All language subtitles for TIMELESS - S02 E10 - Chinatown (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,436 CONNOR: Previously on Timeless... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,871 Jiya, where'd you go? 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,482 JIYA: They're premonitions of the future. 4 00:00:05,506 --> 00:00:07,308 And lately, they've been of your future. 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,842 Rufus, you're going to die. 6 00:00:09,843 --> 00:00:12,113 WYATT: Jessica's alive. 7 00:00:12,180 --> 00:00:14,882 I found troubling files on the Rittenhouse computers. 8 00:00:14,948 --> 00:00:16,184 RUFUS: Is that Jessica? 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,452 She's my wife. I've known her since high school. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,954 Is there something you're not telling me? I'm pregnant. 11 00:00:21,922 --> 00:00:22,990 Jiya, what're you doing? 12 00:00:23,057 --> 00:00:25,226 Stop. I'm so sorry. 13 00:00:25,293 --> 00:00:26,560 Jessica! 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,069 Where... 15 00:00:35,136 --> 00:00:37,138 CONNOR: Where's the Lifeboat? RUFUS: Where's Jiya? 16 00:00:37,205 --> 00:00:39,006 DENISE: What happened? LUCY: Wyatt! 17 00:00:39,073 --> 00:00:41,942 It's Jessica, she... 18 00:00:42,009 --> 00:00:44,312 She got my gun. Kidnapped Jiya. 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,147 Took the Lifeboat. She what? 20 00:00:46,214 --> 00:00:47,454 LUCY: Wait, wait, wait, hold on. 21 00:00:47,481 --> 00:00:49,750 So... So Jessica is Rittenhouse? 22 00:00:49,817 --> 00:00:52,017 Rittenhouse has the Lifeboat? What did she do with Jiya? 23 00:00:57,858 --> 00:00:59,493 Anything, Rufus? No, nothing. 24 00:00:59,560 --> 00:01:00,928 I can't find them. 25 00:01:00,994 --> 00:01:02,896 CONNOR: They might've disabled the tracker. 26 00:01:02,963 --> 00:01:04,641 DENISE: Is there another way to locate the Lifeboat? 27 00:01:04,665 --> 00:01:06,042 The whole system is down. There's nothing! 28 00:01:06,066 --> 00:01:08,269 Hey, hey, we will find her. All right? 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,572 We asked you. 30 00:01:11,639 --> 00:01:14,208 I asked you to tell us if she said or did anything 31 00:01:14,275 --> 00:01:15,619 to make you think she was Rittenhouse! 32 00:01:15,643 --> 00:01:17,010 He didn't do anything wrong. 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,637 He didn't... He didn't suspect anything. 34 00:01:18,912 --> 00:01:20,013 I did. 35 00:01:21,715 --> 00:01:22,916 What? 36 00:01:24,218 --> 00:01:26,754 Her brother. DENISE: He's a mechanic in Hayward. 37 00:01:26,820 --> 00:01:28,732 We did a background check on him. It came out clean. 38 00:01:28,756 --> 00:01:32,460 Yes, but in our original timeline, 39 00:01:32,526 --> 00:01:34,094 he died of leukemia when they were kids. 40 00:01:34,162 --> 00:01:35,529 What? 41 00:01:35,596 --> 00:01:37,331 But here, Jessica said that he was saved 42 00:01:37,398 --> 00:01:40,000 by some sort of stem cell therapy, which... 43 00:01:41,535 --> 00:01:43,871 I assume was not around in the 1980s. 44 00:01:43,937 --> 00:01:45,706 So what? You just lied? 45 00:01:45,773 --> 00:01:47,107 Why didn't you tell us? 46 00:01:47,175 --> 00:01:49,042 WYATT: Because I wanted to figure it out first. 47 00:01:49,109 --> 00:01:50,878 I told her she had to leave the bunker. 48 00:01:50,944 --> 00:01:53,013 I was trying to do the right thing, and... 49 00:01:53,080 --> 00:01:56,217 If your sister came back, would you assume that she was your sister, 50 00:01:56,284 --> 00:01:58,164 or would you think she's some sort of a traitor? 51 00:02:00,888 --> 00:02:01,889 ♪ ♪ 52 00:02:05,226 --> 00:02:07,561 I'm sorry. It's a little late for that. 53 00:02:08,862 --> 00:02:11,532 Geez, we... We had those Rittenhouse photos 54 00:02:11,599 --> 00:02:13,801 and we did jack squat, and now Jiya's gone. 55 00:02:13,867 --> 00:02:16,437 There's photos? No one told me about that. 56 00:02:16,504 --> 00:02:18,415 'Cause no one trusted that you wouldn't try to kill her. 57 00:02:18,439 --> 00:02:22,009 Well, in hindsight, would that have been so bad? Watch your mouth. 58 00:02:22,075 --> 00:02:24,188 Okay, we're just trying to figure out what happened, Wyatt. 59 00:02:24,212 --> 00:02:25,446 FLYNN: Let me just sum this up. 60 00:02:25,513 --> 00:02:27,713 Jessica was screwing you, she lied about being pregnant, 61 00:02:27,748 --> 00:02:29,293 and then she wrapped you around her finger 62 00:02:29,317 --> 00:02:31,151 just long enough so she could screw us too! 63 00:02:31,219 --> 00:02:32,762 CONNOR: Guys, come on! DENISE: Wyatt, stand down! 64 00:02:32,786 --> 00:02:33,954 Wyatt! 65 00:02:35,989 --> 00:02:37,591 Wyatt! 66 00:02:39,493 --> 00:02:41,329 Lucy. No, no. 67 00:02:45,633 --> 00:02:47,501 ♪ ♪ 68 00:02:54,675 --> 00:02:56,710 ♪ ♪ 69 00:03:01,682 --> 00:03:03,251 I'm guessing that's not a One A Day? 70 00:03:04,285 --> 00:03:05,853 Something to help you sleep. 71 00:03:05,919 --> 00:03:09,623 You've got a lot to learn, and we need you well-rested. 72 00:03:09,690 --> 00:03:13,561 Come on, Jessica. We're friends. 73 00:03:13,627 --> 00:03:16,264 We watched an entire season of Vanderpump Rules together. 74 00:03:16,330 --> 00:03:18,566 They won't hurt you, Jiya, just cooperate. Take it. 75 00:03:20,568 --> 00:03:21,969 Or Doug will make you. 76 00:03:23,404 --> 00:03:25,273 Every terrible thing Lucy said about you 77 00:03:25,339 --> 00:03:28,208 doesn't even begin to capture what a raging psycho you are. 78 00:03:33,347 --> 00:03:34,515 Open. 79 00:03:43,891 --> 00:03:44,892 Rest now. 80 00:03:51,899 --> 00:03:53,701 You've got a lot of work ahead. 81 00:03:56,370 --> 00:04:00,808 To Jessica and the capture of their time machine. 82 00:04:00,874 --> 00:04:02,510 It's total victory. 83 00:04:02,576 --> 00:04:04,978 We can accelerate our plans now. 84 00:04:05,045 --> 00:04:06,847 Expand our actions. 85 00:04:06,914 --> 00:04:10,250 How's my daughter? Stubborn. Strong-willed. 86 00:04:10,318 --> 00:04:12,653 I can see where she gets it. 87 00:04:12,720 --> 00:04:14,722 And she's in love with Wyatt, I can tell you that. 88 00:04:14,788 --> 00:04:17,491 Mmm, her taste in men. 89 00:04:17,558 --> 00:04:19,126 That's my husband you're talking about. 90 00:04:19,192 --> 00:04:20,193 No offense. 91 00:04:20,260 --> 00:04:21,429 EMMA: What's this? 92 00:04:22,195 --> 00:04:23,831 NICHOLAS: Emma. 93 00:04:23,897 --> 00:04:25,866 Isn't it amazing? 94 00:04:25,933 --> 00:04:27,801 Jessica brought us the Lifeboat. 95 00:04:27,868 --> 00:04:30,871 Along with one of their pilots, Jiya. 96 00:04:30,938 --> 00:04:33,073 Great. Want me to kill her? 97 00:04:33,974 --> 00:04:35,576 Why would we have you kill her? 98 00:04:35,643 --> 00:04:37,745 Like Jessica just said, she's a pilot. 99 00:04:37,811 --> 00:04:40,781 So now we have a backup in case something happens to you. 100 00:04:44,284 --> 00:04:46,124 I thought Jessica was supposed to gather intel, 101 00:04:46,186 --> 00:04:49,523 then take them all out when the opportunity presented itself. 102 00:04:49,590 --> 00:04:51,692 Not commit grand theft auto. 103 00:04:51,759 --> 00:04:53,527 Well, this is better, isn't it? 104 00:04:53,594 --> 00:04:56,530 Now we have both machines, and they have none. 105 00:04:56,597 --> 00:04:58,932 Why wasn't I consulted? 106 00:04:58,999 --> 00:05:00,133 Should we have? 107 00:05:02,302 --> 00:05:04,738 I thought you relied on my advice. 108 00:05:04,805 --> 00:05:07,741 Of course I do. Don't be cross. 109 00:05:09,242 --> 00:05:14,882 Look, I know that the two of you are, what, dating, I suppose? 110 00:05:14,948 --> 00:05:18,852 And that Nicholas holds you in the highest regard. 111 00:05:18,919 --> 00:05:22,523 But we visited some of our ancestors last week. 112 00:05:22,590 --> 00:05:26,994 And it reminded us that Rittenhouse is blood. 113 00:05:28,261 --> 00:05:30,631 It's heritage. Legacy. 114 00:05:32,500 --> 00:05:37,538 But don't get me wrong, we do appreciate all the help you've given us. 115 00:05:37,605 --> 00:05:38,772 So thank you. 116 00:05:40,007 --> 00:05:43,711 Yeah, of course. You're welcome. 117 00:05:43,777 --> 00:05:45,613 ♪ ♪ 118 00:06:00,961 --> 00:06:02,530 Rufus, I'm so sorry. 119 00:06:06,366 --> 00:06:08,402 I don't wanna hear "sorry." 120 00:06:08,469 --> 00:06:10,170 I wanna hear you fix this. 121 00:06:12,640 --> 00:06:13,874 I will. 122 00:06:18,045 --> 00:06:21,949 You were so worried about your stupid Lucy-Jessica soap opera 123 00:06:22,015 --> 00:06:24,017 that you forgot that there are other people here. 124 00:06:25,018 --> 00:06:26,854 Who matter to each other. 125 00:06:26,920 --> 00:06:28,522 Who love each other. 126 00:06:35,563 --> 00:06:37,631 If anything happens to her, Wyatt... 127 00:06:39,933 --> 00:06:41,735 I don't think I can ever forgive you. 128 00:06:57,217 --> 00:06:59,052 ♪ ♪ 129 00:07:00,588 --> 00:07:04,057 Couldn't pass out on the bed? 130 00:07:04,124 --> 00:07:05,826 Huh? 131 00:07:05,893 --> 00:07:07,094 Okay. 132 00:07:35,789 --> 00:07:36,890 I'm sorry. 133 00:07:36,957 --> 00:07:39,893 I'm so sorry. 134 00:07:43,731 --> 00:07:46,333 ♪ ♪ 135 00:07:54,575 --> 00:07:56,977 ♪ ♪ 136 00:07:59,913 --> 00:08:01,582 Stop! 137 00:08:20,200 --> 00:08:22,435 Connor. What is that? 138 00:08:25,939 --> 00:08:28,108 Oh, my God. It's the Lifeboat. 139 00:08:28,175 --> 00:08:29,843 It's back online! 140 00:08:29,910 --> 00:08:32,412 Jiya's escaped. She's coming back! 141 00:08:33,647 --> 00:08:35,015 ♪ ♪ 142 00:08:36,483 --> 00:08:37,718 She's here! 143 00:08:45,358 --> 00:08:46,694 What happened? Where is she? 144 00:08:50,463 --> 00:08:52,399 Lifeboat is gone. She didn't stick the landing. 145 00:08:52,465 --> 00:08:53,867 What do you mean? Where is she? 146 00:08:53,934 --> 00:08:55,235 We don't know. 147 00:08:56,169 --> 00:08:57,905 ♪ ♪ 148 00:08:57,971 --> 00:08:59,539 She's lost in time. 149 00:09:07,981 --> 00:09:10,483 Now, we don't know anything for certain, 150 00:09:10,550 --> 00:09:14,922 but we think, we hope, Jiya escaped from Rittenhouse 151 00:09:14,988 --> 00:09:17,591 and was trying to get home, but she didn't make it. 152 00:09:17,658 --> 00:09:19,893 FLYNN: Why? I don't know. Piloting error? 153 00:09:19,960 --> 00:09:21,871 She's better than that. Maybe there's damage to the... 154 00:09:21,895 --> 00:09:24,131 The Lifeboat. Regardless... 155 00:09:24,197 --> 00:09:27,367 There's a very good chance that Jiya is alive in the past. 156 00:09:27,434 --> 00:09:29,737 And if she is, she knows what to do. 157 00:09:29,803 --> 00:09:31,471 She'll find a way to communicate with us. 158 00:09:31,538 --> 00:09:33,140 How? Through history. 159 00:09:33,206 --> 00:09:36,376 Newspapers, advertisements, large public events. 160 00:09:36,443 --> 00:09:38,345 Somewhere where she might show her face. 161 00:09:38,411 --> 00:09:43,016 That's why Rufus is running a facial and text recognition search right now. 162 00:09:43,083 --> 00:09:45,318 Through all of American history? 163 00:09:45,385 --> 00:09:48,231 We're starting with nearest to us in space and time and working our way out. 164 00:09:48,255 --> 00:09:50,399 What can we do to help? She's gonna try and communicate in places 165 00:09:50,423 --> 00:09:51,659 she thinks we'll look. 166 00:09:51,725 --> 00:09:53,569 Think back to conversations you've had with her. 167 00:09:53,593 --> 00:09:55,404 Books you've seen her read. Games she's played. 168 00:09:55,428 --> 00:09:56,708 Anything that'll give us a clue. 169 00:09:56,764 --> 00:09:57,898 Help narrow the search. 170 00:10:00,367 --> 00:10:01,902 ♪ ♪ 171 00:10:26,393 --> 00:10:29,129 I found her. Oh, my God! 172 00:10:29,196 --> 00:10:30,940 LUCY: Jiya's been obsessed with this book ever since 173 00:10:30,964 --> 00:10:32,541 she had those visions of the Golden Gate Bridge. 174 00:10:32,565 --> 00:10:34,601 "San Francisco, Chinatown, 1888." 175 00:10:34,668 --> 00:10:36,279 RUFUS: That's only like 20 miles away from here, 176 00:10:36,303 --> 00:10:38,538 and 130 years, but still. 177 00:10:38,605 --> 00:10:40,049 So how do we get there without the Lifeboat? 178 00:10:40,073 --> 00:10:42,375 Hey, wait, is that... That's not Chinese, is it? 179 00:10:42,442 --> 00:10:44,812 No, it's not Chinese. That's Klingon. 180 00:10:44,878 --> 00:10:46,714 She's sending us a message in Klingon. 181 00:10:46,780 --> 00:10:49,182 You read Klingon? 182 00:10:49,249 --> 00:10:51,027 Why am I asking that? Of course you read Klingon. 183 00:10:51,051 --> 00:10:53,687 RUFUS: It's a series of numbers. 184 00:10:53,754 --> 00:10:56,757 GPS coordinates. She must be trying to tell us where the Lifeboat is. 185 00:10:56,824 --> 00:10:59,585 Do you think that she left it somewhere for us to find 130 years later? 186 00:10:59,626 --> 00:11:01,161 Wait, it also says something else. 187 00:11:01,228 --> 00:11:03,797 It says... "Don't come." 188 00:11:05,598 --> 00:11:07,100 Well, the hell with that. 189 00:11:07,167 --> 00:11:08,335 ♪ ♪ 190 00:11:09,703 --> 00:11:12,039 RUFUS: Connor, this is the exact dead center of nowhere. 191 00:11:12,105 --> 00:11:13,473 CONNOR: Over here. 192 00:11:13,540 --> 00:11:15,075 Are you sure this is the right spot? 193 00:11:15,142 --> 00:11:17,377 Yeah, these... These are the correct coordinates. 194 00:11:17,444 --> 00:11:19,546 Ugh, this is crazy. 195 00:11:20,714 --> 00:11:22,950 All it takes is one hiker to find the thing, 196 00:11:23,016 --> 00:11:24,718 report it, smash it, and then I don't... 197 00:11:28,255 --> 00:11:30,123 ♪ ♪ 198 00:11:50,377 --> 00:11:51,979 We're gonna need a generator. 199 00:11:52,045 --> 00:11:53,413 Yeah. 200 00:12:03,123 --> 00:12:05,358 Well, battery's shot. 201 00:12:05,425 --> 00:12:07,895 Motherboard's literally got a bullet hole in it. 202 00:12:07,961 --> 00:12:09,262 No wonder she couldn't get home. 203 00:12:09,329 --> 00:12:10,964 Ah! Damn it! Hey! You okay? 204 00:12:11,031 --> 00:12:12,766 I'm fine. 205 00:12:12,833 --> 00:12:14,601 But you know, it could be worse. 206 00:12:14,667 --> 00:12:16,003 How could this be worse? 207 00:12:16,069 --> 00:12:18,939 Well, she stayed watertight. 208 00:12:19,006 --> 00:12:21,441 These circuit boards are over 130 years old. 209 00:12:21,508 --> 00:12:23,276 The wiring, the electromagnets. 210 00:12:23,343 --> 00:12:27,180 We have been at this all day, meanwhile she could be... 211 00:12:27,247 --> 00:12:28,982 This is hopeless. 212 00:12:29,049 --> 00:12:31,294 Aren't you the one who told me to stow my personal bollocks 213 00:12:31,318 --> 00:12:32,853 and just keep turning a wrench? 214 00:12:32,920 --> 00:12:37,124 But it's Jiya. Yes, I know. 215 00:12:37,190 --> 00:12:39,326 Now, shut up and keep turning that wrench. 216 00:12:39,392 --> 00:12:41,294 We're engineers, after all, you and I. 217 00:12:41,361 --> 00:12:43,463 That's how we've always muddled through, isn't it? 218 00:12:45,498 --> 00:12:48,268 You're right. 219 00:12:48,335 --> 00:12:50,537 Thank you. 220 00:12:50,603 --> 00:12:52,806 I thought I told you to shut up. 221 00:12:58,445 --> 00:13:00,814 ♪ ♪ 222 00:13:11,624 --> 00:13:12,993 Do you wanna do the honors? 223 00:13:22,635 --> 00:13:25,005 Now that is some good old-fashioned 224 00:13:25,072 --> 00:13:26,907 Mason Industries craftsmanship. 225 00:13:28,909 --> 00:13:30,410 Incredible. 226 00:13:34,114 --> 00:13:35,615 The Mothership. 227 00:13:35,682 --> 00:13:37,918 Went back to August 26, 1888. San Francisco. 228 00:13:37,985 --> 00:13:39,486 They must've chased Jiya there. 229 00:13:39,552 --> 00:13:41,952 They want Jiya back. They want the Lifeboat back. We gotta go! 230 00:13:42,589 --> 00:13:45,392 She's only 78% charged! 231 00:13:45,458 --> 00:13:48,228 It'll have to do. 232 00:13:48,295 --> 00:13:50,797 Come on, guys. 233 00:13:50,864 --> 00:13:52,699 Flynn, you're coming with us. 234 00:13:52,765 --> 00:13:54,577 Uh, don't we need to save an open seat for Jiya? 235 00:13:54,601 --> 00:13:56,503 Jiya can fly you home and come back for me. 236 00:13:56,569 --> 00:13:58,605 I want as much muscle as possible on this trip. 237 00:13:58,671 --> 00:14:03,643 So, what's our confidence level that this 130-year-old 238 00:14:03,710 --> 00:14:07,047 vine-covered machine isn't gonna just make us explode into gory chunks? 239 00:14:07,114 --> 00:14:09,516 Just get in the machine. Really? 240 00:14:09,582 --> 00:14:10,783 Whose fault is all of this? 241 00:14:10,850 --> 00:14:13,020 Save the fighting for the actual bad guys. Come on. 242 00:14:14,154 --> 00:14:17,090 (SUSPENSEFUL PERCUSSIVE MUSIC PLAYING) 243 00:14:17,157 --> 00:14:18,992 ♪ ♪ 244 00:14:19,859 --> 00:14:20,994 Good luck! 245 00:14:30,737 --> 00:14:32,272 Only 78% charged? 246 00:14:32,339 --> 00:14:33,540 They'll be fine. 247 00:14:36,843 --> 00:14:38,946 (CALM ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 248 00:14:39,012 --> 00:14:40,880 ♪ ♪ 249 00:14:43,650 --> 00:14:45,995 RUFUS: We've been searching for this photo studio for over an hour. 250 00:14:46,019 --> 00:14:48,321 It is not here. WYATT: Look, I'm sure we'll find it. 251 00:14:48,388 --> 00:14:49,822 Maybe it's just not in Chinatown. 252 00:14:49,889 --> 00:14:51,391 It's here. The backdrop of the photo. 253 00:14:51,458 --> 00:14:52,859 The decor. Clearly Chinese. 254 00:14:52,926 --> 00:14:54,794 Which could be anywhere. 255 00:14:54,861 --> 00:14:57,164 The Chinese weren't allowed to live anywhere else in 1888. 256 00:14:57,230 --> 00:15:00,133 45,000 people crammed into 12 square blocks. 257 00:15:00,200 --> 00:15:01,568 Makes the bunker sound roomy. 258 00:15:01,634 --> 00:15:03,114 As far as White people were concerned, 259 00:15:03,170 --> 00:15:04,713 it was like the Chinese didn't even exist. 260 00:15:04,737 --> 00:15:06,549 They only came here to drink, gamble, and whore. 261 00:15:06,573 --> 00:15:07,707 Hey. 262 00:15:09,042 --> 00:15:10,677 ♪ ♪ 263 00:15:17,050 --> 00:15:18,885 Hello? 264 00:15:23,356 --> 00:15:25,025 Hello. 265 00:15:25,092 --> 00:15:27,494 Um, do you speak English? 266 00:15:27,560 --> 00:15:29,196 Good. 267 00:15:29,262 --> 00:15:31,631 We are looking for the woman in this picture. 268 00:15:31,698 --> 00:15:33,066 Do you recognize her? 269 00:15:34,301 --> 00:15:37,237 GIRL: No. We've had a lot of customers. 270 00:15:39,672 --> 00:15:41,108 LUCY: Of course. 271 00:15:43,310 --> 00:15:46,013 Can you think very hard? 272 00:15:46,079 --> 00:15:47,714 It's important that we find her. 273 00:15:49,216 --> 00:15:51,351 And she was here recently. We don't know her. 274 00:15:51,418 --> 00:15:54,254 See this? It says 1885. 275 00:15:54,321 --> 00:15:56,523 My father took this photo three years ago. 276 00:15:57,690 --> 00:15:58,958 Three years ago? 277 00:16:00,727 --> 00:16:02,629 Maybe the date in the book was wrong? 278 00:16:02,695 --> 00:16:04,207 Are you telling me that Jiya's been here 279 00:16:04,231 --> 00:16:07,467 by herself, without us, for three years? 280 00:16:07,534 --> 00:16:09,069 FLYNN: How are we ever gonna find her? 281 00:16:09,136 --> 00:16:10,603 ♪ ♪ 282 00:16:17,410 --> 00:16:18,511 Lucy! 283 00:16:21,448 --> 00:16:22,615 I am so sick of this. 284 00:16:27,987 --> 00:16:30,357 ♪ ♪ 285 00:16:30,423 --> 00:16:31,458 What have you... 286 00:16:36,329 --> 00:16:37,864 Come on. 287 00:16:37,930 --> 00:16:39,799 ♪ ♪ 288 00:16:46,106 --> 00:16:47,140 Split up? Yeah. 289 00:16:50,277 --> 00:16:52,079 WYATT: Flynn! 290 00:16:52,145 --> 00:16:53,746 You're not going anywhere near Jessica. 291 00:16:53,813 --> 00:16:54,981 I'll get her. 292 00:17:02,789 --> 00:17:04,524 Mom? Lucy. 293 00:17:13,366 --> 00:17:15,402 Get a doctor! Go! 294 00:17:15,468 --> 00:17:16,669 Come here. 295 00:17:16,736 --> 00:17:19,439 You think a 19th-century doctor is gonna help me? 296 00:17:19,506 --> 00:17:21,108 We just... We have to stop the bleeding. 297 00:17:21,174 --> 00:17:24,644 Lucy, I was foolish to think that I could run from it. 298 00:17:24,711 --> 00:17:27,814 Run from what? It was supposed to be cancer, wasn't it? 299 00:17:29,482 --> 00:17:30,617 I was selfish. 300 00:17:31,951 --> 00:17:35,555 I took your sister away from you so that I could... 301 00:17:35,622 --> 00:17:37,090 We could have more time. 302 00:17:38,024 --> 00:17:39,426 And look where it got us. 303 00:17:40,793 --> 00:17:43,163 Rufus! 304 00:17:43,230 --> 00:17:46,266 Rufus, get a doctor, please! No. No. 305 00:17:46,333 --> 00:17:47,967 Some things can't be changed. 306 00:17:49,569 --> 00:17:50,903 You told me that. 307 00:17:53,340 --> 00:17:55,175 I should have told you sooner. 308 00:17:56,643 --> 00:17:58,211 Told me what, Mom? 309 00:17:59,346 --> 00:18:01,448 About your role in Rittenhouse. 310 00:18:01,514 --> 00:18:03,316 What it could offer you. 311 00:18:03,383 --> 00:18:06,453 If I'd only had the courage to raise you truthfully. 312 00:18:07,620 --> 00:18:09,689 There's still so much you don't know. 313 00:18:10,857 --> 00:18:13,092 About you. Your father. 314 00:18:14,261 --> 00:18:17,197 Oh! Our family. Shh, shh, shh. 315 00:18:17,264 --> 00:18:19,932 It's okay. 316 00:18:19,999 --> 00:18:22,001 It still belongs to you. 317 00:18:23,170 --> 00:18:25,004 All you have to do is take it. 318 00:18:26,706 --> 00:18:28,541 It's my last wish for you. 319 00:18:37,450 --> 00:18:38,485 Jessica! 320 00:18:41,321 --> 00:18:44,056 ♪ ♪ 321 00:18:48,328 --> 00:18:50,497 Okay. 322 00:18:53,500 --> 00:18:55,668 Whatever they're threatening you with, 323 00:18:55,735 --> 00:18:57,380 you don't have to listen, we can fight them. 324 00:18:57,404 --> 00:18:58,614 They didn't threaten me, Wyatt. 325 00:18:58,638 --> 00:18:59,872 They raised me. 326 00:19:00,573 --> 00:19:02,141 What? 327 00:19:02,209 --> 00:19:04,377 My brother was sick. He was dying. 328 00:19:04,444 --> 00:19:06,513 There was no hope, and... And then Carol and Emma 329 00:19:06,579 --> 00:19:09,616 came to my parents with an offer... With a miracle! 330 00:19:09,682 --> 00:19:10,950 They saved him. 331 00:19:13,119 --> 00:19:15,087 In exchange for what? For you? 332 00:19:15,154 --> 00:19:17,924 They brought him life, Wyatt. 333 00:19:17,990 --> 00:19:19,968 And they gave me purpose. They taught me everything. 334 00:19:19,992 --> 00:19:21,570 They're not bad people. They're my family. 335 00:19:21,594 --> 00:19:23,430 No! The Jessica I knew had a family. 336 00:19:23,496 --> 00:19:26,466 Rittenhouse went back in time and they stole her from them. 337 00:19:26,533 --> 00:19:27,800 Because of me. 338 00:19:29,236 --> 00:19:32,272 The Jessica you knew was a bartender, that's it. 339 00:19:32,339 --> 00:19:34,307 No. I'm part of something important, Wyatt. 340 00:19:35,675 --> 00:19:37,777 We're going to save the world. 341 00:19:37,844 --> 00:19:39,988 Why didn't you just kill us when you came into the bunker? 342 00:19:40,012 --> 00:19:44,451 After I got all the intel I needed, I was going to, but... 343 00:19:44,517 --> 00:19:47,086 I knew if the time came, I wouldn't be able to hurt you. 344 00:19:49,456 --> 00:19:50,823 Are you really pregnant? 345 00:19:52,024 --> 00:19:53,159 Yes. 346 00:19:54,261 --> 00:19:55,328 Am I the father? 347 00:19:56,396 --> 00:19:58,831 Yes. Then we're your family! 348 00:20:02,569 --> 00:20:04,871 I really do love you. 349 00:20:04,937 --> 00:20:06,939 I wish it didn't have to be like this. 350 00:20:08,174 --> 00:20:09,342 I'm sorry. 351 00:20:11,143 --> 00:20:13,380 I have to protect Rittenhouse and my baby. 352 00:20:30,029 --> 00:20:31,197 Do you recognize her? 353 00:20:37,537 --> 00:20:39,506 My father says you've brought bad luck. 354 00:20:39,572 --> 00:20:41,007 He wants you to leave. 355 00:20:41,073 --> 00:20:42,585 RUFUS: Does your father speak English at all? 356 00:20:42,609 --> 00:20:44,176 GIRL: No. 357 00:20:49,416 --> 00:20:52,452 I'm Lucy, this is Rufus. What's your name? 358 00:20:52,519 --> 00:20:54,554 Fei. Fei. 359 00:20:54,621 --> 00:20:56,289 Take this. It's gold. 360 00:20:56,356 --> 00:20:58,725 It'll pay for the damage. I'm very sorry. 361 00:21:00,593 --> 00:21:02,194 What are you doing? 362 00:21:02,261 --> 00:21:04,764 Why does the red-haired lady want to hurt Jiya? 363 00:21:05,765 --> 00:21:07,900 Wait, you know who Jiya is? 364 00:21:07,967 --> 00:21:10,470 Ever since we first took her photo we've been friends. 365 00:21:10,537 --> 00:21:12,104 She brings me books sometimes. 366 00:21:12,171 --> 00:21:13,531 Why didn't you say anything before? 367 00:21:13,573 --> 00:21:15,475 She made me promise not to. 368 00:21:15,542 --> 00:21:20,212 She says if a black man comes asking for her, do not tell where she is. 369 00:21:20,279 --> 00:21:21,748 Then why are you telling us now? 370 00:21:21,814 --> 00:21:24,884 Because now Jiya's in danger from the red-haired lady with the gun. 371 00:21:24,951 --> 00:21:26,152 So you know where she is? 372 00:21:26,218 --> 00:21:27,720 She works at the Bison Horn saloon. 373 00:21:27,787 --> 00:21:29,356 I'll take you. Let's go. 374 00:21:29,422 --> 00:21:30,766 We should wait for Wyatt and Flynn. 375 00:21:30,790 --> 00:21:32,935 I'll meet you there. I don't wanna waste another minute. 376 00:21:32,959 --> 00:21:33,960 Come on. Let's go. 377 00:21:38,665 --> 00:21:40,032 ♪ ♪ 378 00:21:55,382 --> 00:21:56,583 Jiya. 379 00:21:57,950 --> 00:21:59,386 Cheating skunk. Jiya! 380 00:21:59,452 --> 00:22:00,753 Ow! Ow! 381 00:22:00,820 --> 00:22:02,522 My wrist! You broke my wrist! 382 00:22:02,589 --> 00:22:04,691 Flash that knife again, I'll break more than that. 383 00:22:06,025 --> 00:22:08,495 Excuse me. Jiya! Excuse me. 384 00:22:10,229 --> 00:22:11,564 Rufus. 385 00:22:11,631 --> 00:22:14,401 Excuse me. Excuse me. 386 00:22:18,337 --> 00:22:20,407 ♪ ♪ 387 00:22:20,473 --> 00:22:23,109 You are, like, scary tough. 388 00:22:23,175 --> 00:22:26,413 No, this isn't... I... I'm sorry we're three years late. 389 00:22:26,479 --> 00:22:29,281 I wanted you to find the Lifeboat, Rufus, not me. 390 00:22:29,348 --> 00:22:32,084 Didn't you read the Klingon? "Don't come." 391 00:22:32,151 --> 00:22:34,262 What did you expect me to do? Listen to me, that's what. 392 00:22:34,286 --> 00:22:36,889 Why Do you have, like, a hot Asian boyfriend? 393 00:22:36,956 --> 00:22:38,725 No, Rufus. You're my boyfriend. 394 00:22:39,992 --> 00:22:42,662 And you. You promised not to tell. 395 00:22:42,729 --> 00:22:45,064 But you're in danger. When aren't I? 396 00:22:45,131 --> 00:22:47,066 Now, scoot, we'll talk later. 397 00:22:47,133 --> 00:22:49,135 Emma's here. She's coming for you. 398 00:22:49,201 --> 00:22:51,270 We need to get you home. No, I can't go home. 399 00:22:51,337 --> 00:22:53,440 Why? Because that's how you die. 400 00:22:58,545 --> 00:23:00,046 What do you mean, that's how I die? 401 00:23:01,213 --> 00:23:02,715 This is the place I told you about. 402 00:23:04,083 --> 00:23:05,552 Where I saw your death. 403 00:23:05,618 --> 00:23:07,554 It wasn't cowboys, but it was close. 404 00:23:07,620 --> 00:23:10,156 See? Everyone still has spurs on their boots here. 405 00:23:10,222 --> 00:23:12,391 Just like in my vision. 406 00:23:14,627 --> 00:23:16,863 Holy crap. Okay, uh... 407 00:23:16,929 --> 00:23:19,298 What about the yellow-toothed thug. 408 00:23:19,365 --> 00:23:20,933 He comes with Emma and Jessica. 409 00:23:21,000 --> 00:23:22,401 He's one of their goons. 410 00:23:23,903 --> 00:23:26,439 We start to leave. I hear a clock strike 7:00. 411 00:23:26,506 --> 00:23:30,342 I see a gun on a chair, but I can't get to it fast enough. 412 00:23:31,878 --> 00:23:34,346 Emma's goon stabs you right in the gut. 413 00:23:34,413 --> 00:23:36,248 You die. 414 00:23:36,315 --> 00:23:38,951 No matter what I do, I can't change it. 415 00:23:39,018 --> 00:23:40,587 How do you... Look. 416 00:23:40,653 --> 00:23:42,364 I've learned how to control my visions, Rufus. 417 00:23:42,388 --> 00:23:43,990 How to access them. 418 00:23:44,056 --> 00:23:46,125 Like Stanley, the pilot that Mason locked away. 419 00:23:46,192 --> 00:23:47,636 Three years is a long time to practice. 420 00:23:47,660 --> 00:23:49,696 Okay, you can't honestly want to stay here. 421 00:23:49,762 --> 00:23:52,865 It doesn't really matter what I want anymore. 422 00:23:52,932 --> 00:23:54,433 I can handle myself here. 423 00:23:54,501 --> 00:23:55,868 That gambler almost scalped you. 424 00:23:55,935 --> 00:23:57,245 Yeah, and then I broke his wrists. 425 00:23:57,269 --> 00:23:58,838 You're gonna die here, Jiya. 426 00:23:58,905 --> 00:24:01,874 If you are not stabbed, you're gonna get tuberculosis, 427 00:24:01,941 --> 00:24:04,243 or... Or shanghaied, or all of the above. 428 00:24:04,310 --> 00:24:06,178 If I have to die to stop that from happening, 429 00:24:06,245 --> 00:24:07,514 then so be it. Stop. 430 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 Come on, let's find somewhere private to talk. 431 00:24:22,762 --> 00:24:25,865 Where's Wyatt? We split up. 432 00:24:25,932 --> 00:24:29,401 Relax, even I couldn't kill Wyatt if I wanted to, and I want to. 433 00:24:37,243 --> 00:24:39,111 Your mom? She's dead. 434 00:24:43,616 --> 00:24:44,917 I'm sorry, Lucy. 435 00:24:44,984 --> 00:24:47,119 You know what her one great regret was? 436 00:24:49,589 --> 00:24:53,359 That she didn't indoctrinate me earlier into her evil cult. 437 00:24:54,961 --> 00:24:56,295 You were right. 438 00:24:56,362 --> 00:24:59,231 I should've seen her for who she was sooner. 439 00:24:59,298 --> 00:25:01,568 My whole life, I was blind. 440 00:25:01,634 --> 00:25:04,671 Well, you want someone to blame, you should blame Wyatt. 441 00:25:04,737 --> 00:25:07,540 He's the idiot who brought a Rittenhouse spy into the bunker. 442 00:25:07,607 --> 00:25:09,275 And what would you have done? 443 00:25:09,341 --> 00:25:12,278 If Rittenhouse had brought your wife and child back from the dead, 444 00:25:12,344 --> 00:25:14,547 would you look for the hidden catch or would you just be 445 00:25:14,614 --> 00:25:17,049 so grateful that they were back in your arms and in your life? 446 00:25:17,116 --> 00:25:18,436 You can blame Wyatt if you want... 447 00:25:18,484 --> 00:25:20,920 I don't give a damn about Wyatt. 448 00:25:23,289 --> 00:25:25,692 That's not why I'm here. 449 00:25:25,758 --> 00:25:28,695 (DASHING ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 450 00:25:28,761 --> 00:25:30,129 Why are you here? 451 00:25:41,941 --> 00:25:43,075 Where's Rufus? 452 00:25:44,210 --> 00:25:45,344 We found Jiya. Come on. 453 00:25:48,480 --> 00:25:50,149 EMMA: Screw bloodlines. 454 00:25:50,216 --> 00:25:53,419 All that family, birthrights, monarchy crap. What are we, British? 455 00:25:53,485 --> 00:25:54,887 You just executed our superiors. 456 00:25:54,954 --> 00:25:56,422 You and I both know what we're doing. 457 00:25:56,488 --> 00:25:58,557 We'll run Rittenhouse better than they ever could. 458 00:25:58,625 --> 00:26:01,728 Well, what makes you think you won't just go home and the others will kill you? 459 00:26:02,995 --> 00:26:05,497 'Cause I'm the bitch with the time machine. 460 00:26:05,564 --> 00:26:07,734 Jimmy. Took you long enough. 461 00:26:07,800 --> 00:26:09,936 You hide the Mothership? Yes, ma'am. 462 00:26:10,002 --> 00:26:12,104 Good. We got work to do. 463 00:26:21,080 --> 00:26:23,783 What the bloody hell are you doing? 464 00:26:23,850 --> 00:26:26,285 Knitting. Badly. 465 00:26:26,352 --> 00:26:29,689 I do this every time they go on one of their trips. 466 00:26:29,756 --> 00:26:34,126 You never wondered why there are so many ugly scarves tucked away around here? 467 00:26:34,193 --> 00:26:35,294 Well... 468 00:26:38,030 --> 00:26:39,799 I just don't know how you can stay so calm. 469 00:26:39,866 --> 00:26:42,702 I'm not. This is how I manage my anxiety. 470 00:26:42,769 --> 00:26:44,236 You should find a hobby. 471 00:26:44,303 --> 00:26:46,939 I have one. Besides drinking, I mean. 472 00:26:47,006 --> 00:26:48,540 You know, there was a time in my life, 473 00:26:48,607 --> 00:26:52,178 before I met Rufus, when I lived in a mansion, 474 00:26:52,244 --> 00:26:53,646 had the exotic cars. 475 00:26:53,713 --> 00:26:55,648 Different party, different woman every night. 476 00:26:55,715 --> 00:26:57,784 Ooh, charming. 477 00:26:57,850 --> 00:27:00,386 I... I knew everyone. 478 00:27:00,452 --> 00:27:01,553 But... 479 00:27:01,620 --> 00:27:02,755 Didn't really know anyone. 480 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 Didn't love anyone. 481 00:27:06,192 --> 00:27:08,795 And that was a good thing? No. 482 00:27:08,861 --> 00:27:10,997 But... 483 00:27:11,063 --> 00:27:13,432 Yes. 484 00:27:13,499 --> 00:27:15,401 'Cause now it seems as if I spend half my life 485 00:27:15,467 --> 00:27:18,404 worrying that the people I love will be horribly maimed. 486 00:27:20,873 --> 00:27:23,575 It's like walking around with your heart on the outside. 487 00:27:24,744 --> 00:27:26,178 Mmm, there's a word for that. 488 00:27:26,245 --> 00:27:28,380 Panic? 489 00:27:28,447 --> 00:27:29,916 Terror? 490 00:27:31,050 --> 00:27:32,284 Family. 491 00:27:45,832 --> 00:27:47,266 It's not a bad life. 492 00:27:47,333 --> 00:27:49,535 And if I liked bed bugs, it would be amazing. 493 00:27:51,337 --> 00:27:53,840 That's my friend Molly's bed. That's Sarah's. 494 00:27:53,906 --> 00:27:55,918 We're thinking of opening up our own place together. 495 00:27:55,942 --> 00:27:57,409 Okay, great, you can call it Cheers. 496 00:27:57,476 --> 00:27:59,321 Everyone will know your name. Jiya, this is crazy. 497 00:27:59,345 --> 00:28:01,781 Why? It's to save your life. 498 00:28:01,848 --> 00:28:03,488 It's obviously not the life I had planned, 499 00:28:03,549 --> 00:28:06,285 but I'm not gonna let you die just so I can have modern plumbing. 500 00:28:06,352 --> 00:28:07,996 And you think I'm just gonna leave you here? 501 00:28:08,020 --> 00:28:09,321 I can handle myself here, Rufus. 502 00:28:09,388 --> 00:28:10,923 I'm not the same Jiya you knew. 503 00:28:13,860 --> 00:28:14,994 Jiya. 504 00:28:16,028 --> 00:28:17,496 JIYA: Lucy. 505 00:28:21,100 --> 00:28:23,269 Wyatt. Hi. 506 00:28:24,703 --> 00:28:27,106 Flynn. What 507 00:28:27,173 --> 00:28:28,640 I'm practically family now. 508 00:28:28,707 --> 00:28:30,209 Yeah, the creepy uncle. 509 00:28:30,276 --> 00:28:32,144 Uh, we should go. Emma could be close. 510 00:28:32,211 --> 00:28:34,213 Jiya said she's not leaving because I die here. 511 00:28:34,280 --> 00:28:35,623 Isn't that exactly why we should leave? 512 00:28:35,647 --> 00:28:36,949 No, that's how it happens. 513 00:28:37,016 --> 00:28:38,496 I start to leave, and then Rufus dies. 514 00:28:38,550 --> 00:28:39,685 If she stays, she dies. 515 00:28:39,752 --> 00:28:40,929 Look, I'm not gonna be responsible 516 00:28:40,953 --> 00:28:42,454 for your death, okay? I love you. 517 00:28:42,521 --> 00:28:44,824 I love you. And if I die, I die. 518 00:28:44,891 --> 00:28:47,593 Look, you're the one who said some things are meant to be. 519 00:28:47,659 --> 00:28:49,495 At least it'll be for a good reason. 520 00:28:49,561 --> 00:28:51,330 If it's for you, then it'll be worth it. 521 00:28:51,397 --> 00:28:52,717 No, I can't live with that, Rufus. 522 00:28:52,765 --> 00:28:54,967 Stop it. Both of you, stop. 523 00:28:55,034 --> 00:28:56,836 Nobody's dying, and we're getting out of here. 524 00:28:56,903 --> 00:28:58,504 You don't understand. I do understand. 525 00:28:58,570 --> 00:29:00,515 None of us have anything anymore except each other. 526 00:29:00,539 --> 00:29:02,008 That's how we've survived this long. 527 00:29:02,074 --> 00:29:03,714 No matter how bad it gets, we're together. 528 00:29:03,742 --> 00:29:06,054 We take out Rittenhouse together. We are going home together. 529 00:29:06,078 --> 00:29:07,246 Are we clear? 530 00:29:08,347 --> 00:29:10,282 She's right. Count me in. 531 00:29:10,349 --> 00:29:12,318 That was, like, better than the speech in Rudy. 532 00:29:14,753 --> 00:29:16,122 I'm not leaving. 533 00:29:16,188 --> 00:29:17,588 Just go, okay? Before it's too late. 534 00:29:17,623 --> 00:29:18,690 Jiya... 535 00:29:21,527 --> 00:29:22,862 Where is she? 536 00:29:31,170 --> 00:29:33,539 Oh, Lucy! 537 00:29:34,740 --> 00:29:35,808 Stay back, stay back. 538 00:29:35,875 --> 00:29:37,643 EMMA: Sorry about your mom. 539 00:29:37,709 --> 00:29:40,446 That is, if you even care, her being a Rittenbitch and all. 540 00:29:40,512 --> 00:29:42,281 I'm in charge now. 541 00:29:42,348 --> 00:29:45,151 I think you'll find me enlightened compared to Nicholas. 542 00:29:47,219 --> 00:29:49,588 Come out, come out, wherever you are. 543 00:29:51,290 --> 00:29:53,325 Is there another way out? The rear exit. 544 00:29:53,392 --> 00:29:55,895 But the only way there is through that door there. 545 00:29:59,298 --> 00:30:02,368 All right, look, it's you and me. 546 00:30:02,434 --> 00:30:05,737 We cover everyone, then make a run for it. 547 00:30:05,804 --> 00:30:09,408 Lucy, you go straight for the Lifeboat. 548 00:30:09,475 --> 00:30:12,344 Get them home safe, and then come back for me and Flynn. 549 00:30:12,411 --> 00:30:14,546 All right? Jiya. 550 00:30:29,228 --> 00:30:30,405 I do not agree to leave with Rufus. 551 00:30:30,429 --> 00:30:32,431 I do not agree... Jiya! 552 00:30:32,498 --> 00:30:34,433 I can't. I can't come with you. 553 00:30:34,500 --> 00:30:35,667 Please, Jiya. 554 00:30:46,979 --> 00:30:48,314 Now! 555 00:30:51,017 --> 00:30:52,985 ♪ ♪ 556 00:30:58,958 --> 00:31:00,259 LUCY: Jiya! Rufus! 557 00:31:01,860 --> 00:31:03,295 Cover me. Got it. 558 00:31:05,497 --> 00:31:08,067 ♪ ♪ 559 00:31:15,141 --> 00:31:16,943 Who hit Jessica? Seriously? 560 00:31:17,009 --> 00:31:19,078 Please. She's carrying my kid. 561 00:31:24,716 --> 00:31:26,085 WYATT: They're gone. 562 00:31:27,619 --> 00:31:28,720 Rufus, don't. 563 00:31:31,490 --> 00:31:33,059 ♪ ♪ 564 00:31:41,167 --> 00:31:44,136 You did it. See? 565 00:31:44,203 --> 00:31:45,337 You saved me. 566 00:31:47,306 --> 00:31:49,175 You're alive. 567 00:31:49,241 --> 00:31:50,842 You're alive! 568 00:31:53,912 --> 00:31:56,382 ♪ ♪ 569 00:32:01,820 --> 00:32:04,523 Guys, we should get going before they come back. 570 00:32:05,924 --> 00:32:07,293 Are you ready to go home? 571 00:32:10,562 --> 00:32:11,964 Yeah. 572 00:32:18,404 --> 00:32:20,739 ♪ ♪ 573 00:32:24,543 --> 00:32:26,845 Rufus? Rufus! 574 00:32:26,912 --> 00:32:29,815 RUFUS: No! Rufus. You're okay. 575 00:32:34,420 --> 00:32:36,155 ♪ ♪ 576 00:32:36,222 --> 00:32:39,225 No, no, no, no, no... WYATT: You're gonna be fine. 577 00:32:39,291 --> 00:32:40,859 Rufus, stay with me. You're okay. 578 00:32:40,926 --> 00:32:42,995 Stay with me. Stay with me. 579 00:32:43,062 --> 00:32:44,796 Lucy! Wyatt. 580 00:32:44,863 --> 00:32:46,932 Can you move with that thing? 581 00:32:46,999 --> 00:32:49,001 I sure as hell can try. 582 00:32:50,002 --> 00:32:52,171 Rufus, Rufus. Look at me. 583 00:32:52,238 --> 00:32:53,615 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 584 00:32:53,639 --> 00:32:55,741 You're gonna be fine. Just relax. 585 00:33:01,280 --> 00:33:04,083 Rufus. Rufus? 586 00:33:05,917 --> 00:33:08,420 Rufus? 587 00:33:08,487 --> 00:33:10,122 You okay? Rufus? 588 00:33:11,557 --> 00:33:12,658 Rufus. 589 00:33:14,026 --> 00:33:15,127 Rufus! 590 00:33:17,096 --> 00:33:19,965 No. Rufus. 591 00:33:20,032 --> 00:33:21,633 ♪ ♪ 592 00:33:26,172 --> 00:33:28,474 ♪ ♪ 593 00:33:44,022 --> 00:33:45,924 Ah! 594 00:33:50,062 --> 00:33:51,063 LUCY: Stop! 595 00:33:56,202 --> 00:33:58,270 ♪ ♪ 596 00:34:05,511 --> 00:34:08,980 What do you do to someone who has taken everyone that you love? 597 00:34:12,951 --> 00:34:15,154 My mother, my sister, Rufus! 598 00:34:27,333 --> 00:34:29,368 Lucy, please. 599 00:34:59,565 --> 00:35:01,633 Poor Princess Lucy. 600 00:35:01,700 --> 00:35:03,780 Everything handed to you, but it still wasn't enough. 601 00:35:06,037 --> 00:35:08,039 I didn't take anything away from you 602 00:35:08,106 --> 00:35:10,008 that you hadn't already willingly abandoned. 603 00:35:11,943 --> 00:35:13,044 FLYNN: Lucy! 604 00:35:20,186 --> 00:35:21,787 Lucy. 605 00:35:21,853 --> 00:35:23,889 Hey. 606 00:35:35,201 --> 00:35:37,336 Hey, she's gone. 607 00:35:37,403 --> 00:35:38,904 She's gone. 608 00:35:40,038 --> 00:35:41,340 Flynn. 609 00:35:42,908 --> 00:35:44,142 I can't. 610 00:35:46,212 --> 00:35:47,746 I can't. 611 00:36:17,843 --> 00:36:20,612 Jiya. You're alive. 612 00:36:20,679 --> 00:36:21,980 She doesn't look a day older. 613 00:36:24,182 --> 00:36:26,918 What happened to you? Emma. 614 00:36:29,187 --> 00:36:30,456 Hey, Jiya. 615 00:36:32,023 --> 00:36:33,124 Rufus. 616 00:36:34,493 --> 00:36:36,728 ♪ ♪ 617 00:36:36,795 --> 00:36:38,096 Oh, my God. 618 00:36:49,275 --> 00:36:51,277 How... How? Does it matter how? 619 00:36:51,343 --> 00:36:52,478 He's gone. 620 00:36:52,544 --> 00:36:53,955 Right, well, then, we'll get him back. 621 00:36:53,979 --> 00:36:56,081 We can't. Yes, we bloody can. 622 00:36:56,147 --> 00:36:58,116 They can't go back to a time they already existed. 623 00:36:58,183 --> 00:36:59,485 Well, we'll send another team. 624 00:36:59,551 --> 00:37:01,420 It takes a year to train a pilot. 625 00:37:01,487 --> 00:37:03,322 I'll fly the thing myself! You don't know how. 626 00:37:03,389 --> 00:37:04,890 I know enough to take my chances! 627 00:37:04,956 --> 00:37:06,658 You know what, Connor? 628 00:37:06,725 --> 00:37:09,328 You wanna go back and get yourself killed like Rufus did, go ahead! 629 00:37:09,395 --> 00:37:10,729 I don't care anymore! 630 00:37:11,830 --> 00:37:13,732 I told you he'd die if I came home! 631 00:37:15,767 --> 00:37:17,168 Why didn't you listen? 632 00:37:18,604 --> 00:37:20,005 Jiya. 633 00:37:21,139 --> 00:37:23,208 ♪ ♪ 634 00:37:38,056 --> 00:37:39,157 CONNOR: Jiya. 635 00:37:41,527 --> 00:37:43,261 ♪ ♪ 636 00:37:52,604 --> 00:37:55,907 Please tell me I don't have to worry about you 637 00:37:55,974 --> 00:37:58,243 losing yourself in your head. 638 00:37:59,811 --> 00:38:01,279 I can't lose you too. 639 00:38:05,417 --> 00:38:08,186 I've searched everywhere for him. 640 00:38:08,253 --> 00:38:10,255 In time and space. 641 00:38:12,524 --> 00:38:14,526 And he's just gone. 642 00:38:17,963 --> 00:38:19,898 I'm never gonna see Rufus again. 643 00:38:19,965 --> 00:38:21,066 Don't... 644 00:38:27,272 --> 00:38:30,409 He's dead there, in 1888. 645 00:38:30,476 --> 00:38:34,346 He's alone and abandoned. 646 00:38:34,413 --> 00:38:36,715 No one to identify him, no one to bury him. 647 00:38:36,782 --> 00:38:38,083 No one to grieve him. 648 00:38:41,387 --> 00:38:44,255 And even though I knew it was coming, I... 649 00:38:44,322 --> 00:38:46,057 I couldn't stop it. 650 00:38:46,124 --> 00:38:48,126 ♪ ♪ 651 00:38:59,571 --> 00:39:01,640 ♪ ♪ 652 00:39:30,035 --> 00:39:33,104 This is my fault. 653 00:39:33,171 --> 00:39:34,305 All of it. 654 00:39:34,372 --> 00:39:35,741 No, it's not, Wyatt. 655 00:39:35,807 --> 00:39:38,944 I promised Rufus that I wouldn't let anything happen to him. 656 00:39:39,010 --> 00:39:41,212 I was supposed to protect him. 657 00:39:43,715 --> 00:39:45,484 And then I messed everything up. 658 00:39:48,319 --> 00:39:51,189 Just like I did with us. 659 00:39:53,925 --> 00:39:55,226 It's true. 660 00:39:57,195 --> 00:39:59,765 You did mess things up with us. 661 00:40:09,541 --> 00:40:11,409 But Rufus is not on you. 662 00:40:14,480 --> 00:40:18,884 We all stood together. He knew the risks. 663 00:40:18,950 --> 00:40:20,652 And he accepted them willingly. 664 00:40:24,189 --> 00:40:27,759 You brought Jiya home, safe. 665 00:40:27,826 --> 00:40:29,595 That's what mattered most to Rufus. 666 00:40:33,532 --> 00:40:34,933 I love you, Lucy. 667 00:40:40,606 --> 00:40:42,508 You don't have to say it back. 668 00:40:44,943 --> 00:40:46,745 You don't have to say anything. 669 00:40:48,747 --> 00:40:50,725 I just should've said it a long time ago and I didn't, 670 00:40:50,749 --> 00:40:52,383 so I'm saying it now. 671 00:40:56,121 --> 00:40:59,390 Rufus wanted me to admit it. 672 00:40:59,457 --> 00:41:01,593 I know that wherever he is... 673 00:41:04,530 --> 00:41:06,932 If he's watching, 674 00:41:06,998 --> 00:41:09,234 he's saying, "Yeah, it's about damn time." 675 00:41:17,709 --> 00:41:19,310 I can't believe he's gone. 676 00:41:20,311 --> 00:41:23,014 ♪ ♪ 677 00:41:38,163 --> 00:41:39,497 What the hell? 678 00:41:41,900 --> 00:41:44,202 DENISE: Oh, my God, what is that? 679 00:41:46,337 --> 00:41:47,906 Is this another Lifeboat? 680 00:41:47,973 --> 00:41:49,507 But it looks upgraded. 681 00:41:51,109 --> 00:41:53,545 What's going on, Connor? No idea. 682 00:41:56,615 --> 00:41:59,050 ♪ ♪ 683 00:42:12,397 --> 00:42:15,333 Well? What're you waiting on? 684 00:42:17,302 --> 00:42:19,638 You guys wanna get Rufus back or what? 685 00:42:19,705 --> 00:42:21,539 ♪ ♪ 48433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.