Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:06,875
Quantum Leap was an experimental
2
00:00:06,918 --> 00:00:08,877
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,054
- Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,096 --> 00:00:12,532
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,666
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,708 --> 00:00:16,407
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,449 --> 00:00:17,495
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,538 --> 00:00:19,539
Addison.
You're the woman I love.
9
00:00:19,583 --> 00:00:21,193
Richard Martínez is Leaper X.
10
00:00:21,237 --> 00:00:22,673
Another leaper from the future
11
00:00:22,716 --> 00:00:24,196
traveling through time
just like Ben.
12
00:00:24,240 --> 00:00:26,591
I remember why I leapt
in the first place.
13
00:00:26,634 --> 00:00:28,375
It's to save you.
14
00:00:28,419 --> 00:00:29,897
All I know is Martínez
is gonna try
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,378
and kill you in the past.
16
00:00:31,422 --> 00:00:33,902
You still think Ben
is nearing his last leap?
17
00:00:33,945 --> 00:00:36,426
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
18
00:00:38,951 --> 00:00:41,954
[eerie whooshing]
19
00:00:41,996 --> 00:00:44,912
[haunting orchestral music]
20
00:00:44,957 --> 00:00:51,877
♪
21
00:01:09,198 --> 00:01:11,939
It's snowing...
22
00:01:11,983 --> 00:01:13,680
in LA.
23
00:01:13,724 --> 00:01:17,206
Nuclear winter.
24
00:01:17,250 --> 00:01:20,253
- Ian.
- Hi, Ben.
25
00:01:20,296 --> 00:01:22,950
I've been waiting for you
26
00:01:22,995 --> 00:01:24,692
for a long time.
27
00:01:28,174 --> 00:01:30,871
Oh, my God.
28
00:01:30,915 --> 00:01:32,831
I'm in the future.
29
00:01:35,354 --> 00:01:37,096
[computer chirps]
30
00:01:37,140 --> 00:01:39,664
I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
31
00:01:39,706 --> 00:01:41,144
- Where is he?
- He is...
32
00:01:41,186 --> 00:01:44,188
um, he's... he's gone.
33
00:01:44,234 --> 00:01:45,712
You said you got a signature.
34
00:01:45,757 --> 00:01:47,628
Yes, I did,
but then it just vanished.
35
00:01:47,670 --> 00:01:48,801
What'd I miss?
36
00:01:48,847 --> 00:01:50,456
Ian finally picked up
Ben's signature,
37
00:01:50,501 --> 00:01:52,110
then lost it.
- I didn't lose it, okay?
38
00:01:52,155 --> 00:01:53,634
It just... it disappeared.
39
00:01:53,676 --> 00:01:55,003
There it is again.
Look, it's like...
40
00:01:55,027 --> 00:01:57,638
um, it's like the quantum
accelerator is confused.
41
00:01:57,682 --> 00:02:00,379
Because it wasn't designed
for traveling to the future.
42
00:02:00,424 --> 00:02:04,167
[soft dramatic music]
43
00:02:04,209 --> 00:02:07,518
This shouldn't be possible.
[grunts]
44
00:02:07,561 --> 00:02:09,039
It isn't strictly possible.
45
00:02:09,084 --> 00:02:10,931
The accelerator's already
trying to pull you back
46
00:02:10,955 --> 00:02:13,218
into the past,
but you have to fight it, okay?
47
00:02:13,263 --> 00:02:14,437
We don't have a lot of time.
48
00:02:14,480 --> 00:02:17,484
[groans] Time for what?
49
00:02:17,527 --> 00:02:20,792
And did you say nuclear winter?
50
00:02:20,835 --> 00:02:22,967
Are we at war?
- Amongst other things.
51
00:02:23,010 --> 00:02:26,100
It's not that great up there.
52
00:02:26,145 --> 00:02:30,018
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
53
00:02:30,062 --> 00:02:32,673
I could barely find someone
for you to leap into.
54
00:02:34,718 --> 00:02:37,677
We're all gone?
55
00:02:37,722 --> 00:02:40,203
You're alone.
56
00:02:40,246 --> 00:02:41,900
Yeah.
57
00:02:41,942 --> 00:02:43,423
[body whooshes]
58
00:02:43,466 --> 00:02:45,860
Hurry.
- [grunts]
59
00:02:45,903 --> 00:02:46,991
Can we get a visual?
60
00:02:47,034 --> 00:02:48,427
No, not while
he's in the future.
61
00:02:48,472 --> 00:02:50,430
- What is he doing?
- I don't know.
62
00:02:50,473 --> 00:02:52,519
- Oh, come on.
- I don't.
63
00:02:52,562 --> 00:02:54,347
Ben told me
his final destination
64
00:02:54,390 --> 00:02:55,913
is in the past.
65
00:02:55,956 --> 00:02:57,760
I don't know why he made
a pitstop in the future,
66
00:02:57,784 --> 00:02:59,787
but he can't stay there
for very much longer.
67
00:02:59,831 --> 00:03:02,312
This doesn't make any sense.
How is this our future?
68
00:03:02,354 --> 00:03:03,921
The government
blames Quantum Leap
69
00:03:03,965 --> 00:03:05,270
for society collapsing.
70
00:03:05,314 --> 00:03:07,447
But we help people.
We right wrongs.
71
00:03:07,490 --> 00:03:08,926
It doesn't matter.
72
00:03:08,969 --> 00:03:10,754
Quantum Leap always worked
in service
73
00:03:10,798 --> 00:03:12,538
of the mysterious
and beautiful ways
74
00:03:12,582 --> 00:03:14,497
in which human beings
are connected,
75
00:03:14,540 --> 00:03:17,240
but all the government sees
is a scapegoat
76
00:03:17,283 --> 00:03:20,503
for their bad policies
and poor choices.
77
00:03:20,546 --> 00:03:23,420
Time travel changes things,
78
00:03:23,462 --> 00:03:25,812
so they've somehow
convinced themselves
79
00:03:25,856 --> 00:03:29,252
that we changed things
for the worse,
80
00:03:29,295 --> 00:03:30,600
and they sent a marine
81
00:03:30,644 --> 00:03:34,387
on one last mission to the past.
82
00:03:34,430 --> 00:03:36,346
Martínez.
[groans]
83
00:03:36,389 --> 00:03:39,174
[body whooshes]
[grunts]
84
00:03:39,218 --> 00:03:40,828
They want to undo everything
85
00:03:40,872 --> 00:03:42,787
that we did here at Quantum Leap
86
00:03:42,829 --> 00:03:45,268
by killing the person
who leaped in 2022.
87
00:03:45,311 --> 00:03:48,009
- Me.
- Addison.
88
00:03:48,052 --> 00:03:51,709
In the original timeline,
Addison leaped.
89
00:03:51,752 --> 00:03:53,841
Now, when I went back
to warn you,
90
00:03:53,884 --> 00:03:56,278
you leaped instead.
- To save her.
91
00:03:56,322 --> 00:03:57,801
I was almost too late.
92
00:03:57,844 --> 00:04:00,282
After I warned you
and I leaped back here,
93
00:04:00,325 --> 00:04:02,719
they destroyed
our quantum accelerator.
94
00:04:02,763 --> 00:04:04,591
What?
95
00:04:04,634 --> 00:04:07,201
So they think
they can just play with time.
96
00:04:07,246 --> 00:04:10,640
Well, I figured out a way
to beat them at their own game.
97
00:04:12,729 --> 00:04:14,600
[coughs]
98
00:04:14,645 --> 00:04:16,776
What is this?
- It's a code.
99
00:04:16,821 --> 00:04:18,711
When I told you to leap,
I didn't have all the pieces
100
00:04:18,735 --> 00:04:21,346
that you would need
to defeat Martínez in the end.
101
00:04:21,391 --> 00:04:24,610
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
102
00:04:24,654 --> 00:04:27,004
I worked on finishing this code
and waited for you
103
00:04:27,048 --> 00:04:29,355
to come and meet me
in your future
104
00:04:29,399 --> 00:04:31,314
so that I could give you
the final piece.
105
00:04:31,356 --> 00:04:34,752
Took me ten years to finish it,
but it was worth it.
106
00:04:34,795 --> 00:04:36,579
It's a fail-safe,
and you're gonna need it.
107
00:04:36,622 --> 00:04:38,581
- [groans]
- Oh, God.
108
00:04:38,625 --> 00:04:39,973
What's happening?
109
00:04:40,018 --> 00:04:41,627
The machine is pulling you back.
110
00:04:41,672 --> 00:04:43,127
Just memorize the code!
- But what does it...
111
00:04:43,151 --> 00:04:45,023
Memorize it!
We're running out of time!
112
00:04:45,066 --> 00:04:47,417
Uh...
113
00:04:47,459 --> 00:04:50,288
Ben has really
pissed off the accelerator.
114
00:04:50,332 --> 00:04:52,290
Uh, um...
115
00:04:52,334 --> 00:04:53,552
♪
116
00:04:53,596 --> 00:04:55,555
Done.
- You sure?
117
00:04:55,598 --> 00:04:57,470
All of it?
- Photographic memory.
118
00:04:57,514 --> 00:04:58,576
[distorted]
Now what did I just memorize?
119
00:04:58,600 --> 00:05:00,168
What?
I can't hear you.
120
00:05:00,211 --> 00:05:02,083
What does the code do?
121
00:05:02,127 --> 00:05:04,172
Give it to me in the past, okay?
122
00:05:04,216 --> 00:05:06,565
I'll know what to do with it.
- What about you?
123
00:05:06,610 --> 00:05:08,612
I can't just leave you alone
is this awful place.
124
00:05:08,654 --> 00:05:11,528
I forgot how relentless you are.
125
00:05:11,571 --> 00:05:13,399
You just never
can stay on mission.
126
00:05:13,442 --> 00:05:16,314
- What?
- Just stop Martínez, okay?
127
00:05:16,358 --> 00:05:18,185
The future,
it'll figure itself out.
128
00:05:18,230 --> 00:05:19,839
Remember, we need each other.
129
00:05:19,884 --> 00:05:21,427
All right, that's the only way
it's gonna work.
130
00:05:21,451 --> 00:05:24,278
We need to...
- He's leaping.
131
00:05:24,322 --> 00:05:26,019
- Is he coming home?
- Yes.
132
00:05:26,064 --> 00:05:27,326
But he has one last leap.
133
00:05:27,370 --> 00:05:28,521
Just tell us where he's going.
134
00:05:28,545 --> 00:05:30,415
It's not so much where as when.
135
00:05:30,459 --> 00:05:33,418
[whooshing]
136
00:05:33,463 --> 00:05:37,509
♪
137
00:05:37,553 --> 00:05:40,512
[machinery clanking]
138
00:05:40,557 --> 00:05:45,430
♪
139
00:05:45,475 --> 00:05:47,172
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
140
00:05:47,215 --> 00:05:49,870
- And can't you just move it?
- Nope.
141
00:05:52,612 --> 00:05:55,701
But you can't just bail
on trivia night.
142
00:05:55,745 --> 00:05:58,356
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
143
00:05:58,401 --> 00:06:01,315
Oh, my God.
144
00:06:01,360 --> 00:06:04,232
- It's us.
- In 2018.
145
00:06:04,276 --> 00:06:06,321
This is why Ben needed my help.
146
00:06:06,365 --> 00:06:07,757
He wanted to leap back
to the day
147
00:06:07,800 --> 00:06:09,802
that Martínez was sent
to kill Addison,
148
00:06:09,846 --> 00:06:12,632
and he needed my help
to program the accelerator
149
00:06:12,675 --> 00:06:16,461
to this specific day
and this specific leap host.
150
00:06:16,505 --> 00:06:18,072
Who?
151
00:06:18,115 --> 00:06:21,074
[dramatic music]
152
00:06:21,119 --> 00:06:28,038
♪
153
00:06:31,824 --> 00:06:34,567
I leaped into myself
into the past.
154
00:06:34,610 --> 00:06:36,090
And that is still
155
00:06:36,134 --> 00:06:39,528
only the second weirdest thing
you've done today.
156
00:06:39,572 --> 00:06:43,446
So how was the future?
157
00:06:43,488 --> 00:06:47,362
- It was...
- What'd you see?
158
00:06:47,406 --> 00:06:51,149
- I saw Ian.
- What?
159
00:06:51,192 --> 00:06:53,846
Future Ian.
160
00:06:53,891 --> 00:06:57,197
And they gave me this code.
161
00:06:59,983 --> 00:07:03,290
- Okay, what does it do?
- I don't know.
162
00:07:03,334 --> 00:07:04,944
The last thing I heard Ian say
163
00:07:04,988 --> 00:07:07,774
was "remember that
we need each other."
164
00:07:07,817 --> 00:07:10,603
Okay, cute,
but not exactly helpful.
165
00:07:10,646 --> 00:07:12,997
- We have eyes on Martínez?
- No, not yet.
166
00:07:13,040 --> 00:07:16,261
Ian... our Ian...
167
00:07:16,303 --> 00:07:19,089
said that we will get an alert
as soon as Martínez lands.
168
00:07:19,132 --> 00:07:20,526
Good.
That'll buy us some time.
169
00:07:20,569 --> 00:07:21,831
I'll look for you in the past.
170
00:07:21,875 --> 00:07:23,418
You get this code
to Ian in the present.
171
00:07:23,442 --> 00:07:24,790
They'll know what to do with it.
172
00:07:24,834 --> 00:07:27,533
What am I supposed
to do with all this?
173
00:07:27,576 --> 00:07:30,404
I don't know.
You wrote it.
174
00:07:30,449 --> 00:07:32,495
Yeah, like, 30 years from now
175
00:07:32,538 --> 00:07:33,819
based on advancements
in the field
176
00:07:33,843 --> 00:07:35,211
that I can't even begin
to anticipate.
177
00:07:35,235 --> 00:07:37,411
This literally looks like
gibberish to me.
178
00:07:37,456 --> 00:07:39,850
[laughs]
Well, except for that part.
179
00:07:39,893 --> 00:07:43,810
That's... it's an inside joke.
You wouldn't understand.
180
00:07:43,853 --> 00:07:45,177
Are you sure
that I didn't say anything
181
00:07:45,201 --> 00:07:46,701
about how this code
was supposed to work?
182
00:07:46,725 --> 00:07:49,860
No, all you said
was that we need each other.
183
00:07:49,903 --> 00:07:51,557
Okay,
glad I used my time wisely.
184
00:07:51,600 --> 00:07:54,821
[sighs]
Can you figure this out or not?
185
00:07:54,865 --> 00:07:57,519
Sure, just, uh,
give me a couple decades.
186
00:07:57,562 --> 00:07:59,870
How about a couple of hours?
187
00:07:59,913 --> 00:08:02,350
I'll take it.
[sighs]
188
00:08:02,394 --> 00:08:04,918
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
189
00:08:04,961 --> 00:08:07,007
anything in the past.
- Why?
190
00:08:07,050 --> 00:08:09,139
Because if he alters
his own timeline,
191
00:08:09,182 --> 00:08:12,273
it could create a paradox
or erase someone from existence
192
00:08:12,317 --> 00:08:14,971
or make it so that you two
never fall in love.
193
00:08:15,014 --> 00:08:15,841
What?
194
00:08:15,886 --> 00:08:17,670
Why would you help him leap
195
00:08:17,713 --> 00:08:19,497
into his own body
if those were the risks?
196
00:08:19,542 --> 00:08:22,283
It was the only way to get
close to you in the past.
197
00:08:22,326 --> 00:08:25,069
Ben needed to leap into
someone you would trust.
198
00:08:25,112 --> 00:08:28,115
Don't worry.
199
00:08:28,158 --> 00:08:32,206
He was confident he could stick
to the original history.
200
00:08:32,250 --> 00:08:34,338
Well, maybe Ben
can cover for you,
201
00:08:34,380 --> 00:08:36,863
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
202
00:08:36,907 --> 00:08:39,255
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
203
00:08:39,298 --> 00:08:40,865
By the way, did you hear
204
00:08:40,911 --> 00:08:43,783
that there is a prize
for the winner?
205
00:08:43,826 --> 00:08:45,741
Okay, coupons
to the new buffet place
206
00:08:45,784 --> 00:08:47,501
down the street doesn't exactly
count as a prize.
207
00:08:47,525 --> 00:08:48,918
- It's the principle.
- Ooh.
208
00:08:48,961 --> 00:08:51,573
Oh, sorry.
I didn't...
209
00:08:51,616 --> 00:08:54,576
[tender music]
210
00:08:54,620 --> 00:08:58,581
♪
211
00:08:58,624 --> 00:09:01,975
See you.
- Hi.
212
00:09:02,019 --> 00:09:03,716
Well, this is awkward.
213
00:09:03,759 --> 00:09:05,849
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
214
00:09:05,892 --> 00:09:08,634
I'm fine.
- Yeah, fine, uh...
215
00:09:08,677 --> 00:09:09,958
There's something different
about you.
216
00:09:09,982 --> 00:09:11,288
- Hmm?
- [sniffs]
217
00:09:11,331 --> 00:09:15,119
You wearing cologne?
- No. Are you?
218
00:09:15,162 --> 00:09:18,817
Oh, my God.
Oh, my God.
219
00:09:18,861 --> 00:09:21,341
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
220
00:09:21,385 --> 00:09:22,648
Ben, that dress.
221
00:09:22,692 --> 00:09:24,171
This is the night
of our first date.
222
00:09:24,215 --> 00:09:26,870
Okay, okay,
let's give 'em some space.
223
00:09:26,913 --> 00:09:28,653
- You knew?
- [laughs]
224
00:09:28,697 --> 00:09:30,874
Let's go.
I'm late for a meeting.
225
00:09:30,917 --> 00:09:33,485
Well, drinks with Al
hardly qualifies as a meeting,
226
00:09:33,528 --> 00:09:35,573
but I got you these.
227
00:09:35,618 --> 00:09:38,097
Well, as a non-smoker
and a government employee,
228
00:09:38,142 --> 00:09:40,797
I formally decline
your contraband Cubans.
229
00:09:40,840 --> 00:09:43,799
But Al will thank you.
Come on.
230
00:09:43,842 --> 00:09:45,322
Wow, wow, wow, wow.
231
00:09:45,365 --> 00:09:47,846
So I'm guessing
that the two of you
232
00:09:47,890 --> 00:09:49,413
aren't coming
to trivia night either.
233
00:09:49,456 --> 00:09:51,457
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
234
00:09:51,503 --> 00:09:53,809
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
235
00:09:53,852 --> 00:09:55,158
She's too "edgy".
- It's true.
236
00:09:55,201 --> 00:09:56,899
When we lose
to Quiz Team-a Aguilera,
237
00:09:56,942 --> 00:10:00,730
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
238
00:10:00,773 --> 00:10:02,470
- That's enough.
- [laughs]
239
00:10:02,514 --> 00:10:03,820
[sighs]
240
00:10:03,863 --> 00:10:05,735
- Hi.
- Hi.
241
00:10:05,778 --> 00:10:08,085
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
242
00:10:08,128 --> 00:10:11,653
Yeah, um... you...
you also look... you...
243
00:10:11,697 --> 00:10:13,524
[snaps] Hey, keep it together.
244
00:10:13,567 --> 00:10:15,788
This date has to go well.
- Are you ready to do?
245
00:10:15,831 --> 00:10:17,702
- Yeah. Yes.
- Okay.
246
00:10:17,746 --> 00:10:20,706
Just gonna go grab my bag.
- Okay.
247
00:10:20,750 --> 00:10:27,147
♪
248
00:10:27,191 --> 00:10:28,932
- We can't go on this date.
- Excuse me?
249
00:10:28,975 --> 00:10:30,256
If we stick
to the original history,
250
00:10:30,280 --> 00:10:32,326
Martínez will know
exactly where to find you.
251
00:10:32,370 --> 00:10:34,216
And if we don't stick
to the original history,
252
00:10:34,240 --> 00:10:36,678
we have no idea what
could happen in the future.
253
00:10:36,721 --> 00:10:38,724
Look, Ben,
254
00:10:38,768 --> 00:10:40,725
if this date doesn't go well,
255
00:10:40,769 --> 00:10:43,163
we might never fall in love.
256
00:10:43,206 --> 00:10:45,948
Janis said that you leaped
knowing these risks
257
00:10:45,991 --> 00:10:49,429
and that you promised
you wouldn't change anything.
258
00:10:49,474 --> 00:10:50,866
[dramatic music]
259
00:10:56,786 --> 00:10:59,178
Sorry, this is a little weird.
260
00:10:59,222 --> 00:11:02,225
Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
261
00:11:02,269 --> 00:11:03,356
Yeah.
262
00:11:04,836 --> 00:11:06,317
Okay.
263
00:11:08,274 --> 00:11:11,235
I was thinking
scallion pancakes to start.
264
00:11:11,278 --> 00:11:13,759
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
265
00:11:13,802 --> 00:11:15,892
Nope, we should get egg rolls.
266
00:11:15,934 --> 00:11:17,894
Okay, sure.
267
00:11:23,551 --> 00:11:26,553
We can't just sit here
and wait for Martínez.
268
00:11:26,597 --> 00:11:27,730
- What?
- Hmm?
269
00:11:27,773 --> 00:11:29,731
Mm... Mongolian beef.
270
00:11:29,774 --> 00:11:31,037
It's good, yeah?
- No beef.
271
00:11:31,081 --> 00:11:32,778
No beef.
I hate that.
272
00:11:34,779 --> 00:11:37,086
- Uh, you seem nervous.
- No.
273
00:11:37,129 --> 00:11:38,325
You were actually very nervous.
274
00:11:38,349 --> 00:11:40,830
I'm actually very nervous.
[chuckles]
275
00:11:42,918 --> 00:11:45,442
Me too.
Almost didn't come.
276
00:11:45,485 --> 00:11:47,096
What?
277
00:11:49,054 --> 00:11:51,317
Ian told me that you asked them
278
00:11:51,361 --> 00:11:53,755
to run the probability scenarios
279
00:11:53,798 --> 00:11:56,366
to see if we should go
on a date or not.
280
00:11:56,409 --> 00:12:00,240
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
281
00:12:00,283 --> 00:12:02,547
But I thought about it
and considering all the times
282
00:12:02,590 --> 00:12:05,201
I hurled myself
into a relationship
283
00:12:05,245 --> 00:12:07,421
without thinking it through,
284
00:12:07,465 --> 00:12:09,772
what you did was very practical,
285
00:12:09,815 --> 00:12:12,339
very you,
286
00:12:12,383 --> 00:12:16,429
and I like you.
287
00:12:16,474 --> 00:12:19,693
- You do?
- Yeah.
288
00:12:19,738 --> 00:12:21,522
- I love...
- Hmm?
289
00:12:21,566 --> 00:12:24,481
[tender music]
290
00:12:24,524 --> 00:12:27,354
Like you too.
291
00:12:27,398 --> 00:12:29,748
♪
292
00:12:29,792 --> 00:12:31,315
Aw.
293
00:12:31,357 --> 00:12:33,796
What can I get started for you?
294
00:12:33,838 --> 00:12:37,277
Egg rolls please.
295
00:12:37,321 --> 00:12:39,932
Egg rolls.
296
00:12:39,975 --> 00:12:42,934
- Wow, this is incredible.
- Right?
297
00:12:42,979 --> 00:12:44,457
No idea what it means,
298
00:12:44,501 --> 00:12:47,374
but the pieces I do understand
are brilliant.
299
00:12:48,985 --> 00:12:50,769
Why can't I figure this out?
300
00:12:50,812 --> 00:12:54,467
I mean, future me is just
casually writing this thing
301
00:12:54,511 --> 00:12:56,010
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
302
00:12:56,034 --> 00:12:57,688
a very cool trench coat,
and I still can't
303
00:12:57,731 --> 00:12:59,038
put one and one together.
304
00:12:59,081 --> 00:13:00,518
Should we get you a trench coat?
305
00:13:00,561 --> 00:13:02,172
Mm, couldn't hurt.
306
00:13:04,000 --> 00:13:05,914
I think you're being hard
on yourself.
307
00:13:05,957 --> 00:13:08,091
If your 2018 self
could see you now,
308
00:13:08,134 --> 00:13:09,850
they'd be pretty proud
of who they've become.
309
00:13:09,875 --> 00:13:14,488
Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
310
00:13:14,532 --> 00:13:16,663
I had just broken up
with Rachel.
311
00:13:16,707 --> 00:13:18,014
I was lonely.
312
00:13:18,057 --> 00:13:19,381
I mean, you saw how desperate
I was
313
00:13:19,405 --> 00:13:21,668
to get everybody to go
to those trivia nights.
314
00:13:21,712 --> 00:13:24,280
It's because the other
six nights of the week,
315
00:13:24,323 --> 00:13:26,849
I was at home alone playing
this impossible to beat
316
00:13:26,892 --> 00:13:28,327
video game called "Dark Souls,"
317
00:13:28,371 --> 00:13:30,677
which is actually
a very appropriate title
318
00:13:30,721 --> 00:13:32,505
for my state of mind back then.
319
00:13:32,549 --> 00:13:33,855
[computer beeps]
320
00:13:33,899 --> 00:13:35,682
Uh-oh.
- Uh-oh.
321
00:13:35,726 --> 00:13:37,684
Okay, look, don't panic,
322
00:13:37,729 --> 00:13:39,600
but Leaper X is here,
323
00:13:39,644 --> 00:13:41,211
but he is still
all the way across town.
324
00:13:41,254 --> 00:13:43,429
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
325
00:13:43,474 --> 00:13:45,519
- Is everything okay?
- Yes.
326
00:13:45,562 --> 00:13:47,870
Tell her yes.
327
00:13:47,913 --> 00:13:49,306
- No.
- Ben.
328
00:13:49,349 --> 00:13:50,480
We have to go.
329
00:13:50,524 --> 00:13:51,437
But you still
haven't had dessert yet.
330
00:13:51,481 --> 00:13:53,309
But we haven't had dessert yet.
331
00:13:53,352 --> 00:13:55,746
- We got to go.
- Oh, okay.
332
00:13:55,789 --> 00:13:58,880
Ben.
[groans]
333
00:13:58,923 --> 00:14:00,970
No, no, no.
What is he doing?
334
00:14:01,013 --> 00:14:03,363
We said no changes
to the original history.
335
00:14:03,407 --> 00:14:05,495
You are changing
the original history.
336
00:14:05,538 --> 00:14:07,192
I don't care.
I'm not risking your life.
337
00:14:07,236 --> 00:14:08,778
My life is not the only thing
at stake here.
338
00:14:08,802 --> 00:14:09,892
Our love is.
339
00:14:09,934 --> 00:14:11,894
Our love is stronger than this.
340
00:14:11,937 --> 00:14:13,330
- Huh?
- No, it's not.
341
00:14:13,373 --> 00:14:14,852
Not yet.
342
00:14:14,897 --> 00:14:16,201
- She'll understand.
- Who?
343
00:14:16,245 --> 00:14:17,376
- Ben.
- You.
344
00:14:17,421 --> 00:14:20,379
I'm sorry.
- Don't you dare.
345
00:14:20,423 --> 00:14:23,600
Addison, I'm a time traveler
from the future,
346
00:14:23,644 --> 00:14:25,341
and your life is in danger.
347
00:14:30,956 --> 00:14:32,914
So you're a time traveler.
348
00:14:32,957 --> 00:14:35,264
Yes.
I'm Ben from the future.
349
00:14:35,307 --> 00:14:39,095
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
350
00:14:39,138 --> 00:14:41,357
- From what?
- A man sent back in time
351
00:14:41,400 --> 00:14:43,054
to kill you.
352
00:14:44,534 --> 00:14:48,321
[laughs] Okay.
353
00:14:48,365 --> 00:14:50,409
[laughs]
354
00:14:50,453 --> 00:14:52,759
Okay.
That's really good.
355
00:14:52,803 --> 00:14:55,327
I mean, it's literally
the plot of the "Terminator,"
356
00:14:55,371 --> 00:14:58,678
but it's good.
Okay, can we please go back
357
00:14:58,722 --> 00:15:00,245
and have dinner?
- Yes. Please.
358
00:15:00,289 --> 00:15:01,595
No, I'm not joking.
359
00:15:01,639 --> 00:15:03,466
God, this date is officially
not going well.
360
00:15:03,509 --> 00:15:04,990
I mean, we do work for
361
00:15:05,033 --> 00:15:06,644
a secret government
time travel project.
362
00:15:06,687 --> 00:15:09,995
Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
363
00:15:10,038 --> 00:15:13,042
You have to believe me.
You can trust me.
364
00:15:13,085 --> 00:15:14,695
I don't know.
365
00:15:14,739 --> 00:15:16,567
I'm gonna need some time
to process this.
366
00:15:16,610 --> 00:15:17,804
Sorry, but we don't have time.
367
00:15:17,828 --> 00:15:20,004
Wait.
Whoa.
368
00:15:20,048 --> 00:15:22,094
How much damage did he just do?
369
00:15:22,138 --> 00:15:24,182
I don't know, but I would say
that telling people
370
00:15:24,226 --> 00:15:26,446
you're a time traveler
is high on the list of things
371
00:15:26,490 --> 00:15:29,014
not to do if you want
to avoid a space-time paradox.
372
00:15:29,057 --> 00:15:31,190
And Martínez.
Who has he leapt into?
373
00:15:31,234 --> 00:15:32,451
We can't tell.
374
00:15:32,495 --> 00:15:34,149
All we can do
is triangulate his location.
375
00:15:34,192 --> 00:15:36,195
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
376
00:15:36,239 --> 00:15:37,370
I'm on it.
377
00:15:37,413 --> 00:15:39,024
Okay, now if you will
all excuse me.
378
00:15:39,067 --> 00:15:40,436
I'm gonna go and try
to figure out this code
379
00:15:40,460 --> 00:15:43,594
before Ben accidentally
erases me from existence.
380
00:15:45,682 --> 00:15:47,466
- Could that really happen?
- Yes.
381
00:15:47,510 --> 00:15:50,165
It was always a risk.
We have no idea the degree
382
00:15:50,207 --> 00:15:51,905
to which Ben
just altered the future.
383
00:15:51,950 --> 00:15:54,692
In past leaps,
we felt any changes
384
00:15:54,735 --> 00:15:56,389
to the original history
instantly.
385
00:15:56,432 --> 00:15:57,695
Why not now?
386
00:15:57,738 --> 00:15:59,063
Because we've never
directly messed
387
00:15:59,087 --> 00:16:01,090
with our own timelines before.
388
00:16:01,133 --> 00:16:03,352
Until Ben finishes the leap,
everything is in flux.
389
00:16:03,395 --> 00:16:06,051
The phenomenon is called...
- Don't tell me.
390
00:16:06,095 --> 00:16:10,750
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
391
00:16:10,794 --> 00:16:13,014
- Quantum bubble.
- Of course.
392
00:16:13,057 --> 00:16:14,928
Look, I'm not gonna lie, Magic,
393
00:16:14,972 --> 00:16:16,931
this is a big thing
he just changed.
394
00:16:16,975 --> 00:16:21,326
So I'd say best case scenario
when this is all over,
395
00:16:21,370 --> 00:16:23,154
Ben and Addison
don't end up together.
396
00:16:23,198 --> 00:16:24,895
That's the best case scenario.
397
00:16:24,938 --> 00:16:26,071
- Mm-hmm.
- What's the worst?
398
00:16:26,115 --> 00:16:27,681
Ben rips a hole in space-time
399
00:16:27,725 --> 00:16:29,943
killing everything
that ever was.
400
00:16:29,988 --> 00:16:32,599
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
401
00:16:32,643 --> 00:16:35,254
I think I know
where Leaper X is going.
402
00:16:35,298 --> 00:16:37,865
Martínez is on his way
back to HQ.
403
00:16:37,908 --> 00:16:39,649
HQ, he must think
you're still there.
404
00:16:39,692 --> 00:16:41,739
Who? What? Where?
405
00:16:41,782 --> 00:16:44,437
Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
406
00:16:44,480 --> 00:16:48,788
Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
407
00:16:48,832 --> 00:16:51,182
Why?
- The less you know the better.
408
00:16:52,923 --> 00:16:55,187
Goodbye, Addison.
See you in the future.
409
00:16:57,145 --> 00:16:59,538
It's only a few blocks.
I can run.
410
00:16:59,582 --> 00:17:02,499
[soft dramatic music]
411
00:17:02,542 --> 00:17:05,066
♪
412
00:17:05,109 --> 00:17:06,980
Hey.
413
00:17:07,025 --> 00:17:10,897
Hey, how did Al
like those cigars?
414
00:17:10,941 --> 00:17:13,987
Good.
Good.
415
00:17:14,031 --> 00:17:17,991
No, I'm fine.
[clears throat]
416
00:17:18,035 --> 00:17:20,646
Look, Ben says
that I'm in danger.
417
00:17:20,690 --> 00:17:24,346
And it sounds crazy,
418
00:17:24,390 --> 00:17:28,001
but what if he's right?
419
00:17:28,045 --> 00:17:29,613
Leaper X is getting closer.
420
00:17:29,655 --> 00:17:33,486
[tense music]
421
00:17:33,529 --> 00:17:35,140
This is insane.
422
00:17:35,183 --> 00:17:37,142
We are way off
the original timeline.
423
00:17:37,185 --> 00:17:39,752
You're safe.
That's all that matters.
424
00:17:39,797 --> 00:17:41,319
To you.
425
00:17:44,497 --> 00:17:45,715
[sighs]
426
00:17:45,759 --> 00:17:47,239
God, it's good
to be in my own body.
427
00:17:47,282 --> 00:17:48,722
Martínez is gonna have
a hell of time
428
00:17:48,761 --> 00:17:50,154
getting into this building.
429
00:17:50,199 --> 00:17:52,330
- And when he does?
- I'll be waiting.
430
00:17:52,375 --> 00:17:53,375
[elevator dings]
431
00:18:02,253 --> 00:18:04,256
Has this elevator
always been this slow?
432
00:18:04,299 --> 00:18:06,953
Well, at least we get
to enjoy the time we have left.
433
00:18:06,998 --> 00:18:09,740
Hey.
Hey, come on.
434
00:18:09,782 --> 00:18:11,654
You and me, there's no future
435
00:18:11,698 --> 00:18:13,352
in which
we don't end up together.
436
00:18:13,395 --> 00:18:15,310
It's like Ian said,
we need each other.
437
00:18:15,354 --> 00:18:16,442
We have to remember that.
438
00:18:16,486 --> 00:18:18,878
So we didn't finish the date.
So what?
439
00:18:18,923 --> 00:18:21,708
You and I
are written in the stars.
440
00:18:21,751 --> 00:18:23,188
You don't know that.
441
00:18:23,231 --> 00:18:25,582
I know that I leaped
across time and space,
442
00:18:25,625 --> 00:18:27,845
forgot you ever existed,
443
00:18:27,887 --> 00:18:30,281
and still our love survived.
444
00:18:30,326 --> 00:18:33,328
I think we can survive
one bad date.
445
00:18:33,372 --> 00:18:34,807
[elevator dings]
446
00:18:34,852 --> 00:18:35,853
Hands up.
447
00:18:35,895 --> 00:18:38,595
[dramatic music]
448
00:18:38,637 --> 00:18:40,596
You were saying?
449
00:18:40,640 --> 00:18:44,122
♪
450
00:18:48,299 --> 00:18:50,127
Out.
451
00:18:50,172 --> 00:18:53,784
Come on.
Move.
452
00:18:53,826 --> 00:18:57,482
I see you took my advice
to arm yourself.
453
00:18:57,527 --> 00:18:58,962
Thanks for that.
454
00:18:59,006 --> 00:19:01,704
Talked to Magic.
He made a good point.
455
00:19:01,748 --> 00:19:03,489
Maybe you're telling the truth.
456
00:19:03,532 --> 00:19:05,448
Maybe you are a time traveler
457
00:19:05,490 --> 00:19:08,885
and maybe someone is
coming to get me.
458
00:19:08,929 --> 00:19:12,063
But how do I know
that person isn't you?
459
00:19:12,105 --> 00:19:14,020
Come on, Addison.
460
00:19:14,065 --> 00:19:16,894
You know me.
- No, she doesn't, Ben.
461
00:19:16,936 --> 00:19:19,330
In 2018, you were
just a coworker to her,
462
00:19:19,375 --> 00:19:21,463
and now you are
a crazy coworker.
463
00:19:21,507 --> 00:19:23,029
Have a little faith in us.
464
00:19:23,074 --> 00:19:24,380
[tense music]
465
00:19:24,423 --> 00:19:26,990
Who's the hologram?
466
00:19:27,034 --> 00:19:29,166
- You.
- Bull.
467
00:19:29,211 --> 00:19:30,971
I'm trained to be the leaper,
not the hologram.
468
00:19:30,994 --> 00:19:32,319
Yeah, but then
I ruined everything,
469
00:19:32,344 --> 00:19:34,477
and I leaped instead of you.
470
00:19:34,519 --> 00:19:37,914
What?
Do not come any closer.
471
00:19:37,958 --> 00:19:39,873
Magic, Jenn, and Ian
are on their way
472
00:19:39,916 --> 00:19:43,355
to help me decide
what to do with you.
473
00:19:43,398 --> 00:19:45,836
I know the idea of you and me
474
00:19:45,878 --> 00:19:47,837
doesn't make
a whole lot of sense right now
475
00:19:47,881 --> 00:19:49,404
because we're separated by time,
476
00:19:49,448 --> 00:19:52,494
but have you heard of this thing
477
00:19:52,538 --> 00:19:55,019
called the law of entanglement?
478
00:19:55,061 --> 00:19:56,628
Oh, my God.
479
00:19:56,673 --> 00:19:59,327
When two particles
480
00:19:59,371 --> 00:20:02,026
experience a shared state,
481
00:20:02,068 --> 00:20:05,202
they're no longer
separate entities.
482
00:20:05,247 --> 00:20:07,465
They exist as one.
483
00:20:07,509 --> 00:20:09,032
[tender music]
484
00:20:09,076 --> 00:20:12,297
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
485
00:20:12,340 --> 00:20:13,819
♪
486
00:20:13,864 --> 00:20:15,169
[gunshot]
487
00:20:15,212 --> 00:20:17,388
What the...?
- [coughs]
488
00:20:17,432 --> 00:20:20,348
[soft dramatic music]
489
00:20:20,392 --> 00:20:23,221
♪
490
00:20:23,265 --> 00:20:25,242
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
491
00:20:25,267 --> 00:20:27,069
- She missed on purpose.
- How do you know that?
492
00:20:27,094 --> 00:20:30,096
- Because you wouldn't miss.
- [coughs]
493
00:20:30,141 --> 00:20:32,838
So I'm guessing the date
didn't go well.
494
00:20:32,883 --> 00:20:35,538
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
495
00:20:35,580 --> 00:20:37,365
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
496
00:20:37,409 --> 00:20:39,411
[alarm blaring]
497
00:20:39,454 --> 00:20:43,067
Did I...
she just initiate lockdown?
498
00:20:43,109 --> 00:20:44,241
Yeah, looks like it.
499
00:20:44,286 --> 00:20:45,721
- That's not good.
- Why?
500
00:20:45,765 --> 00:20:47,089
Leaper X just entered
the building.
501
00:20:47,114 --> 00:20:49,334
- What?
- He's better than we thought.
502
00:20:49,377 --> 00:20:50,814
Our past selves are trapped
503
00:20:50,856 --> 00:20:52,205
in the building
with an assassin?
504
00:20:52,250 --> 00:20:53,337
Where you going?
505
00:20:53,382 --> 00:20:54,576
I designed the security system.
506
00:20:54,599 --> 00:20:57,342
Ben doesn't stand a chance
against me.
507
00:20:57,385 --> 00:20:58,778
Hey, did you just pull me out?
508
00:20:58,822 --> 00:21:00,519
Sorry.
This kind of just got personal.
509
00:21:00,563 --> 00:21:03,653
[dramatic music]
510
00:21:03,695 --> 00:21:06,742
Addison, where are you?
I don't know where I'm going.
511
00:21:06,786 --> 00:21:09,267
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
512
00:21:09,310 --> 00:21:11,661
Hi, hey, 2023 Jenn.
513
00:21:11,703 --> 00:21:13,595
Temporary hologram here
to help you beat past Jenn.
514
00:21:13,618 --> 00:21:15,403
Cool.
Wait, these boxes?
515
00:21:15,446 --> 00:21:16,752
I'll be exposed.
516
00:21:16,796 --> 00:21:18,251
The guards always sweep
north to south.
517
00:21:18,276 --> 00:21:19,407
They won't see you.
Go.
518
00:21:19,451 --> 00:21:22,411
[alarm blaring]
519
00:21:22,453 --> 00:21:25,544
♪
520
00:21:25,587 --> 00:21:27,153
I yelled at the delivery guy
521
00:21:27,198 --> 00:21:28,852
for leaving those boxes here
that day.
522
00:21:28,894 --> 00:21:30,419
They're blocking
the security camera.
523
00:21:30,461 --> 00:21:33,290
This way.
She's gonna be so pissed.
524
00:21:33,335 --> 00:21:35,031
♪
525
00:21:35,075 --> 00:21:38,122
I told them those boxes
were blocking my cameras.
526
00:21:38,164 --> 00:21:39,776
I lost him.
527
00:21:39,818 --> 00:21:41,951
I knew something was off
about him today.
528
00:21:41,994 --> 00:21:43,561
You really think someone
leapt into him?
529
00:21:43,605 --> 00:21:45,564
This guy just
doesn't seem like Ben.
530
00:21:45,607 --> 00:21:47,392
He's confident.
He's impulsive.
531
00:21:47,435 --> 00:21:51,395
He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
532
00:21:51,440 --> 00:21:54,529
♪
533
00:21:54,573 --> 00:21:56,531
Okay, Martínez
is headed upstairs
534
00:21:56,575 --> 00:21:57,794
toward Magic's office.
535
00:21:57,836 --> 00:22:00,230
Ben, wait!
Be careful.
536
00:22:00,273 --> 00:22:03,146
He'll be armed,
and if something happens, I...
537
00:22:03,190 --> 00:22:06,150
I just...
538
00:22:06,192 --> 00:22:07,846
[gasps]
539
00:22:07,891 --> 00:22:09,980
Sorry.
I don't usually get emotional.
540
00:22:10,022 --> 00:22:11,676
Putting up walls
is sort of my thing.
541
00:22:11,721 --> 00:22:15,159
Well, you're head
of security for a reason.
542
00:22:15,201 --> 00:22:17,553
[chuckles]
543
00:22:17,596 --> 00:22:20,119
All right, go.
544
00:22:20,163 --> 00:22:21,991
Thank you.
545
00:22:22,035 --> 00:22:28,954
♪
546
00:22:32,219 --> 00:22:34,526
Martínez.
547
00:22:34,569 --> 00:22:37,136
Ben Song.
You made it.
548
00:22:37,181 --> 00:22:38,877
It's a good look for you.
549
00:22:38,922 --> 00:22:40,923
But I think mine
might be better.
550
00:22:40,967 --> 00:22:42,751
Step away from Magic.
551
00:22:42,795 --> 00:22:46,494
[tense music]
552
00:22:46,538 --> 00:22:51,194
- Oh, no.
- Oh, no.
553
00:22:51,238 --> 00:22:53,371
♪
554
00:22:53,414 --> 00:22:56,634
Addison, that's the man
who's trying to kill you.
555
00:22:56,679 --> 00:22:59,246
So I'm guessing
the date didn't go well.
556
00:22:59,289 --> 00:23:01,161
No, it didn't.
557
00:23:01,204 --> 00:23:03,076
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
558
00:23:03,119 --> 00:23:05,730
He's not Magic.
He's a leaper from the future.
559
00:23:05,775 --> 00:23:07,535
I thought you were a leaper
from the future.
560
00:23:07,558 --> 00:23:09,038
I am.
We both are.
561
00:23:09,082 --> 00:23:10,232
You're gonna have to get
your story straight, buddy.
562
00:23:10,257 --> 00:23:13,173
He's armed.
Search him, please.
563
00:23:16,828 --> 00:23:19,005
- Nothing.
- Check his briefcase.
564
00:23:24,445 --> 00:23:26,272
Nothing here either.
565
00:23:26,317 --> 00:23:28,537
Ben, what's the name
of the coffee shop
566
00:23:28,579 --> 00:23:30,756
we always go to?
567
00:23:30,799 --> 00:23:32,976
[chuckles]
568
00:23:33,019 --> 00:23:37,197
Hey, what's the name
of my favorite video game?
569
00:23:37,240 --> 00:23:38,676
Come on, Ian.
570
00:23:38,721 --> 00:23:40,592
Name of my pet goldfish.
571
00:23:40,635 --> 00:23:42,159
You have a goldfish?
572
00:23:42,201 --> 00:23:45,030
Um, it's...
I can't remember.
573
00:23:45,075 --> 00:23:46,642
It's a side effect from leaping.
574
00:23:46,684 --> 00:23:50,776
Butterfly Café,
"Dark Souls," and Scout.
575
00:23:50,819 --> 00:23:53,561
♪
576
00:23:53,605 --> 00:23:55,999
Addison, no.
Addison!
577
00:23:56,041 --> 00:24:00,438
Addison, it's me!
Addison!
578
00:24:00,481 --> 00:24:03,701
Addison!
He's gonna kill you!
579
00:24:03,746 --> 00:24:05,703
Addison, it's me.
580
00:24:05,748 --> 00:24:08,707
♪
581
00:24:12,667 --> 00:24:13,775
We're gonna want
to keep this quiet.
582
00:24:13,798 --> 00:24:15,365
We could lose everything
if it got out
583
00:24:15,409 --> 00:24:17,561
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
584
00:24:17,586 --> 00:24:19,631
Wipe the security footage.
Addison...
585
00:24:19,674 --> 00:24:22,547
I can stand guard
in case he tries anything.
586
00:24:22,590 --> 00:24:25,201
I think
you've been through enough.
587
00:24:25,244 --> 00:24:27,160
You should take a minute
to yourself.
588
00:24:27,203 --> 00:24:29,510
Use my office.
The chair's comfortable.
589
00:24:31,121 --> 00:24:33,339
Thanks, Magic.
590
00:24:33,384 --> 00:24:35,211
Why don't you
leave that here with us?
591
00:24:35,255 --> 00:24:38,388
Jenn told me
what happened earlier.
592
00:24:38,432 --> 00:24:41,522
What... look,
I wasn't gonna shoot him.
593
00:24:41,566 --> 00:24:44,394
It was a warning shot.
I meant to miss.
594
00:24:44,438 --> 00:24:46,357
Look, we got to leave
our emotions out of this.
595
00:24:46,396 --> 00:24:51,532
I'm fine.
I do not have emotions for Ben.
596
00:24:53,925 --> 00:24:55,753
Okay.
597
00:25:00,541 --> 00:25:04,284
Addison!
Addison!
598
00:25:04,327 --> 00:25:08,027
She's not coming.
599
00:25:08,070 --> 00:25:11,377
Magic, right?
600
00:25:11,422 --> 00:25:14,294
I have to try.
601
00:25:14,337 --> 00:25:16,992
Addison!
Addison!
602
00:25:18,255 --> 00:25:21,866
[sighs]
I just...
603
00:25:21,911 --> 00:25:23,565
I just don't get it.
604
00:25:25,261 --> 00:25:28,394
What's the point
of leaping through time,
605
00:25:28,439 --> 00:25:31,876
helping all these people
I don't know?
606
00:25:31,921 --> 00:25:34,576
What about me?
607
00:25:34,618 --> 00:25:36,882
What about when I want
the machine
608
00:25:36,925 --> 00:25:39,884
to help me save
the one person I need?
609
00:25:39,929 --> 00:25:42,452
I know the feeling.
610
00:25:42,496 --> 00:25:49,025
[exhales sharply]
I really messed things up.
611
00:25:49,067 --> 00:25:52,288
Well, apparently,
612
00:25:52,332 --> 00:25:55,901
the entire fabric of
the universe is at risk,
613
00:25:55,944 --> 00:26:00,210
which probably means less
to you than Addison does.
614
00:26:00,252 --> 00:26:02,907
I bet you're starting
to believe the people we love
615
00:26:02,951 --> 00:26:04,605
are our biggest weakness.
616
00:26:04,648 --> 00:26:07,652
Are you here to tell me
they're our greatest strength?
617
00:26:07,695 --> 00:26:09,435
[chuckles] No.
618
00:26:09,480 --> 00:26:12,395
They are without a doubt
our weakness.
619
00:26:12,439 --> 00:26:17,227
I risked everything
to bring Sam home,
620
00:26:17,269 --> 00:26:21,665
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
621
00:26:21,710 --> 00:26:24,494
I think that's what makes you
the kind of leaper
622
00:26:24,538 --> 00:26:27,192
the quantum accelerator
can depend on.
623
00:26:27,237 --> 00:26:30,632
But that's not why I'm here.
624
00:26:30,674 --> 00:26:33,634
Uh, I'm here to tell you
625
00:26:33,677 --> 00:26:37,900
to write "turtle time"
on that wall.
626
00:26:37,942 --> 00:26:40,945
- What?
- Jenn says you have to do it.
627
00:26:43,644 --> 00:26:46,343
Okay.
I don't have a pen.
628
00:26:46,385 --> 00:26:48,474
I always keep one in my jacket
629
00:26:48,519 --> 00:26:51,521
in the breast pocket.
630
00:26:51,565 --> 00:26:53,436
[door clicks]
631
00:26:53,480 --> 00:26:56,440
[ominous music]
632
00:26:56,482 --> 00:26:58,702
♪
633
00:26:58,747 --> 00:27:02,532
- Where's Addison?
- You are relentless.
634
00:27:02,576 --> 00:27:05,275
So I've heard.
635
00:27:05,317 --> 00:27:06,755
What's Magic saying?
636
00:27:06,798 --> 00:27:08,886
I can't hear him.
Those cell doors are thick.
637
00:27:08,931 --> 00:27:10,672
I'm gonna start deleting
all the footage
638
00:27:10,714 --> 00:27:11,673
from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
639
00:27:11,715 --> 00:27:12,978
What was he doing there?
640
00:27:13,021 --> 00:27:14,893
Looks like
he's talking to himself.
641
00:27:14,936 --> 00:27:16,502
Writing something in a notebook?
642
00:27:16,547 --> 00:27:23,684
♪
643
00:27:25,250 --> 00:27:27,123
You here to kill me?
644
00:27:27,165 --> 00:27:29,362
Your friends are watching,
and I need their cooperation.
645
00:27:29,385 --> 00:27:31,387
I will say you have been
646
00:27:31,431 --> 00:27:33,259
annoyingly difficult
to get rid of.
647
00:27:33,302 --> 00:27:36,132
Maybe the quantum accelerator
is on my side.
648
00:27:36,174 --> 00:27:38,176
Everyone that goes to war
thinks the universe,
649
00:27:38,221 --> 00:27:40,744
God is on their side.
650
00:27:40,788 --> 00:27:42,573
We can't all be right.
651
00:27:42,615 --> 00:27:44,246
They destroy the accelerator
in the future.
652
00:27:44,269 --> 00:27:45,618
Did you know that?
653
00:27:45,663 --> 00:27:47,534
You can't go home.
654
00:27:47,577 --> 00:27:50,493
They sent you
on a suicide mission.
655
00:27:50,537 --> 00:27:54,105
You don't have to do this.
656
00:27:54,150 --> 00:27:55,933
They don't care about you,
657
00:27:55,978 --> 00:27:58,240
and they're wrong about Addison.
658
00:27:58,284 --> 00:28:00,590
- I know they are.
- What?
659
00:28:00,634 --> 00:28:02,854
I had Ziggy
run the probabilities.
660
00:28:02,897 --> 00:28:04,726
Every scenario
in which Addison dies,
661
00:28:04,769 --> 00:28:07,990
one of you...
Magic, Ian, Jenn, you...
662
00:28:08,032 --> 00:28:10,862
one of you always manages
to keep the program alive.
663
00:28:10,905 --> 00:28:13,038
My mission was to neutralize
the threat
664
00:28:13,082 --> 00:28:16,519
that time travel poses
to the future of humanity.
665
00:28:16,563 --> 00:28:21,263
According to Ziggy,
all of you have to die.
666
00:28:21,307 --> 00:28:23,744
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
667
00:28:23,788 --> 00:28:26,224
in the future.
It was my idea.
668
00:28:26,269 --> 00:28:31,056
Unlike you, I have no delusions
about going home.
669
00:28:31,099 --> 00:28:35,017
That means you're here
to destroy our accelerator too.
670
00:28:35,059 --> 00:28:41,674
♪
671
00:28:41,719 --> 00:28:44,677
[dramatic music]
672
00:28:44,721 --> 00:28:49,814
♪
673
00:29:07,962 --> 00:29:10,442
- This is unbelievable.
- So is this.
674
00:29:10,487 --> 00:29:14,011
- We got to get to Ben.
- What are you talking about?
675
00:29:14,056 --> 00:29:17,058
Turtle time?
What the hell does that mean?
676
00:29:17,102 --> 00:29:20,671
♪
677
00:29:20,713 --> 00:29:22,891
Who told you about turtle time?
678
00:29:22,933 --> 00:29:25,240
- You did.
- Wait, turtle time.
679
00:29:25,284 --> 00:29:26,913
Turtle... why does that
sound so familiar?
680
00:29:26,938 --> 00:29:29,134
It was a password I made up
when I joined Quantum Leap
681
00:29:29,157 --> 00:29:31,289
in case I was ever visited
by my future self.
682
00:29:31,334 --> 00:29:33,815
I told no one.
683
00:29:33,857 --> 00:29:37,862
It is you.
- Yeah, it is me.
684
00:29:37,905 --> 00:29:40,778
Oh, my God.
[laughs]
685
00:29:40,822 --> 00:29:43,825
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
686
00:29:43,867 --> 00:29:46,697
You must've felt so alone.
687
00:29:46,740 --> 00:29:50,221
It's okay.
It's in the past.
688
00:29:50,266 --> 00:29:52,528
But we're running out of time.
689
00:29:52,572 --> 00:29:53,897
He's about to blow up
the accelerator.
690
00:29:53,922 --> 00:29:55,575
Well, you would need a lot
of explosives
691
00:29:55,618 --> 00:29:57,055
to blow up
the quantum accelerator.
692
00:29:57,098 --> 00:29:59,623
I mean, you could always
override the fail safes
693
00:29:59,665 --> 00:30:01,843
and program
the accelerator to implode.
694
00:30:01,885 --> 00:30:03,105
An implosion would take out
695
00:30:03,147 --> 00:30:05,106
everything in
a three mile radius.
696
00:30:05,150 --> 00:30:08,936
- Go.
- Wait, Ben, this code.
697
00:30:08,980 --> 00:30:11,590
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
698
00:30:11,634 --> 00:30:14,420
Where did you get it?
- From you.
699
00:30:14,463 --> 00:30:17,728
Okay, well, that is trippy.
700
00:30:17,770 --> 00:30:20,164
Wait, turtle time?
701
00:30:20,209 --> 00:30:23,733
Turtle time is from
the "Housewives of New York."
702
00:30:23,777 --> 00:30:27,564
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
703
00:30:27,606 --> 00:30:29,000
Wait, what did I just say?
704
00:30:29,044 --> 00:30:31,133
Yes.
I love the "Housewives," okay?
705
00:30:31,175 --> 00:30:33,003
Turtle time is my favorite time.
706
00:30:33,048 --> 00:30:35,223
I'm basic as hell.
- No, no.
707
00:30:35,267 --> 00:30:36,877
I just said that the code
708
00:30:36,921 --> 00:30:39,923
looks like a cheat code
for a video game.
709
00:30:39,968 --> 00:30:43,101
[soft dramatic music]
710
00:30:43,144 --> 00:30:46,931
♪
711
00:30:46,974 --> 00:30:49,193
Turn around slowly,
whoever you are,
712
00:30:49,238 --> 00:30:52,545
'cause you sure as hell
aren't Magic!
713
00:30:52,588 --> 00:30:55,896
[accelerator
humming and crackling]
714
00:30:56,897 --> 00:31:00,553
I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
715
00:31:00,596 --> 00:31:02,555
Lucky for me,
you have an armory.
716
00:31:02,598 --> 00:31:05,166
What gave me away?
- The cigars.
717
00:31:05,210 --> 00:31:06,167
You told me Al took them,
718
00:31:06,211 --> 00:31:07,778
but you leaped into Magic's body
719
00:31:07,820 --> 00:31:11,781
before he ever got
to Al's place, didn't you?
720
00:31:11,825 --> 00:31:13,914
What are you doing
with our accelerator?
721
00:31:13,958 --> 00:31:17,743
- Putting right what was wrong.
- [grunts]
722
00:31:17,788 --> 00:31:19,355
That's sort of my thing.
723
00:31:19,397 --> 00:31:21,313
[gunshot]
- [grunts]
724
00:31:21,356 --> 00:31:23,228
- [groans]
- Addison!
725
00:31:23,271 --> 00:31:26,101
[dramatic music]
726
00:31:26,144 --> 00:31:33,107
♪
727
00:31:34,935 --> 00:31:36,849
Addison, oh, my God.
728
00:31:36,894 --> 00:31:40,680
[accelerator whooshing]
729
00:31:40,723 --> 00:31:47,861
♪
730
00:31:49,645 --> 00:31:51,691
Ben, no!
731
00:31:56,260 --> 00:31:59,002
♪ Dream
732
00:31:59,047 --> 00:32:01,222
[thunder rumbles]
733
00:32:01,266 --> 00:32:05,009
[whooshing]
734
00:32:05,053 --> 00:32:07,184
What happened?
735
00:32:07,229 --> 00:32:10,536
The accelerator sent us
to our last crossing point.
736
00:32:10,579 --> 00:32:12,494
It's retracing our leaps.
- Send me back.
737
00:32:12,538 --> 00:32:15,672
I don't know how!
738
00:32:15,714 --> 00:32:19,936
- [screams]
- Oh!
739
00:32:19,980 --> 00:32:22,940
[dramatic music]
740
00:32:22,983 --> 00:32:29,772
♪
741
00:32:31,078 --> 00:32:33,864
No!
[groans]
742
00:32:36,213 --> 00:32:38,061
Why didn't I think about it
like a video game?
743
00:32:38,086 --> 00:32:40,000
I should've given my past self
way more credit.
744
00:32:40,044 --> 00:32:42,699
Hey, explain please.
What's a cheat code?
745
00:32:42,741 --> 00:32:45,788
A cheat code is used to...
you know, to cheat.
746
00:32:45,832 --> 00:32:48,487
I used to use them whenever
a video game got too hard.
747
00:32:48,530 --> 00:32:50,576
Sometimes a cheat code
can allow you jump
748
00:32:50,619 --> 00:32:52,099
to a very specific part
of the game
749
00:32:52,143 --> 00:32:53,163
and try it all over again.
750
00:32:53,188 --> 00:32:55,364
Well, what if Ben could leap
751
00:32:55,406 --> 00:32:57,800
to any point of this day
in 2018?
752
00:32:57,844 --> 00:32:59,628
If he leaps
to the beginning of the day,
753
00:32:59,672 --> 00:33:01,326
he could undo everything
he did wrong.
754
00:33:01,369 --> 00:33:03,067
He could try again.
- Exactly.
755
00:33:03,111 --> 00:33:05,503
That's why future me
gave Ben this code.
756
00:33:05,548 --> 00:33:07,897
They were counting on past me
to know what to do with it.
757
00:33:07,941 --> 00:33:11,292
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
758
00:33:11,336 --> 00:33:13,382
Magic or whoever that was
759
00:33:13,424 --> 00:33:14,663
did something
to the accelerator,
760
00:33:14,686 --> 00:33:15,731
and it's going haywire.
761
00:33:15,775 --> 00:33:17,211
They're lurching backwards
in time.
762
00:33:17,255 --> 00:33:18,604
- So turn it off.
- No!
763
00:33:18,647 --> 00:33:20,448
If I do, then Ben's
gonna be lost in the past.
764
00:33:20,476 --> 00:33:22,173
I should've believed him.
765
00:33:22,217 --> 00:33:24,740
I wanted to,
but then I just got scared.
766
00:33:24,784 --> 00:33:26,786
So you do have emotions for Ben.
767
00:33:28,440 --> 00:33:35,577
♪
768
00:33:37,318 --> 00:33:39,711
You still think
the accelerator's on your side?
769
00:33:42,237 --> 00:33:45,153
[whooshing]
770
00:33:49,679 --> 00:33:53,074
♪
771
00:33:53,116 --> 00:33:55,205
Yeah, I do.
772
00:33:55,250 --> 00:33:57,643
Detain that man.
- Yes, sir.
773
00:33:57,686 --> 00:34:04,824
♪
774
00:34:07,174 --> 00:34:10,003
Damn, they really are
"the Terminator."
775
00:34:10,047 --> 00:34:13,137
[ominous music]
776
00:34:13,181 --> 00:34:16,052
♪
777
00:34:16,097 --> 00:34:17,835
Slip left to set up
a straight right
778
00:34:17,880 --> 00:34:21,449
flush on that chin.
You land that, we go home.
779
00:34:21,492 --> 00:34:24,452
[dramatic music]
780
00:34:24,496 --> 00:34:31,634
♪
781
00:34:40,686 --> 00:34:43,036
[exhales]
782
00:34:50,130 --> 00:34:51,219
Don't worry.
783
00:34:51,262 --> 00:34:52,661
The cheat code
should bring Ben back
784
00:34:52,697 --> 00:34:54,525
to the beginning
of this day in 2018
785
00:34:54,570 --> 00:34:56,137
effectively correcting
every mistake
786
00:34:56,179 --> 00:34:57,896
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
787
00:34:57,920 --> 00:34:59,661
And if Martínez kills Ben
788
00:34:59,704 --> 00:35:01,445
in the past,
this'll bring him back.
789
00:35:01,489 --> 00:35:05,014
No, no, no,
if Ben dies in the past,
790
00:35:05,057 --> 00:35:07,452
he's gone,
and the same goes for Martínez.
791
00:35:07,496 --> 00:35:09,280
♪
792
00:35:09,324 --> 00:35:12,152
The code.
793
00:35:12,195 --> 00:35:18,985
♪
794
00:35:36,525 --> 00:35:38,701
Okay, um...
795
00:35:40,398 --> 00:35:42,226
Hurry.
796
00:35:42,269 --> 00:35:44,315
Okay, I'm almost there.
797
00:35:44,358 --> 00:35:46,969
Done.
[computer chirps]
798
00:35:47,012 --> 00:35:49,625
Error message.
- What? No, it...
799
00:35:49,668 --> 00:35:51,016
[computer chirps]
800
00:35:51,061 --> 00:35:54,369
No, no, no, no.
I'm getting an error message.
801
00:35:54,411 --> 00:36:00,592
♪
802
00:36:13,083 --> 00:36:14,954
- Why didn't it work?
- I don't know.
803
00:36:14,998 --> 00:36:16,565
Well, did it work for your game?
804
00:36:16,608 --> 00:36:19,001
You know that video game
that you couldn't beat in 2018.
805
00:36:19,045 --> 00:36:20,873
- No, but...
- What?
806
00:36:20,916 --> 00:36:22,938
But that's only because
the game is nearly impossible
807
00:36:22,961 --> 00:36:25,400
to beat on your own.
You need another player.
808
00:36:25,443 --> 00:36:27,750
It's...
809
00:36:27,793 --> 00:36:30,447
we need each other.
- What?
810
00:36:30,492 --> 00:36:32,320
We need each other.
811
00:36:32,362 --> 00:36:34,974
It wasn't just a nice sentiment
from future Ian.
812
00:36:35,018 --> 00:36:38,239
It was an instruction.
- I need another player.
813
00:36:39,804 --> 00:36:41,416
We have to enter
the code together.
814
00:36:41,458 --> 00:36:43,199
- Who?
- Me and Ian.
815
00:36:43,244 --> 00:36:46,376
Ian from Ben's time.
- Okay, how?
816
00:36:48,858 --> 00:36:50,860
We're back to where we started,
817
00:36:50,902 --> 00:36:52,601
where it should've ended.
818
00:36:52,643 --> 00:36:54,951
But you just had
to keep following me.
819
00:36:54,994 --> 00:36:57,083
I admire your faith
in the machine,
820
00:36:57,126 --> 00:37:00,130
I do, but even you have to see.
821
00:37:00,172 --> 00:37:04,307
Look where it put you,
and look where it put me.
822
00:37:04,351 --> 00:37:07,311
[ominous music]
823
00:37:07,355 --> 00:37:08,617
♪
824
00:37:08,659 --> 00:37:11,271
[gunshot]
825
00:37:14,840 --> 00:37:18,452
[dramatic music]
826
00:37:18,496 --> 00:37:20,280
[crowd gasps]
827
00:37:25,851 --> 00:37:29,550
You all right, Señor de la Cruz?
828
00:37:29,594 --> 00:37:31,335
It's good to see you again.
829
00:37:33,510 --> 00:37:40,083
♪
830
00:37:40,126 --> 00:37:41,170
[sighs]
831
00:37:41,213 --> 00:37:43,434
This is bad.
This is bad.
832
00:37:43,478 --> 00:37:47,003
If Ben leaps without the code,
then everything changes.
833
00:37:47,045 --> 00:37:49,527
We may not even recognize
each other, or worse.
834
00:37:49,570 --> 00:37:51,181
I have to reach future me.
835
00:37:51,224 --> 00:37:53,356
But if Ben is in 1879,
then our connection
836
00:37:53,400 --> 00:37:55,358
to the future is severed.
They can't see us.
837
00:37:55,402 --> 00:37:57,492
There's got to be a way.
There has to be.
838
00:37:57,534 --> 00:38:00,190
Quantum entanglement.
839
00:38:00,233 --> 00:38:03,148
♪
840
00:38:03,193 --> 00:38:07,110
You and your future self have
experienced a shared state.
841
00:38:07,152 --> 00:38:09,373
Right?
That means...
842
00:38:09,416 --> 00:38:11,548
That we exist as one.
843
00:38:11,592 --> 00:38:18,730
♪
844
00:38:23,735 --> 00:38:26,389
[together]
We exist as one.
845
00:38:26,434 --> 00:38:33,353
♪
846
00:38:43,451 --> 00:38:46,192
Wait, wait, wait.
So you're meeting Al tonight?
847
00:38:46,235 --> 00:38:48,411
- Yep.
- And can't you just move it?
848
00:38:48,456 --> 00:38:49,586
Nope.
849
00:38:49,630 --> 00:38:52,068
But you can't just bail
on trivia night.
850
00:38:52,110 --> 00:38:54,722
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
851
00:38:54,766 --> 00:38:56,681
[hologram chirps]
852
00:38:56,724 --> 00:38:58,726
Did it work?
853
00:38:58,769 --> 00:39:01,164
Addison, did the code work?
854
00:39:01,206 --> 00:39:04,775
I'm sorry, but who are you?
855
00:39:04,820 --> 00:39:06,429
What?
856
00:39:08,518 --> 00:39:10,434
Okay.
Not funny.
857
00:39:10,478 --> 00:39:14,003
Oh, I mean,
it was a little funny.
858
00:39:14,045 --> 00:39:18,268
Hey, so thank you, by the way,
859
00:39:18,311 --> 00:39:22,097
for saving my life
and all of that.
860
00:39:22,141 --> 00:39:26,014
Sorry I went off script
and almost killed us all first.
861
00:39:26,057 --> 00:39:27,775
- And almost broke space-time.
- That's right.
862
00:39:27,798 --> 00:39:30,672
- Mm-hmm.
- And Martínez?
863
00:39:30,715 --> 00:39:33,762
He's gone.
Lost to time.
864
00:39:33,804 --> 00:39:36,721
We did it.
865
00:39:36,764 --> 00:39:39,550
You're coming home.
- [sighs]
866
00:39:39,594 --> 00:39:42,422
All right, well now
we just need to figure out
867
00:39:42,465 --> 00:39:45,208
what you need
to fix here in 2018
868
00:39:45,251 --> 00:39:46,905
so that you can leave home.
869
00:39:46,949 --> 00:39:48,360
Oh, hey.
Is that the new applicant file?
870
00:39:48,385 --> 00:39:49,952
Ah, thank you.
871
00:39:49,994 --> 00:39:52,083
You know what I can't get over?
872
00:39:52,128 --> 00:39:53,911
That I asked Ian
to run the numbers
873
00:39:53,956 --> 00:39:55,498
on whether you and I
should go on a date.
874
00:39:55,523 --> 00:39:56,958
I mean, who does that?
875
00:39:57,001 --> 00:39:59,003
Like where's the romance
in that?
876
00:39:59,047 --> 00:40:01,398
I've been thinking
about something too.
877
00:40:01,442 --> 00:40:03,139
Maybe when I...
878
00:40:03,181 --> 00:40:05,880
well, she shot you...
- Mm-hmm.
879
00:40:05,923 --> 00:40:09,797
Maybe she did miss on purpose.
880
00:40:09,840 --> 00:40:11,668
- I knew it.
- Hmm.
881
00:40:11,713 --> 00:40:12,820
I know you want me to stick
882
00:40:12,844 --> 00:40:14,498
to the original history, but...
883
00:40:14,541 --> 00:40:17,980
But maybe we got it wrong
the first time.
884
00:40:18,023 --> 00:40:20,547
Do I have your permission
to make it right?
885
00:40:20,590 --> 00:40:22,114
Oh, hell yeah.
886
00:40:22,157 --> 00:40:25,074
[tender music]
887
00:40:25,117 --> 00:40:27,510
♪
888
00:40:29,686 --> 00:40:32,516
Hey, everything okay?
889
00:40:32,559 --> 00:40:34,648
You seem different.
890
00:40:34,692 --> 00:40:37,652
[romantic orchestral music]
891
00:40:37,695 --> 00:40:44,572
♪
892
00:40:46,878 --> 00:40:51,360
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
893
00:40:51,403 --> 00:40:54,755
[applause]
894
00:40:54,798 --> 00:40:56,539
I like it.
895
00:40:56,583 --> 00:41:03,547
♪
896
00:41:03,590 --> 00:41:05,070
[whooshes]
897
00:41:05,114 --> 00:41:08,030
[spirited orchestral music]
898
00:41:08,072 --> 00:41:12,773
♪
899
00:41:12,817 --> 00:41:15,690
- He's leaping.
- Here he comes.
900
00:41:15,733 --> 00:41:22,739
♪
901
00:41:22,784 --> 00:41:25,699
[accelerator humming]
902
00:41:25,742 --> 00:41:32,923
♪
63319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.