Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,076 --> 00:00:09,610
There she is!
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,647
Starboard side!
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,918
Throw down the rope!
4
00:00:19,620 --> 00:00:21,222
It's port side.
5
00:00:47,815 --> 00:00:49,383
You supposed to be this close?
6
00:00:49,450 --> 00:00:50,918
Probably not.
7
00:00:50,984 --> 00:00:53,020
You believe something
this big actually flies?
8
00:00:53,087 --> 00:00:55,889
Men. Always obsessed with
how big something is.
9
00:01:06,400 --> 00:01:08,569
It's practically
standing still now.
10
00:01:08,636 --> 00:01:10,971
Uh, they've dropped ropes
out of the nose of the ship.
11
00:01:11,038 --> 00:01:12,573
Over to the starboard side.
12
00:01:22,683 --> 00:01:23,751
Aah!
13
00:01:30,124 --> 00:01:32,092
It burst into flames.
It burst into flames!
14
00:01:32,160 --> 00:01:33,527
And it's falling, it's crashing!
15
00:01:42,203 --> 00:01:43,337
Mama!
16
00:01:43,404 --> 00:01:44,672
Mama!
17
00:01:49,210 --> 00:01:50,944
And, oh, and the
18
00:01:51,011 --> 00:01:54,081
frame is crashing to the ground,
not quite to the the mooring mast, but...
19
00:01:54,148 --> 00:01:55,416
Oh, the humanity.
20
00:01:57,218 --> 00:01:58,319
Aah!
21
00:02:12,866 --> 00:02:15,569
A White House
reported asked LBJ,
22
00:02:16,470 --> 00:02:18,539
"Why are we in Vietnam?"
23
00:02:18,606 --> 00:02:20,541
And the president
24
00:02:20,608 --> 00:02:22,109
whipped out his genitalia...
25
00:02:23,744 --> 00:02:25,713
And said, "This is why."
26
00:02:26,814 --> 00:02:28,616
It's true. He called it Jumbo.
27
00:02:30,083 --> 00:02:32,786
For better or worse,
and in this case, worse,
28
00:02:34,154 --> 00:02:36,657
this is real history.
29
00:02:36,724 --> 00:02:39,660
To understand it, we've got to
get inside these people's heads,
30
00:02:39,727 --> 00:02:42,196
their loves, their quirks,
31
00:02:42,263 --> 00:02:43,497
their...
32
00:02:45,633 --> 00:02:46,800
Jumbos.
33
00:02:50,471 --> 00:02:51,831
You're canceling
my tenure meeting?
34
00:02:51,855 --> 00:02:53,774
It's not me.
You're department chair.
35
00:02:53,841 --> 00:02:57,110
It's the committee. Can we just,
let's talk about this over coffee?
36
00:02:57,177 --> 00:02:58,979
I have busted my ass for tenure.
37
00:02:59,046 --> 00:03:00,348
Why?
38
00:03:00,414 --> 00:03:01,649
The department thinks that...
39
00:03:01,715 --> 00:03:03,884
My mother built this department.
40
00:03:03,951 --> 00:03:05,486
The real truth?
41
00:03:06,720 --> 00:03:08,360
You could push this
through if you wanted.
42
00:03:09,390 --> 00:03:10,491
Lucy.
43
00:03:12,860 --> 00:03:13,961
Amy?
44
00:03:15,929 --> 00:03:16,997
Hey.
45
00:03:17,698 --> 00:03:18,732
Hi.
46
00:03:24,538 --> 00:03:25,806
Hey, Mom.
47
00:03:27,775 --> 00:03:30,077
How's she doing?
Same as yesterday.
48
00:03:30,143 --> 00:03:31,379
And the day before. Mmm.
49
00:03:33,747 --> 00:03:34,982
Come on.
50
00:03:35,048 --> 00:03:36,417
Let me buy you a drink.
51
00:03:40,020 --> 00:03:41,589
They're not gonna
give you tenure?
52
00:03:41,655 --> 00:03:42,856
So what are you gonna do?
53
00:03:42,923 --> 00:03:44,763
Go to the chancellor,
if I have to, raise hell.
54
00:03:44,787 --> 00:03:46,360
Or quit. Just get out of there.
55
00:03:46,427 --> 00:03:47,628
You don't need this crap.
56
00:03:47,695 --> 00:03:49,255
So we'll all just
live off your podcast?
57
00:03:49,279 --> 00:03:50,898
Ouch.
58
00:03:50,964 --> 00:03:53,767
Lucy, you're a great professor.
Go somewhere you're wanted.
59
00:03:53,834 --> 00:03:55,903
That department is Mom's legacy.
60
00:03:55,969 --> 00:03:57,971
It's what I've worked
for my entire life.
61
00:03:58,038 --> 00:03:59,172
So what, I should just
62
00:03:59,239 --> 00:04:00,474
throw my whole future away?
63
00:04:00,541 --> 00:04:01,975
I'm just saying.
64
00:04:02,042 --> 00:04:04,312
Stop worrying about
disappointing Mom.
65
00:04:05,078 --> 00:04:06,880
Make your own future.
66
00:04:10,451 --> 00:04:12,786
♪ Ah
67
00:04:12,853 --> 00:04:15,022
♪ No, she don't mess around
68
00:04:15,088 --> 00:04:16,156
Hey.
69
00:04:16,223 --> 00:04:18,225
♪ She don't mess around
70
00:04:19,593 --> 00:04:21,194
♪ Oh St. Louie, California
71
00:04:21,261 --> 00:04:22,996
What's good, Jiya?
72
00:04:23,063 --> 00:04:24,565
♪ Blue eyes yeah she's comin... ♪
73
00:04:37,578 --> 00:04:39,179
You sure you can
trust that book?
74
00:04:47,721 --> 00:04:48,889
Hold up!
75
00:04:48,956 --> 00:04:50,724
I need to see some ID.
76
00:04:53,160 --> 00:04:54,362
Rufus.
77
00:04:54,428 --> 00:04:55,529
Hey, Anthony.
78
00:04:55,596 --> 00:04:57,164
Is it or is it not.
79
00:04:57,230 --> 00:04:58,932
Taco Tuesday,
80
00:04:58,999 --> 00:05:01,835
and your turn to
pick up said tacos?
81
00:05:03,003 --> 00:05:05,339
Um, ask Jiya to go with you.
82
00:05:05,406 --> 00:05:07,575
Better than staring
at her 12 hours a day.
83
00:05:07,641 --> 00:05:10,177
♪ What she's made of
84
00:05:10,243 --> 00:05:15,849
♪ She's coming for ya
She's gonna try to break ya
85
00:05:16,950 --> 00:05:18,686
♪ Yeah, she don't...
86
00:05:21,154 --> 00:05:22,490
What wa...
87
00:05:25,225 --> 00:05:27,227
Everybody,
get down on the ground, now!
88
00:05:30,163 --> 00:05:32,132
Come on!
Move yourself or you're dead!
89
00:05:32,199 --> 00:05:33,634
Sit down on the ground.
90
00:05:37,971 --> 00:05:39,272
Go! Go!
91
00:05:39,339 --> 00:05:40,674
Shut up!
92
00:05:40,741 --> 00:05:42,376
Go up to the top! Go!
93
00:05:43,844 --> 00:05:45,112
You, move!
94
00:06:25,686 --> 00:06:26,854
Police!
95
00:06:26,920 --> 00:06:28,355
Hands up! Let me see your hands!
96
00:06:29,322 --> 00:06:30,691
Where'd they go?
97
00:06:55,749 --> 00:06:56,850
Lucy Preston?
98
00:06:56,917 --> 00:06:58,852
I'm Agent Kondo with
Homeland Security.
99
00:06:58,919 --> 00:07:00,521
Look, whatever you're selling,
100
00:07:00,588 --> 00:07:01,722
I'm not buying... Really.
101
00:07:01,789 --> 00:07:04,091
Agent Kondo, Homeland Security.
102
00:07:04,157 --> 00:07:05,926
Miss Preston,
you need to come with me.
103
00:07:05,993 --> 00:07:08,028
What'd she do?
We need your help.
104
00:07:08,095 --> 00:07:09,497
Now, please.
105
00:07:17,170 --> 00:07:18,806
Get out, please.
106
00:07:23,143 --> 00:07:24,912
This way, follow me.
107
00:07:28,616 --> 00:07:30,951
Wait here, please. Okay.
108
00:07:31,018 --> 00:07:32,520
You know what?
I just need to call...
109
00:07:33,521 --> 00:07:34,622
Cool.
110
00:07:47,034 --> 00:07:48,536
Are you asleep?
111
00:07:48,602 --> 00:07:49,970
No, ma'am. Oh.
112
00:07:50,037 --> 00:07:51,672
Okay, good.
113
00:07:51,739 --> 00:07:53,674
This is Connor Mason's company?
114
00:07:54,642 --> 00:07:55,943
Do you know why we're here?
115
00:07:56,009 --> 00:07:57,477
No idea, ma'am.
116
00:07:59,012 --> 00:08:00,612
You know,
we're pretty much the same age,
117
00:08:00,636 --> 00:08:02,116
so you can just stop
calling me ma'am.
118
00:08:04,752 --> 00:08:06,453
Lucy Preston?
119
00:08:06,520 --> 00:08:08,622
Agent Denise Christopher,
Homeland Security.
120
00:08:08,689 --> 00:08:10,123
You've got a hell
of a reputation.
121
00:08:10,190 --> 00:08:12,492
History, anthropology.
You're world-class.
122
00:08:12,560 --> 00:08:14,662
I'm just a teacher.
My mother is world-class.
123
00:08:14,728 --> 00:08:15,996
I've read all of her books.
124
00:08:16,063 --> 00:08:18,065
I'm sorry to hear she's sick.
125
00:08:18,131 --> 00:08:20,033
And Master Sergeant Wyatt Logan.
126
00:08:20,100 --> 00:08:21,702
Delta Force? Yes, ma'am.
127
00:08:21,769 --> 00:08:23,837
Boy. Speaking of reputations.
128
00:08:23,904 --> 00:08:25,939
Well, we are on the
clock so follow me,
129
00:08:26,006 --> 00:08:27,240
but hold onto your asses.
130
00:08:29,476 --> 00:08:31,478
Uhh. Uh, okay.
131
00:08:33,246 --> 00:08:35,849
Garcia Flynn,
ex-NSA asset in Eastern Europe.
132
00:08:35,916 --> 00:08:37,250
Ex since when?
133
00:08:37,317 --> 00:08:38,928
Since he killed his wife and
child and went off the grid.
134
00:08:38,952 --> 00:08:40,792
That was a year ago.
We thought he was holed up
135
00:08:40,816 --> 00:08:42,956
in Chechnya, but apparently not.
136
00:08:43,023 --> 00:08:44,925
Why's he taking the
Star Tours ride?
137
00:08:49,262 --> 00:08:50,397
Wh...
138
00:08:50,463 --> 00:08:51,965
What the hell was that?
139
00:08:52,032 --> 00:08:53,767
Some sort of special effect?
140
00:08:53,834 --> 00:08:56,937
Ever heard of a
closed timelike curve?
141
00:08:57,004 --> 00:08:58,371
You're Connor Mason.
142
00:08:58,438 --> 00:08:59,740
My buddy has one of your cars.
143
00:08:59,807 --> 00:09:01,809
I, excuse me,
a closed timelike what?
144
00:09:01,875 --> 00:09:03,711
Right. Say, this,
145
00:09:03,777 --> 00:09:05,512
is the fabric of space-time.
146
00:09:05,579 --> 00:09:07,347
Now,
if you get a powerful enough
147
00:09:07,414 --> 00:09:09,454
gravitational field,
you could actually bend it back
148
00:09:09,516 --> 00:09:12,586
on itself, creating a kind
of loop that would allow you
149
00:09:12,653 --> 00:09:14,788
to cross over to
an earlier point.
150
00:09:14,855 --> 00:09:18,158
An earlier point in
time, you mean?
151
00:09:18,225 --> 00:09:21,161
What he means is,
Mr. Mason invented a time machine.
152
00:09:21,228 --> 00:09:22,939
And chose not to tell
the government about it
153
00:09:22,963 --> 00:09:24,331
until it was stolen
by terrorists.
154
00:09:24,397 --> 00:09:25,797
Right,
'cause the federal government
155
00:09:25,864 --> 00:09:27,441
never screws up anything and
can always keep a secret.
156
00:09:27,465 --> 00:09:28,836
You're asking for our help now.
157
00:09:28,902 --> 00:09:30,103
Uh, wait, hold on.
158
00:09:30,170 --> 00:09:32,105
This is a joke, right?
159
00:09:32,172 --> 00:09:34,453
I mean, some, some psych test
the government came up with?
160
00:09:34,477 --> 00:09:36,443
I mean this,
this can't be possible, right?
161
00:09:36,509 --> 00:09:38,712
Well, that's what they
said about the moon shot,
162
00:09:38,779 --> 00:09:40,914
until someone with
enough imagination
163
00:09:40,981 --> 00:09:42,415
made it very possible.
164
00:09:44,652 --> 00:09:46,787
Our earliest prototype.
165
00:09:46,854 --> 00:09:49,857
She isn't fancy,
but she works, usually.
166
00:09:49,923 --> 00:09:51,323
Now, we kept her
operational in case
167
00:09:51,347 --> 00:09:53,426
the crew of the Mothership
ever needed a rescue.
168
00:09:53,493 --> 00:09:55,595
We call this one the Lifeboat.
169
00:09:55,663 --> 00:09:57,564
Their CPUs are linked.
170
00:09:57,631 --> 00:10:00,511
But unfortunately she can't tell us
exactly where the Mothership has gone.
171
00:10:00,535 --> 00:10:03,103
But she can tell us when.
172
00:10:03,170 --> 00:10:05,072
Naturally. Only tells you when.
173
00:10:05,138 --> 00:10:06,573
Time machine problems.
174
00:10:06,640 --> 00:10:08,008
Yes, we're working on it,
175
00:10:08,075 --> 00:10:09,755
but for the moment
that's the best we have.
176
00:10:09,779 --> 00:10:11,712
3:30 p.m. May 6, 1937.
177
00:10:11,779 --> 00:10:13,480
We found this on
the dead shooter.
178
00:10:13,546 --> 00:10:16,016
It's an address,
a tavern in Manchester, New Jersey.
179
00:10:16,083 --> 00:10:17,484
That's the Hindenburg.
180
00:10:17,550 --> 00:10:19,419
About four hours
before it crashed.
181
00:10:19,486 --> 00:10:22,690
You're telling me that this
guy actually went back in time,
182
00:10:22,756 --> 00:10:24,357
for real, to the Hindenburg?
183
00:10:24,424 --> 00:10:25,759
Lucy,
184
00:10:25,826 --> 00:10:28,729
if Flynn kills people in '37
who aren't supposed to die,
185
00:10:28,796 --> 00:10:30,756
they don't have the kids
they're supposed to have,
186
00:10:30,780 --> 00:10:32,232
do the things they're
supposed to do,
187
00:10:32,299 --> 00:10:33,834
history changes.
188
00:10:33,901 --> 00:10:35,535
Reality changes.
189
00:10:35,602 --> 00:10:38,242
So why would you be stupid enough
to invent something so dangerous?
190
00:10:39,006 --> 00:10:40,286
I didn't count on
this happening.
191
00:10:40,310 --> 00:10:42,042
Why would Flynn do it?
We don't know.
192
00:10:42,109 --> 00:10:44,177
But there's room in there
for three passengers.
193
00:10:44,244 --> 00:10:46,046
Wait, to, to do what?
194
00:10:46,113 --> 00:10:47,447
Go after him?
195
00:10:47,514 --> 00:10:49,082
Why else would we
bring you here?
196
00:10:49,149 --> 00:10:50,718
You're insane!
197
00:10:51,484 --> 00:10:52,652
I mean,
198
00:10:52,720 --> 00:10:54,287
even if I believed
you, which I don't,
199
00:10:54,354 --> 00:10:56,189
I am not getting in that thing
to, what?
200
00:10:56,256 --> 00:10:57,324
Go after some terrorist?
201
00:10:57,390 --> 00:10:58,458
I am not a soldier.
202
00:10:58,525 --> 00:11:00,493
We have a soldier.
We need a historian.
203
00:11:00,560 --> 00:11:02,062
A good one who
knows the customs,
204
00:11:02,129 --> 00:11:04,397
can travel incognito,
help us keep a low profile.
205
00:11:04,464 --> 00:11:05,766
Great,
I'll email you some names.
206
00:11:05,833 --> 00:11:07,334
I think someone
who loved history
207
00:11:07,400 --> 00:11:09,036
would want to save it.
208
00:11:09,102 --> 00:11:11,872
Besides,
what if I am telling the truth?
209
00:11:11,939 --> 00:11:13,907
Don't tell me you're not
the least bit curious.
210
00:11:18,746 --> 00:11:19,880
You need to go with them.
211
00:11:19,947 --> 00:11:21,381
I can't.
212
00:11:21,448 --> 00:11:22,515
I am a coder.
213
00:11:22,582 --> 00:11:23,984
Okay, that is what I'm good at.
214
00:11:24,051 --> 00:11:25,651
All right,
I don't like to leave my desk,
215
00:11:25,675 --> 00:11:27,187
let alone go in
there or back then.
216
00:11:27,254 --> 00:11:29,134
Also, I don't know how
it works across the pond,
217
00:11:29,158 --> 00:11:30,223
but I am black.
218
00:11:30,290 --> 00:11:32,130
There is literally no
place in American history
219
00:11:32,154 --> 00:11:33,360
that'll be awesome for me.
220
00:11:33,426 --> 00:11:35,996
Rufus, enough.
We both know why it has to be you.
221
00:11:39,767 --> 00:11:41,802
Lifeboat systems coming online.
222
00:11:41,869 --> 00:11:43,103
Ground crew...
223
00:11:43,170 --> 00:11:44,404
This is all wrong.
224
00:11:44,471 --> 00:11:45,815
This skirt is from the '40s.
And this blouse?
225
00:11:45,839 --> 00:11:47,679
They didn't have this
kind of fabric back then.
226
00:11:47,703 --> 00:11:48,742
Or underwire bras.
227
00:11:48,809 --> 00:11:50,043
Who is gonna see your bra?
228
00:11:50,110 --> 00:11:51,287
Best we could do
on short notice.
229
00:11:51,311 --> 00:11:52,488
Take this please.
I have to call my sister.
230
00:11:52,512 --> 00:11:53,792
You can do it when you get back.
231
00:11:53,847 --> 00:11:55,415
What? He's the address
for the tavern.
232
00:11:55,482 --> 00:11:56,583
And some money.
233
00:11:56,649 --> 00:11:57,684
Huh? Let's go.
234
00:11:57,751 --> 00:12:00,187
Verify control systems.
235
00:12:00,253 --> 00:12:01,721
Don't be noticed.
236
00:12:01,789 --> 00:12:03,356
Don't change anything.
237
00:12:03,423 --> 00:12:04,792
Understand?
238
00:12:16,003 --> 00:12:17,871
It's okay, just start.
239
00:12:21,241 --> 00:12:22,309
Lucy.
240
00:12:22,375 --> 00:12:23,743
Rufus. I'm a pilot.
241
00:12:23,811 --> 00:12:24,912
Kind of.
242
00:12:24,978 --> 00:12:25,979
Kind of?
243
00:12:26,046 --> 00:12:27,680
Wyatt.
244
00:12:27,747 --> 00:12:29,917
Time displacement
circuits activated.
245
00:12:35,255 --> 00:12:38,091
Are all these seat
belts really necessary?
246
00:12:38,158 --> 00:12:39,793
Oh, yeah.
247
00:12:39,860 --> 00:12:41,028
You'll see.
248
00:12:41,094 --> 00:12:42,529
You okay?
249
00:12:42,595 --> 00:12:45,198
I'm, I'm claustrophobic.
250
00:12:45,265 --> 00:12:47,225
And apparently about to
travel through time, so...
251
00:12:48,568 --> 00:12:49,803
Have you been drinking?
252
00:12:49,870 --> 00:12:52,139
Didn't know I was gonna
be working tonight, ma'am.
253
00:12:52,205 --> 00:12:53,606
Stop calling me ma'am.
254
00:12:59,712 --> 00:13:00,948
Might want to hold on.
255
00:13:12,359 --> 00:13:14,061
Gravitational flux...
256
00:13:39,686 --> 00:13:41,654
Launch sequence completed.
257
00:14:09,883 --> 00:14:11,351
Are you okay?
258
00:14:12,986 --> 00:14:14,287
Totally good.
259
00:14:28,001 --> 00:14:29,036
Oh.
260
00:14:45,818 --> 00:14:47,120
Oh.
261
00:14:47,187 --> 00:14:48,388
Are we here?
262
00:14:48,455 --> 00:14:49,722
Think so.
263
00:14:49,789 --> 00:14:51,058
You sure?
264
00:14:52,592 --> 00:14:53,994
Pretty sure.
265
00:15:12,379 --> 00:15:14,681
Okay, just one thing
that I don't get.
266
00:15:14,747 --> 00:15:16,916
Apparently,
this time machine works.
267
00:15:16,984 --> 00:15:18,864
So why don't we just go
back five minutes before
268
00:15:18,888 --> 00:15:20,333
Flynn stormed in and then
shoot him in the face?
269
00:15:20,357 --> 00:15:22,589
You can't go back to any
time where you already exist,
270
00:15:22,655 --> 00:15:24,295
where you might meet
a double of yourself.
271
00:15:24,319 --> 00:15:26,259
It is bad for the
fabric of reality.
272
00:15:26,326 --> 00:15:27,494
Define "bad."
273
00:15:27,560 --> 00:15:29,696
We tried it once.
The pilot came back,
274
00:15:29,762 --> 00:15:31,064
but not all of him.
275
00:15:31,131 --> 00:15:32,232
What?
276
00:15:33,800 --> 00:15:34,834
Oh!
277
00:15:41,208 --> 00:15:43,076
So the back of the
bus was amazing.
278
00:15:46,746 --> 00:15:47,814
Wow.
279
00:15:55,322 --> 00:15:57,157
Mom, I wish you could see this.
280
00:15:57,224 --> 00:15:58,544
Come on, Professor,
we gotta move.
281
00:15:58,591 --> 00:16:00,527
Tell us what we're getting into.
Okay.
282
00:16:02,895 --> 00:16:04,655
The Hindenburg is just
reaching the airfield,
283
00:16:04,721 --> 00:16:06,323
but she won't be able
to land right away.
284
00:16:06,390 --> 00:16:08,335
Because of that.
285
00:16:08,401 --> 00:16:09,869
Light rain and high winds.
286
00:16:09,936 --> 00:16:11,704
So she'll make a bunch of turns,
287
00:16:11,771 --> 00:16:13,971
causing the air friction,
building up static electricity.
288
00:16:13,995 --> 00:16:16,343
Then, at exactly 7:25 p.m.,
289
00:16:16,409 --> 00:16:18,478
the Hindenburg will throw
down the mooring ropes,
290
00:16:18,545 --> 00:16:20,513
but the ground crew
will drag the ropes
291
00:16:20,580 --> 00:16:22,549
through the grass,
they get soaked.
292
00:16:22,615 --> 00:16:24,051
Which electrically
grounds the ship,
293
00:16:24,117 --> 00:16:25,485
causing a spark
in the metal hull.
294
00:16:25,552 --> 00:16:27,820
The spark ignites a
leaking hydrogen balloon,
295
00:16:27,887 --> 00:16:30,490
burning 2,000 cubic liters
and 36 people alive.
296
00:16:30,557 --> 00:16:31,624
So why is Flynn here?
297
00:16:31,691 --> 00:16:32,959
Here you go.
298
00:16:33,026 --> 00:16:34,261
Thank you, miss. Thank you.
299
00:16:34,327 --> 00:16:36,363
Maybe he wants to kill
all 97 people on board
300
00:16:36,429 --> 00:16:37,630
instead of just the 36?
301
00:16:37,697 --> 00:16:39,799
Make a bad thing worse?
302
00:16:39,866 --> 00:16:42,102
Whatever it is, we find him
first, fast as we can.
303
00:16:42,169 --> 00:16:43,503
And if we do find him?
304
00:16:43,570 --> 00:16:45,205
Leave that to me.
305
00:16:51,178 --> 00:16:52,945
♪ If it hollers let it go
306
00:16:53,012 --> 00:16:54,914
♪ Let it fly away
307
00:16:54,981 --> 00:16:58,451
It might be the '30s,
but Jersey's Jersey.
308
00:16:58,518 --> 00:16:59,686
You see Flynn?
309
00:16:59,752 --> 00:17:00,887
Ah...
310
00:17:09,162 --> 00:17:11,798
Um, everyone's staring at you.
Maybe you should just wait outside?
311
00:17:11,864 --> 00:17:14,167
On a scale from Million Man
March to Mississippi Burning,
312
00:17:14,234 --> 00:17:15,994
how safe do you think
I'm gonna be out there?
313
00:17:16,018 --> 00:17:17,504
You should be fine, just, uh...
314
00:17:17,570 --> 00:17:19,439
don't make eye
contact with anyone.
315
00:17:20,973 --> 00:17:22,975
So glad I came.
316
00:17:25,778 --> 00:17:27,147
Hey, man. How's it going?
317
00:17:27,214 --> 00:17:28,915
How's what going where?
318
00:17:29,882 --> 00:17:31,050
How do you do, sir?
319
00:17:31,118 --> 00:17:32,785
Um, we were just wondering
320
00:17:32,852 --> 00:17:34,687
if you've seen this man?
321
00:17:34,754 --> 00:17:35,955
Why's he wearing pajamas?
322
00:17:36,022 --> 00:17:37,390
Just have you seen him?
323
00:17:37,457 --> 00:17:39,337
No, I don't think so.
Look again. It's important.
324
00:17:39,361 --> 00:17:41,361
Hey, what are you, deaf?
I said I haven't seen him.
325
00:17:43,396 --> 00:17:44,497
Yep.
326
00:17:44,564 --> 00:17:45,765
Jersey's Jersey.
327
00:17:55,942 --> 00:17:57,810
That's Kate Drummond.
328
00:17:57,877 --> 00:17:59,646
Oh, right,
of course she'd be here.
329
00:18:00,413 --> 00:18:01,614
Who's she?
330
00:18:01,681 --> 00:18:03,516
She has a column in
the Hearst papers.
331
00:18:03,583 --> 00:18:05,423
She covered the wars in
Manchuria and Ethiopia.
332
00:18:12,192 --> 00:18:13,293
What?
333
00:18:14,594 --> 00:18:16,729
Just reminds me of
someone, that's all.
334
00:18:17,630 --> 00:18:19,031
Wyatt!
335
00:18:22,535 --> 00:18:24,771
That's a pinball machine?
Nothing gets past you, pal.
336
00:18:25,805 --> 00:18:26,973
Double or nothing?
337
00:18:27,039 --> 00:18:28,575
Would you like a
drink, Miss Drummond?
338
00:18:28,641 --> 00:18:29,742
You know who I am?
339
00:18:29,809 --> 00:18:31,678
Oh, yeah.
340
00:18:31,744 --> 00:18:34,864
The way you covered the wars in Manchuria
and Ethiopia really makes a guy think.
341
00:18:34,888 --> 00:18:36,048
Oh, you're a soldier.
342
00:18:36,115 --> 00:18:38,318
How'd you know?
The pick-up line, for one.
343
00:18:38,385 --> 00:18:39,952
I've known too many soldiers.
344
00:18:40,019 --> 00:18:41,454
Not like me, you haven't.
345
00:18:41,521 --> 00:18:42,822
Miss Drummond.
346
00:18:42,889 --> 00:18:45,358
Um, it is so nice to meet you.
347
00:18:45,425 --> 00:18:46,893
You are a hell of a writer.
348
00:18:46,959 --> 00:18:48,961
This is my older sister, Lucy.
349
00:18:49,028 --> 00:18:50,297
That's kind of you, Lucy.
350
00:18:50,363 --> 00:18:52,241
You're in town to cover
the Hindenburg's arrival?
351
00:18:52,265 --> 00:18:53,905
Yes, and then I'm
riding it back to Europe
352
00:18:53,971 --> 00:18:55,483
for the coronation 'cause
there's nothing like
353
00:18:55,507 --> 00:18:57,837
a tight, enclosed space with
a bunch of stuffed shirts.
354
00:18:57,904 --> 00:19:00,106
Well, maybe you won't have
to take that trip after all.
355
00:19:03,543 --> 00:19:04,977
Have you seen this man?
356
00:19:05,044 --> 00:19:06,879
Who is he?
And why's he wearing pajamas?
357
00:19:06,946 --> 00:19:08,147
He's a friend of ours.
358
00:19:08,215 --> 00:19:09,249
Mmm.
359
00:19:09,316 --> 00:19:10,450
Well, yes, he was here.
360
00:19:10,517 --> 00:19:12,852
About two hours ago.
What was he doing?
361
00:19:12,919 --> 00:19:14,639
Well, when the officers
at the airfield need
362
00:19:14,663 --> 00:19:17,089
a couple of extra hands,
this is where they pick 'em up.
363
00:19:17,156 --> 00:19:18,991
Your friend is working
as ground crew.
364
00:19:19,058 --> 00:19:21,093
He's gonna help bring
down the Hindenburg.
365
00:19:23,996 --> 00:19:25,516
We owe Kate another
drink for that one.
366
00:19:25,540 --> 00:19:26,799
She is amazing.
367
00:19:26,866 --> 00:19:28,426
- Who we talking about?
- Kate Drummond.
368
00:19:28,450 --> 00:19:30,470
She only has about
90 minutes to live.
369
00:19:30,537 --> 00:19:31,937
She'll be right
under the Hindenburg
370
00:19:32,004 --> 00:19:33,364
when it crashes
down on top of her.
371
00:19:33,388 --> 00:19:34,388
Wait.
372
00:19:35,542 --> 00:19:37,022
You just stood there,
chatting her up,
373
00:19:37,046 --> 00:19:38,278
knowing she's about to die?
374
00:19:38,345 --> 00:19:40,179
Well, we can't change anything.
375
00:19:40,247 --> 00:19:42,114
Today's the day she...
376
00:19:43,383 --> 00:19:44,984
Today's her day.
377
00:19:54,026 --> 00:19:55,928
Excuse me. Excuse me.
378
00:20:04,937 --> 00:20:06,539
Guys, follow me. Follow me.
379
00:20:08,741 --> 00:20:10,510
Commander Rosendahl?
380
00:20:10,577 --> 00:20:12,345
Oh, um, I'm sorry to bother you,
381
00:20:12,412 --> 00:20:13,713
but it, it's urgent.
382
00:20:13,780 --> 00:20:15,815
Yes? Um...
383
00:20:15,882 --> 00:20:18,017
This man is working as
one of your ground crew,
384
00:20:18,084 --> 00:20:19,804
and it's very important
we find him quickly.
385
00:20:19,828 --> 00:20:21,108
He's a threat to your base, sir.
386
00:20:21,153 --> 00:20:22,455
How? Who are you?
387
00:20:22,522 --> 00:20:24,123
Well, uh, we're actually...
388
00:20:24,190 --> 00:20:26,559
This is Doctor Dre.
I'm Nurse Jackie.
389
00:20:28,795 --> 00:20:32,064
We're from General Hospital. This man
is a patient of ours, which is, uh,
390
00:20:32,131 --> 00:20:33,800
- why he's...
- Wearing pajamas.
391
00:20:33,866 --> 00:20:35,435
He has a bad case
of Spanish Flu,
392
00:20:35,502 --> 00:20:37,502
which last time killed,
what, almost 700,000 people
393
00:20:37,526 --> 00:20:39,038
in the US alone, so,
394
00:20:39,105 --> 00:20:41,140
you can see why we're nervous.
395
00:20:41,207 --> 00:20:42,309
Yes, yes, of course.
396
00:20:42,375 --> 00:20:43,576
I'll help however I can.
397
00:20:43,643 --> 00:20:44,711
Oh.
398
00:20:44,777 --> 00:20:45,812
Officers!
399
00:20:45,878 --> 00:20:47,314
- Step forward!
- Sir?
400
00:20:47,380 --> 00:20:48,848
Yes, sir.
401
00:20:48,915 --> 00:20:51,117
This man is somewhere
amongst this crowd.
402
00:20:54,120 --> 00:20:55,922
He's only got five more minutes.
403
00:20:55,988 --> 00:20:57,123
Yeah, let's split up.
404
00:20:57,189 --> 00:20:58,725
And if you see
Flynn, don't engage.
405
00:20:58,791 --> 00:21:00,259
You find me first.
406
00:21:07,800 --> 00:21:09,336
Starboard side!
407
00:21:29,689 --> 00:21:32,258
It's practically
standing still now.
408
00:21:32,325 --> 00:21:34,727
Uh, they've dropped ropes
out of the nose of the ship.
409
00:22:00,620 --> 00:22:01,788
Wyatt!
410
00:22:05,291 --> 00:22:07,460
You believe something
this big actually flies?
411
00:22:07,527 --> 00:22:10,563
Men. Always obsessed with
how big something is.
412
00:22:11,731 --> 00:22:13,600
Hi, there. Remember me?
Yes, hello.
413
00:22:13,666 --> 00:22:15,077
Yeah, couple things I
want to talk to you about.
414
00:22:15,101 --> 00:22:16,421
Maybe we can go
someplace private.
415
00:22:16,445 --> 00:22:17,704
In, in a minute, I'm working.
416
00:22:17,770 --> 00:22:18,914
Well, we don't have a
minute, really.
417
00:22:18,938 --> 00:22:20,538
Well, maybe you haven't
noticed, soldier,
418
00:22:20,605 --> 00:22:22,325
but the ship is landing,
it'll have to wait.
419
00:22:22,349 --> 00:22:23,042
It can't wait. No!
420
00:22:23,109 --> 00:22:24,677
Hey! You stay away from me!
421
00:22:24,744 --> 00:22:25,845
We're out of time!
422
00:22:25,912 --> 00:22:27,614
Stop! Get off me! Run! Run!
423
00:22:27,680 --> 00:22:28,881
It's gonna blow!
424
00:22:28,948 --> 00:22:30,349
Stay away!
425
00:22:30,417 --> 00:22:32,051
Get off of me!
426
00:22:32,118 --> 00:22:34,421
Oh! You stay away from me!
427
00:22:39,325 --> 00:22:41,828
The majestic airship
lands gracefully
428
00:22:41,894 --> 00:22:44,931
as passengers wave to
the awed spectators.
429
00:22:47,299 --> 00:22:48,668
Um...
430
00:22:48,735 --> 00:22:50,470
That's not supposed to
happen, right?
431
00:22:52,138 --> 00:22:53,606
Where's Lucy?
432
00:23:13,693 --> 00:23:15,227
Are you following us?
433
00:23:15,294 --> 00:23:16,395
Flynn wants to talk to you.
434
00:23:23,436 --> 00:23:25,071
Take me to Flynn.
435
00:23:46,693 --> 00:23:47,960
You okay?
436
00:23:49,729 --> 00:23:51,831
Flynn just saved the Hindenburg.
437
00:23:51,898 --> 00:23:53,500
So no, I am definitely not okay.
438
00:24:07,246 --> 00:24:08,815
So saving the Hindenburg, huh?
439
00:24:08,881 --> 00:24:10,149
How'd Flynn even do it?
440
00:24:11,283 --> 00:24:12,819
The mooring ropes.
441
00:24:12,885 --> 00:24:15,245
I saw crewmen, they didn't let
the ropes touch the wet grass.
442
00:24:15,269 --> 00:24:16,155
They wrapped them up.
443
00:24:16,222 --> 00:24:18,725
No wet ropes means the
ship doesn't ground.
444
00:24:18,791 --> 00:24:20,292
There's no spark in the
hull, no boom.
445
00:24:20,357 --> 00:24:21,637
Those must've been Flynn's guys.
446
00:24:21,661 --> 00:24:23,630
I'm less concerned with
how Flynn did it then why.
447
00:24:23,696 --> 00:24:25,364
It's a bad thing
36 people lived?
448
00:24:25,431 --> 00:24:26,999
Very bad.
449
00:24:27,066 --> 00:24:29,506
It could change the present in
ways we can't possibly predict.
450
00:24:30,236 --> 00:24:31,303
Huh.
451
00:24:33,740 --> 00:24:34,974
Finally.
452
00:24:35,041 --> 00:24:37,209
Some civilization in
this backwater crap-hole.
453
00:24:37,276 --> 00:24:39,478
I can rewire it to track
the other walkie's signal,
454
00:24:39,546 --> 00:24:40,813
use it to find Flynn.
455
00:24:41,447 --> 00:24:42,649
Give me a minute.
456
00:24:53,760 --> 00:24:55,161
You shouldn't have
brought that gun.
457
00:24:55,227 --> 00:24:57,096
Oh, the one I saved
your ass with?
458
00:24:57,163 --> 00:24:59,666
We are surrounded by Nazis.
459
00:24:59,732 --> 00:25:01,768
What if one of them
takes your future gun
460
00:25:01,834 --> 00:25:03,836
to Berlin?
Sometimes things get messy.
461
00:25:03,903 --> 00:25:06,472
It is my job to make
sure there is no mess.
462
00:25:06,539 --> 00:25:08,708
There's always a mess.
463
00:25:09,375 --> 00:25:10,610
That's the deal.
464
00:25:10,677 --> 00:25:12,579
So now we make it up as we go.
465
00:25:14,180 --> 00:25:16,583
And I take out Flynn.
466
00:25:16,649 --> 00:25:19,218
Which, by the way,
might require the use of a damn gun.
467
00:25:19,285 --> 00:25:21,621
So if that's your job,
why did you run off after Kate?
468
00:25:25,925 --> 00:25:27,259
Hey, guys?
469
00:25:28,127 --> 00:25:29,862
Turns out I can't track Flynn
470
00:25:29,929 --> 00:25:31,206
because this isn't
actually a walkie.
471
00:25:31,230 --> 00:25:32,899
At least, not anymore.
What do you mean?
472
00:25:32,965 --> 00:25:35,343
Someone soldered the lead wires.
And then there's this thing.
473
00:25:35,367 --> 00:25:37,604
Whoa, whoa, whoa, whoa.
474
00:25:37,670 --> 00:25:39,005
That's a blasting cap.
475
00:25:39,071 --> 00:25:40,472
This is a detonator.
476
00:25:40,539 --> 00:25:42,174
For a, a bomb?
477
00:25:43,776 --> 00:25:45,111
Wait.
478
00:25:45,177 --> 00:25:46,679
Kate's column.
479
00:25:47,513 --> 00:25:48,781
Listen.
480
00:25:48,808 --> 00:25:50,848
"The Hindenburg will welcome
many luminaries aboard"
481
00:25:50,872 --> 00:25:53,352
"its return trip to Europe
and the king's coronation."
482
00:25:53,419 --> 00:25:56,222
"John D. Rockefeller Jr.,
Omar Bradley, Igor Sikorsky..."
483
00:25:56,288 --> 00:25:57,690
I don't follow.
484
00:25:57,757 --> 00:25:59,717
Rockefeller's gonna help
build the United Nations.
485
00:25:59,741 --> 00:26:01,160
Bradley's crucial
to planning D-Day.
486
00:26:01,227 --> 00:26:03,295
Sikorsky invented
the damn helicopter.
487
00:26:03,320 --> 00:26:05,440
I mean, what if that's why
Flynn saved the Hindenburg?
488
00:26:05,464 --> 00:26:06,909
What if he didn't want to
blow it up on the way in
489
00:26:06,933 --> 00:26:08,835
because he wants to blow
it up on the way out?
490
00:26:08,901 --> 00:26:11,203
If these people died,
the damage to the timeline
491
00:26:11,270 --> 00:26:12,471
it's catastrophic...
492
00:26:12,538 --> 00:26:13,873
Hands up!
493
00:26:14,774 --> 00:26:16,575
Stay right where you are!
494
00:26:23,716 --> 00:26:25,652
Let me guess,
someone called in an anonymous tip?
495
00:26:25,718 --> 00:26:26,953
Shut up.
496
00:26:31,724 --> 00:26:33,225
When do they invent deodorant?
497
00:26:33,292 --> 00:26:34,894
Please, just call the airfield
498
00:26:34,961 --> 00:26:37,063
and tell them that the
Hindenburg is in danger!
499
00:26:37,129 --> 00:26:38,330
Please!
500
00:26:39,932 --> 00:26:41,901
Piece-of-crap, old lock.
501
00:26:42,601 --> 00:26:44,036
Can you open it?
502
00:26:44,103 --> 00:26:45,504
Oh, yeah. Easy with a hairpin,
503
00:26:45,571 --> 00:26:47,206
which I'm guessing
you don't have.
504
00:26:47,273 --> 00:26:48,307
No, I don't.
505
00:26:56,749 --> 00:26:58,250
How soon till the
Hindenburg leaves?
506
00:26:58,317 --> 00:27:00,953
Just before dawn,
so pretty soon.
507
00:27:01,020 --> 00:27:03,723
Great, we just rot in here while
all those people die. While...
508
00:27:03,790 --> 00:27:04,991
Kate dies?
509
00:27:07,359 --> 00:27:08,460
Okay.
510
00:27:09,595 --> 00:27:11,597
So, what is it about her?
511
00:27:17,103 --> 00:27:18,204
Hmm?
512
00:27:18,270 --> 00:27:19,638
Nothing.
513
00:27:19,706 --> 00:27:21,774
Okay, so you're just one
of those soldiers who
514
00:27:21,841 --> 00:27:23,481
ignores his orders to
chase a pretty face?
515
00:27:23,505 --> 00:27:25,607
Kate reminds me of my wife.
516
00:27:26,045 --> 00:27:27,146
Okay?
517
00:27:28,047 --> 00:27:29,849
They even look alike.
518
00:27:30,316 --> 00:27:31,583
Little bit.
519
00:27:31,650 --> 00:27:33,119
I didn't know you were married.
520
00:27:35,587 --> 00:27:37,056
Jessica died.
521
00:27:40,760 --> 00:27:42,361
It was my fault.
522
00:27:44,263 --> 00:27:46,298
If I could just
change that one...
523
00:27:53,539 --> 00:27:55,775
So when I saw Kate,
I just couldn't let her...
524
00:28:15,561 --> 00:28:17,696
♪ Who's afraid of the
big, bad wolf?
525
00:28:17,764 --> 00:28:20,166
♪ The big, bad wolf the
big, bad wolf
526
00:28:20,232 --> 00:28:22,234
♪ Who's afraid of the
big, bad wolf?
527
00:28:22,301 --> 00:28:24,871
♪ Tra-la-la-la-la
528
00:28:24,937 --> 00:28:26,497
♪ Who's afraid of the
big, bad wolf... ♪
529
00:28:27,673 --> 00:28:29,008
Excuse me.
530
00:28:32,845 --> 00:28:34,313
What the hell kind
of a gun is this?
531
00:28:53,032 --> 00:28:54,566
I know how to get out.
532
00:28:54,633 --> 00:28:55,701
How?
533
00:29:02,674 --> 00:29:04,777
Make a distraction.
534
00:29:08,414 --> 00:29:09,782
Uh... ahem. Excuse me,
535
00:29:09,849 --> 00:29:11,409
can I get a glass of
water, please, sir?
536
00:29:11,433 --> 00:29:13,034
Swallow your spit, boy.
537
00:29:18,324 --> 00:29:20,827
I'm not a boy, actually.
538
00:29:20,893 --> 00:29:22,829
Excuse me?
539
00:29:22,895 --> 00:29:25,131
You have eyes, right?
540
00:29:25,197 --> 00:29:27,800
You can tell I'm not a child,
and I am definitely not your son,
541
00:29:27,867 --> 00:29:29,235
so don't call me "boy."
542
00:29:31,370 --> 00:29:33,339
I'm not sure you
realize where you are,
543
00:29:34,640 --> 00:29:35,774
boy.
544
00:29:35,842 --> 00:29:37,143
Actually, I do.
545
00:29:37,209 --> 00:29:39,478
I'm in the damn Stone
Age, but, man,
546
00:29:39,545 --> 00:29:42,081
I hope you live a
long, long life.
547
00:29:42,148 --> 00:29:43,749
Long enough to see
Michael Jordan dunk,
548
00:29:43,816 --> 00:29:45,051
Michael Jackson dance,
549
00:29:45,117 --> 00:29:46,252
Mike Tyson punch,
550
00:29:46,318 --> 00:29:47,987
really, just,
any black guy named Michael.
551
00:29:48,054 --> 00:29:49,688
OJ? Yeah, he gets off.
552
00:29:49,755 --> 00:29:51,123
He did it, but we don't care.
553
00:29:51,190 --> 00:29:52,658
And Obama, he's the president.
554
00:29:52,724 --> 00:29:54,693
2008. That's gonna suck for you!
555
00:29:54,760 --> 00:29:55,794
I hope you see it all.
556
00:29:55,862 --> 00:29:58,697
Because the future
is not on your side,
557
00:29:58,764 --> 00:29:59,832
boy.
558
00:30:05,571 --> 00:30:06,805
Okay, so where's he going?
559
00:30:06,873 --> 00:30:07,907
Take off your bra. What?
560
00:30:07,974 --> 00:30:10,076
Your modern bra.
With underwire, yeah.
561
00:30:24,623 --> 00:30:25,791
Here.
562
00:30:33,933 --> 00:30:35,401
Uh, guys?
563
00:30:36,602 --> 00:30:38,770
Uh, Wyatt?
Okay, okay, okay, okay.
564
00:30:38,837 --> 00:30:40,639
Guy, guys, guys, Wyatt?
565
00:30:40,706 --> 00:30:41,840
Okay, okay, okay.
566
00:30:41,908 --> 00:30:43,628
Okay, guys, please stop.
Don't come in here.
567
00:30:43,694 --> 00:30:45,334
Look, no, no, no, no!
Hold on, stop, stop.
568
00:30:45,396 --> 00:30:46,512
No, no! Stop!
569
00:30:50,616 --> 00:30:52,284
Oh!
570
00:30:57,856 --> 00:30:59,858
Oh, my God. Not bad, Rufus.
571
00:30:59,926 --> 00:31:01,627
- Eh.
- Come on, come on.
572
00:31:01,693 --> 00:31:03,062
That was amazing.
573
00:31:18,744 --> 00:31:21,113
How we gonna find the bomb?
Working on it.
574
00:31:21,180 --> 00:31:22,348
Oh!
575
00:31:22,414 --> 00:31:23,615
No, I need a steward! No!
576
00:31:23,682 --> 00:31:24,816
I need a steward!
577
00:31:24,883 --> 00:31:26,061
You stay away from
me, you attacked me!
578
00:31:26,085 --> 00:31:27,195
No, no,
I was trying to save you!
579
00:31:27,219 --> 00:31:28,554
I'm trying to save
you right now.
580
00:31:28,620 --> 00:31:30,422
This ship is in danger.
There is a bomb.
581
00:31:30,489 --> 00:31:31,609
And we're trying to find it.
582
00:31:31,657 --> 00:31:33,392
He's telling the truth.
583
00:31:33,459 --> 00:31:36,195
The picture we showed you,
that guy planted the bomb.
584
00:31:37,329 --> 00:31:38,830
Help us.
585
00:31:38,897 --> 00:31:40,099
Please.
586
00:31:41,800 --> 00:31:43,235
I saw him. Follow me.
587
00:31:44,570 --> 00:31:47,006
He came out of here in a hurry.
588
00:31:47,073 --> 00:31:48,607
Look over there. Okay. Um...
589
00:31:54,947 --> 00:31:56,015
Hey!
590
00:32:00,286 --> 00:32:01,687
What the hell is that?
591
00:32:01,753 --> 00:32:03,255
We got to get this
off the ship now.
592
00:32:03,322 --> 00:32:04,923
Uh... about that.
593
00:32:22,174 --> 00:32:23,809
You've defused a bomb
before, right?
594
00:32:23,875 --> 00:32:25,444
I've seen it done.
595
00:32:25,511 --> 00:32:26,791
Had some training
in Afghanistan.
596
00:32:26,815 --> 00:32:28,375
Since when were we
fighting Afghanistan?
597
00:32:29,448 --> 00:32:30,983
Hey,
I need you to ground the ship
598
00:32:31,050 --> 00:32:32,184
and get the people off.
599
00:32:32,251 --> 00:32:33,685
How do we do that?
600
00:32:35,921 --> 00:32:37,256
We make it up as we go.
601
00:32:43,762 --> 00:32:45,031
Come on.
602
00:32:49,101 --> 00:32:50,802
Stay back!
603
00:32:50,869 --> 00:32:52,438
Stay back.
604
00:32:52,504 --> 00:32:54,273
We're the Anarchist Black Cross.
605
00:32:54,340 --> 00:32:56,642
We have a bomb on this ship.
606
00:32:56,708 --> 00:32:59,078
You're going to land now
and await further demands.
607
00:33:01,313 --> 00:33:03,115
Do it or I'll cut his
throat, you Nazis!
608
00:33:09,588 --> 00:33:10,989
Hurry up! Let's go!
609
00:33:18,964 --> 00:33:20,466
The ship is landing.
610
00:33:20,532 --> 00:33:22,201
Something's wrong.
611
00:33:35,547 --> 00:33:36,882
Ask me something.
612
00:33:36,948 --> 00:33:38,517
Wha, like what?
613
00:33:38,584 --> 00:33:40,752
Anything. It relaxes me to talk.
614
00:33:40,819 --> 00:33:42,688
Anything, well...
615
00:33:42,754 --> 00:33:44,290
Where the hell did this
616
00:33:44,356 --> 00:33:45,891
glowing clock come from?
617
00:33:47,726 --> 00:33:49,628
Or you, for that matter?
618
00:33:49,695 --> 00:33:51,297
All right, look,
619
00:33:52,531 --> 00:33:53,771
I know this is hard to believe,
620
00:33:53,799 --> 00:33:56,568
but I'm gonna tell
you the truth.
621
00:33:56,635 --> 00:33:59,871
My name is Buck Rogers and this
thing came from outer space.
622
00:34:45,784 --> 00:34:46,918
Hey!
623
00:35:02,000 --> 00:35:03,502
Don't shoot, you idiot!
624
00:35:11,610 --> 00:35:13,111
Go! Go! We gotta go!
625
00:35:18,617 --> 00:35:19,818
Come on!
626
00:35:26,758 --> 00:35:27,859
Hey!
627
00:35:31,630 --> 00:35:32,864
Go, go!
628
00:35:38,304 --> 00:35:39,905
Come on, I got you! Let's go!
629
00:35:41,840 --> 00:35:44,176
I need some help over here!
Someone help!
630
00:35:48,647 --> 00:35:51,016
Sir, do you need help?
Here, here.
631
00:35:51,082 --> 00:35:52,384
Go get that little girl!
632
00:35:52,451 --> 00:35:53,885
Here you go.
633
00:36:01,293 --> 00:36:02,528
It's time we talked.
634
00:36:03,995 --> 00:36:05,664
You need to understand who
635
00:36:05,731 --> 00:36:07,499
and what you're dealing with.
636
00:36:07,566 --> 00:36:08,834
I understand that
637
00:36:08,900 --> 00:36:10,369
you're a psychopath trying to
638
00:36:10,436 --> 00:36:11,803
burn everything to the ground.
639
00:36:11,870 --> 00:36:13,805
Well, that depends on
your point of view, Lucy.
640
00:36:13,872 --> 00:36:15,441
How do you know my name?
641
00:36:15,507 --> 00:36:16,942
I know everything about you.
642
00:36:17,008 --> 00:36:18,544
Your father's dead.
643
00:36:18,610 --> 00:36:21,813
You think you're meant to follow
in your mother's footsteps,
644
00:36:21,880 --> 00:36:23,715
but you don't really want to.
645
00:36:23,782 --> 00:36:25,484
You wanna know how I know?
646
00:36:28,754 --> 00:36:30,589
That's my handwriting, but...
647
00:36:31,923 --> 00:36:33,091
I didn't write that.
648
00:36:33,158 --> 00:36:34,426
Not yet.
649
00:36:34,493 --> 00:36:35,594
But you will.
650
00:36:37,696 --> 00:36:39,865
I know what you're
really meant to be, Lucy,
651
00:36:39,931 --> 00:36:41,233
and it isn't a teacher.
652
00:36:41,300 --> 00:36:43,034
Why would I believe anything
653
00:36:43,101 --> 00:36:44,770
from someone who killed
their own family?
654
00:36:47,306 --> 00:36:49,908
Just ask them why
they really chose you
655
00:36:49,975 --> 00:36:51,510
for this mission.
656
00:36:51,577 --> 00:36:53,745
And ask them what
Rittenhouse is.
657
00:36:53,812 --> 00:36:55,080
Rittenhouse?
658
00:36:59,150 --> 00:37:00,452
Get someplace safe!
659
00:37:00,519 --> 00:37:01,553
Where are you going?
660
00:37:01,620 --> 00:37:02,854
Have a good life.
661
00:37:03,755 --> 00:37:04,756
Wha...
662
00:37:12,664 --> 00:37:15,000
I know for a fact that
you're not gonna shoot.
663
00:37:17,002 --> 00:37:18,169
Wyatt.
664
00:37:26,545 --> 00:37:27,779
Kate? Oh, Kate.
665
00:37:29,648 --> 00:37:31,049
Oh, my God.
666
00:37:32,418 --> 00:37:33,452
You got her?
667
00:37:33,519 --> 00:37:34,820
I got her! Go!
668
00:37:34,886 --> 00:37:36,455
Oh, my God.
669
00:37:43,028 --> 00:37:45,096
Come on, stay with me.
670
00:37:47,533 --> 00:37:48,867
I'm right here.
671
00:37:48,934 --> 00:37:50,168
Move, move, move.
672
00:37:50,235 --> 00:37:51,603
You're okay... Here, let me.
673
00:37:51,670 --> 00:37:53,004
Come on.
674
00:37:53,071 --> 00:37:55,206
Just relax, relax.
675
00:37:57,943 --> 00:37:59,244
It's okay, it's okay.
676
00:37:59,311 --> 00:38:01,012
Plea... plea...
677
00:38:01,079 --> 00:38:02,280
Come on.
678
00:38:02,348 --> 00:38:03,982
Kate, come... Kate, come on!
679
00:38:07,285 --> 00:38:08,520
Come on.
680
00:38:53,399 --> 00:38:55,300
The Hindenburg
exploded early morning.
681
00:38:55,367 --> 00:38:57,235
May the 7th, 1937.
682
00:38:57,302 --> 00:38:59,771
It was bombed by the
Anarchist Black Cross.
683
00:38:59,838 --> 00:39:01,339
There were only two casualties.
684
00:39:01,407 --> 00:39:04,042
Journalist Kate Drummond
and the man whose body
685
00:39:04,109 --> 00:39:05,877
was unable to be identified.
686
00:39:05,944 --> 00:39:08,864
Okay, so, so to you, this is what's in
the books? This is how it went down?
687
00:39:08,888 --> 00:39:10,649
Of course.
And the anarchist group?
688
00:39:10,716 --> 00:39:12,418
Three suspects who
escaped from jail
689
00:39:12,484 --> 00:39:14,453
- and vanished without a trace?
- Yes?
690
00:39:14,520 --> 00:39:16,722
That was us.
691
00:39:16,788 --> 00:39:18,524
What? We had some issues.
692
00:39:18,590 --> 00:39:20,492
Flynn wanted a lot more
than two casualties.
693
00:39:20,559 --> 00:39:22,193
He wanted to murder
everyone on board,
694
00:39:22,260 --> 00:39:24,095
and we stopped him,
but the Hindenburg,
695
00:39:24,162 --> 00:39:26,197
it wasn't supposed
to happen like this.
696
00:39:26,264 --> 00:39:27,766
Flynn still changed history
697
00:39:27,833 --> 00:39:29,401
in ways I...
698
00:39:29,468 --> 00:39:30,828
In what ways I...
I don't know yet.
699
00:39:30,852 --> 00:39:31,903
Did you see him?
700
00:39:31,970 --> 00:39:33,271
I spoke to him.
701
00:39:33,338 --> 00:39:34,740
Really? What did he say?
702
00:39:34,806 --> 00:39:36,708
He said I should ask
you why you chose me
703
00:39:36,775 --> 00:39:38,276
and what Rittenhouse means.
704
00:39:38,343 --> 00:39:39,863
I have no idea what
he's talking about.
705
00:39:40,779 --> 00:39:42,180
I don't know.
706
00:39:43,849 --> 00:39:46,084
Rufus, where's Flynn now?
707
00:39:46,151 --> 00:39:48,019
Uh, the Lifeboat's CPU says that
708
00:39:48,086 --> 00:39:49,886
he's back in present
day, but who knows where.
709
00:39:49,910 --> 00:39:51,690
And so we can't go back to '37?
710
00:39:51,757 --> 00:39:53,058
- Give it another shot?
- No.
711
00:39:53,124 --> 00:39:55,160
Remember,
we can't double-back to any place
712
00:39:55,226 --> 00:39:56,595
where we meet ourselves.
713
00:39:56,662 --> 00:39:58,096
There are no do-overs.
714
00:39:58,163 --> 00:39:59,731
So what is Flynn after?
715
00:39:59,798 --> 00:40:02,000
I have a theory.
716
00:40:02,067 --> 00:40:03,902
Any anti-government wack-job
717
00:40:03,969 --> 00:40:05,571
can get a few
barrels of fertilizer
718
00:40:05,608 --> 00:40:06,848
and blow up a federal building.
719
00:40:06,872 --> 00:40:08,507
It's not going to
really change anything.
720
00:40:08,574 --> 00:40:10,576
Our institutions
are too established,
721
00:40:10,642 --> 00:40:12,678
but in the past,
things were a lot more fragile.
722
00:40:13,512 --> 00:40:14,880
I...
723
00:40:14,946 --> 00:40:17,382
I think Flynn is trying to
kill America in the crib.
724
00:40:17,449 --> 00:40:19,918
Rewrite history before
it's even written.
725
00:40:22,788 --> 00:40:24,668
None of you are to say a
word about any of this,
726
00:40:24,692 --> 00:40:26,391
under penalty of treason.
727
00:40:26,418 --> 00:40:27,658
If we need you, we'll call you.
728
00:40:27,682 --> 00:40:28,827
Wait. Need us?
729
00:40:28,894 --> 00:40:30,328
Nothing has changed.
730
00:40:30,395 --> 00:40:32,515
Flynn is still out there.
He still has the Mothership.
731
00:40:32,539 --> 00:40:34,165
And you are still
our best option.
732
00:40:34,232 --> 00:40:35,701
When he uses it again,
733
00:40:35,767 --> 00:40:37,402
we will call you.
734
00:40:40,472 --> 00:40:41,907
You have something for me?
735
00:40:43,441 --> 00:40:44,810
I didn't get everything.
736
00:40:44,876 --> 00:40:46,476
For some of it,
they were out of earshot.
737
00:40:46,512 --> 00:40:48,279
Those must have
been Flynn's guys.
738
00:40:48,346 --> 00:40:50,381
I'm less concerned with
how Flynn did it than why.
739
00:40:52,183 --> 00:40:54,352
I'm not at all
comfortable with this.
740
00:40:55,053 --> 00:40:57,188
By the way.
741
00:40:57,255 --> 00:40:59,991
Do you think I'm comfortable
with any of this?
742
00:41:05,931 --> 00:41:06,998
Hey.
743
00:41:09,367 --> 00:41:10,736
When you shot Flynn,
744
00:41:10,802 --> 00:41:13,839
couple inches to the right,
you would have blown my brains out.
745
00:41:13,905 --> 00:41:16,074
You just that good or was
I just that expendable?
746
00:41:18,009 --> 00:41:19,811
Well,
I guess I'm just that good,
747
00:41:19,878 --> 00:41:21,046
ma'am.
748
00:41:23,815 --> 00:41:25,250
Wyatt.
749
00:41:25,316 --> 00:41:27,619
You asked Rufus about going
back to your own timeline
750
00:41:27,686 --> 00:41:30,288
because you want to change what
happened to your wife, right?
751
00:41:32,558 --> 00:41:34,492
But maybe the Hindenburg
was meant to explode,
752
00:41:34,560 --> 00:41:35,994
Kate was meant to die.
753
00:41:36,061 --> 00:41:38,897
Maybe we don't get to
make it up as we go.
754
00:41:38,964 --> 00:41:40,699
Maybe some things are just...
What?
755
00:41:42,167 --> 00:41:43,268
Fate?
756
00:41:54,479 --> 00:41:56,381
Hey. Um...
757
00:41:56,447 --> 00:41:57,849
How was it? What was it like?
758
00:41:57,916 --> 00:41:59,585
Uh, you know, to time-travel?
759
00:42:02,453 --> 00:42:04,422
I'll take you to dinner,
tell you all about it.
760
00:42:05,624 --> 00:42:06,892
Oh, uh...
761
00:42:08,026 --> 00:42:09,194
Okay.
762
00:42:10,662 --> 00:42:12,197
♪ So you think
763
00:42:12,263 --> 00:42:15,533
♪ So you think you can tell
764
00:42:16,434 --> 00:42:20,005
♪ Heaven from Hell?
765
00:42:20,071 --> 00:42:23,909
♪ Blues skies from pain?
766
00:42:23,975 --> 00:42:27,779
♪ Can you tell a green field
767
00:42:27,846 --> 00:42:31,282
♪ From a cold steel rail?
768
00:42:31,349 --> 00:42:35,120
♪ A smile from a veil?
769
00:42:35,186 --> 00:42:37,355
♪ Do you think you can...
770
00:42:37,422 --> 00:42:38,523
Amy?
771
00:42:38,590 --> 00:42:40,191
How's she doing?
772
00:42:40,926 --> 00:42:42,427
Amy, I'm back!
773
00:42:49,334 --> 00:42:50,535
Hi, sweetheart.
774
00:42:53,772 --> 00:42:54,940
Mom?
775
00:42:55,006 --> 00:42:57,676
What was all that about Amy?
776
00:42:57,743 --> 00:43:00,846
Please say that you
brought me a Snickers. Hmm?
777
00:43:00,912 --> 00:43:02,347
What's wrong?
778
00:43:02,413 --> 00:43:03,581
You're okay?
779
00:43:03,649 --> 00:43:05,250
Yes, of course I'm okay.
780
00:43:08,820 --> 00:43:10,255
Hey.
781
00:43:10,321 --> 00:43:11,389
Hey.
782
00:43:12,323 --> 00:43:13,458
Hey, hey.
783
00:43:13,524 --> 00:43:14,693
What's gotten into you?
784
00:43:15,794 --> 00:43:17,395
I just, how is this possible?
785
00:43:17,462 --> 00:43:19,497
How could, how could,
the Hindenburg...
786
00:43:19,564 --> 00:43:21,199
How could the Hindenburg
have done this?
787
00:43:21,266 --> 00:43:22,367
Hindenburg?
788
00:43:22,433 --> 00:43:24,002
Lucy,
you're not making any sense.
789
00:43:24,069 --> 00:43:25,971
Sorry.
I'm just so happy to see you.
790
00:43:26,037 --> 00:43:27,405
Sweetheart.
791
00:43:29,440 --> 00:43:31,176
What's happened to
your engagement ring?
792
00:43:31,242 --> 00:43:32,543
My what?
793
00:43:32,610 --> 00:43:34,145
Sweetheart, what is wrong?
794
00:43:34,212 --> 00:43:35,781
Sorry, it's, um...
795
00:43:35,847 --> 00:43:37,615
just a lot to, uh...
796
00:43:38,583 --> 00:43:40,218
Where's Amy?
797
00:43:40,285 --> 00:43:42,420
Lucy, you keep saying that.
Amy who?
798
00:43:46,692 --> 00:43:47,726
No.
799
00:43:49,460 --> 00:43:50,561
No. Lucy?
800
00:43:50,628 --> 00:43:51,963
Amy?
801
00:43:52,030 --> 00:43:53,364
Lucy? Amy!
802
00:43:53,431 --> 00:43:54,933
Tell me what is going on.
803
00:43:59,137 --> 00:44:00,171
No.
804
00:44:00,238 --> 00:44:01,907
This isn't right.
805
00:44:01,973 --> 00:44:03,308
I don't...
806
00:44:04,409 --> 00:44:05,576
This isn't right.
807
00:44:05,643 --> 00:44:06,923
Lucy,
what are you talking about?
808
00:44:06,947 --> 00:44:08,681
You're starting to scare me.
809
00:44:11,549 --> 00:44:13,885
Hello?
810
00:44:13,952 --> 00:44:16,592
The car's turning around to pick you
up, we need you back here now.
811
00:44:16,619 --> 00:44:18,219
Flynn just took out
the Mothership again.
812
00:44:18,243 --> 00:44:19,243
Where?
813
00:44:22,293 --> 00:44:23,594
When?
55202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.