All language subtitles for Tahan2022-tt21277532-WD _16282

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:04:22,192 --> 00:04:23,519 Leaving so soon? 3 00:04:24,324 --> 00:04:28,465 Yeah, I'm in a hurry. 4 00:04:28,490 --> 00:04:31,465 I'm meeting an investor for my project. 5 00:04:33,854 --> 00:04:35,201 How about this room? 6 00:04:36,623 --> 00:04:38,136 Don't worry about it. 7 00:04:38,458 --> 00:04:39,543 I'll take care of it. 8 00:04:39,568 --> 00:04:42,474 Just walk out the lobby when you leave, okay? 9 00:04:49,272 --> 00:04:50,482 I'll leave these here. 10 00:05:38,974 --> 00:05:40,198 Hi, babe. 11 00:05:40,387 --> 00:05:41,387 What? 12 00:05:42,278 --> 00:05:44,525 You're twenty thousand short. 13 00:05:45,984 --> 00:05:47,152 You were late. 14 00:05:47,177 --> 00:05:49,207 Next time, don't waste my time. 15 00:06:13,774 --> 00:06:16,569 Damn it! 16 00:06:21,953 --> 00:06:22,704 Hello, Aljur. 17 00:06:22,729 --> 00:06:25,910 Ma'am Elise, your friends are here. 18 00:06:25,935 --> 00:06:27,102 Are you coming over? 19 00:06:27,259 --> 00:06:28,745 Yes. 20 00:06:29,069 --> 00:06:30,074 You got stock? 21 00:06:30,665 --> 00:06:32,596 Of course! 22 00:06:34,116 --> 00:06:36,046 You're a lifesaver. 23 00:06:37,119 --> 00:06:39,663 See you. Bye. 24 00:07:15,323 --> 00:07:16,867 Hi, sissies! 25 00:07:16,867 --> 00:07:17,909 She's here! 26 00:07:17,909 --> 00:07:19,911 - Have you ordered? - Have you? 27 00:07:19,911 --> 00:07:21,288 Of course not. I don't have money. 28 00:07:21,288 --> 00:07:23,957 My treat. 29 00:07:23,957 --> 00:07:25,208 Really? That's fabulous! 30 00:07:25,208 --> 00:07:27,461 I love it! 31 00:07:27,461 --> 00:07:29,921 I like this. 32 00:07:29,955 --> 00:07:31,075 This is yours. 33 00:07:31,455 --> 00:07:32,455 Thanks. 34 00:07:34,843 --> 00:07:36,303 Keep the change. 35 00:07:36,303 --> 00:07:37,637 That's my tip. 36 00:07:37,637 --> 00:07:38,847 That's why I like you. 37 00:07:38,847 --> 00:07:40,075 Thanks. 38 00:07:40,574 --> 00:07:41,950 What's that? 39 00:07:41,975 --> 00:07:43,700 Vitamins. What else? 40 00:07:44,102 --> 00:07:45,187 Okay. 41 00:07:45,187 --> 00:07:47,773 I like that! 42 00:07:47,773 --> 00:07:49,232 You're such a high roller. 43 00:07:49,232 --> 00:07:51,012 Got a juicy gig? 44 00:07:51,668 --> 00:07:54,035 Yes, but we're still on a budget. 45 00:07:54,237 --> 00:07:56,226 My guest cut me short. 46 00:07:57,299 --> 00:07:58,800 You were okay with it? 47 00:07:58,825 --> 00:08:01,256 She was gone when I found out. 48 00:08:02,450 --> 00:08:05,974 You shouldn't spend all of your cash. 49 00:08:05,999 --> 00:08:08,084 You'd just get a mouthful from your mom again. 50 00:08:08,084 --> 00:08:10,045 Then you'd call me crying. 51 00:08:10,045 --> 00:08:11,755 Don't mind her. 52 00:08:11,755 --> 00:08:13,893 Forget that. It's her treat. 53 00:08:14,424 --> 00:08:15,342 Babe... 54 00:08:15,342 --> 00:08:17,093 Could you be that generous too? 55 00:08:17,093 --> 00:08:18,303 Of course, babe. 56 00:08:18,303 --> 00:08:19,471 Anything for you. 57 00:08:19,471 --> 00:08:21,598 - What a flirt! - Stop flirting! 58 00:08:21,598 --> 00:08:23,433 You know the feeling! 59 00:08:23,433 --> 00:08:30,327 For sure, Elise will bug me later when her mom nags her. 60 00:08:30,649 --> 00:08:32,192 That won't happen. 61 00:08:32,192 --> 00:08:34,402 - We're just happy tonight. - That's right! 62 00:08:34,402 --> 00:08:38,323 - Cheers! - Cheers! 63 00:08:38,323 --> 00:08:40,075 Look behind you, sis. 64 00:08:40,075 --> 00:08:41,755 Bet he wants to make you happier. 65 00:08:43,995 --> 00:08:44,955 Go, sis! 66 00:08:44,955 --> 00:08:46,790 Go now. 67 00:08:49,543 --> 00:08:52,671 Go, sis! 68 00:08:52,671 --> 00:08:55,769 Happy pussy! 69 00:08:56,550 --> 00:08:59,135 Go! Let's party! 70 00:08:59,160 --> 00:09:00,440 Excuse me. 71 00:09:41,928 --> 00:09:44,514 You're so good! 72 00:10:14,502 --> 00:10:16,421 Shit. 73 00:10:40,528 --> 00:10:42,906 Ma... 74 00:10:42,906 --> 00:10:46,368 Ma, I don't wanna go. 75 00:10:46,368 --> 00:10:47,494 Ma... 76 00:10:47,494 --> 00:10:50,205 Just go. 77 00:10:50,205 --> 00:10:51,581 Go on, now. 78 00:10:51,606 --> 00:10:55,184 Go! 79 00:10:59,130 --> 00:11:00,674 Ma! 80 00:11:30,011 --> 00:11:33,176 Hey, you need to wake up. 81 00:11:33,742 --> 00:11:35,053 Wake up. 82 00:11:39,559 --> 00:11:41,247 Hey. Good morning. 83 00:11:48,306 --> 00:11:49,388 Shit. 84 00:11:52,496 --> 00:11:54,384 I drank a lot last night. 85 00:11:56,438 --> 00:11:57,992 What's your name again? 86 00:12:02,261 --> 00:12:03,309 Dennis. 87 00:12:07,250 --> 00:12:08,503 But... 88 00:12:12,554 --> 00:12:14,389 Last night... 89 00:12:14,414 --> 00:12:15,802 you called me Marcus. 90 00:12:17,500 --> 00:12:19,472 Sorry. 91 00:12:20,879 --> 00:12:22,934 So, Dennis… 92 00:12:24,065 --> 00:12:25,812 You really need to go. 93 00:12:26,670 --> 00:12:28,982 Right. 94 00:12:40,426 --> 00:12:42,187 My head hurts. 95 00:12:42,878 --> 00:12:44,160 Where's my phone? 96 00:12:49,161 --> 00:12:50,169 Shit. 97 00:13:15,100 --> 00:13:17,596 You're not giving your number, are you? 98 00:13:17,951 --> 00:13:19,866 I'm sure we'll run into each other soon. 99 00:13:20,121 --> 00:13:21,915 Let's hang out again. 100 00:13:21,940 --> 00:13:23,108 Will you be here tomorrow? 101 00:13:23,133 --> 00:13:24,287 I can swing by. 102 00:13:24,919 --> 00:13:27,790 No. We're good. 103 00:13:27,987 --> 00:13:28,987 Go now. 104 00:13:42,836 --> 00:13:45,183 How rude to snub me like that. 105 00:13:45,501 --> 00:13:46,935 Good morning, Ma! 106 00:13:48,967 --> 00:13:52,315 You bring home different guys every single night. 107 00:13:52,816 --> 00:13:54,233 So what? 108 00:13:56,141 --> 00:13:57,475 No food yet? 109 00:13:57,500 --> 00:13:59,739 I couldn't sleep last night with all your noise. 110 00:14:06,043 --> 00:14:07,247 Pervert! 111 00:14:31,926 --> 00:14:37,015 You think our neighbors couldn't hear your moans last night? 112 00:14:37,015 --> 00:14:40,727 What if Christian finds out? Where will we go? 113 00:14:40,727 --> 00:14:42,346 Don't worry, Ma. 114 00:14:42,979 --> 00:14:45,065 I bribed the guards at the gate. 115 00:14:45,732 --> 00:14:46,753 Okay? 116 00:14:47,217 --> 00:14:49,963 You should have paid me instead. 117 00:14:50,515 --> 00:14:52,729 I could use that money. 118 00:14:58,244 --> 00:14:59,948 What a way to start the day. 119 00:15:01,651 --> 00:15:04,127 Christian's coming over tonight. 120 00:15:04,934 --> 00:15:09,564 He wants to have me alone. 121 00:15:09,589 --> 00:15:10,760 I'll leave then. 122 00:15:14,344 --> 00:15:15,917 Give me money later. 123 00:15:19,057 --> 00:15:20,962 I'll give you ten thousand later. 124 00:15:21,601 --> 00:15:23,489 What? Not enough. 125 00:15:24,120 --> 00:15:26,456 I've just given you 50,000. 126 00:15:26,481 --> 00:15:27,490 All gone. 127 00:15:29,000 --> 00:15:30,955 What did you do? 128 00:15:32,969 --> 00:15:34,709 Did you gamble again? 129 00:15:37,133 --> 00:15:40,287 As if you've earned that money. 130 00:15:41,012 --> 00:15:42,347 I'm your mother. 131 00:15:42,372 --> 00:15:44,332 I raised you, took care of you. 132 00:15:44,357 --> 00:15:45,670 It's payback time. 133 00:15:46,726 --> 00:15:50,433 Wow! Since I was 11, I've been taking care of you. 134 00:15:51,547 --> 00:15:54,729 I can only give you ten thousand later. 135 00:15:56,970 --> 00:15:58,816 The remainder next time. 136 00:17:17,704 --> 00:17:19,455 I'm disappointed at you. 137 00:17:19,610 --> 00:17:21,858 You rarely visit. 138 00:17:22,572 --> 00:17:24,026 I'm sorry, babe. 139 00:17:24,051 --> 00:17:25,862 I've been so busy. 140 00:17:27,035 --> 00:17:28,286 With whom? 141 00:17:28,311 --> 00:17:29,782 A new favorite? 142 00:17:31,278 --> 00:17:32,604 Babe... 143 00:17:34,522 --> 00:17:37,665 You're my only favorite. 144 00:17:39,280 --> 00:17:43,618 Just busy with my upcoming trip. 145 00:17:44,994 --> 00:17:46,674 You're leaving again. 146 00:17:47,016 --> 00:17:48,363 To where? 147 00:17:51,732 --> 00:17:55,975 We're opening a Japanese restaurant at the capitol. 148 00:17:57,048 --> 00:18:03,524 We'll be in Osaka for about a month for research with the investors. 149 00:18:11,176 --> 00:18:12,950 Don't sulk. 150 00:18:13,944 --> 00:18:17,205 I will not let you down. 151 00:18:19,295 --> 00:18:23,544 I'll have my assistant deposit to your account 200 thousand next week. 152 00:18:24,346 --> 00:18:26,088 Pay your bills. 153 00:18:27,874 --> 00:18:29,148 Would that be enough? 154 00:18:31,704 --> 00:18:34,096 Babe, thing is… 155 00:18:35,645 --> 00:18:36,695 What is it? 156 00:18:37,119 --> 00:18:38,434 Never mind. 157 00:18:39,140 --> 00:18:40,517 What? 158 00:18:42,760 --> 00:18:46,639 Mama has a kidney disease. 159 00:18:49,742 --> 00:18:51,405 She needs surgery. 160 00:18:53,041 --> 00:18:55,117 That could cost a lot. 161 00:18:55,975 --> 00:18:57,620 How much? 162 00:19:01,425 --> 00:19:04,215 300 thousand to 400 thousand. 163 00:19:05,652 --> 00:19:08,839 That's for a private hospital. 164 00:19:09,887 --> 00:19:13,219 They said it's more expensive here in Manila. 165 00:19:14,019 --> 00:19:15,137 Okay. 166 00:19:16,532 --> 00:19:18,432 I will deposit it next week. 167 00:19:19,121 --> 00:19:21,894 Go ahead with the operation. 168 00:19:22,860 --> 00:19:24,647 Thank you, babe. 169 00:20:59,782 --> 00:21:01,399 - Hello sis? - Michelle. 170 00:21:02,567 --> 00:21:04,026 Let's go out. 171 00:21:04,026 --> 00:21:06,404 Sure. What's the plan? 172 00:21:06,404 --> 00:21:09,907 Just meet me at our regular spot. 173 00:21:09,907 --> 00:21:12,285 No problem. I'll be there. 174 00:21:12,285 --> 00:21:14,495 Sure. See you. 175 00:21:44,317 --> 00:21:47,593 Hopefully, you get to pick one. 176 00:21:48,029 --> 00:21:49,196 Let's see. 177 00:21:49,196 --> 00:21:51,757 How about him? 178 00:21:51,808 --> 00:21:53,304 Average. 179 00:21:54,427 --> 00:21:56,226 Choosy! The other one? 180 00:21:56,829 --> 00:21:58,831 So-so. 181 00:21:59,582 --> 00:22:01,959 - Hi! This is Neil. - Hi! 182 00:22:01,959 --> 00:22:03,252 He's premium, excellent! 183 00:22:03,252 --> 00:22:04,920 - Bro! - I'll leave them to you. 184 00:22:04,920 --> 00:22:07,423 - Alright. - Just order. 185 00:22:09,822 --> 00:22:11,616 What's your name? 186 00:22:11,719 --> 00:22:12,962 Elise. 187 00:22:13,404 --> 00:22:15,197 How long have you been working here? 188 00:22:15,222 --> 00:22:16,376 I've just started. 189 00:22:17,658 --> 00:22:19,129 You look like a big shot. 190 00:22:19,284 --> 00:22:21,327 You're a regular here? 191 00:22:21,662 --> 00:22:23,033 Whenever I feel like it. 192 00:22:24,403 --> 00:22:25,462 Oh? 193 00:22:26,830 --> 00:22:28,247 What's your work? 194 00:22:29,545 --> 00:22:30,880 Same as yours. 195 00:22:30,905 --> 00:22:33,337 But I'm pricier. 196 00:22:34,533 --> 00:22:36,118 We're classmates then! 197 00:22:36,118 --> 00:22:37,884 Why go here then? 198 00:22:38,245 --> 00:22:40,468 I want to try getting served. 199 00:22:43,918 --> 00:22:46,879 Joey said you're excellent. 200 00:22:48,680 --> 00:22:50,811 It's for you to find out. 201 00:25:04,295 --> 00:25:05,921 Where have you been? 202 00:25:05,946 --> 00:25:07,281 Where else? 203 00:25:07,311 --> 00:25:08,621 Had a guest. 204 00:25:08,646 --> 00:25:12,369 You thought I wouldn't know you're paying for guys? 205 00:25:14,610 --> 00:25:16,248 Early sermon again. 206 00:25:19,114 --> 00:25:21,075 I know what I'm doing, Ma. 207 00:25:25,412 --> 00:25:26,717 Give me money. 208 00:25:29,667 --> 00:25:32,545 I gave you ten thousand yesterday. 209 00:25:32,545 --> 00:25:34,505 I told you that won't be enough. 210 00:25:34,505 --> 00:25:35,718 I was right! 211 00:25:35,773 --> 00:25:39,897 Your Aunt Shiela brought me to that new casino. 212 00:25:40,218 --> 00:25:44,097 I took a gamble and had a good time. 213 00:25:44,348 --> 00:25:45,474 I spent everything. 214 00:25:45,499 --> 00:25:50,532 I also borrowed money so I need to return it. 215 00:25:52,142 --> 00:25:53,171 Ma! 216 00:25:53,916 --> 00:25:57,312 I'm not working my ass off for you to splurge on gambling. 217 00:25:58,796 --> 00:26:01,377 I'm not splurging. I just tried it. 218 00:26:01,866 --> 00:26:03,945 If you won't quit, 219 00:26:04,451 --> 00:26:05,881 I'll just cut you off! 220 00:26:08,163 --> 00:26:11,053 How will I pay up your Aunt Shiela? 221 00:26:11,267 --> 00:26:13,060 Work your ass off so you could earn money. 222 00:26:13,085 --> 00:26:16,437 I don't want to work. I'm too old for that. 223 00:26:17,189 --> 00:26:18,727 How about when I was 11? 224 00:26:19,174 --> 00:26:22,356 Was I not too young to be sold to an old man? 225 00:26:23,654 --> 00:26:25,192 But look how rich we are now. 226 00:26:26,156 --> 00:26:27,861 Damn it! 227 00:26:28,601 --> 00:26:31,156 All you think about is money! 228 00:26:33,652 --> 00:26:34,785 So what? 229 00:26:36,125 --> 00:26:38,372 Without money, 230 00:26:38,872 --> 00:26:40,332 where would we be? 231 00:26:40,606 --> 00:26:41,709 Nowhere! 232 00:26:41,899 --> 00:26:43,669 You're enjoying all of these anyway. 233 00:26:44,091 --> 00:26:46,552 You give service and you get serviced. 234 00:26:46,577 --> 00:26:48,387 If you don't like this, then quit! 235 00:26:48,412 --> 00:26:50,055 But you can't. 236 00:26:50,080 --> 00:26:51,665 You're used to being wealthy. 237 00:26:51,690 --> 00:26:52,995 You can't bear being poor! 238 00:26:53,792 --> 00:26:55,973 And don't you dare curse me, you asshole! 239 00:26:56,512 --> 00:26:58,347 Screw you, bitch! 240 00:26:58,480 --> 00:26:59,852 I'm your mother. 241 00:27:00,900 --> 00:27:02,312 I'm your mother. 242 00:27:03,218 --> 00:27:05,649 Yes, I'm just your child, 243 00:27:07,306 --> 00:27:09,278 but who pays for everything here? 244 00:27:10,225 --> 00:27:13,824 Who sells her body so we can live this life? 245 00:27:14,841 --> 00:27:17,845 You're my mother but you're still a freeloader! 246 00:27:19,835 --> 00:27:23,505 Do you want me to thank you? 247 00:27:23,530 --> 00:27:25,586 Alright, thank you! 248 00:27:26,367 --> 00:27:30,716 Thank you for selling the kid you had instead of looking for a job! 249 00:27:31,513 --> 00:27:32,760 Thank you, Ma, 250 00:27:33,207 --> 00:27:37,056 for letting different men use my body! 251 00:27:38,354 --> 00:27:42,936 Thank you for this damn life! 252 00:27:43,317 --> 00:27:44,526 Get out of this house! 253 00:27:44,551 --> 00:27:46,523 I don't want to see you anymore! 254 00:27:46,954 --> 00:27:51,709 This is enough! I'm fed up with you! 255 00:27:54,144 --> 00:27:58,118 Get out and leave me alone! 256 00:28:00,859 --> 00:28:03,207 What a fool! 257 00:28:03,904 --> 00:28:05,459 You want me to leave? 258 00:28:06,552 --> 00:28:07,628 Fine. 259 00:29:39,391 --> 00:29:41,138 I kicked my mother out. 260 00:29:42,294 --> 00:29:43,390 Seriously? 261 00:29:48,217 --> 00:29:50,397 I'm so tired of her. 262 00:29:52,321 --> 00:29:53,609 Congrats! 263 00:29:53,947 --> 00:29:56,320 Finally you came to your senses! 264 00:29:56,492 --> 00:29:57,659 Wait… 265 00:29:57,684 --> 00:30:01,617 She kicked her own mother out? 266 00:30:02,289 --> 00:30:03,624 Is that the right thing? 267 00:30:03,649 --> 00:30:04,835 Why not? 268 00:30:04,875 --> 00:30:08,045 She's just milking Elise. 269 00:30:08,070 --> 00:30:11,877 Her mother pushed her! 270 00:30:12,674 --> 00:30:15,130 Michelle, that's enough. 271 00:30:15,864 --> 00:30:17,139 Sorry, sis. 272 00:30:18,597 --> 00:30:21,433 She's a parasite! 273 00:30:21,458 --> 00:30:24,503 Her mother's sitting pretty while Elise is doing the hard work. 274 00:30:24,503 --> 00:30:25,577 Is she a capitalist? 275 00:30:27,189 --> 00:30:28,273 What's that? Hairspray? 276 00:30:28,298 --> 00:30:30,776 No. Air freshener for your bad mouth. 277 00:30:30,801 --> 00:30:32,265 Shut up now. 278 00:30:32,344 --> 00:30:33,303 Relax. 279 00:30:33,303 --> 00:30:34,988 Let's take a shot. 280 00:30:35,013 --> 00:30:36,360 Let's enjoy. 281 00:30:36,794 --> 00:30:38,320 Cheers! 282 00:30:57,970 --> 00:30:59,299 I'll just grab a drink. 283 00:31:20,563 --> 00:31:22,239 - Elise! - Marcus! 284 00:31:23,264 --> 00:31:24,408 Hi. 285 00:31:25,205 --> 00:31:26,493 How are you? 286 00:31:28,292 --> 00:31:31,003 It's good to see you. Long time! 287 00:31:31,028 --> 00:31:33,447 Yeah… Right. 288 00:31:38,621 --> 00:31:40,757 Sis, Marcus. 289 00:31:42,734 --> 00:31:44,553 My high school classmate. 290 00:31:46,059 --> 00:31:48,098 - Marcus. - Michelle. 291 00:31:50,464 --> 00:31:51,643 How have you been? 292 00:31:51,951 --> 00:31:53,395 Who are you with? 293 00:31:54,234 --> 00:31:55,814 I'm fine. 294 00:31:56,320 --> 00:31:57,733 Just passing by. 295 00:31:58,263 --> 00:31:59,651 I'm a marketing... 296 00:32:00,849 --> 00:32:02,738 Marketing partner of the gym's owner. 297 00:32:04,494 --> 00:32:05,329 Wow. 298 00:32:05,354 --> 00:32:06,742 Sounds grand. 299 00:32:07,483 --> 00:32:08,551 Not a big deal. 300 00:32:10,417 --> 00:32:11,585 How about you? 301 00:32:11,610 --> 00:32:14,249 You look the same, and you look good. 302 00:32:15,364 --> 00:32:16,668 What have you been up to? 303 00:32:17,216 --> 00:32:19,259 She's also into marketing… 304 00:32:19,284 --> 00:32:21,011 Online stuff... 305 00:32:21,036 --> 00:32:22,674 She markets herself... 306 00:32:22,971 --> 00:32:24,973 She does marketing work online. 307 00:32:24,998 --> 00:32:27,346 - Digital marketing. - Yes, digital marketing. 308 00:32:27,565 --> 00:32:28,680 Nice. 309 00:32:29,044 --> 00:32:30,182 That's nice. 310 00:32:34,174 --> 00:32:36,396 Well, I gotta run. 311 00:32:40,138 --> 00:32:41,777 Can I get your number though? 312 00:32:46,321 --> 00:32:47,908 To catch up? 313 00:32:51,341 --> 00:32:52,435 I'll do it. 314 00:32:55,904 --> 00:32:57,167 Forgive my friend. 315 00:32:57,347 --> 00:32:59,294 She's just shy. 316 00:33:01,608 --> 00:33:02,923 It's good to see you. 317 00:33:03,849 --> 00:33:05,008 See you soon. 318 00:33:08,403 --> 00:33:10,722 Is that him? 319 00:33:13,213 --> 00:33:17,354 Is that him? 320 00:33:21,181 --> 00:33:22,349 What now? 321 00:33:22,389 --> 00:33:23,809 Did Marcus call you? 322 00:33:23,849 --> 00:33:25,575 He's been calling and messaging 323 00:33:25,600 --> 00:33:27,504 but I've been ignoring him. 324 00:33:27,869 --> 00:33:30,158 So fussy! 325 00:33:30,214 --> 00:33:33,887 Give yourself a chance for true love. 326 00:33:34,276 --> 00:33:36,289 What if he discovers what I do? 327 00:33:37,446 --> 00:33:40,252 No more true love by then. 328 00:33:41,258 --> 00:33:42,384 Whatever! 329 00:33:42,409 --> 00:33:44,631 Talk to you later. 330 00:33:44,656 --> 00:33:46,133 Okay, bye! 331 00:33:50,667 --> 00:33:51,209 Babe… 332 00:33:51,234 --> 00:33:53,598 I thought you're coming back next month. 333 00:34:04,598 --> 00:34:06,111 Babe, are you okay? 334 00:34:08,435 --> 00:34:09,614 Babe… 335 00:34:21,573 --> 00:34:24,337 You're bringing different guys… 336 00:34:25,827 --> 00:34:27,883 In this house I'm paying for. 337 00:34:30,344 --> 00:34:32,220 Who told you that? 338 00:34:38,924 --> 00:34:42,147 You know I want you all by myself. 339 00:34:43,915 --> 00:34:45,692 I gave you everything. 340 00:34:47,599 --> 00:34:50,071 Do I deserve this? 341 00:34:54,944 --> 00:34:58,497 That's not true. 342 00:35:05,717 --> 00:35:06,927 Shit! 343 00:35:06,952 --> 00:35:08,882 You think I'm a moron?! 344 00:35:10,795 --> 00:35:12,802 Where are you going? 345 00:35:56,001 --> 00:35:57,711 Screw you! 346 00:36:25,964 --> 00:36:27,419 Don't be scared. 347 00:36:28,200 --> 00:36:29,372 Don't be scared. 348 00:36:31,620 --> 00:36:33,717 No one will hurt you. 349 00:36:35,519 --> 00:36:36,907 Stop crying. 350 00:36:39,394 --> 00:36:41,099 I'm not going anywhere. 351 00:36:41,758 --> 00:36:43,768 I'm just here. 352 00:37:39,896 --> 00:37:42,202 What if someone heard us? 353 00:37:50,782 --> 00:37:54,005 After this. We need to go somewhere. 354 00:39:10,946 --> 00:39:13,740 Tear it apart. 355 00:39:13,740 --> 00:39:15,700 Not a single trace. 356 00:39:15,725 --> 00:39:17,218 What happened? 357 00:39:17,537 --> 00:39:19,020 Just do it. 358 00:39:21,349 --> 00:39:22,529 Let's go. 359 00:39:57,117 --> 00:39:59,005 Where are you off to? 360 00:39:59,636 --> 00:40:01,096 I'll see Michelle. 361 00:40:01,121 --> 00:40:02,133 Not allowed. 362 00:40:02,975 --> 00:40:05,637 I told you to stay away from your friends. 363 00:40:06,851 --> 00:40:08,311 You know Michelle. 364 00:40:08,336 --> 00:40:09,349 She's nice. 365 00:40:09,523 --> 00:40:10,767 Regardless. 366 00:40:13,216 --> 00:40:14,249 Why? 367 00:40:14,694 --> 00:40:17,607 Can they do what I do for you? 368 00:40:19,597 --> 00:40:21,569 Can they kill for you? 369 00:40:28,314 --> 00:40:30,125 Your Aunt Shiela is collecting. 370 00:40:30,608 --> 00:40:31,633 Give me money. 371 00:40:33,361 --> 00:40:34,774 I barely have any. 372 00:40:39,578 --> 00:40:42,078 We're dry on funds, you imbecile. 373 00:40:45,999 --> 00:40:47,563 Go back to the Congressman. 374 00:40:48,258 --> 00:40:49,258 He has tons of money. 375 00:40:51,692 --> 00:40:55,422 Quit drinking and doping. 376 00:40:58,094 --> 00:40:59,469 Listen. 377 00:41:00,305 --> 00:41:01,758 I'm your mother. 378 00:41:02,932 --> 00:41:05,406 I know what's best for you. 379 00:41:09,189 --> 00:41:11,008 Those friends you have? 380 00:41:12,819 --> 00:41:13,866 They don't. 381 00:41:23,361 --> 00:41:24,906 Who did that to you? 382 00:41:28,622 --> 00:41:29,680 Christian? 383 00:41:36,800 --> 00:41:37,844 Your mother? 384 00:41:42,597 --> 00:41:43,610 What? 385 00:41:46,351 --> 00:41:48,461 Damn it, Elise! 386 00:42:00,692 --> 00:42:02,930 Why don't you say it? 387 00:42:07,455 --> 00:42:08,844 Did your mother do that? 388 00:42:10,471 --> 00:42:11,922 I'll call the cops on her. 389 00:42:14,445 --> 00:42:15,844 Come on! 390 00:42:18,758 --> 00:42:23,847 The disappearance of businessman Christian Lopez 391 00:42:23,872 --> 00:42:31,921 His wife asks the public to report any lead to the police. 392 00:43:02,468 --> 00:43:04,059 Why are you here? 393 00:43:04,596 --> 00:43:06,567 The police visited me. 394 00:43:07,724 --> 00:43:09,779 They're asking about the car. 395 00:43:10,184 --> 00:43:11,990 Someone saw it at the shop… 396 00:43:12,896 --> 00:43:14,242 right before I disassembled it. 397 00:43:18,192 --> 00:43:19,309 What did you say? 398 00:43:19,837 --> 00:43:22,097 Let's talk inside. 399 00:43:31,497 --> 00:43:33,166 Lock the gate. 400 00:43:45,219 --> 00:43:47,400 I hope you don't mind, I'm cooking. 401 00:43:52,185 --> 00:43:54,008 What did the police say? 402 00:43:54,270 --> 00:43:56,075 I said I don't know anything. 403 00:43:56,689 --> 00:43:58,453 They'll be back for sure. 404 00:43:59,025 --> 00:44:00,496 What should I say? 405 00:44:01,277 --> 00:44:02,790 Looks like the owner's a big fish. 406 00:44:03,696 --> 00:44:05,334 Bet I could get more out of them. 407 00:44:13,393 --> 00:44:14,531 Wait a sec. 408 00:44:33,935 --> 00:44:35,531 How much do you want? 409 00:44:35,812 --> 00:44:37,281 300 thousand. 410 00:44:38,773 --> 00:44:39,952 For now. 411 00:44:45,153 --> 00:44:46,458 For now? 412 00:44:48,032 --> 00:44:49,909 Yeah, for n... 413 00:45:41,335 --> 00:45:42,515 Eat your food. 414 00:45:44,653 --> 00:45:46,542 Eat up, asshole. 415 00:46:23,973 --> 00:46:25,195 Who's that? 416 00:46:25,880 --> 00:46:27,977 No one. Just a client. 417 00:46:28,257 --> 00:46:30,021 Then pick it up. 418 00:46:31,317 --> 00:46:32,705 I'm tired. 419 00:46:34,388 --> 00:46:36,110 Meet up. 420 00:46:36,599 --> 00:46:38,154 We can't afford getting tired. 421 00:46:55,076 --> 00:46:56,297 Here. 422 00:46:58,704 --> 00:47:00,203 We're out of cash. 423 00:47:34,323 --> 00:47:35,323 Hey. 424 00:47:36,507 --> 00:47:37,770 How are you? 425 00:47:38,308 --> 00:47:39,577 Have a seat. 426 00:47:57,614 --> 00:47:58,859 How are you now? 427 00:48:00,553 --> 00:48:02,232 I should ask you that. 428 00:48:04,270 --> 00:48:05,658 Living it big now? 429 00:48:10,610 --> 00:48:12,331 I need to tell you something. 430 00:48:16,782 --> 00:48:20,047 I'm not a marketing partner of the gym's owner. 431 00:48:21,289 --> 00:48:23,226 When you saw me... 432 00:48:24,140 --> 00:48:25,655 I was in a hurry that time 433 00:48:26,292 --> 00:48:27,638 because I'm just a messenger. 434 00:48:30,463 --> 00:48:32,518 Bet you're better off than I am. 435 00:48:38,971 --> 00:48:40,192 Elise. 436 00:48:41,455 --> 00:48:42,468 I'm sorry. 437 00:48:45,019 --> 00:48:46,240 For what? 438 00:48:48,845 --> 00:48:50,233 For what I did... 439 00:48:50,571 --> 00:48:52,000 back in high school. 440 00:48:55,238 --> 00:48:56,834 Tell me what happened. 441 00:48:57,823 --> 00:48:59,295 Heard of some things about me? 442 00:49:09,595 --> 00:49:11,442 I was so confused. 443 00:49:17,248 --> 00:49:18,439 But... 444 00:49:19,470 --> 00:49:21,359 I'm glad we met again. 445 00:49:25,500 --> 00:49:26,500 And... 446 00:49:28,074 --> 00:49:29,700 If you don't mind… 447 00:49:32,013 --> 00:49:33,151 I'll make it up to you. 448 00:49:37,753 --> 00:49:38,918 About time. 449 00:49:56,173 --> 00:49:57,281 Excuse me. 450 00:50:09,082 --> 00:50:10,570 That guy's familiar. 451 00:50:10,903 --> 00:50:12,451 Do I know him? 452 00:50:15,030 --> 00:50:16,335 What are you doing here? 453 00:50:17,044 --> 00:50:18,796 We need to go somewhere. 454 00:50:18,821 --> 00:50:21,574 But I can take care of it. Just give me five thousand. 455 00:50:34,103 --> 00:50:35,599 Take care. 456 00:50:36,022 --> 00:50:37,226 I'm heading off now. 457 00:50:37,641 --> 00:50:38,641 Go ahead. 458 00:50:53,598 --> 00:50:54,702 Are you alright? 459 00:51:09,430 --> 00:51:10,801 Thank you. 460 00:51:12,692 --> 00:51:13,747 For what? 461 00:51:15,244 --> 00:51:16,258 Nothing. 462 00:51:16,879 --> 00:51:18,767 I enjoyed being with you. 463 00:51:22,021 --> 00:51:23,099 Me too. 464 00:51:27,553 --> 00:51:29,361 I forgot to tell you something. 465 00:51:32,610 --> 00:51:33,741 What? 466 00:51:36,976 --> 00:51:37,953 Never mind. 467 00:51:55,242 --> 00:51:56,305 Sorry. 468 00:51:57,049 --> 00:51:58,307 Maybe next time. 469 00:53:03,499 --> 00:53:04,547 Hi. 470 00:53:05,112 --> 00:53:05,946 Hey. 471 00:53:05,971 --> 00:53:07,223 You're still awake. 472 00:53:08,310 --> 00:53:12,856 I was wondering when I can see you again. 473 00:53:13,137 --> 00:53:15,884 I need to run some errands with my mother. 474 00:53:18,583 --> 00:53:19,847 I see. Your mother again. 475 00:53:20,891 --> 00:53:22,142 I'll text you. 476 00:53:22,167 --> 00:53:23,183 Okay. 477 00:53:23,208 --> 00:53:24,191 Miss you. 478 00:53:24,216 --> 00:53:25,634 Bye. 479 00:53:34,106 --> 00:53:35,218 Who's that? 480 00:53:41,653 --> 00:53:42,870 A client. 481 00:53:46,237 --> 00:53:47,416 Sure? 482 00:53:52,910 --> 00:53:54,089 Does he pay well? 483 00:53:56,747 --> 00:53:57,843 Just enough. 484 00:53:58,319 --> 00:53:59,456 That's right. 485 00:53:59,833 --> 00:54:00,929 Let them pay. 486 00:54:02,503 --> 00:54:05,684 I've got all these men figured out. 487 00:54:05,990 --> 00:54:07,311 I know their every move. 488 00:54:10,281 --> 00:54:12,858 Before they do anything to you... 489 00:54:14,848 --> 00:54:16,153 I'll make the first move. 490 00:54:20,646 --> 00:54:24,453 You know what I'm capable of, right? 491 00:54:34,412 --> 00:54:35,422 Ma... 492 00:54:36,704 --> 00:54:39,750 What if I quit escorting? 493 00:54:41,744 --> 00:54:42,867 What? 494 00:54:44,406 --> 00:54:46,879 I'll look for a better job. 495 00:54:47,750 --> 00:54:49,639 A decent one. 496 00:54:51,594 --> 00:54:53,482 What else can you do? 497 00:54:55,723 --> 00:54:57,528 I'll give it a try. 498 00:55:05,441 --> 00:55:07,579 You can't do anything else. 499 00:55:08,398 --> 00:55:09,998 You're just a pretty face. 500 00:55:10,473 --> 00:55:12,501 All you can do is fuck 501 00:55:13,824 --> 00:55:15,963 and play around with old men. 502 00:55:16,177 --> 00:55:19,219 That's the only thing you're good at. 503 00:55:22,102 --> 00:55:24,430 I can't take it any longer. 504 00:55:26,170 --> 00:55:29,893 I can't forget about what happened. 505 00:55:33,177 --> 00:55:35,065 What if you end up nowhere? 506 00:55:36,472 --> 00:55:37,776 What would you do? 507 00:55:39,642 --> 00:55:43,323 Only money can wipe tears 508 00:55:43,733 --> 00:55:46,285 and exhaustion away. 509 00:55:47,249 --> 00:55:52,421 While everybody else dreams of the impossible, 510 00:55:52,446 --> 00:55:57,859 we've flown beyond our own dreams. 511 00:55:58,143 --> 00:56:00,340 I can't afford to lose it all. 512 00:56:13,305 --> 00:56:14,605 Someone texted. 513 00:56:15,830 --> 00:56:17,191 Answer. 514 00:56:29,858 --> 00:56:31,914 There you go. 515 00:56:37,470 --> 00:56:38,754 I love you. 516 00:56:43,205 --> 00:56:44,676 Go now. 517 01:04:11,349 --> 01:04:12,891 Move. 518 01:04:23,957 --> 01:04:27,013 What were you thinking, letting this burglar in? 519 01:04:27,457 --> 01:04:29,724 Look, he took all your money. 520 01:04:32,924 --> 01:04:35,060 Damn, you never learn. 521 01:04:39,065 --> 01:04:41,611 Let's clean this up. 522 01:05:39,282 --> 01:05:41,993 Do it. 523 01:07:33,396 --> 01:07:36,219 Hey. What's up? You're not answering. 524 01:07:37,634 --> 01:07:41,638 Elise, are you okay? 525 01:07:44,573 --> 01:07:45,853 What? 526 01:07:49,729 --> 01:07:51,773 Elise, wait. 527 01:07:51,915 --> 01:07:55,460 What's happening to you? 528 01:07:55,460 --> 01:07:58,588 Please answer me. 529 01:08:01,299 --> 01:08:02,900 What don't I understand? 530 01:08:03,025 --> 01:08:08,640 I can't take this anymore! 531 01:08:08,640 --> 01:08:10,517 It's Mama… 532 01:08:10,517 --> 01:08:15,647 Elise, calm down. Just wait. I'll be there. 533 01:08:15,647 --> 01:08:17,649 Okay? 534 01:08:17,649 --> 01:08:19,651 Okay, okay. Bye. 535 01:08:29,852 --> 01:08:31,416 Where are you going? 536 01:08:34,076 --> 01:08:36,424 To my client. 537 01:08:37,038 --> 01:08:38,338 How much are you charging? 538 01:08:39,396 --> 01:08:41,148 350 thousand. 539 01:08:41,423 --> 01:08:43,010 Is that Marcus? 540 01:08:44,050 --> 01:08:46,682 He's my client. 541 01:08:47,078 --> 01:08:48,361 Where's the money? 542 01:08:50,140 --> 01:08:51,307 What? 543 01:08:51,307 --> 01:08:55,437 You haven't shown me a single cent from him. 544 01:08:55,437 --> 01:08:59,441 That guy never pays. 545 01:08:59,441 --> 01:09:01,693 He's not your client, is he? 546 01:09:01,693 --> 01:09:06,030 I'm just saving them before I hand to you. 547 01:09:15,874 --> 01:09:21,212 I know well enough when you lie. 548 01:09:21,212 --> 01:09:25,675 You know that. 549 01:09:25,675 --> 01:09:28,636 Why still do it? 550 01:09:28,636 --> 01:09:31,723 Liar. 551 01:09:41,733 --> 01:09:43,151 Hello, Michelle. 552 01:09:43,151 --> 01:09:44,903 Have you talked to Elise? 553 01:09:44,903 --> 01:09:45,737 Not yet. 554 01:09:45,737 --> 01:09:47,030 I spoke to her last a few days ago. 555 01:09:47,030 --> 01:09:48,531 Why? 556 01:09:48,531 --> 01:09:51,534 I'm not sure, but there's something going on with her. 557 01:09:51,534 --> 01:09:52,994 I'm coming for her now. 558 01:09:52,994 --> 01:09:55,205 Alright. I'll try to reach her as well. 559 01:09:55,205 --> 01:09:57,790 Okay. Bye. 560 01:10:35,382 --> 01:10:36,653 Elise? 561 01:10:50,718 --> 01:10:51,968 Elise?! 562 01:10:56,739 --> 01:10:57,920 Elise? 563 01:11:04,816 --> 01:11:05,921 Elise? 564 01:11:12,657 --> 01:11:13,718 Elise?! 565 01:11:16,077 --> 01:11:17,445 Are you there? 566 01:11:27,964 --> 01:11:29,010 Elise? 567 01:11:33,052 --> 01:11:34,142 Elise?! 568 01:12:01,497 --> 01:12:02,497 Elise! 569 01:12:07,670 --> 01:12:13,259 Ma, please? Don't hurt him. 570 01:12:13,259 --> 01:12:17,930 Have mercy! 571 01:12:21,517 --> 01:12:23,102 Shut up! 572 01:12:23,102 --> 01:12:27,974 Those bastards are the reasons why you're a mess with your life! 573 01:12:52,131 --> 01:12:54,513 Elise... 574 01:12:55,647 --> 01:12:57,388 Elise, what's going on? 575 01:12:58,559 --> 01:12:59,615 Elise. 576 01:13:01,015 --> 01:13:02,669 Elise is no longer here. 577 01:13:03,142 --> 01:13:04,607 I tucker her to sleep. 578 01:13:06,521 --> 01:13:10,521 Elise, what's happening to you? 579 01:13:11,818 --> 01:13:13,945 I told you, Elise is not here. 580 01:13:13,945 --> 01:13:15,208 She's sleeping now. 581 01:13:17,281 --> 01:13:18,490 Elise… 582 01:13:28,793 --> 01:13:32,158 I was right about you. 583 01:13:34,799 --> 01:13:42,607 Aren't you the guy who left my child without warning? 584 01:13:45,685 --> 01:13:49,982 Do you realize the pain you've caused her? 585 01:14:03,619 --> 01:14:08,166 I really don't understand why my daughter goes crazy 586 01:14:08,166 --> 01:14:10,626 over guys who just hurts her. 587 01:14:10,626 --> 01:14:13,716 Asshole, you think I'm a moron?! 588 01:14:58,758 --> 01:15:02,429 You all just make a fool out of her. 589 01:15:49,767 --> 01:15:54,147 I'm so fed up with all of you! 590 01:15:58,234 --> 01:16:02,032 But no matter what happens... 591 01:16:02,947 --> 01:16:06,134 I'll never get tired of protecting her. 592 01:16:39,300 --> 01:16:43,466 Though no matter how much I remind her... 593 01:16:45,131 --> 01:16:48,974 she never believes me that you couldn't handle the truth... 594 01:16:49,577 --> 01:16:56,167 when you hear about all the dirty things she's done. 595 01:17:03,799 --> 01:17:06,966 And in your eyes... 596 01:17:08,679 --> 01:17:12,850 she'll be nothing but a whore. 597 01:18:01,075 --> 01:18:02,316 Marcus… 598 01:18:02,341 --> 01:18:05,720 What did Mama do to you?! 599 01:18:10,324 --> 01:18:12,785 Please stop. 600 01:18:12,785 --> 01:18:15,271 Stop, Elise! 601 01:18:51,240 --> 01:18:54,827 Stop, Elise! 602 01:19:04,003 --> 01:19:10,259 What you made my daughter feel is far worse than this. 603 01:19:24,982 --> 01:19:26,484 Elise? 604 01:19:26,484 --> 01:19:28,861 Elise… 605 01:19:28,861 --> 01:19:31,030 Elise! 606 01:19:31,030 --> 01:19:33,407 Elise! 607 01:19:36,744 --> 01:19:39,330 Elise! 608 01:19:49,340 --> 01:19:51,675 What are you doing? 609 01:19:51,675 --> 01:19:54,345 Elise! 610 01:20:09,179 --> 01:20:13,585 Marcus! Hurry up! Hurry! 611 01:20:20,329 --> 01:20:21,372 Elise! 612 01:20:22,581 --> 01:20:24,375 Elise! 613 01:21:09,920 --> 01:21:15,050 Elise? 614 01:21:15,050 --> 01:21:17,761 Elise... 615 01:21:18,095 --> 01:21:21,223 Elise! 616 01:21:24,894 --> 01:21:26,478 Elise! 617 01:21:27,354 --> 01:21:28,731 Elise! 618 01:21:28,731 --> 01:21:32,735 What are you doing? 619 01:21:32,735 --> 01:21:34,945 Ma, I can't take it anymore. 620 01:21:34,945 --> 01:21:37,198 I've been used by so meny men... 621 01:21:37,198 --> 01:21:38,991 whom I don't even love. 622 01:21:38,991 --> 01:21:43,746 - Elise! - Let me go away with Marcus! 623 01:21:43,746 --> 01:21:47,249 When he finds out the truth, he will just leave you. 624 01:21:47,249 --> 01:21:50,836 You'll come back to me. 625 01:21:50,836 --> 01:21:53,672 You will only get hurt. 626 01:21:53,672 --> 01:21:56,217 Our life will be better. 627 01:21:56,217 --> 01:21:59,114 We just have to trust each other, 628 01:22:00,513 --> 01:22:03,390 I've been there, believe me. 629 01:22:03,390 --> 01:22:08,270 Then why are you letting me suffer this? 630 01:22:08,270 --> 01:22:11,148 Nobody would love me now. 631 01:22:11,148 --> 01:22:12,200 Me. 632 01:22:14,693 --> 01:22:16,362 I will. 633 01:22:16,362 --> 01:22:17,947 I'm here for you. 634 01:22:17,947 --> 01:22:19,740 I won't leave you. 635 01:22:19,740 --> 01:22:23,130 Everyone else will leave but me. 636 01:22:24,578 --> 01:22:30,584 Ma, I don't want this anymore… 637 01:22:30,584 --> 01:22:32,336 Elise, stop it! 638 01:22:32,336 --> 01:22:33,587 Elise, stop it! 639 01:22:33,587 --> 01:22:37,466 Give that to me. 640 01:22:37,466 --> 01:22:39,551 Elise, stop it! 641 01:22:41,929 --> 01:22:43,514 Stop it, Elise! 642 01:22:43,514 --> 01:22:45,307 Elise, stop it! 643 01:22:45,307 --> 01:22:48,477 Stop! 644 01:23:36,400 --> 01:23:40,270 Elise used to hurt herself as a child. 645 01:23:41,071 --> 01:23:45,388 She got exploited at a very young age. 646 01:23:45,743 --> 01:23:47,778 She couldn't take it in. 647 01:23:48,454 --> 01:23:51,880 But she still loved her mother just the same… 648 01:23:52,374 --> 01:23:55,903 despite blaming her mother for her own misery. 649 01:23:57,463 --> 01:23:58,756 But then again, 650 01:23:58,756 --> 01:24:01,872 there's this one instance when she was 16. 651 01:24:02,134 --> 01:24:04,136 She had a breakdown. 652 01:24:04,161 --> 01:24:06,380 And she killed her mother. 653 01:24:06,822 --> 01:24:09,491 That was very traumatizing for her. 654 01:24:09,516 --> 01:24:14,028 That triggered her Dissociative Identity Disorder. 655 01:24:14,980 --> 01:24:20,152 Her mother personality takes over without any warning. 656 01:24:20,152 --> 01:24:25,532 Up until now, she has no idea her mother's dead. 657 01:24:29,828 --> 01:24:31,163 Tear it apart. 658 01:24:31,163 --> 01:24:33,473 Leave no trace. 659 01:24:34,166 --> 01:24:36,020 What happened? 660 01:24:46,453 --> 01:24:47,927 Excuse me. 661 01:25:16,125 --> 01:25:20,921 I can accompany you to her but you can't approach her. 662 01:25:20,946 --> 01:25:24,054 She's considered a very dangerous patient. 663 01:26:08,539 --> 01:26:09,843 Mama? 40520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.