All language subtitles for Pyromaniac.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,350 --> 00:01:01,623 The Firebug 4 00:01:42,346 --> 00:01:43,432 Olav? 5 00:02:12,340 --> 00:02:13,432 Olav! 6 00:02:15,283 --> 00:02:17,815 Olav! He's here! 7 00:03:13,940 --> 00:03:15,261 Come on! 8 00:03:55,793 --> 00:03:56,925 Johanna! 9 00:04:20,066 --> 00:04:21,402 Johanna! 10 00:04:38,980 --> 00:04:42,246 THREE WEEKS EARLIER 11 00:07:20,980 --> 00:07:22,449 That's enough now. 12 00:07:44,214 --> 00:07:45,316 Hello? 13 00:07:46,902 --> 00:07:47,746 Where abouts? 14 00:07:48,878 --> 00:07:49,941 We're on our way.. 15 00:07:52,050 --> 00:07:53,660 _ There's a fire. - Where? 16 00:07:54,035 --> 00:07:55,246 On the moor . 17 00:07:59,902 --> 00:08:01,394 I'll make some sandwiches for you. 18 00:08:01,730 --> 00:08:03,183 That'd be great. 19 00:08:14,700 --> 00:08:15,668 Dag... 20 00:08:17,207 --> 00:08:18,418 ...What do you want on them? 21 00:08:18,550 --> 00:08:19,878 Whatever you like. 22 00:09:13,706 --> 00:09:14,800 Everyone coming? 23 00:09:15,136 --> 00:09:16,425 I think so. 24 00:09:21,183 --> 00:09:22,737 Is there water in the tank? 25 00:09:27,542 --> 00:09:28,987 Full to the brim. 26 00:09:44,245 --> 00:09:45,581 Hi. 27 00:09:46,487 --> 00:09:48,128 How did you manage this? 28 00:09:48,315 --> 00:09:50,433 It wasn't me. I just reported it. 29 00:09:50,752 --> 00:09:52,135 When's the truck coming? 30 00:09:52,268 --> 00:09:55,057 It takes time. Get the pump started. 31 00:09:57,268 --> 00:09:58,300 Alfred! 32 00:10:26,299 --> 00:10:27,666 Here's the car. 33 00:10:53,860 --> 00:10:55,025 Want to take over? 34 00:10:55,819 --> 00:10:56,829 Yeah! 35 00:10:58,100 --> 00:10:59,540 Keep your legs spread a bit. 36 00:11:25,634 --> 00:11:26,661 Look here... 37 00:11:27,790 --> 00:11:29,764 Some cigarette butts. 38 00:11:31,060 --> 00:11:34,017 Maybe just emptied out of a car ashtray. 39 00:11:35,243 --> 00:11:36,478 All sorts of possibilities. 40 00:11:37,133 --> 00:11:38,267 Maybe kids. 41 00:12:06,181 --> 00:12:07,439 We're going now. 42 00:12:14,100 --> 00:12:15,532 He needs a job. 43 00:12:16,720 --> 00:12:18,244 Last night he did two men's work. 44 00:12:18,806 --> 00:12:20,564 I mean a regular job. 45 00:12:42,181 --> 00:12:43,431 Have a nice day. 46 00:12:56,329 --> 00:12:58,700 You don't have to be so fussy, Anna. 47 00:13:03,868 --> 00:13:05,493 I heard there was a fire. 48 00:13:05,775 --> 00:13:06,767 Yes... 49 00:13:07,446 --> 00:13:09,665 Didn't get much sleep at our place last night. 50 00:13:10,759 --> 00:13:13,853 He still runs the fire brigade, does he... your husband? 51 00:13:14,329 --> 00:13:15,407 Oh yes. 52 00:13:19,454 --> 00:13:20,814 That boy of yours... 53 00:13:21,611 --> 00:13:23,072 How old is he now? 54 00:13:23,290 --> 00:13:24,548 He's 19 now. 55 00:13:25,157 --> 00:13:26,478 19, is he?! 56 00:13:27,700 --> 00:13:29,259 Shouldn't he be doing national service? 57 00:13:29,876 --> 00:13:31,064 He's finished that. 58 00:13:31,220 --> 00:13:32,517 Already?! 59 00:13:34,525 --> 00:13:36,720 He came home in January. 60 00:13:38,798 --> 00:13:40,306 He's so grown up? 61 00:14:10,736 --> 00:14:12,251 It sounds wrong... 62 00:14:12,454 --> 00:14:14,330 ...but it's good in a way, we had a fire now. 63 00:14:15,157 --> 00:14:17,642 The gear dries out if it's not used. 64 00:14:58,282 --> 00:14:59,501 That'll do... 65 00:14:59,728 --> 00:15:01,228 It's not a toy. 66 00:15:04,798 --> 00:15:09,837 Finsland my home, you are so dear to me... 67 00:15:10,071 --> 00:15:14,204 ...loveliest place on Earth 68 00:15:14,580 --> 00:15:19,500 Nowhere is it so peaceful as there... 69 00:15:19,580 --> 00:15:23,820 peacefully at home with my mother... 70 00:15:23,900 --> 00:15:29,180 and I shall never forget my home so beautiful 71 00:15:29,260 --> 00:15:33,820 She always greets me, so happy and so green 72 00:15:54,558 --> 00:15:56,941 Going to Stig's party this weekend? 73 00:15:57,090 --> 00:15:58,884 Yeah, I was planning to. 74 00:16:04,636 --> 00:16:07,540 That's great, Mattis... You're halfway there! 75 00:16:28,635 --> 00:16:30,198 I'll try again. 76 00:16:30,964 --> 00:16:33,206 You go to the end of the queue! 77 00:16:34,854 --> 00:16:37,971 - It's not high enough! - It's meant for kids. 78 00:16:54,643 --> 00:16:56,432 - That was good. - Yes. 79 00:16:57,340 --> 00:16:58,878 Get to the end of the queue. 80 00:17:16,503 --> 00:17:17,768 So this is where you are! 81 00:17:19,057 --> 00:17:20,932 We have to get the equipment ready. 82 00:17:21,745 --> 00:17:23,839 I'll get changed and give you a hand. 83 00:17:24,660 --> 00:17:26,167 Did you talk to Elin? 84 00:17:27,479 --> 00:17:30,440 The Post Office needs people. She'd be happy to recommend you. 85 00:17:32,151 --> 00:17:33,745 It could be worthwhile. 86 00:17:39,768 --> 00:17:41,159 Consider it. 87 00:17:44,300 --> 00:17:46,760 I thought you'd like it there. 88 00:17:58,860 --> 00:18:00,198 First Lunde. 89 00:18:01,700 --> 00:18:04,214 Second Lunde. There are two Lundes. 90 00:18:13,706 --> 00:18:14,846 What was the name? 91 00:18:15,760 --> 00:18:17,844 "Ove Royseland"... That's there. 92 00:18:19,495 --> 00:18:20,878 Do you know it all? 93 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 That's fine. 94 00:18:49,621 --> 00:18:51,582 - It's all black. - It grows back. 95 00:18:52,183 --> 00:18:53,566 It's good for the soil. 96 00:18:54,379 --> 00:18:55,535 Isn't that right, Dag? 97 00:18:59,027 --> 00:19:00,199 That's Einar's son. 98 00:19:00,824 --> 00:19:01,793 The fire chief? 99 00:19:29,402 --> 00:19:31,676 This is the real thing. 100 00:19:32,902 --> 00:19:34,254 Are you playing with matches? 101 00:19:36,043 --> 00:19:37,355 Matches? 102 00:19:38,918 --> 00:19:39,965 How old are you? 103 00:19:40,862 --> 00:19:41,988 Twelve. 104 00:19:43,433 --> 00:19:44,769 Do you smoke? 105 00:19:48,738 --> 00:19:50,488 Do any more of you have matches? 106 00:19:51,506 --> 00:19:53,121 You can't play with matches here. 107 00:19:54,457 --> 00:19:55,496 Show me. 108 00:19:58,816 --> 00:20:00,457 I'm keeping them... 109 00:20:01,668 --> 00:20:03,605 ...for three or four years. 110 00:21:06,207 --> 00:21:09,551 Are you going home? I can give you a lift. 111 00:21:15,500 --> 00:21:18,254 - OK if I smoke? - Not in the car, thanks. 112 00:21:27,932 --> 00:21:30,986 Alfred said you'd become good as a fireman. 113 00:21:31,518 --> 00:21:33,229 - He said that? - Yes. 114 00:21:36,596 --> 00:21:38,783 I guess you'll take over from your father, before long. 115 00:21:40,259 --> 00:21:40,979 No... 116 00:21:42,361 --> 00:21:43,479 I don't think so. 117 00:21:46,025 --> 00:21:46,807 Good. 118 00:21:49,260 --> 00:21:50,822 Why is it good? 119 00:21:53,314 --> 00:21:54,411 It's just good... 120 00:21:56,393 --> 00:21:57,869 You can be anything you want. 121 00:22:38,736 --> 00:22:40,189 It's the phone. 122 00:22:44,525 --> 00:22:45,697 You drive. 123 00:22:48,088 --> 00:22:49,109 Why? 124 00:22:50,143 --> 00:22:51,299 I don't feel up to it. 125 00:23:07,791 --> 00:23:09,033 What's up? 126 00:23:09,752 --> 00:23:11,416 There's no water in the tank! 127 00:23:12,291 --> 00:23:13,486 Wasn't it refilled? 128 00:23:16,346 --> 00:23:17,605 I forgot, Dad. 129 00:23:17,947 --> 00:23:19,518 Too late to do anything about it. 130 00:23:22,361 --> 00:23:25,588 We'll have to hope there's water where we're going. Now drive! 131 00:23:44,752 --> 00:23:46,471 Is there any water here? 132 00:23:54,143 --> 00:23:57,182 There's a creek here, Dad. No one need be the wiser. 133 00:24:19,439 --> 00:24:21,455 - Can you take over? - Yeah. 134 00:24:33,330 --> 00:24:36,182 You forgot your sandwiches. Are you okay? 135 00:24:37,020 --> 00:24:40,205 Are you sure? I'll be right back. 136 00:25:29,100 --> 00:25:31,985 Open up... this is the fire brigade! 137 00:25:37,337 --> 00:25:40,060 Open up please... We need some food! 138 00:25:40,446 --> 00:25:42,157 I'm coming! 139 00:25:50,743 --> 00:25:51,962 Here... 140 00:26:01,071 --> 00:26:02,993 How are you paying? 141 00:26:03,517 --> 00:26:04,404 Charge it to the fire brigade. 142 00:26:04,564 --> 00:26:05,978 Who at the fire brigade? 143 00:26:06,345 --> 00:26:07,470 The chief. 144 00:26:19,368 --> 00:26:20,337 Dad? 145 00:26:22,032 --> 00:26:23,743 Have you seen Ingemann? 146 00:26:25,478 --> 00:26:27,150 He was driven home. 147 00:26:28,017 --> 00:26:28,931 Why? 148 00:26:30,025 --> 00:26:31,196 He felt unwell. 149 00:26:36,821 --> 00:26:38,344 You're not to drive so fast, Dag. 150 00:26:39,656 --> 00:26:40,845 It's a fire-engine! 151 00:26:41,040 --> 00:26:42,392 You were driving away from the fire. 152 00:26:43,665 --> 00:26:46,376 I'd rather it burn than cost any lives. 153 00:26:48,417 --> 00:26:49,689 Have you worked it out? 154 00:26:51,517 --> 00:26:52,684 What do you mean? 155 00:26:53,392 --> 00:26:55,540 There must be someone starting these fires. 156 00:26:56,986 --> 00:26:58,657 It would seem so, yeah. 157 00:27:04,618 --> 00:27:05,884 Chocolate! 158 00:27:07,290 --> 00:27:08,298 Biscuits! 159 00:27:10,376 --> 00:27:11,696 Buns! 160 00:27:13,980 --> 00:27:15,820 Buns? 161 00:27:24,731 --> 00:27:25,871 Why did you leave? 162 00:27:29,840 --> 00:27:31,380 I didn't feel well. 163 00:27:37,754 --> 00:27:39,621 I don't if I can go on with it any longer. 164 00:27:41,860 --> 00:27:42,777 With what? 165 00:27:43,129 --> 00:27:44,387 Putting out fires. 166 00:27:45,731 --> 00:27:47,691 I don't have the heart or the energy. 167 00:27:50,660 --> 00:27:52,582 You'll soon be good enough on your own. 168 00:28:00,106 --> 00:28:01,270 Take it easy, Dad... 169 00:28:02,863 --> 00:28:04,512 I'm sure there won't be any more fires.. 170 00:28:10,520 --> 00:28:11,848 Did you say something? 171 00:28:12,637 --> 00:28:13,824 No, nothing. 172 00:29:15,828 --> 00:29:17,156 How was work? 173 00:29:18,750 --> 00:29:19,852 Fine. 174 00:29:30,620 --> 00:29:32,093 Are you a postman now? 175 00:29:32,219 --> 00:29:33,219 Yep. 176 00:29:33,687 --> 00:29:35,836 I thought you had your hands full putting out fires.. 177 00:29:36,211 --> 00:29:39,554 With a policeman like you, that problem will soon be solved, eh? 178 00:29:41,148 --> 00:29:42,890 There hasn't been a fire for a week now. 179 00:29:43,773 --> 00:29:45,062 Maybe he's quit. 180 00:29:48,148 --> 00:29:49,539 So how's it going? 181 00:29:51,445 --> 00:29:52,961 Do you have anyone in your sights? 182 00:29:55,320 --> 00:29:57,312 I can't really say anything. 183 00:30:00,380 --> 00:30:02,320 Who do YOU think it might be? 184 00:30:05,062 --> 00:30:06,234 I don't know. 185 00:30:08,898 --> 00:30:10,226 I think it's a man. 186 00:30:14,273 --> 00:30:15,836 Do you think it's someone from around here? 187 00:30:16,234 --> 00:30:17,703 From Finsland? 188 00:30:21,020 --> 00:30:22,820 He seems to know the area. 189 00:30:24,125 --> 00:30:26,140 You're the first to agree with me. 190 00:30:27,953 --> 00:30:30,625 Everyone else I've spoken to thinks he must be an outsider. 191 00:31:00,312 --> 00:31:01,945 "The first to agree with me..." 192 00:31:02,984 --> 00:31:04,578 "The first to agree with me..." 193 00:31:15,367 --> 00:31:17,359 I came across something. 194 00:31:18,146 --> 00:31:20,170 This has been in the back of the car for a while. 195 00:31:20,239 --> 00:31:21,187 - What is it? 196 00:31:22,679 --> 00:31:24,851 I found it where the fire was at Herasen. 197 00:31:31,109 --> 00:31:33,000 Do you think it's the firebug's? 198 00:31:33,773 --> 00:31:34,930 I've no idea. 199 00:31:36,575 --> 00:31:37,833 Could be something. 200 00:31:41,731 --> 00:31:42,645 Thanks. 201 00:31:42,801 --> 00:31:44,380 I thought you should have it. 202 00:32:00,301 --> 00:32:01,176 Dag... 203 00:32:01,958 --> 00:32:03,919 We found this in your wastebasket. 204 00:32:04,911 --> 00:32:06,143 What do you know about it? 205 00:32:06,575 --> 00:32:08,084 Nobody lives there.. 206 00:32:08,520 --> 00:32:09,801 How do you know that? 207 00:32:15,481 --> 00:32:19,630 Here at the post office, we don't throw letters into the wastebasket! 208 00:32:20,100 --> 00:32:23,090 I job is to deliver letters to their destination... 209 00:32:24,739 --> 00:32:25,645 Do you understand? 210 00:33:34,739 --> 00:33:36,364 Why are you sitting here? 211 00:33:36,637 --> 00:33:39,844 I was delivering a letter and just thought I'd... 212 00:33:39,950 --> 00:33:42,419 Get the hell out of here! 213 00:33:44,020 --> 00:33:45,192 I was just resting. 214 00:33:45,380 --> 00:33:47,614 You can rest somewhere else! 215 00:33:47,940 --> 00:33:49,059 Scram! 216 00:33:55,692 --> 00:33:57,208 What's your name? 217 00:33:59,180 --> 00:34:00,635 What's your name? 218 00:34:02,361 --> 00:34:03,432 My name's Dag. 219 00:34:04,049 --> 00:34:04,932 Dag? 220 00:34:06,307 --> 00:34:08,486 Dag by name and a dag by nature. 221 00:36:02,501 --> 00:36:04,126 You worked late today. 222 00:36:05,055 --> 00:36:06,845 Yes, I was a bit held up. 223 00:36:08,095 --> 00:36:09,235 Are you hungry? 224 00:36:10,227 --> 00:36:11,462 I've eaten. 225 00:37:03,501 --> 00:37:04,907 He talks to himself. 226 00:37:05,970 --> 00:37:07,477 How do you know? 227 00:37:08,688 --> 00:37:09,696 I hear him. 228 00:37:10,774 --> 00:37:12,805 Lots of people talk in their sleep. 229 00:37:15,305 --> 00:37:16,493 No, that's not so. 230 00:37:18,376 --> 00:37:19,604 Just leave him alone. 231 00:37:22,649 --> 00:37:24,720 His clothes smell of smoke. 232 00:37:26,235 --> 00:37:27,680 I don't want to listen to this. 233 00:37:34,790 --> 00:37:36,516 I'm going over to see Elsa. 234 00:41:53,806 --> 00:41:55,049 Look... 235 00:42:12,275 --> 00:42:15,345 Don't do that... Don't touch anything. 236 00:43:38,915 --> 00:43:40,103 Have you seen Dag? 237 00:43:41,236 --> 00:43:42,298 He's lying down over there. 238 00:44:06,423 --> 00:44:07,798 He was tired. 239 00:44:27,228 --> 00:44:29,876 Please!... He's been working all night. 240 00:44:30,314 --> 00:44:31,736 Was it a tough night? 241 00:44:33,033 --> 00:44:34,648 Where's the pump, Alfred? 242 00:44:35,080 --> 00:44:36,783 It's in being serviced. 243 00:44:37,548 --> 00:44:39,736 So what are you doing now? 244 00:44:41,064 --> 00:44:45,500 Dry the hoses, check the equipment so it's ready when needed again. 245 00:44:47,660 --> 00:44:49,572 Can we take a photo now? 246 00:44:50,822 --> 00:44:52,964 I guess that'd be alright. 247 00:44:54,290 --> 00:44:55,700 Watch the birdie... 248 00:45:04,931 --> 00:45:05,876 Aren't I in? 249 00:45:06,197 --> 00:45:07,626 Yes, Dag has to be in it. 250 00:45:09,517 --> 00:45:11,398 Do you know who started the fire? 251 00:45:12,017 --> 00:45:14,205 No, we just put them out. 252 00:45:15,259 --> 00:45:16,306 Why didn't you wake me? 253 00:45:16,705 --> 00:45:18,150 You were sleeping so soundly. 254 00:45:18,548 --> 00:45:19,931 Are you the fire chief? 255 00:45:20,572 --> 00:45:22,744 That's Ingemann. I'm second in command. 256 00:45:24,345 --> 00:45:26,814 All the houses have been empty. 257 00:45:27,236 --> 00:45:31,220 With one of the houses, the people were away on holiday. 258 00:45:31,947 --> 00:45:36,267 It wasn't attempted arson. We haven't asked CID for help. 259 00:45:39,189 --> 00:45:42,740 We got descriptions of a couple of cars in the area. A dark VW wagon. 260 00:45:43,009 --> 00:45:46,915 And a large American car. But it hasn't led to any arrests. 261 00:45:47,978 --> 00:45:49,884 We're very interested in... 262 00:46:26,462 --> 00:46:27,611 Dad? 263 00:46:29,376 --> 00:46:31,681 Dad, I need your help with the pump. 264 00:46:33,236 --> 00:46:34,087 No. 265 00:46:39,798 --> 00:46:41,720 What if there's a fire tonight? 266 00:46:42,806 --> 00:46:44,564 We won't be able to put it out. 267 00:46:50,462 --> 00:46:52,345 You sort it out for yourself. 268 00:47:09,848 --> 00:47:12,028 Gotta do every damn thing myself! 269 00:47:21,140 --> 00:47:23,046 Otherwise the gear will dry out. 270 00:49:10,592 --> 00:49:11,904 Stop crying. 271 00:49:43,852 --> 00:49:44,790 Hello? 272 00:51:23,723 --> 00:51:26,262 How should people react? 273 00:51:27,184 --> 00:51:29,574 Many around here are getting scared. 274 00:51:30,402 --> 00:51:34,418 There is no need to panic, but people should be extra vigilant. 275 00:51:36,035 --> 00:51:38,060 Otherwise, live normally. 276 00:51:43,380 --> 00:51:46,746 I want you to sleep down here in the living room for a while, Dad. 277 00:51:53,460 --> 00:51:55,842 We do not know if the police have a lead. 278 00:51:56,500 --> 00:52:00,335 Everyone is asked to report any suspicious activity. 279 00:52:01,881 --> 00:52:05,405 Our police are getting help from neighbouring districts, but have... 280 00:52:36,540 --> 00:52:37,704 He was tall. 281 00:52:38,782 --> 00:52:40,212 About how tall would you say? 282 00:52:42,540 --> 00:52:45,743 He was taller than you. Smart looking guy. 283 00:52:53,390 --> 00:52:55,452 Did you recognise him? 284 00:52:55,820 --> 00:53:00,796 I'd know if I'd seen him before... 285 00:53:03,810 --> 00:53:04,739 But... 286 00:53:06,349 --> 00:53:07,099 I say...! 287 00:53:08,435 --> 00:53:10,325 You can't smoke here. 288 00:53:11,146 --> 00:53:12,997 Can't you smell the petrol? 289 00:53:19,180 --> 00:53:20,286 Sorry. 290 00:53:24,580 --> 00:53:28,093 - So you'd never seen him before? - No, never. 291 00:53:44,740 --> 00:53:46,818 Why did you want to join the fire brigade? 292 00:53:48,575 --> 00:53:52,294 It's really exciting work and you rescue people and valuables. 293 00:53:52,552 --> 00:53:55,138 I had a friend who was a fireman... 294 00:53:56,654 --> 00:53:59,154 ...and I used to look up to him. 295 00:54:00,138 --> 00:54:02,911 A bit because Dad's the fire chief. 296 00:54:04,622 --> 00:54:06,154 - You knew that? - Oh yes! 297 00:54:07,607 --> 00:54:09,255 How long have you been involved? 298 00:54:09,466 --> 00:54:10,583 Since I was 10... 299 00:54:11,865 --> 00:54:12,982 Bits of this and that. 300 00:54:13,318 --> 00:54:14,622 Do you have many friends? 301 00:54:16,818 --> 00:54:18,380 I have a lot of classmates.... 302 00:54:19,224 --> 00:54:20,755 ...from when I went to school. 303 00:54:20,997 --> 00:54:23,247 Do you remember the first big fire you were involved with? 304 00:54:24,958 --> 00:54:29,638 Yes, but it's hard to describe, if you haven't experienced it. 305 00:54:30,849 --> 00:54:32,240 I went with Dad. 306 00:54:35,544 --> 00:54:37,950 I remember that I got to switch on the siren. 307 00:54:41,263 --> 00:54:42,380 When we got there... 308 00:54:43,193 --> 00:54:45,044 ...everybody listened to what Dad said. 309 00:54:47,460 --> 00:54:49,528 Why did you want to interview US? 310 00:54:49,677 --> 00:54:52,966 It was interesting to hear what you had to say. 311 00:54:54,540 --> 00:54:58,357 The youngest of you, Dag, seems very eager. 312 00:54:58,580 --> 00:55:02,490 Dag's a nice guy. He can sometimes seem a bit eager. 313 00:55:03,161 --> 00:55:05,818 He's very smart. Smart in school... 314 00:55:06,646 --> 00:55:07,564 Top marks in everything. 315 00:55:08,154 --> 00:55:10,263 Some people think he's a bit weird. 316 00:55:11,524 --> 00:55:13,552 That's nothing to swell on... 317 00:55:13,997 --> 00:55:16,326 He'll be our next fire chief. 318 00:55:17,732 --> 00:55:18,560 'Bye. 319 00:55:19,255 --> 00:55:20,497 - We'll talk again. - Sure! 320 00:55:32,513 --> 00:55:35,435 I think the police believe one of us is the firebug. 321 00:55:38,300 --> 00:55:40,029 One of you firemen? 322 00:55:45,999 --> 00:55:48,921 Yes, you HAVE been a bit weird lately! I've been thinking that. 323 00:55:50,343 --> 00:55:52,773 - Seriously? - Yes, I've thought so. 324 00:56:09,220 --> 00:56:11,940 District Hall... 325 00:56:12,157 --> 00:56:13,977 Just a moment. 326 00:56:31,235 --> 00:56:33,165 I'm going with Espen. 327 00:56:38,352 --> 00:56:40,360 - What's happening? - Seems they've got him. 328 00:56:41,220 --> 00:56:42,766 - Arrested? - Yes. 329 00:56:44,532 --> 00:56:46,009 So, who is it? 330 00:57:20,756 --> 00:57:23,045 Alma! Alma, have you heard? 331 00:57:23,561 --> 00:57:25,351 Alfred rang. They've got him. 332 00:57:29,952 --> 00:57:31,381 Do you really think it's him? 333 00:57:31,530 --> 00:57:32,405 Yes... 334 00:57:32,694 --> 00:57:35,125 He drove off when the police stopped him on the road. 335 00:57:36,545 --> 00:57:37,624 Who was it? 336 00:57:37,693 --> 00:57:39,872 I don't know. Nobody from around here. 337 00:57:44,928 --> 00:57:49,139 Yes, we must... we must pray to God that this will come to an end. 338 00:57:50,999 --> 00:57:53,210 They all boast a lot about you now. 339 00:57:55,104 --> 00:57:57,565 It's been a bit much lately. 340 00:58:00,284 --> 00:58:02,081 Will you come in for a coffee? 341 00:58:02,729 --> 00:58:04,480 No, I have to get back to work. 342 00:58:05,581 --> 00:58:08,573 - OK, see you later. - See you! 343 00:58:16,045 --> 00:58:17,358 They've got him. 344 00:58:20,639 --> 00:58:22,014 It's about time. 345 00:58:24,045 --> 00:58:25,529 He wasn't a local. 346 00:58:28,412 --> 00:58:31,108 Now we just have to hope it really is over. 347 00:58:37,662 --> 00:58:38,678 What's wrong now?! 348 00:58:39,334 --> 00:58:40,381 Nothing. 349 00:58:42,220 --> 00:58:43,529 Something's wrong. 350 00:58:44,154 --> 00:58:45,030 No. 351 00:58:48,631 --> 00:58:50,217 It's just that... 352 00:58:54,029 --> 00:58:56,022 I just had such weird thoughts. 353 00:59:03,553 --> 00:59:04,842 What thoughts? 354 00:59:05,548 --> 00:59:06,873 Stupid things. 355 00:59:19,397 --> 00:59:21,092 Do you trust me, Mum? 356 00:59:24,256 --> 00:59:26,108 Of course I do. 357 00:59:29,537 --> 00:59:31,123 My dear, lovely Mum... 358 00:59:40,365 --> 00:59:42,037 - Where are you going? - Out. 359 00:59:43,084 --> 00:59:45,013 I thought you'd be staying home... 360 00:59:45,428 --> 00:59:46,796 I'm making a nice dinner. 361 00:59:49,819 --> 00:59:50,912 See you later! 362 01:00:58,980 --> 01:01:00,745 Your headlight's out. 363 01:01:01,831 --> 01:01:04,612 I know... I'm on my way to fix it now. 364 01:01:05,776 --> 01:01:08,464 Why the roadblock? I thought you had him? 365 01:01:08,831 --> 01:01:10,331 No, it wasn't him. 366 01:01:11,659 --> 01:01:14,394 He'd been drinking too much. He panicked when we stopped him. 367 01:01:19,222 --> 01:01:20,550 Isn't getting serious? 368 01:01:20,659 --> 01:01:23,621 Wouldn't it be a case for the CID? 369 01:01:24,464 --> 01:01:26,800 We want to try and clear it up ourselves. 370 01:01:32,495 --> 01:01:34,440 What if someone should burn to death? 371 01:01:40,112 --> 01:01:41,448 Just you go home, Dag. 372 01:01:42,714 --> 01:01:44,222 Are you still up? 373 01:01:47,761 --> 01:01:49,308 I fell asleep here. 374 01:01:51,503 --> 01:01:53,003 Is everything OK out there? 375 01:01:54,144 --> 01:01:55,417 Seems quiet. 376 01:02:01,089 --> 01:02:02,276 It wasn't him. 377 01:02:03,456 --> 01:02:04,519 Wasn't it? 378 01:02:04,636 --> 01:02:05,894 Just a drunk driver. 379 01:02:10,690 --> 01:02:12,636 It's good you came home now. 380 01:02:13,917 --> 01:02:15,190 Has Dad been up? 381 01:02:15,886 --> 01:02:17,394 No... he's asleep. 382 01:02:18,769 --> 01:02:20,542 I'm off to bed, too.. 383 01:02:21,690 --> 01:02:23,620 - Good night. - Sleep tight. 384 01:02:31,487 --> 01:02:32,808 - Hello. - Hi there. 385 01:02:36,003 --> 01:02:39,253 How is it with your father? Is he well again? 386 01:02:41,214 --> 01:02:42,237 It's hard to say. 387 01:02:44,425 --> 01:02:47,355 A lot of people hope to see him back on the job. 388 01:02:50,206 --> 01:02:51,034 I know. 389 01:02:51,503 --> 01:02:53,198 It's good that he's got you. 390 01:02:54,300 --> 01:02:56,230 We toil away and do what we can. 391 01:03:14,597 --> 01:03:16,535 I saw you in the newspaper. 392 01:03:34,231 --> 01:03:35,427 Hi. 393 01:03:41,133 --> 01:03:41,906 Hi, Dag. 394 01:03:43,180 --> 01:03:44,284 Want a beer? 395 01:03:45,547 --> 01:03:46,477 I can't. 396 01:03:47,039 --> 01:03:48,047 Why not? 397 01:03:51,352 --> 01:03:52,633 Not when I'm working. 398 01:04:38,881 --> 01:04:41,483 Sorry, I thought you were Tommy. 399 01:04:51,300 --> 01:04:54,229 I can hold your hand. Give me your hand. 400 01:05:21,740 --> 01:05:23,263 Stay there! 401 01:05:23,865 --> 01:05:24,880 What is it? 402 01:05:25,453 --> 01:05:26,477 What do you want? 403 01:05:26,865 --> 01:05:28,029 Just want to talk... 404 01:05:28,671 --> 01:05:29,575 Get out! 405 01:05:32,740 --> 01:05:34,755 What are you running for? We just want to talk. 406 01:05:34,927 --> 01:05:36,052 Let him go! 407 01:05:37,255 --> 01:05:38,974 You can't treat people like that. 408 01:05:39,149 --> 01:05:41,161 What if he's the firebug!? 409 01:05:41,490 --> 01:05:43,490 Why would he run off if he had nothing to hide? 410 01:05:45,263 --> 01:05:46,435 It doesn't matter 411 01:05:47,060 --> 01:05:48,716 We don't have to behave like that. 412 01:05:49,146 --> 01:05:50,693 Who are you? 413 01:05:51,380 --> 01:05:52,599 I'm a journalist. 414 01:05:54,732 --> 01:05:56,685 So what do you think he'll write now? 415 01:05:58,302 --> 01:05:59,865 So, you gonna give us a reputation... 416 01:06:01,083 --> 01:06:03,552 ...for attacking people who drive through here? 417 01:06:24,180 --> 01:06:26,281 There's room in the truck. 418 01:06:27,820 --> 01:06:29,060 Shall we?! 419 01:06:51,365 --> 01:06:52,662 Come on, Dag! 420 01:07:06,286 --> 01:07:08,497 It's colder than I expected! 421 01:07:29,790 --> 01:07:31,922 If there was a fire, and you could only take one thing... 422 01:07:33,172 --> 01:07:34,274 ...What would it be? 423 01:07:40,938 --> 01:07:42,641 I wouldn't take anything. 424 01:07:44,727 --> 01:07:46,860 What about your school certificate? 425 01:07:52,313 --> 01:07:53,532 Why would I take that? 426 01:07:56,657 --> 01:07:57,782 You were so clever. 427 01:08:04,532 --> 01:08:05,711 Was I? 428 01:08:08,883 --> 01:08:11,915 You could have gone on to do anything you wanted. 429 01:08:15,250 --> 01:08:16,844 But it's too late now? 430 01:08:19,102 --> 01:08:20,282 Is that what you think? 431 01:08:24,743 --> 01:08:25,954 Watch this. 432 01:09:01,266 --> 01:09:02,117 Look! 433 01:09:03,969 --> 01:09:06,023 I'm Jesus walking on water! 434 01:09:06,851 --> 01:09:08,391 Jesus in shorts! 435 01:09:09,860 --> 01:09:11,148 Are you coming? 436 01:09:12,750 --> 01:09:15,234 - Hurry it up. - What were you up to? 437 01:09:49,494 --> 01:09:51,892 I can do whatever I want. 438 01:09:52,580 --> 01:09:55,291 I can absolutely do what I want. 439 01:11:04,717 --> 01:11:06,928 Dag! get out of the truck! 440 01:11:17,374 --> 01:11:18,499 Where the hell have you been?! 441 01:11:19,178 --> 01:11:20,491 Turn around and drive to Vatneli! 442 01:12:19,900 --> 01:12:24,060 - There may be people in there! - Don't go in, it's too late! 443 01:12:24,140 --> 01:12:27,580 Two people behind the house. 444 01:12:56,940 --> 01:12:58,780 More hose! 445 01:13:00,020 --> 01:13:02,060 More hose! 446 01:13:13,627 --> 01:13:14,869 Dag! 447 01:13:17,635 --> 01:13:20,072 We're losing pressure... Check the pump! 448 01:13:33,900 --> 01:13:35,056 Get away, then! 449 01:13:35,439 --> 01:13:38,228 Get some dry clothes. We don't need you now. 450 01:13:38,485 --> 01:13:41,454 Get out and search... if you don't want to have more fires! 451 01:13:49,370 --> 01:13:51,222 Go home and get changed, Dag. 452 01:14:32,697 --> 01:14:33,744 Dag? 453 01:14:36,150 --> 01:14:37,306 Hi, Martha. 454 01:14:37,689 --> 01:14:39,548 - Who? - Mrs Malm. 455 01:14:40,580 --> 01:14:41,330 Here? 456 01:14:41,837 --> 01:14:44,439 Yes, he's been to Vatneli. 457 01:14:46,611 --> 01:14:49,572 He threw petrol though the window and set it on fire. 458 01:14:50,100 --> 01:14:51,923 - Did everyone get out? - Yes. 459 01:14:56,212 --> 01:14:57,728 So what do you want, Dag? 460 01:15:01,798 --> 01:15:03,345 You said something nice to me. 461 01:15:04,259 --> 01:15:05,783 I don't remember what it was. 462 01:15:08,634 --> 01:15:10,415 I don't know what you mean. 463 01:15:10,837 --> 01:15:12,525 You said something in the car. 464 01:15:13,033 --> 01:15:14,033 Remember? 465 01:15:16,165 --> 01:15:17,415 I don't remember either. 466 01:15:19,009 --> 01:15:20,939 Maybe we can pick it up another time. 467 01:15:23,251 --> 01:15:25,478 You're surely needed elsewhere, tonight. 468 01:15:31,218 --> 01:15:32,913 Do you know the worst that can happen now? 469 01:15:33,644 --> 01:15:34,453 No. 470 01:15:36,851 --> 01:15:38,601 That a fire would start here. 471 01:15:39,578 --> 01:15:40,633 Here? 472 01:15:41,460 --> 01:15:42,555 Yes, here. 473 01:15:46,914 --> 01:15:51,070 The equipment's quite a way away and would take ages to get here. 474 01:15:54,260 --> 01:15:55,765 Please leave, Dag! 475 01:15:58,700 --> 01:16:01,836 Can't you be nice and say what you said in the car? 476 01:16:03,937 --> 01:16:05,164 I just don't remember. 477 01:19:20,023 --> 01:19:21,585 I know what you've done. 478 01:19:25,398 --> 01:19:28,187 I wish I understood it, but I simply don't. 479 01:19:34,900 --> 01:19:38,134 You have to go to the police and tell them everything. 480 01:19:40,740 --> 01:19:42,509 I'll come with you if you like. 481 01:19:45,060 --> 01:19:45,978 Dag? 482 01:19:52,780 --> 01:19:53,928 You want something? 483 01:20:03,170 --> 01:20:04,147 No. 484 01:20:06,420 --> 01:20:07,569 Nothing. 485 01:20:27,610 --> 01:20:28,899 Where are you going? 486 01:20:30,696 --> 01:20:32,430 Come and help me, Dad. 487 01:20:56,860 --> 01:20:58,086 Hi. 488 01:20:59,016 --> 01:21:00,477 - It's you?! - Yes. 489 01:21:05,524 --> 01:21:07,036 I found this. 490 01:21:16,020 --> 01:21:17,724 Now I want you to know. 491 01:21:18,958 --> 01:21:20,060 Know what? 492 01:21:22,232 --> 01:21:23,786 What are you looking at, Mummy? 493 01:21:26,060 --> 01:21:27,364 I'm looking at you. 494 01:21:27,732 --> 01:21:29,310 Because you're so pretty. 495 01:21:30,419 --> 01:21:31,849 - Was that nice? - Yes. 496 01:21:32,380 --> 01:21:33,794 - Want some more? - No. 497 01:22:06,980 --> 01:22:07,839 Dag... 498 01:22:15,740 --> 01:22:16,667 Dag! 499 01:22:22,784 --> 01:22:24,870 There's someone here needs to talk to you. 500 01:22:27,003 --> 01:22:28,487 We have to talk again? 501 01:22:32,105 --> 01:22:34,292 It'll be best you come with us. 502 01:22:35,917 --> 01:22:37,433 Can't we talk here? 503 01:22:37,995 --> 01:22:40,378 At the station we won't be disturbed. 504 01:22:46,089 --> 01:22:47,722 You can help me carry this. 505 01:23:43,260 --> 01:23:44,463 Here you are. 506 01:23:45,541 --> 01:23:47,244 I'll see you tonight, Mum. 507 01:24:56,500 --> 01:24:57,960 It doesn't make sense. 508 01:25:01,562 --> 01:25:02,507 Why not? 509 01:25:03,757 --> 01:25:05,820 I was there, putting out all the fires... 510 01:25:06,867 --> 01:25:08,078 I'm a fireman. 511 01:25:13,804 --> 01:25:16,500 The cap may have ended up there when we turned on the pump. 512 01:25:17,335 --> 01:25:21,304 They say that you didn't have the petrol-powered pump that time. 513 01:25:22,429 --> 01:25:23,742 It's possible. 514 01:25:24,734 --> 01:25:26,734 It may have fallen off in lots of ways. 515 01:25:28,375 --> 01:25:29,429 Such as? 516 01:25:30,187 --> 01:25:32,171 It might have been lying in a drawer... 517 01:25:33,580 --> 01:25:35,507 ...and fallen out when we pulled the drawer out. 518 01:25:44,260 --> 01:25:45,799 Is that the reason I'm here? 519 01:25:46,323 --> 01:25:47,385 Not the only one. 520 01:25:50,322 --> 01:25:51,642 Why only me? 521 01:25:58,392 --> 01:26:00,400 Because it's cleverly done, Dag. 522 01:26:01,994 --> 01:26:03,736 It requires a clear head. 523 01:26:04,455 --> 01:26:06,213 Not many could have pulled it off. 524 01:26:13,180 --> 01:26:16,213 You mustn't let the detectives take credit for this. 525 01:26:17,799 --> 01:26:19,556 You solved this all on your own. 526 01:26:21,267 --> 01:26:22,408 What do you mean? 527 01:27:15,261 --> 01:27:16,011 Hi. 528 01:28:32,571 --> 01:28:33,868 Excuse me. 529 01:30:08,380 --> 01:30:11,301 Subtitles by FatPlank for KG 32510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.