Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05.800 --> 00:00:10.749
TOEI COMPANY PRESENTS
2
00:00:16.840 --> 00:00:21.356
In 1945, among the burned-out rubble
of Kure City in Hiroshima...
3
00:00:22.400 --> 00:00:26.712
...a band of repatriated soldiers
led by Shozo Hirono,
4
00:00:26.800 --> 00:00:29.439
fired by youthful ambition,
5
00:00:29.520 --> 00:00:32.637
embarked on a quest for dominance
in the violent world of the yakuza.
6
00:00:33.400 --> 00:00:34.674
However,
7
00:00:34.800 --> 00:00:37.951
between Boss Yoshio Yamamori��s
crafty maneuvering,
8
00:00:38.080 --> 00:00:41.868
and bitter struggles for power among
the younger bosses under his wing,
9
00:00:42.000 --> 00:00:44.958
one young leader after another
was consigned to his grave.
10
00:00:45.960 --> 00:00:47.837
In 1962,
11
00:00:47.920 --> 00:00:51.117
Yamamori succeeded in taking over
12
00:00:51.280 --> 00:00:55.432
Hiroshima City��s most powerful
yakuza family, the Muraoka family.
13
00:00:55.560 --> 00:00:58.870
Stung by this turn,
rival underboss Noboru Uchimoto
14
00:00:59.000 --> 00:01:02.037
swore loyalty to Kobe��s Akashi family,
15
00:01:02.160 --> 00:01:05.072
which held sway
over much of western Japan.
16
00:01:06.280 --> 00:01:10.273
At the urging
of Captain Akira Takeda,
17
00:01:10.400 --> 00:01:13.836
Yamamori allied himself with the Akashi
family��s rival, the Shinwa Group.
18
00:01:13.960 --> 00:01:16.269
Hiroshima thus became the battle front
19
00:01:16.400 --> 00:01:20.518
in the struggle for power between
Western Japan��s two largest syndicates.
20
00:01:20.640 --> 00:01:23.598
To defuse the crisis,
21
00:01:23.720 --> 00:01:26.712
Hirono joined with Kure��s
Kenichi Okubo
22
00:01:26.840 --> 00:01:32.756
and Shinichi Iwai of the Akashi family
to scheme for Yamamori��s retirement.
23
00:01:32.840 --> 00:01:35.832
But he ran afoul of Takeda,
who was determined to defend the family,
24
00:01:36.520 --> 00:01:39.398
and was expelled
from the Yamamori family.
25
00:01:39.480 --> 00:01:41.198
The Akashi family retaliated
26
00:01:42.280 --> 00:01:45.033
by expelling Hideo Hayakawa,
27
00:01:45.160 --> 00:01:48.197
an Uchimoto family underboss
who had cozied up to Yamamori.
28
00:01:49.280 --> 00:01:51.510
Hayakawa promptly
joined the Yamamoris
29
00:01:51.640 --> 00:01:54.029
and attacked the Uchimoto family.
30
00:01:54.160 --> 00:01:59.029
Thus it was that the two cities of
Hiroshima and Kure became the stage
31
00:01:59.160 --> 00:02:00.718
for a bloody war between
32
00:02:00.840 --> 00:02:04.310
the Uchimoto and Hirono families,
under the wing of the Akashi family,
33
00:02:04.440 --> 00:02:08.592
and the Yamamoris, affiliated
with the Shinwa Group.
34
00:02:08.720 --> 00:02:13.874
BATTLES WITHOUT
HONOR AND HUMANITY
35
00:02:13.960 --> 00:02:18.590
POLICE TACTICS
36
00:02:19.440 --> 00:02:20.953
Original Story by
KOICHI IIBOSHI
37
00:02:21.040 --> 00:02:22.678
Produced by GORO KUSAKABE
Screenplay by KAZUO KASAHARA
38
00:02:22.760 --> 00:02:24.716
Cinematography by
SADAJI YOSHIDA
39
00:02:24.800 --> 00:02:26.552
Music by
TOSHIAKI TSUSHIMA
40
00:02:32.040 --> 00:02:33.359
Cast:
41
00:02:33.440 --> 00:02:36.671
BUNTA SUGAWARA
42
00:02:36.800 --> 00:02:39.917
TATSUO UMEMIYA
43
00:02:40.040 --> 00:02:44.079
TOSHIO KUROSAWA
KUNIE TANAKA
44
00:03:27.400 --> 00:03:30.756
HIROKI MATSUKATA
45
00:03:30.840 --> 00:03:33.957
AKIRA KOBAYASHI
46
00:03:34.080 --> 00:03:37.959
Directed by
KINJI FUKASAKU
47
00:03:39.200 --> 00:03:43.990
In the fall of 1963,
with the Tokyo Olympics a year away
48
00:03:44.080 --> 00:03:47.755
and Prime Minister Ikeda ��s
rapid-growth plan in full swing,
49
00:03:47.880 --> 00:03:51.350
as the heady intoxication
of the economic boom took hold,
50
00:03:51.440 --> 00:03:54.398
the public grew increasingly hostile
to the yakuza families
51
00:03:54.520 --> 00:03:56.397
disturbing the peace.
52
00:03:56.480 --> 00:04:00.519
In answer to the growing outcry,
the police mounted
53
00:04:00.640 --> 00:04:04.838
a nationwide crackdown
aimed at wiping out yakuza syndicates.
54
00:04:05.480 --> 00:04:06.879
Move it!
55
00:04:07.440 --> 00:04:08.793
Out of the way!
56
00:04:28.800 --> 00:04:30.279
Out of the way!
57
00:04:30.720 --> 00:04:32.278
I said move your ass!
58
00:04:39.280 --> 00:04:40.315
Chief!
59
00:04:40.400 --> 00:04:42.994
This is the only gun we can find.
60
00:04:43.080 --> 00:04:44.911
A matchlock?
61
00:04:47.000 --> 00:04:50.197
This sure as hell ain��t
what you been fighting with!
62
00:04:51.120 --> 00:04:54.749
Despite the authorities�� efforts,
63
00:04:54.840 --> 00:04:58.355
central Hiroshima was divided
down the middle, east and west,
64
00:04:59.200 --> 00:05:01.316
the Yamamori family facing off
against the Uchimoto family.
UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY
SHOICHI EDA
65
00:05:01.720 --> 00:05:03.438
Reinforcements for the Yamamori side
66
00:05:03.520 --> 00:05:07.672
began to pour in
from across Western Honshu.
67
00:05:09.120 --> 00:05:13.591
Yamamori ensconced himself
in the cabaret he owned
68
00:05:13.680 --> 00:05:17.036
and flamboyantly paraded
to the bathhouse each morning
69
00:05:17.120 --> 00:05:19.918
with an army of bodyguards.
70
00:05:21.080 --> 00:05:25.278
Mean while in Kure, the Makihara family,
under Yamamori��s wing,
71
00:05:25.360 --> 00:05:30.639
was embroiled in guerrilla warfare
with the Hirono family.
72
00:05:35.280 --> 00:05:37.874
We��ve got an emergency summons!
73
00:05:43.320 --> 00:05:45.914
UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY
MASAKICHI MAKIHARA
74
00:05:46.000 --> 00:05:48.639
Hirono��s having lunch with Ueda
on Naka Avenue. Take him down!
75
00:05:53.400 --> 00:05:55.436
Boss!
76
00:05:55.520 --> 00:05:56.748
What��s up?
77
00:05:56.840 --> 00:05:58.592
Get in!
Makihara��s men are coming!
78
00:05:58.680 --> 00:06:00.796
Quick! In the car!
79
00:06:05.760 --> 00:06:10.515
The rank and file of each family
pulsed with renewed life,
80
00:06:10.640 --> 00:06:16.909
just as Hirono and his cohorts
had in an earlier day.
81
00:06:17.000 --> 00:06:19.195
The cops�� detectors
will never sniff ��em out this way.
82
00:06:19.280 --> 00:06:20.872
Not a chance!
83
00:06:31.960 --> 00:06:33.678
Fuck! Someone��s coming!
84
00:06:34.320 --> 00:06:37.676
Act like you��re taking a leak!
No, over here!
85
00:06:47.560 --> 00:06:50.154
Don��t suppose
this��II make ��em rust, do you?
86
00:06:52.880 --> 00:06:54.359
Watch where you��re aiming, asshole!
87
00:06:56.760 --> 00:06:59.558
What��s with the shaved heads?
88
00:06:59.640 --> 00:07:02.393
With war coming, we thought
we��d purify body and soul.
89
00:07:02.480 --> 00:07:05.677
We��re giving up women too,
so stay away from us.
90
00:07:05.760 --> 00:07:08.274
You��re probably just shaking
in your shoes and can��t get it up.
91
00:07:08.360 --> 00:07:11.591
Watch it, bitch!
92
00:07:11.680 --> 00:07:12.874
Come back here!
93
00:07:18.080 --> 00:07:20.719
MEMBER OF HAYAKAWA FAMILY
HIROSHI SUGIMOTO
94
00:07:22.480 --> 00:07:23.799
Bro!
95
00:07:24.760 --> 00:07:26.716
What are you doing here
in your condition?
96
00:07:26.840 --> 00:07:28.398
-Hello, boss.
-Well, well, Matsui!
97
00:07:28.480 --> 00:07:31.472
-I heard about the troubles.
-Take a load off!
98
00:07:32.480 --> 00:07:35.313
I thought they had you
hospitalized back home.
99
00:07:35.880 --> 00:07:40.192
I heard there was a fight brewing.
I couldn��t sit still.
100
00:07:40.280 --> 00:07:43.875
I figured I could still stop
a bullet or two, if nothing else.
101
00:07:43.960 --> 00:07:47.396
You should be looking after
your health and taking it easy.
102
00:07:48.640 --> 00:07:51.871
Haven��t seen you around here
in a long time, Mieko.
103
00:07:51.960 --> 00:07:54.428
It's been three years.
104
00:07:54.520 --> 00:07:56.351
That long?
105
00:07:57.840 --> 00:07:59.398
Have a drink.
106
00:08:04.040 --> 00:08:05.473
Did ya get it?
107
00:08:07.360 --> 00:08:08.793
Hop in a sec.
108
00:08:13.000 --> 00:08:16.879
Nice heft.
109
00:08:17.400 --> 00:08:18.594
Try it.
110
00:08:18.680 --> 00:08:21.752
If there��s a war, I��ll need more.
Hope I can count on you again.
111
00:08:26.240 --> 00:08:30.631
Have you heard, Fukuda?
Mieko��s back in Hiroshima.
112
00:08:31.480 --> 00:08:33.118
Mieko?
113
00:08:33.240 --> 00:08:37.950
That��s right: Mieko.
Your old squeeze.
114
00:08:38.040 --> 00:08:40.270
A friend of mine
saw her in Hiroshima.
115
00:08:40.880 --> 00:08:42.518
Who could it be?
116
00:08:44.200 --> 00:08:45.918
Gotta go.
I��ve got some people waiting.
117
00:08:46.000 --> 00:08:48.309
-I'll be back for more.
-Anytime.
118
00:08:49.760 --> 00:08:51.796
Wonder if she was
a good piece of ass.
119
00:08:51.880 --> 00:08:53.916
WhaVre you daydreaming about?
Get moving!
120
00:09:18.800 --> 00:09:21.473
MEMBER OF HIRONO FAMILY
SHIGERU TAKEMOTO
121
00:09:32.560 --> 00:09:35.199
MEMBER OF HIRONO FAMILY
KIYOSHI KAWANISHI
122
00:09:38.840 --> 00:09:41.274
-Who is it?
-Me.
123
00:09:41.760 --> 00:09:43.239
Boss.
124
00:09:46.000 --> 00:09:48.639
I had some business in Hiroshima,
so I thought I��d stop by.
125
00:09:51.000 --> 00:09:54.629
Could you have a look at this?
Something��s wrong with the firing pin.
126
00:09:55.760 --> 00:09:57.910
Sure.
Then you��d better take this.
127
00:09:58.000 --> 00:09:59.228
I'll be okay.
128
00:09:59.320 --> 00:10:01.436
You never know
when you might need it.
129
00:10:02.680 --> 00:10:05.114
Be careful about accidents.
130
00:10:07.960 --> 00:10:09.473
Whatcha got there?
131
00:10:11.040 --> 00:10:13.110
Cyanide.
132
00:10:13.200 --> 00:10:17.591
Dust a bullet with this
and one shot is all it takes.
133
00:10:19.320 --> 00:10:22.312
Now that we��ve got the hardware,
134
00:10:22.400 --> 00:10:25.198
how about you send us
to ice Makihara?
135
00:10:25.280 --> 00:10:27.714
Don��t be so antsy.
136
00:10:27.800 --> 00:10:31.679
He may be our enemy now, but he
and I were brothers under Yamamori.
137
00:10:31.760 --> 00:10:34.228
I can��t just go waltzing in
and knock him off.
138
00:10:34.960 --> 00:10:39.909
And the cops are snooping around
for an excuse to revoke your parole,
139
00:10:40.480 --> 00:10:42.789
so you gotta think about that, too.
140
00:10:42.880 --> 00:10:45.110
Right.
You guys be careful, now.
141
00:10:45.200 --> 00:10:48.237
If you have to go out,
take someone with you.
142
00:10:48.320 --> 00:10:49.992
I'll be going, then.
143
00:10:51.520 --> 00:10:57.789
Hirono had been convicted of murder
14 years earlier,
144
00:10:57.880 --> 00:11:00.348
and was still on parole
from his 20-year sentence.
145
00:11:05.040 --> 00:11:06.029
Welcome!
146
00:11:06.160 --> 00:11:07.798
Is Uchimoto here?
147
00:11:10.560 --> 00:11:12.551
UCHIMOTO FAMILY
148
00:11:13.880 --> 00:11:15.871
Hold it right there!
Where do you think you��re going?
149
00:11:16.720 --> 00:11:17.789
I��m Hirono from Kure.
150
00:11:20.000 --> 00:11:22.309
-Sorry, sir.
-Don��t scare me like that.
151
00:11:23.440 --> 00:11:24.953
Welcome!
152
00:11:26.200 --> 00:11:29.636
Where the hell��s he from?
Needs to learn some manners.
153
00:11:30.280 --> 00:11:32.999
Just got out of the joint.
He��s a bit on edge.
154
00:11:33.080 --> 00:11:34.354
I see.
155
00:11:36.040 --> 00:11:37.189
Hey there.
156
00:11:38.160 --> 00:11:42.073
This is Kawada from the west side.
He��s gonna stand with us.
157
00:11:42.160 --> 00:11:44.037
BOSS OF KAWADA FAMILY
HIDEMITSU KAWADA
158
00:11:44.120 --> 00:11:45.758
I��m Kawada. It��s a pleasure.
159
00:11:47.760 --> 00:11:51.992
We just got a call from Okajima.
He��s waiting for us.
160
00:11:52.080 --> 00:11:55.231
I guess we better get going.
161
00:11:55.360 --> 00:11:58.352
The man they went to see that day
was Tomoji Okajima,
162
00:11:58.440 --> 00:12:03.992
the head of the Gisei Group which
controlled gambling in west Hiroshima.
163
00:12:04.160 --> 00:12:06.913
CHAIRMAN OF GISEI GROUP
TOMOJI OKAJIMA
164
00:12:07.000 --> 00:12:11.278
Okajima was a temperate man,
always maintaining his neutrality
165
00:12:11.360 --> 00:12:13.590
in the frequent flare-ups
between families.
166
00:12:13.680 --> 00:12:16.911
But he was also a man of influence,
whom Hirono needed on his side
167
00:12:17.000 --> 00:12:21.198
if he was to gain the upper hand
in Hiroshima.
168
00:12:21.320 --> 00:12:23.754
The boss will be right in.
169
00:12:26.200 --> 00:12:31.433
All us younger members
favor fighting on your side,
170
00:12:32.680 --> 00:12:34.272
so go ahead and press him hard.
171
00:12:34.360 --> 00:12:36.157
UNDERBOSS OF GISEI GROUP
SHOICHI FUJITA
172
00:12:36.240 --> 00:12:37.639
Thanks. I appreciate it.
173
00:12:37.720 --> 00:12:40.678
How��s your health been?
174
00:12:41.120 --> 00:12:43.350
Reasonably good, thanks.
175
00:12:48.720 --> 00:12:49.869
You know him well?
176
00:12:51.160 --> 00:12:52.388
Yeah.
177
00:12:53.360 --> 00:12:55.590
We were in the joint together.
178
00:12:56.400 --> 00:12:59.676
He has chest problems,
so I looked out for him.
179
00:13:00.320 --> 00:13:03.949
Now he��s trying to return the favor.
180
00:13:04.920 --> 00:13:08.435
You know, if Okajima balks,
181
00:13:08.520 --> 00:13:11.671
I really see no point
in twisting his arm.
182
00:13:11.760 --> 00:13:17.517
I��ve got Kawada collecting
around here for baseball gambling,
183
00:13:17.600 --> 00:13:21.912
but lately Okajima��s
been showing signs of interest.
184
00:13:22.000 --> 00:13:24.355
Sure, it��d be nice
having him on our side,
185
00:13:24.440 --> 00:13:28.274
but I wouldn��t want him
horning in on Kawada��s turf.
186
00:13:28.360 --> 00:13:29.713
Look, Uchimoto.
187
00:13:29.800 --> 00:13:35.636
We��d all have it a lot easier
if you could protect your own neck.
188
00:13:36.680 --> 00:13:39.069
I didn��t pick this fight.
189
00:13:40.960 --> 00:13:43.872
You disrespected Yamamori
and got us into this.
190
00:13:43.960 --> 00:13:45.837
Why don��t you hurry up
and knock him off?
191
00:13:48.040 --> 00:13:52.033
Don��t worry, Kawada.
Okajima won��t do anything uncalled for.
192
00:13:54.960 --> 00:13:58.589
You needn��t worry about me.
193
00:13:58.680 --> 00:14:00.079
Sorry to keep you waiting.
194
00:14:02.400 --> 00:14:03.958
Excuse me.
195
00:14:06.160 --> 00:14:09.436
Fujita here has filled me in
on what you��re here about,
196
00:14:10.000 --> 00:14:15.677
but I��m afraid I can��t commit myself
to either side.
197
00:14:15.760 --> 00:14:21.471
I��m a sworn brother of both Hirono here
and Yamamori��s captain, Takeda.
198
00:14:22.280 --> 00:14:24.316
Has Takeda been to see you?
199
00:14:24.400 --> 00:14:25.958
No.
200
00:14:26.040 --> 00:14:29.396
And if he had,
my answer would be the same.
201
00:14:29.920 --> 00:14:33.037
If you go ahead with this fight,
where��s it going to leave you?
202
00:14:33.120 --> 00:14:37.591
You blow a wad of money and lose
a bunch of men, and what do you gain?
203
00:14:38.680 --> 00:14:43.754
Why should I want to take sides,
only to have the other at my throat?
204
00:14:43.840 --> 00:14:48.038
Can��t you settle this peacefully
somehow with Yamamori?
205
00:14:48.120 --> 00:14:51.476
I��ve been saying
we should talk to Yamamori,
206
00:14:51.920 --> 00:14:53.672
but Hirono won��t listen to me.
207
00:14:53.800 --> 00:14:56.758
Won��t listen? What exactly
did you intend to say to Yamamori?
208
00:14:57.480 --> 00:15:01.359
I��m on his team for 18 years,
and he just kicks me out?
209
00:15:02.000 --> 00:15:05.072
Don��t forget
how things got to this point.
210
00:15:05.640 --> 00:15:09.872
Every time we try to make peace,
we get stabbed in the back.
211
00:15:10.680 --> 00:15:13.433
And you��re no exception, Okajima.
212
00:15:13.960 --> 00:15:15.109
You don��t say anything,
213
00:15:15.200 --> 00:15:17.714
so Yamamori keeps
skimming off your take.
214
00:15:18.680 --> 00:15:20.955
If we back down now,
215
00:15:21.440 --> 00:15:25.672
you think Yamamori��II
still stay off your turf?
216
00:15:26.480 --> 00:15:30.871
There��s a war coming, Okajima,
217
00:15:30.960 --> 00:15:33.599
whether you like it or not.
218
00:15:33.680 --> 00:15:38.117
If you��re not clear
on who your friends and enemies are,
219
00:15:38.200 --> 00:15:40.998
you��re the one
who��s gonna get hurt.
220
00:15:41.840 --> 00:15:44.400
You can claim neutrality all you want,
221
00:15:44.960 --> 00:15:49.636
but hot-headed young toughs
don��t have time for fine distinctions.
222
00:15:51.400 --> 00:15:52.992
What do you say?
223
00:15:53.080 --> 00:15:55.355
Try to see it our way.
224
00:16:04.120 --> 00:16:05.439
The Giants are coming up to bat.
225
00:16:05.520 --> 00:16:07.909
MEMBER OF KAWADA FAMILY
HIROSHI YAZAKI
226
00:16:09.120 --> 00:16:12.032
With a three-run homer in the third,
the Giants are off to a good start.
227
00:16:15.800 --> 00:16:17.438
Sorry it��s taking so long.
228
00:16:17.920 --> 00:16:19.751
Who��s winning?
229
00:16:19.840 --> 00:16:22.035
The Giants are up 3-to-O.
230
00:16:23.280 --> 00:16:26.352
What handicap
did you guys go with today?
231
00:16:28.720 --> 00:16:31.632
Three points on Hiroshima.
232
00:16:31.760 --> 00:16:36.390
We held it at two.
Guess it wasn��t enough.
233
00:16:38.480 --> 00:16:41.153
You��ll have to teach me more
about handicaps.
234
00:16:41.800 --> 00:16:44.951
Since we��re going to be
brothers and all.
235
00:16:46.280 --> 00:16:47.872
Thanks.
236
00:16:54.640 --> 00:16:57.791
Your boss sure does like
to hem and haw.
237
00:16:57.880 --> 00:16:59.518
Someday he��s gonna weep for it.
238
00:17:00.400 --> 00:17:02.709
Stop getting so friendly
with outsiders!
239
00:17:17.360 --> 00:17:20.796
All right, Hirono, I understand.
240
00:17:20.880 --> 00:17:23.348
If you think I can be of service,
count me in.
241
00:17:23.440 --> 00:17:25.271
But on one condition:
242
00:17:25.360 --> 00:17:27.078
I have some thoughts of my own,
243
00:17:27.160 --> 00:17:30.470
so promise me
you won��t do anything rash.
244
00:17:30.960 --> 00:17:32.393
Sure thing.
245
00:17:32.480 --> 00:17:36.439
I'll be grateful for your help.
246
00:17:36.520 --> 00:17:38.476
Meanwhile, in Kure,
247
00:17:38.560 --> 00:17:41.870
blood was already being shed.
248
00:17:43.520 --> 00:17:46.512
Hirono family underboss
Kiyoshi Kawanishi
249
00:17:46.600 --> 00:17:50.593
was gunned down in the street.
250
00:17:51.440 --> 00:17:54.637
After a brief argument with several
members of the Makihara family,
251
00:17:54.760 --> 00:17:58.196
he had drawn his gun
and pulled the trigger three times,
252
00:17:58.320 --> 00:18:01.756
but the gun misfired
and one antagonist shot him dead.
253
00:18:01.880 --> 00:18:05.589
SEPTEMBER 10, 1963
KIYOSHI KAWANISHI OF HIRONO FAMILY DIED
254
00:18:28.800 --> 00:18:32.270
Boss Uchimoto, Hirono is upstairs
with Okubo and Iwai!
255
00:18:32.360 --> 00:18:35.079
I have urgent business in Hiroshima.
256
00:18:35.160 --> 00:18:38.277
They were quite insistent.
They want to discuss our next move.
257
00:18:38.840 --> 00:18:40.956
Don��t you know
the cops are right outside?
258
00:18:41.040 --> 00:18:45.158
I didn��t come to a funeral to get
nabbed in your fucking war!
259
00:18:45.240 --> 00:18:47.276
What if the Yamamori family
decides to raid us now?
260
00:18:47.360 --> 00:18:50.318
Who the fuck��s gonna protect me?
261
00:18:54.520 --> 00:18:56.795
Looks like Uchimoto��s leaving.
262
00:18:57.560 --> 00:18:59.278
They didn��t stop him?
263
00:18:59.360 --> 00:19:01.351
-Sorry, boss.
-Forget it.
264
00:19:02.320 --> 00:19:04.788
I was never really
counting on the bastard anyway.
265
00:19:06.520 --> 00:19:09.353
Kawanishi died in my place.
266
00:19:09.800 --> 00:19:12.951
If I��m gonna repay his sacrifice,
I��ve gotta do Yamamori myself.
267
00:19:15.120 --> 00:19:18.829
Get ready to attack Hiroshima
soon as the cops out front go home.
268
00:19:21.480 --> 00:19:24.392
-Don��t do it.
-Why not?
269
00:19:24.480 --> 00:19:26.755
From what I��ve heard,
270
00:19:26.840 --> 00:19:30.958
the cops��II be waiting
to nab every last one of you.
271
00:19:31.960 --> 00:19:35.635
You can��t fight a war
if you��re kowtowing to the fucking cops.
272
00:19:35.760 --> 00:19:37.398
Hear me out!
273
00:19:38.880 --> 00:19:42.953
Since Yamamori and Makihara
have run for cover in Hiroshima,
274
00:19:43.040 --> 00:19:45.429
all you have to do is lock Kure down.
275
00:19:45.520 --> 00:19:48.398
Make it so they can��t return,
and they��ll have to admit defeat.
276
00:19:48.480 --> 00:19:52.234
Remember, most of Yamamori��s money
comes from here in Kure.
277
00:19:52.960 --> 00:19:54.712
I agree.
278
00:19:55.400 --> 00:19:59.951
If you go to Hiroshima,
there��s gonna be blood for sure.
279
00:20:00.040 --> 00:20:03.112
Any chance of making peace
will be gone.
280
00:20:03.600 --> 00:20:05.079
Making peace?
281
00:20:05.160 --> 00:20:07.674
How the tuck you expect
to make peace with Yamamori?
282
00:20:08.120 --> 00:20:12.033
His view ot things is simple:
Kill or be killed.
283
00:20:12.680 --> 00:20:15.797
You gotta move first, or you��ll
never get the upper hand again.
284
00:20:16.680 --> 00:20:19.035
Look what happened to Kawanishi.
285
00:20:19.120 --> 00:20:20.792
Got killed because
I was dicking around.
286
00:20:22.720 --> 00:20:25.473
But you can��t do anything
that would destroy your honor.
287
00:20:25.560 --> 00:20:29.439
No matter what he��s done now,
Yamamori used to be your boss.
288
00:20:29.520 --> 00:20:31.988
I don��t give a tucking shit
about honor anymore!
289
00:20:32.080 --> 00:20:34.833
I'll happily kill myself
after I take Yamamori down.
290
00:20:34.960 --> 00:20:36.552
Then have it your way.
291
00:20:36.640 --> 00:20:39.438
But the Akashi family
has its own honor to uphold.
292
00:20:39.520 --> 00:20:42.239
We can��t join a fight
that makes no fucking sense.
293
00:20:42.320 --> 00:20:45.232
Who the hell asked you?
294
00:20:45.320 --> 00:20:50.917
I never expected a bunch of outsiders
to fight my battles for me!
295
00:20:51.040 --> 00:20:53.759
BOSS OF UEDA FAMILY
TOSHIO UEDA
296
00:20:54.800 --> 00:20:57.997
Mr. Iwai, Hirono��s got us,
so he can do without Akashi��s backing,
297
00:20:58.080 --> 00:21:00.992
but we need a clear signal from Kobe:
Are you more interested
298
00:21:01.080 --> 00:21:04.277
in keeping egg off your own faces
or supporting us here in Kure?
299
00:21:04.800 --> 00:21:07.234
Your answer will affect our plans.
300
00:21:12.920 --> 00:21:14.399
Look, Hirono.
301
00:21:15.680 --> 00:21:17.955
I��m in an awkward position here.
302
00:21:18.720 --> 00:21:22.429
The family��s been having
some trouble out east,
303
00:21:22.520 --> 00:21:24.431
so Boss Akashi��s gone up to Tokyo.
304
00:21:24.520 --> 00:21:27.637
It means he hasn��t had time
for the brothers.
305
00:21:28.280 --> 00:21:30.430
I need you to be patient.
306
00:21:30.520 --> 00:21:35.230
Don��t put me in an impossible spot
with the other brothers and the boss.
307
00:21:36.720 --> 00:21:40.235
Besides, you��re only out on parole.
308
00:21:40.880 --> 00:21:45.874
If you get nabbed and have to serve
your term, everything falls apart.
309
00:21:46.520 --> 00:21:50.149
Think it over, will you?
310
00:21:58.640 --> 00:21:59.914
Ueda.
311
00:22:04.240 --> 00:22:06.151
What the hell
do you think you��re doing?
312
00:22:06.240 --> 00:22:08.356
Who told you to speak up for Hirono?
313
00:22:08.440 --> 00:22:11.876
-But, sir.
-I��ve got businesses to protect!
314
00:22:11.960 --> 00:22:15.270
You want to help Hirono,
you��ll have to break with me first.
315
00:22:42.680 --> 00:22:44.796
When are you gonna
get off my tail?
316
00:22:44.880 --> 00:22:46.836
Did you talk to Hirono?
317
00:22:46.920 --> 00:22:49.992
I told him to stay in Kure.
What else can I do?
318
00:22:50.080 --> 00:22:52.355
I shouldn��t be seen with you,
so hurry up and go.
319
00:22:52.480 --> 00:22:53.913
All right, then.
320
00:22:54.760 --> 00:22:58.833
I'll go quietly today.
321
00:22:59.880 --> 00:23:02.952
But if Hirono shows up in Hiroshima,
322
00:23:03.560 --> 00:23:07.872
it��s gonna be your head,
no matter how precious it is.
323
00:23:08.680 --> 00:23:10.671
Keep that in mind.
324
00:23:21.440 --> 00:23:23.192
TAKEDA FAMILY
325
00:23:24.960 --> 00:23:27.838
Goddamn punk!
Buy your own drinks, asshole!
326
00:23:29.760 --> 00:23:30.954
Quiet!
327
00:23:34.880 --> 00:23:36.154
Sorry.
328
00:23:36.240 --> 00:23:37.958
Asshole!
329
00:23:39.080 --> 00:23:40.593
What was that about?
330
00:23:40.680 --> 00:23:44.798
One of the reinforcements from Osaka
wanted more pocket money.
331
00:23:44.880 --> 00:23:47.440
Who the tuck��s he think he is?
332
00:23:47.520 --> 00:23:49.795
It he comes again,
give him a good working over.
333
00:23:49.880 --> 00:23:54.749
Boss Yamamori sent these around.
334
00:23:56.760 --> 00:23:59.638
Hotel bills for the reinforcements?
335
00:23:59.720 --> 00:24:02.075
Let the boss pay them.
336
00:24:02.160 --> 00:24:04.196
He refuses.
337
00:24:04.280 --> 00:24:08.114
The hotels are threatening
to go to the police.
338
00:24:13.240 --> 00:24:14.673
Restaurants.
339
00:24:15.760 --> 00:24:17.273
Geishas.
340
00:24:18.040 --> 00:24:19.359
Drinks.
341
00:24:20.520 --> 00:24:23.717
They sure are having a good time
living on someone else��s purse.
342
00:24:24.800 --> 00:24:26.677
What��s this one for I 80,000?
343
00:24:26.760 --> 00:24:31.515
The tab from the noodle shop
Boss Yamamori takes them to.
344
00:24:37.120 --> 00:24:39.554
They say the more the merrier,
345
00:24:42.240 --> 00:24:46.597
but I��d call it too much
of a good thing.
346
00:24:46.720 --> 00:24:50.315
The massive costs
of supporting the visiting troops
347
00:24:50.440 --> 00:24:53.477
was a bigger headache
than the feud itself.
348
00:24:53.600 --> 00:24:57.115
Sensing this,
349
00:24:57.200 --> 00:25:01.159
the police kept a close eye
on collections activity
350
00:25:01.240 --> 00:25:04.277
and sought to disru pt
the families�� cash flow.
351
00:25:04.360 --> 00:25:05.588
Hold it!
352
00:25:06.200 --> 00:25:07.997
You won��t get away with it, punk!
353
00:25:08.080 --> 00:25:09.638
I ain��t doing nothing.
354
00:25:09.720 --> 00:25:11.119
You��re coming with us!
355
00:25:11.200 --> 00:25:12.952
Let me go!
356
00:25:13.040 --> 00:25:14.871
-Come on. He didn��t do anything.
-Run!
357
00:25:14.960 --> 00:25:16.439
Stop!
358
00:25:19.840 --> 00:25:24.789
Makihara here��s been
completely shut out of Kure.
359
00:25:24.880 --> 00:25:28.509
You need to mount a joint attack
and crush Hirono.
360
00:25:28.600 --> 00:25:30.238
It's not that simple.
361
00:25:31.000 --> 00:25:34.117
Hirono has the Akashi family behind him.
362
00:25:34.200 --> 00:25:36.236
We need to find the right moment.
363
00:25:37.200 --> 00:25:39.430
I��m working on a plan.
364
00:25:39.600 --> 00:25:44.833
We knew about the Akashis all along.
Why should that stop us now?
365
00:25:44.920 --> 00:25:46.558
That��s right.
366
00:25:46.640 --> 00:25:50.997
You��ve got it easy
sitting back here in your safe zone,
367
00:25:51.560 --> 00:25:53.790
but consider my situation.
368
00:25:55.440 --> 00:25:57.556
You think we��ve got it easy?
369
00:26:00.280 --> 00:26:02.157
In that case,
370
00:26:03.840 --> 00:26:06.229
you won��t mind
paying these goddamned bills!
371
00:26:08.800 --> 00:26:10.756
That��s what our visitors
are costing us.
372
00:26:12.120 --> 00:26:15.078
When have you ever paid a yen?
373
00:26:19.200 --> 00:26:23.637
Let��s not quibble about money, Takeda.
374
00:26:24.360 --> 00:26:25.839
Look, boss,
375
00:26:26.600 --> 00:26:29.637
my war chest is down to 100 million yen,
376
00:26:30.880 --> 00:26:33.110
and collecting is getting tough.
377
00:26:33.600 --> 00:26:36.068
How am I supposed to fight
a war with that?
378
00:26:39.280 --> 00:26:42.875
What are you worrying
about money for, bro?
379
00:26:42.960 --> 00:26:46.077
Boss Yamamori is chairman
of the Boat Racing Association.
380
00:26:46.160 --> 00:26:48.879
He��s rolling in money.
381
00:26:49.000 --> 00:26:52.356
That��s right.
He can cover the bills.
382
00:26:52.440 --> 00:26:55.079
Right, boss?
Tell him you��ll pay.
383
00:26:55.800 --> 00:26:59.349
The Racing Association
isn��t like my other businesses.
384
00:27:00.560 --> 00:27:05.873
I may be chairman,
but it��s not my money.
385
00:27:05.960 --> 00:27:07.552
Right, honey?
386
00:27:07.640 --> 00:27:10.677
Then at least listen to me.
387
00:27:12.800 --> 00:27:14.233
Give us a minute, ladies.
388
00:27:19.320 --> 00:27:20.878
Here��s how I see it.
389
00:27:21.480 --> 00:27:24.677
We��re on the defensive here.
390
00:27:25.200 --> 00:27:28.397
Outsiders attacking us
can run and hide,
391
00:27:29.160 --> 00:27:31.754
but our own troops
are sitting ducks for the cops.
392
00:27:33.160 --> 00:27:36.152
If the Akashis attack after
our soldiers have been rounded up,
393
00:27:36.240 --> 00:27:40.119
how are we going to fight back?
394
00:27:42.000 --> 00:27:44.878
We might have won a battle,
but we��ll lose the war.
395
00:27:44.960 --> 00:27:47.599
So what do you suggest?
396
00:27:47.680 --> 00:27:51.719
We all need to talk to our men
397
00:27:51.800 --> 00:27:54.473
and make sure
they keep their cool and stay put.
398
00:27:55.240 --> 00:27:57.800
Our strategy
is to divide and conquer.
399
00:27:57.880 --> 00:27:59.677
Divide and conquer?
400
00:28:00.440 --> 00:28:03.273
We��ll pull their alliance to pieces.
401
00:28:04.400 --> 00:28:08.075
I��ve already put the squeeze
on Okubo so he can��t move.
402
00:28:09.840 --> 00:28:11.876
Uchimoto��s not likely
to do anything anyway.
403
00:28:13.120 --> 00:28:18.148
Which leaves Okajima the only one
Hirono can turn to.
404
00:28:18.920 --> 00:28:20.069
0 kaj i ma.
405
00:28:20.160 --> 00:28:22.879
I noticed he��s here tonight.
406
00:28:34.320 --> 00:28:37.357
Fucking bastard!
Comes to my club and acts all innocent!
407
00:28:37.440 --> 00:28:39.954
Have one of your men
drag him into the office!
408
00:28:40.840 --> 00:28:43.400
Leave Okajima to me.
409
00:28:44.320 --> 00:28:45.799
Could you all move?
410
00:28:45.880 --> 00:28:49.190
Aiko��s into me for at least two million yen
in advances, damn it!
411
00:28:49.280 --> 00:28:52.078
And he sneaks in here
like a fox into the henhouse.
412
00:28:52.160 --> 00:28:54.390
She��s supposed to be my girl,
413
00:28:54.480 --> 00:28:58.314
but she won��t even let me
touch her pussy hair!
414
00:29:00.960 --> 00:29:02.439
Mr. Yamamori��s here, you know.
415
00:29:02.520 --> 00:29:04.078
Don��t worry.
416
00:29:04.680 --> 00:29:07.399
They hit me when I��m with you
and I��ll die happy.
417
00:29:07.480 --> 00:29:09.436
Don��t talk like that!
418
00:29:09.520 --> 00:29:12.956
You live in the same city.
Why do you have to be such enemies?
419
00:29:13.640 --> 00:29:14.993
Actually,
420
00:29:16.000 --> 00:29:17.592
ever since I sided with Hirono,
421
00:29:17.680 --> 00:29:21.070
Yamamori��s been spinning his wheels
and the war��s been on hold.
422
00:29:23.040 --> 00:29:26.077
Give me time
and I��ll mediate a truce.
423
00:29:26.760 --> 00:29:28.318
Don��t worry.
424
00:29:39.480 --> 00:29:40.595
Pull over.
425
00:29:41.240 --> 00:29:42.639
You guys wait here.
426
00:29:42.720 --> 00:29:46.269
I gotta go borrow some bread
from Boss Uchimoto.
427
00:29:46.360 --> 00:29:48.112
If you��re gonna see Uchimoto,
I��ll go with you.
428
00:29:48.200 --> 00:29:50.156
You know Boss Uchimoto?
429
00:29:50.280 --> 00:29:52.999
Sure, we��ve been buddies
since the black market days.
430
00:29:53.080 --> 00:29:54.877
We��ll be right back.
431
00:29:58.160 --> 00:30:00.196
Who��re you?
432
00:30:00.280 --> 00:30:02.475
Is the boss in?
Tell him I wanna borrow some scratch.
433
00:30:02.560 --> 00:30:05.518
Get lost, you tucking drunk!
What do you think this is?
434
00:30:05.600 --> 00:30:08.672
I ain��t got no use tor you.
Where��s the boss?
435
00:30:17.560 --> 00:30:19.471
Stop!
436
00:30:22.760 --> 00:30:24.751
Are you crazy?
437
00:30:24.840 --> 00:30:27.354
That��s one of the boss��s leg it clients,
you fucking moron!
438
00:30:27.440 --> 00:30:30.352
Quick! Clean it up!
439
00:30:34.640 --> 00:30:37.916
The blood! Hose the blood away!
440
00:30:41.120 --> 00:30:42.997
Get out of the way, idiot!
441
00:30:47.440 --> 00:30:52.116
With one innocent civilian dead,
and one critically wounded,
442
00:30:52.240 --> 00:30:55.357
the public and the media
broke their frustrated silence...
443
00:30:55.480 --> 00:30:58.790
SAVAGE VIOLENCE
HITS ORDINARY CITIZENS
444
00:30:58.960 --> 00:31:02.430
and demanded police action.
445
00:31:02.560 --> 00:31:06.872
The police established
a command center
446
00:31:07.000 --> 00:31:11.437
and launched a crackdown on gangs.
447
00:31:11.560 --> 00:31:13.152
Let me speak.
448
00:31:13.240 --> 00:31:17.518
Witnesses should help us
determine a suspect soon.
449
00:31:17.640 --> 00:31:19.710
Aren��t you going to investigate
the Uchimoto family?
450
00:31:19.800 --> 00:31:22.951
If it��s part of a gangland feud,
why aren��t you arresting Yamamori?
451
00:31:23.040 --> 00:31:24.792
They��re making you
look like monkeys!
452
00:31:24.880 --> 00:31:28.031
Stop pussyfooting around!
453
00:31:28.160 --> 00:31:30.958
No self-respecting paper
can ignore this stuff.
454
00:31:31.040 --> 00:31:32.951
We��ve got to hit them
with blanket coverage.
455
00:31:33.040 --> 00:31:36.794
Any crime involving a gangster
gets reported, no matter how trivial.
456
00:31:37.320 --> 00:31:42.030
Even where there��s no crime,
I want expos��s of their tax schemes
457
00:31:42.160 --> 00:31:44.196
and business rackets.
458
00:31:44.280 --> 00:31:48.478
I want you digging deep
like your life depends on it.
459
00:31:48.560 --> 00:31:49.595
Got it?
460
00:31:55.960 --> 00:31:57.109
Hey, it��s Hayakawa.
461
00:31:57.920 --> 00:32:00.673
All right!
Everybody come to my club!
462
00:32:01.320 --> 00:32:02.833
Get in!
463
00:32:02.960 --> 00:32:05.110
Let��s go, fellas!
464
00:32:26.320 --> 00:32:27.309
Fucking reporter!
465
00:32:28.200 --> 00:32:30.077
What paper you from, you bastard?
466
00:32:31.360 --> 00:32:32.713
STOP THE THUGGERY!
467
00:32:32.800 --> 00:32:34.677
MAKE A CLEAN SWEEP
OF SENSELESS VIOLENCE!
468
00:32:36.000 --> 00:32:39.151
Idiots! How could you let them
get that picture?
469
00:32:39.760 --> 00:32:43.275
What kind of moron
goes prancing around
470
00:32:43.360 --> 00:32:45.794
when the cops and media
are both on high alert?
471
00:32:45.880 --> 00:32:49.190
Don��t you know they��re talking
about revoking my business license?
472
00:32:49.320 --> 00:32:51.993
Are you tucking trying
to hang me or what?
473
00:32:52.080 --> 00:32:55.993
Hirono��s the one
who started this feud.
474
00:32:56.080 --> 00:32:58.355
It's not my fucking fight!
475
00:32:58.440 --> 00:33:02.513
I'm flying to Tokyo to discuss the situation
with Representative Kuwabara,
476
00:33:02.600 --> 00:33:04.955
so try to use your fucking heads
while I��m gone!
477
00:33:05.040 --> 00:33:06.792
That block on your shoulders!
478
00:33:39.800 --> 00:33:41.438
How��s Matsui doing?
479
00:33:44.080 --> 00:33:46.548
I don��t think he��s got much longer.
480
00:33:50.520 --> 00:33:53.193
A lot of good he did coming back.
481
00:33:54.640 --> 00:33:58.679
Please just let him die in peace.
482
00:33:59.920 --> 00:34:04.710
I need to do a little shopping.
Excuse me.
483
00:34:09.920 --> 00:34:14.914
Boss Uchimoto��s still got money,
so he doesn��t want to fight.
484
00:34:16.080 --> 00:34:20.039
But how can we hold our heads up
if we let Hayakawa walk all over us?
485
00:34:20.160 --> 00:34:21.354
-Fucking right!
-Damn straight!
486
00:34:23.280 --> 00:34:26.670
Fried noodles, please.
And hurry.
487
00:34:40.840 --> 00:34:43.832
-Fukuda?
-I thought it was you, Mieko.
488
00:34:44.880 --> 00:34:46.916
What you been up to?
489
00:34:48.320 --> 00:34:49.548
You��re looking good.
490
00:34:49.640 --> 00:34:51.437
You too.
491
00:34:52.120 --> 00:34:55.829
It��s been so long,
I almost didn��t recognize you.
492
00:34:55.920 --> 00:34:59.310
It��s been three years.
I��ve grown up,
493
00:34:59.400 --> 00:35:01.960
especially after getting rid
of a fool like you.
494
00:35:03.480 --> 00:35:05.471
Where the hell did
you run off to, anyway?
495
00:35:06.800 --> 00:35:09.394
Did you lose some weight?
496
00:35:11.080 --> 00:35:15.153
I still haven��t forgiven you
for selling me
497
00:35:15.240 --> 00:35:17.196
to that strip joint.
498
00:35:17.760 --> 00:35:19.637
Sorry about that.
499
00:35:19.760 --> 00:35:23.594
I was just a foot soldier then.
I didn��t know any better.
500
00:35:24.480 --> 00:35:26.232
Could we have some beer over here?
501
00:35:27.920 --> 00:35:28.989
Bro!
502
00:35:30.040 --> 00:35:31.951
Hayakawa��s car is parked
just up the street.
503
00:35:32.040 --> 00:35:33.473
Hayakawa?
504
00:35:34.720 --> 00:35:37.996
Go find out where he went.
505
00:35:38.600 --> 00:35:39.749
I'll blow his head off.
506
00:35:40.480 --> 00:35:42.277
But whatil Boss Uchimoto say?
507
00:35:42.360 --> 00:35:44.510
The boss is in Tokyo.
508
00:35:44.600 --> 00:35:47.194
We��re just taking care of business
while he��s gone.
509
00:35:47.280 --> 00:35:48.599
Let's go!
510
00:35:51.120 --> 00:35:54.032
I suppose you heard
about that Hayakawa bastard.
511
00:35:54.920 --> 00:35:58.833
The boss expelled him,
so now he��s got itchy fingers.
512
00:35:59.440 --> 00:36:01.078
You just watch.
513
00:36:01.960 --> 00:36:04.713
I'll show you what kind of man
I��ve made of myself.
514
00:36:07.160 --> 00:36:08.912
Speaking of which,
515
00:36:10.280 --> 00:36:13.033
you��ve turned into a real knockout.
516
00:37:11.120 --> 00:37:13.680
I��ve gotta be going.
517
00:37:14.200 --> 00:37:16.668
Can I see you again?
518
00:37:17.360 --> 00:37:19.032
Sure.
519
00:37:19.120 --> 00:37:23.750
Get your things together and move
into my apartment if you want.
520
00:37:24.400 --> 00:37:25.992
Really?
521
00:37:26.560 --> 00:37:28.118
Really.
522
00:37:46.360 --> 00:37:47.918
Where��s Boss Hayakawa?
523
00:37:48.000 --> 00:37:50.878
He went to see a friend.
524
00:37:55.440 --> 00:37:57.908
Some of Uchimoto��s men
are looking for him.
525
00:37:58.400 --> 00:38:01.233
You better go tell him
not to show his face.
526
00:38:06.040 --> 00:38:10.477
Who told you about Uchimoto��s men
looking for the boss?
527
00:38:11.400 --> 00:38:12.355
Nobody.
528
00:38:13.960 --> 00:38:15.871
I saw them myself.
529
00:38:20.120 --> 00:38:22.873
Did you see Fukuda?
530
00:38:23.520 --> 00:38:25.511
Don��t be ridiculous!
531
00:38:27.480 --> 00:38:28.913
WhaVre you doing?
532
00:38:32.360 --> 00:38:36.353
Matsui comes back to die,
and this is how you treat him?
533
00:38:43.400 --> 00:38:46.312
Get out!
534
00:38:48.760 --> 00:38:50.079
So what?
535
00:38:50.720 --> 00:38:54.076
Hayakawa and Uchimoto
have nothing to do with me!
536
00:38:55.640 --> 00:38:58.518
I haven��t done anything wrong!
537
00:39:16.560 --> 00:39:17.913
What the tuck?
538
00:39:26.120 --> 00:39:27.394
Move it!
539
00:39:45.520 --> 00:39:46.999
You tucking scum!
540
00:39:47.560 --> 00:39:51.269
Just so you know,
it��s Mieko who sold you out!
541
00:39:51.360 --> 00:39:52.554
Serves you right!
542
00:40:05.840 --> 00:40:09.071
SEPTEMBER 17, 1963
YASUKI FUKUDA OF UGH IMOTO FAMILY DIED
543
00:40:09.200 --> 00:40:13.796
This killing triggered
the rank and file of both camps
544
00:40:13.920 --> 00:40:17.037
to explode in open warfare.
545
00:40:19.040 --> 00:40:20.109
Let's get outta here!
546
00:40:20.680 --> 00:40:21.669
Move it!
547
00:40:22.520 --> 00:40:24.431
Get in!
548
00:40:27.880 --> 00:40:29.199
Fucking assholes!
549
00:40:29.760 --> 00:40:31.273
That��II teach ��em!
550
00:40:39.960 --> 00:40:41.154
Take this, shitface!
551
00:41:06.440 --> 00:41:08.954
Go ahead and kill me!
552
00:41:09.040 --> 00:41:11.031
You better believe I��ll kill you!
553
00:41:15.320 --> 00:41:17.629
Hey, men.
554
00:41:17.720 --> 00:41:19.995
It��s not nice to make ��em suffer,
555
00:41:20.120 --> 00:41:22.998
so either kill ��em
or send ��em home.
556
00:41:23.080 --> 00:41:26.277
I��ll do it. Let me do it!
557
00:41:39.040 --> 00:41:42.191
SEPTEMBER20, 1963
TSUTOMU MORITA OF UGH IMOTO FAMILY DIED
558
00:41:42.320 --> 00:41:45.790
Fed up with the constant violence,
559
00:41:45.920 --> 00:41:49.754
the citizens of Hiroshima
rose up en masse
560
00:41:49.880 --> 00:41:53.031
to drive violence from the city.
561
00:41:53.160 --> 00:41:55.879
MASARU MARUYAMA
TAKEDA FAMILY, 12 YEAR SENTENCE
562
00:41:55.960 --> 00:41:59.589
As family members were flushed out
of their territories,
563
00:41:59.720 --> 00:42:02.518
the police made one arrest
after another.
HIROSHI SUGIMOTO
HAYAKAWA FAMILY, 18 YEAR SENTENCE
564
00:42:23.560 --> 00:42:26.358
Stop it or we��ll haul you in
for obstruction of justice!
565
00:42:26.480 --> 00:42:27.833
What are you talking about?
566
00:42:27.920 --> 00:42:29.273
We��re just cleaning house!
567
00:42:29.400 --> 00:42:31.755
If you don��t like it,
you can move your tucking car!
568
00:42:39.920 --> 00:42:44.152
Meanwhile, close surveillance
by the Kure police
569
00:42:44.240 --> 00:42:46.117
had effectively paralyzed Hirono.
570
00:42:47.080 --> 00:42:51.756
To make matters worse,
his backers in the Akashi family
571
00:42:51.880 --> 00:42:56.590
had their own problems,
meeting resistance from the locals
572
00:42:56.760 --> 00:42:59.320
as they sought a foothold in Tokyo,
AKASHI FAMILY SWORN BROTHER
SHIGEO AIHARA
573
00:42:59.520 --> 00:43:01.988
which left them unable
to come to Hirono��s aid.
574
00:43:02.080 --> 00:43:07.677
Seeing this, the rival Shinwa Group
installed Giichi Itami as Chairman.
575
00:43:07.760 --> 00:43:11.196
He strived to establish
a balance of power.
576
00:43:13.040 --> 00:43:15.873
Boss, you have a call from Takeda.
577
00:43:16.920 --> 00:43:18.558
Takeda?
578
00:43:24.920 --> 00:43:26.353
That you, Takeda?
579
00:43:26.840 --> 00:43:30.719
What��s the matter?
We��ve been ready, but you don��t attack.
580
00:43:30.840 --> 00:43:32.637
Look who��s talking.
581
00:43:32.720 --> 00:43:36.110
You said you��d kill Yamamori,
but you haven��t lifted a finger.
582
00:43:37.920 --> 00:43:41.708
Uchimoto��s ignoring you
and Akashi��s abandoned you.
583
00:43:42.720 --> 00:43:43.709
Pretty pathetic.
584
00:43:44.880 --> 00:43:47.075
So what��s this?
They��ve got you caged in,
585
00:43:47.160 --> 00:43:52.314
so you figured you��d call
and give me grief on the phone?
586
00:43:52.440 --> 00:43:54.032
Fucking asshole!
587
00:43:54.680 --> 00:43:57.069
You��re in the same boat.
588
00:43:57.640 --> 00:44:00.438
So let me make a suggestion:
589
00:44:00.520 --> 00:44:02.431
Give it up and go straight.
590
00:44:03.200 --> 00:44:05.873
I can��t just take your word,
so announce it to the papers.
591
00:44:07.000 --> 00:44:09.798
Then I'll give due consideration
to your circumstances.
592
00:44:11.560 --> 00:44:13.755
Sure, I'll announce
I��m giving up the life,
593
00:44:13.880 --> 00:44:16.599
as long as you do the same.
594
00:44:16.680 --> 00:44:18.398
And you��ve got to bring
Yamamori with you, too.
595
00:44:20.440 --> 00:44:22.112
Look, Hirono.
596
00:44:23.720 --> 00:44:25.438
Think about it.
597
00:44:26.160 --> 00:44:30.790
At this rate, the police and press
are gonna do us in for good.
598
00:44:30.880 --> 00:44:31.756
Don��t you think?
599
00:44:34.440 --> 00:44:35.316
Welcome.
600
00:44:36.080 --> 00:44:37.195
Hey, Hirono.
601
00:44:37.800 --> 00:44:39.711
Mr. Okubo��s friends
on the city council
602
00:44:39.800 --> 00:44:43.190
tried talking to the Kure police,
603
00:44:43.280 --> 00:44:45.840
but the police
won��t pull off their cordon.
604
00:44:46.800 --> 00:44:48.358
They won��t, huh?
605
00:44:48.440 --> 00:44:52.149
I wish I could be your arms
and legs and help out,
606
00:44:52.240 --> 00:44:55.471
but Mr. Okubo absolutely forbids it.
607
00:44:56.680 --> 00:44:59.558
Meanwhile, Yamamori��s
been traipsing around
608
00:45:00.360 --> 00:45:02.874
with no one paying him any heed.
609
00:45:04.280 --> 00:45:06.635
He and Eda plan to attend
the installation ceremony
610
00:45:06.720 --> 00:45:08.836
for the new Shinwa Group chairman,
611
00:45:10.240 --> 00:45:13.915
with a free pass from the police.
612
00:45:14.000 --> 00:45:15.991
Money really does talk.
613
00:45:17.640 --> 00:45:19.915
So Yamamori��s going to Kobe?
614
00:45:20.600 --> 00:45:25.196
Say, when exactly is
this installation ceremony?
615
00:45:45.320 --> 00:45:46.514
I��m ready.
616
00:45:58.840 --> 00:46:01.195
What��s going on? Open up!
617
00:46:01.320 --> 00:46:02.389
Open up!
618
00:46:06.440 --> 00:46:08.032
Let��s go!
619
00:46:45.920 --> 00:46:47.717
WhaVre you stopping for?
620
00:46:48.480 --> 00:46:49.913
Boss...
621
00:46:50.960 --> 00:46:53.474
we really don��t think
you should go to Kobe.
622
00:46:54.720 --> 00:46:57.234
Me and Iwami here
can ice Yamamori for you.
623
00:46:58.320 --> 00:47:00.356
You should go on back to Kure.
624
00:47:00.440 --> 00:47:02.670
WhaVre you giving me
grief for at a time like this?
625
00:47:02.760 --> 00:47:04.273
Get moving!
626
00:47:06.920 --> 00:47:08.831
You know, boss...
627
00:47:09.440 --> 00:47:12.113
cut a snake in pieces,
it��ll recover if it keeps its head.
628
00:47:12.200 --> 00:47:14.350
But if its head gets chewed up,
629
00:47:14.440 --> 00:47:16.829
then it��s a goner.
630
00:47:17.680 --> 00:47:20.240
That��s why you need to stay in Kure.
631
00:47:21.520 --> 00:47:26.275
Look, I have an 18-year grudge
against Yamamori.
632
00:47:26.720 --> 00:47:30.235
This is something
I have to do with my own hand.
633
00:47:30.320 --> 00:47:32.151
Now get this thing moving!
634
00:47:37.200 --> 00:47:38.553
What the tuck?
635
00:47:38.640 --> 00:47:41.438
Sorry, but while
you two are talking,
636
00:47:41.520 --> 00:47:43.397
I need to go take a shit.
637
00:47:43.480 --> 00:47:46.836
Again?
You having stomach trouble?
638
00:47:49.080 --> 00:47:51.469
These suckers chill my stomach
639
00:47:52.280 --> 00:47:54.316
and give me diarrhea.
640
00:48:00.520 --> 00:48:03.398
My stomach��s feeling bad, too.
641
00:48:03.480 --> 00:48:05.072
So it��s group shit time, is it?
642
00:48:05.160 --> 00:48:07.628
A couple of stinking buddies,
aren��t you?
643
00:48:25.440 --> 00:48:27.670
The snake��s head, huh?
644
00:48:40.160 --> 00:48:41.798
Takemoto!
645
00:48:42.600 --> 00:48:44.079
Iwa m i!
646
00:48:45.600 --> 00:48:48.114
Where are you?
647
00:48:50.120 --> 00:48:51.872
Answer me!
648
00:48:56.400 --> 00:48:57.833
Those shitheads!
649
00:48:57.960 --> 00:49:01.396
SEPTEMBER25, 1963
SHINWA GROUP INSTALLATION CEREMONY
650
00:49:22.560 --> 00:49:23.993
There he is.
651
00:49:49.200 --> 00:49:51.794
I told you to give it up,
you stupid punks!
652
00:49:52.800 --> 00:49:57.351
Sure, it��d be great
to ruin the bastard��s special day.
653
00:49:57.440 --> 00:50:00.716
But our Boss Akashi
will be attending, too.
654
00:50:00.800 --> 00:50:03.155
Did you think about that?
655
00:50:03.280 --> 00:50:07.796
Then how about afterwards,
after Boss Akashi goes home?
656
00:50:07.880 --> 00:50:10.678
At the station, or wherever.
Please just let us do it.
657
00:50:10.800 --> 00:50:14.236
Keep your tucking hands
off him in Kobe!
658
00:50:15.120 --> 00:50:18.271
You explain it
to the knuckleheads, lwai.
659
00:50:18.960 --> 00:50:22.589
Fine, but I can��t go back
to Hirono empty-handed.
660
00:50:22.680 --> 00:50:25.956
Isn��t there any way
we can send him some reinforcements?
661
00:50:26.040 --> 00:50:28.508
The boss said no.
662
00:50:28.600 --> 00:50:31.751
So what��s the excuse going to be
for contradicting the boss?
663
00:50:31.880 --> 00:50:34.030
If you want an excuse,
we��ve got one.
664
00:50:34.160 --> 00:50:36.435
The plan lwai had in mind
665
00:50:36.520 --> 00:50:41.594
was to hold a grand memorial service
for the murdered Kiyoshi Kawanishi.
666
00:50:41.720 --> 00:50:44.917
Pressed by Iwai
that the time for action had come,
667
00:50:45.040 --> 00:50:47.110
Hirono immediately began
preparations for the service,
668
00:50:47.200 --> 00:50:52.274
along with plans to attack Hiroshima,
as soon as the funeral was over.
669
00:51:05.800 --> 00:51:09.156
Starting several days
before the scheduled service,
670
00:51:09.240 --> 00:51:11.549
men from the Akashi family
and other families across the country
671
00:51:11.680 --> 00:51:15.309
began arriving in Kure in droves,
672
00:51:16.320 --> 00:51:18.754
soon reaching some 1,600 in number.
673
00:51:46.640 --> 00:51:47.629
Hey there.
674
00:51:51.120 --> 00:51:52.519
Did you wait long?
675
00:51:53.680 --> 00:51:55.511
I hear things are
kind of touchy right now.
676
00:51:55.600 --> 00:51:57.352
Is it wise to always meet
in the same place?
677
00:51:57.440 --> 00:52:00.557
This place is safe because my men
have a clear view out front.
678
00:52:00.640 --> 00:52:01.959
Coffee.
679
00:52:02.040 --> 00:52:04.508
Besides, even in wartime,
680
00:52:04.640 --> 00:52:09.270
a guy needs a break
now and then.
681
00:52:10.680 --> 00:52:11.999
I said coffee.
682
00:52:13.680 --> 00:52:16.353
Keep it quiet.
683
00:52:18.600 --> 00:52:19.510
Come with us.
684
00:52:42.400 --> 00:52:44.436
Hey, Uchimoto.
685
00:52:44.520 --> 00:52:46.909
A fine sight you are!
686
00:52:47.000 --> 00:52:50.549
You spend so much time
chasing pussy,
687
00:52:50.640 --> 00:52:53.200
it��s made you soft.
688
00:52:54.600 --> 00:52:55.669
Please don��t harm me.
689
00:52:55.760 --> 00:53:00.550
I��m the one��s been telling my men
to stay out of fights,
690
00:53:00.640 --> 00:53:05.714
yet the men who��ve been killed
are all my men.
691
00:53:07.520 --> 00:53:10.034
Still want to save your hide,
do you?
692
00:53:10.120 --> 00:53:13.556
Okay, I��ll let you off.
693
00:53:13.640 --> 00:53:17.599
But first you��ll have to give us
a nice little show with your girlfriend.
694
00:53:17.680 --> 00:53:19.557
Hurry it up.
Get your clothes off.
695
00:53:19.640 --> 00:53:20.959
You can��t mean it!
696
00:53:21.040 --> 00:53:25.033
Take their picture, Eda,
and we��ll send it to the Akashis.
697
00:53:25.120 --> 00:53:26.155
Have a heart.
698
00:53:26.240 --> 00:53:27.355
Go get a camera.
699
00:53:27.480 --> 00:53:29.152
Boss Yamamori,
700
00:53:29.240 --> 00:53:33.199
I don��t care about myself,
but please don��t torment this man.
701
00:53:33.280 --> 00:53:37.592
It would be too cruel a blow
if his wife found out about us.
702
00:53:37.680 --> 00:53:38.669
I beg you.
703
00:53:38.760 --> 00:53:41.115
Two-bit whores
should mind their own business!
704
00:53:41.960 --> 00:53:45.430
Only two-bit toughs have to get
their man when he��s with his lady!
705
00:53:47.360 --> 00:53:49.271
Enough tucking lip!
706
00:53:49.360 --> 00:53:51.157
Just you watch this!
707
00:53:51.680 --> 00:53:53.238
Hold on, Eda.
708
00:53:54.040 --> 00:53:58.033
Kill him and all you do
is make yourself the next target.
709
00:53:59.040 --> 00:54:02.077
That��s no reason
to let him go alive!
710
00:54:02.200 --> 00:54:05.158
That��s right. Do it!
711
00:54:05.280 --> 00:54:07.032
Sit down.
712
00:54:08.280 --> 00:54:09.679
Boss...
713
00:54:10.480 --> 00:54:14.393
so long as this tuck��s alive,
we have a chance to make peace.
714
00:54:14.520 --> 00:54:17.318
Knock him off,
and who��re you gonna make peace with?
715
00:54:18.200 --> 00:54:21.431
If what you want is all-out war,
716
00:54:21.520 --> 00:54:23.750
that��s fine with me, too.
717
00:54:23.840 --> 00:54:25.990
But I can��t take responsibility
for what might happen.
718
00:54:28.760 --> 00:54:30.432
So tell us, Uchimoto.
719
00:54:31.640 --> 00:54:34.712
Hirono��s planning a big fancy
memorial service for Kawanishi,
720
00:54:35.720 --> 00:54:39.759
but I��m guessing it��s just a front
for launching an attack on us.
721
00:54:41.360 --> 00:54:42.588
Am I right?
722
00:54:44.560 --> 00:54:46.278
Spill it!
723
00:54:46.360 --> 00:54:49.750
Save your neck, dear.
Tell him.
724
00:54:53.240 --> 00:54:54.719
All right, then.
725
00:54:55.640 --> 00:54:58.074
Let��s hear the whole story.
726
00:55:02.360 --> 00:55:06.512
KNOCK OUT VIOLENCE AND
BUILD A LIVABLE COMMUNITY
727
00:55:45.400 --> 00:55:47.868
To all Hirono family members,
728
00:55:47.960 --> 00:55:52.351
we have you completely surrounded.
729
00:55:52.440 --> 00:55:55.876
Do exactly as we say,
730
00:55:55.960 --> 00:55:59.714
or you��ll be arrested
for obstructing justice.
731
00:56:00.960 --> 00:56:02.791
Shozo Hirono,
732
00:56:02.920 --> 00:56:07.596
we have a warrant for your arrest.
Come out peacefully.
733
00:56:07.680 --> 00:56:09.113
I repeat:
734
00:56:09.720 --> 00:56:12.951
We have you surrounded.
735
00:56:13.440 --> 00:56:16.955
Do exactly as we say,
736
00:56:17.040 --> 00:56:21.431
or you will be arrested
for obstructing justice.
737
00:56:22.840 --> 00:56:23.875
Shozo Hirono,
738
00:56:24.640 --> 00:56:28.758
we have a warrant for your arrest.
Come out peacefully.
739
00:56:30.480 --> 00:56:34.075
Boss, we��ll hold them off.
You get out of here!
740
00:56:34.200 --> 00:56:37.590
There��s a time for everything.
What happens, happens.
741
00:56:37.680 --> 00:56:39.432
You��ve got to save yourself, boss.
742
00:56:40.640 --> 00:56:43.359
You know it��s just
some unrelated offense.
743
00:56:43.920 --> 00:56:46.275
-I'll be back in no time.
-Boss!
744
00:56:46.360 --> 00:56:48.920
Put that hardware away!
745
00:56:49.000 --> 00:56:51.275
No sense letting them confiscate it.
746
00:57:11.520 --> 00:57:12.999
H iron o,
747
00:57:13.080 --> 00:57:14.911
the charge is assault and battery.
748
00:57:15.000 --> 00:57:16.353
I see.
749
00:57:17.400 --> 00:57:20.710
Last summer you dragged
a Makihara family member
750
00:57:20.800 --> 00:57:23.109
to the Yamamori office
and worked him over.
751
00:57:24.040 --> 00:57:25.758
Is that right?
752
00:57:25.840 --> 00:57:28.718
Supposedly Yamamori��s
the only one who knows about that.
753
00:57:28.840 --> 00:57:30.592
So he��s your snitch, is he?
754
00:57:30.680 --> 00:57:32.272
Come with us.
755
00:57:41.000 --> 00:57:43.355
This is a waste of tax money.
756
00:57:45.120 --> 00:57:46.394
Boss!
757
00:57:47.560 --> 00:57:49.198
Boss!
758
00:57:57.400 --> 00:58:00.836
Hirono was arrested
for an unrelated offense,
759
00:58:00.920 --> 00:58:04.435
but it effectively removed him
from the field of battle.
760
00:58:05.720 --> 00:58:07.517
Three days later,
761
00:58:07.600 --> 00:58:10.194
the service was held without him,
762
00:58:10.280 --> 00:58:14.512
and the troops who��d gathered in Kure
left without seeing action.
763
00:58:15.280 --> 00:58:18.989
Yamamori and Makihara
promptly returned to Kure.
764
00:58:19.080 --> 00:58:21.719
With the tables now turned,
765
00:58:21.800 --> 00:58:24.837
bloody retribution followed
766
00:58:24.920 --> 00:58:28.117
against members of Hirono ��5 family.
767
00:58:48.440 --> 00:58:49.634
We��ve got company!
768
00:58:49.720 --> 00:58:52.439
Run!
769
00:59:02.480 --> 00:59:05.313
OCTOBER 3, 1963
MASUO IWAMI CRITICALLY INJURED
770
00:59:44.360 --> 00:59:46.191
Stop it!
771
00:59:52.800 --> 00:59:56.076
SHIGERU TAKEMOTO
HIRONO FAMILY, 15 YEAR SENTENCE
772
01:00:04.520 --> 01:00:05.475
The tuck!
773
01:00:05.560 --> 01:00:08.120
-Give me my tucking money!
-Let me go!
774
01:00:16.960 --> 01:00:18.791
I want my money, damn it!
775
01:00:25.040 --> 01:00:27.349
Stop it!
776
01:00:27.920 --> 01:00:29.069
What the tuck��s going on?
777
01:00:29.160 --> 01:00:32.709
I had a thousand
riding on that home run!
778
01:00:32.800 --> 01:00:35.553
Fucking bastard
claims I only get 500 back!
779
01:00:35.640 --> 01:00:38.074
I calculated it right!
780
01:00:40.240 --> 01:00:43.038
Who the tuck do you think you are?
781
01:00:44.520 --> 01:00:47.751
I��m with the Gisei Group.
Got a problem with that?
782
01:00:57.240 --> 01:00:58.593
Yazaki...
783
01:00:59.720 --> 01:01:01.711
you doing this all on your own?
784
01:01:02.560 --> 01:01:03.834
Uh-huh.
785
01:01:04.600 --> 01:01:07.068
To stay under the cops�� radar.
786
01:01:09.640 --> 01:01:12.518
You��ll never last
if you let ��em give you shit.
787
01:01:14.440 --> 01:01:15.793
Here, take this.
788
01:01:15.880 --> 01:01:17.871
Anybody complains,
teach him a lesson.
789
01:01:24.720 --> 01:01:26.392
Thanks.
790
01:01:30.040 --> 01:01:34.591
I sure didn��t figure
on Hirono getting hauled in.
791
01:01:35.440 --> 01:01:38.557
It changes the whole picture
in our war with Yamamori.
792
01:01:39.400 --> 01:01:42.039
Takeda��s trying
to stop bleeding money
793
01:01:42.120 --> 01:01:44.998
by sending home
all the troops from outside.
794
01:01:45.840 --> 01:01:49.799
Since Uchimoto��s obviously useless,
how about you and I join up
795
01:01:51.000 --> 01:01:54.276
for a showdown with Yamamori?
796
01:01:55.320 --> 01:01:58.039
I don��t have the troops for a fight.
797
01:01:58.120 --> 01:02:00.953
We got our hands full
just collecting baseball bets.
798
01:02:01.760 --> 01:02:05.958
Used to be
Uchimoto took care of us,
799
01:02:06.040 --> 01:02:09.476
but lately he��s just been
squeezing our balls.
800
01:02:10.120 --> 01:02:13.635
So I figure I don��t
owe him a thing anymore.
801
01:02:13.720 --> 01:02:15.836
I��d heard a little something about that,
802
01:02:17.280 --> 01:02:18.508
so I brought you this
803
01:02:19.200 --> 01:02:21.998
to tide you over.., five million.
804
01:02:22.720 --> 01:02:25.473
I��d like you to take it.
805
01:02:27.200 --> 01:02:32.354
I don��t owe a thing to either
Uchimoto or Akashi,
806
01:02:33.360 --> 01:02:36.272
but if we just let them
keep pounding Hirono��s men,
807
01:02:36.360 --> 01:02:38.396
then you know
they��ll come after us next.
808
01:02:39.760 --> 01:02:43.070
That��s why I��m asking for your help.
809
01:02:43.160 --> 01:02:44.195
Please.
810
01:02:49.520 --> 01:02:52.592
I'll do what I can.
811
01:02:53.480 --> 01:02:56.870
You��ve taken on a new glow
since coming to this bar.
812
01:02:57.000 --> 01:02:59.150
Then maybe I should break up
with Okajima
813
01:02:59.240 --> 01:03:00.912
and play the field again.
814
01:03:01.000 --> 01:03:03.116
Good idea!
I��ll be your first candidate.
815
01:03:03.200 --> 01:03:05.031
Time to trade in for a new model.
816
01:03:08.280 --> 01:03:11.750
But seriously,
I can��t thank you enough, Mr. Takeda.
817
01:03:12.520 --> 01:03:14.317
If I��d stayed where I was,
818
01:03:14.400 --> 01:03:18.234
Boss Yamamori would have
hounded me out of Hiroshima.
819
01:03:18.920 --> 01:03:23.152
If Okajima realized
I owe it all to you,
820
01:03:23.240 --> 01:03:26.277
I just know he wouldn��t go on
standing against you.
821
01:03:26.360 --> 01:03:30.319
But promise me you won��t tell him
I got you this gig.
822
01:03:31.720 --> 01:03:34.518
I wouldn��t want him
to take it wrong.
823
01:03:37.280 --> 01:03:38.599
Just be sure
824
01:03:39.640 --> 01:03:43.235
you call me every day
to tell me where he is.
825
01:03:44.560 --> 01:03:47.358
I need to know
so I can protect him.
826
01:03:48.800 --> 01:03:52.349
There��s too many guys
angling to knock him off.
827
01:03:52.440 --> 01:03:53.873
I will.
828
01:03:53.960 --> 01:03:57.839
Well, if it isn��t Okajima!
829
01:03:58.400 --> 01:04:00.436
How long��s it been?
830
01:04:01.880 --> 01:04:04.235
Join us! Sit down!
831
01:04:04.360 --> 01:04:05.839
Wher&ve you been keeping yourself?
832
01:04:06.520 --> 01:04:07.794
Here, have a drink!
833
01:04:08.560 --> 01:04:10.198
How��ve you been?
834
01:04:10.280 --> 01:04:11.554
WhaVve you guys been up to?
835
01:04:11.640 --> 01:04:13.551
Welcome.
836
01:04:14.160 --> 01:04:16.799
These are friends of mine
from grade school.
837
01:04:16.880 --> 01:04:18.233
My goodness!
838
01:04:18.320 --> 01:04:22.393
You know, Okajima,
we should have a class reunion.
839
01:04:22.480 --> 01:04:25.040
We can invite old ��Knuckle Trumpet.��
840
01:04:25.120 --> 01:04:26.838
Who in the world is that?
841
01:04:26.920 --> 01:04:28.751
Our teacher.
842
01:04:29.800 --> 01:04:30.755
Bottoms up!
843
01:04:46.040 --> 01:04:47.439
Hello?
844
01:04:50.000 --> 01:04:53.231
Takeda? Just a moment.
845
01:04:57.520 --> 01:05:01.149
Boss, there��s a call from that Aiko
who used to work for you.
846
01:05:01.240 --> 01:05:03.674
She��s asking if Takeda��s here.
847
01:05:03.760 --> 01:05:05.079
Aiko?
848
01:05:06.760 --> 01:05:09.513
Tell her you��re one of Takeda��s men.
See what she has to say.
849
01:05:20.560 --> 01:05:22.596
KABE HOT SPRINGS, HIROSHIMA
850
01:05:29.960 --> 01:05:32.918
You used to rap me on the head
with your knuckles.
851
01:05:33.000 --> 01:05:37.915
You said only the reformatory
could straighten me out.
852
01:05:38.760 --> 01:05:39.909
Did he really?
853
01:05:40.000 --> 01:05:42.798
So I turned into a reprobate,
854
01:05:43.640 --> 01:05:46.438
but do you suppose
I��ve straightened out just a little?
855
01:05:46.960 --> 01:05:50.953
I think my face just turned red.
856
01:05:52.320 --> 01:05:53.753
Watch your step, sir.
857
01:05:53.840 --> 01:05:56.354
You don��t need to treat me
like a doddering old man yet.
858
01:05:56.440 --> 01:05:57.555
Hello there.
859
01:05:58.160 --> 01:05:59.957
-You��re Okajima, I believe?
-That��s right.
860
01:06:32.040 --> 01:06:34.554
Believe it. You saw it.
861
01:06:49.320 --> 01:06:52.551
OCTOBER 11, 1963
CHAIRMAN OF GISEI GROUP TOMOJI OKAJIMA DIED
862
01:06:53.080 --> 01:06:55.230
Takeda flew into a rage
863
01:06:55.320 --> 01:06:58.232
when he heard
of Yamamori��s unilateral action.
864
01:06:58.320 --> 01:07:02.950
Takeda knew there could be no winning
if the public was against them,
865
01:07:03.080 --> 01:07:05.753
and his bitter differences
with the hawkish Yamamori and Eda
866
01:07:05.840 --> 01:07:08.274
led him to pull back
from the forefront of the feud.
867
01:07:10.160 --> 01:07:11.991
Meanwhile, the opposing Uchimoto
868
01:07:12.080 --> 01:07:14.833
spurned lwai��s repeated
calls for action,
869
01:07:15.680 --> 01:07:18.513
needlessly delaying
resolution of the hostilities.
870
01:07:20.000 --> 01:07:23.595
So are you going to take
Yamamori out or not, damn it!
871
01:07:24.080 --> 01:07:27.311
The thing is, with Hirono away,
872
01:07:27.400 --> 01:07:30.039
if I take on Yamamori all by myself,
873
01:07:30.720 --> 01:07:32.915
there��s no way I can win.
874
01:07:33.000 --> 01:07:36.390
What kind of talk is that
from a yakuza?
875
01:07:36.480 --> 01:07:40.268
Or are you just a cab company owner?
Which do you wanna be?
876
01:07:41.160 --> 01:07:43.628
Well, if I have to choose,
877
01:07:44.160 --> 01:07:47.391
I��d really just like to focus
on my business now.
878
01:07:50.760 --> 01:07:54.196
Fine. Do what you like.
879
01:07:54.280 --> 01:07:56.874
We��ve got no use
for a cab company,
880
01:07:56.960 --> 01:07:59.997
so you��ll just have
to walk your own path.
881
01:08:00.080 --> 01:08:03.072
But I��m warning you.
You��ve got a precipice ahead
882
01:08:03.160 --> 01:08:05.355
and a precipice behind.
883
01:08:05.440 --> 01:08:07.795
I suggest you watch your step
very carefully.
884
01:08:18.040 --> 01:08:22.079
Right? Doesn��t what I said
make good sense?
885
01:08:23.560 --> 01:08:27.155
You guys hang in there now.
886
01:08:28.160 --> 01:08:30.230
-Boss!
-Mr. Uchimoto.
887
01:08:32.240 --> 01:08:33.593
Bro!
888
01:08:35.920 --> 01:08:40.038
For a time the feud
seemed to be dying down,
889
01:08:40.120 --> 01:08:43.032
but the flames flared up again
890
01:08:43.120 --> 01:08:46.192
when the younger men
in the various families grew disgruntled
891
01:08:46.280 --> 01:08:48.350
with their bosses��
political maneuverings.
892
01:09:27.840 --> 01:09:30.400
OCTOBER 15, 1963
HAREM CABARET BOMBING INCIDENT
893
01:09:40.960 --> 01:09:42.234
Take cover!
894
01:09:43.480 --> 01:09:46.711
THE SAME NIGHT
EDA FAMILY OFFICE BOMBING
895
01:09:46.840 --> 01:09:49.400
WAR ESCALATES TO BOMBINGS
896
01:09:49.520 --> 01:09:52.114
CABARET BOMBED
897
01:09:52.720 --> 01:09:54.790
Is this the police?
898
01:09:54.880 --> 01:09:58.316
What? This is Yoshio Yamamori.
899
01:09:58.760 --> 01:10:00.671
Whaddaya mean, ��What��s up?��
900
01:10:00.800 --> 01:10:03.394
I keep calling to ask for protection,
901
01:10:03.480 --> 01:10:06.916
and you guys don��t do squat!
902
01:10:07.520 --> 01:10:10.114
Bombs are flying,
903
01:10:10.200 --> 01:10:12.919
and I��ve got no place to hide!
904
01:10:14.160 --> 01:10:18.278
It��s your job
to protect upstanding citizens!
905
01:10:18.400 --> 01:10:22.678
If I get killed,
it��s on your shoulders!
906
01:10:22.760 --> 01:10:23.510
Ouch!
907
01:10:23.640 --> 01:10:26.234
So, where are you right now?
908
01:10:28.080 --> 01:10:30.753
All right. Stay where you are.
909
01:10:31.640 --> 01:10:33.517
What does he want?
910
01:10:34.360 --> 01:10:37.238
Wants to know why we refuse
to protect an upstanding citizen.
911
01:10:37.320 --> 01:10:38.594
Is he kidding?
912
01:10:38.680 --> 01:10:41.752
You shouldn��t even
be taking his calls.
913
01:10:41.880 --> 01:10:44.758
Until we can bring charges,
we have to treat him like anybody else.
914
01:10:45.600 --> 01:10:47.556
Boss Yamamori called the police,
so you guys can scram.
915
01:10:47.680 --> 01:10:48.829
Are you sure?
916
01:10:49.440 --> 01:10:51.749
He��s got more faith
in the cops than in us.
917
01:10:51.840 --> 01:10:53.796
Enough of this shit. Go.
918
01:11:05.200 --> 01:11:08.556
Yamamori��s hiding out with Eda
at Hayakawa��s bar.
919
01:11:08.640 --> 01:11:10.232
-You sure?
-No question about it.
920
01:11:10.320 --> 01:11:13.517
And Hayakawa and his men split,
so now��s our chance.
921
01:11:13.600 --> 01:11:15.397
-All right. Let��s go get ��em.
-Right!
922
01:11:15.480 --> 01:11:16.674
Follow me!
923
01:11:25.360 --> 01:11:27.112
Yeah, it��s me.
924
01:11:29.000 --> 01:11:30.433
And?
925
01:11:30.920 --> 01:11:32.592
Going after Yamamori?
926
01:11:34.080 --> 01:11:35.433
Hurry it up!
927
01:11:49.600 --> 01:11:50.919
Takeda here.
928
01:11:51.640 --> 01:11:53.710
Yeah, what��s up?
929
01:11:53.840 --> 01:11:56.832
I��m telling you this
��cause I owe you one for the other day.
930
01:11:57.440 --> 01:11:59.556
Some of my men just rushed out,
931
01:11:59.640 --> 01:12:02.473
saying they were
going to ice Yamamori.
932
01:12:02.560 --> 01:12:04.630
They were headed
for Hayakawa��s bar.
933
01:12:04.720 --> 01:12:07.837
You better call him
and warn him right away.
934
01:12:07.960 --> 01:12:10.474
Idiot! Why didn��t you stop them?
935
01:12:12.080 --> 01:12:14.992
Why should I have to stop them?
936
01:12:15.080 --> 01:12:17.150
We��re at war!
937
01:12:18.600 --> 01:12:22.878
Look, if Yamamori survives,
938
01:12:23.840 --> 01:12:27.355
could you get him to lend me
939
01:12:27.840 --> 01:12:29.319
20 million yen or so?
940
01:12:29.440 --> 01:12:32.716
What moron lends money
to his enemy, you dimwit?
941
01:12:42.280 --> 01:12:44.510
-What gives, Takeda?
-Ueda!
942
01:12:44.600 --> 01:12:47.910
What made you think you could protect
the boss here without any defenses?
943
01:12:48.000 --> 01:12:50.753
What��re you talking about?
There��s a police cruiser outside.
944
01:12:50.840 --> 01:12:52.512
None that I see.
Go look.
945
01:12:54.000 --> 01:12:55.149
Takeda,
946
01:12:55.680 --> 01:12:58.911
I trust Ueda,
and my life is in his hands.
947
01:12:59.000 --> 01:13:00.877
I have no use for you.
948
01:13:00.960 --> 01:13:03.269
Is that so? In that case,
949
01:13:03.360 --> 01:13:05.794
when the Uchimoto fellas
show up in a minute,
950
01:13:05.880 --> 01:13:07.871
you can fight them off yourselves.
951
01:13:08.760 --> 01:13:10.876
Hold on!
952
01:13:10.960 --> 01:13:13.474
I'll go with you.
953
01:13:13.560 --> 01:13:15.755
Come if you want,
954
01:13:15.840 --> 01:13:17.876
but am I your man
for this fight or not?
955
01:13:18.560 --> 01:13:22.439
I never said you weren��t.
956
01:13:30.080 --> 01:13:32.196
Not that way! This way!
957
01:13:44.880 --> 01:13:46.313
This way!
958
01:13:47.880 --> 01:13:48.995
Move it!
959
01:13:54.200 --> 01:13:55.997
Drive!
960
01:14:02.200 --> 01:14:03.553
Cops! Clear the road!
961
01:14:04.360 --> 01:14:06.112
Let me go!
962
01:14:06.200 --> 01:14:07.679
Run!
963
01:14:15.960 --> 01:14:18.269
-Who the hell are you?
-You��re with Uchimoto!
964
01:14:21.880 --> 01:14:23.438
Take it easy!
965
01:14:23.560 --> 01:14:25.915
Stop it!
We��re in the same boat here.
966
01:14:27.280 --> 01:14:29.077
Fucking asshole!
967
01:14:30.480 --> 01:14:34.632
You��re lucky you got away.
968
01:14:34.720 --> 01:14:35.994
Damn straight.
969
01:14:36.080 --> 01:14:40.153
What happened was
the car broke down,
970
01:14:40.240 --> 01:14:42.435
so everybody got out to push.
971
01:14:42.520 --> 01:14:44.272
You pushed, too?
972
01:14:44.360 --> 01:14:45.270
Yeah.
973
01:14:46.960 --> 01:14:50.475
But then when I stopped to think,
974
01:14:50.560 --> 01:14:53.916
I realized,
why should I be helping them?
975
01:14:54.000 --> 01:14:55.479
So I ran away.
976
01:14:56.080 --> 01:14:57.718
What a moron!
977
01:14:57.800 --> 01:15:00.872
But you know what Takeda said?
978
01:15:01.640 --> 01:15:06.668
It was Boss Uchimoto
who squawked about our raid.
979
01:15:07.240 --> 01:15:09.435
-The boss himself?
-Uh-huh.
980
01:15:11.480 --> 01:15:13.516
No wonder we��re
always being taken for fools!
981
01:15:13.600 --> 01:15:16.990
That pisses me off!
Let��s attack again!
982
01:15:17.080 --> 01:15:19.036
Yeah, let��s hit ��em again!
983
01:15:31.520 --> 01:15:33.715
Uchimoto��s goons
are walking the streets again.
984
01:15:33.840 --> 01:15:36.115
Fucking bastards!
Let��s go get ��em!
985
01:15:44.760 --> 01:15:46.876
Where ya think you��re going, punks?
986
01:15:46.960 --> 01:15:48.951
Get lost, you tucking assholes!
987
01:15:49.040 --> 01:15:51.713
Just try and make us, shithead!
988
01:16:35.760 --> 01:16:37.557
Fucking bastard!
989
01:17:00.360 --> 01:17:04.273
The wild gun battle threatened ordinary citizens,
OCTOBER 17, 1963
WILD SHOOTING IN SHINTENCHI
2 DEAD, 3 WOUNDED
990
01:17:04.400 --> 01:17:06.960
and anti-gang sentiment
boiled over among the public.
991
01:17:07.080 --> 01:17:11.676
Pressured from every direction,
the police and district attorney
992
01:17:11.800 --> 01:17:15.554
began rounding up all family leaders.
993
01:17:18.360 --> 01:17:20.794
What kind of treatment is this?
994
01:17:22.040 --> 01:17:23.871
-Boss!
-What?
995
01:17:23.960 --> 01:17:25.598
Get in!
996
01:17:39.120 --> 01:17:41.588
KAWAHATA HOSPITAL
997
01:17:46.800 --> 01:17:48.756
No! Don��t do that! Stop!
998
01:17:51.040 --> 01:17:52.951
-Out of myway!
-What��s this about?
999
01:17:53.040 --> 01:17:55.190
Yamamori,
I have a warrant for your arrest!
1000
01:17:55.840 --> 01:17:57.831
What possible charge
could you bring against me?
1001
01:17:57.920 --> 01:18:01.469
Two years ago, you punched an employee
of the Boat Racing Association.
1002
01:18:01.560 --> 01:18:04.518
I have Potts disease.
I have to stay off my feet.
1003
01:18:04.600 --> 01:18:05.953
Go ask the doctor.
1004
01:18:06.040 --> 01:18:09.316
The only thing keeping you
off your feet is too much pussy!
1005
01:18:11.240 --> 01:18:14.949
The reporters are here too, dear,
so act like a man!
1006
01:18:15.040 --> 01:18:16.189
Leave me alone!
1007
01:18:16.280 --> 01:18:18.953
Have you completely lost your spine?
1008
01:18:19.040 --> 01:18:20.189
Come with us.
1009
01:18:20.840 --> 01:18:22.558
Just give me a second!
1010
01:18:22.640 --> 01:18:24.596
I'll hold a press conference.
1011
01:18:26.960 --> 01:18:31.715
As soon as he learned of Yamamori��s
arrest, lwai flew to Hiroshima
1012
01:18:31.800 --> 01:18:33.711
to begin rebuilding
the Akashi camp there,
1013
01:18:33.800 --> 01:18:35.597
centering on the
Gisei Group��s henchmen
1014
01:18:35.680 --> 01:18:37.159
left leaderless by Okajima��s death.
1015
01:18:37.280 --> 01:18:39.191
Mean while,
1016
01:18:39.280 --> 01:18:43.512
Takeda made peace
with his former enemy, Otomo,
1017
01:18:43.600 --> 01:18:46.114
and called on other Hiroshima families
1018
01:18:46.240 --> 01:18:48.879
to unite in common purpose
1019
01:18:49.000 --> 01:18:53.073
and meet Iwai��s challenge head-on.
1020
01:19:08.880 --> 01:19:12.953
The yakuza here in Hiroshima
feel a certain pride.
1021
01:19:14.720 --> 01:19:16.472
The Shinwa Group from Kobe
1022
01:19:16.560 --> 01:19:20.872
wants us to raise their banner here,
but we��ve turned them down.
1023
01:19:23.240 --> 01:19:25.913
Stay here yourself
as long as you want,
1024
01:19:27.040 --> 01:19:29.600
but take down the Akashi family sign.
1025
01:19:29.720 --> 01:19:31.676
Hold on a second.
1026
01:19:32.640 --> 01:19:35.029
I belong to the Akashi family.
1027
01:19:35.840 --> 01:19:39.515
Why shouldn��t I put up
their sign wherever I am?
1028
01:19:41.040 --> 01:19:42.473
In that case,
1029
01:19:42.560 --> 01:19:45.950
declare right here and now that
you��ll break off with the Gisei Group.
1030
01:19:47.360 --> 01:19:50.397
When you come in here
and open an office with these guys,
1031
01:19:51.080 --> 01:19:53.799
you��re meddling in internal
Hiroshima affairs.
1032
01:19:54.760 --> 01:19:59.231
And what kind of satisfaction
can we expect for the murdered Okajima?
1033
01:20:00.680 --> 01:20:03.513
This is war!
Killing��s the name of the game!
1034
01:20:03.640 --> 01:20:05.949
Then you��ll be our next target,
so fucking bring it on!
1035
01:20:06.080 --> 01:20:08.799
Anytime, asshole!
1036
01:20:08.880 --> 01:20:10.916
-Anytime!
-Calm down.
1037
01:20:14.120 --> 01:20:18.591
Do I take what you said
as your family��s official answer?
1038
01:20:21.440 --> 01:20:24.432
I��m lwai of the Akashi family.
1039
01:20:26.600 --> 01:20:28.079
All right.
1040
01:20:28.760 --> 01:20:30.796
Then just so you know,
1041
01:20:31.560 --> 01:20:34.199
we may not be very sophisticated
here in Hiroshima,
1042
01:20:34.920 --> 01:20:38.230
but we never let visitors
stand upwind of us.
1043
01:20:40.360 --> 01:20:43.079
We won��t let so much as a cat
get through if he��s from Kobe.
1044
01:20:44.080 --> 01:20:45.672
Don��t forget that.
1045
01:20:48.040 --> 01:20:49.598
Fine.
1046
01:20:50.680 --> 01:20:53.478
You guys take care your spit
doesn��t blow in your own faces.
1047
01:20:54.160 --> 01:20:55.639
Got that?
1048
01:20:56.320 --> 01:20:57.799
Now get out of here!
1049
01:21:05.400 --> 01:21:07.072
Handle this with care.
1050
01:21:08.480 --> 01:21:11.358
Just make sure
no harm comes to Boss Akashi.
1051
01:21:11.440 --> 01:21:13.431
IVd make things too messy.
1052
01:21:14.320 --> 01:21:17.471
Otherwise, blow up whatever you like.
1053
01:21:18.120 --> 01:21:19.712
Just be careful.
1054
01:21:19.800 --> 01:21:20.869
Right.
1055
01:21:30.200 --> 01:21:31.997
TATSUO AKASHI
1056
01:22:00.200 --> 01:22:02.794
OCTOBER20, 1963
AKASHI RESIDENCE BOMBING
1057
01:22:02.920 --> 01:22:05.559
The Akashi family assumed they��d
been attacked by the Shinwa Group
1058
01:22:05.640 --> 01:22:07.915
and retaliated immediately.
1059
01:22:09.840 --> 01:22:14.038
THE SAME NIGHT
SHINWA GROUP OFFICE ATTACKED
1060
01:22:23.200 --> 01:22:26.636
The fire spread to Hiroshima
the very same night,
1061
01:22:26.720 --> 01:22:28.870
and gun battles erupted
1062
01:22:28.960 --> 01:22:31.952
between Takeda��s and Iwai��s men.
1063
01:22:32.880 --> 01:22:36.509
THE SAME NIGHT
TAKEDA OFFICE SHOOTING
1064
01:22:55.800 --> 01:22:57.995
Get him to a hospital!
1065
01:22:59.440 --> 01:23:01.510
Don��t just stand there.
Start cleaning up.
1066
01:23:02.800 --> 01:23:05.155
And so the feud in Hiroshima
1067
01:23:05.280 --> 01:23:08.033
grew into a battle
between Hiroshima and Kobe,
1068
01:23:08.120 --> 01:23:11.954
a bloodletting that shook
all of Western Japan.
1069
01:23:12.080 --> 01:23:15.516
OCTOBER21, 1963
RAID ON BOSS YOSHIKURA
1070
01:23:16.800 --> 01:23:18.199
Stop!
1071
01:23:21.120 --> 01:23:22.838
Fucking bastard!
1072
01:23:28.120 --> 01:23:30.634
OCTOBER22, 1963
RAID ON BOSS HAYAKAWA
1073
01:23:56.000 --> 01:23:59.993
lwai and his troops from Kobe
are putting themselves out there.
1074
01:24:00.080 --> 01:24:02.913
If we let outsiders do all the work,
1075
01:24:03.000 --> 01:24:05.275
how can we ever
lift our heads high again?
1076
01:24:05.800 --> 01:24:07.392
We��re gonna join the battle.
1077
01:24:07.880 --> 01:24:10.030
Could you send your men out too?
1078
01:24:12.640 --> 01:24:15.154
You��re barking up the wrong tree.
1079
01:24:15.800 --> 01:24:18.519
I owe my loyalty to Uchimoto.
1080
01:24:18.600 --> 01:24:21.558
When Uchimoto��s sitting tight,
1081
01:24:21.640 --> 01:24:24.200
I can��t go joining fights on my own.
1082
01:24:24.320 --> 01:24:26.436
I understand your position,
1083
01:24:26.520 --> 01:24:30.559
but Boss Okajima was counting on you.
That��s why he gave you that money.
1084
01:24:30.640 --> 01:24:33.598
-You owe him.
-Let��s not bring money into this.
1085
01:24:34.600 --> 01:24:37.956
It's true I owe Okajima,
1086
01:24:38.440 --> 01:24:40.317
but as repayment,
1087
01:24:40.400 --> 01:24:43.631
I��ve been sending part of my take
to him every month.
1088
01:24:43.720 --> 01:24:45.995
You think money
can repay your obligation?
1089
01:24:46.120 --> 01:24:49.078
You guys brought it up first!
1090
01:24:50.000 --> 01:24:51.513
Calm down.
1091
01:24:52.560 --> 01:24:53.959
Look, Kawada,
1092
01:24:54.560 --> 01:24:58.951
if you join the fight,
so will Uchimoto.
1093
01:24:59.800 --> 01:25:02.917
Whether we can avenge Boss Okajima
is on your shoulders.
1094
01:25:03.840 --> 01:25:05.671
You can make men of us.
1095
01:25:06.200 --> 01:25:07.428
Please!
1096
01:25:11.880 --> 01:25:13.393
Bro.
1097
01:25:14.800 --> 01:25:18.588
I��ll go talk to Uchimoto,
1098
01:25:19.880 --> 01:25:22.189
so don��t worry about it, okay?
1099
01:25:33.560 --> 01:25:34.629
Move it!
1100
01:25:35.960 --> 01:25:37.996
-Bro!
-Listen to me.
1101
01:25:39.160 --> 01:25:41.390
Don��t get itchy trigger fingers
1102
01:25:42.960 --> 01:25:44.951
until we have a clear answer
from Kawada.
1103
01:25:45.040 --> 01:25:49.431
Forget that bastard, bro.
We can do it ourselves.
1104
01:25:49.520 --> 01:25:51.272
I don��t intend to die
1105
01:25:52.080 --> 01:25:56.153
without avenging Okajima��s death.
1106
01:25:57.600 --> 01:26:00.398
Kawada��s a little strange.
1107
01:26:01.400 --> 01:26:03.197
Don��t get on his bad side
1108
01:26:04.440 --> 01:26:07.273
or you��ll regret it later.
1109
01:26:08.840 --> 01:26:12.310
I won��t last much longer.
1110
01:26:12.920 --> 01:26:14.478
Bro!
1111
01:26:15.560 --> 01:26:17.630
HOW TO BUILD A BOMB
1112
01:26:20.720 --> 01:26:22.312
GUNPOWDER
1113
01:26:49.880 --> 01:26:51.199
Hello.
1114
01:26:51.760 --> 01:26:53.193
I see.
1115
01:26:53.960 --> 01:26:55.837
All right.
1116
01:26:57.720 --> 01:27:00.757
I have to go.
That was Boss Kawada.
1117
01:27:08.480 --> 01:27:09.799
He hit it!
1118
01:27:13.240 --> 01:27:15.071
All right!
1119
01:27:15.840 --> 01:27:18.593
Now we��re sitting pretty today.
1120
01:27:20.000 --> 01:27:21.592
There you are, Yazaki.
1121
01:27:22.680 --> 01:27:26.195
You��ve been helping out Fujita
over at the Gisei Group a lot.
1122
01:27:26.280 --> 01:27:28.191
Whydon��t you give it up?
1123
01:27:29.920 --> 01:27:33.356
But I owe Mr. Fujita
a debt of gratitude.
1124
01:27:33.440 --> 01:27:36.238
For what?
1125
01:27:37.040 --> 01:27:39.235
Those guys think
they��ve got one up on us,
1126
01:27:39.320 --> 01:27:41.470
and they��ve been cutting
into our territory.
1127
01:27:41.560 --> 01:27:44.996
The gas stations are all
showing Gisei Group badges.
1128
01:27:45.600 --> 01:27:47.511
That may be true,
1129
01:27:48.120 --> 01:27:50.839
but if there��s a war,
we have to side with Gisei.
1130
01:27:52.000 --> 01:27:53.513
Think again.
1131
01:27:54.200 --> 01:27:55.792
I��m not siding with anyone.
1132
01:27:58.440 --> 01:28:01.557
What are we so broken up about
that we should have to help Gisei?
1133
01:28:02.240 --> 01:28:04.390
Leave the war to the warmongers.
1134
01:28:04.960 --> 01:28:09.590
Our first concern is
protecting our turf.
1135
01:28:10.840 --> 01:28:12.558
You know, Hiroshi,
1136
01:28:13.120 --> 01:28:15.588
it��d sure simplify things
if you��d do him for us.
1137
01:28:17.240 --> 01:28:18.275
Excuse me?
1138
01:28:18.920 --> 01:28:22.913
Fujita��s in line to be
the next chairman of the Gisei Group.
1139
01:28:23.520 --> 01:28:25.875
Without him,
1140
01:28:25.960 --> 01:28:30.112
Gisei��s got about as much going for it
as a pile of horseshit.
1141
01:28:33.920 --> 01:28:36.229
This here is how much
1142
01:28:36.320 --> 01:28:39.517
those bastards rake off our take.
1143
01:28:39.600 --> 01:28:41.909
With Fujita gone,
1144
01:28:42.000 --> 01:28:44.195
this would all be yours.
1145
01:28:45.240 --> 01:28:46.639
Think about it.
1146
01:28:49.960 --> 01:28:52.599
I know you��ve kind of become friends,
1147
01:28:52.720 --> 01:28:55.473
so if you can��t do it, you can��t do it.
1148
01:28:55.600 --> 01:28:57.079
But you know, Hiroshi,
1149
01:28:58.200 --> 01:29:01.078
don��t you think it��s time
to start acting like a man?
1150
01:29:01.960 --> 01:29:05.873
An opportunity like this
may not come again.
1151
01:29:11.840 --> 01:29:16.197
MOTOMACHI IN HIROSHIMA
AKA ��THE A-BOMB SLUMS��
1152
01:29:40.240 --> 01:29:42.549
Turn the television off.
It��s giving me a headache.
1153
01:29:46.760 --> 01:29:49.228
I told you to turn it off,
you numbskull!
1154
01:29:50.680 --> 01:29:52.159
Get up, Hiroshi!
1155
01:29:52.280 --> 01:29:54.999
How long are you going
to lie around and not work?
1156
01:29:55.520 --> 01:29:56.999
Get up!
1157
01:30:00.920 --> 01:30:03.957
Hurry up and eat your dinner.
1158
01:30:04.040 --> 01:30:07.032
I'll buy you a better TV.
1159
01:30:07.520 --> 01:30:09.590
More big talk!
1160
01:30:37.000 --> 01:30:38.274
Who��s there?
1161
01:30:45.080 --> 01:30:46.718
Hiroshi?
1162
01:30:47.840 --> 01:30:49.319
WhaVre you doing here at this hour?
1163
01:31:14.720 --> 01:31:16.039
Bro!
1164
01:31:18.400 --> 01:31:22.712
OCTOBER 25, 1963
SHOICHI FUJITA OF GISEI GROUP DIED
1165
01:31:37.040 --> 01:31:38.837
What��s going on?
1166
01:31:40.080 --> 01:31:41.718
Where��s your son?
1167
01:31:41.800 --> 01:31:43.233
Has he done something?
1168
01:31:43.320 --> 01:31:45.038
He��s wanted for murder.
1169
01:31:45.120 --> 01:31:47.236
-There he is!
-This way!
1170
01:31:48.760 --> 01:31:50.637
Stop!
1171
01:32:17.480 --> 01:32:20.597
HIROSHI YAZAKI
KAWADA FAMILY, 20 YEAR SENTENCE
1172
01:32:24.000 --> 01:32:25.194
H iron o.
1173
01:32:26.920 --> 01:32:28.148
Iwai.
1174
01:32:41.200 --> 01:32:42.679
H iron o...
1175
01:32:43.800 --> 01:32:47.156
the Gisei Group��s Fujita got offed.
1176
01:32:49.840 --> 01:32:50.750
Fujita?
1177
01:32:50.880 --> 01:32:52.199
Yep.
1178
01:32:52.840 --> 01:32:55.308
Some punk
from the Kawada family did it.
1179
01:32:56.320 --> 01:32:57.992
It��s brother killing brother now.
1180
01:32:59.880 --> 01:33:02.440
The Gisei Group��s in tatters,
1181
01:33:03.800 --> 01:33:05.995
and I have no idea how to fix it.
1182
01:33:07.600 --> 01:33:08.953
And that��s not all.
1183
01:33:10.200 --> 01:33:11.952
The family in Kobe
1184
01:33:12.920 --> 01:33:17.038
accepted police mediation
and made peace with the Shinwa Group.
1185
01:33:18.640 --> 01:33:21.154
I��ve been called home.
1186
01:33:23.480 --> 01:33:24.708
H iron o...
1187
01:33:25.520 --> 01:33:28.353
I hate to do this,
but I have to pull out.
1188
01:33:28.440 --> 01:33:30.032
I��m really sorry.
1189
01:33:30.120 --> 01:33:32.190
I��m the one who should apologize.
1190
01:33:33.200 --> 01:33:35.634
I understand how you feel.
1191
01:33:36.560 --> 01:33:38.630
I appreciate everything you��ve done.
1192
01:33:41.000 --> 01:33:43.560
I just saw Uchimoto too,
1193
01:33:43.680 --> 01:33:46.752
and he said it was a relief
to get thrown in the clink.
1194
01:33:49.600 --> 01:33:51.591
That��s about what I��d expect of him.
1195
01:33:52.240 --> 01:33:53.639
Hey.
1196
01:33:59.000 --> 01:34:00.433
So long, then.
1197
01:34:04.200 --> 01:34:06.714
The world may be changing,
1198
01:34:06.800 --> 01:34:09.109
but there��s more to life
than just Kure and Hiroshima.
1199
01:34:09.920 --> 01:34:12.070
You should plan to come to Kobe.
1200
01:34:12.160 --> 01:34:14.515
I��ll be waiting for you.
1201
01:34:16.400 --> 01:34:17.879
I'll be counting on it.
1202
01:34:26.600 --> 01:34:29.717
You want to stay a yakuza
or turn legitimate businessman?
1203
01:34:29.800 --> 01:34:32.360
Which is it going to be?
1204
01:34:32.440 --> 01:34:36.592
I��m sure you��re aware
we can cancel your business license.
1205
01:34:37.640 --> 01:34:41.599
I��ve been thinking about that
for a long time.
1206
01:34:42.120 --> 01:34:46.477
But when you��re out there
in yakuza society,
1207
01:34:47.240 --> 01:34:50.038
you have to live
with your shields up.
1208
01:34:50.160 --> 01:34:52.469
So I couldn��t say anything, you know.
1209
01:34:52.560 --> 01:34:55.950
Are you going to disband or not?
1210
01:34:56.040 --> 01:34:57.029
That��s what I��m saying!
1211
01:34:57.760 --> 01:34:59.478
Since being in here,
1212
01:35:00.320 --> 01:35:04.154
I��ve finally made up my mind.
1213
01:35:04.840 --> 01:35:05.829
All right?
1214
01:35:05.960 --> 01:35:09.953
Regarding the charges of tax evasion
and illegal possession of firearms,
1215
01:35:10.040 --> 01:35:12.952
I��m negotiating with the prosecutors,
1216
01:35:13.040 --> 01:35:16.350
so the less you say, the better.
1217
01:35:16.480 --> 01:35:19.870
But try not to be so contrary.
1218
01:35:19.960 --> 01:35:21.951
Maybe they��ll let you out sooner.
1219
01:35:22.040 --> 01:35:25.112
The city��s talking about
taking over the boat-racing business
1220
01:35:25.240 --> 01:35:29.074
for a billion yen.
1221
01:35:29.200 --> 01:35:31.794
Well be set
for the rest of our lives.
1222
01:35:31.880 --> 01:35:34.917
You can turn everything over
to a successor.
1223
01:35:35.040 --> 01:35:38.476
Here��s your asthma medicine.
1224
01:35:38.560 --> 01:35:40.152
Asthma?
1225
01:35:49.600 --> 01:35:52.797
Hey, this medicine sure works great!
1226
01:36:07.800 --> 01:36:09.756
Iwai left this for you.
1227
01:36:30.840 --> 01:36:34.879
Bosses like you
get to feast on fancy food,
1228
01:36:35.800 --> 01:36:38.951
but all the grunts get
is prison garbage.
1229
01:36:39.400 --> 01:36:41.311
Poor bastards.
1230
01:36:41.440 --> 01:36:45.069
When you��re a yakuza,
only the boss gets the perks.
1231
01:36:45.160 --> 01:36:49.836
Even in war, they don��t lift a finger.
The grunts do all the dirty work.
1232
01:36:49.920 --> 01:36:51.751
Truth is, they��re probably
afraid of dying.
1233
01:36:51.840 --> 01:36:55.628
We live by a different code!
Shut the fuck up if you don��t know!
1234
01:36:55.760 --> 01:36:57.830
-Don��t give me that crap!
-Oh, yeah?
1235
01:36:57.920 --> 01:37:02.436
If you cared a damn about your men,
you��d be the first to die!
1236
01:37:06.840 --> 01:37:10.515
Soon, Hirono��s parole was revoked,
1237
01:37:10.600 --> 01:37:13.273
and he was sent to Hiroshima prison.
1238
01:37:13.360 --> 01:37:15.874
The following January,
1239
01:37:15.960 --> 01:37:20.670
he was resentenced to seven years
and four months in prison.
1240
01:37:34.720 --> 01:37:36.039
Shozo.
1241
01:37:44.960 --> 01:37:46.632
How long they put you away for?
1242
01:37:48.280 --> 01:37:53.035
Seven years and four months,
including what I had before.
1243
01:37:54.480 --> 01:37:55.993
Is that right?
1244
01:37:56.960 --> 01:37:59.076
Not much different
from some murder sentences.
1245
01:38:04.520 --> 01:38:05.999
Who knows?
1246
01:38:07.400 --> 01:38:11.279
By the time they figure in
the Kobe bombing and whatnot,
1247
01:38:11.360 --> 01:38:13.715
I might be in longer than you.
1248
01:38:14.200 --> 01:38:15.792
Yeah?
1249
01:38:16.360 --> 01:38:17.998
Eda got five years,
1250
01:38:19.160 --> 01:38:21.833
and Makihara got about three.
1251
01:38:23.200 --> 01:38:25.714
Uchimoto got off with probation.
1252
01:38:29.000 --> 01:38:30.718
What about Yamamori?
1253
01:38:30.840 --> 01:38:32.671
A year and a half.
1254
01:38:35.960 --> 01:38:38.758
He gets one and a half
and I get seven.
1255
01:38:40.320 --> 01:38:43.312
I sure got the short end
of the stick there.
1256
01:38:46.880 --> 01:38:51.317
I blew everything I had,
so I��m penniless now.
1257
01:38:53.080 --> 01:38:55.719
And the papers have pounded me
so ruthlessly,
1258
01:38:57.240 --> 01:39:01.870
only way I can survive is to turn
my organization into a political committee.
1259
01:39:04.360 --> 01:39:07.113
I suppose that might be fine,
1260
01:39:08.440 --> 01:39:11.238
but it looks to me
like our time is over.
1261
01:39:13.440 --> 01:39:17.797
Do this for 18 years,
you grow used to certain comforts,
1262
01:39:18.800 --> 01:39:21.872
but the cold in here
really gets to my bones.
1263
01:39:23.960 --> 01:39:25.393
No kidding.
1264
01:39:30.560 --> 01:39:32.551
Somehow I��ve got to find a way
1265
01:39:34.600 --> 01:39:38.229
to get through seven years of this.
1266
01:40:01.840 --> 01:40:03.239
Well, then, Shozo,
1267
01:40:04.440 --> 01:40:06.112
you hang in there.
1268
01:40:08.160 --> 01:40:10.037
Yeah, you too.
1269
01:40:18.280 --> 01:40:20.635
And so the Hiroshima feud
1270
01:40:21.360 --> 01:40:23.351
that led to 17 dead,
1271
01:40:23.440 --> 01:40:26.034
26 wounded,
1272
01:40:26.120 --> 01:40:29.669
and some 1,500 arrests
1273
01:40:29.760 --> 01:40:32.718
came to its fruitless end,
1274
01:40:32.800 --> 01:40:34.631
and the gangland violence
1275
01:40:34.760 --> 01:40:39.515
soon disappeared beneath
an increasingly stable public order.
1276
01:40:41.080 --> 01:40:43.958
But this is not to say that
1277
01:40:44.040 --> 01:40:48.875
violence itself, nor the societal
contradictions that drive people to it,
1278
01:40:48.960 --> 01:40:53.829
have disappeared
from the world around us.
1279
01:40:56.920 --> 01:40:59.912
THE END
98177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.