All language subtitles for Stargate.SG-1.S09E08.1080p.BluRay.x265-RARBG-rum(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,515 --> 00:00:16,099 What you got? 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,019 Jaf'fa? Quiet. 3 00:00:23,774 --> 00:00:25,526 It is nothing. 4 00:00:27,402 --> 00:00:28,946 He's not doing that on purpose, is he? 5 00:00:29,238 --> 00:00:30,590 You know, just to keep me interested? 6 00:00:30,614 --> 00:00:32,334 Well, that depends. Are you losing interest? 7 00:00:32,616 --> 00:00:36,078 Mitchell: No. We haven't found so much as a snapped twig on this planet, 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,664 but, hey, to me it's all good, baby. 9 00:00:38,956 --> 00:00:39,456 Carter: Teal'c's intel did suggest 10 00:00:39,748 --> 00:00:42,148 that the sodan are rumored to have a base of operations here. 11 00:00:42,251 --> 00:00:45,963 Yeah, but Teal'c's intel came from a bunch of jaf'fa he used to be at war with. 12 00:00:46,255 --> 00:00:50,384 I know, old enemies, new allies, and all thatjazz, but still. 13 00:00:50,676 --> 00:00:52,511 You think the information's bad? 14 00:00:52,803 --> 00:00:54,221 I think it's vague. 15 00:00:54,513 --> 00:00:57,975 "A world once inhabited by ancients. 16 00:00:58,267 --> 00:01:00,227 "A village shrouded in the mists of time." 17 00:01:00,519 --> 00:01:01,061 Soundshke a movie trailer. 18 00:01:01,353 --> 00:01:04,189 Well, we found some pretty interesting things based on vague. 19 00:01:04,481 --> 00:01:07,234 Yeah. Still, I'm getting that grasping—at—straws feeling. 20 00:01:07,526 --> 00:01:09,987 Yeah, just don't tell Teal'c. I already did. 21 00:01:10,279 --> 00:01:10,946 Yeah, what did he say? 22 00:01:11,238 --> 00:01:15,367 "The warriors of the sodan exist, colonel Mitchell. 23 00:01:15,659 --> 00:01:18,036 "I am certain of it." 24 00:01:18,328 --> 00:01:20,122 Needs more bass. 25 00:01:35,971 --> 00:01:37,180 Down! 26 00:01:41,935 --> 00:01:45,897 Fall back to the gate. I've got our six. Go, go, go! 27 00:01:55,949 --> 00:01:58,118 Where in the hell are they? 28 00:02:13,467 --> 00:02:18,305 Sg—22, this is 56—1! We are under attack! We need backup! 29 00:02:21,224 --> 00:02:22,304 Where the hell is Mitchell? 30 00:02:22,559 --> 00:02:25,395 Carter on radio: Cameron, what's your position? 31 00:03:01,139 --> 00:03:03,475 Cameron, do you copy? 32 00:03:14,820 --> 00:03:16,321 His wound is grave, my lord. 33 00:03:16,613 --> 00:03:19,032 His symbiote is badly damaged. 34 00:03:19,324 --> 00:03:22,786 No! Bring him. 35 00:03:35,298 --> 00:03:36,800 Shell kree! 36 00:05:44,761 --> 00:05:48,431 Jolan: He will be dead by sunset, if not sooner. 37 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 Then you must keep him alive. 38 00:06:05,532 --> 00:06:07,284 Carter to sgc. You got anything yet, chief? 39 00:06:07,576 --> 00:06:10,745 Harriman: Colonel, we're reading uav telemetry five by five. 40 00:06:11,037 --> 00:06:13,164 So far, no sign of colonel Mitchell. 41 00:06:13,456 --> 00:06:15,750 Let me know when you've completed your first sweep. 42 00:06:16,042 --> 00:06:18,503 Affirmative. Sgc out. 43 00:06:23,508 --> 00:06:24,968 Anything? Not yet. 44 00:06:25,260 --> 00:06:27,679 How's he doing? Not well. 45 00:06:27,971 --> 00:06:29,306 His symbiote is dying. 46 00:06:29,598 --> 00:06:31,516 If it is not removed, the host will die also. 47 00:06:31,808 --> 00:06:32,808 Sergeant, radio Dr. Lam. 48 00:06:32,893 --> 00:06:37,397 Let her know we have a priority one medical emergency incoming. 49 00:06:40,692 --> 00:06:41,902 No tattoo. 50 00:06:42,193 --> 00:06:43,353 He is a warrior of the sodan. 51 00:06:43,528 --> 00:06:45,448 According to legend, no sodan has been indentured 52 00:06:45,614 --> 00:06:47,014 to the Goa'uld for over 5,000 years. 53 00:06:47,282 --> 00:06:49,200 So your intel was correct? 54 00:06:49,492 --> 00:06:50,492 Indeed. 55 00:06:50,619 --> 00:06:54,289 Harriman: Colonel Carter, there's something you need to see. 56 00:06:55,498 --> 00:06:57,417 Teal'c: This writing. Jackson: Ancient. 57 00:06:57,709 --> 00:06:58,835 Carter: Look familiar? 58 00:06:59,127 --> 00:07:00,337 Nope. Teal'c? 59 00:07:00,629 --> 00:07:02,339 I have never before seen such a device. 60 00:07:02,631 --> 00:07:03,340 Well, I'm detecting energy readings. 61 00:07:03,632 --> 00:07:05,192 It's definitely some form of technology. 62 00:07:05,300 --> 00:07:08,470 Perhaps this is how the sodan managed to escape so quickly. 63 00:07:08,762 --> 00:07:10,156 Actually, that's exactly what it is. 64 00:07:10,180 --> 00:07:13,266 It says, this is some sort of aperture or gateway to... 65 00:07:13,558 --> 00:07:15,810 To where? ...Enlightenment. 66 00:07:16,519 --> 00:07:19,022 Just enlightenment? Nothing more specific? 67 00:07:19,314 --> 00:07:21,358 That's all it says. 68 00:07:37,958 --> 00:07:39,501 Hold still. 69 00:07:39,793 --> 00:07:43,922 You know, your bedside manner totally blows. 70 00:07:46,007 --> 00:07:48,134 Your wound is infected. 71 00:07:48,551 --> 00:07:51,888 It must be cleansed or you will die. 72 00:07:52,180 --> 00:07:54,599 This will cause you 73 00:07:54,891 --> 00:07:57,811 a fair amount of pain. 74 00:08:26,172 --> 00:08:28,299 How's it going in there? Touch—and—go. 75 00:08:28,591 --> 00:08:30,311 They've been at it for nearly six hours now. 76 00:08:30,552 --> 00:08:32,429 Most Jaffa would not survive such wounds. 77 00:08:32,721 --> 00:08:34,514 Jackson: Which means she's very good. 78 00:08:34,806 --> 00:08:36,057 That's why she's here. 79 00:08:36,349 --> 00:08:39,644 Looks like you were both right about the device he was wearing. 80 00:08:39,936 --> 00:08:41,563 More ancient technology. 81 00:08:41,855 --> 00:08:43,231 A cloak of invisibility. 82 00:08:43,523 --> 00:08:46,735 That explains how they were able to ambush you so easily. 83 00:08:47,027 --> 00:08:47,569 What about the transporter? 84 00:08:47,861 --> 00:08:50,447 Carter's with a team on the planet working on it right now. 85 00:08:50,739 --> 00:08:54,284 So far, they haven't been able to even open up the damn thing, 86 00:08:54,576 --> 00:08:55,243 let alone turn it on. 87 00:08:55,535 --> 00:08:57,215 Yeah, sorry I couldn't have been more help. 88 00:08:57,454 --> 00:09:01,458 Well, one line of ancient text isn't a hell of a lot to go on. 89 00:09:01,750 --> 00:09:04,210 We're running surface scans with prometheus 90 00:09:04,502 --> 00:09:06,796 on several moons and other planets in the system. 91 00:09:07,088 --> 00:09:10,091 You believe colonel Mitchell is no longer on p9g—844? 92 00:09:10,383 --> 00:09:11,383 It's a possibility. 93 00:09:11,760 --> 00:09:15,555 Ground sweeps and uav scans are all coming up empty. 94 00:10:35,051 --> 00:10:37,887 Don't move. Don't make a sound. 95 00:10:38,179 --> 00:10:39,806 You call to the others 96 00:10:40,098 --> 00:10:41,558 and it's goodbye, Jaffa. 97 00:10:41,850 --> 00:10:44,144 It would seem you have me at a disadvantage. 98 00:10:44,435 --> 00:10:46,354 It certainly appears that way. 99 00:10:46,646 --> 00:10:50,650 Now, you're gonna tell me how I got... 100 00:10:54,946 --> 00:10:57,866 How things seem and how they truly are, 101 00:10:58,158 --> 00:10:59,534 are two very different things. 102 00:10:59,826 --> 00:11:04,789 For example, you're free to leave this place whenever you choose. 103 00:11:05,331 --> 00:11:06,331 Well, now you tell me? 104 00:11:06,457 --> 00:11:08,668 But to reach the chappa'ai would take months on foot 105 00:11:08,960 --> 00:11:10,312 through the mountains of dor to'nak. 106 00:11:10,336 --> 00:11:14,465 No one who has attempted the journey has ever survived. 107 00:11:15,300 --> 00:11:16,009 So how did we get... 108 00:11:16,301 --> 00:11:18,428 We were brought here through the eye of the gods. 109 00:11:18,720 --> 00:11:20,555 Which is? Your questions can wait. 110 00:11:20,847 --> 00:11:21,866 Now that your strength has returned, 111 00:11:21,890 --> 00:11:23,850 we should begin jomo se telekimmediately. 112 00:11:24,142 --> 00:11:28,062 Well, if that's breakfast, I could eat. 113 00:11:29,981 --> 00:11:33,234 You have spilled the blood of a sodan warrior. 114 00:11:33,526 --> 00:11:36,779 Did you think our mercy was without purpose? 115 00:11:38,698 --> 00:11:41,951 Lord haikon has decreed that you will answer for your crimes 116 00:11:42,243 --> 00:11:43,244 by way of kel shak io, 117 00:11:43,536 --> 00:11:46,623 which you will battle with another warrior. 118 00:11:46,915 --> 00:11:48,541 And on that day 119 00:11:49,876 --> 00:11:51,252 you will die. 120 00:12:02,430 --> 00:12:06,517 I take it from all the beeping our friend is still with us. 121 00:12:06,809 --> 00:12:07,268 That, he is. 122 00:12:07,560 --> 00:12:09,395 Though, how he survived is a mystery to me. 123 00:12:09,687 --> 00:12:12,649 I'd say the nine hours you spent working on him 124 00:12:12,941 --> 00:12:15,026 might have something to do with it. 125 00:12:15,318 --> 00:12:16,736 Nice work. 126 00:12:17,737 --> 00:12:18,923 I did what I could to save it, 127 00:12:18,947 --> 00:12:20,257 but his symbiote was too badly damaged. 128 00:12:20,281 --> 00:12:22,659 We had no choice but to remove it and start him on tretonin. 129 00:12:22,951 --> 00:12:26,537 As soon as he regains consciousness, I want to know. 130 00:12:26,829 --> 00:12:29,540 Why? So you can interrogate him? 131 00:12:29,832 --> 00:12:32,252 That might be more up Teal'c's alley, but that's the idea. 132 00:12:32,543 --> 00:12:37,715 Well, that wasn't exactly the kind of post—op recovery I had in mind. 133 00:12:39,467 --> 00:12:42,387 Well, let me know the moment he wakes up. 134 00:12:42,679 --> 00:12:43,763 Okay. 135 00:13:18,881 --> 00:13:23,886 Lieutenant colonel Cameron Mitchell, United States air force. 136 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Earth. 137 00:13:31,102 --> 00:13:34,480 I don't know if you know what's been going on out there, 138 00:13:34,772 --> 00:13:37,066 but things are a little different now. 139 00:13:37,358 --> 00:13:39,694 The Goa'uld have been defeated. 140 00:13:39,986 --> 00:13:43,740 The Goa'uld should have been defeated 5,000 years ago. 141 00:13:44,032 --> 00:13:47,702 My ancestors were one of the first of the sodan. 142 00:13:47,994 --> 00:13:52,332 They were part of an elite command force under the Goa'uld ishkur. 143 00:13:52,623 --> 00:13:55,752 For years, they pillaged and plundered under his name, 144 00:13:56,044 --> 00:14:00,590 driving fear into the hearts of all those that would oppose his rule. 145 00:14:00,882 --> 00:14:03,843 But the further they ascended among the ranks, 146 00:14:04,135 --> 00:14:06,804 the more they were able to discern the truth 147 00:14:07,096 --> 00:14:11,559 that he was not a god at all, but merely an impostor. 148 00:14:11,934 --> 00:14:16,981 Our true gods are those that came before us. 149 00:14:17,273 --> 00:14:18,775 You're talking about the ancients. 150 00:14:19,067 --> 00:14:24,864 Ishkur branded my ancestors as traitors and ordered their deaths. 151 00:14:25,990 --> 00:14:27,784 They tried to fight 152 00:14:28,076 --> 00:14:30,787 to show their brothers the faith, 153 00:14:31,079 --> 00:14:36,125 but the odds were too great and they were forced to flee. 154 00:14:36,876 --> 00:14:39,545 But they set out to find kheb, 155 00:14:40,755 --> 00:14:44,509 hoping that their souls would find peace. 156 00:14:44,801 --> 00:14:50,640 But instead, their search led them to this world. 157 00:14:51,349 --> 00:14:53,059 You knew about the Goa'uld, 158 00:14:53,351 --> 00:14:56,479 but you didn't help the other Jaffa defeat them. 159 00:15:01,984 --> 00:15:06,989 Look, for the first time in their history, the Jaffa are free. 160 00:15:07,281 --> 00:15:10,701 But it won't last without strong leadership. 161 00:15:10,993 --> 00:15:11,993 They need your help. 162 00:15:12,078 --> 00:15:15,206 Their fate is of no concern to us. 163 00:15:17,125 --> 00:15:22,380 I hope you are prepared to die well, Mitchell. 164 00:15:36,561 --> 00:15:40,064 You will not be able to break your bonds. 165 00:15:44,026 --> 00:15:47,697 We sought out the sodan in peace, wishing only to open dialogue. 166 00:15:47,989 --> 00:15:50,158 Instead, you attacked us and took our comrade. 167 00:15:50,450 --> 00:15:54,287 All enemies who transgress our sacred ground forfeit their lives. 168 00:15:54,579 --> 00:15:57,707 Yeah, well, you might want to post a few signs. 169 00:15:57,999 --> 00:15:59,750 Look, we just want our friend back. 170 00:16:00,042 --> 00:16:00,751 And we figured your fellow warriors 171 00:16:01,043 --> 00:16:03,123 might wanna know that you're still alive and kicking, 172 00:16:03,212 --> 00:16:06,132 so we're thinking straight swap. Our guy in exchange for you. 173 00:16:06,424 --> 00:16:08,885 Ifyour friend was taken, then mourn him. 174 00:16:09,177 --> 00:16:12,305 For if he is not yet dead, he soon will be. 175 00:16:13,723 --> 00:16:15,892 Hear me when I say that all free Jaffa 176 00:16:16,184 --> 00:16:17,584 have always had the greatest respect 177 00:16:17,810 --> 00:16:19,010 for the warriors of the sodan. 178 00:16:19,187 --> 00:16:22,315 You speak of respect, yet you condemn me. 179 00:16:22,607 --> 00:16:24,487 Without my symbiote, I will be dead soon enough. 180 00:16:24,609 --> 00:16:27,320 A medicine called tretonin courses through your veins. 181 00:16:27,612 --> 00:16:30,698 You have been freed from your burden. 182 00:16:30,990 --> 00:16:32,909 Such a thing is not possible. 183 00:16:33,201 --> 00:16:33,910 Oh, but it is. 184 00:16:34,202 --> 00:16:36,204 It is very real, I assure you. 185 00:16:36,496 --> 00:16:41,125 It is now used by several thousand free Jaffa with no ill effects. 186 00:16:41,417 --> 00:16:43,127 Your poisons will not work. 187 00:16:43,419 --> 00:16:48,007 Had you any honor, you would have let me die on the battlefield. 188 00:16:51,761 --> 00:16:55,264 So, is it you just don't know what's going on in the rest of the galaxy 189 00:16:55,556 --> 00:16:57,225 or you really don't care? 190 00:16:57,517 --> 00:17:00,102 The Jaffa made their choice 5,000 years ago. 191 00:17:00,394 --> 00:17:03,272 Their affairs are of no concern to us. 192 00:17:03,564 --> 00:17:04,774 Yeah, but how do you survive? 193 00:17:05,066 --> 00:17:08,027 At some point, you gotta go hunting for... 194 00:17:08,444 --> 00:17:09,444 You know. 195 00:17:09,612 --> 00:17:12,323 We raid Goa'uld strongholds for shipments of symbiotes 196 00:17:12,615 --> 00:17:14,992 that have yet to be implanted in any Jaffa. 197 00:17:15,284 --> 00:17:18,788 Such missions are rites of passage for our youngest warriors. 198 00:17:19,080 --> 00:17:20,080 Well, it sounds like fun. 199 00:17:20,164 --> 00:17:23,000 The fighting style of the sodan has been a closely guarded secret 200 00:17:23,292 --> 00:17:25,586 for a hundred generations. 201 00:17:25,878 --> 00:17:29,715 It is a shame you will die shortly after learning it. 202 00:17:32,969 --> 00:17:34,345 Attack me. 203 00:17:37,139 --> 00:17:39,892 You find me an unworthy opponent? 204 00:17:40,184 --> 00:17:43,771 No. It's just I don't feel like... 205 00:18:00,496 --> 00:18:01,496 Okay. 206 00:18:03,207 --> 00:18:05,668 Let's try that one more time. 207 00:18:13,009 --> 00:18:15,511 You are slow and undisciplined. 208 00:18:15,803 --> 00:18:16,947 If you fought your opponent today, 209 00:18:16,971 --> 00:18:20,391 you would die without landing a single blow. 210 00:18:20,683 --> 00:18:24,395 And what happens if! Refuse to fight? 211 00:18:24,687 --> 00:18:25,271 You just kill me? 212 00:18:25,563 --> 00:18:29,108 It is an alternative you do not wish to explore. 213 00:18:36,907 --> 00:18:39,035 Dr. Lam tells me you have refused to eat. 214 00:18:39,327 --> 00:18:41,621 The very odor of your food turns my stomach. 215 00:18:41,912 --> 00:18:44,206 If you are to survive without your symbiote, 216 00:18:44,498 --> 00:18:45,498 you require sustenance. 217 00:18:45,583 --> 00:18:48,002 It is only because your drug has weakened me. 218 00:18:48,294 --> 00:18:52,131 On the contrary, brother. It has freed you. 219 00:18:53,215 --> 00:18:55,635 What do you know of freedom? Hmm? 220 00:18:56,010 --> 00:18:58,054 You, who has served false gods, 221 00:18:58,346 --> 00:18:59,722 who chooses to live in this squalor 222 00:19:00,014 --> 00:19:02,808 rather than among his own people? 223 00:19:03,142 --> 00:19:07,521 I know that I have heard stories of the sodan since I was but a child. 224 00:19:07,813 --> 00:19:10,316 Your bravery and skill are legend among all Jaffa. 225 00:19:10,608 --> 00:19:14,945 It is because of my failure as a warrior that I languish here now, 226 00:19:15,237 --> 00:19:18,949 prisoner to a former slave and his pitiful allies. 227 00:19:19,241 --> 00:19:21,077 Speak not of skill to me. 228 00:19:21,369 --> 00:19:24,038 Many Jaffa have fought and died for a cause 229 00:19:24,330 --> 00:19:26,207 that was started by the warriors of the sodan. 230 00:19:26,499 --> 00:19:27,083 And for what? 231 00:19:27,375 --> 00:19:29,877 Instead of respecting the traditions of our ancestors, 232 00:19:30,169 --> 00:19:33,798 you would only seek to lead them further astray. 233 00:20:31,230 --> 00:20:31,605 That way. 234 00:20:31,981 --> 00:20:35,901 Blue is left, red is right. Got it. 235 00:21:02,261 --> 00:21:05,097 Faster! Bastard. 236 00:21:16,567 --> 00:21:18,194 How did I do? 237 00:21:18,486 --> 00:21:20,780 Badly. Again. 238 00:21:21,071 --> 00:21:23,365 Yeah, you stop using that gadget, 239 00:21:23,657 --> 00:21:25,785 I guarantee you I'll do better. 240 00:21:26,076 --> 00:21:30,498 A sodan warrior must anticipate an attack at any moment. 241 00:21:30,790 --> 00:21:31,790 Yeah, well. 242 00:21:31,874 --> 00:21:33,226 Where did you guys get those things, anyway? 243 00:21:33,250 --> 00:21:37,213 The writings of our gods instructed us how to construct many of their devices. 244 00:21:37,505 --> 00:21:40,174 We use them to protect our sacred ground. 245 00:21:40,466 --> 00:21:45,304 Speaking of gods, I know this is probably taboo, 246 00:21:45,596 --> 00:21:48,265 butlneed to talk to your boss. 247 00:21:48,557 --> 00:21:49,934 That visitor you had yesterday, 248 00:21:50,226 --> 00:21:53,020 I'm assuming it's not the first time he's been here. 249 00:21:53,312 --> 00:21:57,316 I've met their kind before. They're bad news. 250 00:21:58,400 --> 00:22:03,322 Look, I'll do any crazy training exercise you want. 251 00:22:06,283 --> 00:22:06,784 Within reason. 252 00:22:07,076 --> 00:22:11,038 Finish the course in time and I'll consider it. 253 00:22:12,915 --> 00:22:13,915 You know, 254 00:22:14,124 --> 00:22:18,921 a bag of sand with a hole in it is not an accurate timing device. 255 00:22:21,549 --> 00:22:23,759 You are an evil man. 256 00:22:42,486 --> 00:22:44,280 Please, sit. 257 00:22:44,572 --> 00:22:46,198 Uh, I'm good. 258 00:22:49,326 --> 00:22:50,828 Okay, 259 00:22:51,453 --> 00:22:53,372 maybe I will sit. 260 00:22:57,459 --> 00:23:02,381 You know, I'm starting to get an idea why you guys attacked us. 261 00:23:02,673 --> 00:23:05,301 That prior's telling you we're enemies. 262 00:23:05,593 --> 00:23:07,261 Is he wrong? 263 00:23:08,220 --> 00:23:12,474 You could've cut us down the second we stepped through the gate, but you didn't. 264 00:23:12,766 --> 00:23:17,313 Generations of my people fought and died under exile, 265 00:23:17,605 --> 00:23:18,230 praying for the day 266 00:23:18,522 --> 00:23:22,484 when we could seek the path without recrimination. 267 00:23:22,776 --> 00:23:26,822 When we prayed to the gods, did they hear us, Mitchell? 268 00:23:27,114 --> 00:23:32,411 Did they once give us a sign as proof of their existence? 269 00:23:33,662 --> 00:23:37,750 I know that the ori are not the ancients, 270 00:23:38,042 --> 00:23:41,879 but can there be any doubt that they are gods? 271 00:23:42,171 --> 00:23:46,342 And if they can lead us to the path of enlightenment, 272 00:23:46,634 --> 00:23:48,427 how can I refuse them? 273 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 You're making a big mistake. 274 00:23:50,638 --> 00:23:53,349 These ori are not what you think they are. 275 00:23:53,641 --> 00:23:55,184 They are not even close. 276 00:23:55,476 --> 00:23:56,476 Dekeshan! 277 00:23:58,520 --> 00:24:01,732 Perhaps when you face your death, 278 00:24:02,024 --> 00:24:06,654 in your final moments, you'll understand. 279 00:24:08,530 --> 00:24:10,658 I've already been there. 280 00:24:11,408 --> 00:24:13,202 I understand. 281 00:24:38,644 --> 00:24:39,644 You may rest now. 282 00:24:39,687 --> 00:24:42,064 No, I'm good. Let's keep going. 283 00:24:43,774 --> 00:24:44,774 You are not tired? 284 00:24:44,817 --> 00:24:47,778 Six weeks airborne training at fort benning, that's tired. 285 00:24:48,070 --> 00:24:49,363 This is nothing. Come on. 286 00:24:49,655 --> 00:24:51,091 If I wanna survive this kel shak iothing, 287 00:24:51,115 --> 00:24:53,635 I'm gonna need to know a hell of a lot more than you're teaching me. 288 00:24:53,659 --> 00:24:57,913 Ouit pussyfooting around and stop holding back. Let's go. 289 00:24:59,581 --> 00:25:03,252 You believe the staff is what makes you strong. 290 00:25:11,802 --> 00:25:15,514 The krantuis nothing but an extension of your body. 291 00:25:15,806 --> 00:25:20,602 No true warrior depends on a weapon for strength or advantage. 292 00:25:21,270 --> 00:25:24,106 See, that's what I'm talking about. 293 00:25:25,107 --> 00:25:26,525 Drink. 294 00:25:37,244 --> 00:25:39,621 I'm not gonna get used to this stuff. 295 00:25:39,913 --> 00:25:44,334 Were it not for my teas, you would have died many days ago. 296 00:25:47,588 --> 00:25:50,215 It was self—defense, you know. 297 00:25:50,716 --> 00:25:54,636 The Jaffa I killed. It was him or me. 298 00:25:55,846 --> 00:25:56,305 It does not matter. 299 00:25:56,597 --> 00:26:01,226 Blood has been spilled, our laws decree you must answer for it. 300 00:26:04,563 --> 00:26:06,106 So, who was he? 301 00:26:07,775 --> 00:26:09,818 His name was volnek. 302 00:26:10,652 --> 00:26:13,322 A most skilled warrior. 303 00:26:17,659 --> 00:26:21,205 Look, for what it's worth... 304 00:26:25,167 --> 00:26:27,419 There's nothing I can say, is there? 305 00:26:28,962 --> 00:26:30,214 No. 306 00:26:36,136 --> 00:26:38,347 So who do I fight? 307 00:26:38,639 --> 00:26:40,933 Lord haikon will determine that on the Eve of your battle. 308 00:26:41,225 --> 00:26:45,646 Usually, it is the closest blood kin to the slain warrior. 309 00:26:46,230 --> 00:26:47,230 Right. 310 00:26:47,439 --> 00:26:51,568 And the next of kin is just as tough as he was. 311 00:26:51,902 --> 00:26:53,821 Do I stand a chance? 312 00:26:56,698 --> 00:26:58,283 Never mind. 313 00:26:58,992 --> 00:27:02,621 I promise I'll die well and all thatjazz. 314 00:27:03,580 --> 00:27:07,709 But before I kick it I gotta ask, 315 00:27:09,294 --> 00:27:11,088 you buying what these priors are selling? 316 00:27:11,380 --> 00:27:14,550 Lord haikon has led us for more than a hundred years. 317 00:27:14,842 --> 00:27:16,260 He knows what is best for us all. 318 00:27:16,552 --> 00:27:18,762 Yeah, yeah, look I get it. You are a team player. 319 00:27:19,054 --> 00:27:22,266 I'm asking, what do you think? 320 00:27:22,558 --> 00:27:25,561 It is not my place to question haikon's judgment, 321 00:27:25,853 --> 00:27:26,353 nor is it yours. 322 00:27:26,645 --> 00:27:29,356 Well, somebody better. Because if you guys follow the ori, 323 00:27:29,648 --> 00:27:34,236 all of your traditions, your krantustaffs, your precious path, 324 00:27:34,528 --> 00:27:37,948 your tasty beverages, it's all going down the drain. 325 00:27:38,240 --> 00:27:39,658 Enough! 326 00:27:40,242 --> 00:27:42,202 We're finished for the day. 327 00:27:56,466 --> 00:27:58,594 Teal'c: You say a prior has come to the sodan 328 00:27:58,886 --> 00:28:02,556 Teal'c: And you have decided to follow the word of the ori? 329 00:28:02,848 --> 00:28:05,058 I walk the path of our true gods... 330 00:28:05,350 --> 00:28:07,686 The ori are not gods! 331 00:28:08,103 --> 00:28:09,855 What did the prior promise you? 332 00:28:10,147 --> 00:28:12,441 The place of honor at his side 333 00:28:12,733 --> 00:28:15,527 as heralds for your new masters? 334 00:28:15,819 --> 00:28:19,489 This prior will have you hunt down and kill all Jaffa 335 00:28:19,781 --> 00:28:22,993 who refuse to follow the path of origin. 336 00:28:23,285 --> 00:28:25,996 That is the path you walk. 337 00:28:29,458 --> 00:28:33,712 I will learn the codes of the ancient transporter. 338 00:28:35,839 --> 00:28:38,717 No matter how long it takes. 339 00:28:41,970 --> 00:28:42,638 This is going nowhere. 340 00:28:42,930 --> 00:28:46,642 Two weeks and he hasn't given us so much as a decent haiku. 341 00:28:46,934 --> 00:28:47,643 Well, it's understandable, sir. 342 00:28:47,935 --> 00:28:50,687 Most Jaffa would never break under normal interrogation techniques. 343 00:28:50,979 --> 00:28:53,708 Not to mention the fact that the sodan are an elite group of warriors. 344 00:28:53,732 --> 00:28:56,276 I'm sure their minds are trained to withstand a lot worse. 345 00:28:56,568 --> 00:28:57,653 What about the device? 346 00:28:57,945 --> 00:28:59,780 We haven't made much progress, I'm afraid. 347 00:29:00,072 --> 00:29:01,832 It seems the code preventing us from using it 348 00:29:01,949 --> 00:29:04,451 is rigged to some sort of defense mechanism. 349 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 Dr. Lee received a few nasty volts 350 00:29:06,578 --> 00:29:08,664 while trying to implement an override. 351 00:29:08,956 --> 00:29:09,414 How is he? 352 00:29:09,706 --> 00:29:13,669 Dr. Lam says the feeling should return to his legs in a few days. 353 00:29:13,961 --> 00:29:16,338 Meanwhile, the international committee is keeping score 354 00:29:16,630 --> 00:29:20,050 of all the resources we're using to try to find Mitchell. 355 00:29:20,342 --> 00:29:22,803 Science teams, orbital scans by prometheus... 356 00:29:23,095 --> 00:29:25,335 All of them coming up empty. Certainly doesn't look good. 357 00:29:25,472 --> 00:29:28,267 Another few days and they'll tell us to shut down 358 00:29:28,558 --> 00:29:30,310 search and rescue operations. 359 00:29:30,602 --> 00:29:31,687 Shut it down? 360 00:29:31,979 --> 00:29:35,190 Sir, with all due respect, in the past we have spent months 361 00:29:35,482 --> 00:29:36,962 searching for our people in the field. 362 00:29:37,025 --> 00:29:37,693 We can't just stop looking. 363 00:29:37,985 --> 00:29:40,445 What she's saying, sir, is we've never left a man behind. 364 00:29:40,737 --> 00:29:43,490 I'm more than familiar with the concept, Dr. Jackson. 365 00:29:43,782 --> 00:29:45,367 Give me something I can use, soon. 366 00:29:45,659 --> 00:29:51,081 Or the next paperwork I fill out will declare Mitchell Mia. 367 00:30:23,905 --> 00:30:25,741 I just need a minute. 368 00:30:26,033 --> 00:30:27,826 Let him pass. 369 00:30:28,327 --> 00:30:29,745 Thank you. 370 00:30:30,037 --> 00:30:31,747 All right, I'll make this quick. 371 00:30:32,039 --> 00:30:35,250 That prior represents a race of ancients, yes. 372 00:30:35,542 --> 00:30:36,001 But believe me when I tell you 373 00:30:36,293 --> 00:30:38,920 they are not the ancients you wanna worship. 374 00:30:39,212 --> 00:30:42,549 The prior has healed our sick, 375 00:30:42,841 --> 00:30:45,761 caused our crops to grow as if by magic. 376 00:30:46,053 --> 00:30:47,763 Why should I doubt the power of the ori? 377 00:30:48,055 --> 00:30:51,767 Their power is not what you should question. 378 00:30:52,059 --> 00:30:53,685 It's how they use it. 379 00:30:53,977 --> 00:30:55,771 Anyone refuses to worship them and they die. 380 00:30:56,063 --> 00:30:58,774 And I'm not talking about a few nonbelievers here and there. 381 00:30:59,066 --> 00:31:02,819 I'm talking about whole planets wiped out. 382 00:31:03,737 --> 00:31:05,989 And I should simply take your word for this? 383 00:31:06,281 --> 00:31:10,786 You want to believe my people are godless and inferior, 384 00:31:11,078 --> 00:31:12,662 go right ahead. 385 00:31:12,954 --> 00:31:15,832 But we have never needed proof of our gods' existence 386 00:31:16,124 --> 00:31:18,001 in order to believe in them. 387 00:31:22,589 --> 00:31:23,799 Faith. 388 00:31:24,091 --> 00:31:28,804 It was your faith that sustained you for 5,000 years. 389 00:31:29,096 --> 00:31:30,806 Not the ancients themselves. 390 00:31:31,098 --> 00:31:35,727 Don't throw your history away for a bagful of magic tricks. 391 00:31:39,981 --> 00:31:44,236 Admit it. Haikon has totally lost his mind. 392 00:31:46,238 --> 00:31:50,867 A warrior cannot talk and fight at the same time. 393 00:31:52,035 --> 00:31:54,913 A fact you refuse to accept. 394 00:31:55,288 --> 00:31:56,706 Got it. 395 00:32:13,265 --> 00:32:18,103 You may provide a challenge to your opponent after all, Mitchell. 396 00:32:19,020 --> 00:32:23,066 Followed by my violent death, of course. 397 00:32:23,358 --> 00:32:24,860 Of course. 398 00:32:28,196 --> 00:32:30,949 To my inevitable demise. 399 00:32:33,785 --> 00:32:35,370 Why do you do this? 400 00:32:35,662 --> 00:32:36,662 Do what? 401 00:32:36,872 --> 00:32:38,290 Train this hard. 402 00:32:38,748 --> 00:32:40,876 These are the last days of your life. 403 00:32:41,168 --> 00:32:44,963 I would think you would spend more time in reflection. 404 00:32:45,714 --> 00:32:47,757 Well, all I know is 405 00:32:48,049 --> 00:32:49,885 the moment you accept your fate, 406 00:32:50,177 --> 00:32:52,554 that's when you're as good as dead. 407 00:32:52,846 --> 00:32:54,347 Till then, all bets are off. 408 00:32:54,639 --> 00:32:57,684 You cannot survive kel shak io. 409 00:32:59,936 --> 00:33:00,936 Well, no offense, 410 00:33:01,188 --> 00:33:05,400 but I've endured things I wasn't supposed to have survived before 411 00:33:05,692 --> 00:33:07,360 and I'm still here. 412 00:33:12,824 --> 00:33:16,995 How can you be certain the prior speaks falsely? 413 00:33:19,581 --> 00:33:20,999 Because 414 00:33:22,334 --> 00:33:23,919 fveseen entire planets wiped out 415 00:33:24,211 --> 00:33:26,296 because they refused to follow the ori. 416 00:33:26,588 --> 00:33:29,341 Look, I'm not trying to tell you what to think. 417 00:33:29,633 --> 00:33:32,886 But if everything I believed was being threatened, 418 00:33:33,178 --> 00:33:34,262 I'd wanna know. 419 00:33:36,181 --> 00:33:41,019 Jolan, your people shouldn't suffer for their faith. 420 00:33:51,112 --> 00:33:53,823 You two again. Yes. 421 00:33:54,115 --> 00:33:55,951 Us two again. 422 00:33:56,243 --> 00:33:58,954 Save your words. I am not in the mood. 423 00:33:59,246 --> 00:34:00,413 We know how you feel. 424 00:34:00,705 --> 00:34:01,957 But we're not here to talk. 425 00:34:02,249 --> 00:34:06,795 You require evidence that the ori are not to be trusted. 426 00:34:08,547 --> 00:34:12,551 This is tass'an, one of the founders of a free Jaffa settlement 427 00:34:12,842 --> 00:34:14,219 on a planet called sartorus. 428 00:34:14,511 --> 00:34:15,696 Many families came to live there 429 00:34:15,720 --> 00:34:20,392 to enjoy the freedom that they fought so hard to achieve. 430 00:34:20,684 --> 00:34:22,143 He is sodan? 431 00:34:23,144 --> 00:34:24,144 Indeed. 432 00:34:24,312 --> 00:34:26,273 Tell him what happened. 433 00:34:27,315 --> 00:34:32,279 A month ago, a man came through the chappa'ai. 434 00:34:32,821 --> 00:34:34,239 He called himself a prior. 435 00:34:34,531 --> 00:34:37,993 He told us of powerful gods called the ori, 436 00:34:38,285 --> 00:34:41,913 who he claimed would give us protection 437 00:34:42,205 --> 00:34:45,417 and show us the path to enlightenment. 438 00:34:45,834 --> 00:34:47,252 Then he left. 439 00:34:47,544 --> 00:34:48,878 He later returned. 440 00:34:49,170 --> 00:34:51,631 Told us we had to make a choice. 441 00:34:52,007 --> 00:34:56,094 Follow the ori or be destroyed. 442 00:34:57,846 --> 00:34:59,764 We chose to resist. 443 00:35:04,352 --> 00:35:06,354 Continue, brother. 444 00:35:07,981 --> 00:35:09,524 He dialed the chappa'ai 445 00:35:09,816 --> 00:35:14,029 and merely placed his staff in the ground in front of it. 446 00:35:14,321 --> 00:35:14,988 Then the earth shook 447 00:35:15,280 --> 00:35:19,618 with a fierceness I have never seen nor heard of before. 448 00:35:19,909 --> 00:35:22,621 In moments, our city was leveled. 449 00:35:22,912 --> 00:35:26,833 Hundreds of our people wiped out in an instant. 450 00:35:27,125 --> 00:35:30,378 Enough of these lies. 451 00:35:30,670 --> 00:35:32,172 You expect me to take the word 452 00:35:32,464 --> 00:35:34,049 of this sorry excuse for a Jaffa? 453 00:35:34,341 --> 00:35:38,845 I witnessed the destruction with my own eyes! 454 00:35:39,512 --> 00:35:41,931 Heed my words, brother. 455 00:35:42,223 --> 00:35:44,976 Ifa prior visits your world, 456 00:35:46,227 --> 00:35:47,312 leave. 457 00:36:09,250 --> 00:36:14,798 You have spilled the blood of a sodan warrior, human. 458 00:36:15,090 --> 00:36:16,883 Do you deny it? 459 00:36:17,342 --> 00:36:20,178 No, but it wasn't... 460 00:36:23,640 --> 00:36:25,517 No, I don't deny it. 461 00:36:25,934 --> 00:36:29,104 If any blood kin of the warrior 462 00:36:29,396 --> 00:36:31,481 sggk recompense, 463 00:36:31,773 --> 00:36:35,110 let him step forward now! 464 00:36:35,402 --> 00:36:36,778 I seek it. 465 00:36:39,322 --> 00:36:40,322 You? 466 00:36:40,407 --> 00:36:43,326 In the name ofvolnek of geshrel, 467 00:36:44,285 --> 00:36:45,704 my brother. 468 00:36:56,756 --> 00:36:59,342 May the blood spilled here today 469 00:36:59,634 --> 00:37:03,805 settle this debt once and for all. 470 00:37:12,814 --> 00:37:14,524 You may begin. 471 00:37:15,358 --> 00:37:17,235 May you die well. 472 00:37:18,319 --> 00:37:19,988 Likewise. 473 00:38:45,740 --> 00:38:47,784 The human is dead. 474 00:38:48,451 --> 00:38:51,246 The blood of the sodan has been avenged. 475 00:38:51,538 --> 00:38:53,498 He fought and died a warrior, my lord. 476 00:38:53,790 --> 00:38:58,169 It is only fitting he be given the rite ofshel makassah. 477 00:38:58,461 --> 00:38:59,461 Very well. 478 00:38:59,546 --> 00:39:01,047 With your permission, my lord, 479 00:39:01,339 --> 00:39:03,883 I would like to take care of it myself. 480 00:39:29,242 --> 00:39:31,786 I was afraid you would not wake. 481 00:39:32,453 --> 00:39:34,998 Well, maybe I shouldn't have. 482 00:39:35,290 --> 00:39:38,167 How long was I... seven hours. 483 00:39:38,459 --> 00:39:42,005 Seven? I thought it was only supposed to be two. 484 00:39:42,297 --> 00:39:45,967 I may have inadvertently made the elixir too strong. 485 00:39:46,467 --> 00:39:47,719 Yeah. 486 00:39:49,345 --> 00:39:50,680 Oh! 487 00:39:54,100 --> 00:39:57,103 Yeah, that's gonna leave a scar. 488 00:39:57,395 --> 00:39:58,395 So did it work? 489 00:39:58,438 --> 00:39:59,689 The ruse was most effective. 490 00:39:59,981 --> 00:40:02,275 They believe you are dead. 491 00:40:03,484 --> 00:40:05,403 Well done, bones. 492 00:40:07,488 --> 00:40:09,240 Never mind. 493 00:40:10,742 --> 00:40:14,329 So, where does this leave you? 494 00:40:14,621 --> 00:40:18,958 If the prior intends to mislead the sodan as you say, 495 00:40:20,001 --> 00:40:21,961 then I am his enemy. 496 00:40:22,503 --> 00:40:24,047 And haikon? 497 00:40:24,339 --> 00:40:26,758 It may be too late to convince him of his mistake, 498 00:40:27,050 --> 00:40:31,220 but there are several other warriors who feel as I do. 499 00:40:32,513 --> 00:40:34,933 We will continue to walk the path of the sodan 500 00:40:35,224 --> 00:40:39,145 until the others see the error of their ways. 501 00:40:39,437 --> 00:40:41,481 Well, for what it's worth, 502 00:40:42,148 --> 00:40:44,442 you won't walk alone. 503 00:40:55,662 --> 00:40:56,913 Come. 504 00:40:57,205 --> 00:40:58,414 How did it go? Not well. 505 00:40:58,706 --> 00:41:01,167 Even after we showed him video footage of the damage, 506 00:41:01,459 --> 00:41:02,043 volnek still refuses to believe 507 00:41:02,335 --> 00:41:04,671 the ori are responsible for what happened on sartorus. 508 00:41:04,963 --> 00:41:06,381 What's he doing now? Nothing. 509 00:41:06,673 --> 00:41:08,192 He hasn't said a word since tass'an left. 510 00:41:08,216 --> 00:41:09,926 Which puts us back to square one. 511 00:41:10,218 --> 00:41:12,053 Yeah, basically. Teal'c seems to think... 512 00:41:12,345 --> 00:41:14,722 Harriman on pa. System: Unscheduled offworld activation. 513 00:41:16,307 --> 00:41:17,307 What have we got, chief? 514 00:41:17,392 --> 00:41:18,512 We're receiving an idc, sir. 515 00:41:18,685 --> 00:41:20,395 It's colonel Mitchell. You're kidding. 516 00:41:20,687 --> 00:41:23,022 I would never do that, sir. 517 00:41:25,817 --> 00:41:27,986 You have a visitor. 518 00:41:31,572 --> 00:41:33,658 You? Yeah, I thought you were dead, too. 519 00:41:33,950 --> 00:41:36,911 We have unfinished business. Just take it easy. 520 00:41:37,203 --> 00:41:39,080 You shot me. You shot me first. 521 00:41:39,372 --> 00:41:40,372 I will have vengeance. 522 00:41:40,623 --> 00:41:43,084 You will listen, brother. 523 00:41:49,590 --> 00:41:51,217 I know that you think we're enemies. 524 00:41:51,509 --> 00:41:54,429 And right now it doesn't matter if we become allies. 525 00:41:54,721 --> 00:41:58,599 What matters is that you understand the truth. 526 00:42:06,858 --> 00:42:08,818 You are fortunate my brother drugged you. 527 00:42:09,110 --> 00:42:12,613 You would never have survived a true kel shak io. 528 00:42:12,905 --> 00:42:17,076 I don't know. I took you down pretty good. 529 00:42:17,368 --> 00:42:18,453 You were lucky. 530 00:42:18,745 --> 00:42:20,872 Lucky is good. 531 00:42:26,002 --> 00:42:29,630 Granting my freedom changes nothing, Mitchell. 532 00:42:39,682 --> 00:42:41,559 We will meet again. 533 00:42:42,727 --> 00:42:44,562 Looking forward to it. 38608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.