All language subtitles for Take.Care.2014.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,348 --> 00:00:28,603
Olen tulossa. Fallon, maksoitko sin�?
- Tietenkin. En ole mik��n turisti.
2
00:00:28,687 --> 00:00:32,149
Apu olisi tarpeen.
- Olen tulossa.
3
00:00:32,232 --> 00:00:34,151
Ota ilmapallot.
4
00:00:34,234 --> 00:00:37,863
Varo h�nen p��t��n, Laila.
- Varon, varon.
5
00:00:37,946 --> 00:00:39,906
Seh�n meni hienosti.
6
00:00:39,990 --> 00:00:43,910
Frannie, anna k�si,
niin autetaan sinut ulos.
7
00:00:43,994 --> 00:00:47,581
Nyt ollaan l�hell� onnistumista.
8
00:00:47,664 --> 00:00:50,751
Nojaa oveen.
9
00:00:50,834 --> 00:00:54,588
Valmiina? Kainaloon.
- Laitetaan se kainaloon.
10
00:00:54,671 --> 00:00:58,175
Yrit� p��st� jalkak�yt�v�lle.
- Min� ty�nn�n pepusta.
11
00:00:58,258 --> 00:01:00,719
Et sin� kaadu.
12
00:01:01,636 --> 00:01:03,764
Me teimme sen!
13
00:01:07,851 --> 00:01:11,188
Olisit tullut minun luokseni asumaan.
- Me p�rj��mme kyll�.
14
00:01:11,271 --> 00:01:14,191
Ihan tosi? Nelj�nness� kerroksessa?
15
00:01:14,274 --> 00:01:19,821
Miksi sairaalasta ei annettu apua mukaan?
- Ai poliisisaattuetta?
16
00:01:19,905 --> 00:01:22,783
Anna nyt se kainalosauva.
17
00:01:22,866 --> 00:01:24,951
Olen t�ss�.
18
00:01:25,035 --> 00:01:28,080
Katso, t�ss� ollaan. Nyt menn��n.
19
00:01:28,163 --> 00:01:31,208
Laila, nostetaan kolmannella.
20
00:01:31,291 --> 00:01:34,127
Yksi, kaksi, kolme.
21
00:01:35,253 --> 00:01:38,006
Sill� lailla, hyv� tytt�.
22
00:01:41,134 --> 00:01:44,805
T�m� on pahin keikka ikin�.
- Pidet��n pikku paussi.
23
00:01:44,888 --> 00:01:49,643
Miksi kannat sit� hemmetin kasvia?
- Ei sit� voi k�yt�v�lle j�tt��.
24
00:01:49,726 --> 00:01:53,105
Emme saa h�nt� yl�s asti.
25
00:01:53,188 --> 00:01:55,982
Olen ihan puhki.
26
00:02:00,070 --> 00:02:02,155
Pyydet��n h�nelt� apua.
27
00:02:02,239 --> 00:02:05,951
Onko h�n se, joka...
- On, t�ysi kusip��.
28
00:02:06,034 --> 00:02:09,246
N�ytt�� vahvalta.
- Min� inhoan h�nt�.
29
00:02:09,329 --> 00:02:13,208
Voisitkohan auttaa meit�?
- Mit�?
30
00:02:13,291 --> 00:02:18,922
Tarvitsisimme v�h�n apua.
- Sori, pit�� menn� t�ihin.
31
00:02:19,006 --> 00:02:24,302
H�n j�i auton alle, tulimme juuri
sairaalasta. Tarvitsemme apua.
32
00:02:24,386 --> 00:02:27,264
Mit� pit�� tehd�?
- En min� tied�.
33
00:02:27,347 --> 00:02:31,059
Soitat muuten musiikkia aika kovalla.
34
00:02:31,143 --> 00:02:34,771
Jospa h�n nojaisi taakse.
35
00:02:34,855 --> 00:02:37,065
Nojaa taakse.
36
00:02:37,149 --> 00:02:39,860
Autetaan h�nt� hyppim��n.
37
00:02:39,943 --> 00:02:43,864
Hyppim��n? En suostu.
- Hetkinen.
38
00:02:43,947 --> 00:02:46,033
Min� tied�n.
39
00:03:09,890 --> 00:03:14,728
Min� putoan!
- Teen parhaani.
40
00:03:14,811 --> 00:03:17,105
Voi hyv� tavaton.
41
00:03:17,189 --> 00:03:19,358
Voi taivas!
42
00:03:23,945 --> 00:03:26,823
Kyll� t�m� t�st�.
43
00:03:30,452 --> 00:03:33,830
Varovasti.
44
00:03:37,292 --> 00:03:41,213
Keskity silmiini. Hyv�.
45
00:03:44,466 --> 00:03:46,760
Varovasti.
46
00:03:49,346 --> 00:03:52,224
Varovasti.
47
00:03:52,307 --> 00:03:55,769
Sill� lailla. H�n teki sen.
48
00:03:55,852 --> 00:04:01,149
Voi saatana.
- Olet sankari. Se oli todella...
49
00:04:01,233 --> 00:04:05,278
Kiitos paljon.
Ei kovin komea.
50
00:04:05,362 --> 00:04:09,700
Latasin j��kaappisi t�yteen herkkuja.
51
00:04:09,783 --> 00:04:14,329
Siirsimme Henryn kanssa
kaiken k�tev�sti ulottuvillesi.
52
00:04:14,413 --> 00:04:19,459
Miss� didgeridooni on?
- Annoimme hyv�ntekev�isyyteen.
53
00:04:19,543 --> 00:04:24,047
Min�h�n sanoin, ett� pit�� menn�.
Voin n�ytt�� viestin.
54
00:04:24,131 --> 00:04:28,093
Selv�, kaikki hyvin.
�lk�� riidelk�.
55
00:04:28,176 --> 00:04:32,431
Laitan j��t� kojeeseen.
- Se pit�� vaihtaa kolmen tunnin v�lein.
56
00:04:32,514 --> 00:04:36,268
N�imme kaikki esittelyn.
Ei h�t��.
57
00:04:36,351 --> 00:04:42,315
Laitan ohjeet viel� j��kaapin oveen,
jos joku sattuu unohtamaan.
58
00:04:43,900 --> 00:04:47,988
Koska se fysioterapeutti tulee?
59
00:04:48,071 --> 00:04:52,200
Joka toinen p�iv� huomisesta alkaen.
60
00:04:52,284 --> 00:04:56,246
Kaikki on kunnossa.
N�hd��n kuuden j�lkeen.
61
00:04:56,329 --> 00:05:01,251
Kaikki j�rjestyy. Jos muutat mielt�si,
on tarjous viel� voimassa.
62
00:05:01,335 --> 00:05:04,379
Saat asua meill�kin.
- Kiitos.
63
00:05:04,463 --> 00:05:06,882
No niin, kulta.
64
00:05:06,965 --> 00:05:09,885
Hienosti tehty.
- Niin sinultakin.
65
00:05:09,968 --> 00:05:13,889
Soita sitten.
- Kiitos, ei h�t��.
66
00:05:13,972 --> 00:05:15,932
Heippa, tyt�t.
67
00:05:33,617 --> 00:05:36,328
H�n on kamala.
68
00:05:36,411 --> 00:05:41,833
Mieti, millaista olisi asua siskosi luona.
Puolustuskyvytt�m�n� New Jerseyss�.
69
00:05:41,917 --> 00:05:44,920
Mieluummin ammun itseni.
70
00:05:45,003 --> 00:05:49,424
Et tarvitse h�nt�. Pid�mme sinusta huolta.
- Kiitos.
71
00:05:49,508 --> 00:05:52,219
Onko n�lk�?
- Ei.
72
00:05:52,302 --> 00:05:55,263
Eik�?
- En sy� mit��n kolmeen kuukauteen.
73
00:05:55,347 --> 00:05:58,016
En halua lihoa.
- Fiksu veto.
74
00:05:58,100 --> 00:06:00,102
Hetkinen.
75
00:06:04,106 --> 00:06:07,317
Hei. Min�h�n sanoin,
ett� olen Frannien luona.
76
00:06:07,401 --> 00:06:10,904
Kerro terveisi�.
- Mit� nyt?
77
00:06:10,987 --> 00:06:13,615
P��sen kotiin kai viideksi.
78
00:06:16,034 --> 00:06:19,955
Miten niin meill� on puhuttavaa?
79
00:06:20,038 --> 00:06:23,375
Mit� tarkoitat? Miksi pit�� odottaa?
80
00:06:23,458 --> 00:06:29,089
Tosi outoa ja arvoituksellista.
Alan huolestua. Miten niin?
81
00:06:29,172 --> 00:06:32,342
Mikset voi kertoa heti?
82
00:06:34,177 --> 00:06:39,057
Eli huonoja uutisia.
Aiotko j�tt�� minut?
83
00:06:39,141 --> 00:06:42,477
Ei voi olla totta!
84
00:06:42,561 --> 00:06:48,483
Nelj� vuotta, ja kerrot sen n�in.
Luulin, ett� menemme naimisiin.
85
00:06:48,567 --> 00:06:51,486
Senh�n piti olla p��tetty jo.
86
00:06:51,570 --> 00:06:56,491
Se on joku tytt� ty�paikalta.
87
00:06:57,451 --> 00:07:00,162
Voi luoja.
88
00:07:00,245 --> 00:07:03,457
Voit sin� j��d� t�nne.
- Olen tukenasi...
89
00:07:03,540 --> 00:07:06,418
En voi keskitty� mihink��n muuhun.
90
00:07:06,501 --> 00:07:11,131
Min� en sy� mit��n.
- Otan pari matkaa varten.
91
00:07:11,214 --> 00:07:14,968
Anteeksi. Rakastan sinua.
- Soittele.
92
00:07:15,052 --> 00:07:18,597
Soitan my�hemmin.
- Selv�, soittele.
93
00:07:20,098 --> 00:07:22,309
Heippa.
94
00:07:41,620 --> 00:07:44,122
Ei voi olla totta.
95
00:08:04,643 --> 00:08:07,437
DEVON ROSS TEKI ISOT KAUPAT
96
00:08:22,494 --> 00:08:26,415
Hei, Jason, min� t�ss� taas.
Miten menee?
97
00:08:26,498 --> 00:08:30,335
Soitin ihan kuulostellakseni.
98
00:08:33,171 --> 00:08:36,174
Soitathan?
99
00:08:36,258 --> 00:08:38,760
Rakastan sinua. Moi.
100
00:09:01,116 --> 00:09:06,705
Fallon, �kki�. Pit�� p��st� vessaan.
En tasan suostu k�ytt�m��n alusastiaa.
101
00:09:06,788 --> 00:09:08,707
Frannie?
102
00:09:08,790 --> 00:09:10,584
Niin?
103
00:09:10,667 --> 00:09:14,629
T��ll� Rachel. Olen Fallonin ty�kaveri.
104
00:09:14,713 --> 00:09:18,550
Sopiiko, jos tulen...
- Sopii.
105
00:09:18,633 --> 00:09:21,261
Hei.
- Hei.
106
00:09:21,345 --> 00:09:25,515
Fallonilla oli kiire kotiin.
Kotona tuli putkirikko.
107
00:09:25,599 --> 00:09:29,519
Ja h�n l�hetti sinut.
- Tied�n, tosi outo tilanne.
108
00:09:29,603 --> 00:09:35,108
Miksei h�n soittanut?
- Ei ehtinyt, vaikka pahalta tuntuikin.
109
00:09:40,197 --> 00:09:44,785
Voinko jotenkin auttaa sinua?
110
00:09:48,747 --> 00:09:53,251
Okei. Eth�n katso alas.
111
00:09:53,335 --> 00:09:56,546
Ei, katson yl�s.
112
00:09:56,630 --> 00:10:02,094
Min� ved�n housut alas.
- Ei t�ss� mit��n.
113
00:10:02,177 --> 00:10:04,888
Jos ottaisit sauvan.
114
00:10:07,265 --> 00:10:11,269
Pid� kiinni. Et sin� pid�.
- Kyll� pid�n.
115
00:10:11,353 --> 00:10:14,147
Pid� kiinni.
116
00:10:14,231 --> 00:10:17,484
Mene. Kiitos.
117
00:10:17,567 --> 00:10:20,654
Sulje ovi per�ss�si.
118
00:10:23,740 --> 00:10:26,368
Voi luoja.
119
00:10:37,879 --> 00:10:41,883
SOVELLUSKEHITT�J� TEKEE
6 MILJOONAN KAUPAT YAHOON KANSSA
120
00:11:07,325 --> 00:11:11,204
Se kusip��naapuri huudatti
taas stereoitaan.
121
00:11:11,288 --> 00:11:15,667
Olin vessassa, kun se alkoi...
122
00:11:15,751 --> 00:11:20,380
Onko viel� jotain teht�v��?
Koskeeko siihen muuten viel�?
123
00:11:20,464 --> 00:11:23,550
Ihan jatkuvasti.
124
00:11:23,633 --> 00:11:28,847
Soita, kun fysioterapeutti tulee.
Nyt pit�� menn� t�ihin.
125
00:11:28,930 --> 00:11:32,851
Etk� voi j��d�?
- En, kulta. Pit�� menn�.
126
00:11:32,934 --> 00:11:35,729
Selv�.
- Moi vain.
127
00:11:37,439 --> 00:11:39,691
Moi.
128
00:11:41,818 --> 00:11:45,781
Miten h�n p��see sis��n?
- En tied�.
129
00:11:47,407 --> 00:11:50,869
T�ytyy kai ponnistaa pystyyn
ja menn� avaamaan.
130
00:11:50,952 --> 00:11:53,914
J�rjest�n sinulle py�r�tuolin.
131
00:11:53,997 --> 00:11:57,376
Sill� p��set ovelle.
132
00:11:58,669 --> 00:12:01,755
Hei, kuulitko demonista?
133
00:12:03,548 --> 00:12:06,385
Kyll� me puhuimme asiasta.
134
00:12:06,468 --> 00:12:10,347
Niink�?
- Ennen onnettomuutta.
135
00:12:12,808 --> 00:12:16,478
Eik� ole sairasta?
Kuusi miljoonaa!
136
00:12:19,606 --> 00:12:23,485
Frannie, �l� mieti h�nt� liikaa.
137
00:12:23,568 --> 00:12:25,487
Ihan totta.
138
00:12:25,570 --> 00:12:31,201
V�lill� pahoille tapahtuu hyvi� juttuja
ja hyville huonoja.
139
00:12:31,284 --> 00:12:37,249
Asialle ei voi mit��n.
Yritet��n s�ilytt�� arvokkuutemme.
140
00:12:37,332 --> 00:12:39,209
Hyv�. Nyt pit�� menn�.
141
00:12:39,292 --> 00:12:40,919
Rakastan sinua.
142
00:12:41,003 --> 00:12:43,046
Moi.
143
00:12:48,802 --> 00:12:53,515
P��lle karamellisoidut pekaanit
ja viipaloidut mansikat.
144
00:12:53,598 --> 00:12:59,771
Kaikki luontainen makeus ja mehu,
joka mansikoista irtoaa...
145
00:12:59,855 --> 00:13:06,319
Voin jo maistaa sen. Niit� voi lis�t�
my�s banaanikakkuun tai muroihin.
146
00:13:06,403 --> 00:13:08,447
Vihaan sinua.
147
00:13:08,530 --> 00:13:10,657
Vihaan.
148
00:13:20,042 --> 00:13:22,044
Voi taivas.
149
00:14:00,582 --> 00:14:02,709
Helvetti!
150
00:14:34,908 --> 00:14:37,035
Tapan sinut.
151
00:14:54,803 --> 00:15:00,434
Voisitko yst�v�llisesti pist��
sen saatanan musiikin hiljemmalle?
152
00:15:01,435 --> 00:15:03,562
Voi jeesus.
153
00:15:03,645 --> 00:15:08,775
Ja pid� se hiljaisena,
ettei taas tarvitse raahautua t�nne.
154
00:15:08,859 --> 00:15:11,903
Nyt on iltap�iv�, ei kello kaksi y�ll�.
155
00:15:11,987 --> 00:15:16,992
Alatko kinata kanssani?
Ramman tyt�n kanssa?
156
00:15:17,075 --> 00:15:20,037
Just.
- Ja tied�tk� mit�?
157
00:15:21,955 --> 00:15:25,083
Saat auttaa minua tekem��n voileiv�n.
158
00:15:27,836 --> 00:15:32,966
Mik� t�m� musa-ja �hkimisjuttu on?
Treenaatko sin�?
159
00:15:33,050 --> 00:15:36,636
Ei kuulu sinulle.
- Ei tarvitse olla t�yke�.
160
00:15:36,720 --> 00:15:39,806
Olenko t�yke�, jos en halua
kantaa sinua portaissa-
161
00:15:39,890 --> 00:15:42,976
tai puhua omista asioistani?
162
00:15:43,060 --> 00:15:44,895
Ensi alkuun, kyll�.
163
00:15:44,978 --> 00:15:51,026
Jotta voisit soitella
ja pyyt�� ostamaan vessapaperia?
164
00:15:51,109 --> 00:15:55,947
Tai pyyt�� katsomaan telkkaria.
"On niin yksin�inen olo".
165
00:15:56,031 --> 00:16:00,660
Tied�tk�, olet... Olet kamala.
166
00:16:00,744 --> 00:16:06,500
Minulla on taakkana �iti ja hullu sisko.
En ehdi koskaan t�din luo Connecticutiin.
167
00:16:06,583 --> 00:16:09,503
Ja kotona haluan treenata ihan sikana.
168
00:16:09,586 --> 00:16:12,839
Miksi piittaisin naapurista,
josta kukaan ei pid� huolta?
169
00:16:12,923 --> 00:16:17,928
Kyll� minusta pidet��n huolta.
- Ihanko totta?
170
00:16:18,011 --> 00:16:22,974
Kyll�. Voisin asua siskoni
luona New Jerseyss�-
171
00:16:23,058 --> 00:16:25,811
mutta haluan olla itsen�inen.
172
00:16:25,894 --> 00:16:31,650
Tosi itsen�inen. Kop, kop.
"Moi, muukalainen. Tee minulle leip�."
173
00:16:31,733 --> 00:16:34,152
Min� j�in auton alle!
174
00:16:34,236 --> 00:16:38,824
Jeesuksen t�hden.
Anteeksi, ett� haluan olla kotonani.
175
00:16:38,907 --> 00:16:43,453
Ja yst�v�t lupasivat auttaa.
- Eiv�t he halua.
176
00:16:43,537 --> 00:16:49,209
He haluavat k�yd� leffassa tai sy�m�ss�,
eiv�tk� k�k�tt�� t��ll� seuranasi.
177
00:16:49,292 --> 00:16:53,630
Kaikki haluavat hitusen onnea el�m��ns�
ja hoitaa tyls�t asiat alta pois.
178
00:16:53,714 --> 00:16:57,718
Eik� siihen kuvioon oikein mahdu ket��n.
Kun joku pyyt�� palvelusta-
179
00:16:57,801 --> 00:17:04,182
tuntuu kuin h�n imisi minulta voimat.
Tai yritt�isi varastaa el�m�ni.
180
00:17:04,266 --> 00:17:06,560
Mene jo.
181
00:17:06,643 --> 00:17:10,105
Heippa.
- Ainakin olen rehellinen.
182
00:17:14,693 --> 00:17:17,279
Moi.
- Ai, moi.
183
00:17:18,989 --> 00:17:21,992
Olen t�ss� ajatellut.
- Niin?
184
00:17:22,075 --> 00:17:24,077
Noin tuota...
185
00:17:24,995 --> 00:17:30,542
Ehk� olisi sittenkin paras
asua New Jerseyss�.
186
00:17:30,625 --> 00:17:33,879
Mik� muutti mielesi?
187
00:17:33,962 --> 00:17:35,839
Min� vain...
188
00:17:36,882 --> 00:17:41,928
Tajusin, ett� olen aika itsek�s
kun haluan olla t��ll�-
189
00:17:43,847 --> 00:17:46,183
kaikkien riesana.
190
00:17:46,266 --> 00:17:51,063
Selv�. Mutta se putki,
joka halkesi makuuhuoneessa.
191
00:17:52,856 --> 00:17:55,817
Niin.
- Siell� tuli kiva remppa.
192
00:17:55,901 --> 00:17:58,862
Joudut asumaan olohuoneessa.
193
00:17:58,945 --> 00:18:00,697
Okei.
194
00:18:00,781 --> 00:18:06,828
Mutta kivaa siit�kin tulee.
Lapset ovat innoissaan, kun tulet.
195
00:18:06,912 --> 00:18:10,999
N�hd��n illalla.
- Ei illalla. Jason on tulossa.
196
00:18:11,083 --> 00:18:15,170
Joten min� p�rj�ilen.
- Selv�, n�hd��n huomenna.
197
00:18:15,253 --> 00:18:18,173
Hyv�. Moi.
198
00:18:23,220 --> 00:18:27,641
Et voi asua siskosi luona.
Se ei vain k�y.
199
00:18:27,724 --> 00:18:32,979
Oma tila pit�� s�ilytt��.
- Onko se niin huono idea?
200
00:18:33,063 --> 00:18:37,275
Montclair, heid�n olohuoneessaan?
Ei, kultaseni.
201
00:18:37,359 --> 00:18:42,823
Aivan. En p��st� sinua Montclairiin.
En ole huonompaa ideaa kuullut.
202
00:18:42,906 --> 00:18:44,700
Ei se k�y.
203
00:18:44,783 --> 00:18:48,870
Mik� sinun nimesi olikaan?
- Lawrence.
204
00:18:48,954 --> 00:18:53,041
Miss�h�n vessa on?
- Tuossahan se.
205
00:18:53,125 --> 00:18:55,210
Mene vain, tytt�seni.
206
00:18:57,379 --> 00:19:00,090
Jase...
- Selv�, anteeksi.
207
00:19:00,173 --> 00:19:04,136
Sinun piti pest� minut.
- T�ss� vain k�vi n�in.
208
00:19:04,219 --> 00:19:07,305
Tapasitko h�net Grindrin kautta?
209
00:19:07,389 --> 00:19:12,019
N�in profiilin "ei peppua parempaa".
Olin heti myyty.
210
00:19:12,102 --> 00:19:17,357
Jason, katso minua. En voi tavata
uutta homopoikaa t�mm�isen�.
211
00:19:17,441 --> 00:19:22,738
Yll�ni on j�tes�kki.
�l� riisu housujasi.
212
00:19:22,821 --> 00:19:28,660
Saanko silti kysy�? Eik� ole ihana?
- Ja tosi kiltti. Ihanat silm�t.
213
00:19:28,744 --> 00:19:32,748
Niin ihana, ett� tekee mieli
vet�� turpiin. Tai suudella.
214
00:19:32,831 --> 00:19:36,918
Sinun piti pest� minut.
Min� lemuan kuin...
215
00:19:37,002 --> 00:19:40,297
Min� voin auttaa.
Iso�itini eli 102-vuotiaaksi.
216
00:19:40,380 --> 00:19:44,217
H�n voi auttaa.
H�n pesi iso�iti��n.
217
00:19:44,301 --> 00:19:47,888
Pest��n vaikka yhdess�.
- Antaa olla.
218
00:19:47,971 --> 00:19:51,350
Hoidan sen itse. P�rj��n kyll�.
219
00:19:51,433 --> 00:19:56,146
Rakastan sinua. Tosi kiva tavata sinut.
Min� p�rj��n.
220
00:19:56,229 --> 00:19:58,190
Okei, menn��n sitten.
221
00:19:58,273 --> 00:20:01,193
Ai niin, taivas!
Demoni.
222
00:20:01,276 --> 00:20:06,782
Frannien huolehti poikayst�v�st��n
kaksi vuotta. Paksusuolensy�p�.
223
00:20:06,865 --> 00:20:10,911
Ja mit� mies tekee parannuttuaan?
B�n�t!
224
00:20:10,994 --> 00:20:16,291
Ja nyt h�n myi jonkun sovelluksen.
- No, kuka niit� ei nyky��n myisi.
225
00:20:16,375 --> 00:20:21,713
H�n on kaikkialla netiss�.
Monen miljoonan sopimus.
226
00:20:21,797 --> 00:20:25,967
Olet ylidramaattinen.
Ei se niin iso juttu ole.
227
00:20:26,051 --> 00:20:29,054
Olet tosiaan saanut k�rsi�.
228
00:20:30,430 --> 00:20:32,474
Enk�s vain?
229
00:22:03,940 --> 00:22:06,109
Haloo?
230
00:22:07,194 --> 00:22:09,154
Hei, Devon!
231
00:22:11,573 --> 00:22:16,203
Frannie?
- Niin, Frannie.
232
00:22:16,286 --> 00:22:18,955
Moi. Mit� sin�...
233
00:22:19,039 --> 00:22:22,918
Tied�n, ett� on my�h�. Anteeksi.
234
00:22:23,001 --> 00:22:25,212
Halusin vain...
235
00:22:26,213 --> 00:22:28,298
Puhua.
236
00:22:28,382 --> 00:22:31,593
Siis nytk�?
- Ei.
237
00:22:33,261 --> 00:22:35,555
Ei. Voimmeko...
238
00:22:36,640 --> 00:22:39,267
Voidaanko puhua huomenna?
239
00:22:40,644 --> 00:22:45,107
Toki. Sopiiko t�iden j�lkeen?
240
00:22:45,190 --> 00:22:47,109
Sopii.
241
00:22:49,194 --> 00:22:53,990
Mutta sinun pit�� tulla minun luokseni.
242
00:22:54,074 --> 00:22:56,201
Sopiiko se?
243
00:22:57,494 --> 00:23:02,457
Joo, mutten tied� miss� asut.
- L�het�n osoitteen tekstarina.
244
00:23:02,541 --> 00:23:04,918
Sopiiko?
245
00:23:05,002 --> 00:23:08,380
Onko kaikki hyvin?
- Juu, ei t�ss� mit��n.
246
00:23:08,463 --> 00:23:11,174
Tai siis, no joo.
247
00:23:13,218 --> 00:23:15,470
Selv�.
248
00:23:16,471 --> 00:23:20,559
N�hd��n kuuden maissa.
- Kiva.
249
00:23:20,642 --> 00:23:24,146
Okei.
- Hyv�, hyv�� y�t�.
250
00:23:24,229 --> 00:23:26,440
Moi.
- �it�.
251
00:23:39,202 --> 00:23:41,413
Hitto, hetkinen.
252
00:23:41,496 --> 00:23:43,457
Peruuta.
253
00:23:45,083 --> 00:23:47,502
Tulen ihan kohta!
254
00:24:21,244 --> 00:24:24,331
Suuri kauppa.
255
00:24:26,083 --> 00:24:28,293
Onneksi olkoon.
256
00:24:28,377 --> 00:24:30,337
Kiitos.
257
00:24:30,420 --> 00:24:33,298
Ty�stit sit� vaikka kuinka kauan.
258
00:24:35,050 --> 00:24:38,970
Onko sinulla viel� se tytt�yst�v�?
- On.
259
00:24:39,054 --> 00:24:41,431
Mik� h�nen nimens� olikaan?
- Jodi.
260
00:24:41,515 --> 00:24:43,558
Aivan, Jodi.
261
00:24:43,642 --> 00:24:45,686
Anteeksi.
262
00:24:45,769 --> 00:24:49,314
Kauanko siit� on?
- Kaksi vuotta.
263
00:24:53,235 --> 00:24:55,320
Sep� hienoa.
264
00:24:57,322 --> 00:25:02,160
Hyv� tiet��, ettei h�n
ole vain rahojesi per�ss�.
265
00:25:02,244 --> 00:25:04,037
No juu.
266
00:25:04,121 --> 00:25:07,582
Olen todella pahoillani t�st� kaikesta.
267
00:25:08,500 --> 00:25:10,335
Niin...
268
00:25:10,419 --> 00:25:16,216
Mietit varmasti, miksi soitin.
"Tule toljottamaan minua s�ngyss�ni."
269
00:25:16,299 --> 00:25:20,637
On kiva, ett� kerroit.
- Niin...
270
00:25:20,721 --> 00:25:24,099
Hitsi.
271
00:25:24,182 --> 00:25:29,438
Siin� se suurin piirtein oli.
Jostain syyst� halusin sinun tiet�v�n.
272
00:25:30,564 --> 00:25:33,358
Kiitos.
273
00:25:34,234 --> 00:25:36,695
On hyv� tiet��.
274
00:25:39,156 --> 00:25:41,366
Minun pit�� varmaan menn�.
275
00:25:41,450 --> 00:25:44,703
Aivan. Ala painua.
276
00:25:44,786 --> 00:25:48,623
On illallinen Jodin kanssa.
- Totta kai.
277
00:25:49,499 --> 00:25:51,752
T�m� ei ole hauskaa.
278
00:25:52,711 --> 00:25:57,507
Mihin ravintolaan menette?
- Loyhin.
279
00:25:57,591 --> 00:25:59,343
Loy?
280
00:26:00,302 --> 00:26:05,182
Siell� en ole k�ynyt.
- Se on hyv�. Nyt on vuosip�iv�mme.
281
00:26:05,265 --> 00:26:06,808
Kaksi vuotta!
282
00:26:10,520 --> 00:26:13,148
�l� my�h�sty.
283
00:26:14,816 --> 00:26:17,152
N�hd��n pian.
284
00:26:17,235 --> 00:26:19,196
Selv�.
285
00:26:20,113 --> 00:26:22,616
Soita, jos tarvitset jotain.
286
00:26:23,658 --> 00:26:25,827
Mit� sin� sanoit?
287
00:26:27,371 --> 00:26:32,167
Siis mit�?
- "Soita, jos tarvitset jotain."
288
00:26:32,250 --> 00:26:35,671
Mit� sitten pit�isi sanoa?
289
00:26:35,754 --> 00:26:38,590
Siin�k� kaikki?
290
00:26:38,674 --> 00:26:43,220
Haluat rahaa. Tiesin sen.
Niin Jodikin sanoi.
291
00:26:43,303 --> 00:26:45,597
Niink� h�n sanoi?
292
00:26:45,681 --> 00:26:51,645
En sanonut haluavani rahaa, Devon.
- Soitit heti kaupan j�lkeen.
293
00:26:51,728 --> 00:26:56,650
Frannie, jos haluat rahaa...
- Haluan, ett� pid�t minusta huolta.
294
00:26:56,733 --> 00:26:59,569
Mit�?
- Sit� min� haluan.
295
00:26:59,653 --> 00:27:04,866
Ett� pid�t minusta huolta
niin kuin min� pidin huolta sinusta.
296
00:27:07,577 --> 00:27:09,454
�l� viitsi.
297
00:27:13,208 --> 00:27:18,296
On sinulla muitakin ihmisi�.
- Silloin kuin heille sattuu sopimaan.
298
00:27:19,923 --> 00:27:22,509
Mutten ole kenenk��n ykk�ssijalla.
299
00:27:22,592 --> 00:27:26,555
Jotkut asiat eiv�t koskaan muutu.
300
00:27:26,638 --> 00:27:30,642
Mit� tarkoitat?
- Olet aina ollut v�h�n dramaattinen.
301
00:27:30,726 --> 00:27:36,565
Vai niin? Olinko dramaattinen
pit�ess�ni sinusta huolta?
302
00:27:37,441 --> 00:27:41,820
S��link� koskaan itse�ni?
Valitinko kertaakaan?
303
00:27:41,903 --> 00:27:47,743
Et, mutta mit� minusta haluat?
Mit� sanon Jodille ja osakkailleni?
304
00:27:47,826 --> 00:27:52,330
Pateettista puuhaa.
En aio rukoilla sinulta apua.
305
00:27:52,414 --> 00:27:58,712
Mene Loyhin. Ja unohda,
ett� hukkasin kaksi vuotta sinun takiasi.
306
00:27:58,795 --> 00:28:03,258
Aina vierell�si sairaalassa,
joka l��k�rik�ynnill�.
307
00:28:03,342 --> 00:28:08,221
Menetin hampaan,
koska en k�ynyt hammasl��k�rill�!
308
00:28:08,305 --> 00:28:12,267
Toinen alempi poskihammas poissa.
309
00:28:12,351 --> 00:28:17,481
Selv�, olen sinulle kaikesta velkaa.
Mit� min� teen? Mit� tarvitset?
310
00:28:24,696 --> 00:28:27,324
Hei.
- Anteeksi, ett� my�h�styin.
311
00:28:28,784 --> 00:28:33,789
Tilasin pullon viini�.
Ch�teauneuf-du-Pape 1984.
312
00:28:35,290 --> 00:28:37,751
Oliko hyv� valinta?
- Oli.
313
00:28:37,834 --> 00:28:42,673
On sent��n vuosip�iv�mme.
- Loistava valinta.
314
00:28:43,965 --> 00:28:47,302
No, kerro jo.
315
00:28:47,386 --> 00:28:50,222
Mit� h�n halusi?
316
00:28:50,305 --> 00:28:51,848
Rahaa?
317
00:28:54,017 --> 00:28:58,313
Tiesin sen.
Niin ennalta arvattavaa.
318
00:28:58,397 --> 00:29:00,691
H�n j�i auton alle hiljattain.
319
00:29:01,733 --> 00:29:05,237
K�vik� pahasti?
- K�sivarsi ja jalka kipsiss�.
320
00:29:05,320 --> 00:29:08,824
Hyv� tavaton, Jodi...
321
00:29:08,907 --> 00:29:12,911
Nyt tulee huono omatunto.
Olin niin mustasukkainen.
322
00:29:12,994 --> 00:29:17,791
Tied�n. Minulla on se ongelma,
ja lupaan tehd� sille jotain.
323
00:29:17,874 --> 00:29:23,338
Mutta kun tiesin sinun tapaavan h�net...
H�n hoiti sinua silloin.
324
00:29:23,422 --> 00:29:25,716
Niin, juu.
325
00:29:25,799 --> 00:29:29,761
Kunpa min� olisin hoitanut sinua.
- Ei se niin kivaa ollut.
326
00:29:29,845 --> 00:29:34,641
Tied�n.
Mutta se loi v�lillenne erityisen siteen.
327
00:29:34,725 --> 00:29:36,810
Vihaan sit�.
328
00:29:38,729 --> 00:29:40,939
Annatko h�nelle jotain?
329
00:29:44,860 --> 00:29:47,821
En tied�. Mit� mielt� olet?
330
00:29:50,741 --> 00:29:55,037
Kyll� sinun pit�isi. Tytt�parka.
331
00:29:56,747 --> 00:30:00,584
Ei paljon, mutta miksi ei.
332
00:30:12,512 --> 00:30:17,559
Haemme sinut huomenna t�iden j�lkeen
ja pakkaamme kamppeesi.
333
00:30:17,642 --> 00:30:21,980
Kannamme alas py�r�tuolissa
tai sauvojen kanssa. Henry on vahva.
334
00:30:22,064 --> 00:30:25,942
Ei minun en�� tarvitse muuttaa.
335
00:30:26,026 --> 00:30:27,986
Miksei?
336
00:30:28,070 --> 00:30:31,365
Puhuin Devonin kanssa.
H�n auttaa minua.
337
00:30:36,703 --> 00:30:38,497
Mit�?
338
00:30:39,539 --> 00:30:43,835
H�n ryhtyy hoitajakseni.
Olet vapaa.
339
00:30:43,919 --> 00:30:45,879
Devon?
340
00:30:45,962 --> 00:30:49,007
Siis se Devon?
- Jep.
341
00:30:50,384 --> 00:30:52,594
Miten siin� niin k�vi?
342
00:30:52,678 --> 00:30:58,892
H�n kuuli tapahtuneesta,
soitti ja tarjoutui itse. Tosi kiltti�.
343
00:30:58,975 --> 00:31:02,020
Demoni siis huolehtii sinusta?
344
00:31:02,104 --> 00:31:04,690
Siis aamuisin?
345
00:31:04,773 --> 00:31:07,609
P�iv�ll�. Ja �isin?
346
00:31:07,693 --> 00:31:11,780
6-22. Maanantaista perjantaihin.
Ei nuku t��ll�.
347
00:31:11,863 --> 00:31:15,784
Kauanko?
- Kuukauden. Sitten neuvotellaan.
348
00:31:15,867 --> 00:31:21,456
H�n vie minut l��k�riin ensi viikolla.
Silloin tied�n paremmin.
349
00:31:25,502 --> 00:31:29,589
Ei minua olisi haitannut
pit�� huolta sinusta.
350
00:31:29,673 --> 00:31:33,010
Tied�n, mutta ei tarvitse.
351
00:31:33,093 --> 00:31:35,470
Selv�.
352
00:31:35,554 --> 00:31:40,809
H�n ei p��se...
- Annoin jo avaimen.
353
00:31:51,069 --> 00:31:53,572
Noinko?
354
00:31:58,618 --> 00:32:00,579
Onko muuta?
355
00:32:00,662 --> 00:32:03,874
Saisinko Spriten?
- Toki.
356
00:32:12,883 --> 00:32:15,218
Siemailumuki ja j�it�.
357
00:32:16,219 --> 00:32:18,180
Selv�.
358
00:32:30,067 --> 00:32:31,943
Kiitos.
359
00:32:32,027 --> 00:32:34,780
Oliko siin� kaikki?
360
00:32:34,863 --> 00:32:38,075
Sinun piti puhua kanssani 10 minuuttia.
361
00:32:40,702 --> 00:32:42,662
Aivan.
362
00:32:50,170 --> 00:32:52,923
Kysy kipujeni tasosta.
363
00:32:53,006 --> 00:32:57,552
Mik� kipujesi taso on?
- Kuutosen kieppeill�.
364
00:32:58,595 --> 00:33:02,933
K�dess� vai jalassa?
- Sek� ett�.
365
00:33:14,611 --> 00:33:18,573
Otitko kipul��kkeen?
- Vasta tunnin p��st� seuraava.
366
00:33:18,657 --> 00:33:22,119
Er��ll� on itsekuria.
- Tai juoppohullu �iti.
367
00:33:22,202 --> 00:33:26,206
Niin. Miten Pattyll� menee?
368
00:33:26,289 --> 00:33:30,127
Huonosti.
Asuu San Franciscossa jonkun �ij�n kanssa.
369
00:33:30,210 --> 00:33:34,047
No, nyt h�n on jonkun toisen ongelma.
370
00:33:34,131 --> 00:33:38,969
Aivan.
Eih�n sit� taakka saa olla.
371
00:33:39,052 --> 00:33:42,806
En min� niin tarkoittanut.
- Ei se mit��n.
372
00:33:42,889 --> 00:33:46,059
Enk�h�n min� nyt p�rj��.
373
00:33:46,143 --> 00:33:48,145
Mene vain.
374
00:33:51,023 --> 00:33:52,858
Kiitos.
375
00:33:59,072 --> 00:34:02,701
Milt� se tuntuu?
- Ei hyv�lt�.
376
00:34:02,784 --> 00:34:07,122
Tarkoitin eks��si.
Pakotat h�net hoivaamaan itse�si.
377
00:34:07,205 --> 00:34:10,792
Ai se? Aika hyv�lt�.
378
00:34:12,127 --> 00:34:15,047
Mit�?
- Ei mit��n.
379
00:34:15,130 --> 00:34:19,509
Miksi hoivasit h�nt�
h�nen ollessaan sairas?
380
00:34:19,593 --> 00:34:23,722
Koska h�n oli poikayst�v�ni
ja rakastin h�nt�.
381
00:34:26,141 --> 00:34:29,936
Tied�n, ettemme en��
rakasta toisiamme.
382
00:34:30,020 --> 00:34:31,897
Mutta silti...
383
00:34:32,898 --> 00:34:36,068
Se on ihan oikein.
384
00:34:37,194 --> 00:34:39,196
Miten vain.
385
00:34:52,668 --> 00:34:56,963
K�vin hakemassa pillerit...
386
00:34:58,090 --> 00:35:02,052
Ja kuivatut luumut.
- Kiitos.
387
00:35:03,178 --> 00:35:05,806
Iltapalaa?
- Joo.
388
00:35:08,392 --> 00:35:11,645
Ottaisin omenan.
- Omenan?
389
00:35:11,728 --> 00:35:14,898
Appelsiinit ovat liian hankalia.
390
00:35:14,981 --> 00:35:17,943
En sy�, koska en halua lihoa.
391
00:35:26,952 --> 00:35:30,622
Pit�isi tehd� muutama haastattelu.
392
00:35:30,706 --> 00:35:33,125
Hoida vain hommasi.
393
00:35:33,208 --> 00:35:36,712
Tulen sitten, kun ehdin.
394
00:35:41,717 --> 00:35:45,053
Miten illalla meni?
- Illalla?
395
00:35:46,054 --> 00:35:48,932
Niin. P�iv�llinen Paulin kanssa.
396
00:35:49,016 --> 00:35:54,271
Juhlitteko kunnolla?
Sikareita, konjakkia ja tytt�j�.
397
00:35:54,354 --> 00:35:57,107
Mit�?
398
00:35:59,234 --> 00:36:03,155
Sanoit olleesi osakkaiden kanssa
Soho Housessa.
399
00:36:03,238 --> 00:36:06,742
Siell� on paljon eurooppalaisia lutkia.
400
00:36:06,825 --> 00:36:08,952
Kuules...
401
00:36:12,748 --> 00:36:15,208
En kertonut totuutta.
402
00:36:15,292 --> 00:36:18,170
Mit�? Nyt syd�n v�p�tt��.
403
00:36:19,713 --> 00:36:25,802
En tiennyt kuinka ottaisit sen,
ja tyhm��h�n se oli.
404
00:36:26,928 --> 00:36:30,098
No, se Frannien juttu.
- Niin?
405
00:36:30,182 --> 00:36:33,977
En puhunut totta.
H�n ei halunnut rahaa.
406
00:36:34,061 --> 00:36:37,856
No mit� sitten?
- Ett� pid�n h�nest� huolta.
407
00:36:38,815 --> 00:36:40,776
Siis mit�?
408
00:36:40,859 --> 00:36:44,780
Pidin h�nelle illalla seuraa.
409
00:36:44,863 --> 00:36:47,324
En edes tied�...
410
00:36:48,367 --> 00:36:52,245
Sin� valehtelit. Se on musertavaa.
411
00:36:52,329 --> 00:36:57,376
Olet siis valehteleva mies.
- En ole, siksi kerron nyt totuuden.
412
00:36:57,459 --> 00:37:01,046
Ei, sin� valehtelit ja min� uskoin.
413
00:37:01,129 --> 00:37:05,008
Oletko sarjamurhaajakin?
Mist� min� voin tiet��.
414
00:37:05,092 --> 00:37:09,262
Sanoit tulleesi mustasukkaiseksi.
- Eli nyt kaikki on minun vikani?
415
00:37:09,346 --> 00:37:13,809
Ja nyt sanot, ett� hoivaat h�nt�.
416
00:37:13,892 --> 00:37:17,145
Kuinka kauan?
- Kuukauden, ehk� pidemp��n.
417
00:37:17,229 --> 00:37:23,235
Viet�t siis jokaisen vapaahetkesi
h�nen kanssaan.
418
00:37:23,318 --> 00:37:26,405
Ehk� pidemp��n.
419
00:37:26,488 --> 00:37:30,283
Kai h�n tajuaa, ettet en��
ole h�nen poikayst�v�ns�?
420
00:37:30,367 --> 00:37:32,411
H�n kuulostaa seonneelta.
421
00:37:32,494 --> 00:37:38,166
Kuka pyyt�� eks�lt��n sellaista?
- H�n auttoi minua silloin.
422
00:37:38,250 --> 00:37:41,878
Onko h�n hullu?
- Ei, h�n vain tarvitsee apua.
423
00:37:41,962 --> 00:37:47,217
Vihaan sit�, ett� h�n auttoi
sinua p�ihitt�m��n sy�v�n.
424
00:37:47,300 --> 00:37:51,263
T�m� on todella omituista.
- Tied�n kyll�.
425
00:37:51,346 --> 00:37:54,349
Min� sekoan.
426
00:37:57,227 --> 00:38:02,566
Hetkinen. Emmek� siis voi katsella
"Book of Mormonia" tiistaisin?
427
00:38:04,359 --> 00:38:06,445
Voi jumalauta!
428
00:38:21,918 --> 00:38:24,087
Olen loistava.
429
00:38:24,171 --> 00:38:27,424
Olen loistava, ja tyt�t tykk��.
430
00:38:27,507 --> 00:38:31,928
Se paranee uskomattoman hyvin.
431
00:38:32,012 --> 00:38:33,597
Min�h�n sanoin.
432
00:38:35,390 --> 00:38:38,894
Miten kipu?
- Se on paha.
433
00:38:38,977 --> 00:38:41,897
Varoitin kyll�.
- Tiedet��n.
434
00:38:41,980 --> 00:38:46,360
Milloin h�n p��see taas jaloilleen?
- Vaikea sanoa.
435
00:38:46,443 --> 00:38:49,363
Pieni arvio?
436
00:38:49,446 --> 00:38:53,784
Kaikki ovat erilaisia.
- Siksi pyysinkin arviota.
437
00:38:53,867 --> 00:38:59,915
Sit� voi nopeuttaa, mutta silloin
hyv� ty�ni voi menn� hukkaan.
438
00:38:59,998 --> 00:39:03,210
Paras on ottaa p�iv� kerrallaan-
439
00:39:03,293 --> 00:39:08,382
ja sitten kipsi onkin yht�kki� poissa.
440
00:39:08,465 --> 00:39:11,176
Ja milloinkahan suunnilleen...
441
00:39:11,259 --> 00:39:14,971
Devon,
tri Leonard ei halua sanoa...
442
00:39:15,055 --> 00:39:20,310
Ainoa arvioni on kuudesta viikosta
27 vuoteen. Sopiiko se?
443
00:39:24,398 --> 00:39:28,944
Tied�n kyll�, ett� se koettelee suhdetta.
- Ei, emme me...
444
00:39:29,027 --> 00:39:32,197
Totta, se koettelee suhdetta.
445
00:39:36,034 --> 00:39:37,953
Minun pit�� menn�.
446
00:39:38,036 --> 00:39:41,498
T�m� oli t�ss�. Edistyt hienosti.
447
00:39:43,166 --> 00:39:47,170
Kiitoksia, tri Leonard.
- Olet mahtava.
448
00:39:52,342 --> 00:39:55,554
Olet henkil�kohtainen sankarini.
449
00:39:55,637 --> 00:40:01,351
Haluaisin kuvasi t-paitaan.
Olet supersankari.
450
00:40:01,435 --> 00:40:05,272
Jos saisin valehtelevan paskiaisen
auttamaan itse�ni-
451
00:40:05,355 --> 00:40:10,944
laittamaan aamiaista
ja ry�mim��n kontillaan...
452
00:40:11,028 --> 00:40:13,488
Nyt pit�� lopettaa. Moi.
453
00:40:23,665 --> 00:40:25,584
Terve.
454
00:40:25,667 --> 00:40:29,254
Pit��k� vessaan p��st�?
- Ei.
455
00:40:29,338 --> 00:40:33,675
Porkkanaa ja selleri�?
- Mielell��n. Kiitos.
456
00:40:42,184 --> 00:40:44,311
Tied�tk� mit�?
457
00:40:46,438 --> 00:40:49,149
Tai antaa olla.
- Mit�?
458
00:40:49,232 --> 00:40:51,234
Min�...
459
00:40:53,695 --> 00:40:56,406
Ei sinun tarvitse...
460
00:40:57,449 --> 00:41:00,911
Ei sinun en�� tarvitse hoivata minua.
461
00:41:00,994 --> 00:41:04,414
Ihan tosi?
- Joo.
462
00:41:04,498 --> 00:41:06,541
Min� tajuan.
463
00:41:09,544 --> 00:41:13,173
Ymm�rr�n kyll�.
464
00:41:13,256 --> 00:41:16,051
Onhan se sopimatonta.
465
00:41:16,134 --> 00:41:19,971
Tiesin, ett� viel� tajuaisit
touhun hulluuden.
466
00:41:20,055 --> 00:41:22,391
Olihan se hullua.
467
00:41:23,308 --> 00:41:27,062
Olin hullu luullessani-
468
00:41:27,145 --> 00:41:31,692
ett� olisit ymm�rt�v�isempi.
469
00:41:31,775 --> 00:41:35,362
Kaksi vuotta. Menetin ty�ni
pit�ess�ni sinua hengiss�.
470
00:41:35,445 --> 00:41:38,448
Sin� olet t��ll� kaksi p�iv��
ja soittelet.
471
00:41:38,532 --> 00:41:42,577
Menn��nk� taas sille linjalle?
- Menn��n.
472
00:41:42,661 --> 00:41:49,042
Ty�paikan menetys ja minun sairastumiseni
oli parasta mit� sinulle on tapahtunut.
473
00:41:49,126 --> 00:41:54,006
Toimit lakimiehen avustajana,
ja vihasit sit�. Et tiennyt, mit� halusit.
474
00:41:54,089 --> 00:41:59,261
Ensin halusit perustaa kuntosalin,
sitten kirjoitella kylpyl�ist�.
475
00:41:59,344 --> 00:42:05,475
Sitten halusit oikikseen. Kun sairastuin,
sinusta kuoriutui esiin aivan uusi nainen.
476
00:42:05,559 --> 00:42:11,606
Osasit vihdoin keskitty�,
koska sait jotain t�rke�� tekemist�.
477
00:42:11,690 --> 00:42:17,821
Minun pit�isi siis kiitt�� sinua
t�st� kasvattavasta kokemuksesta.
478
00:42:19,239 --> 00:42:22,367
Asia selv�.
479
00:42:22,451 --> 00:42:27,080
Kauanko kesti keksi� tuo?
- Se on totta.
480
00:42:27,164 --> 00:42:32,586
Lasketko leikki�? Sammastauti,
porttilaskimon tulehdus, veritulppa-
481
00:42:32,669 --> 00:42:37,716
ja l��k�ri, joka ei suostunut
m��r��m��n l��kkeit�.
482
00:42:37,799 --> 00:42:43,096
Ja haiseva set�si
patshuli�ljyineen ja kristalleineen.
483
00:42:43,180 --> 00:42:46,433
Ja min� sain kiellell� h�nt�.
Se h�t�leikkaus-
484
00:42:46,516 --> 00:42:51,104
ja joka p�iv� jotain uutta.
Ja sitten sin� h�ivyit.
485
00:42:51,188 --> 00:42:55,567
Tied�tk�, kuinka kyll�stytt�� kuulla
olevansa itse saatana-
486
00:42:55,650 --> 00:42:59,279
koska tein sinulle niin?
Omat yst�v�nikin sanovat samaa.
487
00:42:59,363 --> 00:43:06,119
Kyll�. Olit paikalla y�t� p�iv��
ja autoit minua valittamatta-
488
00:43:06,203 --> 00:43:12,459
ja kun yritin kiitt�� sinua, sanoit
ett� min� tekisin saman puolestasi.
489
00:43:12,542 --> 00:43:18,215
Mutta syv�ll� sisimm�ss�ni en tiennyt,
olenko niin hyv� ihminen.
490
00:43:20,384 --> 00:43:22,219
Voi helvetti.
491
00:43:43,573 --> 00:43:45,742
Anna minun auttaa sinua.
492
00:43:48,704 --> 00:43:50,914
Hitto.
493
00:43:56,920 --> 00:43:59,464
Hyv� on.
494
00:44:06,763 --> 00:44:12,394
On hullua olla sy�m�tt�.
Laitan sinulle ruokaa nyt.
495
00:44:53,935 --> 00:44:56,855
Miten ilta meni?
- Hyvin.
496
00:44:56,938 --> 00:44:58,774
Tyls�� oli.
497
00:45:11,453 --> 00:45:14,831
Etk� ole n�hnyt
kaikki jaksot jo 50 kertaa?
498
00:45:14,915 --> 00:45:20,462
Olen, mutta nyt muistan murhan
n�hdess�ni heti, kuka sen teki.
499
00:45:20,545 --> 00:45:24,591
J�tk� heitet��n liikkuvasta
autosta ammuttuna...
500
00:45:24,675 --> 00:45:26,760
Hetki vain.
501
00:45:28,804 --> 00:45:32,224
H�n on kusip��. Kaikki inhoavat h�nt�.
502
00:45:32,307 --> 00:45:34,726
Ep�iltyj� on paljon.
503
00:45:35,644 --> 00:45:38,271
Se oli Joe Piscopo.
504
00:45:38,355 --> 00:45:42,984
Minun k�y s��liksi sinua.
- Se on jotenkin lohdullista.
505
00:45:45,404 --> 00:45:49,908
Oletko viel�kin hyv� tunnistamaan ��ni�?
Anna menn�.
506
00:45:49,991 --> 00:45:53,787
Lili Taylor.
- Eik�...
507
00:45:53,870 --> 00:45:57,416
Onhan se!
508
00:45:57,499 --> 00:46:00,961
Taito on viel� hallussa.
509
00:46:46,757 --> 00:46:49,634
Anteeksi, ett� olen my�h�ss�.
510
00:46:52,012 --> 00:46:54,848
Pad thai-kanaa?
511
00:47:00,062 --> 00:47:02,397
No...
512
00:47:04,066 --> 00:47:08,862
Millaista oli kuulla-
513
00:47:08,945 --> 00:47:12,449
ett� Yahoo haluaa ohjelmasi?
514
00:47:12,532 --> 00:47:15,619
Tulin juuri ulos Barney'silta.
515
00:47:15,702 --> 00:47:22,042
Jodi ja min� riitelimme puvusta.
Minusta se oli liian kallis.
516
00:47:22,125 --> 00:47:25,420
Barney's on kallis.
- Niinp�.
517
00:47:25,504 --> 00:47:29,841
Jodin tarjoutui maksamaan.
H�nell� on rahaa.
518
00:47:29,925 --> 00:47:35,055
Min� en suostunut.
Halusin menn� vastap�iseen tavarataloon.
519
00:47:36,014 --> 00:47:38,642
Riitelimme siin�-
520
00:47:38,725 --> 00:47:42,771
kun puhelin soi.
Se oli osakkaani Lance.
521
00:47:43,689 --> 00:47:47,567
H�n sanoi, ett� Yahoo haluaa tehd�-
522
00:47:48,944 --> 00:47:52,406
kuuden miljoonan kaupat.
523
00:47:52,489 --> 00:47:55,033
Voi hyv�nen aika.
524
00:47:55,117 --> 00:48:00,414
Kerro, ett� menit ostamaan sen puvun.
- Meninh�n min�.
525
00:48:00,497 --> 00:48:04,084
Soititko �idillesi?
- Soitin.
526
00:48:04,167 --> 00:48:07,421
Puhkesiko h�n hysteeriseen itkuun?
527
00:48:07,504 --> 00:48:13,051
Puhuiko h�n sy�v�st� ja siit�,
ett� ehk� n�in oli tarkoitus?
528
00:48:13,135 --> 00:48:17,055
Olet sin� kova suustasi.
- No jaa.
529
00:48:17,139 --> 00:48:21,476
Terry ja min� saimme taistella yhdess�.
530
00:48:21,560 --> 00:48:26,106
Tulevatko Terry ja Jodi-
531
00:48:26,189 --> 00:48:28,108
toimeen kesken��n?
532
00:48:28,191 --> 00:48:32,154
Eiv�t he juuri tunne toisiaan.
533
00:48:33,947 --> 00:48:37,617
Niink�? Miksi?
534
00:48:37,701 --> 00:48:43,081
Haluan pit�� �idin et��mp�n�,
koska h�n on niin tunteellinen.
535
00:48:43,165 --> 00:48:45,667
Niin.
536
00:48:51,715 --> 00:48:55,469
Punnerrusten v�lill� pidet��n taukoa.
Katsoin leffan "Arnold on rautaa".
537
00:48:55,552 --> 00:49:00,640
Siin� tapauksessa tied�t,
ett� kropan eteen on teht�v� t�it�.
538
00:49:00,724 --> 00:49:03,101
Jatka vain, Frannie!
539
00:49:03,185 --> 00:49:07,856
Olen ylpe� sinusta, uskon sinuun.
Muuten olet luuseri...
540
00:49:07,939 --> 00:49:10,150
Mit� helvetti�?
541
00:49:11,526 --> 00:49:13,487
Inhoan h�nt�.
542
00:49:13,570 --> 00:49:17,407
No, verryttele v�h�n.
543
00:49:17,491 --> 00:49:21,661
Kiivi�, parsakaalia.
- T�m� on leiripaitani.
544
00:49:21,745 --> 00:49:25,791
Miksi se sinulla on?
Olen etsinyt sit�.
545
00:49:25,874 --> 00:49:32,130
Se oli el�m�ni t�rkein kes�.
Rakastuin silloin ensi kertaa.
546
00:49:32,214 --> 00:49:35,926
En kuule.
- Min� pid�n t�m�n.
547
00:49:36,009 --> 00:49:39,513
Nyt menn��n. �iti ja tyt�r.
548
00:49:39,596 --> 00:49:41,640
Kuski pakenee paikalta.
549
00:49:43,600 --> 00:49:47,729
K�teist� autossa. Kiinteist�petos.
January Jones.
550
00:49:47,813 --> 00:49:51,650
Katsotaan, oletko oikeassa.
- Ly�d��nk� vetoa?
551
00:49:51,733 --> 00:49:55,028
Paljostako?
- Kuudesta millist�.
552
00:50:00,117 --> 00:50:02,619
Hei.
- Hei.
553
00:50:04,579 --> 00:50:07,958
Miten ilta meni?
- Hyvin.
554
00:50:08,041 --> 00:50:09,835
Kiva.
555
00:50:09,918 --> 00:50:13,130
Min� haluan tavata h�net.
556
00:50:14,256 --> 00:50:16,717
Kenet?
557
00:50:16,800 --> 00:50:20,095
Ihanko totta?
- Kyll�.
558
00:50:20,178 --> 00:50:22,973
Eik� se ole ihan ymm�rrett�v��?
559
00:50:23,056 --> 00:50:27,185
Ett� haluan tavata ihmisen,
jonka kanssa viet�t niin paljon aikaa.
560
00:50:28,186 --> 00:50:30,856
T�ysin ymm�rrett�v��.
561
00:50:30,939 --> 00:50:33,984
H�n on nyt v�h�n herkill�.
562
00:50:34,067 --> 00:50:39,031
Se voisi olla v�h�n outoa. Kuljeskelet
siell� ja tuijotat h�nt� s�ngyss��n.
563
00:50:39,114 --> 00:50:43,577
Se olisi omituista.
- En sitten tuijota.
564
00:50:43,660 --> 00:50:48,040
Onko sinusta okei, ett� se on
outoa minulle, muttei h�nelle?
565
00:50:48,123 --> 00:50:52,085
Hyv�ksyt h�nen outouden tunteensa,
muttet minun.
566
00:50:52,169 --> 00:50:56,590
Olet oikeassa.
Teid�n pit�� tavata.
567
00:50:56,673 --> 00:51:00,260
Kaikki menee hyvin.
- Selv�, hyv�.
568
00:51:00,344 --> 00:51:03,972
Min� kest�n kyll�. �l� hermoile.
569
00:51:04,056 --> 00:51:08,769
Miksi minun pit�isi tavata h�net?
- Onhan se omituista.
570
00:51:08,852 --> 00:51:12,606
Sanoit, ettei h�nt� h�iritse t�m�.
- Niin, mutta h�n haluaa...
571
00:51:12,689 --> 00:51:16,985
Katsoa, kuka olen?
- Onhan t�m� omituinen tilanne!
572
00:51:17,069 --> 00:51:19,905
Hyv� on.
573
00:51:21,073 --> 00:51:23,075
Hyv� on.
574
00:51:25,369 --> 00:51:27,871
Koska pit�� tavata?
575
00:51:29,998 --> 00:51:32,125
Olen pahoillani.
576
00:51:32,209 --> 00:51:34,878
Nyt menee liian pitk�lle.
577
00:51:34,961 --> 00:51:39,591
Ei ole hauskaa, �l� naura.
- Se on paras hoitaa alta pois.
578
00:51:39,675 --> 00:51:43,178
Olen puolustuskyvyt�n
ja n�yt�n kauhealta.
579
00:51:43,261 --> 00:51:45,931
Mit�?
- Ei mit��n.
580
00:51:46,014 --> 00:51:50,686
T�m� ei kuulunut sopimukseen.
T�st� ei puhuttu.
581
00:51:50,769 --> 00:51:56,066
Sopimus on mielenvikainen muutenkin.
- Vihaan sinua. Tied� se.
582
00:51:56,149 --> 00:51:58,694
Turpa umpeen.
583
00:51:58,777 --> 00:52:00,946
Luojan t�hden.
584
00:52:01,029 --> 00:52:03,156
Saatanan...
585
00:52:03,240 --> 00:52:06,952
Helvetin typer��.
586
00:52:10,122 --> 00:52:12,833
Mene vain peremm�lle.
587
00:52:12,916 --> 00:52:15,252
Onko kaikki hyvin?
588
00:52:17,337 --> 00:52:21,091
Jodi, t�ss� Frannie. Frannie, Jodi.
589
00:52:21,174 --> 00:52:23,844
Olen kuullut sinusta paljon.
590
00:52:23,927 --> 00:52:28,306
K�vip� sinulle ik�v�sti.
Kamalaa.
591
00:52:28,390 --> 00:52:32,811
Toin muffineita ja j��tel��.
Miksi ihmeess�?
592
00:52:32,894 --> 00:52:37,858
Roskaruoka pirist�� minua aina.
- Kiitoksia kovasti.
593
00:52:37,941 --> 00:52:40,777
Min� vien ne keitti��n.
594
00:52:40,861 --> 00:52:43,947
Kappas vain. Oikein is�nt�.
595
00:52:44,948 --> 00:52:48,785
Anteeksi. Istu pois.
- Selv�.
596
00:52:50,829 --> 00:52:52,664
No...
597
00:52:52,748 --> 00:52:55,000
Hei!
598
00:52:55,083 --> 00:52:58,920
Ymm�rr�n, ett� t�m� tuntuu oudolta.
- Ei suinkaan.
599
00:52:59,004 --> 00:53:02,049
Ihan ymm�rrett�v��.
- Hyv�.
600
00:53:02,132 --> 00:53:05,719
Jos minun poikayst�v�ni
sanoisi yht�kki�, ett� hei muuten...
601
00:53:05,802 --> 00:53:09,973
Kiva, ett� ymm�rr�t.
- Ihan t�ysin.
602
00:53:14,811 --> 00:53:20,108
Devon ei ole kertonut
mit� teet, tai teit ty�ksesi.
603
00:53:20,192 --> 00:53:25,113
Min� teen...
Olen tapahtumaj�rjest�j�.
604
00:53:25,197 --> 00:53:28,283
Niink�?
- Yhdess� PR-toimistossa.
605
00:53:28,367 --> 00:53:32,287
He suostuivat pit�m��n paikkaa minulle.
606
00:53:32,371 --> 00:53:35,207
PR kuulostaa hienolta.
607
00:53:35,290 --> 00:53:38,168
Onhan se ihan hienoa.
608
00:53:38,251 --> 00:53:43,799
Olen tehnyt sit� viimeiset pari vuotta,
siin� on viel� uutuudenvieh�tyst�.
609
00:53:48,136 --> 00:53:50,347
Millaisia tapahtumia?
610
00:53:51,306 --> 00:53:56,019
Muotin�yt�ksi�, hyv�ntekev�isyysgaaloja,
isoja bisnestapahtumia.
611
00:53:56,103 --> 00:53:59,940
Sellaista.
- Aikamoista.
612
00:54:01,900 --> 00:54:07,197
Mit� te t��ll� puuhaatte iltaisin?
613
00:54:08,240 --> 00:54:13,078
Katsomme telkkaria.
- Niin.
614
00:54:13,161 --> 00:54:15,372
Ihan tosi?
615
00:54:15,455 --> 00:54:21,294
H�n ei siis pakota sinua
katsomaan History Channelia?
616
00:54:21,378 --> 00:54:23,797
Tai urheilua.
617
00:54:23,880 --> 00:54:27,467
Ei sent��n.
H�n tiet��, ett� k�rsin jo muutenkin.
618
00:54:27,551 --> 00:54:32,180
"T�ss�, ota lis�� pillereit�."
Tappaisin itseni.
619
00:54:36,018 --> 00:54:37,436
Jaa...
620
00:54:37,519 --> 00:54:41,231
Katsotaanko TV: t�?
- Joo.
621
00:54:41,314 --> 00:54:45,569
Varmastiko? Min� rakastan telkkaria.
- Sama t��ll�.
622
00:54:47,529 --> 00:54:53,076
Osaat k�sitell� h�nen kaukos��dint��n.
- Meill� on samanlainen kotona.
623
00:54:56,121 --> 00:55:00,751
Varo, Dev. Sielt� tulee "Kova laki".
624
00:55:00,834 --> 00:55:05,047
Devon ei anna minun katsella sit�.
Inhoaa sit�.
625
00:55:05,130 --> 00:55:08,342
Inhoaa.
- Niink�?
626
00:55:08,425 --> 00:55:12,846
Nyt sin� katsot.
Olen ylpe� sinusta.
627
00:55:12,929 --> 00:55:18,226
H�n sanoo, ett� heid�n ��nens�
tappavat h�nen aivosolunsa.
628
00:55:18,310 --> 00:55:21,271
Niink� h�n sanoi?
629
00:55:31,365 --> 00:55:34,576
Anteeksi, hetki vain.
630
00:55:36,620 --> 00:55:38,997
Billy Crudup.
631
00:55:54,137 --> 00:55:56,890
Min� taidan t�st� l�hte�.
632
00:55:56,973 --> 00:56:02,229
Voi sent��n, tied�n
ett� t�m� on tosi tyls��.
633
00:56:02,312 --> 00:56:04,981
Olen tosi pahoillani.
634
00:56:05,065 --> 00:56:08,402
Tee niin kuin haluat, kulta.
635
00:56:09,945 --> 00:56:15,450
Oli tosi kiva tavata.
- Kuten my�s.
636
00:56:15,534 --> 00:56:19,454
Toivottavasti paranet oikein pian.
637
00:56:23,542 --> 00:56:28,964
Se kuulosti pahalta.
- Ymm�rsin kyll�. Anna olla.
638
00:56:29,047 --> 00:56:32,676
Sori, etten voi saattaa sinua ovelle.
639
00:56:36,096 --> 00:56:38,890
Kiitos vain. Oli kiva tavata.
640
00:56:38,974 --> 00:56:42,394
Jos haluat katsoa "Kovaa lakia",
tied�t miss� olen.
641
00:56:42,477 --> 00:56:44,396
Heippa!
642
00:56:49,693 --> 00:56:53,363
Menih�n se hyvin?
- Hienosti.
643
00:56:55,198 --> 00:56:57,200
Hei sitten.
644
00:57:14,217 --> 00:57:16,678
H�n on tosi n�tti.
645
00:57:30,233 --> 00:57:32,235
H�n on mukava.
646
00:57:34,446 --> 00:57:36,656
Hyv�, ett� olet sit� mielt�.
647
00:57:36,740 --> 00:57:41,995
Teki hyv�� tavata h�net.
- Hienoa, ett� ehdotit.
648
00:57:43,038 --> 00:57:45,165
My�t�-ja vastoink�ymisiss�.
649
00:57:47,459 --> 00:57:53,048
En ole ajatellut sit� ennen,
mutta nyt n�in millainen osaat olla.
650
00:57:53,131 --> 00:57:55,384
Se oli hienoa.
651
00:57:55,467 --> 00:57:59,471
Rakastan sinua niin paljon.
- Min� rakastan sinua.
652
00:58:12,442 --> 00:58:17,155
Eik� muka ole niin? Kaikki ovat
gluteenittomia. Mit� on tapahtunut?
653
00:58:17,239 --> 00:58:21,368
Onko koko maailman vehn�
yht�kki� mennyt pilalle?
654
00:58:21,451 --> 00:58:24,121
Testaan refleksej�si.
655
00:58:27,374 --> 00:58:29,376
Ei mit��n. Olet kuollut.
656
00:58:33,338 --> 00:58:38,510
Oikein hyv�. Sin� edistyt.
- Sep� hyv�.
657
00:58:38,593 --> 00:58:43,265
Mutta et osaa ollenkaan arvioida aikaa?
658
00:58:43,348 --> 00:58:47,269
Ei se mit��n.
- En min� osaa.
659
00:58:47,352 --> 00:58:50,439
P�iv� kerrallaan. Siin� kaikki.
660
00:58:50,522 --> 00:58:54,609
�l� mieti mit��n muuta.
- Hyv�.
661
00:58:54,693 --> 00:58:59,239
Juostaan korttelin ymp�ri.
- Tri Leonard!
662
00:58:59,322 --> 00:59:03,243
Huumori on ilmaista.
Laskutan vain t�st�.
663
00:59:03,326 --> 00:59:06,580
Teh�n hyv�ksytte vahinkovakuutuksen?
664
00:59:07,497 --> 00:59:12,127
Hetkinen. Kun h�n osti
sen teilt�, te hyv�ksyitte sen-
665
00:59:12,210 --> 00:59:17,090
mutta nyt viikkoja my�hemmin
ette en�� hyv�ksy.
666
00:59:17,174 --> 00:59:20,552
Tied�tk�, onko teid�n l�hist�ll�nne-
667
00:59:20,635 --> 00:59:25,766
joku saman mallin myyj�,
joka hyv�ksyy vahinkovakuutuksen?
668
00:59:25,849 --> 00:59:28,226
L�i luurin korvaan. Senkin...
669
00:59:28,310 --> 00:59:30,520
Devon.
- Niin?
670
00:59:32,814 --> 00:59:34,566
T�m� rentouttaa.
671
00:59:34,649 --> 00:59:36,568
Heit�.
672
00:59:37,778 --> 00:59:42,157
Voi paska, sin� voitat. Kerran viel�.
- Heit�.
673
00:59:43,867 --> 00:59:48,205
Paljon alemmas.
- Se meni alemmas.
674
00:59:49,539 --> 00:59:53,710
Montako sormea minulla on pystyss�?
- Haluatko yritt��?
675
00:59:53,794 --> 00:59:58,131
Enk�h�n min� pysty.
Eik� olekin hauskaa?
676
00:59:58,215 --> 00:59:59,800
Valmiina?
677
01:00:00,842 --> 01:00:05,514
L�hell�.
- Seuraava. Tied�tk� muuten mit�?
678
01:00:06,556 --> 01:00:08,850
Mit�?
679
01:00:10,811 --> 01:00:12,771
Ihan mielet�nt�.
680
01:00:12,854 --> 01:00:14,606
Heit�!
681
01:00:14,690 --> 01:00:19,736
Hitto. Pit�� pest� tukka.
- Min� voin pest�.
682
01:00:19,820 --> 01:00:24,449
Miksei?
- Hetkinen. Oletko tosissasi?
683
01:00:24,533 --> 01:00:28,537
Mutta �l� pid� niit� laseja...
684
01:00:32,916 --> 01:00:36,753
Jeesus!
- Anteeksi.
685
01:00:36,837 --> 01:00:39,506
Saisinko...?
686
01:00:39,589 --> 01:00:41,341
Kiitos.
687
01:00:41,425 --> 01:00:45,595
Katseletko tissej�ni?
Kyll� katsot!
688
01:00:45,679 --> 01:00:48,598
Senkin pervo.
689
01:00:48,682 --> 01:00:51,643
T�t� min� pyyd�n:
690
01:00:51,727 --> 01:00:56,898
Voitko v�h�n hieroa p��nahkaa?
691
01:00:57,899 --> 01:01:01,361
Hiero kovempaa.
- Selv�.
692
01:01:01,445 --> 01:01:04,698
Kuin olisin kampaamossa.
693
01:01:07,617 --> 01:01:10,328
Ihan h�lm��.
694
01:01:13,498 --> 01:01:17,210
Ett� osaa tuntua hyv�lt�.
695
01:02:23,735 --> 01:02:25,862
Mit� nyt?
696
01:02:27,989 --> 01:02:30,742
Meid�n t�ytyy puhua.
697
01:02:30,826 --> 01:02:33,745
Mik� nyt on?
698
01:02:40,419 --> 01:02:45,716
Min� inhosin sairastamista.
- Kai min� sen tied�n.
699
01:02:45,799 --> 01:02:47,718
Ei.
700
01:02:48,802 --> 01:02:54,683
Ei. En saanut siit� opetusta,
eik� minusta tullut viisasta miest�-
701
01:02:54,766 --> 01:02:59,771
joka osaa arvostaa el�m��.
Se oli helvetti, joka oli k�yt�v� l�pi-
702
01:02:59,855 --> 01:03:02,315
ja min� vihasin sit�.
703
01:03:07,404 --> 01:03:11,366
V�h�n sen takia vihaan �iti�kin.
704
01:03:11,450 --> 01:03:15,454
Koska se koskettaa h�nt� viel�kin.
705
01:03:16,913 --> 01:03:18,874
Mutta...
706
01:03:22,669 --> 01:03:26,465
Haluan, ett� h�n tutustuu
sinuun paremmin.
707
01:03:26,548 --> 01:03:28,967
Se olisi hienoa.
708
01:03:36,600 --> 01:03:39,978
Skypetet��n viikonloppuna.
709
01:03:48,528 --> 01:03:51,281
�kki� nyt! Se alkaa.
710
01:03:51,365 --> 01:03:54,326
Ei, min� siivoan.
- Halusit n�hd� sen.
711
01:03:54,409 --> 01:03:57,913
Se vaikuttaa typer�lt�.
- Itse vaikutat.
712
01:04:17,891 --> 01:04:20,894
Minun pit�� menn�.
- Mit�?
713
01:04:23,563 --> 01:04:26,608
Mik�li sopii.
- Mit� tarkoitat?
714
01:04:28,485 --> 01:04:32,614
Oli pitk� viikko. Olen ihan poikki.
715
01:04:32,698 --> 01:04:34,825
Sopiihan se.
716
01:04:34,908 --> 01:04:38,662
Onko sinulla kaikkea viikonlopuksi?
- On.
717
01:04:54,720 --> 01:04:57,055
Ei, �iti.
718
01:04:57,139 --> 01:05:01,685
K��nn� kameraa alemmas.
Emme n�e kasvojasi.
719
01:05:01,768 --> 01:05:04,646
Jos laitat valon p��lle...
720
01:05:04,730 --> 01:05:07,899
Valmiina? T�ss� pikku lahja sinulle.
721
01:06:41,535 --> 01:06:44,538
Miten viikonloppu meni?
- Loistavasti.
722
01:06:44,621 --> 01:06:48,542
Tapasin v�h�n yst�vi�.
723
01:06:48,625 --> 01:06:51,878
Ent� omasi?
- Hyvin sekin meni.
724
01:06:51,962 --> 01:06:53,839
Se oli...
725
01:06:55,298 --> 01:06:59,136
Se tuntui pitk�lt�.
- Pitk�h�n se oli.
726
01:07:04,182 --> 01:07:07,978
Millainen olo on ollut?
- No, min�...
727
01:07:08,061 --> 01:07:13,608
On se v�h�n oikutellut,
muttei niin pahasti.
728
01:07:13,692 --> 01:07:15,318
Selv�.
729
01:07:16,945 --> 01:07:21,158
Onko n�lk�? Paistanko munia?
Paistan munia.
730
01:07:25,912 --> 01:07:31,793
Kerronpa yhden jutun, Devon.
Sin� kun ilmestyt joka paikkaan.
731
01:07:31,877 --> 01:07:36,631
Alan sanoa sinua Estelleksi.
- Estelle Getty!
732
01:07:36,715 --> 01:07:39,718
Ei se minun vikani ole.
- Onko siin� ��nitorvea?
733
01:07:39,801 --> 01:07:42,637
Mist� tuo oikein tuli?
- Fallonilta.
734
01:07:42,721 --> 01:07:45,015
Saat kiitt�� h�nt�.
735
01:07:45,098 --> 01:07:50,020
Se ensimm�inen py�r�tuoli oli surkea.
Ajoin varpaani p��lle.
736
01:07:50,103 --> 01:07:55,025
Olen niin kova j�b�,
ettei tarvitse en�� edes katsoa.
737
01:07:55,108 --> 01:07:58,862
Katson vain sinua, enk� mit��n muuta.
738
01:07:58,945 --> 01:08:04,159
Stevie Wonder keitti�ss�.
"En katso, mutta osaan soittaa pianoa."
739
01:08:12,918 --> 01:08:15,837
�l� viitsi!
- Sy� pois.
740
01:08:15,921 --> 01:08:18,632
Tosi kaunis.
741
01:08:18,715 --> 01:08:22,803
�l� sy� kaikkea parsakaalia.
Menet p�iv�lliselle.
742
01:08:22,886 --> 01:08:26,181
Tosi hyv��.
- Se on kiva kuulla.
743
01:08:31,144 --> 01:08:34,064
Liian vaikeaa.
- Mik�s siin�.
744
01:08:39,069 --> 01:08:41,113
Tied�tk�...
745
01:08:43,990 --> 01:08:45,784
Olit oikeassa.
746
01:08:45,867 --> 01:08:47,828
Mink� suhteen?
747
01:08:51,748 --> 01:08:54,710
Olen parempi ihminen-
748
01:08:54,793 --> 01:08:56,878
sinun ansiostasi.
749
01:08:59,256 --> 01:09:03,969
En sano t�t� toiste,
joten pane muistiin.
750
01:09:04,052 --> 01:09:08,015
Kerta riitt��.
En unohda sit� koskaan.
751
01:09:08,098 --> 01:09:10,308
Taivuta polvea.
752
01:09:10,392 --> 01:09:13,395
Hitaasti. Min� autan.
753
01:09:21,153 --> 01:09:24,114
Hyv�nen aika.
- Se onnistuu.
754
01:09:25,824 --> 01:09:30,746
Nyt min� alan itke�.
- Uskomatonta.
755
01:09:36,084 --> 01:09:39,338
En ymm�rr�. Mit� tapahtui?
756
01:09:39,421 --> 01:09:46,720
Menin keitti��n hakemaan ruokaa
ja l�in sen johonkin.
757
01:09:46,803 --> 01:09:50,057
Miksi harhailet ymp�riins�,
kun en ole t��ll�.
758
01:09:50,140 --> 01:09:54,853
Oli n�lk�, halusin hetkeksi s�ngyst�.
Tulen hulluksi t��ll�.
759
01:09:54,936 --> 01:09:59,107
Menn��n p�ivystykseen.
Siihen sattuu.
760
01:09:59,191 --> 01:10:03,362
Odotetaan, ett�
pillerit alkavat vaikuttaa.
761
01:10:03,445 --> 01:10:07,240
Saatoit loukata itsesi uudestaan.
Sit� pit�� katsoa.
762
01:10:07,324 --> 01:10:11,953
Kuulostat siskoltani.
- Se meni vy�n alle. Siskosi?
763
01:10:12,037 --> 01:10:17,876
Anteeksi, mutta olen maannut
t�ss� vuodesohvassa-
764
01:10:17,959 --> 01:10:19,753
jo kuusi viikkoa.
765
01:10:19,836 --> 01:10:24,383
Niin, mutta �l� pura sit� minuun.
- Sanoo vanha auringonpaiste.
766
01:10:24,466 --> 01:10:28,387
Min� olin kamala sinua kohtaan,
enk� tied� kuinka kaiken kestit.
767
01:10:28,470 --> 01:10:34,142
Mutta nyt haluan juosta huutaen ulos.
- Sinun ei tarvitse pel�t�, ett� kuolen.
768
01:10:34,226 --> 01:10:39,231
T�m� on minulle helppo homma,
mutten pysty edes siihen.
769
01:10:48,198 --> 01:10:50,909
Olin aivan kamala sinua kohtaan.
770
01:10:59,918 --> 01:11:02,963
Olin niin vihainen ja peloissani.
771
01:11:03,046 --> 01:11:08,176
Enk� ep�illyt hetke�k��n,
ettet auttaisi minua.
772
01:11:08,260 --> 01:11:12,055
Ja... En osaa selitt��.
773
01:11:14,307 --> 01:11:18,061
Miten sellaisesta edes voi kiitt��?
774
01:11:24,901 --> 01:11:27,362
Olen todella pahoillani.
775
01:11:31,366 --> 01:11:35,454
En tehnyt sit� siksi,
etten olisi rakastanut sinua.
776
01:11:37,247 --> 01:11:40,959
Halusin vain eroon siit� kaikesta.
777
01:11:46,923 --> 01:11:49,343
Ja olen pahoillani.
778
01:11:54,056 --> 01:11:56,266
Anna min� katson.
779
01:12:07,110 --> 01:12:10,489
Onko se pahasti turvonnut?
- On, odota.
780
01:12:10,572 --> 01:12:13,825
�l� viitsi. En jaksa.
781
01:12:13,909 --> 01:12:18,413
Tekstaan vain.
Ilmoitan, ett� menee my�h��n.
782
01:12:20,624 --> 01:12:25,295
Etk�...
- Se on v�hint�, mit� voin tehd�.
783
01:12:33,470 --> 01:12:35,555
Tuossa.
784
01:12:40,310 --> 01:12:44,064
Voi helvetti tuota j�tk��. Ihan tosi.
785
01:12:44,147 --> 01:12:48,151
Ihan tosi, hei?
- Ei h�n piittaa.
786
01:12:48,235 --> 01:12:51,988
Oletko puhunut h�nelle?
- Tietenkin.
787
01:12:52,072 --> 01:12:56,535
Hypitk� sinne, eik� h�n lopettanut?
- Raahauduin.
788
01:12:56,618 --> 01:13:00,956
Okei. Menen puhumaan h�nelle.
789
01:13:02,374 --> 01:13:05,836
Miten niin menet...
790
01:13:05,919 --> 01:13:08,964
Devon? Devon!
791
01:13:22,269 --> 01:13:24,021
Dev!
792
01:13:28,650 --> 01:13:32,696
Mit�?
- Pane hiljemmalle. Yrit�mme nukkua.
793
01:13:34,656 --> 01:13:39,411
Soita poliisille, jos on ongelmia.
- En soita. Laita hiljemmalle.
794
01:13:39,494 --> 01:13:43,373
Zumbaatko sin�?
- P�� kiinni. Se on uusi cross...
795
01:13:43,457 --> 01:13:45,959
Ei tarvitse selitt��.
796
01:13:46,043 --> 01:13:51,131
En tied� kuka olet, muttet asu naapurissa,
etk� ole h�nen poikayst�v�ns�.
797
01:13:51,214 --> 01:13:56,219
H�nell� on kovat kivut, joten pane
musa pois.-Soita poliisille.
798
01:13:56,303 --> 01:13:58,597
Sin� hiljenn�t nyt sit� zumbaa.
799
01:13:58,680 --> 01:14:02,392
Mene pois oveltani.
- Enp� mene.
800
01:14:06,563 --> 01:14:10,400
Kusip��!
- Itse olet!
801
01:14:10,484 --> 01:14:12,319
Pojat!
802
01:14:14,321 --> 01:14:16,323
Devon!
803
01:14:16,406 --> 01:14:20,243
Lopettakaa! Mit� te puuhaatte?
804
01:14:26,041 --> 01:14:29,628
En tied�.
- Mit� halvattua se oli?
805
01:14:29,711 --> 01:14:35,550
Testosteroni vain sy�ks�hti suoniin.
Ihan alkukantaista.
806
01:14:35,634 --> 01:14:40,514
Se oli ihan mielipuolista.
807
01:14:40,597 --> 01:14:43,934
Suojeluvaisto her�si.
808
01:14:44,017 --> 01:14:47,979
Ja h�n tuntui tuntevan sinut,
eik� pelk�st��n naapurina.
809
01:14:48,063 --> 01:14:51,274
Min� tulin... En tied�, mustasukkaiseksi.
810
01:14:51,358 --> 01:14:54,361
Oletko ollut h�nen kanssaan?
- En.
811
01:14:54,444 --> 01:14:57,531
Selv�. En tiennyt.
812
01:14:57,614 --> 01:15:00,450
Voi taivas.
813
01:15:00,534 --> 01:15:03,578
Mustasukkainen.
- Ole hiljaa.
814
01:15:04,579 --> 01:15:07,124
Mustis.
815
01:15:11,753 --> 01:15:14,506
Devon.
- Niin?
816
01:15:16,800 --> 01:15:20,429
Mit� min� kuulen?
- Et mit��n.
817
01:15:20,512 --> 01:15:22,556
En mit��n.
818
01:15:25,767 --> 01:15:29,563
Anteeksi!
- Ei se mit��n.
819
01:15:30,647 --> 01:15:33,692
Ei ollut tarkoitus.
820
01:15:33,775 --> 01:15:36,361
Se oli mahtavaa.
821
01:15:38,113 --> 01:15:42,534
En voi lopettaa, jos p��sen makuun.
On pakko vain moukaroida.
822
01:15:42,617 --> 01:15:46,788
Anteeksi, ei ollut tarkoitus
pussata pahaa pois.
823
01:15:48,123 --> 01:15:52,502
Pussasitko sit�? En tuntenut.
- No, sinulla on kipuja.
824
01:15:52,586 --> 01:15:55,797
Kiitos.
- Siksi se ei nyt satu.
825
01:15:57,716 --> 01:16:00,260
Olet sekop��.
826
01:16:34,628 --> 01:16:37,214
Lis��, kiitos.
827
01:16:52,688 --> 01:16:54,606
Ei, tule vain.
828
01:17:02,531 --> 01:17:04,866
Tosi �rsytt�v��.
829
01:17:06,451 --> 01:17:10,414
Kun on vain yksi k�si.
- Tied�n. Kyll� se siit�.
830
01:17:21,591 --> 01:17:25,220
En oikein saa...
- Ehk� pit�isi...
831
01:17:25,303 --> 01:17:27,222
Odota.
832
01:17:27,305 --> 01:17:31,476
Voiko sit� vet�� alas?
- Ei. Ei mit��n h�t��.
833
01:17:31,560 --> 01:17:33,478
K�teni j�i jumiin.
834
01:17:44,531 --> 01:17:48,618
Ole tosi varovainen.
- Totta kai.
835
01:17:59,588 --> 01:18:02,924
Min� olen ujo.
- Tied�nh�n min� sen.
836
01:18:30,952 --> 01:18:32,913
Huomenta.
837
01:18:32,996 --> 01:18:35,332
Huomenta.
838
01:18:38,001 --> 01:18:42,964
Miten voit? Onko kipuja?
- Ei, voin ihan hyvin.
839
01:18:54,810 --> 01:18:56,937
Hyv�.
840
01:18:57,979 --> 01:19:02,734
Pit�� menn� kotiin vaihtamaan vaatteet
ja menn� t�ihin.
841
01:19:02,818 --> 01:19:07,447
Teenk� sinulle aamiaista?
- �l�.
842
01:19:12,786 --> 01:19:14,913
Paras menn� kotiin.
843
01:20:01,793 --> 01:20:04,629
Makasitko h�nen kanssaan?
844
01:20:08,925 --> 01:20:11,428
Voi jestas.
845
01:20:12,596 --> 01:20:15,849
Kuinka se on edes mahdollista?
846
01:20:17,434 --> 01:20:19,811
Olit niin kiimassa.
847
01:20:19,895 --> 01:20:23,648
Vain kaksi toimivaa raajaa.
848
01:20:23,732 --> 01:20:25,734
Ja pienehk� lemu.
849
01:20:25,817 --> 01:20:30,364
H�n haisi k�ydess�ni siell�,
mutta sin� halusit h�net silti.
850
01:20:30,447 --> 01:20:34,409
Pidet��n nyt p�� kylm�n�.
- Ei, kyll� min� tajuan.
851
01:20:34,493 --> 01:20:38,288
Teill� oli yhteinen kokemus.
852
01:20:38,372 --> 01:20:40,582
Jotain syv��.
853
01:20:40,665 --> 01:20:46,963
Anteeksi, etten ole sairas, jotta voisit
tuntea jotain syv�� minua kohtaan.
854
01:20:47,047 --> 01:20:51,968
Lopeta, Jodi.
- Voin sairastua. Haluaisitko sit�, kulta?
855
01:20:54,846 --> 01:20:57,474
Okei, katsotaanpa.
856
01:20:58,892 --> 01:21:03,563
Voin saada ruokamyrkytyksen.
- Jodi, anna olla. Ei, Jodi!
857
01:21:06,483 --> 01:21:08,026
Anna t�nne.
858
01:21:17,828 --> 01:21:22,416
Min� yritin p��st� l�hellesi,
muttet koskaan p��st�nyt.
859
01:21:22,499 --> 01:21:24,501
Tied�n.
860
01:21:29,089 --> 01:21:31,091
Anteeksi.
861
01:21:39,599 --> 01:21:41,435
Jodi!
862
01:21:41,518 --> 01:21:43,562
Ei, Jodi!
863
01:21:54,865 --> 01:21:56,658
Jodi!
864
01:22:17,679 --> 01:22:20,015
Huhuu?
865
01:22:20,098 --> 01:22:22,642
Fall?
866
01:22:22,726 --> 01:22:27,898
Hei, min� t�ss�. Et uskonut minun tulevan.
867
01:22:27,981 --> 01:22:32,944
Voisin l�psi� sinua naamaan,
etk� voisi yht��n mit��n.
868
01:22:36,865 --> 01:22:41,661
Hei, lopeta. Mit� sin� teet?
869
01:22:41,745 --> 01:22:45,165
Miss� Devon on? Tapoitko h�net?
870
01:22:45,248 --> 01:22:50,629
Olin sinua kohtaan hyv�.
Toin muffinejakin.
871
01:22:53,215 --> 01:22:57,719
Onko Devon sinulle velkaa?
Etk� sin�kin ole minulle?
872
01:22:57,803 --> 01:23:02,891
Voisit ainakin
olla varastamatta poikayst�v��ni.
873
01:23:02,974 --> 01:23:05,894
Edes sen verran olet velkaa.
874
01:23:05,977 --> 01:23:10,899
Tulin katsomaan, tarvitsetko jotain.
- Ei t�ss� mit��n h�t�� ole.
875
01:23:10,982 --> 01:23:14,945
En aio hakata h�nt�.
Sanoin jo sanottavani.
876
01:23:15,028 --> 01:23:20,075
Olet tehnyt minua kohtaan v��rin,
ja tulen aina vihaamaan sinua.
877
01:23:20,158 --> 01:23:22,869
Se oli ehk� liikaa.
878
01:23:22,953 --> 01:23:26,957
En ikin� ajattele sinusta
mit��n hyv��.
879
01:23:27,040 --> 01:23:31,670
T�ss� maailmassa on ihminen,
jonka mielest� olet kammottava.
880
01:23:31,753 --> 01:23:34,923
Nyt on aika menn�.
- Mit�, kuka sin� olet?
881
01:23:35,007 --> 01:23:40,012
Makaatko sin�kin h�nen kanssaan?
Olet rammaksi aika eloisa.
882
01:23:40,095 --> 01:23:42,931
Lopeta!
- Sinun on aika menn�.
883
01:23:46,059 --> 01:23:47,811
Jodi?
884
01:23:50,063 --> 01:23:52,274
Ei, Devon!
885
01:23:54,109 --> 01:23:58,280
N�etk�?
T�m�n takia en koskaan halua...
886
01:23:59,990 --> 01:24:01,992
Heippa!
- Kiitos!
887
01:24:02,075 --> 01:24:04,828
Ihan sama.
888
01:24:15,172 --> 01:24:17,841
Menn��n nyt.
- Ei t�ss� en�� h�t�� ole.
889
01:24:17,924 --> 01:24:20,844
Halusin vain sanoa h�nelle jotain.
890
01:24:24,681 --> 01:24:26,933
Odotan ulkona.
891
01:24:27,017 --> 01:24:30,312
Voitte puhua sekop�isyydest�ni.
892
01:24:32,647 --> 01:24:38,904
Muuten, on aika vaikea p��st�
mustasukkaisuudesta, kun olet uskoton.
893
01:24:54,169 --> 01:24:59,049
Anteeksi, en tiennyt ett� h�n...
- H�n on oikeassa. T�m� on v��rin.
894
01:24:59,132 --> 01:25:01,301
Totta.
895
01:25:02,344 --> 01:25:05,722
Mit� voin tehd�?
- Et mit��n. Olemme sujut.
896
01:25:07,349 --> 01:25:09,810
Mit� se tarkoittaa?
897
01:25:10,894 --> 01:25:13,230
Ett� olemme sujut.
898
01:25:14,731 --> 01:25:16,858
Niink�?
899
01:25:19,194 --> 01:25:21,071
Niin.
900
01:25:21,154 --> 01:25:24,282
Voit katsoa velkasi maksetuksi.
901
01:25:32,165 --> 01:25:34,209
Dev...
902
01:25:38,088 --> 01:25:41,216
Sin� huolehdit minusta hyvin.
903
01:25:49,766 --> 01:25:51,727
Kiitos.
904
01:26:12,873 --> 01:26:17,210
Et siis en�� tapaa h�nt�,
kaiken sen j�lkeen?
905
01:26:17,294 --> 01:26:19,254
En taida.
906
01:26:19,338 --> 01:26:23,383
Eik� h�n ole soittanut?
Siit� on kaksi viikkoa.
907
01:26:23,467 --> 01:26:29,389
Etk� tied� lainkaan,
ovatko he viel� kimpassa?
908
01:26:29,473 --> 01:26:34,186
Eik� se suututa sinua?
- Ei hiukkaakaan?
909
01:26:34,269 --> 01:26:38,106
Ei, ette saa minua
suuttumaan h�nelle.
910
01:26:38,190 --> 01:26:41,234
Ei siihen ole mit��n syyt�.
911
01:26:41,318 --> 01:26:47,115
Etk� edes kaipaa h�nt�?
- Tietenkin kaipaan, mutta...
912
01:26:47,199 --> 01:26:51,995
Olkaa jo hiljaa.
H�nh�n on oikein tyytyv�inen.
913
01:26:53,288 --> 01:26:57,876
Tuo on �ll��. Menn��nk� keitti��n?
Olemme pian ylt� p��lt� parsassa.
914
01:26:57,959 --> 01:27:01,421
Min� voisin raastaa pikku p��si.
915
01:27:05,342 --> 01:27:07,969
Kappas tytt��.
916
01:27:08,053 --> 01:27:11,932
Pian oletkin jo kenk�kaupassa.
917
01:27:12,015 --> 01:27:14,726
Minulla on jo...
918
01:27:14,810 --> 01:27:18,355
Ihanat harmaat bootsit.
919
01:27:18,438 --> 01:27:21,149
Kaipaan niit� niin.
920
01:27:23,026 --> 01:27:26,780
Olet kuin uusi nainen.
921
01:27:26,863 --> 01:27:31,159
Taidan ollakin. Katso t�t�.
922
01:27:31,243 --> 01:27:33,286
Mit� sanot?
923
01:27:45,090 --> 01:27:47,175
Sam Rockwell.
924
01:28:12,367 --> 01:28:14,953
Kiitos.
925
01:28:15,037 --> 01:28:17,039
Eip� kest�.
926
01:28:22,336 --> 01:28:24,546
Nosta jalkaa.
927
01:28:37,392 --> 01:28:40,270
Oliko t�m� nyt t�ss�?
928
01:28:40,354 --> 01:28:42,981
Siin�h�n se.
929
01:28:43,065 --> 01:28:46,485
Mit�?
- Sin� k�velet t��lt� ulos.
930
01:28:48,320 --> 01:28:50,238
Kiitos.
931
01:28:50,322 --> 01:28:55,911
Tiesin, ett� h�n sanoisi noin.
- Niin sanoit, mutten uskonut.
932
01:28:55,994 --> 01:28:58,372
Haluan vain...
933
01:28:59,456 --> 01:29:01,958
Kiitos vain.
934
01:29:02,042 --> 01:29:07,089
Jatka samaan tahtiin puoli vuotta.
Olen min�kin passannut sinua.
935
01:29:07,172 --> 01:29:11,468
Enk� pessytkin lattiasi?
- En min� pakottanut.
936
01:29:11,551 --> 01:29:14,179
Joudunko nyt pesem��n sinun lattiasi?
937
01:29:14,262 --> 01:29:17,599
N�hd��n.
- Luulin, ett� menemme...
938
01:29:25,357 --> 01:29:27,234
Hei!
939
01:29:27,317 --> 01:29:31,029
Hei.
- Miten menee?
940
01:29:31,113 --> 01:29:34,116
Olet kunnossa.
- Tied�n.
941
01:29:35,409 --> 01:29:37,452
Niin j�nn��!
942
01:29:39,329 --> 01:29:42,457
Miten sin� tiesit...
943
01:29:42,541 --> 01:29:48,422
Soitin Fallonille.
Tiesin odottaa suurta p�iv��.
944
01:29:48,505 --> 01:29:52,300
Oikein yst�v�llist�.
Kiitos.
945
01:29:55,303 --> 01:30:00,350
Miten on mennyt?
- Hyvin. Aika kiireist�.
946
01:30:00,434 --> 01:30:03,061
Min� muutin.
947
01:30:10,110 --> 01:30:12,696
L�hdetk� lounaalle?
948
01:30:15,032 --> 01:30:17,617
L�hden.
949
01:30:17,701 --> 01:30:20,579
Kiva. Min� tarjoan.
950
01:30:20,662 --> 01:30:24,041
Sinun j�lkeesi.
- Kiitos. Odota!
951
01:30:24,124 --> 01:30:26,418
Ihan tosi?
952
01:30:26,501 --> 01:30:29,421
Kyll� min� sen n�in. Mit� tarkoitat?
953
01:30:29,504 --> 01:30:34,926
Se oli n�in l�hell�!
- Eik� ollut.
954
01:30:35,010 --> 01:30:37,137
Vitsi, vitsi.
955
01:30:38,221 --> 01:30:42,476
Katson aina molempiin suuntiin.
- N�yt�t upealta.
956
01:30:44,102 --> 01:30:49,066
Tied�n, mit� oikeasti ajattelet.
"Frannie, sin� et koskaan opi."
957
01:30:49,149 --> 01:30:55,675
Et katso molempiin suuntiin.
- Sin�kin p�iv�n� katsoin. Ihan totta.
73727