All language subtitles for Police.Tactics.1974.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05.800 --> 00:00:10.749 TOEI COMPANY PRESENTS 2 00:00:16.840 --> 00:00:21.356 In 1945, among the burned-out rubble of Kure City in Hiroshima... 3 00:00:22.400 --> 00:00:26.712 ...a band of repatriated soldiers led by Shozo Hirono, 4 00:00:26.800 --> 00:00:29.439 fired by youthful ambition, 5 00:00:29.520 --> 00:00:32.637 embarked on a quest for dominance in the violent world of the yakuza. 6 00:00:33.400 --> 00:00:34.674 However, 7 00:00:34.800 --> 00:00:37.951 between Boss Yoshio Yamamori��s crafty maneuvering, 8 00:00:38.080 --> 00:00:41.868 and bitter struggles for power among the younger bosses under his wing, 9 00:00:42.000 --> 00:00:44.958 one young leader after another was consigned to his grave. 10 00:00:45.960 --> 00:00:47.837 In 1962, 11 00:00:47.920 --> 00:00:51.117 Yamamori succeeded in taking over 12 00:00:51.280 --> 00:00:55.432 Hiroshima City��s most powerful yakuza family, the Muraoka family. 13 00:00:55.560 --> 00:00:58.870 Stung by this turn, rival underboss Noboru Uchimoto 14 00:00:59.000 --> 00:01:02.037 swore loyalty to Kobe��s Akashi family, 15 00:01:02.160 --> 00:01:05.072 which held sway over much of western Japan. 16 00:01:06.280 --> 00:01:10.273 At the urging of Captain Akira Takeda, 17 00:01:10.400 --> 00:01:13.836 Yamamori allied himself with the Akashi family��s rival, the Shinwa Group. 18 00:01:13.960 --> 00:01:16.269 Hiroshima thus became the battle front 19 00:01:16.400 --> 00:01:20.518 in the struggle for power between Western Japan��s two largest syndicates. 20 00:01:20.640 --> 00:01:23.598 To defuse the crisis, 21 00:01:23.720 --> 00:01:26.712 Hirono joined with Kure��s Kenichi Okubo 22 00:01:26.840 --> 00:01:32.756 and Shinichi Iwai of the Akashi family to scheme for Yamamori��s retirement. 23 00:01:32.840 --> 00:01:35.832 But he ran afoul of Takeda, who was determined to defend the family, 24 00:01:36.520 --> 00:01:39.398 and was expelled from the Yamamori family. 25 00:01:39.480 --> 00:01:41.198 The Akashi family retaliated 26 00:01:42.280 --> 00:01:45.033 by expelling Hideo Hayakawa, 27 00:01:45.160 --> 00:01:48.197 an Uchimoto family underboss who had cozied up to Yamamori. 28 00:01:49.280 --> 00:01:51.510 Hayakawa promptly joined the Yamamoris 29 00:01:51.640 --> 00:01:54.029 and attacked the Uchimoto family. 30 00:01:54.160 --> 00:01:59.029 Thus it was that the two cities of Hiroshima and Kure became the stage 31 00:01:59.160 --> 00:02:00.718 for a bloody war between 32 00:02:00.840 --> 00:02:04.310 the Uchimoto and Hirono families, under the wing of the Akashi family, 33 00:02:04.440 --> 00:02:08.592 and the Yamamoris, affiliated with the Shinwa Group. 34 00:02:08.720 --> 00:02:13.874 BATTLES WITHOUT HONOR AND HUMANITY 35 00:02:13.960 --> 00:02:18.590 POLICE TACTICS 36 00:02:19.440 --> 00:02:20.953 Original Story by KOICHI IIBOSHI 37 00:02:21.040 --> 00:02:22.678 Produced by GORO KUSAKABE Screenplay by KAZUO KASAHARA 38 00:02:22.760 --> 00:02:24.716 Cinematography by SADAJI YOSHIDA 39 00:02:24.800 --> 00:02:26.552 Music by TOSHIAKI TSUSHIMA 40 00:02:32.040 --> 00:02:33.359 Cast: 41 00:02:33.440 --> 00:02:36.671 BUNTA SUGAWARA 42 00:02:36.800 --> 00:02:39.917 TATSUO UMEMIYA 43 00:02:40.040 --> 00:02:44.079 TOSHIO KUROSAWA KUNIE TANAKA 44 00:03:27.400 --> 00:03:30.756 HIROKI MATSUKATA 45 00:03:30.840 --> 00:03:33.957 AKIRA KOBAYASHI 46 00:03:34.080 --> 00:03:37.959 Directed by KINJI FUKASAKU 47 00:03:39.200 --> 00:03:43.990 In the fall of 1963, with the Tokyo Olympics a year away 48 00:03:44.080 --> 00:03:47.755 and Prime Minister Ikeda ��s rapid-growth plan in full swing, 49 00:03:47.880 --> 00:03:51.350 as the heady intoxication of the economic boom took hold, 50 00:03:51.440 --> 00:03:54.398 the public grew increasingly hostile to the yakuza families 51 00:03:54.520 --> 00:03:56.397 disturbing the peace. 52 00:03:56.480 --> 00:04:00.519 In answer to the growing outcry, the police mounted 53 00:04:00.640 --> 00:04:04.838 a nationwide crackdown aimed at wiping out yakuza syndicates. 54 00:04:05.480 --> 00:04:06.879 Move it! 55 00:04:07.440 --> 00:04:08.793 Out of the way! 56 00:04:28.800 --> 00:04:30.279 Out of the way! 57 00:04:30.720 --> 00:04:32.278 I said move your ass! 58 00:04:39.280 --> 00:04:40.315 Chief! 59 00:04:40.400 --> 00:04:42.994 This is the only gun we can find. 60 00:04:43.080 --> 00:04:44.911 A matchlock? 61 00:04:47.000 --> 00:04:50.197 This sure as hell ain��t what you been fighting with! 62 00:04:51.120 --> 00:04:54.749 Despite the authorities�� efforts, 63 00:04:54.840 --> 00:04:58.355 central Hiroshima was divided down the middle, east and west, 64 00:04:59.200 --> 00:05:01.316 the Yamamori family facing off against the Uchimoto family. UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY SHOICHI EDA 65 00:05:01.720 --> 00:05:03.438 Reinforcements for the Yamamori side 66 00:05:03.520 --> 00:05:07.672 began to pour in from across Western Honshu. 67 00:05:09.120 --> 00:05:13.591 Yamamori ensconced himself in the cabaret he owned 68 00:05:13.680 --> 00:05:17.036 and flamboyantly paraded to the bathhouse each morning 69 00:05:17.120 --> 00:05:19.918 with an army of bodyguards. 70 00:05:21.080 --> 00:05:25.278 Mean while in Kure, the Makihara family, under Yamamori��s wing, 71 00:05:25.360 --> 00:05:30.639 was embroiled in guerrilla warfare with the Hirono family. 72 00:05:35.280 --> 00:05:37.874 We��ve got an emergency summons! 73 00:05:43.320 --> 00:05:45.914 UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY MASAKICHI MAKIHARA 74 00:05:46.000 --> 00:05:48.639 Hirono��s having lunch with Ueda on Naka Avenue. Take him down! 75 00:05:53.400 --> 00:05:55.436 Boss! 76 00:05:55.520 --> 00:05:56.748 What��s up? 77 00:05:56.840 --> 00:05:58.592 Get in! Makihara��s men are coming! 78 00:05:58.680 --> 00:06:00.796 Quick! In the car! 79 00:06:05.760 --> 00:06:10.515 The rank and file of each family pulsed with renewed life, 80 00:06:10.640 --> 00:06:16.909 just as Hirono and his cohorts had in an earlier day. 81 00:06:17.000 --> 00:06:19.195 The cops�� detectors will never sniff ��em out this way. 82 00:06:19.280 --> 00:06:20.872 Not a chance! 83 00:06:31.960 --> 00:06:33.678 Fuck! Someone��s coming! 84 00:06:34.320 --> 00:06:37.676 Act like you��re taking a leak! No, over here! 85 00:06:47.560 --> 00:06:50.154 Don��t suppose this��II make ��em rust, do you? 86 00:06:52.880 --> 00:06:54.359 Watch where you��re aiming, asshole! 87 00:06:56.760 --> 00:06:59.558 What��s with the shaved heads? 88 00:06:59.640 --> 00:07:02.393 With war coming, we thought we��d purify body and soul. 89 00:07:02.480 --> 00:07:05.677 We��re giving up women too, so stay away from us. 90 00:07:05.760 --> 00:07:08.274 You��re probably just shaking in your shoes and can��t get it up. 91 00:07:08.360 --> 00:07:11.591 Watch it, bitch! 92 00:07:11.680 --> 00:07:12.874 Come back here! 93 00:07:18.080 --> 00:07:20.719 MEMBER OF HAYAKAWA FAMILY HIROSHI SUGIMOTO 94 00:07:22.480 --> 00:07:23.799 Bro! 95 00:07:24.760 --> 00:07:26.716 What are you doing here in your condition? 96 00:07:26.840 --> 00:07:28.398 -Hello, boss. -Well, well, Matsui! 97 00:07:28.480 --> 00:07:31.472 -I heard about the troubles. -Take a load off! 98 00:07:32.480 --> 00:07:35.313 I thought they had you hospitalized back home. 99 00:07:35.880 --> 00:07:40.192 I heard there was a fight brewing. I couldn��t sit still. 100 00:07:40.280 --> 00:07:43.875 I figured I could still stop a bullet or two, if nothing else. 101 00:07:43.960 --> 00:07:47.396 You should be looking after your health and taking it easy. 102 00:07:48.640 --> 00:07:51.871 Haven��t seen you around here in a long time, Mieko. 103 00:07:51.960 --> 00:07:54.428 It's been three years. 104 00:07:54.520 --> 00:07:56.351 That long? 105 00:07:57.840 --> 00:07:59.398 Have a drink. 106 00:08:04.040 --> 00:08:05.473 Did ya get it? 107 00:08:07.360 --> 00:08:08.793 Hop in a sec. 108 00:08:13.000 --> 00:08:16.879 Nice heft. 109 00:08:17.400 --> 00:08:18.594 Try it. 110 00:08:18.680 --> 00:08:21.752 If there��s a war, I��ll need more. Hope I can count on you again. 111 00:08:26.240 --> 00:08:30.631 Have you heard, Fukuda? Mieko��s back in Hiroshima. 112 00:08:31.480 --> 00:08:33.118 Mieko? 113 00:08:33.240 --> 00:08:37.950 That��s right: Mieko. Your old squeeze. 114 00:08:38.040 --> 00:08:40.270 A friend of mine saw her in Hiroshima. 115 00:08:40.880 --> 00:08:42.518 Who could it be? 116 00:08:44.200 --> 00:08:45.918 Gotta go. I��ve got some people waiting. 117 00:08:46.000 --> 00:08:48.309 -I'll be back for more. -Anytime. 118 00:08:49.760 --> 00:08:51.796 Wonder if she was a good piece of ass. 119 00:08:51.880 --> 00:08:53.916 WhaVre you daydreaming about? Get moving! 120 00:09:18.800 --> 00:09:21.473 MEMBER OF HIRONO FAMILY SHIGERU TAKEMOTO 121 00:09:32.560 --> 00:09:35.199 MEMBER OF HIRONO FAMILY KIYOSHI KAWANISHI 122 00:09:38.840 --> 00:09:41.274 -Who is it? -Me. 123 00:09:41.760 --> 00:09:43.239 Boss. 124 00:09:46.000 --> 00:09:48.639 I had some business in Hiroshima, so I thought I��d stop by. 125 00:09:51.000 --> 00:09:54.629 Could you have a look at this? Something��s wrong with the firing pin. 126 00:09:55.760 --> 00:09:57.910 Sure. Then you��d better take this. 127 00:09:58.000 --> 00:09:59.228 I'll be okay. 128 00:09:59.320 --> 00:10:01.436 You never know when you might need it. 129 00:10:02.680 --> 00:10:05.114 Be careful about accidents. 130 00:10:07.960 --> 00:10:09.473 Whatcha got there? 131 00:10:11.040 --> 00:10:13.110 Cyanide. 132 00:10:13.200 --> 00:10:17.591 Dust a bullet with this and one shot is all it takes. 133 00:10:19.320 --> 00:10:22.312 Now that we��ve got the hardware, 134 00:10:22.400 --> 00:10:25.198 how about you send us to ice Makihara? 135 00:10:25.280 --> 00:10:27.714 Don��t be so antsy. 136 00:10:27.800 --> 00:10:31.679 He may be our enemy now, but he and I were brothers under Yamamori. 137 00:10:31.760 --> 00:10:34.228 I can��t just go waltzing in and knock him off. 138 00:10:34.960 --> 00:10:39.909 And the cops are snooping around for an excuse to revoke your parole, 139 00:10:40.480 --> 00:10:42.789 so you gotta think about that, too. 140 00:10:42.880 --> 00:10:45.110 Right. You guys be careful, now. 141 00:10:45.200 --> 00:10:48.237 If you have to go out, take someone with you. 142 00:10:48.320 --> 00:10:49.992 I'll be going, then. 143 00:10:51.520 --> 00:10:57.789 Hirono had been convicted of murder 14 years earlier, 144 00:10:57.880 --> 00:11:00.348 and was still on parole from his 20-year sentence. 145 00:11:05.040 --> 00:11:06.029 Welcome! 146 00:11:06.160 --> 00:11:07.798 Is Uchimoto here? 147 00:11:10.560 --> 00:11:12.551 UCHIMOTO FAMILY 148 00:11:13.880 --> 00:11:15.871 Hold it right there! Where do you think you��re going? 149 00:11:16.720 --> 00:11:17.789 I��m Hirono from Kure. 150 00:11:20.000 --> 00:11:22.309 -Sorry, sir. -Don��t scare me like that. 151 00:11:23.440 --> 00:11:24.953 Welcome! 152 00:11:26.200 --> 00:11:29.636 Where the hell��s he from? Needs to learn some manners. 153 00:11:30.280 --> 00:11:32.999 Just got out of the joint. He��s a bit on edge. 154 00:11:33.080 --> 00:11:34.354 I see. 155 00:11:36.040 --> 00:11:37.189 Hey there. 156 00:11:38.160 --> 00:11:42.073 This is Kawada from the west side. He��s gonna stand with us. 157 00:11:42.160 --> 00:11:44.037 BOSS OF KAWADA FAMILY HIDEMITSU KAWADA 158 00:11:44.120 --> 00:11:45.758 I��m Kawada. It��s a pleasure. 159 00:11:47.760 --> 00:11:51.992 We just got a call from Okajima. He��s waiting for us. 160 00:11:52.080 --> 00:11:55.231 I guess we better get going. 161 00:11:55.360 --> 00:11:58.352 The man they went to see that day was Tomoji Okajima, 162 00:11:58.440 --> 00:12:03.992 the head of the Gisei Group which controlled gambling in west Hiroshima. 163 00:12:04.160 --> 00:12:06.913 CHAIRMAN OF GISEI GROUP TOMOJI OKAJIMA 164 00:12:07.000 --> 00:12:11.278 Okajima was a temperate man, always maintaining his neutrality 165 00:12:11.360 --> 00:12:13.590 in the frequent flare-ups between families. 166 00:12:13.680 --> 00:12:16.911 But he was also a man of influence, whom Hirono needed on his side 167 00:12:17.000 --> 00:12:21.198 if he was to gain the upper hand in Hiroshima. 168 00:12:21.320 --> 00:12:23.754 The boss will be right in. 169 00:12:26.200 --> 00:12:31.433 All us younger members favor fighting on your side, 170 00:12:32.680 --> 00:12:34.272 so go ahead and press him hard. 171 00:12:34.360 --> 00:12:36.157 UNDERBOSS OF GISEI GROUP SHOICHI FUJITA 172 00:12:36.240 --> 00:12:37.639 Thanks. I appreciate it. 173 00:12:37.720 --> 00:12:40.678 How��s your health been? 174 00:12:41.120 --> 00:12:43.350 Reasonably good, thanks. 175 00:12:48.720 --> 00:12:49.869 You know him well? 176 00:12:51.160 --> 00:12:52.388 Yeah. 177 00:12:53.360 --> 00:12:55.590 We were in the joint together. 178 00:12:56.400 --> 00:12:59.676 He has chest problems, so I looked out for him. 179 00:13:00.320 --> 00:13:03.949 Now he��s trying to return the favor. 180 00:13:04.920 --> 00:13:08.435 You know, if Okajima balks, 181 00:13:08.520 --> 00:13:11.671 I really see no point in twisting his arm. 182 00:13:11.760 --> 00:13:17.517 I��ve got Kawada collecting around here for baseball gambling, 183 00:13:17.600 --> 00:13:21.912 but lately Okajima��s been showing signs of interest. 184 00:13:22.000 --> 00:13:24.355 Sure, it��d be nice having him on our side, 185 00:13:24.440 --> 00:13:28.274 but I wouldn��t want him horning in on Kawada��s turf. 186 00:13:28.360 --> 00:13:29.713 Look, Uchimoto. 187 00:13:29.800 --> 00:13:35.636 We��d all have it a lot easier if you could protect your own neck. 188 00:13:36.680 --> 00:13:39.069 I didn��t pick this fight. 189 00:13:40.960 --> 00:13:43.872 You disrespected Yamamori and got us into this. 190 00:13:43.960 --> 00:13:45.837 Why don��t you hurry up and knock him off? 191 00:13:48.040 --> 00:13:52.033 Don��t worry, Kawada. Okajima won��t do anything uncalled for. 192 00:13:54.960 --> 00:13:58.589 You needn��t worry about me. 193 00:13:58.680 --> 00:14:00.079 Sorry to keep you waiting. 194 00:14:02.400 --> 00:14:03.958 Excuse me. 195 00:14:06.160 --> 00:14:09.436 Fujita here has filled me in on what you��re here about, 196 00:14:10.000 --> 00:14:15.677 but I��m afraid I can��t commit myself to either side. 197 00:14:15.760 --> 00:14:21.471 I��m a sworn brother of both Hirono here and Yamamori��s captain, Takeda. 198 00:14:22.280 --> 00:14:24.316 Has Takeda been to see you? 199 00:14:24.400 --> 00:14:25.958 No. 200 00:14:26.040 --> 00:14:29.396 And if he had, my answer would be the same. 201 00:14:29.920 --> 00:14:33.037 If you go ahead with this fight, where��s it going to leave you? 202 00:14:33.120 --> 00:14:37.591 You blow a wad of money and lose a bunch of men, and what do you gain? 203 00:14:38.680 --> 00:14:43.754 Why should I want to take sides, only to have the other at my throat? 204 00:14:43.840 --> 00:14:48.038 Can��t you settle this peacefully somehow with Yamamori? 205 00:14:48.120 --> 00:14:51.476 I��ve been saying we should talk to Yamamori, 206 00:14:51.920 --> 00:14:53.672 but Hirono won��t listen to me. 207 00:14:53.800 --> 00:14:56.758 Won��t listen? What exactly did you intend to say to Yamamori? 208 00:14:57.480 --> 00:15:01.359 I��m on his team for 18 years, and he just kicks me out? 209 00:15:02.000 --> 00:15:05.072 Don��t forget how things got to this point. 210 00:15:05.640 --> 00:15:09.872 Every time we try to make peace, we get stabbed in the back. 211 00:15:10.680 --> 00:15:13.433 And you��re no exception, Okajima. 212 00:15:13.960 --> 00:15:15.109 You don��t say anything, 213 00:15:15.200 --> 00:15:17.714 so Yamamori keeps skimming off your take. 214 00:15:18.680 --> 00:15:20.955 If we back down now, 215 00:15:21.440 --> 00:15:25.672 you think Yamamori��II still stay off your turf? 216 00:15:26.480 --> 00:15:30.871 There��s a war coming, Okajima, 217 00:15:30.960 --> 00:15:33.599 whether you like it or not. 218 00:15:33.680 --> 00:15:38.117 If you��re not clear on who your friends and enemies are, 219 00:15:38.200 --> 00:15:40.998 you��re the one who��s gonna get hurt. 220 00:15:41.840 --> 00:15:44.400 You can claim neutrality all you want, 221 00:15:44.960 --> 00:15:49.636 but hot-headed young toughs don��t have time for fine distinctions. 222 00:15:51.400 --> 00:15:52.992 What do you say? 223 00:15:53.080 --> 00:15:55.355 Try to see it our way. 224 00:16:04.120 --> 00:16:05.439 The Giants are coming up to bat. 225 00:16:05.520 --> 00:16:07.909 MEMBER OF KAWADA FAMILY HIROSHI YAZAKI 226 00:16:09.120 --> 00:16:12.032 With a three-run homer in the third, the Giants are off to a good start. 227 00:16:15.800 --> 00:16:17.438 Sorry it��s taking so long. 228 00:16:17.920 --> 00:16:19.751 Who��s winning? 229 00:16:19.840 --> 00:16:22.035 The Giants are up 3-to-O. 230 00:16:23.280 --> 00:16:26.352 What handicap did you guys go with today? 231 00:16:28.720 --> 00:16:31.632 Three points on Hiroshima. 232 00:16:31.760 --> 00:16:36.390 We held it at two. Guess it wasn��t enough. 233 00:16:38.480 --> 00:16:41.153 You��ll have to teach me more about handicaps. 234 00:16:41.800 --> 00:16:44.951 Since we��re going to be brothers and all. 235 00:16:46.280 --> 00:16:47.872 Thanks. 236 00:16:54.640 --> 00:16:57.791 Your boss sure does like to hem and haw. 237 00:16:57.880 --> 00:16:59.518 Someday he��s gonna weep for it. 238 00:17:00.400 --> 00:17:02.709 Stop getting so friendly with outsiders! 239 00:17:17.360 --> 00:17:20.796 All right, Hirono, I understand. 240 00:17:20.880 --> 00:17:23.348 If you think I can be of service, count me in. 241 00:17:23.440 --> 00:17:25.271 But on one condition: 242 00:17:25.360 --> 00:17:27.078 I have some thoughts of my own, 243 00:17:27.160 --> 00:17:30.470 so promise me you won��t do anything rash. 244 00:17:30.960 --> 00:17:32.393 Sure thing. 245 00:17:32.480 --> 00:17:36.439 I'll be grateful for your help. 246 00:17:36.520 --> 00:17:38.476 Meanwhile, in Kure, 247 00:17:38.560 --> 00:17:41.870 blood was already being shed. 248 00:17:43.520 --> 00:17:46.512 Hirono family underboss Kiyoshi Kawanishi 249 00:17:46.600 --> 00:17:50.593 was gunned down in the street. 250 00:17:51.440 --> 00:17:54.637 After a brief argument with several members of the Makihara family, 251 00:17:54.760 --> 00:17:58.196 he had drawn his gun and pulled the trigger three times, 252 00:17:58.320 --> 00:18:01.756 but the gun misfired and one antagonist shot him dead. 253 00:18:01.880 --> 00:18:05.589 SEPTEMBER 10, 1963 KIYOSHI KAWANISHI OF HIRONO FAMILY DIED 254 00:18:28.800 --> 00:18:32.270 Boss Uchimoto, Hirono is upstairs with Okubo and Iwai! 255 00:18:32.360 --> 00:18:35.079 I have urgent business in Hiroshima. 256 00:18:35.160 --> 00:18:38.277 They were quite insistent. They want to discuss our next move. 257 00:18:38.840 --> 00:18:40.956 Don��t you know the cops are right outside? 258 00:18:41.040 --> 00:18:45.158 I didn��t come to a funeral to get nabbed in your fucking war! 259 00:18:45.240 --> 00:18:47.276 What if the Yamamori family decides to raid us now? 260 00:18:47.360 --> 00:18:50.318 Who the fuck��s gonna protect me? 261 00:18:54.520 --> 00:18:56.795 Looks like Uchimoto��s leaving. 262 00:18:57.560 --> 00:18:59.278 They didn��t stop him? 263 00:18:59.360 --> 00:19:01.351 -Sorry, boss. -Forget it. 264 00:19:02.320 --> 00:19:04.788 I was never really counting on the bastard anyway. 265 00:19:06.520 --> 00:19:09.353 Kawanishi died in my place. 266 00:19:09.800 --> 00:19:12.951 If I��m gonna repay his sacrifice, I��ve gotta do Yamamori myself. 267 00:19:15.120 --> 00:19:18.829 Get ready to attack Hiroshima soon as the cops out front go home. 268 00:19:21.480 --> 00:19:24.392 -Don��t do it. -Why not? 269 00:19:24.480 --> 00:19:26.755 From what I��ve heard, 270 00:19:26.840 --> 00:19:30.958 the cops��II be waiting to nab every last one of you. 271 00:19:31.960 --> 00:19:35.635 You can��t fight a war if you��re kowtowing to the fucking cops. 272 00:19:35.760 --> 00:19:37.398 Hear me out! 273 00:19:38.880 --> 00:19:42.953 Since Yamamori and Makihara have run for cover in Hiroshima, 274 00:19:43.040 --> 00:19:45.429 all you have to do is lock Kure down. 275 00:19:45.520 --> 00:19:48.398 Make it so they can��t return, and they��ll have to admit defeat. 276 00:19:48.480 --> 00:19:52.234 Remember, most of Yamamori��s money comes from here in Kure. 277 00:19:52.960 --> 00:19:54.712 I agree. 278 00:19:55.400 --> 00:19:59.951 If you go to Hiroshima, there��s gonna be blood for sure. 279 00:20:00.040 --> 00:20:03.112 Any chance of making peace will be gone. 280 00:20:03.600 --> 00:20:05.079 Making peace? 281 00:20:05.160 --> 00:20:07.674 How the tuck you expect to make peace with Yamamori? 282 00:20:08.120 --> 00:20:12.033 His view ot things is simple: Kill or be killed. 283 00:20:12.680 --> 00:20:15.797 You gotta move first, or you��ll never get the upper hand again. 284 00:20:16.680 --> 00:20:19.035 Look what happened to Kawanishi. 285 00:20:19.120 --> 00:20:20.792 Got killed because I was dicking around. 286 00:20:22.720 --> 00:20:25.473 But you can��t do anything that would destroy your honor. 287 00:20:25.560 --> 00:20:29.439 No matter what he��s done now, Yamamori used to be your boss. 288 00:20:29.520 --> 00:20:31.988 I don��t give a tucking shit about honor anymore! 289 00:20:32.080 --> 00:20:34.833 I'll happily kill myself after I take Yamamori down. 290 00:20:34.960 --> 00:20:36.552 Then have it your way. 291 00:20:36.640 --> 00:20:39.438 But the Akashi family has its own honor to uphold. 292 00:20:39.520 --> 00:20:42.239 We can��t join a fight that makes no fucking sense. 293 00:20:42.320 --> 00:20:45.232 Who the hell asked you? 294 00:20:45.320 --> 00:20:50.917 I never expected a bunch of outsiders to fight my battles for me! 295 00:20:51.040 --> 00:20:53.759 BOSS OF UEDA FAMILY TOSHIO UEDA 296 00:20:54.800 --> 00:20:57.997 Mr. Iwai, Hirono��s got us, so he can do without Akashi��s backing, 297 00:20:58.080 --> 00:21:00.992 but we need a clear signal from Kobe: Are you more interested 298 00:21:01.080 --> 00:21:04.277 in keeping egg off your own faces or supporting us here in Kure? 299 00:21:04.800 --> 00:21:07.234 Your answer will affect our plans. 300 00:21:12.920 --> 00:21:14.399 Look, Hirono. 301 00:21:15.680 --> 00:21:17.955 I��m in an awkward position here. 302 00:21:18.720 --> 00:21:22.429 The family��s been having some trouble out east, 303 00:21:22.520 --> 00:21:24.431 so Boss Akashi��s gone up to Tokyo. 304 00:21:24.520 --> 00:21:27.637 It means he hasn��t had time for the brothers. 305 00:21:28.280 --> 00:21:30.430 I need you to be patient. 306 00:21:30.520 --> 00:21:35.230 Don��t put me in an impossible spot with the other brothers and the boss. 307 00:21:36.720 --> 00:21:40.235 Besides, you��re only out on parole. 308 00:21:40.880 --> 00:21:45.874 If you get nabbed and have to serve your term, everything falls apart. 309 00:21:46.520 --> 00:21:50.149 Think it over, will you? 310 00:21:58.640 --> 00:21:59.914 Ueda. 311 00:22:04.240 --> 00:22:06.151 What the hell do you think you��re doing? 312 00:22:06.240 --> 00:22:08.356 Who told you to speak up for Hirono? 313 00:22:08.440 --> 00:22:11.876 -But, sir. -I��ve got businesses to protect! 314 00:22:11.960 --> 00:22:15.270 You want to help Hirono, you��ll have to break with me first. 315 00:22:42.680 --> 00:22:44.796 When are you gonna get off my tail? 316 00:22:44.880 --> 00:22:46.836 Did you talk to Hirono? 317 00:22:46.920 --> 00:22:49.992 I told him to stay in Kure. What else can I do? 318 00:22:50.080 --> 00:22:52.355 I shouldn��t be seen with you, so hurry up and go. 319 00:22:52.480 --> 00:22:53.913 All right, then. 320 00:22:54.760 --> 00:22:58.833 I'll go quietly today. 321 00:22:59.880 --> 00:23:02.952 But if Hirono shows up in Hiroshima, 322 00:23:03.560 --> 00:23:07.872 it��s gonna be your head, no matter how precious it is. 323 00:23:08.680 --> 00:23:10.671 Keep that in mind. 324 00:23:21.440 --> 00:23:23.192 TAKEDA FAMILY 325 00:23:24.960 --> 00:23:27.838 Goddamn punk! Buy your own drinks, asshole! 326 00:23:29.760 --> 00:23:30.954 Quiet! 327 00:23:34.880 --> 00:23:36.154 Sorry. 328 00:23:36.240 --> 00:23:37.958 Asshole! 329 00:23:39.080 --> 00:23:40.593 What was that about? 330 00:23:40.680 --> 00:23:44.798 One of the reinforcements from Osaka wanted more pocket money. 331 00:23:44.880 --> 00:23:47.440 Who the tuck��s he think he is? 332 00:23:47.520 --> 00:23:49.795 It he comes again, give him a good working over. 333 00:23:49.880 --> 00:23:54.749 Boss Yamamori sent these around. 334 00:23:56.760 --> 00:23:59.638 Hotel bills for the reinforcements? 335 00:23:59.720 --> 00:24:02.075 Let the boss pay them. 336 00:24:02.160 --> 00:24:04.196 He refuses. 337 00:24:04.280 --> 00:24:08.114 The hotels are threatening to go to the police. 338 00:24:13.240 --> 00:24:14.673 Restaurants. 339 00:24:15.760 --> 00:24:17.273 Geishas. 340 00:24:18.040 --> 00:24:19.359 Drinks. 341 00:24:20.520 --> 00:24:23.717 They sure are having a good time living on someone else��s purse. 342 00:24:24.800 --> 00:24:26.677 What��s this one for I 80,000? 343 00:24:26.760 --> 00:24:31.515 The tab from the noodle shop Boss Yamamori takes them to. 344 00:24:37.120 --> 00:24:39.554 They say the more the merrier, 345 00:24:42.240 --> 00:24:46.597 but I��d call it too much of a good thing. 346 00:24:46.720 --> 00:24:50.315 The massive costs of supporting the visiting troops 347 00:24:50.440 --> 00:24:53.477 was a bigger headache than the feud itself. 348 00:24:53.600 --> 00:24:57.115 Sensing this, 349 00:24:57.200 --> 00:25:01.159 the police kept a close eye on collections activity 350 00:25:01.240 --> 00:25:04.277 and sought to disru pt the families�� cash flow. 351 00:25:04.360 --> 00:25:05.588 Hold it! 352 00:25:06.200 --> 00:25:07.997 You won��t get away with it, punk! 353 00:25:08.080 --> 00:25:09.638 I ain��t doing nothing. 354 00:25:09.720 --> 00:25:11.119 You��re coming with us! 355 00:25:11.200 --> 00:25:12.952 Let me go! 356 00:25:13.040 --> 00:25:14.871 -Come on. He didn��t do anything. -Run! 357 00:25:14.960 --> 00:25:16.439 Stop! 358 00:25:19.840 --> 00:25:24.789 Makihara here��s been completely shut out of Kure. 359 00:25:24.880 --> 00:25:28.509 You need to mount a joint attack and crush Hirono. 360 00:25:28.600 --> 00:25:30.238 It's not that simple. 361 00:25:31.000 --> 00:25:34.117 Hirono has the Akashi family behind him. 362 00:25:34.200 --> 00:25:36.236 We need to find the right moment. 363 00:25:37.200 --> 00:25:39.430 I��m working on a plan. 364 00:25:39.600 --> 00:25:44.833 We knew about the Akashis all along. Why should that stop us now? 365 00:25:44.920 --> 00:25:46.558 That��s right. 366 00:25:46.640 --> 00:25:50.997 You��ve got it easy sitting back here in your safe zone, 367 00:25:51.560 --> 00:25:53.790 but consider my situation. 368 00:25:55.440 --> 00:25:57.556 You think we��ve got it easy? 369 00:26:00.280 --> 00:26:02.157 In that case, 370 00:26:03.840 --> 00:26:06.229 you won��t mind paying these goddamned bills! 371 00:26:08.800 --> 00:26:10.756 That��s what our visitors are costing us. 372 00:26:12.120 --> 00:26:15.078 When have you ever paid a yen? 373 00:26:19.200 --> 00:26:23.637 Let��s not quibble about money, Takeda. 374 00:26:24.360 --> 00:26:25.839 Look, boss, 375 00:26:26.600 --> 00:26:29.637 my war chest is down to 100 million yen, 376 00:26:30.880 --> 00:26:33.110 and collecting is getting tough. 377 00:26:33.600 --> 00:26:36.068 How am I supposed to fight a war with that? 378 00:26:39.280 --> 00:26:42.875 What are you worrying about money for, bro? 379 00:26:42.960 --> 00:26:46.077 Boss Yamamori is chairman of the Boat Racing Association. 380 00:26:46.160 --> 00:26:48.879 He��s rolling in money. 381 00:26:49.000 --> 00:26:52.356 That��s right. He can cover the bills. 382 00:26:52.440 --> 00:26:55.079 Right, boss? Tell him you��ll pay. 383 00:26:55.800 --> 00:26:59.349 The Racing Association isn��t like my other businesses. 384 00:27:00.560 --> 00:27:05.873 I may be chairman, but it��s not my money. 385 00:27:05.960 --> 00:27:07.552 Right, honey? 386 00:27:07.640 --> 00:27:10.677 Then at least listen to me. 387 00:27:12.800 --> 00:27:14.233 Give us a minute, ladies. 388 00:27:19.320 --> 00:27:20.878 Here��s how I see it. 389 00:27:21.480 --> 00:27:24.677 We��re on the defensive here. 390 00:27:25.200 --> 00:27:28.397 Outsiders attacking us can run and hide, 391 00:27:29.160 --> 00:27:31.754 but our own troops are sitting ducks for the cops. 392 00:27:33.160 --> 00:27:36.152 If the Akashis attack after our soldiers have been rounded up, 393 00:27:36.240 --> 00:27:40.119 how are we going to fight back? 394 00:27:42.000 --> 00:27:44.878 We might have won a battle, but we��ll lose the war. 395 00:27:44.960 --> 00:27:47.599 So what do you suggest? 396 00:27:47.680 --> 00:27:51.719 We all need to talk to our men 397 00:27:51.800 --> 00:27:54.473 and make sure they keep their cool and stay put. 398 00:27:55.240 --> 00:27:57.800 Our strategy is to divide and conquer. 399 00:27:57.880 --> 00:27:59.677 Divide and conquer? 400 00:28:00.440 --> 00:28:03.273 We��ll pull their alliance to pieces. 401 00:28:04.400 --> 00:28:08.075 I��ve already put the squeeze on Okubo so he can��t move. 402 00:28:09.840 --> 00:28:11.876 Uchimoto��s not likely to do anything anyway. 403 00:28:13.120 --> 00:28:18.148 Which leaves Okajima the only one Hirono can turn to. 404 00:28:18.920 --> 00:28:20.069 0 kaj i ma. 405 00:28:20.160 --> 00:28:22.879 I noticed he��s here tonight. 406 00:28:34.320 --> 00:28:37.357 Fucking bastard! Comes to my club and acts all innocent! 407 00:28:37.440 --> 00:28:39.954 Have one of your men drag him into the office! 408 00:28:40.840 --> 00:28:43.400 Leave Okajima to me. 409 00:28:44.320 --> 00:28:45.799 Could you all move? 410 00:28:45.880 --> 00:28:49.190 Aiko��s into me for at least two million yen in advances, damn it! 411 00:28:49.280 --> 00:28:52.078 And he sneaks in here like a fox into the henhouse. 412 00:28:52.160 --> 00:28:54.390 She��s supposed to be my girl, 413 00:28:54.480 --> 00:28:58.314 but she won��t even let me touch her pussy hair! 414 00:29:00.960 --> 00:29:02.439 Mr. Yamamori��s here, you know. 415 00:29:02.520 --> 00:29:04.078 Don��t worry. 416 00:29:04.680 --> 00:29:07.399 They hit me when I��m with you and I��ll die happy. 417 00:29:07.480 --> 00:29:09.436 Don��t talk like that! 418 00:29:09.520 --> 00:29:12.956 You live in the same city. Why do you have to be such enemies? 419 00:29:13.640 --> 00:29:14.993 Actually, 420 00:29:16.000 --> 00:29:17.592 ever since I sided with Hirono, 421 00:29:17.680 --> 00:29:21.070 Yamamori��s been spinning his wheels and the war��s been on hold. 422 00:29:23.040 --> 00:29:26.077 Give me time and I��ll mediate a truce. 423 00:29:26.760 --> 00:29:28.318 Don��t worry. 424 00:29:39.480 --> 00:29:40.595 Pull over. 425 00:29:41.240 --> 00:29:42.639 You guys wait here. 426 00:29:42.720 --> 00:29:46.269 I gotta go borrow some bread from Boss Uchimoto. 427 00:29:46.360 --> 00:29:48.112 If you��re gonna see Uchimoto, I��ll go with you. 428 00:29:48.200 --> 00:29:50.156 You know Boss Uchimoto? 429 00:29:50.280 --> 00:29:52.999 Sure, we��ve been buddies since the black market days. 430 00:29:53.080 --> 00:29:54.877 We��ll be right back. 431 00:29:58.160 --> 00:30:00.196 Who��re you? 432 00:30:00.280 --> 00:30:02.475 Is the boss in? Tell him I wanna borrow some scratch. 433 00:30:02.560 --> 00:30:05.518 Get lost, you tucking drunk! What do you think this is? 434 00:30:05.600 --> 00:30:08.672 I ain��t got no use tor you. Where��s the boss? 435 00:30:17.560 --> 00:30:19.471 Stop! 436 00:30:22.760 --> 00:30:24.751 Are you crazy? 437 00:30:24.840 --> 00:30:27.354 That��s one of the boss��s leg it clients, you fucking moron! 438 00:30:27.440 --> 00:30:30.352 Quick! Clean it up! 439 00:30:34.640 --> 00:30:37.916 The blood! Hose the blood away! 440 00:30:41.120 --> 00:30:42.997 Get out of the way, idiot! 441 00:30:47.440 --> 00:30:52.116 With one innocent civilian dead, and one critically wounded, 442 00:30:52.240 --> 00:30:55.357 the public and the media broke their frustrated silence... 443 00:30:55.480 --> 00:30:58.790 SAVAGE VIOLENCE HITS ORDINARY CITIZENS 444 00:30:58.960 --> 00:31:02.430 and demanded police action. 445 00:31:02.560 --> 00:31:06.872 The police established a command center 446 00:31:07.000 --> 00:31:11.437 and launched a crackdown on gangs. 447 00:31:11.560 --> 00:31:13.152 Let me speak. 448 00:31:13.240 --> 00:31:17.518 Witnesses should help us determine a suspect soon. 449 00:31:17.640 --> 00:31:19.710 Aren��t you going to investigate the Uchimoto family? 450 00:31:19.800 --> 00:31:22.951 If it��s part of a gangland feud, why aren��t you arresting Yamamori? 451 00:31:23.040 --> 00:31:24.792 They��re making you look like monkeys! 452 00:31:24.880 --> 00:31:28.031 Stop pussyfooting around! 453 00:31:28.160 --> 00:31:30.958 No self-respecting paper can ignore this stuff. 454 00:31:31.040 --> 00:31:32.951 We��ve got to hit them with blanket coverage. 455 00:31:33.040 --> 00:31:36.794 Any crime involving a gangster gets reported, no matter how trivial. 456 00:31:37.320 --> 00:31:42.030 Even where there��s no crime, I want expos��s of their tax schemes 457 00:31:42.160 --> 00:31:44.196 and business rackets. 458 00:31:44.280 --> 00:31:48.478 I want you digging deep like your life depends on it. 459 00:31:48.560 --> 00:31:49.595 Got it? 460 00:31:55.960 --> 00:31:57.109 Hey, it��s Hayakawa. 461 00:31:57.920 --> 00:32:00.673 All right! Everybody come to my club! 462 00:32:01.320 --> 00:32:02.833 Get in! 463 00:32:02.960 --> 00:32:05.110 Let��s go, fellas! 464 00:32:26.320 --> 00:32:27.309 Fucking reporter! 465 00:32:28.200 --> 00:32:30.077 What paper you from, you bastard? 466 00:32:31.360 --> 00:32:32.713 STOP THE THUGGERY! 467 00:32:32.800 --> 00:32:34.677 MAKE A CLEAN SWEEP OF SENSELESS VIOLENCE! 468 00:32:36.000 --> 00:32:39.151 Idiots! How could you let them get that picture? 469 00:32:39.760 --> 00:32:43.275 What kind of moron goes prancing around 470 00:32:43.360 --> 00:32:45.794 when the cops and media are both on high alert? 471 00:32:45.880 --> 00:32:49.190 Don��t you know they��re talking about revoking my business license? 472 00:32:49.320 --> 00:32:51.993 Are you tucking trying to hang me or what? 473 00:32:52.080 --> 00:32:55.993 Hirono��s the one who started this feud. 474 00:32:56.080 --> 00:32:58.355 It's not my fucking fight! 475 00:32:58.440 --> 00:33:02.513 I'm flying to Tokyo to discuss the situation with Representative Kuwabara, 476 00:33:02.600 --> 00:33:04.955 so try to use your fucking heads while I��m gone! 477 00:33:05.040 --> 00:33:06.792 That block on your shoulders! 478 00:33:39.800 --> 00:33:41.438 How��s Matsui doing? 479 00:33:44.080 --> 00:33:46.548 I don��t think he��s got much longer. 480 00:33:50.520 --> 00:33:53.193 A lot of good he did coming back. 481 00:33:54.640 --> 00:33:58.679 Please just let him die in peace. 482 00:33:59.920 --> 00:34:04.710 I need to do a little shopping. Excuse me. 483 00:34:09.920 --> 00:34:14.914 Boss Uchimoto��s still got money, so he doesn��t want to fight. 484 00:34:16.080 --> 00:34:20.039 But how can we hold our heads up if we let Hayakawa walk all over us? 485 00:34:20.160 --> 00:34:21.354 -Fucking right! -Damn straight! 486 00:34:23.280 --> 00:34:26.670 Fried noodles, please. And hurry. 487 00:34:40.840 --> 00:34:43.832 -Fukuda? -I thought it was you, Mieko. 488 00:34:44.880 --> 00:34:46.916 What you been up to? 489 00:34:48.320 --> 00:34:49.548 You��re looking good. 490 00:34:49.640 --> 00:34:51.437 You too. 491 00:34:52.120 --> 00:34:55.829 It��s been so long, I almost didn��t recognize you. 492 00:34:55.920 --> 00:34:59.310 It��s been three years. I��ve grown up, 493 00:34:59.400 --> 00:35:01.960 especially after getting rid of a fool like you. 494 00:35:03.480 --> 00:35:05.471 Where the hell did you run off to, anyway? 495 00:35:06.800 --> 00:35:09.394 Did you lose some weight? 496 00:35:11.080 --> 00:35:15.153 I still haven��t forgiven you for selling me 497 00:35:15.240 --> 00:35:17.196 to that strip joint. 498 00:35:17.760 --> 00:35:19.637 Sorry about that. 499 00:35:19.760 --> 00:35:23.594 I was just a foot soldier then. I didn��t know any better. 500 00:35:24.480 --> 00:35:26.232 Could we have some beer over here? 501 00:35:27.920 --> 00:35:28.989 Bro! 502 00:35:30.040 --> 00:35:31.951 Hayakawa��s car is parked just up the street. 503 00:35:32.040 --> 00:35:33.473 Hayakawa? 504 00:35:34.720 --> 00:35:37.996 Go find out where he went. 505 00:35:38.600 --> 00:35:39.749 I'll blow his head off. 506 00:35:40.480 --> 00:35:42.277 But whatil Boss Uchimoto say? 507 00:35:42.360 --> 00:35:44.510 The boss is in Tokyo. 508 00:35:44.600 --> 00:35:47.194 We��re just taking care of business while he��s gone. 509 00:35:47.280 --> 00:35:48.599 Let's go! 510 00:35:51.120 --> 00:35:54.032 I suppose you heard about that Hayakawa bastard. 511 00:35:54.920 --> 00:35:58.833 The boss expelled him, so now he��s got itchy fingers. 512 00:35:59.440 --> 00:36:01.078 You just watch. 513 00:36:01.960 --> 00:36:04.713 I'll show you what kind of man I��ve made of myself. 514 00:36:07.160 --> 00:36:08.912 Speaking of which, 515 00:36:10.280 --> 00:36:13.033 you��ve turned into a real knockout. 516 00:37:11.120 --> 00:37:13.680 I��ve gotta be going. 517 00:37:14.200 --> 00:37:16.668 Can I see you again? 518 00:37:17.360 --> 00:37:19.032 Sure. 519 00:37:19.120 --> 00:37:23.750 Get your things together and move into my apartment if you want. 520 00:37:24.400 --> 00:37:25.992 Really? 521 00:37:26.560 --> 00:37:28.118 Really. 522 00:37:46.360 --> 00:37:47.918 Where��s Boss Hayakawa? 523 00:37:48.000 --> 00:37:50.878 He went to see a friend. 524 00:37:55.440 --> 00:37:57.908 Some of Uchimoto��s men are looking for him. 525 00:37:58.400 --> 00:38:01.233 You better go tell him not to show his face. 526 00:38:06.040 --> 00:38:10.477 Who told you about Uchimoto��s men looking for the boss? 527 00:38:11.400 --> 00:38:12.355 Nobody. 528 00:38:13.960 --> 00:38:15.871 I saw them myself. 529 00:38:20.120 --> 00:38:22.873 Did you see Fukuda? 530 00:38:23.520 --> 00:38:25.511 Don��t be ridiculous! 531 00:38:27.480 --> 00:38:28.913 WhaVre you doing? 532 00:38:32.360 --> 00:38:36.353 Matsui comes back to die, and this is how you treat him? 533 00:38:43.400 --> 00:38:46.312 Get out! 534 00:38:48.760 --> 00:38:50.079 So what? 535 00:38:50.720 --> 00:38:54.076 Hayakawa and Uchimoto have nothing to do with me! 536 00:38:55.640 --> 00:38:58.518 I haven��t done anything wrong! 537 00:39:16.560 --> 00:39:17.913 What the tuck? 538 00:39:26.120 --> 00:39:27.394 Move it! 539 00:39:45.520 --> 00:39:46.999 You tucking scum! 540 00:39:47.560 --> 00:39:51.269 Just so you know, it��s Mieko who sold you out! 541 00:39:51.360 --> 00:39:52.554 Serves you right! 542 00:40:05.840 --> 00:40:09.071 SEPTEMBER 17, 1963 YASUKI FUKUDA OF UGH IMOTO FAMILY DIED 543 00:40:09.200 --> 00:40:13.796 This killing triggered the rank and file of both camps 544 00:40:13.920 --> 00:40:17.037 to explode in open warfare. 545 00:40:19.040 --> 00:40:20.109 Let's get outta here! 546 00:40:20.680 --> 00:40:21.669 Move it! 547 00:40:22.520 --> 00:40:24.431 Get in! 548 00:40:27.880 --> 00:40:29.199 Fucking assholes! 549 00:40:29.760 --> 00:40:31.273 That��II teach ��em! 550 00:40:39.960 --> 00:40:41.154 Take this, shitface! 551 00:41:06.440 --> 00:41:08.954 Go ahead and kill me! 552 00:41:09.040 --> 00:41:11.031 You better believe I��ll kill you! 553 00:41:15.320 --> 00:41:17.629 Hey, men. 554 00:41:17.720 --> 00:41:19.995 It��s not nice to make ��em suffer, 555 00:41:20.120 --> 00:41:22.998 so either kill ��em or send ��em home. 556 00:41:23.080 --> 00:41:26.277 I��ll do it. Let me do it! 557 00:41:39.040 --> 00:41:42.191 SEPTEMBER20, 1963 TSUTOMU MORITA OF UGH IMOTO FAMILY DIED 558 00:41:42.320 --> 00:41:45.790 Fed up with the constant violence, 559 00:41:45.920 --> 00:41:49.754 the citizens of Hiroshima rose up en masse 560 00:41:49.880 --> 00:41:53.031 to drive violence from the city. 561 00:41:53.160 --> 00:41:55.879 MASARU MARUYAMA TAKEDA FAMILY, 12 YEAR SENTENCE 562 00:41:55.960 --> 00:41:59.589 As family members were flushed out of their territories, 563 00:41:59.720 --> 00:42:02.518 the police made one arrest after another. HIROSHI SUGIMOTO HAYAKAWA FAMILY, 18 YEAR SENTENCE 564 00:42:23.560 --> 00:42:26.358 Stop it or we��ll haul you in for obstruction of justice! 565 00:42:26.480 --> 00:42:27.833 What are you talking about? 566 00:42:27.920 --> 00:42:29.273 We��re just cleaning house! 567 00:42:29.400 --> 00:42:31.755 If you don��t like it, you can move your tucking car! 568 00:42:39.920 --> 00:42:44.152 Meanwhile, close surveillance by the Kure police 569 00:42:44.240 --> 00:42:46.117 had effectively paralyzed Hirono. 570 00:42:47.080 --> 00:42:51.756 To make matters worse, his backers in the Akashi family 571 00:42:51.880 --> 00:42:56.590 had their own problems, meeting resistance from the locals 572 00:42:56.760 --> 00:42:59.320 as they sought a foothold in Tokyo, AKASHI FAMILY SWORN BROTHER SHIGEO AIHARA 573 00:42:59.520 --> 00:43:01.988 which left them unable to come to Hirono��s aid. 574 00:43:02.080 --> 00:43:07.677 Seeing this, the rival Shinwa Group installed Giichi Itami as Chairman. 575 00:43:07.760 --> 00:43:11.196 He strived to establish a balance of power. 576 00:43:13.040 --> 00:43:15.873 Boss, you have a call from Takeda. 577 00:43:16.920 --> 00:43:18.558 Takeda? 578 00:43:24.920 --> 00:43:26.353 That you, Takeda? 579 00:43:26.840 --> 00:43:30.719 What��s the matter? We��ve been ready, but you don��t attack. 580 00:43:30.840 --> 00:43:32.637 Look who��s talking. 581 00:43:32.720 --> 00:43:36.110 You said you��d kill Yamamori, but you haven��t lifted a finger. 582 00:43:37.920 --> 00:43:41.708 Uchimoto��s ignoring you and Akashi��s abandoned you. 583 00:43:42.720 --> 00:43:43.709 Pretty pathetic. 584 00:43:44.880 --> 00:43:47.075 So what��s this? They��ve got you caged in, 585 00:43:47.160 --> 00:43:52.314 so you figured you��d call and give me grief on the phone? 586 00:43:52.440 --> 00:43:54.032 Fucking asshole! 587 00:43:54.680 --> 00:43:57.069 You��re in the same boat. 588 00:43:57.640 --> 00:44:00.438 So let me make a suggestion: 589 00:44:00.520 --> 00:44:02.431 Give it up and go straight. 590 00:44:03.200 --> 00:44:05.873 I can��t just take your word, so announce it to the papers. 591 00:44:07.000 --> 00:44:09.798 Then I'll give due consideration to your circumstances. 592 00:44:11.560 --> 00:44:13.755 Sure, I'll announce I��m giving up the life, 593 00:44:13.880 --> 00:44:16.599 as long as you do the same. 594 00:44:16.680 --> 00:44:18.398 And you��ve got to bring Yamamori with you, too. 595 00:44:20.440 --> 00:44:22.112 Look, Hirono. 596 00:44:23.720 --> 00:44:25.438 Think about it. 597 00:44:26.160 --> 00:44:30.790 At this rate, the police and press are gonna do us in for good. 598 00:44:30.880 --> 00:44:31.756 Don��t you think? 599 00:44:34.440 --> 00:44:35.316 Welcome. 600 00:44:36.080 --> 00:44:37.195 Hey, Hirono. 601 00:44:37.800 --> 00:44:39.711 Mr. Okubo��s friends on the city council 602 00:44:39.800 --> 00:44:43.190 tried talking to the Kure police, 603 00:44:43.280 --> 00:44:45.840 but the police won��t pull off their cordon. 604 00:44:46.800 --> 00:44:48.358 They won��t, huh? 605 00:44:48.440 --> 00:44:52.149 I wish I could be your arms and legs and help out, 606 00:44:52.240 --> 00:44:55.471 but Mr. Okubo absolutely forbids it. 607 00:44:56.680 --> 00:44:59.558 Meanwhile, Yamamori��s been traipsing around 608 00:45:00.360 --> 00:45:02.874 with no one paying him any heed. 609 00:45:04.280 --> 00:45:06.635 He and Eda plan to attend the installation ceremony 610 00:45:06.720 --> 00:45:08.836 for the new Shinwa Group chairman, 611 00:45:10.240 --> 00:45:13.915 with a free pass from the police. 612 00:45:14.000 --> 00:45:15.991 Money really does talk. 613 00:45:17.640 --> 00:45:19.915 So Yamamori��s going to Kobe? 614 00:45:20.600 --> 00:45:25.196 Say, when exactly is this installation ceremony? 615 00:45:45.320 --> 00:45:46.514 I��m ready. 616 00:45:58.840 --> 00:46:01.195 What��s going on? Open up! 617 00:46:01.320 --> 00:46:02.389 Open up! 618 00:46:06.440 --> 00:46:08.032 Let��s go! 619 00:46:45.920 --> 00:46:47.717 WhaVre you stopping for? 620 00:46:48.480 --> 00:46:49.913 Boss... 621 00:46:50.960 --> 00:46:53.474 we really don��t think you should go to Kobe. 622 00:46:54.720 --> 00:46:57.234 Me and Iwami here can ice Yamamori for you. 623 00:46:58.320 --> 00:47:00.356 You should go on back to Kure. 624 00:47:00.440 --> 00:47:02.670 WhaVre you giving me grief for at a time like this? 625 00:47:02.760 --> 00:47:04.273 Get moving! 626 00:47:06.920 --> 00:47:08.831 You know, boss... 627 00:47:09.440 --> 00:47:12.113 cut a snake in pieces, it��ll recover if it keeps its head. 628 00:47:12.200 --> 00:47:14.350 But if its head gets chewed up, 629 00:47:14.440 --> 00:47:16.829 then it��s a goner. 630 00:47:17.680 --> 00:47:20.240 That��s why you need to stay in Kure. 631 00:47:21.520 --> 00:47:26.275 Look, I have an 18-year grudge against Yamamori. 632 00:47:26.720 --> 00:47:30.235 This is something I have to do with my own hand. 633 00:47:30.320 --> 00:47:32.151 Now get this thing moving! 634 00:47:37.200 --> 00:47:38.553 What the tuck? 635 00:47:38.640 --> 00:47:41.438 Sorry, but while you two are talking, 636 00:47:41.520 --> 00:47:43.397 I need to go take a shit. 637 00:47:43.480 --> 00:47:46.836 Again? You having stomach trouble? 638 00:47:49.080 --> 00:47:51.469 These suckers chill my stomach 639 00:47:52.280 --> 00:47:54.316 and give me diarrhea. 640 00:48:00.520 --> 00:48:03.398 My stomach��s feeling bad, too. 641 00:48:03.480 --> 00:48:05.072 So it��s group shit time, is it? 642 00:48:05.160 --> 00:48:07.628 A couple of stinking buddies, aren��t you? 643 00:48:25.440 --> 00:48:27.670 The snake��s head, huh? 644 00:48:40.160 --> 00:48:41.798 Takemoto! 645 00:48:42.600 --> 00:48:44.079 Iwa m i! 646 00:48:45.600 --> 00:48:48.114 Where are you? 647 00:48:50.120 --> 00:48:51.872 Answer me! 648 00:48:56.400 --> 00:48:57.833 Those shitheads! 649 00:48:57.960 --> 00:49:01.396 SEPTEMBER25, 1963 SHINWA GROUP INSTALLATION CEREMONY 650 00:49:22.560 --> 00:49:23.993 There he is. 651 00:49:49.200 --> 00:49:51.794 I told you to give it up, you stupid punks! 652 00:49:52.800 --> 00:49:57.351 Sure, it��d be great to ruin the bastard��s special day. 653 00:49:57.440 --> 00:50:00.716 But our Boss Akashi will be attending, too. 654 00:50:00.800 --> 00:50:03.155 Did you think about that? 655 00:50:03.280 --> 00:50:07.796 Then how about afterwards, after Boss Akashi goes home? 656 00:50:07.880 --> 00:50:10.678 At the station, or wherever. Please just let us do it. 657 00:50:10.800 --> 00:50:14.236 Keep your tucking hands off him in Kobe! 658 00:50:15.120 --> 00:50:18.271 You explain it to the knuckleheads, lwai. 659 00:50:18.960 --> 00:50:22.589 Fine, but I can��t go back to Hirono empty-handed. 660 00:50:22.680 --> 00:50:25.956 Isn��t there any way we can send him some reinforcements? 661 00:50:26.040 --> 00:50:28.508 The boss said no. 662 00:50:28.600 --> 00:50:31.751 So what��s the excuse going to be for contradicting the boss? 663 00:50:31.880 --> 00:50:34.030 If you want an excuse, we��ve got one. 664 00:50:34.160 --> 00:50:36.435 The plan lwai had in mind 665 00:50:36.520 --> 00:50:41.594 was to hold a grand memorial service for the murdered Kiyoshi Kawanishi. 666 00:50:41.720 --> 00:50:44.917 Pressed by Iwai that the time for action had come, 667 00:50:45.040 --> 00:50:47.110 Hirono immediately began preparations for the service, 668 00:50:47.200 --> 00:50:52.274 along with plans to attack Hiroshima, as soon as the funeral was over. 669 00:51:05.800 --> 00:51:09.156 Starting several days before the scheduled service, 670 00:51:09.240 --> 00:51:11.549 men from the Akashi family and other families across the country 671 00:51:11.680 --> 00:51:15.309 began arriving in Kure in droves, 672 00:51:16.320 --> 00:51:18.754 soon reaching some 1,600 in number. 673 00:51:46.640 --> 00:51:47.629 Hey there. 674 00:51:51.120 --> 00:51:52.519 Did you wait long? 675 00:51:53.680 --> 00:51:55.511 I hear things are kind of touchy right now. 676 00:51:55.600 --> 00:51:57.352 Is it wise to always meet in the same place? 677 00:51:57.440 --> 00:52:00.557 This place is safe because my men have a clear view out front. 678 00:52:00.640 --> 00:52:01.959 Coffee. 679 00:52:02.040 --> 00:52:04.508 Besides, even in wartime, 680 00:52:04.640 --> 00:52:09.270 a guy needs a break now and then. 681 00:52:10.680 --> 00:52:11.999 I said coffee. 682 00:52:13.680 --> 00:52:16.353 Keep it quiet. 683 00:52:18.600 --> 00:52:19.510 Come with us. 684 00:52:42.400 --> 00:52:44.436 Hey, Uchimoto. 685 00:52:44.520 --> 00:52:46.909 A fine sight you are! 686 00:52:47.000 --> 00:52:50.549 You spend so much time chasing pussy, 687 00:52:50.640 --> 00:52:53.200 it��s made you soft. 688 00:52:54.600 --> 00:52:55.669 Please don��t harm me. 689 00:52:55.760 --> 00:53:00.550 I��m the one��s been telling my men to stay out of fights, 690 00:53:00.640 --> 00:53:05.714 yet the men who��ve been killed are all my men. 691 00:53:07.520 --> 00:53:10.034 Still want to save your hide, do you? 692 00:53:10.120 --> 00:53:13.556 Okay, I��ll let you off. 693 00:53:13.640 --> 00:53:17.599 But first you��ll have to give us a nice little show with your girlfriend. 694 00:53:17.680 --> 00:53:19.557 Hurry it up. Get your clothes off. 695 00:53:19.640 --> 00:53:20.959 You can��t mean it! 696 00:53:21.040 --> 00:53:25.033 Take their picture, Eda, and we��ll send it to the Akashis. 697 00:53:25.120 --> 00:53:26.155 Have a heart. 698 00:53:26.240 --> 00:53:27.355 Go get a camera. 699 00:53:27.480 --> 00:53:29.152 Boss Yamamori, 700 00:53:29.240 --> 00:53:33.199 I don��t care about myself, but please don��t torment this man. 701 00:53:33.280 --> 00:53:37.592 It would be too cruel a blow if his wife found out about us. 702 00:53:37.680 --> 00:53:38.669 I beg you. 703 00:53:38.760 --> 00:53:41.115 Two-bit whores should mind their own business! 704 00:53:41.960 --> 00:53:45.430 Only two-bit toughs have to get their man when he��s with his lady! 705 00:53:47.360 --> 00:53:49.271 Enough tucking lip! 706 00:53:49.360 --> 00:53:51.157 Just you watch this! 707 00:53:51.680 --> 00:53:53.238 Hold on, Eda. 708 00:53:54.040 --> 00:53:58.033 Kill him and all you do is make yourself the next target. 709 00:53:59.040 --> 00:54:02.077 That��s no reason to let him go alive! 710 00:54:02.200 --> 00:54:05.158 That��s right. Do it! 711 00:54:05.280 --> 00:54:07.032 Sit down. 712 00:54:08.280 --> 00:54:09.679 Boss... 713 00:54:10.480 --> 00:54:14.393 so long as this tuck��s alive, we have a chance to make peace. 714 00:54:14.520 --> 00:54:17.318 Knock him off, and who��re you gonna make peace with? 715 00:54:18.200 --> 00:54:21.431 If what you want is all-out war, 716 00:54:21.520 --> 00:54:23.750 that��s fine with me, too. 717 00:54:23.840 --> 00:54:25.990 But I can��t take responsibility for what might happen. 718 00:54:28.760 --> 00:54:30.432 So tell us, Uchimoto. 719 00:54:31.640 --> 00:54:34.712 Hirono��s planning a big fancy memorial service for Kawanishi, 720 00:54:35.720 --> 00:54:39.759 but I��m guessing it��s just a front for launching an attack on us. 721 00:54:41.360 --> 00:54:42.588 Am I right? 722 00:54:44.560 --> 00:54:46.278 Spill it! 723 00:54:46.360 --> 00:54:49.750 Save your neck, dear. Tell him. 724 00:54:53.240 --> 00:54:54.719 All right, then. 725 00:54:55.640 --> 00:54:58.074 Let��s hear the whole story. 726 00:55:02.360 --> 00:55:06.512 KNOCK OUT VIOLENCE AND BUILD A LIVABLE COMMUNITY 727 00:55:45.400 --> 00:55:47.868 To all Hirono family members, 728 00:55:47.960 --> 00:55:52.351 we have you completely surrounded. 729 00:55:52.440 --> 00:55:55.876 Do exactly as we say, 730 00:55:55.960 --> 00:55:59.714 or you��ll be arrested for obstructing justice. 731 00:56:00.960 --> 00:56:02.791 Shozo Hirono, 732 00:56:02.920 --> 00:56:07.596 we have a warrant for your arrest. Come out peacefully. 733 00:56:07.680 --> 00:56:09.113 I repeat: 734 00:56:09.720 --> 00:56:12.951 We have you surrounded. 735 00:56:13.440 --> 00:56:16.955 Do exactly as we say, 736 00:56:17.040 --> 00:56:21.431 or you will be arrested for obstructing justice. 737 00:56:22.840 --> 00:56:23.875 Shozo Hirono, 738 00:56:24.640 --> 00:56:28.758 we have a warrant for your arrest. Come out peacefully. 739 00:56:30.480 --> 00:56:34.075 Boss, we��ll hold them off. You get out of here! 740 00:56:34.200 --> 00:56:37.590 There��s a time for everything. What happens, happens. 741 00:56:37.680 --> 00:56:39.432 You��ve got to save yourself, boss. 742 00:56:40.640 --> 00:56:43.359 You know it��s just some unrelated offense. 743 00:56:43.920 --> 00:56:46.275 -I'll be back in no time. -Boss! 744 00:56:46.360 --> 00:56:48.920 Put that hardware away! 745 00:56:49.000 --> 00:56:51.275 No sense letting them confiscate it. 746 00:57:11.520 --> 00:57:12.999 H iron o, 747 00:57:13.080 --> 00:57:14.911 the charge is assault and battery. 748 00:57:15.000 --> 00:57:16.353 I see. 749 00:57:17.400 --> 00:57:20.710 Last summer you dragged a Makihara family member 750 00:57:20.800 --> 00:57:23.109 to the Yamamori office and worked him over. 751 00:57:24.040 --> 00:57:25.758 Is that right? 752 00:57:25.840 --> 00:57:28.718 Supposedly Yamamori��s the only one who knows about that. 753 00:57:28.840 --> 00:57:30.592 So he��s your snitch, is he? 754 00:57:30.680 --> 00:57:32.272 Come with us. 755 00:57:41.000 --> 00:57:43.355 This is a waste of tax money. 756 00:57:45.120 --> 00:57:46.394 Boss! 757 00:57:47.560 --> 00:57:49.198 Boss! 758 00:57:57.400 --> 00:58:00.836 Hirono was arrested for an unrelated offense, 759 00:58:00.920 --> 00:58:04.435 but it effectively removed him from the field of battle. 760 00:58:05.720 --> 00:58:07.517 Three days later, 761 00:58:07.600 --> 00:58:10.194 the service was held without him, 762 00:58:10.280 --> 00:58:14.512 and the troops who��d gathered in Kure left without seeing action. 763 00:58:15.280 --> 00:58:18.989 Yamamori and Makihara promptly returned to Kure. 764 00:58:19.080 --> 00:58:21.719 With the tables now turned, 765 00:58:21.800 --> 00:58:24.837 bloody retribution followed 766 00:58:24.920 --> 00:58:28.117 against members of Hirono ��5 family. 767 00:58:48.440 --> 00:58:49.634 We��ve got company! 768 00:58:49.720 --> 00:58:52.439 Run! 769 00:59:02.480 --> 00:59:05.313 OCTOBER 3, 1963 MASUO IWAMI CRITICALLY INJURED 770 00:59:44.360 --> 00:59:46.191 Stop it! 771 00:59:52.800 --> 00:59:56.076 SHIGERU TAKEMOTO HIRONO FAMILY, 15 YEAR SENTENCE 772 01:00:04.520 --> 01:00:05.475 The tuck! 773 01:00:05.560 --> 01:00:08.120 -Give me my tucking money! -Let me go! 774 01:00:16.960 --> 01:00:18.791 I want my money, damn it! 775 01:00:25.040 --> 01:00:27.349 Stop it! 776 01:00:27.920 --> 01:00:29.069 What the tuck��s going on? 777 01:00:29.160 --> 01:00:32.709 I had a thousand riding on that home run! 778 01:00:32.800 --> 01:00:35.553 Fucking bastard claims I only get 500 back! 779 01:00:35.640 --> 01:00:38.074 I calculated it right! 780 01:00:40.240 --> 01:00:43.038 Who the tuck do you think you are? 781 01:00:44.520 --> 01:00:47.751 I��m with the Gisei Group. Got a problem with that? 782 01:00:57.240 --> 01:00:58.593 Yazaki... 783 01:00:59.720 --> 01:01:01.711 you doing this all on your own? 784 01:01:02.560 --> 01:01:03.834 Uh-huh. 785 01:01:04.600 --> 01:01:07.068 To stay under the cops�� radar. 786 01:01:09.640 --> 01:01:12.518 You��ll never last if you let ��em give you shit. 787 01:01:14.440 --> 01:01:15.793 Here, take this. 788 01:01:15.880 --> 01:01:17.871 Anybody complains, teach him a lesson. 789 01:01:24.720 --> 01:01:26.392 Thanks. 790 01:01:30.040 --> 01:01:34.591 I sure didn��t figure on Hirono getting hauled in. 791 01:01:35.440 --> 01:01:38.557 It changes the whole picture in our war with Yamamori. 792 01:01:39.400 --> 01:01:42.039 Takeda��s trying to stop bleeding money 793 01:01:42.120 --> 01:01:44.998 by sending home all the troops from outside. 794 01:01:45.840 --> 01:01:49.799 Since Uchimoto��s obviously useless, how about you and I join up 795 01:01:51.000 --> 01:01:54.276 for a showdown with Yamamori? 796 01:01:55.320 --> 01:01:58.039 I don��t have the troops for a fight. 797 01:01:58.120 --> 01:02:00.953 We got our hands full just collecting baseball bets. 798 01:02:01.760 --> 01:02:05.958 Used to be Uchimoto took care of us, 799 01:02:06.040 --> 01:02:09.476 but lately he��s just been squeezing our balls. 800 01:02:10.120 --> 01:02:13.635 So I figure I don��t owe him a thing anymore. 801 01:02:13.720 --> 01:02:15.836 I��d heard a little something about that, 802 01:02:17.280 --> 01:02:18.508 so I brought you this 803 01:02:19.200 --> 01:02:21.998 to tide you over.., five million. 804 01:02:22.720 --> 01:02:25.473 I��d like you to take it. 805 01:02:27.200 --> 01:02:32.354 I don��t owe a thing to either Uchimoto or Akashi, 806 01:02:33.360 --> 01:02:36.272 but if we just let them keep pounding Hirono��s men, 807 01:02:36.360 --> 01:02:38.396 then you know they��ll come after us next. 808 01:02:39.760 --> 01:02:43.070 That��s why I��m asking for your help. 809 01:02:43.160 --> 01:02:44.195 Please. 810 01:02:49.520 --> 01:02:52.592 I'll do what I can. 811 01:02:53.480 --> 01:02:56.870 You��ve taken on a new glow since coming to this bar. 812 01:02:57.000 --> 01:02:59.150 Then maybe I should break up with Okajima 813 01:02:59.240 --> 01:03:00.912 and play the field again. 814 01:03:01.000 --> 01:03:03.116 Good idea! I��ll be your first candidate. 815 01:03:03.200 --> 01:03:05.031 Time to trade in for a new model. 816 01:03:08.280 --> 01:03:11.750 But seriously, I can��t thank you enough, Mr. Takeda. 817 01:03:12.520 --> 01:03:14.317 If I��d stayed where I was, 818 01:03:14.400 --> 01:03:18.234 Boss Yamamori would have hounded me out of Hiroshima. 819 01:03:18.920 --> 01:03:23.152 If Okajima realized I owe it all to you, 820 01:03:23.240 --> 01:03:26.277 I just know he wouldn��t go on standing against you. 821 01:03:26.360 --> 01:03:30.319 But promise me you won��t tell him I got you this gig. 822 01:03:31.720 --> 01:03:34.518 I wouldn��t want him to take it wrong. 823 01:03:37.280 --> 01:03:38.599 Just be sure 824 01:03:39.640 --> 01:03:43.235 you call me every day to tell me where he is. 825 01:03:44.560 --> 01:03:47.358 I need to know so I can protect him. 826 01:03:48.800 --> 01:03:52.349 There��s too many guys angling to knock him off. 827 01:03:52.440 --> 01:03:53.873 I will. 828 01:03:53.960 --> 01:03:57.839 Well, if it isn��t Okajima! 829 01:03:58.400 --> 01:04:00.436 How long��s it been? 830 01:04:01.880 --> 01:04:04.235 Join us! Sit down! 831 01:04:04.360 --> 01:04:05.839 Wher&ve you been keeping yourself? 832 01:04:06.520 --> 01:04:07.794 Here, have a drink! 833 01:04:08.560 --> 01:04:10.198 How��ve you been? 834 01:04:10.280 --> 01:04:11.554 WhaVve you guys been up to? 835 01:04:11.640 --> 01:04:13.551 Welcome. 836 01:04:14.160 --> 01:04:16.799 These are friends of mine from grade school. 837 01:04:16.880 --> 01:04:18.233 My goodness! 838 01:04:18.320 --> 01:04:22.393 You know, Okajima, we should have a class reunion. 839 01:04:22.480 --> 01:04:25.040 We can invite old ��Knuckle Trumpet.�� 840 01:04:25.120 --> 01:04:26.838 Who in the world is that? 841 01:04:26.920 --> 01:04:28.751 Our teacher. 842 01:04:29.800 --> 01:04:30.755 Bottoms up! 843 01:04:46.040 --> 01:04:47.439 Hello? 844 01:04:50.000 --> 01:04:53.231 Takeda? Just a moment. 845 01:04:57.520 --> 01:05:01.149 Boss, there��s a call from that Aiko who used to work for you. 846 01:05:01.240 --> 01:05:03.674 She��s asking if Takeda��s here. 847 01:05:03.760 --> 01:05:05.079 Aiko? 848 01:05:06.760 --> 01:05:09.513 Tell her you��re one of Takeda��s men. See what she has to say. 849 01:05:20.560 --> 01:05:22.596 KABE HOT SPRINGS, HIROSHIMA 850 01:05:29.960 --> 01:05:32.918 You used to rap me on the head with your knuckles. 851 01:05:33.000 --> 01:05:37.915 You said only the reformatory could straighten me out. 852 01:05:38.760 --> 01:05:39.909 Did he really? 853 01:05:40.000 --> 01:05:42.798 So I turned into a reprobate, 854 01:05:43.640 --> 01:05:46.438 but do you suppose I��ve straightened out just a little? 855 01:05:46.960 --> 01:05:50.953 I think my face just turned red. 856 01:05:52.320 --> 01:05:53.753 Watch your step, sir. 857 01:05:53.840 --> 01:05:56.354 You don��t need to treat me like a doddering old man yet. 858 01:05:56.440 --> 01:05:57.555 Hello there. 859 01:05:58.160 --> 01:05:59.957 -You��re Okajima, I believe? -That��s right. 860 01:06:32.040 --> 01:06:34.554 Believe it. You saw it. 861 01:06:49.320 --> 01:06:52.551 OCTOBER 11, 1963 CHAIRMAN OF GISEI GROUP TOMOJI OKAJIMA DIED 862 01:06:53.080 --> 01:06:55.230 Takeda flew into a rage 863 01:06:55.320 --> 01:06:58.232 when he heard of Yamamori��s unilateral action. 864 01:06:58.320 --> 01:07:02.950 Takeda knew there could be no winning if the public was against them, 865 01:07:03.080 --> 01:07:05.753 and his bitter differences with the hawkish Yamamori and Eda 866 01:07:05.840 --> 01:07:08.274 led him to pull back from the forefront of the feud. 867 01:07:10.160 --> 01:07:11.991 Meanwhile, the opposing Uchimoto 868 01:07:12.080 --> 01:07:14.833 spurned lwai��s repeated calls for action, 869 01:07:15.680 --> 01:07:18.513 needlessly delaying resolution of the hostilities. 870 01:07:20.000 --> 01:07:23.595 So are you going to take Yamamori out or not, damn it! 871 01:07:24.080 --> 01:07:27.311 The thing is, with Hirono away, 872 01:07:27.400 --> 01:07:30.039 if I take on Yamamori all by myself, 873 01:07:30.720 --> 01:07:32.915 there��s no way I can win. 874 01:07:33.000 --> 01:07:36.390 What kind of talk is that from a yakuza? 875 01:07:36.480 --> 01:07:40.268 Or are you just a cab company owner? Which do you wanna be? 876 01:07:41.160 --> 01:07:43.628 Well, if I have to choose, 877 01:07:44.160 --> 01:07:47.391 I��d really just like to focus on my business now. 878 01:07:50.760 --> 01:07:54.196 Fine. Do what you like. 879 01:07:54.280 --> 01:07:56.874 We��ve got no use for a cab company, 880 01:07:56.960 --> 01:07:59.997 so you��ll just have to walk your own path. 881 01:08:00.080 --> 01:08:03.072 But I��m warning you. You��ve got a precipice ahead 882 01:08:03.160 --> 01:08:05.355 and a precipice behind. 883 01:08:05.440 --> 01:08:07.795 I suggest you watch your step very carefully. 884 01:08:18.040 --> 01:08:22.079 Right? Doesn��t what I said make good sense? 885 01:08:23.560 --> 01:08:27.155 You guys hang in there now. 886 01:08:28.160 --> 01:08:30.230 -Boss! -Mr. Uchimoto. 887 01:08:32.240 --> 01:08:33.593 Bro! 888 01:08:35.920 --> 01:08:40.038 For a time the feud seemed to be dying down, 889 01:08:40.120 --> 01:08:43.032 but the flames flared up again 890 01:08:43.120 --> 01:08:46.192 when the younger men in the various families grew disgruntled 891 01:08:46.280 --> 01:08:48.350 with their bosses�� political maneuverings. 892 01:09:27.840 --> 01:09:30.400 OCTOBER 15, 1963 HAREM CABARET BOMBING INCIDENT 893 01:09:40.960 --> 01:09:42.234 Take cover! 894 01:09:43.480 --> 01:09:46.711 THE SAME NIGHT EDA FAMILY OFFICE BOMBING 895 01:09:46.840 --> 01:09:49.400 WAR ESCALATES TO BOMBINGS 896 01:09:49.520 --> 01:09:52.114 CABARET BOMBED 897 01:09:52.720 --> 01:09:54.790 Is this the police? 898 01:09:54.880 --> 01:09:58.316 What? This is Yoshio Yamamori. 899 01:09:58.760 --> 01:10:00.671 Whaddaya mean, ��What��s up?�� 900 01:10:00.800 --> 01:10:03.394 I keep calling to ask for protection, 901 01:10:03.480 --> 01:10:06.916 and you guys don��t do squat! 902 01:10:07.520 --> 01:10:10.114 Bombs are flying, 903 01:10:10.200 --> 01:10:12.919 and I��ve got no place to hide! 904 01:10:14.160 --> 01:10:18.278 It��s your job to protect upstanding citizens! 905 01:10:18.400 --> 01:10:22.678 If I get killed, it��s on your shoulders! 906 01:10:22.760 --> 01:10:23.510 Ouch! 907 01:10:23.640 --> 01:10:26.234 So, where are you right now? 908 01:10:28.080 --> 01:10:30.753 All right. Stay where you are. 909 01:10:31.640 --> 01:10:33.517 What does he want? 910 01:10:34.360 --> 01:10:37.238 Wants to know why we refuse to protect an upstanding citizen. 911 01:10:37.320 --> 01:10:38.594 Is he kidding? 912 01:10:38.680 --> 01:10:41.752 You shouldn��t even be taking his calls. 913 01:10:41.880 --> 01:10:44.758 Until we can bring charges, we have to treat him like anybody else. 914 01:10:45.600 --> 01:10:47.556 Boss Yamamori called the police, so you guys can scram. 915 01:10:47.680 --> 01:10:48.829 Are you sure? 916 01:10:49.440 --> 01:10:51.749 He��s got more faith in the cops than in us. 917 01:10:51.840 --> 01:10:53.796 Enough of this shit. Go. 918 01:11:05.200 --> 01:11:08.556 Yamamori��s hiding out with Eda at Hayakawa��s bar. 919 01:11:08.640 --> 01:11:10.232 -You sure? -No question about it. 920 01:11:10.320 --> 01:11:13.517 And Hayakawa and his men split, so now��s our chance. 921 01:11:13.600 --> 01:11:15.397 -All right. Let��s go get ��em. -Right! 922 01:11:15.480 --> 01:11:16.674 Follow me! 923 01:11:25.360 --> 01:11:27.112 Yeah, it��s me. 924 01:11:29.000 --> 01:11:30.433 And? 925 01:11:30.920 --> 01:11:32.592 Going after Yamamori? 926 01:11:34.080 --> 01:11:35.433 Hurry it up! 927 01:11:49.600 --> 01:11:50.919 Takeda here. 928 01:11:51.640 --> 01:11:53.710 Yeah, what��s up? 929 01:11:53.840 --> 01:11:56.832 I��m telling you this ��cause I owe you one for the other day. 930 01:11:57.440 --> 01:11:59.556 Some of my men just rushed out, 931 01:11:59.640 --> 01:12:02.473 saying they were going to ice Yamamori. 932 01:12:02.560 --> 01:12:04.630 They were headed for Hayakawa��s bar. 933 01:12:04.720 --> 01:12:07.837 You better call him and warn him right away. 934 01:12:07.960 --> 01:12:10.474 Idiot! Why didn��t you stop them? 935 01:12:12.080 --> 01:12:14.992 Why should I have to stop them? 936 01:12:15.080 --> 01:12:17.150 We��re at war! 937 01:12:18.600 --> 01:12:22.878 Look, if Yamamori survives, 938 01:12:23.840 --> 01:12:27.355 could you get him to lend me 939 01:12:27.840 --> 01:12:29.319 20 million yen or so? 940 01:12:29.440 --> 01:12:32.716 What moron lends money to his enemy, you dimwit? 941 01:12:42.280 --> 01:12:44.510 -What gives, Takeda? -Ueda! 942 01:12:44.600 --> 01:12:47.910 What made you think you could protect the boss here without any defenses? 943 01:12:48.000 --> 01:12:50.753 What��re you talking about? There��s a police cruiser outside. 944 01:12:50.840 --> 01:12:52.512 None that I see. Go look. 945 01:12:54.000 --> 01:12:55.149 Takeda, 946 01:12:55.680 --> 01:12:58.911 I trust Ueda, and my life is in his hands. 947 01:12:59.000 --> 01:13:00.877 I have no use for you. 948 01:13:00.960 --> 01:13:03.269 Is that so? In that case, 949 01:13:03.360 --> 01:13:05.794 when the Uchimoto fellas show up in a minute, 950 01:13:05.880 --> 01:13:07.871 you can fight them off yourselves. 951 01:13:08.760 --> 01:13:10.876 Hold on! 952 01:13:10.960 --> 01:13:13.474 I'll go with you. 953 01:13:13.560 --> 01:13:15.755 Come if you want, 954 01:13:15.840 --> 01:13:17.876 but am I your man for this fight or not? 955 01:13:18.560 --> 01:13:22.439 I never said you weren��t. 956 01:13:30.080 --> 01:13:32.196 Not that way! This way! 957 01:13:44.880 --> 01:13:46.313 This way! 958 01:13:47.880 --> 01:13:48.995 Move it! 959 01:13:54.200 --> 01:13:55.997 Drive! 960 01:14:02.200 --> 01:14:03.553 Cops! Clear the road! 961 01:14:04.360 --> 01:14:06.112 Let me go! 962 01:14:06.200 --> 01:14:07.679 Run! 963 01:14:15.960 --> 01:14:18.269 -Who the hell are you? -You��re with Uchimoto! 964 01:14:21.880 --> 01:14:23.438 Take it easy! 965 01:14:23.560 --> 01:14:25.915 Stop it! We��re in the same boat here. 966 01:14:27.280 --> 01:14:29.077 Fucking asshole! 967 01:14:30.480 --> 01:14:34.632 You��re lucky you got away. 968 01:14:34.720 --> 01:14:35.994 Damn straight. 969 01:14:36.080 --> 01:14:40.153 What happened was the car broke down, 970 01:14:40.240 --> 01:14:42.435 so everybody got out to push. 971 01:14:42.520 --> 01:14:44.272 You pushed, too? 972 01:14:44.360 --> 01:14:45.270 Yeah. 973 01:14:46.960 --> 01:14:50.475 But then when I stopped to think, 974 01:14:50.560 --> 01:14:53.916 I realized, why should I be helping them? 975 01:14:54.000 --> 01:14:55.479 So I ran away. 976 01:14:56.080 --> 01:14:57.718 What a moron! 977 01:14:57.800 --> 01:15:00.872 But you know what Takeda said? 978 01:15:01.640 --> 01:15:06.668 It was Boss Uchimoto who squawked about our raid. 979 01:15:07.240 --> 01:15:09.435 -The boss himself? -Uh-huh. 980 01:15:11.480 --> 01:15:13.516 No wonder we��re always being taken for fools! 981 01:15:13.600 --> 01:15:16.990 That pisses me off! Let��s attack again! 982 01:15:17.080 --> 01:15:19.036 Yeah, let��s hit ��em again! 983 01:15:31.520 --> 01:15:33.715 Uchimoto��s goons are walking the streets again. 984 01:15:33.840 --> 01:15:36.115 Fucking bastards! Let��s go get ��em! 985 01:15:44.760 --> 01:15:46.876 Where ya think you��re going, punks? 986 01:15:46.960 --> 01:15:48.951 Get lost, you tucking assholes! 987 01:15:49.040 --> 01:15:51.713 Just try and make us, shithead! 988 01:16:35.760 --> 01:16:37.557 Fucking bastard! 989 01:17:00.360 --> 01:17:04.273 The wild gun battle threatened ordinary citizens, OCTOBER 17, 1963 WILD SHOOTING IN SHINTENCHI 2 DEAD, 3 WOUNDED 990 01:17:04.400 --> 01:17:06.960 and anti-gang sentiment boiled over among the public. 991 01:17:07.080 --> 01:17:11.676 Pressured from every direction, the police and district attorney 992 01:17:11.800 --> 01:17:15.554 began rounding up all family leaders. 993 01:17:18.360 --> 01:17:20.794 What kind of treatment is this? 994 01:17:22.040 --> 01:17:23.871 -Boss! -What? 995 01:17:23.960 --> 01:17:25.598 Get in! 996 01:17:39.120 --> 01:17:41.588 KAWAHATA HOSPITAL 997 01:17:46.800 --> 01:17:48.756 No! Don��t do that! Stop! 998 01:17:51.040 --> 01:17:52.951 -Out of myway! -What��s this about? 999 01:17:53.040 --> 01:17:55.190 Yamamori, I have a warrant for your arrest! 1000 01:17:55.840 --> 01:17:57.831 What possible charge could you bring against me? 1001 01:17:57.920 --> 01:18:01.469 Two years ago, you punched an employee of the Boat Racing Association. 1002 01:18:01.560 --> 01:18:04.518 I have Potts disease. I have to stay off my feet. 1003 01:18:04.600 --> 01:18:05.953 Go ask the doctor. 1004 01:18:06.040 --> 01:18:09.316 The only thing keeping you off your feet is too much pussy! 1005 01:18:11.240 --> 01:18:14.949 The reporters are here too, dear, so act like a man! 1006 01:18:15.040 --> 01:18:16.189 Leave me alone! 1007 01:18:16.280 --> 01:18:18.953 Have you completely lost your spine? 1008 01:18:19.040 --> 01:18:20.189 Come with us. 1009 01:18:20.840 --> 01:18:22.558 Just give me a second! 1010 01:18:22.640 --> 01:18:24.596 I'll hold a press conference. 1011 01:18:26.960 --> 01:18:31.715 As soon as he learned of Yamamori��s arrest, lwai flew to Hiroshima 1012 01:18:31.800 --> 01:18:33.711 to begin rebuilding the Akashi camp there, 1013 01:18:33.800 --> 01:18:35.597 centering on the Gisei Group��s henchmen 1014 01:18:35.680 --> 01:18:37.159 left leaderless by Okajima��s death. 1015 01:18:37.280 --> 01:18:39.191 Mean while, 1016 01:18:39.280 --> 01:18:43.512 Takeda made peace with his former enemy, Otomo, 1017 01:18:43.600 --> 01:18:46.114 and called on other Hiroshima families 1018 01:18:46.240 --> 01:18:48.879 to unite in common purpose 1019 01:18:49.000 --> 01:18:53.073 and meet Iwai��s challenge head-on. 1020 01:19:08.880 --> 01:19:12.953 The yakuza here in Hiroshima feel a certain pride. 1021 01:19:14.720 --> 01:19:16.472 The Shinwa Group from Kobe 1022 01:19:16.560 --> 01:19:20.872 wants us to raise their banner here, but we��ve turned them down. 1023 01:19:23.240 --> 01:19:25.913 Stay here yourself as long as you want, 1024 01:19:27.040 --> 01:19:29.600 but take down the Akashi family sign. 1025 01:19:29.720 --> 01:19:31.676 Hold on a second. 1026 01:19:32.640 --> 01:19:35.029 I belong to the Akashi family. 1027 01:19:35.840 --> 01:19:39.515 Why shouldn��t I put up their sign wherever I am? 1028 01:19:41.040 --> 01:19:42.473 In that case, 1029 01:19:42.560 --> 01:19:45.950 declare right here and now that you��ll break off with the Gisei Group. 1030 01:19:47.360 --> 01:19:50.397 When you come in here and open an office with these guys, 1031 01:19:51.080 --> 01:19:53.799 you��re meddling in internal Hiroshima affairs. 1032 01:19:54.760 --> 01:19:59.231 And what kind of satisfaction can we expect for the murdered Okajima? 1033 01:20:00.680 --> 01:20:03.513 This is war! Killing��s the name of the game! 1034 01:20:03.640 --> 01:20:05.949 Then you��ll be our next target, so fucking bring it on! 1035 01:20:06.080 --> 01:20:08.799 Anytime, asshole! 1036 01:20:08.880 --> 01:20:10.916 -Anytime! -Calm down. 1037 01:20:14.120 --> 01:20:18.591 Do I take what you said as your family��s official answer? 1038 01:20:21.440 --> 01:20:24.432 I��m lwai of the Akashi family. 1039 01:20:26.600 --> 01:20:28.079 All right. 1040 01:20:28.760 --> 01:20:30.796 Then just so you know, 1041 01:20:31.560 --> 01:20:34.199 we may not be very sophisticated here in Hiroshima, 1042 01:20:34.920 --> 01:20:38.230 but we never let visitors stand upwind of us. 1043 01:20:40.360 --> 01:20:43.079 We won��t let so much as a cat get through if he��s from Kobe. 1044 01:20:44.080 --> 01:20:45.672 Don��t forget that. 1045 01:20:48.040 --> 01:20:49.598 Fine. 1046 01:20:50.680 --> 01:20:53.478 You guys take care your spit doesn��t blow in your own faces. 1047 01:20:54.160 --> 01:20:55.639 Got that? 1048 01:20:56.320 --> 01:20:57.799 Now get out of here! 1049 01:21:05.400 --> 01:21:07.072 Handle this with care. 1050 01:21:08.480 --> 01:21:11.358 Just make sure no harm comes to Boss Akashi. 1051 01:21:11.440 --> 01:21:13.431 IVd make things too messy. 1052 01:21:14.320 --> 01:21:17.471 Otherwise, blow up whatever you like. 1053 01:21:18.120 --> 01:21:19.712 Just be careful. 1054 01:21:19.800 --> 01:21:20.869 Right. 1055 01:21:30.200 --> 01:21:31.997 TATSUO AKASHI 1056 01:22:00.200 --> 01:22:02.794 OCTOBER20, 1963 AKASHI RESIDENCE BOMBING 1057 01:22:02.920 --> 01:22:05.559 The Akashi family assumed they��d been attacked by the Shinwa Group 1058 01:22:05.640 --> 01:22:07.915 and retaliated immediately. 1059 01:22:09.840 --> 01:22:14.038 THE SAME NIGHT SHINWA GROUP OFFICE ATTACKED 1060 01:22:23.200 --> 01:22:26.636 The fire spread to Hiroshima the very same night, 1061 01:22:26.720 --> 01:22:28.870 and gun battles erupted 1062 01:22:28.960 --> 01:22:31.952 between Takeda��s and Iwai��s men. 1063 01:22:32.880 --> 01:22:36.509 THE SAME NIGHT TAKEDA OFFICE SHOOTING 1064 01:22:55.800 --> 01:22:57.995 Get him to a hospital! 1065 01:22:59.440 --> 01:23:01.510 Don��t just stand there. Start cleaning up. 1066 01:23:02.800 --> 01:23:05.155 And so the feud in Hiroshima 1067 01:23:05.280 --> 01:23:08.033 grew into a battle between Hiroshima and Kobe, 1068 01:23:08.120 --> 01:23:11.954 a bloodletting that shook all of Western Japan. 1069 01:23:12.080 --> 01:23:15.516 OCTOBER21, 1963 RAID ON BOSS YOSHIKURA 1070 01:23:16.800 --> 01:23:18.199 Stop! 1071 01:23:21.120 --> 01:23:22.838 Fucking bastard! 1072 01:23:28.120 --> 01:23:30.634 OCTOBER22, 1963 RAID ON BOSS HAYAKAWA 1073 01:23:56.000 --> 01:23:59.993 lwai and his troops from Kobe are putting themselves out there. 1074 01:24:00.080 --> 01:24:02.913 If we let outsiders do all the work, 1075 01:24:03.000 --> 01:24:05.275 how can we ever lift our heads high again? 1076 01:24:05.800 --> 01:24:07.392 We��re gonna join the battle. 1077 01:24:07.880 --> 01:24:10.030 Could you send your men out too? 1078 01:24:12.640 --> 01:24:15.154 You��re barking up the wrong tree. 1079 01:24:15.800 --> 01:24:18.519 I owe my loyalty to Uchimoto. 1080 01:24:18.600 --> 01:24:21.558 When Uchimoto��s sitting tight, 1081 01:24:21.640 --> 01:24:24.200 I can��t go joining fights on my own. 1082 01:24:24.320 --> 01:24:26.436 I understand your position, 1083 01:24:26.520 --> 01:24:30.559 but Boss Okajima was counting on you. That��s why he gave you that money. 1084 01:24:30.640 --> 01:24:33.598 -You owe him. -Let��s not bring money into this. 1085 01:24:34.600 --> 01:24:37.956 It's true I owe Okajima, 1086 01:24:38.440 --> 01:24:40.317 but as repayment, 1087 01:24:40.400 --> 01:24:43.631 I��ve been sending part of my take to him every month. 1088 01:24:43.720 --> 01:24:45.995 You think money can repay your obligation? 1089 01:24:46.120 --> 01:24:49.078 You guys brought it up first! 1090 01:24:50.000 --> 01:24:51.513 Calm down. 1091 01:24:52.560 --> 01:24:53.959 Look, Kawada, 1092 01:24:54.560 --> 01:24:58.951 if you join the fight, so will Uchimoto. 1093 01:24:59.800 --> 01:25:02.917 Whether we can avenge Boss Okajima is on your shoulders. 1094 01:25:03.840 --> 01:25:05.671 You can make men of us. 1095 01:25:06.200 --> 01:25:07.428 Please! 1096 01:25:11.880 --> 01:25:13.393 Bro. 1097 01:25:14.800 --> 01:25:18.588 I��ll go talk to Uchimoto, 1098 01:25:19.880 --> 01:25:22.189 so don��t worry about it, okay? 1099 01:25:33.560 --> 01:25:34.629 Move it! 1100 01:25:35.960 --> 01:25:37.996 -Bro! -Listen to me. 1101 01:25:39.160 --> 01:25:41.390 Don��t get itchy trigger fingers 1102 01:25:42.960 --> 01:25:44.951 until we have a clear answer from Kawada. 1103 01:25:45.040 --> 01:25:49.431 Forget that bastard, bro. We can do it ourselves. 1104 01:25:49.520 --> 01:25:51.272 I don��t intend to die 1105 01:25:52.080 --> 01:25:56.153 without avenging Okajima��s death. 1106 01:25:57.600 --> 01:26:00.398 Kawada��s a little strange. 1107 01:26:01.400 --> 01:26:03.197 Don��t get on his bad side 1108 01:26:04.440 --> 01:26:07.273 or you��ll regret it later. 1109 01:26:08.840 --> 01:26:12.310 I won��t last much longer. 1110 01:26:12.920 --> 01:26:14.478 Bro! 1111 01:26:15.560 --> 01:26:17.630 HOW TO BUILD A BOMB 1112 01:26:20.720 --> 01:26:22.312 GUNPOWDER 1113 01:26:49.880 --> 01:26:51.199 Hello. 1114 01:26:51.760 --> 01:26:53.193 I see. 1115 01:26:53.960 --> 01:26:55.837 All right. 1116 01:26:57.720 --> 01:27:00.757 I have to go. That was Boss Kawada. 1117 01:27:08.480 --> 01:27:09.799 He hit it! 1118 01:27:13.240 --> 01:27:15.071 All right! 1119 01:27:15.840 --> 01:27:18.593 Now we��re sitting pretty today. 1120 01:27:20.000 --> 01:27:21.592 There you are, Yazaki. 1121 01:27:22.680 --> 01:27:26.195 You��ve been helping out Fujita over at the Gisei Group a lot. 1122 01:27:26.280 --> 01:27:28.191 Whydon��t you give it up? 1123 01:27:29.920 --> 01:27:33.356 But I owe Mr. Fujita a debt of gratitude. 1124 01:27:33.440 --> 01:27:36.238 For what? 1125 01:27:37.040 --> 01:27:39.235 Those guys think they��ve got one up on us, 1126 01:27:39.320 --> 01:27:41.470 and they��ve been cutting into our territory. 1127 01:27:41.560 --> 01:27:44.996 The gas stations are all showing Gisei Group badges. 1128 01:27:45.600 --> 01:27:47.511 That may be true, 1129 01:27:48.120 --> 01:27:50.839 but if there��s a war, we have to side with Gisei. 1130 01:27:52.000 --> 01:27:53.513 Think again. 1131 01:27:54.200 --> 01:27:55.792 I��m not siding with anyone. 1132 01:27:58.440 --> 01:28:01.557 What are we so broken up about that we should have to help Gisei? 1133 01:28:02.240 --> 01:28:04.390 Leave the war to the warmongers. 1134 01:28:04.960 --> 01:28:09.590 Our first concern is protecting our turf. 1135 01:28:10.840 --> 01:28:12.558 You know, Hiroshi, 1136 01:28:13.120 --> 01:28:15.588 it��d sure simplify things if you��d do him for us. 1137 01:28:17.240 --> 01:28:18.275 Excuse me? 1138 01:28:18.920 --> 01:28:22.913 Fujita��s in line to be the next chairman of the Gisei Group. 1139 01:28:23.520 --> 01:28:25.875 Without him, 1140 01:28:25.960 --> 01:28:30.112 Gisei��s got about as much going for it as a pile of horseshit. 1141 01:28:33.920 --> 01:28:36.229 This here is how much 1142 01:28:36.320 --> 01:28:39.517 those bastards rake off our take. 1143 01:28:39.600 --> 01:28:41.909 With Fujita gone, 1144 01:28:42.000 --> 01:28:44.195 this would all be yours. 1145 01:28:45.240 --> 01:28:46.639 Think about it. 1146 01:28:49.960 --> 01:28:52.599 I know you��ve kind of become friends, 1147 01:28:52.720 --> 01:28:55.473 so if you can��t do it, you can��t do it. 1148 01:28:55.600 --> 01:28:57.079 But you know, Hiroshi, 1149 01:28:58.200 --> 01:29:01.078 don��t you think it��s time to start acting like a man? 1150 01:29:01.960 --> 01:29:05.873 An opportunity like this may not come again. 1151 01:29:11.840 --> 01:29:16.197 MOTOMACHI IN HIROSHIMA AKA ��THE A-BOMB SLUMS�� 1152 01:29:40.240 --> 01:29:42.549 Turn the television off. It��s giving me a headache. 1153 01:29:46.760 --> 01:29:49.228 I told you to turn it off, you numbskull! 1154 01:29:50.680 --> 01:29:52.159 Get up, Hiroshi! 1155 01:29:52.280 --> 01:29:54.999 How long are you going to lie around and not work? 1156 01:29:55.520 --> 01:29:56.999 Get up! 1157 01:30:00.920 --> 01:30:03.957 Hurry up and eat your dinner. 1158 01:30:04.040 --> 01:30:07.032 I'll buy you a better TV. 1159 01:30:07.520 --> 01:30:09.590 More big talk! 1160 01:30:37.000 --> 01:30:38.274 Who��s there? 1161 01:30:45.080 --> 01:30:46.718 Hiroshi? 1162 01:30:47.840 --> 01:30:49.319 WhaVre you doing here at this hour? 1163 01:31:14.720 --> 01:31:16.039 Bro! 1164 01:31:18.400 --> 01:31:22.712 OCTOBER 25, 1963 SHOICHI FUJITA OF GISEI GROUP DIED 1165 01:31:37.040 --> 01:31:38.837 What��s going on? 1166 01:31:40.080 --> 01:31:41.718 Where��s your son? 1167 01:31:41.800 --> 01:31:43.233 Has he done something? 1168 01:31:43.320 --> 01:31:45.038 He��s wanted for murder. 1169 01:31:45.120 --> 01:31:47.236 -There he is! -This way! 1170 01:31:48.760 --> 01:31:50.637 Stop! 1171 01:32:17.480 --> 01:32:20.597 HIROSHI YAZAKI KAWADA FAMILY, 20 YEAR SENTENCE 1172 01:32:24.000 --> 01:32:25.194 H iron o. 1173 01:32:26.920 --> 01:32:28.148 Iwai. 1174 01:32:41.200 --> 01:32:42.679 H iron o... 1175 01:32:43.800 --> 01:32:47.156 the Gisei Group��s Fujita got offed. 1176 01:32:49.840 --> 01:32:50.750 Fujita? 1177 01:32:50.880 --> 01:32:52.199 Yep. 1178 01:32:52.840 --> 01:32:55.308 Some punk from the Kawada family did it. 1179 01:32:56.320 --> 01:32:57.992 It��s brother killing brother now. 1180 01:32:59.880 --> 01:33:02.440 The Gisei Group��s in tatters, 1181 01:33:03.800 --> 01:33:05.995 and I have no idea how to fix it. 1182 01:33:07.600 --> 01:33:08.953 And that��s not all. 1183 01:33:10.200 --> 01:33:11.952 The family in Kobe 1184 01:33:12.920 --> 01:33:17.038 accepted police mediation and made peace with the Shinwa Group. 1185 01:33:18.640 --> 01:33:21.154 I��ve been called home. 1186 01:33:23.480 --> 01:33:24.708 H iron o... 1187 01:33:25.520 --> 01:33:28.353 I hate to do this, but I have to pull out. 1188 01:33:28.440 --> 01:33:30.032 I��m really sorry. 1189 01:33:30.120 --> 01:33:32.190 I��m the one who should apologize. 1190 01:33:33.200 --> 01:33:35.634 I understand how you feel. 1191 01:33:36.560 --> 01:33:38.630 I appreciate everything you��ve done. 1192 01:33:41.000 --> 01:33:43.560 I just saw Uchimoto too, 1193 01:33:43.680 --> 01:33:46.752 and he said it was a relief to get thrown in the clink. 1194 01:33:49.600 --> 01:33:51.591 That��s about what I��d expect of him. 1195 01:33:52.240 --> 01:33:53.639 Hey. 1196 01:33:59.000 --> 01:34:00.433 So long, then. 1197 01:34:04.200 --> 01:34:06.714 The world may be changing, 1198 01:34:06.800 --> 01:34:09.109 but there��s more to life than just Kure and Hiroshima. 1199 01:34:09.920 --> 01:34:12.070 You should plan to come to Kobe. 1200 01:34:12.160 --> 01:34:14.515 I��ll be waiting for you. 1201 01:34:16.400 --> 01:34:17.879 I'll be counting on it. 1202 01:34:26.600 --> 01:34:29.717 You want to stay a yakuza or turn legitimate businessman? 1203 01:34:29.800 --> 01:34:32.360 Which is it going to be? 1204 01:34:32.440 --> 01:34:36.592 I��m sure you��re aware we can cancel your business license. 1205 01:34:37.640 --> 01:34:41.599 I��ve been thinking about that for a long time. 1206 01:34:42.120 --> 01:34:46.477 But when you��re out there in yakuza society, 1207 01:34:47.240 --> 01:34:50.038 you have to live with your shields up. 1208 01:34:50.160 --> 01:34:52.469 So I couldn��t say anything, you know. 1209 01:34:52.560 --> 01:34:55.950 Are you going to disband or not? 1210 01:34:56.040 --> 01:34:57.029 That��s what I��m saying! 1211 01:34:57.760 --> 01:34:59.478 Since being in here, 1212 01:35:00.320 --> 01:35:04.154 I��ve finally made up my mind. 1213 01:35:04.840 --> 01:35:05.829 All right? 1214 01:35:05.960 --> 01:35:09.953 Regarding the charges of tax evasion and illegal possession of firearms, 1215 01:35:10.040 --> 01:35:12.952 I��m negotiating with the prosecutors, 1216 01:35:13.040 --> 01:35:16.350 so the less you say, the better. 1217 01:35:16.480 --> 01:35:19.870 But try not to be so contrary. 1218 01:35:19.960 --> 01:35:21.951 Maybe they��ll let you out sooner. 1219 01:35:22.040 --> 01:35:25.112 The city��s talking about taking over the boat-racing business 1220 01:35:25.240 --> 01:35:29.074 for a billion yen. 1221 01:35:29.200 --> 01:35:31.794 Well be set for the rest of our lives. 1222 01:35:31.880 --> 01:35:34.917 You can turn everything over to a successor. 1223 01:35:35.040 --> 01:35:38.476 Here��s your asthma medicine. 1224 01:35:38.560 --> 01:35:40.152 Asthma? 1225 01:35:49.600 --> 01:35:52.797 Hey, this medicine sure works great! 1226 01:36:07.800 --> 01:36:09.756 Iwai left this for you. 1227 01:36:30.840 --> 01:36:34.879 Bosses like you get to feast on fancy food, 1228 01:36:35.800 --> 01:36:38.951 but all the grunts get is prison garbage. 1229 01:36:39.400 --> 01:36:41.311 Poor bastards. 1230 01:36:41.440 --> 01:36:45.069 When you��re a yakuza, only the boss gets the perks. 1231 01:36:45.160 --> 01:36:49.836 Even in war, they don��t lift a finger. The grunts do all the dirty work. 1232 01:36:49.920 --> 01:36:51.751 Truth is, they��re probably afraid of dying. 1233 01:36:51.840 --> 01:36:55.628 We live by a different code! Shut the fuck up if you don��t know! 1234 01:36:55.760 --> 01:36:57.830 -Don��t give me that crap! -Oh, yeah? 1235 01:36:57.920 --> 01:37:02.436 If you cared a damn about your men, you��d be the first to die! 1236 01:37:06.840 --> 01:37:10.515 Soon, Hirono��s parole was revoked, 1237 01:37:10.600 --> 01:37:13.273 and he was sent to Hiroshima prison. 1238 01:37:13.360 --> 01:37:15.874 The following January, 1239 01:37:15.960 --> 01:37:20.670 he was resentenced to seven years and four months in prison. 1240 01:37:34.720 --> 01:37:36.039 Shozo. 1241 01:37:44.960 --> 01:37:46.632 How long they put you away for? 1242 01:37:48.280 --> 01:37:53.035 Seven years and four months, including what I had before. 1243 01:37:54.480 --> 01:37:55.993 Is that right? 1244 01:37:56.960 --> 01:37:59.076 Not much different from some murder sentences. 1245 01:38:04.520 --> 01:38:05.999 Who knows? 1246 01:38:07.400 --> 01:38:11.279 By the time they figure in the Kobe bombing and whatnot, 1247 01:38:11.360 --> 01:38:13.715 I might be in longer than you. 1248 01:38:14.200 --> 01:38:15.792 Yeah? 1249 01:38:16.360 --> 01:38:17.998 Eda got five years, 1250 01:38:19.160 --> 01:38:21.833 and Makihara got about three. 1251 01:38:23.200 --> 01:38:25.714 Uchimoto got off with probation. 1252 01:38:29.000 --> 01:38:30.718 What about Yamamori? 1253 01:38:30.840 --> 01:38:32.671 A year and a half. 1254 01:38:35.960 --> 01:38:38.758 He gets one and a half and I get seven. 1255 01:38:40.320 --> 01:38:43.312 I sure got the short end of the stick there. 1256 01:38:46.880 --> 01:38:51.317 I blew everything I had, so I��m penniless now. 1257 01:38:53.080 --> 01:38:55.719 And the papers have pounded me so ruthlessly, 1258 01:38:57.240 --> 01:39:01.870 only way I can survive is to turn my organization into a political committee. 1259 01:39:04.360 --> 01:39:07.113 I suppose that might be fine, 1260 01:39:08.440 --> 01:39:11.238 but it looks to me like our time is over. 1261 01:39:13.440 --> 01:39:17.797 Do this for 18 years, you grow used to certain comforts, 1262 01:39:18.800 --> 01:39:21.872 but the cold in here really gets to my bones. 1263 01:39:23.960 --> 01:39:25.393 No kidding. 1264 01:39:30.560 --> 01:39:32.551 Somehow I��ve got to find a way 1265 01:39:34.600 --> 01:39:38.229 to get through seven years of this. 1266 01:40:01.840 --> 01:40:03.239 Well, then, Shozo, 1267 01:40:04.440 --> 01:40:06.112 you hang in there. 1268 01:40:08.160 --> 01:40:10.037 Yeah, you too. 1269 01:40:18.280 --> 01:40:20.635 And so the Hiroshima feud 1270 01:40:21.360 --> 01:40:23.351 that led to 17 dead, 1271 01:40:23.440 --> 01:40:26.034 26 wounded, 1272 01:40:26.120 --> 01:40:29.669 and some 1,500 arrests 1273 01:40:29.760 --> 01:40:32.718 came to its fruitless end, 1274 01:40:32.800 --> 01:40:34.631 and the gangland violence 1275 01:40:34.760 --> 01:40:39.515 soon disappeared beneath an increasingly stable public order. 1276 01:40:41.080 --> 01:40:43.958 But this is not to say that 1277 01:40:44.040 --> 01:40:48.875 violence itself, nor the societal contradictions that drive people to it, 1278 01:40:48.960 --> 01:40:53.829 have disappeared from the world around us. 1279 01:40:56.920 --> 01:40:59.912 THE END 98177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.