20:15,849 Kuinka se on edes mahdollista? 846 01:20:17,434 --> 01:20:19,811 Olit niin kiimassa. 847 01:20:19,895 --> 01:20:23,648 Vain kaksi toimivaa raajaa. 848 01:20:23,732 --> 01:20:25,734 Ja pienehk� lemu. 849 01:20:25,817 --> 01:20:30,364 H�n haisi k�ydess�ni siell�, mutta sin� halusit h�net silti. 850 01:20:30,447 --> 01:20:34,409 Pidet��n nyt p�� kylm�n�. - Ei, kyll� min� tajuan. 851 01:20:34,493 --> 01:20:38,288 Teill� oli yhteinen kokemus. 852 01:20:38,372 --> 01:20:40,582 Jotain syv��. 853 01:20:40,665 --> 01:20:46,963 Anteeksi, etten ole sairas, jotta voisit tuntea jotain syv�� minua kohtaan. 854 01:20:47,047 --> 01:20:51,968 Lopeta, Jodi. - Voin sairastua. Haluaisitko sit�, kulta? 855 01:20:54,846 --> 01:20:57,474 Okei, katsotaanpa. 856 01:20:58,892 --> 01:21:03,563 Voin saada ruokamyrkytyksen. - Jodi, anna olla. Ei, Jodi! 857 01:21:06,483 --> 01:21:08,026 Anna t�nne. 858 01:21:17,828 --> 01:21:22,416 Min� yritin p��st� l�hellesi, muttet koskaan p��st�nyt. 859 01:21:22,499 --> 01:21:24,501 Tied�n. 860 01:21:29,089 --> 01:21:31,091 Anteeksi. 861 01:21:39,599 --> 01:21:41,435 Jodi! 862 01:21:41,518 --> 01:21:43,562 Ei, Jodi! 863 01:21:54,865 --> 01:21:56,658 Jodi! 864 01:22:17,679 --> 01:22:20,015 Huhuu? 865 01:22:20,098 --> 01:22:22,642 Fall? 866 01:22:22,726 --> 01:22:27,898 Hei, min� t�ss�. Et uskonut minun tulevan. 867 01:22:27,981 --> 01:22:32,944 Voisin l�psi� sinua naamaan, etk� voisi yht��n mit��n. 868 01:22:36,865 --> 01:22:41,661 Hei, lopeta. Mit� sin� teet? 869 01:22:41,745 --> 01:22:45,165 Miss� Devon on? Tapoitko h�net? 870 01:22:45,248 --> 01:22:50,629 Olin sinua kohtaan hyv�. Toin muffinejakin. 871 01:22:53,215 --> 01:22:57,719 Onko Devon sinulle velkaa? Etk� sin�kin ole minulle? 872 01:22:57,803 --> 01:23:02,891 Voisit ainakin olla varastamatta poikayst�v��ni. 873 01:23:02,974 --> 01:23:05,894 Edes sen verran olet velkaa. 874 01:23:05,977 --> 01:23:10,899 Tulin katsomaan, tarvitsetko jotain. - Ei t�ss� mit��n h�t�� ole. 875 01:23:10,982 --> 01:23:14,945 En aio hakata h�nt�. Sanoin jo sanottavani. 876 01:23:15,028 --> 01:23:20,075 Olet tehnyt minua kohtaan v��rin, ja tulen aina vihaamaan sinua. 877 01:23:20,158 --> 01:23:22,869 Se oli ehk� liikaa. 878 01:23:22,953 --> 01:23:26,957 En ikin� ajattele sinusta mit��n hyv��. 879 01:23:27,040 --> 01:23:31,670 T�ss� maailmassa on ihminen, jonka mielest� olet kammottava. 880 01:23:31,753 --> 01:23:34,923 Nyt on aika menn�. - Mit�, kuka sin� olet? 881 01:23:35,007 --> 01:23:40,012 Makaatko sin�kin h�nen kanssaan? Olet rammaksi aika eloisa. 882 01:23:40,095 --> 01:23:42,931 Lopeta! - Sinun on aika menn�. 883 01:23:46,059 --> 01:23:47,811 Jodi? 884 01:23:50,063 --> 01:23:52,274 Ei, Devon! 885 01:23:54,109 --> 01:23:58,280 N�etk�? T�m�n takia en koskaan halua... 886 01:23:59,990 --> 01:24:01,992 Heippa! - Kiitos! 887 01:24:02,075 --> 01:24:04,828 Ihan sama. 888 01:24:15,172 --> 01:24:17,841 Menn��n nyt. - Ei t�ss� en�� h�t�� ole. 889 01:24:17,924 --> 01:24:20,844 Halusin vain sanoa h�nelle jotain. 890 01:24:24,681 --> 01:24:26,933 Odotan ulkona. 891 01:24:27,017 --> 01:24:30,312 Voitte puhua sekop�isyydest�ni. 892 01:24:32,647 --> 01:24:38,904 Muuten, on aika vaikea p��st� mustasukkaisuudesta, kun olet uskoton. 893 01:24:54,169 --> 01:24:59,049 Anteeksi, en tiennyt ett� h�n... - H�n on oikeassa. T�m� on v��rin. 894 01:24:59,132 --> 01:25:01,301 Totta. 895 01:25:02,344 --> 01:25:05,722 Mit� voin tehd�? - Et mit��n. Olemme sujut. 896 01:25:07,349 --> 01:25:09,810 Mit� se tarkoittaa? 897 01:25:10,894 --> 01:25:13,230 Ett� olemme sujut. 898 01:25:14,731 --> 01:25:16,858 Niink�? 899 01:25:19,194 --> 01:25:21,071 Niin. 900 01:25:21,154 --> 01:25:24,282 Voit katsoa velkasi maksetuksi. 901 01:25:32,165 --> 01:25:34,209 Dev... 902 01:25:38,088 --> 01:25:41,216 Sin� huolehdit minusta hyvin. 903 01:25:49,766 --> 01:25:51,727 Kiitos. 904 01:26:12,873 --> 01:26:17,210 Et siis en�� tapaa h�nt�, kaiken sen j�lkeen? 905 01:26:17,294 --> 01:26:19,254 En taida. 906 01:26:19,338 --> 01:26:23,383 Eik� h�n ole soittanut? Siit� on kaksi viikkoa. 907 01:26:23,467 --> 01:26:29,389 Etk� tied� lainkaan, ovatko he viel� kimpassa? 908 01:26:29,473 --> 01:26:34,186 Eik� se suututa sinua? - Ei hiukkaakaan? 909 01:26:34,269 --> 01:26:38,106 Ei, ette saa minua suuttumaan h�nelle. 910 01:26:38,190 --> 01:26:41,234 Ei siihen ole mit��n syyt�. 911 01:26:41,318 --> 01:26:47,115 Etk� edes kaipaa h�nt�? - Tietenkin kaipaan, mutta... 912 01:26:47,199 --> 01:26:51,995 Olkaa jo hiljaa. H�nh�n on oikein tyytyv�inen. 913 01:26:53,288 --> 01:26:57,876 Tuo on �ll��. Menn��nk� keitti��n? Olemme pian ylt� p��lt� parsassa. 914 01:26:57,959 --> 01:27:01,421 Min� voisin raastaa pikku p��si. 915 01:27:05,342 --> 01:27:07,969 Kappas tytt��. 916 01:27:08,053 --> 01:27:11,932 Pian oletkin jo kenk�kaupassa. 917 01:27:12,015 --> 01:27:14,726 Minulla on jo... 918 01:27:14,810 --> 01:27:18,355 Ihanat harmaat bootsit. 919 01:27:18,438 --> 01:27:21,149 Kaipaan niit� niin. 920 01:27:23,026 --> 01:27:26,780 Olet kuin uusi nainen. 921 01:27:26,863 --> 01:27:31,159 Taidan ollakin. Katso t�t�. 922 01:27:31,243 --> 01:27:33,286 Mit� sanot? 923 01:27:45,090 --> 01:27:47,175 Sam Rockwell. 924 01:28:12,367 --> 01:28:14,953 Kiitos. 925 01:28:15,037 --> 01:28:17,039 Eip� kest�. 926 01:28:22,336 --> 01:28:24,546 Nosta jalkaa. 927 01:28:37,392 --> 01:28:40,270 Oliko t�m� nyt t�ss�? 928 01:28:40,354 --> 01:28:42,981 Siin�h�n se. 929 01:28:43,065 --> 01:28:46,485 Mit�? - Sin� k�velet t��lt� ulos. 930 01:28:48,320 --> 01:28:50,238 Kiitos. 931 01:28:50,322 --> 01:28:55,911 Tiesin, ett� h�n sanoisi noin. - Niin sanoit, mutten uskonut. 932 01:28:55,994 --> 01:28:58,372 Haluan vain... 933 01:28:59,456 --> 01:29:01,958 Kiitos vain. 934 01:29:02,042 --> 01:29:07,089 Jatka samaan tahtiin puoli vuotta. Olen min�kin passannut sinua. 935 01:29:07,172 --> 01:29:11,468 Enk� pessytkin lattiasi? - En min� pakottanut. 936 01:29:11,551 --> 01:29:14,179 Joudunko nyt pesem��n sinun lattiasi? 937 01:29:14,262 --> 01:29:17,599 N�hd��n. - Luulin, ett� menemme... 938 01:29:25,357 --> 01:29:27,234 Hei! 939 01:29:27,317 --> 01:29:31,029 Hei. - Miten menee? 940 01:29:31,113 --> 01:29:34,116 Olet kunnossa. - Tied�n. 941 01:29:35,409 --> 01:29:37,452 Niin j�nn��! 942 01:29:39,329 --> 01:29:42,457 Miten sin� tiesit... 943 01:29:42,541 --> 01:29:48,422 Soitin Fallonille. Tiesin odottaa suurta p�iv��. 944 01:29:48,505 --> 01:29:52,300 Oikein yst�v�llist�. Kiitos. 945 01:29:55,303 --> 01:30:00,350 Miten on mennyt? - Hyvin. Aika kiireist�. 946 01:30:00,434 --> 01:30:03,061 Min� muutin. 947 01:30:10,110 --> 01:30:12,696 L�hdetk� lounaalle? 948 01:30:15,032 --> 01:30:17,617 L�hden. 949 01:30:17,701 --> 01:30:20,579 Kiva. Min� tarjoan. 950 01:30:20,662 --> 01:30:24,041 Sinun j�lkeesi. - Kiitos. Odota! 951 01:30:24,124 --> 01:30:26,418 Ihan tosi? 952 01:30:26,501 --> 01:30:29,421 Kyll� min� sen n�in. Mit� tarkoitat? 953 01:30:29,504 --> 01:30:34,926 Se oli n�in l�hell�! - Eik� ollut. 954 01:30:35,010 --> 01:30:37,137 Vitsi, vitsi. 955 01:30:38,221 --> 01:30:42,476 Katson aina molempiin suuntiin. - N�yt�t upealta. 956 01:30:44,102 --> 01:30:49,066 Tied�n, mit� oikeasti ajattelet. "Frannie, sin� et koskaan opi." 957 01:30:49,149 --> 01:30:55,675 Et katso molempiin suuntiin. - Sin�kin p�iv�n� katsoin. Ihan totta. 73727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.