All language subtitles for Peace.In.The.Valley.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,180 --> 00:00:17,893 [crickets chirping] 4 00:00:18,978 --> 00:00:20,271 [car door slams] 5 00:00:20,312 --> 00:00:22,398 [engine starts] 6 00:00:32,241 --> 00:00:35,286 [clanking] 7 00:00:44,628 --> 00:00:47,131 [engine starts] 8 00:01:34,386 --> 00:01:36,263 [John] All right, y'all. 9 00:01:36,305 --> 00:01:38,224 - [Jesse] Let me out, let me out! - [John] Hold your horses. 10 00:01:46,690 --> 00:01:48,317 [Ashley] Jess, watch for cars. 11 00:01:48,359 --> 00:01:50,319 - Where are you going? - [Jesse] Shopping cart! 12 00:01:50,361 --> 00:01:52,404 We don't need a shopping cart for two items. 13 00:01:53,989 --> 00:01:55,658 We got, like, 14 00:01:55,699 --> 00:01:57,618 30 minutes before the hardware store closes. 15 00:01:57,660 --> 00:01:59,370 Why don't you wait in the truck, 16 00:01:59,411 --> 00:02:01,288 Mr. Engine Driver? 17 00:02:01,330 --> 00:02:03,624 It's driver engineer, and I don't trust you two slowpokes. 18 00:02:03,666 --> 00:02:05,209 Uh-huh. 19 00:02:05,251 --> 00:02:07,002 There's a chainsaw with my name on it. 20 00:02:07,044 --> 00:02:08,587 Yeah? You know what else got your name on it for tonight? 21 00:02:08,629 --> 00:02:10,506 Ooh, ooh! 22 00:02:10,548 --> 00:02:13,092 I'm gonna start getting promoted twice a week from now on. 23 00:02:13,968 --> 00:02:15,845 And, NASA, 24 00:02:15,886 --> 00:02:18,180 we're cleared for liftoff! 25 00:02:18,931 --> 00:02:21,225 [John imitating rocket] 26 00:02:21,267 --> 00:02:22,685 Fine, maybe I'll just wait in the truck. 27 00:02:23,853 --> 00:02:25,813 [John] That door gets slower every time. 28 00:02:25,855 --> 00:02:28,023 [Jesse] Can you maybe slow down a little bit before the door? 29 00:02:37,283 --> 00:02:39,159 - All right, y'all. - [John] Bummer. 30 00:02:39,201 --> 00:02:40,578 - [John] Go, go, go. - Hey, Jess. 31 00:02:41,161 --> 00:02:43,581 Food coloring, baking soda, what else? 32 00:02:44,164 --> 00:02:45,583 [Jesse] Um, 33 00:02:45,624 --> 00:02:47,001 vinegar. 34 00:02:47,042 --> 00:02:48,961 Oh, can I look at some magazines? 35 00:02:49,003 --> 00:02:50,546 [Ashley] No, you can't make a volcano out of magazines. 36 00:02:50,588 --> 00:02:52,464 [Jesse] I can if it's paper-mache. 37 00:02:52,506 --> 00:02:54,216 [John] We don't have time to dilly-dally or shilly-sally. 38 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 [Ashley] Honey, this is your school project. 39 00:02:55,885 --> 00:02:57,887 All right? Go get the baking soda. 40 00:02:57,928 --> 00:02:59,805 [Ashley] Me and Engine Driver gonna get the rest. 41 00:02:59,847 --> 00:03:01,140 [John] Driver engineer. 42 00:03:01,181 --> 00:03:02,933 [Ashley scoffing] 43 00:03:02,975 --> 00:03:04,226 First one back to the register gets a snow cone! 44 00:03:06,645 --> 00:03:08,606 - What? - [Ashley] He's running! 45 00:03:09,773 --> 00:03:11,400 [John] Well, I -- 46 00:03:11,442 --> 00:03:12,443 [Ashley] You always gotta be the nice guy. 47 00:03:12,484 --> 00:03:13,736 Can't help it, vinegar. 48 00:03:13,777 --> 00:03:15,070 It's in my nature. 49 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 [Ashley] Mm-hmm? 50 00:03:16,947 --> 00:03:18,699 Why don't you make your nature cutting down that tree? 51 00:03:18,741 --> 00:03:22,202 Oh, honey, what do you think the chainsaw is for? 52 00:03:22,244 --> 00:03:25,205 [Ashley chuckling] 53 00:03:27,207 --> 00:03:28,751 [John] Don't talk sass to me. 54 00:03:28,792 --> 00:03:30,294 - [Ashley] Stop. - 30 seconds! 55 00:03:30,336 --> 00:03:31,837 [Ashley] Walk, Jess! 56 00:03:32,671 --> 00:03:34,506 [John] Your mom still coming this weekend? 57 00:03:34,548 --> 00:03:35,841 [Ashley] Oh, I don't know. 58 00:03:35,883 --> 00:03:37,384 You know her. 59 00:03:37,426 --> 00:03:39,553 Well, I can't run on a prayer here. 60 00:03:39,595 --> 00:03:41,138 If she's coming, I need to get some meat, 61 00:03:41,180 --> 00:03:42,890 'cause she's gonna want me to grill. 62 00:03:42,932 --> 00:03:44,224 We got meat already. 63 00:03:44,266 --> 00:03:46,310 - I got some frozen. - Nah. 64 00:03:46,352 --> 00:03:49,146 I took that to the firehouse, sorry. 65 00:03:49,188 --> 00:03:50,940 But lookee here! 66 00:03:50,981 --> 00:03:52,441 Pick five. 67 00:03:52,483 --> 00:03:54,109 Mama likes it when I make that gumbo. 68 00:03:54,151 --> 00:03:55,361 - [Ashley] Mm. - I could use some of these-- 69 00:03:55,402 --> 00:03:57,071 [customer screaming] 70 00:03:57,112 --> 00:03:58,447 [gunshots] 71 00:03:58,489 --> 00:03:59,782 [customer 2] Get down! 72 00:03:59,823 --> 00:04:01,408 Oh, my god, John, that's a gun. 73 00:04:01,450 --> 00:04:02,952 - John, Jess. - Come on, come on, come on. 74 00:04:02,993 --> 00:04:04,703 - Go! Go! - [Ashley] Get Jesse! 75 00:04:04,745 --> 00:04:06,038 [people screaming] 76 00:04:06,080 --> 00:04:07,665 Go! Find a way out back. 77 00:04:07,706 --> 00:04:09,333 - [Ashley] We need Jesse! - Go! Now! Let's go! 78 00:04:09,375 --> 00:04:11,293 [gunshots] 79 00:04:12,711 --> 00:04:16,215 [people screaming] 80 00:04:17,216 --> 00:04:20,636 [frightening orchestral music playing] 81 00:04:20,678 --> 00:04:22,429 [gunshots] 82 00:04:22,471 --> 00:04:24,807 ♪ 83 00:04:24,848 --> 00:04:26,976 [breathing raggedly] 84 00:04:27,685 --> 00:04:29,019 [gunshot] 85 00:05:15,816 --> 00:05:20,154 [solemn orchestral music playing] 86 00:05:26,910 --> 00:05:29,163 - Thank you. - Thank you. I appreciate it. 87 00:05:30,414 --> 00:05:32,332 I think John would appreciate it. 88 00:05:33,500 --> 00:05:35,294 Thank you so much. 89 00:05:44,303 --> 00:05:45,846 [firefighter] I'm so sorry. 90 00:05:46,847 --> 00:05:49,224 Hang in there, Jesse. Your dad's a hero. 91 00:05:49,266 --> 00:05:51,018 - [Jesse] Thank you. - [firefighter] It's true. 92 00:05:51,060 --> 00:05:52,478 [Jesse] I know. 93 00:05:52,519 --> 00:05:53,937 [firefighter] Come on. 94 00:05:54,813 --> 00:05:56,356 Thank you. 95 00:05:56,398 --> 00:06:00,736 [solemn orchestral music playing] 96 00:06:20,297 --> 00:06:23,801 [firefighter speaking indistinctly] 97 00:06:25,177 --> 00:06:26,762 [guest] I'm so sorry. 98 00:06:32,684 --> 00:06:35,104 - Wait, let me do this for you. - I got it. 99 00:06:35,145 --> 00:06:37,397 Won't you let me do this for you? 100 00:06:37,439 --> 00:06:39,066 No, I'm good, I'm good. 101 00:06:39,108 --> 00:06:40,943 Okay, well, you gotta let me help somehow. 102 00:06:41,777 --> 00:06:43,487 Leave everything and just... 103 00:06:45,030 --> 00:06:46,406 I'll do it all tomorrow. 104 00:06:46,448 --> 00:06:49,034 Hey, Mom? I got it. 105 00:06:50,786 --> 00:06:52,246 Thank you. 106 00:07:00,712 --> 00:07:02,673 It was a beautiful service. 107 00:07:05,676 --> 00:07:06,969 Sweetie... 108 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 we... 109 00:07:16,395 --> 00:07:19,439 Well, John's brother didn't show up. 110 00:07:20,858 --> 00:07:22,568 I guess that's not a surprise. 111 00:07:24,361 --> 00:07:26,155 Said he was stopping by. 112 00:07:27,072 --> 00:07:28,615 Oh, you spoke with him? 113 00:07:30,284 --> 00:07:32,161 I know how it is with him. 114 00:07:34,580 --> 00:07:39,042 [gentle orchestral music playing] 115 00:07:40,002 --> 00:07:42,421 [imitates gun cocking] 116 00:07:47,217 --> 00:07:50,053 [imitating gun] 117 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 [vehicle stops] 118 00:08:13,202 --> 00:08:15,954 Looks like your old man was a popular dude. 119 00:08:22,211 --> 00:08:23,921 You doing okay? 120 00:08:23,962 --> 00:08:25,589 [Jesse] Yeah. 121 00:08:25,631 --> 00:08:27,341 Just miss Dad. 122 00:08:27,382 --> 00:08:28,717 Yeah. 123 00:08:28,759 --> 00:08:30,427 Yeah, me too, bud. 124 00:08:33,180 --> 00:08:36,391 [guests chatting indistinctly] 125 00:08:46,443 --> 00:08:49,154 - [Jesse] Mom, come on. - [Ashley] Hold on, Jess. 126 00:08:49,196 --> 00:08:50,989 [Jesse] Mom, you can finish it later, hurry up. 127 00:08:51,031 --> 00:08:52,324 [Ashley] Okay, yeah. 128 00:08:52,366 --> 00:08:55,452 [TV playing indistinctly] 129 00:09:10,008 --> 00:09:11,635 Did you give your Uncle Billy a hug? 130 00:09:11,677 --> 00:09:13,428 - Yeah, Mom, I did. Mom! - Give him another hug. 131 00:09:20,269 --> 00:09:21,603 Sorry. 132 00:09:26,024 --> 00:09:27,901 [Jesse] Uncle Billy, I gotta show you something. 133 00:09:29,027 --> 00:09:30,696 Come on! 134 00:09:32,739 --> 00:09:34,533 [Ashley sighing heavily] 135 00:09:37,077 --> 00:09:41,290 [breathing heavily] 136 00:09:42,040 --> 00:09:43,750 [Jesse] Uncle Billy, watch this! 137 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 - [Billy] Nice! - [Jesse] Yeah. 138 00:09:49,798 --> 00:09:51,091 Yeah. 139 00:09:51,133 --> 00:09:52,551 [Billy] Oh. 140 00:09:52,592 --> 00:09:53,885 [Jesse] Hi-ya! 141 00:09:53,927 --> 00:09:55,220 [Billy] Incoming. 142 00:09:55,262 --> 00:09:56,930 [Billy imitates explosion] 143 00:09:58,307 --> 00:10:00,017 [imitating explosions] 144 00:10:01,893 --> 00:10:03,562 [Billy] You got a lighter on you? 145 00:10:04,313 --> 00:10:05,772 [Jesse] Nah! 146 00:10:06,857 --> 00:10:08,150 [knocking on door] 147 00:10:08,191 --> 00:10:09,484 [Margaret] Ash? 148 00:10:12,154 --> 00:10:13,447 Honey. 149 00:10:15,115 --> 00:10:17,034 Can I get you anything? 150 00:10:20,245 --> 00:10:21,663 No. 151 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 I'm just gonna... 152 00:10:25,000 --> 00:10:26,543 lay down for a bit. 153 00:10:28,545 --> 00:10:30,172 [Margaret] Okay. 154 00:10:30,213 --> 00:10:31,548 Thank you. 155 00:10:32,591 --> 00:10:35,385 [Margaret] I guess I'll just start giving everyone the hint. 156 00:10:36,762 --> 00:10:39,097 [door closing] 157 00:10:58,742 --> 00:11:02,871 ["Prisms" by Damien Jurado playing] 158 00:11:02,913 --> 00:11:07,918 ♪ 159 00:11:07,959 --> 00:11:12,464 ♪ As the light upon your window ♪ 160 00:11:12,506 --> 00:11:16,176 ♪ I can clearly ♪ 161 00:11:16,218 --> 00:11:20,138 ♪ See the dawn ♪ 162 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 ♪ And it stops the conversations ♪ 163 00:11:24,267 --> 00:11:26,353 ♪ That go on ♪ 164 00:11:26,395 --> 00:11:31,441 ♪ Until the morn ♪ 165 00:11:31,483 --> 00:11:35,445 ♪ 166 00:11:42,828 --> 00:11:46,873 ♪ Did I lose you in a daydream ♪ 167 00:11:46,915 --> 00:11:51,336 ♪ Or the prism in your eye? ♪ 168 00:11:53,964 --> 00:11:58,218 ♪ Are you keeping all my memories ♪ 169 00:11:58,260 --> 00:12:01,638 ♪ And recordings ♪ 170 00:12:01,680 --> 00:12:05,851 ♪ Of our life? ♪ 171 00:12:05,892 --> 00:12:10,439 ♪ 172 00:12:34,713 --> 00:12:38,049 ♪ There's only one way in ♪ 173 00:12:38,091 --> 00:12:41,970 ♪ Then it's through ♪ 174 00:12:42,929 --> 00:12:44,764 [groaning from television] 175 00:12:44,806 --> 00:12:46,266 [host] So sorry, that was incorrect. 176 00:12:46,308 --> 00:12:48,018 Correct answer was... 177 00:12:48,059 --> 00:12:50,979 [crowd cheering] 178 00:12:51,021 --> 00:12:52,647 [host] On the line. 179 00:12:52,689 --> 00:12:55,775 Now, there is so much to say. 180 00:12:55,817 --> 00:13:00,739 See you all next week, same night, same stage. 181 00:13:00,780 --> 00:13:04,409 Thank you, and have a great night! Good night. 182 00:13:04,451 --> 00:13:07,662 [dog barking] 183 00:13:13,919 --> 00:13:16,087 [Ashley sighing] 184 00:13:41,696 --> 00:13:43,031 [sniffs] 185 00:13:44,824 --> 00:13:46,201 [item thumps in fridge] 186 00:13:48,245 --> 00:13:50,038 [students shouting] 187 00:13:50,080 --> 00:13:53,041 [kids] Fight! Fight! Fight! Fight! 188 00:13:53,083 --> 00:13:55,126 [student] Go for the head! 189 00:13:55,168 --> 00:13:57,754 [kids cheering, shouting] 190 00:14:04,886 --> 00:14:06,179 Hey! 191 00:14:06,221 --> 00:14:09,391 Jesse! No! Jesse! Jesse. 192 00:14:12,602 --> 00:14:16,940 [phone vibrating] 193 00:14:25,740 --> 00:14:29,119 [cheering from television] 194 00:14:30,287 --> 00:14:32,455 [host] Dexter Nelson, how much will you bid? 195 00:14:32,497 --> 00:14:34,082 [Dexter] I'll bid... 196 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 500! 197 00:14:35,625 --> 00:14:37,502 [host] Okay, spin the wheel! 198 00:14:41,006 --> 00:14:42,591 [Ashley] Hey. 199 00:14:42,632 --> 00:14:43,925 Jesse! 200 00:14:43,967 --> 00:14:45,969 What's going on with him? 201 00:14:46,761 --> 00:14:48,054 School called me. 202 00:14:48,096 --> 00:14:49,389 [Ashley] What, what? 203 00:14:49,431 --> 00:14:50,724 Why did they call you? 204 00:14:50,765 --> 00:14:52,475 I don't know. 205 00:14:52,517 --> 00:14:54,144 They said they tried to reach you all day long, 206 00:14:54,185 --> 00:14:56,271 and I guess I'm just the emergency contact. 207 00:14:56,313 --> 00:14:57,772 What's the emergency? 208 00:14:57,814 --> 00:14:59,566 Well, he got in a little fight. 209 00:14:59,608 --> 00:15:01,192 He got in a, a fight? 210 00:15:01,234 --> 00:15:02,777 - Yeah, no, it's-- - Jesse! 211 00:15:02,819 --> 00:15:04,404 Ashley, it's just not a big deal, just... 212 00:15:04,446 --> 00:15:06,698 - No, goddamn it. - It's just boys being boys. 213 00:15:06,740 --> 00:15:08,366 [Ashley] No, well, he knows better. 214 00:15:08,408 --> 00:15:10,118 [Margaret] No, Ashley, just, just, just-- 215 00:15:10,160 --> 00:15:11,870 [Jesse] Go away! 216 00:15:11,911 --> 00:15:13,622 [Margaret] Just lay, let him have a little, oh. 217 00:15:13,663 --> 00:15:15,040 Jesse, open the door right now. 218 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 Jesse, open this door right now! 219 00:15:19,669 --> 00:15:22,339 I swear to God, I'm not gonna ask you again, open the door. 220 00:15:22,380 --> 00:15:24,299 [banging on door] 221 00:15:24,758 --> 00:15:26,926 [Jesse] Please, just go away! 222 00:15:26,968 --> 00:15:28,345 [Ashley] Open the door. 223 00:15:28,887 --> 00:15:31,056 Jesse, I am trying. 224 00:15:31,097 --> 00:15:33,099 Please, open the door. 225 00:15:36,353 --> 00:15:37,937 [door rattling] 226 00:15:38,855 --> 00:15:40,190 You know what? Fine. 227 00:15:40,231 --> 00:15:42,233 Whatever, do what you wanna do. 228 00:15:49,866 --> 00:15:51,534 Honey, let me do that for you. 229 00:15:52,535 --> 00:15:55,705 All good, Mom. Got it, thank you. 230 00:15:57,040 --> 00:15:58,750 See? All done. 231 00:16:00,210 --> 00:16:03,088 You know, um, it's okay to need help. 232 00:16:07,884 --> 00:16:09,594 Oh, honey. 233 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 [Ashley] I'm, I'm good. 234 00:16:11,137 --> 00:16:12,847 Yeah. 235 00:16:12,889 --> 00:16:14,724 Oh. 236 00:16:14,766 --> 00:16:17,602 Now, remember I used to do this when you were little? 237 00:16:17,644 --> 00:16:19,104 [Ashley] Mmm. 238 00:16:19,145 --> 00:16:20,271 And then do this until you fell asleep. 239 00:16:25,652 --> 00:16:27,028 You know, um... 240 00:16:28,697 --> 00:16:29,989 a friend of mine... 241 00:16:31,157 --> 00:16:33,702 lost her husband last year. 242 00:16:34,661 --> 00:16:36,538 Cancer. 243 00:16:36,579 --> 00:16:37,997 And, uh... 244 00:16:39,833 --> 00:16:41,751 she went to a support group. 245 00:16:44,170 --> 00:16:45,922 [Ashley] Really? 246 00:16:45,964 --> 00:16:47,882 A support group? 247 00:16:47,924 --> 00:16:49,592 [Margaret] Maybe something like that. 248 00:16:49,634 --> 00:16:52,053 Um, oh. 249 00:16:52,095 --> 00:16:54,973 [sighs] I don't think a support group's really... 250 00:16:55,890 --> 00:16:58,351 really what I, what I need right now. 251 00:17:04,065 --> 00:17:06,234 [Margaret] Why don't, why don't I, um, 252 00:17:06,276 --> 00:17:09,028 go take Jesse, 253 00:17:09,070 --> 00:17:11,448 pick up a few things for supper? 254 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 Make y'all a home-cooked meal. 255 00:17:15,285 --> 00:17:19,330 And then, um, in the meantime, maybe you could 256 00:17:19,372 --> 00:17:21,541 try to, um... 257 00:17:22,751 --> 00:17:24,502 get out for a bit. 258 00:17:25,879 --> 00:17:28,381 Hmm? Maybe that might help. 259 00:17:32,510 --> 00:17:36,973 ["No Glory in Regret" by John Moreland playing] 260 00:17:51,279 --> 00:17:53,823 ♪ Did you hear the devil laughing ♪ 261 00:17:54,783 --> 00:17:57,744 ♪ From the ambulance passing? ♪ 262 00:18:00,747 --> 00:18:04,417 ♪ Or was that just my troubled mind? ♪ 263 00:18:07,337 --> 00:18:09,964 ♪ Don't you want to shake the ground ♪ 264 00:18:12,842 --> 00:18:15,220 ♪ Tear heaven down ♪ 265 00:18:15,261 --> 00:18:17,222 Where do you want the PA, big man? 266 00:18:17,263 --> 00:18:18,723 [bartender] Right over there. 267 00:18:19,974 --> 00:18:21,476 Right on, good deal. 268 00:18:22,811 --> 00:18:25,897 ♪ Well, I've been pouring whiskey in the wind ♪ 269 00:18:28,107 --> 00:18:31,319 Hey, uh, they got a PA here, but, 270 00:18:31,361 --> 00:18:33,488 I only hit the right notes when I use mine. 271 00:18:35,657 --> 00:18:38,952 [man humming] 272 00:18:41,955 --> 00:18:43,957 I'm sure those are the right notes. 273 00:18:43,998 --> 00:18:45,875 [man] Yeah, yeah, I'm pretty sure. 274 00:18:47,794 --> 00:18:50,505 [man humming] 275 00:18:51,881 --> 00:18:54,092 [chuckles] I know you, don't I? 276 00:18:55,051 --> 00:18:58,054 - Is that a pickup line? - [man] Maybe. Is it working? 277 00:18:59,138 --> 00:19:00,723 No. 278 00:19:00,765 --> 00:19:02,267 You use it often? 279 00:19:02,308 --> 00:19:04,310 Eh, sometimes, with the right people. 280 00:19:06,271 --> 00:19:07,939 You come here often? 281 00:19:07,981 --> 00:19:10,066 No, I don't. 282 00:19:10,108 --> 00:19:11,568 You play here often? 283 00:19:11,609 --> 00:19:14,237 I do. I do sometimes. 284 00:19:20,326 --> 00:19:22,203 [man] You go to Jackson High? 285 00:19:28,001 --> 00:19:30,587 Well, you look familiar yourself. 286 00:19:30,628 --> 00:19:32,839 I know I know you from somewhere. 287 00:19:39,345 --> 00:19:41,055 Hold up, wait a sec. 288 00:19:42,265 --> 00:19:43,558 That... 289 00:19:44,684 --> 00:19:46,561 that was, uh... 290 00:19:48,229 --> 00:19:51,816 yeah, last month on TV, was that, was that you? 291 00:19:53,610 --> 00:19:56,404 ♪ Comes at the price of your youth ♪ 292 00:19:56,446 --> 00:19:58,031 It was, wasn't it? 293 00:19:59,824 --> 00:20:01,159 Shit. 294 00:20:04,913 --> 00:20:07,040 I'm so sorry. 295 00:20:07,081 --> 00:20:09,208 - I didn't realize I-- - All good. 296 00:20:13,838 --> 00:20:17,634 Feel like a prick now. I-I didn't mean any harm. 297 00:20:17,675 --> 00:20:19,010 It's all good. 298 00:20:20,261 --> 00:20:22,221 I can't imagine what it is you must be going through. 299 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 Shit, what that must have been like. 300 00:20:28,478 --> 00:20:29,896 Your husband was that firefighter 301 00:20:29,938 --> 00:20:31,522 that saved all them folks, right? 302 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 You really wanna talk about my husband? 303 00:20:37,403 --> 00:20:38,780 I'm sorry. 304 00:20:40,406 --> 00:20:41,866 Play country music? 305 00:20:43,159 --> 00:20:45,036 Ah, yeah, yeah, sometimes. 306 00:20:46,287 --> 00:20:48,206 Is he any good? 307 00:20:48,247 --> 00:20:50,541 [bartender] He's no Charlie Daniels, but he's all right. 308 00:20:52,210 --> 00:20:53,670 [man] What you like to hear? 309 00:20:54,921 --> 00:20:56,589 You know any Hall & Oates? 310 00:20:57,632 --> 00:20:59,425 [man] Yeah, I could play some Hall & Oates. 311 00:20:59,467 --> 00:21:01,344 I bet you can. 312 00:21:05,598 --> 00:21:07,725 Can you grab us a couple more, please? 313 00:21:07,767 --> 00:21:09,227 [bartender] You want one, ma'am? 314 00:21:09,268 --> 00:21:10,895 Sure, thank you. 315 00:21:12,647 --> 00:21:14,273 This one's on me. 316 00:21:19,278 --> 00:21:23,116 [solemn orchestral music playing] 317 00:21:36,671 --> 00:21:38,798 [Ashley] No. 318 00:21:40,717 --> 00:21:42,677 No. Mmm, mmm. 319 00:21:42,719 --> 00:21:45,680 Oh! No, no, no, no, no, no, no. 320 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 Mmm. Stop. Stop. Stop. 321 00:21:51,894 --> 00:21:54,272 - Come on. Don't do that. - Stop. No, no, no, no, no, no. 322 00:21:54,313 --> 00:21:58,276 Please. Hey. Stop. Fuck. 323 00:21:58,317 --> 00:21:59,902 I need to hold my kid. 324 00:22:02,405 --> 00:22:04,574 Oh, fucking whatever. 325 00:22:07,410 --> 00:22:11,039 [door opens, slams shut] 326 00:22:20,673 --> 00:22:22,467 Fucking what... 327 00:22:22,508 --> 00:22:25,344 [solemn orchestral music playing] 328 00:23:23,653 --> 00:23:26,197 I thought he was a teddy bear, but he was, 329 00:23:26,239 --> 00:23:28,157 was grumpy to other people. 330 00:23:28,199 --> 00:23:29,909 He treated me, though, it was like... 331 00:23:32,411 --> 00:23:33,788 Hi. 332 00:23:36,415 --> 00:23:38,167 Are you here for the session? 333 00:23:38,793 --> 00:23:41,587 - Yeah, um, no, I-- - We're almost at the end, 334 00:23:41,629 --> 00:23:43,172 but you're welcome to come in and join us. 335 00:23:45,091 --> 00:23:47,343 Uh, grab a seat, right over there, 336 00:23:47,385 --> 00:23:48,970 and you come on in into the circle. 337 00:23:49,011 --> 00:23:50,388 Hey, could you guys move over a little bit? 338 00:23:54,183 --> 00:23:55,852 Right there, mm-hmm. 339 00:24:18,374 --> 00:24:19,917 So sorry. 340 00:24:22,503 --> 00:24:24,297 - Sorry. - Welcome. 341 00:24:24,338 --> 00:24:25,631 [Ashley] Mmm. 342 00:24:26,632 --> 00:24:28,676 All right, Pam, would you like to continue? 343 00:24:30,428 --> 00:24:31,762 Like I was saying, 344 00:24:32,638 --> 00:24:34,932 we were together for so long. 345 00:24:34,974 --> 00:24:37,435 I mean, nearly my whole life. 346 00:24:39,353 --> 00:24:42,940 The kids are grown, and they have their own lives. 347 00:24:44,150 --> 00:24:47,278 He was barely 60 years old. 348 00:24:48,487 --> 00:24:51,616 It just, it happened so sudden. 349 00:24:52,783 --> 00:24:54,577 It was just so soon. 350 00:24:56,579 --> 00:24:58,164 Just way too soon. 351 00:25:02,293 --> 00:25:04,295 I miss him so much. 352 00:25:07,089 --> 00:25:10,384 [Pam weeping] 353 00:25:13,221 --> 00:25:16,307 [Sandra] What you, and surely you guys remember 354 00:25:16,349 --> 00:25:18,976 it was something off they were talking.... 355 00:25:19,018 --> 00:25:20,311 Hey, wait. 356 00:25:23,898 --> 00:25:25,191 Hey! 357 00:25:26,025 --> 00:25:27,818 Oh, hey. 358 00:25:27,860 --> 00:25:29,820 Sorry, I didn't mean to drop in there or anything. 359 00:25:29,862 --> 00:25:32,240 - You don't need to apologize. - No, no, I came in way too late. 360 00:25:32,281 --> 00:25:34,533 I, I'm sorry. I didn't look at the time, 361 00:25:34,575 --> 00:25:36,118 and I didn't know what I-- I'm sorry. 362 00:25:36,160 --> 00:25:37,536 I recognize you. 363 00:25:39,080 --> 00:25:43,251 Yeah, I guess I'm kind of famous now. [scoffs] 364 00:25:45,253 --> 00:25:47,088 It must be pretty tough. 365 00:25:50,049 --> 00:25:51,926 Do you have anywhere to be right now? 366 00:26:01,227 --> 00:26:03,229 Oh, man. 367 00:26:03,271 --> 00:26:04,730 Thank you. 368 00:26:04,772 --> 00:26:06,065 Oh. 369 00:26:06,983 --> 00:26:09,068 You must have been hungry, you scarfed that down. 370 00:26:09,110 --> 00:26:10,695 [Ashley] Mm-hmm. 371 00:26:16,242 --> 00:26:18,035 You know, I work with another group. 372 00:26:18,077 --> 00:26:20,246 Last Thursday of the month. 373 00:26:20,288 --> 00:26:21,789 Younger crowd. 374 00:26:23,624 --> 00:26:25,835 Yeah, I don't know if the whole... 375 00:26:27,003 --> 00:26:30,214 support group thing is gonna be for me. 376 00:26:33,551 --> 00:26:35,553 All right, well, it's not for everyone. 377 00:26:35,594 --> 00:26:38,014 But for some, it does help. 378 00:26:38,973 --> 00:26:41,183 Yeah, I just feel like it's... 379 00:26:42,601 --> 00:26:45,354 it's like a pointless pity party, and... 380 00:26:46,647 --> 00:26:48,107 I don't know. 381 00:26:48,149 --> 00:26:49,692 Sorry, I don't mean to be a bitch. 382 00:26:52,153 --> 00:26:53,487 I didn't mean to say that. 383 00:26:56,157 --> 00:27:00,411 [sighs] I just need to focus on trying to raise my son. 384 00:27:02,580 --> 00:27:04,373 You have a son? 385 00:27:04,415 --> 00:27:06,083 He's ten. 386 00:27:07,293 --> 00:27:09,003 [Sandra] Ten's a beautiful age. 387 00:27:10,254 --> 00:27:11,839 I don't know about that. 388 00:27:13,841 --> 00:27:15,134 It's been tough. 389 00:27:16,260 --> 00:27:18,054 You know, he's been... 390 00:27:19,638 --> 00:27:20,890 he's been acting like... 391 00:27:22,808 --> 00:27:24,226 I don't know. 392 00:27:24,268 --> 00:27:25,644 I don't know. Do you have kids? 393 00:27:26,687 --> 00:27:27,813 Had. 394 00:27:36,238 --> 00:27:37,323 Wow. 395 00:27:39,825 --> 00:27:43,162 My husband was driving home from a movie with our two girls. 396 00:27:46,123 --> 00:27:49,085 And they got into a head-on collision with another car. 397 00:27:51,420 --> 00:27:55,549 He and my oldest daughter died at impact. 398 00:27:58,010 --> 00:28:00,679 My youngest daughter was sitting in the back seat. 399 00:28:03,391 --> 00:28:05,976 She died a few days later in ICU. 400 00:28:10,272 --> 00:28:11,732 Sorry. 401 00:28:17,238 --> 00:28:19,115 Man, look at you. 402 00:28:20,199 --> 00:28:21,700 You got it together. 403 00:28:25,663 --> 00:28:27,706 You have something I don't have. 404 00:28:29,417 --> 00:28:31,335 There's something inside of you. 405 00:28:33,379 --> 00:28:34,797 I don't have it in me. 406 00:28:42,096 --> 00:28:44,014 How, how do you do it? 407 00:28:47,977 --> 00:28:49,770 It's a long road. 408 00:28:49,812 --> 00:28:51,147 A long road. 409 00:28:52,815 --> 00:28:54,233 But all I can do... 410 00:28:55,860 --> 00:28:57,403 in my truth. 411 00:28:58,737 --> 00:29:01,740 So I'm sitting here, having-- 412 00:29:01,782 --> 00:29:04,034 - Excuse me. - Are you all right? 413 00:29:08,080 --> 00:29:09,999 [Ashley vomiting] 414 00:29:14,378 --> 00:29:16,130 [vomiting] 415 00:29:16,172 --> 00:29:20,092 [breathing heavily] 416 00:29:29,310 --> 00:29:31,645 ["Places You Call Home," by Joel Brown 417 00:29:31,687 --> 00:29:33,481 and Dave Maswick playing] 418 00:29:33,522 --> 00:29:39,069 ♪ I will love till the end of time ♪ 419 00:29:42,990 --> 00:29:44,909 Sorry about that. 420 00:29:44,950 --> 00:29:46,744 That's all right. 421 00:29:46,785 --> 00:29:49,371 It happens. Here, have some water. 422 00:29:55,711 --> 00:29:57,630 [sighs] 423 00:29:59,757 --> 00:30:01,217 I don't know what I'm doing. 424 00:30:02,635 --> 00:30:04,637 I don't know, I don't know what to do. 425 00:30:04,678 --> 00:30:06,680 I don't know what to do without him. 426 00:30:08,724 --> 00:30:10,142 I just feel like... 427 00:30:13,103 --> 00:30:14,563 he's gone. 428 00:30:14,605 --> 00:30:15,814 And I'm left with... 429 00:30:17,274 --> 00:30:19,193 all of these things that I have to do. 430 00:30:19,235 --> 00:30:22,446 I have so many responsibilities 431 00:30:22,488 --> 00:30:24,823 and bills and... 432 00:30:26,784 --> 00:30:30,079 and fucking pickle jars that need opening. 433 00:30:30,996 --> 00:30:33,040 Well, take that butter knife 434 00:30:33,082 --> 00:30:36,335 and slide it around the edge of the top of that pickle jar. 435 00:30:36,377 --> 00:30:38,170 - Oh. - [Sandra chuckles] 436 00:30:39,755 --> 00:30:41,048 [sighs] 437 00:30:46,679 --> 00:30:49,306 I am tired of feeling sorry for myself. 438 00:30:51,892 --> 00:30:53,561 And you won't have to. 439 00:30:55,271 --> 00:30:59,483 Just know that things will never be as they were. 440 00:30:59,525 --> 00:31:00,651 Ever. 441 00:31:02,152 --> 00:31:04,822 And that's gonna take some time getting used to. 442 00:31:06,448 --> 00:31:08,075 - Okay? - Mmm. 443 00:31:08,117 --> 00:31:09,451 [Sandra] Mm-hmm. 444 00:31:13,664 --> 00:31:15,749 My mom's probably wondering where I am. 445 00:31:17,418 --> 00:31:19,837 [chuckles] When was the last time you said that? 446 00:31:19,878 --> 00:31:21,463 [both chuckling] 447 00:31:27,553 --> 00:31:29,054 - The stairs. - I've come up the stairs. 448 00:31:29,096 --> 00:31:30,889 Oh. 449 00:31:30,931 --> 00:31:32,725 - I just walked through glass. - I cover over here. 450 00:31:32,766 --> 00:31:34,393 Okay, now walk up, come on. 451 00:31:34,435 --> 00:31:35,894 Hey. 452 00:31:35,936 --> 00:31:37,438 Ash! 453 00:31:38,606 --> 00:31:39,940 Jesse, you feeling better? 454 00:31:39,982 --> 00:31:42,860 Yeah. Dude, you're trash. 455 00:31:42,901 --> 00:31:45,279 Oscar the Grouch would make you the king of trash. 456 00:31:45,321 --> 00:31:47,781 I was in the, uh-- I was in the area, I figured I'd say 457 00:31:47,823 --> 00:31:49,491 what's up to little man here. 458 00:31:49,533 --> 00:31:50,826 [Ashley] That's great. 459 00:31:52,703 --> 00:31:54,705 When you're, hmm, shooting girls 460 00:31:54,747 --> 00:31:58,375 from the [indistinct], springing up on her, mowww! 461 00:31:58,417 --> 00:32:00,002 Boom, boom, boom, boom! 462 00:32:00,044 --> 00:32:02,087 Got 'em good! Mmm. 463 00:32:02,129 --> 00:32:03,881 [Margaret] So, what I was saying... 464 00:32:03,922 --> 00:32:06,258 Beads, buddy, beads. Start saving your beads now. 465 00:32:06,300 --> 00:32:09,136 [Margaret] A little bit inappropriate now. 466 00:32:09,178 --> 00:32:10,888 [Jesse] Yo, it's Uncle Billy, you said so. 467 00:32:12,640 --> 00:32:14,808 [Billy] Mmm, I remember what I was gonna tell you. 468 00:32:15,851 --> 00:32:18,687 On our eighth birthday, our old man shows up, 469 00:32:18,729 --> 00:32:20,773 decides to put us on a dang treasure hunt. 470 00:32:22,483 --> 00:32:25,319 Had me and Johnny running off through the woods. 471 00:32:27,529 --> 00:32:29,907 And find a note that say, 472 00:32:29,948 --> 00:32:33,035 "Go to the tree with the birdhouse," 473 00:32:33,077 --> 00:32:35,245 and we run. 474 00:32:36,163 --> 00:32:38,791 Found another note, sent us back a hundred yards 475 00:32:38,832 --> 00:32:40,125 the other direction. 476 00:32:40,709 --> 00:32:43,212 We were chasing them clues for hours. 477 00:32:43,837 --> 00:32:45,714 We didn't think it'd ever end. 478 00:32:46,757 --> 00:32:48,342 Mmm. 479 00:32:50,052 --> 00:32:51,679 Probably didn't want to. 480 00:32:55,140 --> 00:32:56,850 And finally, 481 00:32:56,892 --> 00:32:59,019 we ended up back at the house 482 00:32:59,061 --> 00:33:01,980 next to this pile of, uh, old bricks 483 00:33:02,022 --> 00:33:03,607 that had been there all our life. 484 00:33:04,692 --> 00:33:07,403 Wouldn't cover a skinny box, 485 00:33:07,444 --> 00:33:09,947 and we knew right then and there what it was. 486 00:33:09,988 --> 00:33:11,740 Daisy Red Rider. 487 00:33:12,783 --> 00:33:14,201 Mm-hmm. 488 00:33:14,243 --> 00:33:17,913 A cowboy style, lever-action BB gun. 489 00:33:19,331 --> 00:33:22,668 We'd been asking the old man for one for a long time. 490 00:33:23,293 --> 00:33:25,045 Finally came through. 491 00:33:25,754 --> 00:33:26,880 Yep. 492 00:33:28,590 --> 00:33:30,217 That sounds fun. 493 00:33:30,259 --> 00:33:31,927 [Jesse] Mom, I wanna go on a treasure hunt! 494 00:33:31,969 --> 00:33:33,721 Not right now, Jesse, we're not doing that. 495 00:33:33,762 --> 00:33:35,639 - Mom, come on, Mom. - Talk about it later. 496 00:33:42,604 --> 00:33:43,647 Well? 497 00:33:44,648 --> 00:33:46,400 I'm gonna start cleaning up. 498 00:33:47,609 --> 00:33:49,903 Yeah, I better, better get going. 499 00:33:54,867 --> 00:33:56,744 Oh! Before I forget, uh... 500 00:33:57,619 --> 00:33:59,955 heading down to Clark's for this weekend with a buddy. 501 00:33:59,997 --> 00:34:01,540 See if we can nab us a buck. 502 00:34:02,750 --> 00:34:05,586 Jesse, wanna come with us? Yep. 503 00:34:05,627 --> 00:34:07,337 If that's all right with you, Ash. 504 00:34:07,379 --> 00:34:08,797 - Uh, we'll talk about it. - Mom, can I go, please? 505 00:34:08,839 --> 00:34:10,090 We'll talk about it later, Jesse. 506 00:34:10,132 --> 00:34:11,925 - [Jesse] Please? - No, later. 507 00:34:11,967 --> 00:34:13,719 [Jesse] Fine. 508 00:34:15,763 --> 00:34:18,766 Hey, no, go up-- Clear it there, honey. 509 00:34:18,807 --> 00:34:20,267 You know that. 510 00:34:28,275 --> 00:34:29,902 Thanks for dinner. 511 00:34:32,446 --> 00:34:35,407 Hey, Mom, Billy says thanks for dinner. 512 00:34:35,449 --> 00:34:36,658 Course. 513 00:34:37,534 --> 00:34:39,995 Can't remember the last time I ate that good, Margie. 514 00:34:40,037 --> 00:34:41,914 Well, I'd be happy to feed you anytime. 515 00:34:41,955 --> 00:34:43,499 I love to cook, you know? 516 00:34:47,586 --> 00:34:49,129 Okay, well. 517 00:34:51,381 --> 00:34:52,549 Okay, well. 518 00:34:59,932 --> 00:35:01,058 [Billy] See y'all. 519 00:35:03,769 --> 00:35:06,814 [door opens, closes] 520 00:35:07,773 --> 00:35:10,442 [crickets chirping] 521 00:35:15,239 --> 00:35:19,576 [gentle orchestral music playing] 522 00:35:40,722 --> 00:35:42,683 [John] So I've been thinking. 523 00:35:43,308 --> 00:35:44,810 Uh-oh. 524 00:35:44,852 --> 00:35:46,687 I think I like the name Jesse. 525 00:35:47,479 --> 00:35:48,814 [Ashley] No! 526 00:35:48,856 --> 00:35:50,315 What do you mean, no? 527 00:35:50,357 --> 00:35:52,109 No. 528 00:35:52,150 --> 00:35:54,027 Not like Uncle Jesse, reminds me of John Stamos. 529 00:35:54,069 --> 00:35:55,821 - Oh, have mercy. - I... 530 00:35:55,863 --> 00:35:59,449 Get out of town. I mean Jesse like Jesse James. 531 00:35:59,491 --> 00:36:01,034 [Ashley] No, you get out of town, 532 00:36:01,076 --> 00:36:03,412 - we're not naming our kid Jesse. - Come on. 533 00:36:03,453 --> 00:36:05,289 My granddaddy used to tell me stories 534 00:36:05,330 --> 00:36:08,375 about robbing trains with Jesse James. 535 00:36:08,417 --> 00:36:11,295 When I was in school, I was bragging about it, 536 00:36:11,336 --> 00:36:14,006 show and tell, the teacher got on me for telling stories. 537 00:36:14,047 --> 00:36:16,925 [Ashley chuckles] Oh. 538 00:36:16,967 --> 00:36:20,012 Jesse Rhodes, you know you like that. 539 00:36:20,053 --> 00:36:21,305 Jesse Rhodes. 540 00:36:22,764 --> 00:36:25,017 Sounds like a failed country singer to me. 541 00:36:25,058 --> 00:36:26,143 Well... 542 00:36:26,643 --> 00:36:28,395 I'm gonna wear you down. 543 00:36:29,271 --> 00:36:30,939 I'll ask you again after you eat, 544 00:36:30,981 --> 00:36:32,524 'cause I know you're more susceptible. 545 00:36:33,567 --> 00:36:36,153 [giggles] You gonna make me fried green tomatoes again? 546 00:36:36,194 --> 00:36:38,447 Oh, God, not again, please. 547 00:36:39,948 --> 00:36:41,074 Oh. 548 00:36:44,369 --> 00:36:45,621 Babe. 549 00:36:52,794 --> 00:36:55,380 [sighs] 550 00:37:03,305 --> 00:37:05,974 [groaning] 551 00:37:19,029 --> 00:37:22,240 [gentle orchestral music playing] 552 00:38:11,206 --> 00:38:13,458 [Miss Smith] "A certain country man had a son 553 00:38:13,500 --> 00:38:15,961 no bigger than a thumb when he was born, 554 00:38:16,003 --> 00:38:19,881 and even in after years, he grew not a bit. 555 00:38:19,923 --> 00:38:22,634 One morning, when the man was going forth to plow, 556 00:38:22,676 --> 00:38:26,346 the little fella said, 'Father, I will go with you.' 557 00:38:27,014 --> 00:38:29,224 'Will you, though?' he replied. 558 00:38:29,266 --> 00:38:31,476 'You had better stop where you are, 559 00:38:31,518 --> 00:38:33,812 or you would only get lost along with me.' 560 00:38:34,438 --> 00:38:36,606 Then Thumbly began to cry, 561 00:38:36,648 --> 00:38:39,359 and would not stop till his father at last put him 562 00:38:39,401 --> 00:38:42,070 in his pocket and took him with him." 563 00:38:44,031 --> 00:38:45,782 [principal] Miss, uh, Smith, can you please 564 00:38:45,824 --> 00:38:47,325 have Jesse Rhodes come to the office? 565 00:38:47,951 --> 00:38:49,411 [kids] Ooh... 566 00:38:49,453 --> 00:38:51,413 [Miss Smith] No, that's enough of that. 567 00:38:51,455 --> 00:38:53,874 [principal] Well, his mom's here to pick him up early. 568 00:38:53,915 --> 00:38:57,586 [gentle orchestral music playing] 569 00:39:20,901 --> 00:39:22,402 [Ashley] So, I was thinking maybe we could 570 00:39:22,444 --> 00:39:24,321 do something really fun? 571 00:39:24,362 --> 00:39:25,697 Anything you want. 572 00:39:26,865 --> 00:39:28,241 Carnival's in town. 573 00:39:29,951 --> 00:39:31,036 Wanna go? 574 00:39:31,078 --> 00:39:32,162 Um... 575 00:39:34,748 --> 00:39:37,459 I was hoping I could go with Uncle Billy this weekend. 576 00:39:41,004 --> 00:39:42,631 Jess, I said we'd talk about that. 577 00:39:43,507 --> 00:39:45,008 I know, but... 578 00:39:45,842 --> 00:39:47,302 Come on, Mom. 579 00:39:52,849 --> 00:39:55,435 - Do you really wanna go? - Mm-hmm. 580 00:39:57,104 --> 00:40:00,107 - Over going to the carnival? - It'll be fine! 581 00:40:00,148 --> 00:40:01,650 Uncle Billy will take care of me. 582 00:40:01,691 --> 00:40:03,777 [Ashley grunts, scoffs] 583 00:40:15,789 --> 00:40:18,166 [train horn blowing] 584 00:40:28,802 --> 00:40:30,345 [Jesse] Ya, ya! 585 00:40:30,387 --> 00:40:31,680 Ya! Ya! 586 00:40:31,721 --> 00:40:33,890 All right, Jesse, it's ready. 587 00:40:33,932 --> 00:40:35,225 [Jesse] Ya! 588 00:40:35,267 --> 00:40:36,935 Ya! 589 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 French toast! 590 00:40:39,020 --> 00:40:40,814 - [Ashley] Yup. - Mom. 591 00:40:40,856 --> 00:40:42,399 - What? - You put bananas on it. 592 00:40:43,567 --> 00:40:45,527 [Ashley] Go and get your stuff ready. 593 00:40:47,362 --> 00:40:49,489 - [horn honking] - He's here! 594 00:40:50,448 --> 00:40:52,951 Hey, Jess, no, you didn't eat anything! 595 00:40:52,993 --> 00:40:54,494 - I ate a bunch! Mom... - [Ashley] No, go eat. 596 00:40:54,536 --> 00:40:56,288 You have to eat, you have to eat. 597 00:40:59,082 --> 00:41:00,542 - [horn honking] - Jesse! 598 00:41:00,584 --> 00:41:02,294 [Jesse] Mom! Hurry up, I gotta go. 599 00:41:02,335 --> 00:41:03,920 No, go eat your food, Jesus! 600 00:41:03,962 --> 00:41:05,672 - I ate a bunch, look! - Jesus, we get it. 601 00:41:09,885 --> 00:41:11,678 [horn honking] 602 00:41:11,720 --> 00:41:13,513 Can I please go now, Mom? 603 00:41:13,555 --> 00:41:15,265 - Thanks, Mom! - Hold on, please. 604 00:41:15,307 --> 00:41:16,892 [quietly] God. 605 00:41:20,270 --> 00:41:21,563 [Ashley] Jess, hold up. 606 00:41:23,773 --> 00:41:25,066 [Billy] Hey, bud. 607 00:41:25,108 --> 00:41:26,735 Hey, Uncle Billy. 608 00:41:29,571 --> 00:41:30,697 - Hey. - [Billy] Hi. 609 00:41:30,739 --> 00:41:31,823 Jess. 610 00:41:32,741 --> 00:41:34,534 - Keep him safe. - Course. 611 00:41:34,576 --> 00:41:35,911 Jess, you be safe? 612 00:41:36,995 --> 00:41:38,371 I will, Mom. 613 00:41:38,413 --> 00:41:39,748 [Ashley] Don't do anything silly. 614 00:41:39,789 --> 00:41:41,958 Listen to your uncle, hey. 615 00:41:42,000 --> 00:41:43,335 [Jesse] I know. 616 00:41:44,377 --> 00:41:45,837 You understand me? 617 00:41:45,879 --> 00:41:47,214 Jess, tell me you understand me. 618 00:41:47,923 --> 00:41:50,133 I understand you, Mom. 619 00:41:50,175 --> 00:41:51,259 [Ashley] 'Kay. 620 00:41:51,301 --> 00:41:52,469 Hey. 621 00:41:53,803 --> 00:41:55,472 All right, let's get after it. 622 00:41:57,515 --> 00:41:59,184 [engine starts] 623 00:42:06,858 --> 00:42:12,822 ["Whiskey Bottle" by David Luning playing] 624 00:42:14,658 --> 00:42:18,036 [Jesse and Billy howling like wolves] 625 00:42:21,331 --> 00:42:23,458 Yeah! 626 00:42:23,500 --> 00:42:25,669 Saturdays are for the boys! 627 00:42:26,419 --> 00:42:28,755 Hand me my lighter in the glovebox there, would you? 628 00:42:29,547 --> 00:42:31,841 ♪ Well, all the girls I've known before... ♪ 629 00:42:31,883 --> 00:42:33,009 Thank you, son. 630 00:42:34,886 --> 00:42:36,304 Mmm. 631 00:42:37,472 --> 00:42:39,015 Where's your camo at, boy? 632 00:42:41,726 --> 00:42:43,812 Daddy never take you on a hunt? 633 00:42:48,275 --> 00:42:50,068 You wanna look the part, don't you? 634 00:42:50,110 --> 00:42:51,861 [Jesse] Mm-hmm. 635 00:42:51,903 --> 00:42:53,655 ♪ So won't you marry me, whiskey bottle ♪ 636 00:42:53,697 --> 00:42:54,990 [Billy] Close your eyes. 637 00:42:55,031 --> 00:42:57,033 Boom! 638 00:42:57,075 --> 00:42:58,410 What do you think of that? 639 00:42:58,451 --> 00:42:59,744 Yeah! 640 00:42:59,786 --> 00:43:01,329 Now put that on. 641 00:43:02,080 --> 00:43:04,582 Hell, yeah, there he is! 642 00:43:04,624 --> 00:43:05,917 He's ready now! 643 00:43:06,793 --> 00:43:10,171 Got you off that teat for the day, right? 644 00:43:12,882 --> 00:43:15,010 Your mama's been pretty rough on you, you know? 645 00:43:15,051 --> 00:43:16,303 [Jesse] Yeah. 646 00:43:16,970 --> 00:43:18,555 [Jesse giggling] 647 00:43:19,639 --> 00:43:22,392 [Billy] You know I knew her before your daddy did? 648 00:43:22,434 --> 00:43:24,102 No. 649 00:43:24,936 --> 00:43:27,272 Them's the facts, I'm just reporting. 650 00:43:27,314 --> 00:43:31,026 ♪ Give me a kiss, and let me take a sip of your love ♪ 651 00:43:32,861 --> 00:43:34,321 [Billy] Ah! 652 00:43:35,280 --> 00:43:37,115 Look at this dumbass. 653 00:43:37,157 --> 00:43:38,950 ♪ Kelly said she didn't like my band ♪ 654 00:43:38,992 --> 00:43:41,453 ♪ And Lucy fell in love with my old man ♪ 655 00:43:41,494 --> 00:43:44,414 [Billy] Woo! Yeah! 656 00:43:46,958 --> 00:43:48,376 [Rat Tail] About time, motherfucker! 657 00:43:48,418 --> 00:43:52,213 [Billy] Yeah, there she is! You see. 658 00:43:52,255 --> 00:43:54,674 - [Rat Tail] What's up? - [Billy] Good to see you! 659 00:43:54,716 --> 00:43:57,135 Huh, you brought the poontang-mobile, huh? 660 00:43:57,177 --> 00:43:59,137 [Rat Tail] You know it. 661 00:43:59,179 --> 00:44:00,472 Surprised you were able to get that piece of shit started. 662 00:44:00,513 --> 00:44:01,848 Jesse James, come out here. 663 00:44:03,391 --> 00:44:05,560 This is-- this is an old buddy of mine. 664 00:44:06,144 --> 00:44:07,771 [Rat Tail] 'Sup, buddy? 665 00:44:07,812 --> 00:44:09,397 You know they used to call me the third twin, 666 00:44:09,439 --> 00:44:10,732 back when me and your uncle and your, uh... 667 00:44:12,359 --> 00:44:13,985 back when we was growing up? 668 00:44:14,027 --> 00:44:16,404 [Billy] No. Nobody used to call him that. 669 00:44:16,446 --> 00:44:19,074 - Shit, I just did. - [Billy] Oh, shit. Come on, now. 670 00:44:19,115 --> 00:44:20,992 Let's get going, we got a late start. 671 00:44:21,034 --> 00:44:22,494 [Rat Tail] All right, boys. Come on. 672 00:44:24,537 --> 00:44:26,706 [Billy] There's a tree in these woods. 673 00:44:26,748 --> 00:44:29,084 Well, probably a stump now. 674 00:44:30,168 --> 00:44:31,336 There's this oak tree. 675 00:44:32,837 --> 00:44:34,255 And the legend goes that... 676 00:44:35,548 --> 00:44:38,718 Cherokee tribes used to meet up there. 677 00:44:38,760 --> 00:44:42,430 They would gash the tree with their hatchets. 678 00:44:43,431 --> 00:44:45,892 And the gashes were said to be tallies 679 00:44:45,934 --> 00:44:49,104 of all the scalps they'd claimed. 680 00:44:51,564 --> 00:44:52,690 Then one day... 681 00:44:53,858 --> 00:44:55,777 this young Cherokee boy... 682 00:44:57,112 --> 00:44:58,613 girdled the tree. 683 00:44:59,364 --> 00:45:00,448 Killed it. 684 00:45:01,950 --> 00:45:05,412 So it would no longer be a monument to death. 685 00:45:05,453 --> 00:45:06,871 - [twig snaps] - Shh. 686 00:45:13,586 --> 00:45:15,004 60 yards out. 687 00:45:20,677 --> 00:45:21,886 [Billy] You can take the shot. 688 00:45:22,929 --> 00:45:24,097 Here, sit like this. 689 00:45:25,014 --> 00:45:26,641 - Sit up straight. - [Jesse] Okay. 690 00:45:35,692 --> 00:45:37,026 [Billy] Are you gonna hold it up? 691 00:45:37,068 --> 00:45:38,361 Okay. 692 00:45:42,198 --> 00:45:43,408 Fuck! 693 00:45:45,785 --> 00:45:48,580 - [Jesse] I'm sorry. - Fine, fine. 694 00:45:52,375 --> 00:45:53,460 Fuck! 695 00:45:57,922 --> 00:45:59,132 [Billy] Let's go to the truck. 696 00:46:01,050 --> 00:46:03,678 [gentle music] 697 00:46:41,424 --> 00:46:43,384 [attendee 1] Well, you know, the, uh... 698 00:46:44,844 --> 00:46:45,929 pressure. 699 00:46:49,682 --> 00:46:51,226 I think it's time. 700 00:46:51,267 --> 00:46:53,228 [attendee 2] Want to come find a seat? 701 00:46:56,189 --> 00:46:57,607 Just anywhere. 702 00:47:04,155 --> 00:47:06,199 So, um... 703 00:47:06,241 --> 00:47:08,076 I think many of y'all may already know, 704 00:47:08,117 --> 00:47:09,827 but maybe some of you don't. 705 00:47:09,869 --> 00:47:12,455 I'm gonna be filling in for Sandra. 706 00:47:12,497 --> 00:47:14,457 Um, just until she feels better. 707 00:47:14,499 --> 00:47:18,253 She's got the flu, you know, I-- it's, um... 708 00:47:18,294 --> 00:47:19,504 it's that time of year. 709 00:47:20,630 --> 00:47:23,174 Um... anyway. 710 00:47:23,216 --> 00:47:25,343 [meeting continues indistinctly] 711 00:47:25,385 --> 00:47:30,431 ♪ 712 00:48:01,671 --> 00:48:02,922 How'd he do today? 713 00:48:04,090 --> 00:48:05,466 You want sugar? Milk? 714 00:48:05,508 --> 00:48:07,760 Uh, black's all right. 715 00:48:08,386 --> 00:48:09,721 Uh... 716 00:48:11,055 --> 00:48:13,224 Thank you. Ah, he-- 717 00:48:14,017 --> 00:48:16,394 I mean, he did all right. 718 00:48:17,270 --> 00:48:18,813 Yeah. 719 00:48:18,855 --> 00:48:20,481 Takes a little while to figure it out. 720 00:48:26,070 --> 00:48:27,697 You sure that doesn't keep you up at night? 721 00:48:30,033 --> 00:48:33,036 What, black coffee? I think I'll be all right. 722 00:48:33,077 --> 00:48:34,370 [both chuckle] 723 00:48:43,338 --> 00:48:45,131 Take care of that tree for you out back. 724 00:48:47,925 --> 00:48:49,010 It's kinda late. 725 00:48:52,013 --> 00:48:53,473 Well, I don't mean right now. 726 00:48:55,266 --> 00:48:57,560 I mean, one of these days. 727 00:49:12,075 --> 00:49:13,326 You been drinking? 728 00:49:15,578 --> 00:49:16,913 I need to go, don't I? 729 00:49:18,373 --> 00:49:19,499 Hey, it's-- 730 00:49:20,875 --> 00:49:23,127 This isn't what you want. Come on. 731 00:49:23,169 --> 00:49:24,462 Is it not what you want? 732 00:49:26,381 --> 00:49:29,175 You gotta quit thinking of me like I'm his fucking ghost. 733 00:49:31,344 --> 00:49:32,470 [Ashley sighs] 734 00:49:36,057 --> 00:49:39,060 Uh, sorry about that. I didn't mean anything by that. 735 00:49:44,524 --> 00:49:45,942 That wouldn't be fair to you. 736 00:50:05,211 --> 00:50:07,130 I can't imagine what it was like for you 737 00:50:07,171 --> 00:50:08,881 growing up in John's shadow. 738 00:50:20,393 --> 00:50:22,311 - I better get going. - Yeah. 739 00:50:25,314 --> 00:50:26,691 How was that for you? 740 00:50:29,527 --> 00:50:31,446 That make you wanna hit me or something? 741 00:50:32,321 --> 00:50:34,532 I bet that's what you'd like to fucking do. 742 00:50:34,574 --> 00:50:36,367 [mumbles] You think that's what I'm saying? 743 00:50:36,409 --> 00:50:37,493 Yeah. 744 00:50:38,035 --> 00:50:39,454 You wanna fucking hit me? 745 00:50:40,997 --> 00:50:42,749 - You wanna talk big? - Do it. 746 00:50:48,671 --> 00:50:49,756 You done? 747 00:50:52,425 --> 00:50:53,926 What are you gonna do? 748 00:50:54,385 --> 00:50:56,179 I'll show you what I'll fucking do. 749 00:50:56,220 --> 00:50:57,513 You think you'll talk some more shit? 750 00:50:57,555 --> 00:50:59,515 - Hmm? - [both grunting] 751 00:50:59,557 --> 00:51:01,684 - Come on. Come on. - [zipper unzipping] 752 00:51:08,733 --> 00:51:09,901 Come on. 753 00:51:15,823 --> 00:51:17,950 [both moaning] 754 00:51:25,416 --> 00:51:26,626 [indistinct] 755 00:51:41,891 --> 00:51:43,684 [belt buckling] 756 00:51:49,482 --> 00:51:50,983 You're not the only one hurting. 757 00:51:56,364 --> 00:51:59,450 [door opens, slams shut] 758 00:52:14,173 --> 00:52:15,508 [groaning] 759 00:52:18,553 --> 00:52:21,013 [tools clanking] 760 00:52:21,055 --> 00:52:23,307 [solemn music] 761 00:52:58,426 --> 00:53:00,386 [grunting] 762 00:53:30,166 --> 00:53:32,001 [shouts] 763 00:53:34,086 --> 00:53:35,546 [sobs] 764 00:53:43,721 --> 00:53:46,265 [sighs] 765 00:54:21,342 --> 00:54:22,426 [Ashley] Hey. 766 00:54:25,137 --> 00:54:26,430 [Jesse] It's gonna be okay. 767 00:54:31,560 --> 00:54:33,104 [Ashley] We're gonna be okay. 768 00:54:35,898 --> 00:54:36,983 Yeah. 769 00:55:12,935 --> 00:55:14,520 [gentle rock music] 770 00:55:16,772 --> 00:55:17,857 [Jesse] Hey, Mom? 771 00:55:19,400 --> 00:55:20,609 Mm-hmm? 772 00:55:21,861 --> 00:55:24,447 So, I'm, like, the second-fastest kid in our grade. 773 00:55:25,740 --> 00:55:27,283 I mean, at least third. 774 00:55:28,451 --> 00:55:30,703 So, I was wondering, 775 00:55:30,745 --> 00:55:33,205 maybe I could put that talent to some good use. 776 00:55:33,914 --> 00:55:35,207 Mmm, like how? 777 00:55:35,958 --> 00:55:37,501 Like, football? 778 00:55:38,377 --> 00:55:40,755 I know you and Dad said I had to wait, 779 00:55:40,796 --> 00:55:43,424 but, Mom, I'm ready for the gridiron. 780 00:55:46,802 --> 00:55:48,429 I think we can figure something out. 781 00:55:51,182 --> 00:55:53,517 [turn signal ticking] 782 00:55:54,268 --> 00:55:55,394 W-- where are we going? 783 00:55:56,187 --> 00:55:58,564 [Ashley] It'll be fine. I promise. 784 00:55:58,606 --> 00:56:00,441 No. Mom, no! 785 00:56:04,737 --> 00:56:06,489 I don't wanna go in there. 786 00:56:11,702 --> 00:56:13,162 Look, I don't wanna go in there either. 787 00:56:15,831 --> 00:56:17,500 ["The People You Love" by Robbie Mangiardi] 788 00:56:32,056 --> 00:56:37,061 ♪ I say hello to the clouds in the sky ♪ 789 00:56:40,648 --> 00:56:45,111 ♪ Start to wonder as they pass me by ♪ 790 00:56:48,864 --> 00:56:52,701 ♪ After all is said and done ♪ 791 00:56:55,121 --> 00:56:56,997 ♪ What have I done? ♪ 792 00:56:58,999 --> 00:57:01,210 ♪ Did I love everyone? ♪ 793 00:57:04,547 --> 00:57:06,340 [cash register beeping] 794 00:57:12,888 --> 00:57:14,265 [cashier] That's $17.82. 795 00:57:16,433 --> 00:57:17,852 [card reader beeping] 796 00:57:26,569 --> 00:57:28,487 You know, your daddy saved my life. 797 00:57:37,580 --> 00:57:39,874 [gentle guitar music] 798 00:57:40,875 --> 00:57:41,959 Glasses on. 799 00:57:43,752 --> 00:57:45,379 Glasses on, gloves on. 800 00:57:46,380 --> 00:57:47,464 I'm ready. 801 00:57:49,008 --> 00:57:51,468 - [Ashley grunting] - [chainsaw sputters] 802 00:57:52,720 --> 00:57:54,096 - [chainsaw starts] - [Jesse] Come on! 803 00:57:54,138 --> 00:57:55,890 [Jesse laughs and whoops] 804 00:57:55,931 --> 00:57:57,683 [laughing] Yes! 805 00:58:02,646 --> 00:58:04,356 Come on, Mom, you can do this. 806 00:58:10,988 --> 00:58:12,990 [both cheering] 807 00:58:13,699 --> 00:58:15,326 That was sick! 808 00:58:34,887 --> 00:58:40,476 Okay. I-formation, flea-flicker, on three. 809 00:58:40,517 --> 00:58:41,602 What does that mean? 810 00:58:41,644 --> 00:58:43,646 I don't know. Hut! 811 00:58:48,525 --> 00:58:51,111 - Yes, good catch! - Yes! 812 00:58:51,153 --> 00:58:52,488 - [Ashley] That's right. - Ooh! 813 00:58:55,324 --> 00:58:57,034 Okay. Go! 814 00:58:57,576 --> 00:58:59,203 - Hike. - Stop! 815 00:59:01,580 --> 00:59:02,665 [Ashley] Good catch! 816 00:59:03,415 --> 00:59:06,085 - Keep on feeding me. - [both laugh] 817 00:59:08,462 --> 00:59:09,546 [Ashley] Okay. 818 00:59:10,089 --> 00:59:12,424 Come on, Mom. You tired? 819 00:59:12,466 --> 00:59:14,009 Come on, I need a break. 820 00:59:14,051 --> 00:59:15,636 Huh? Clutch players don't need breaks! 821 00:59:15,678 --> 00:59:17,137 I know, but Mama's-- Mama's getting old. 822 00:59:17,179 --> 00:59:19,390 You tired? You can't do this, huh? 823 00:59:20,307 --> 00:59:21,517 Oh, I can do this. 824 00:59:21,558 --> 00:59:23,143 Oh, are you too old? 825 00:59:23,185 --> 00:59:24,979 I can-- oh, I can do this. You go. 826 00:59:26,272 --> 00:59:27,648 [both cheering] 827 00:59:28,816 --> 00:59:30,359 We married when he was on leave. 828 00:59:31,068 --> 00:59:33,988 And we didn't have any kids or anything. 829 00:59:34,947 --> 00:59:36,782 And when he died... 830 00:59:37,658 --> 00:59:39,159 I felt bad. 831 00:59:41,370 --> 00:59:43,289 But only because I didn't feel anything. 832 00:59:46,125 --> 00:59:48,585 And other than taking down a few pictures off the wall, 833 00:59:49,628 --> 00:59:52,047 my life didn't really change. 834 00:59:54,091 --> 00:59:56,468 And-- truth is... 835 00:59:57,845 --> 00:59:59,555 I think maybe it's good 836 00:59:59,596 --> 01:00:00,848 that I didn't build this whole life with him. 837 01:00:03,142 --> 01:00:06,145 But I just feel like I'm still a bad person. 838 01:00:08,897 --> 01:00:11,650 You most assuredly are not a bad person. 839 01:00:13,861 --> 01:00:18,032 There's no good or bad. It's only about what you feel. 840 01:00:19,783 --> 01:00:22,536 Everything else is stories that you're telling yourself. 841 01:00:31,128 --> 01:00:32,212 And what about you? 842 01:00:34,882 --> 01:00:36,300 - Me? - [Sandra] Mm-hmm. 843 01:00:37,217 --> 01:00:38,552 No, I'm good. 844 01:00:38,594 --> 01:00:39,678 [Sandra] Are you? 845 01:00:40,471 --> 01:00:41,889 Yeah, I think so. 846 01:00:42,431 --> 01:00:43,515 I mean... 847 01:00:45,225 --> 01:00:46,769 I think I'm doing better. 848 01:00:46,810 --> 01:00:47,895 I don't know. 849 01:00:51,523 --> 01:00:52,608 It's been about... 850 01:00:54,318 --> 01:00:56,862 four months, next week. 851 01:00:59,948 --> 01:01:01,033 Yeah. 852 01:01:03,911 --> 01:01:05,579 Time has been weird for me. 853 01:01:08,499 --> 01:01:09,833 In a way, it feels like... 854 01:01:11,960 --> 01:01:13,379 it's been forever. 855 01:01:14,755 --> 01:01:17,466 And in a way, it feels like it was yesterday. 856 01:01:20,094 --> 01:01:21,220 And that really sucks. 857 01:01:24,431 --> 01:01:26,308 Honestly, I try not to think about it. 858 01:01:29,103 --> 01:01:30,187 Not to think about... 859 01:01:31,522 --> 01:01:33,232 all the little things that happened. 860 01:01:35,275 --> 01:01:37,486 Just the way they did for me to be here right now. 861 01:01:48,997 --> 01:01:50,082 Um... 862 01:01:52,709 --> 01:01:53,961 our son, Jesse... 863 01:01:55,796 --> 01:01:57,965 he's doing okay, I think. 864 01:01:59,341 --> 01:02:02,136 I don't know, I mean, he... 865 01:02:03,429 --> 01:02:05,139 he's young, so I don't know 866 01:02:05,180 --> 01:02:06,890 if he understands the weight of it. 867 01:02:08,725 --> 01:02:11,019 And this is just, like, his reality. 868 01:02:14,064 --> 01:02:15,399 Or something. I don't know. 869 01:02:15,441 --> 01:02:16,775 It's not normal, though. 870 01:02:19,736 --> 01:02:20,863 You know... 871 01:02:21,905 --> 01:02:25,909 accepting our new reality, 872 01:02:25,951 --> 01:02:29,121 accepting what is... 873 01:02:29,163 --> 01:02:30,414 is painful. 874 01:02:31,540 --> 01:02:32,708 It's difficult. 875 01:02:34,042 --> 01:02:37,087 But they're necessary steps we have to take. 876 01:03:00,360 --> 01:03:02,029 - [Jesse] Mom! - Yeah. 877 01:03:02,070 --> 01:03:04,740 - TV's not working. - It's gonna have to wait. 878 01:03:05,616 --> 01:03:09,036 But, Mom, I'm trying to watch a doggone football game! 879 01:03:11,371 --> 01:03:15,042 - Mom, what are you doing? - Jess! Hold on a second. 880 01:03:15,834 --> 01:03:16,960 Did you reset it? 881 01:03:17,002 --> 01:03:18,629 Duh, I'm not that stupid. 882 01:03:18,670 --> 01:03:20,088 [Ashley sighs] 883 01:03:24,676 --> 01:03:25,761 [Ashley] Where's the remote? 884 01:03:27,971 --> 01:03:29,056 Nice. 885 01:03:30,599 --> 01:03:34,186 It says to contact our provider. 886 01:03:35,103 --> 01:03:37,272 - Oh, shit. - What? 887 01:03:37,314 --> 01:03:40,108 Uh, the bill. It was going off Dad's old card. 888 01:03:41,276 --> 01:03:42,694 What does that mean? 889 01:03:43,153 --> 01:03:44,696 It means I gotta call the cable company, that's all. 890 01:03:44,738 --> 01:03:46,281 - I'll do it later. - But, Mom, the game! 891 01:03:46,323 --> 01:03:48,408 No, Jess, just give me a minute! 892 01:03:48,450 --> 01:03:50,702 It's gonna take them forever to-- to turn it on anyways. 893 01:03:50,744 --> 01:03:52,162 Wh-- wh-- what, Mom! 894 01:03:52,204 --> 01:03:53,664 What, Jesse? 895 01:03:54,373 --> 01:03:56,792 - I'm hungry. - You just ate! 896 01:03:57,251 --> 01:03:59,711 Um, I know, but I'm working on my games. 897 01:04:02,005 --> 01:04:03,131 I don't even know what that means, 898 01:04:03,173 --> 01:04:04,258 but what do you want? 899 01:04:08,262 --> 01:04:09,555 Eggs? You want eggs? 900 01:04:10,472 --> 01:04:11,598 Lots of protein in eggs. 901 01:04:12,140 --> 01:04:13,225 French toast? 902 01:04:13,684 --> 01:04:14,935 This is not Cracker Barrel. 903 01:04:15,602 --> 01:04:17,062 Well, what else do we got? 904 01:04:17,688 --> 01:04:18,730 Pizza? 905 01:04:20,107 --> 01:04:21,525 - Mm-hmm. - For your games? 906 01:04:21,567 --> 01:04:22,651 Yup. 907 01:04:27,614 --> 01:04:28,699 [Jesse] Hmm. 908 01:04:32,953 --> 01:04:34,204 Did you do your homework? 909 01:04:34,246 --> 01:04:35,872 Yeah. It was so easy. 910 01:04:41,837 --> 01:04:43,338 Okay, go do some chores. 911 01:04:44,298 --> 01:04:45,424 Chores? What chores? 912 01:04:45,465 --> 01:04:46,925 Pull weeds or something. 913 01:04:46,967 --> 01:04:48,218 I don't know, don't watch TV all day. 914 01:04:48,260 --> 01:04:49,970 But, Mom-- 915 01:04:50,012 --> 01:04:52,723 Jess, I can't do everything around here. 916 01:04:52,764 --> 01:04:53,932 You gotta step it up. 917 01:05:01,148 --> 01:05:02,399 [Ashley sighing] 918 01:05:14,620 --> 01:05:16,663 [gentle guitar music] 919 01:05:28,800 --> 01:05:29,926 [machine beeping] 920 01:06:14,471 --> 01:06:15,681 [Margaret] You're what? 921 01:06:19,351 --> 01:06:20,936 [sighs] Pregnant. 922 01:06:26,608 --> 01:06:29,903 [Ashley sighing] 923 01:06:37,202 --> 01:06:39,079 How did this happen? 924 01:06:39,955 --> 01:06:41,748 God, Mom, come on. 925 01:06:42,666 --> 01:06:44,126 Don't ask me that right now. 926 01:06:47,295 --> 01:06:49,506 This wouldn't even have happened if he didn't leave. 927 01:06:49,965 --> 01:06:51,633 He left. He left. 928 01:06:51,675 --> 01:06:53,385 Everyone thinks he's a fucking hero. 929 01:06:53,427 --> 01:06:55,595 He's not a fucking hero. That-- because he left us. 930 01:06:55,637 --> 01:06:58,056 - Jesus, Ashley. - He left me, he left Jesse. 931 01:06:58,098 --> 01:07:01,643 - [Margaret] No, honey. - He left us, he did! [sobs] 932 01:07:01,685 --> 01:07:05,480 That's what he does, he leaves because he's fucking stupid! 933 01:07:09,192 --> 01:07:11,445 He said he was going to the military... 934 01:07:13,071 --> 01:07:14,865 'cause God called him to. 935 01:07:14,906 --> 01:07:17,659 Fuck that! Fuck that. 936 01:07:20,120 --> 01:07:21,830 Jesse couldn't even fucking crawl. 937 01:07:21,872 --> 01:07:23,123 [Margaret] Honey, that's just not fair. 938 01:07:23,165 --> 01:07:24,791 I'm not doing it again. 939 01:07:24,833 --> 01:07:28,044 Just-- fucking stop talking for a second! 940 01:07:29,004 --> 01:07:32,215 I think I know what's not fair right now. 941 01:07:36,386 --> 01:07:41,099 No one asked me one time in my life what I want for me. 942 01:07:41,141 --> 01:07:43,769 For my life. And I don't want this! 943 01:07:46,563 --> 01:07:47,939 I don't want it. 944 01:07:49,649 --> 01:07:54,112 I don't-- I don't regret Jesse, I don't. 945 01:07:57,449 --> 01:08:01,036 But I'm just a-- [sobbing] 946 01:08:07,876 --> 01:08:09,127 Oh, my God. 947 01:08:10,879 --> 01:08:11,963 I don't know. 948 01:08:13,215 --> 01:08:14,591 I just don't know. 949 01:08:16,551 --> 01:08:18,011 I don't know what to do. 950 01:08:22,015 --> 01:08:23,725 Do you know who the father is? 951 01:08:32,317 --> 01:08:33,693 Uh... 952 01:08:33,735 --> 01:08:35,320 I'm keeping some stuff, 953 01:08:35,362 --> 01:08:36,655 but thought you might wanna take a look. 954 01:08:41,326 --> 01:08:42,410 This here... 955 01:08:51,878 --> 01:08:53,421 Guess it probably fits, huh? 956 01:09:04,558 --> 01:09:05,642 Hey, I wanna... 957 01:09:06,560 --> 01:09:07,644 talk to you about something. 958 01:09:07,686 --> 01:09:09,354 I wanna... 959 01:09:09,396 --> 01:09:10,522 tell you something. 960 01:09:10,564 --> 01:09:11,648 Oh. 961 01:09:12,440 --> 01:09:13,525 How's it look? 962 01:09:16,570 --> 01:09:18,363 I guess it's kind of weird, huh? 963 01:09:19,823 --> 01:09:21,408 Well, I don't know. 964 01:09:25,120 --> 01:09:27,122 Well, these are actually pretty nice. 965 01:09:29,541 --> 01:09:30,667 They look big. 966 01:09:32,252 --> 01:09:34,004 Boy, you wear two pairs of socks. 967 01:09:42,721 --> 01:09:45,098 Get the fuck outta here. 968 01:09:48,768 --> 01:09:50,395 Daisy Red Rider. 969 01:09:52,939 --> 01:09:54,399 Broken. 970 01:09:54,441 --> 01:09:55,817 Yeah, I tried to get rid of that thing, 971 01:09:55,859 --> 01:09:57,319 a million times. 972 01:09:57,360 --> 01:09:58,945 John wouldn't let me. 973 01:09:59,571 --> 01:10:00,697 Wow. 974 01:10:03,158 --> 01:10:04,242 That is something. 975 01:10:10,707 --> 01:10:11,791 Take it. 976 01:10:13,126 --> 01:10:15,295 You don't think Jesse would want it? 977 01:10:15,337 --> 01:10:18,173 No. He didn't want that broken old thing. 978 01:10:21,551 --> 01:10:24,054 Seems like it was always John's turn. 979 01:10:27,766 --> 01:10:30,936 Hmm. People say twins got this thing 980 01:10:30,977 --> 01:10:33,647 where they read each other's minds 981 01:10:33,688 --> 01:10:37,067 and think the same thoughts at the same time. 982 01:10:38,026 --> 01:10:39,569 Wasn't the case with us. 983 01:10:45,158 --> 01:10:48,662 Mom, bless her soul, used to tell me a story how-- 984 01:10:48,703 --> 01:10:52,040 I was born with his umbilical cord around my neck. 985 01:10:57,462 --> 01:10:59,965 "You came out two pounds lighter than he, um..." 986 01:11:03,218 --> 01:11:06,763 Spent months in an incubator while he got all the love. 987 01:11:14,104 --> 01:11:15,188 Hmm. 988 01:11:16,815 --> 01:11:18,775 All of my life, I wanted... 989 01:11:21,069 --> 01:11:22,445 revenge. 990 01:11:27,117 --> 01:11:29,536 Now he's gone, and I can't look in a fucking mirror 991 01:11:29,577 --> 01:11:31,079 without seeing him look back at me. 992 01:11:35,291 --> 01:11:37,293 The man I could have been never was. 993 01:11:44,467 --> 01:11:45,552 What were you saying? 994 01:11:47,721 --> 01:11:50,765 Um, about the gun, you can-- you can have it. 995 01:11:50,807 --> 01:11:52,809 No, you said you had something to tell me. 996 01:11:53,977 --> 01:11:55,270 No, uh... 997 01:11:56,229 --> 01:11:58,773 actually, Jesse's starting football, 998 01:11:58,815 --> 01:12:01,901 so I thought maybe you'd wanna come watch him play sometime. 999 01:12:06,322 --> 01:12:07,699 Right. 1000 01:12:07,741 --> 01:12:08,950 I mean, he'd like it if you would. 1001 01:12:10,452 --> 01:12:11,578 Yeah, well... 1002 01:12:12,579 --> 01:12:14,247 I'm gonna be taking off for now. 1003 01:12:16,458 --> 01:12:17,542 Little bit. 1004 01:12:18,501 --> 01:12:19,794 Where are you going? 1005 01:12:21,129 --> 01:12:22,213 Alaska. 1006 01:12:23,590 --> 01:12:25,300 It's nothing glamorous, it's... 1007 01:12:26,301 --> 01:12:29,554 got a job in a fish cannery, pays pretty good. 1008 01:12:29,596 --> 01:12:31,014 - That's good. - Yeah. 1009 01:12:32,098 --> 01:12:33,183 Well. 1010 01:12:34,434 --> 01:12:36,311 Should be back before too long. 1011 01:12:37,437 --> 01:12:38,521 Maybe I... 1012 01:12:39,898 --> 01:12:41,775 stop by a game or something then. 1013 01:12:42,567 --> 01:12:44,402 Yeah. Sounds like a plan. 1014 01:13:03,755 --> 01:13:06,299 [solemn orchestral music] 1015 01:13:30,323 --> 01:13:32,826 [Ashley] Jess! Come on. 1016 01:13:32,867 --> 01:13:34,494 I don't want you to miss the bus again. 1017 01:13:34,536 --> 01:13:36,496 [Jesse] I'm ready, Mom. I won't miss the bus. 1018 01:13:36,538 --> 01:13:37,997 Wait, wait, wait, keep it open, keep it open! 1019 01:13:38,039 --> 01:13:40,959 And he shoots. And he scores! 1020 01:13:41,000 --> 01:13:42,585 Go, hot hands. 1021 01:13:42,627 --> 01:13:44,003 - [Jesse] I wasn't even ready. - Love you. 1022 01:13:44,045 --> 01:13:45,463 Love you too, Mom. 1023 01:13:45,505 --> 01:13:47,215 [elevator dings] 1024 01:13:56,683 --> 01:13:58,935 {\an8}[Ashley sighing] 1025 01:14:02,480 --> 01:14:03,606 [nurse] What's the name? 1026 01:14:04,607 --> 01:14:05,650 Rhodes. 1027 01:14:06,526 --> 01:14:08,069 Have a seat and we'll call your name. 1028 01:14:16,828 --> 01:14:18,663 [phone ringing] 1029 01:14:21,457 --> 01:14:22,584 [nurse] Hello? 1030 01:14:23,293 --> 01:14:25,295 Uh, you wanna change? 1031 01:14:25,336 --> 01:14:26,588 What date works for you? 1032 01:14:27,297 --> 01:14:29,257 Yes, ma'am. Okay. 1033 01:14:29,799 --> 01:14:31,634 All right, have a good one. Thank you! 1034 01:14:33,261 --> 01:14:34,387 Mmm, mmm, mmm. 1035 01:14:41,269 --> 01:14:42,604 [doctor] It's your first pregnancy? 1036 01:14:47,150 --> 01:14:48,234 No. 1037 01:14:50,236 --> 01:14:52,113 [doctor] And your husband, uh... 1038 01:14:58,244 --> 01:14:59,329 What about him? 1039 01:15:01,331 --> 01:15:03,041 [doctor] Will he be involved in the, uh... 1040 01:15:04,375 --> 01:15:05,835 No, he's not around anymore. 1041 01:15:05,877 --> 01:15:07,503 [doctor] Ah, very good. 1042 01:15:07,545 --> 01:15:10,298 Have you had more than one sexual partner? 1043 01:15:12,592 --> 01:15:14,302 Like, my whole life? 1044 01:15:15,220 --> 01:15:17,013 [doctor] At the point of conception. 1045 01:15:17,055 --> 01:15:18,139 No. 1046 01:15:21,643 --> 01:15:25,438 Are you planning to bring the pregnancy to term? 1047 01:15:30,276 --> 01:15:31,361 No. 1048 01:15:34,113 --> 01:15:37,700 It's early. I read that I can take a pill for it. 1049 01:15:39,077 --> 01:15:40,703 Um... 1050 01:15:40,745 --> 01:15:42,372 do you know what I'm talking about? 1051 01:15:42,413 --> 01:15:45,959 I googled it, it's called mife-- pri-- midone. 1052 01:15:46,000 --> 01:15:47,418 Mifepristone, yeah. 1053 01:15:47,460 --> 01:15:49,420 I, uh-- I have prescribed it on a-- 1054 01:15:49,462 --> 01:15:53,549 a few occasions in the past, if-- circumstances permitting. 1055 01:15:53,591 --> 01:15:54,801 What do you mean? 1056 01:15:56,844 --> 01:15:59,180 - Mrs. Rhodes-- - Miss Rhodes. 1057 01:15:59,222 --> 01:16:00,932 - Just-- [sighs] - [doctor sighing] 1058 01:16:02,558 --> 01:16:07,272 Well, what we need to do is take a look first, 1059 01:16:07,313 --> 01:16:09,899 and, uh, we can see what options are available. 1060 01:16:13,069 --> 01:16:16,030 [ultrasound machine whirring] 1061 01:16:18,658 --> 01:16:19,742 [doctor] Uh-huh. 1062 01:16:32,964 --> 01:16:34,173 [doctor] Mm-hmm. 1063 01:16:35,383 --> 01:16:36,467 Um... 1064 01:17:09,709 --> 01:17:10,835 Mm-hmm. 1065 01:17:12,170 --> 01:17:14,464 Okay. Let's get you cleaned up. 1066 01:17:16,716 --> 01:17:17,842 [Ashley sighing] 1067 01:17:20,887 --> 01:17:22,013 [doctor] Ah. 1068 01:17:29,812 --> 01:17:30,938 Well, Miss Rhodes, uh... 1069 01:17:32,482 --> 01:17:33,983 unfortunately, the prescriptive route 1070 01:17:34,025 --> 01:17:35,443 is no longer on the table. 1071 01:17:36,486 --> 01:17:37,737 Uh, that window's passed. 1072 01:17:38,488 --> 01:17:40,198 Now, this means that 1073 01:17:40,239 --> 01:17:42,450 if you do not wish to carry the pregnancy to term, 1074 01:17:42,492 --> 01:17:46,537 your only option is, uh, surgical procedure. 1075 01:17:47,747 --> 01:17:52,502 No. I-- no, I read that you can take a pill... 1076 01:17:52,543 --> 01:17:56,047 two months, even two and a half months afterwards. 1077 01:17:56,089 --> 01:17:58,132 Yes, but as right here, 1078 01:17:58,174 --> 01:17:59,258 you're measuring... 1079 01:18:01,302 --> 01:18:02,387 just over... 1080 01:18:03,846 --> 01:18:05,264 14 centimeters. 1081 01:18:06,516 --> 01:18:09,769 Uh, and this would put you, um, just over four months pregnant. 1082 01:18:12,605 --> 01:18:13,689 So... 1083 01:18:14,816 --> 01:18:17,485 if you decide to have the surgery, 1084 01:18:17,527 --> 01:18:20,530 I can recommend several places that are, 1085 01:18:20,571 --> 01:18:24,242 uh, within a reasonable driving distance. 1086 01:18:30,164 --> 01:18:32,250 Can you tell if it's a boy or a girl? 1087 01:18:35,545 --> 01:18:36,963 If I were a betting man... 1088 01:18:39,715 --> 01:18:40,800 I'd say it's a girl. 1089 01:18:44,720 --> 01:18:47,723 [haunting piano music] 1090 01:19:10,371 --> 01:19:12,790 - [sighing] - [elevator dings] 1091 01:19:17,462 --> 01:19:19,046 [sighs] 1092 01:19:37,064 --> 01:19:38,441 [elevator dings] 1093 01:20:07,261 --> 01:20:09,096 [sighs] 1094 01:20:32,703 --> 01:20:35,998 [sobbing] 1095 01:20:36,040 --> 01:20:38,209 [birds chirping] 1096 01:21:17,373 --> 01:21:19,375 It's smaller than I remember. 1097 01:21:24,797 --> 01:21:26,048 Looks really nice. 1098 01:21:41,439 --> 01:21:42,732 Can you carry this one? 1099 01:21:43,566 --> 01:21:44,650 Yeah. 1100 01:21:56,704 --> 01:21:58,080 - Got it? - Yeah. 1101 01:22:16,807 --> 01:22:17,933 We'll get some new ones. 1102 01:22:18,976 --> 01:22:20,061 Okay. 1103 01:22:30,404 --> 01:22:31,489 [Ashley sighs] 1104 01:22:34,033 --> 01:22:35,534 I wanna be brave like him. 1105 01:22:38,287 --> 01:22:39,372 Yeah. 1106 01:22:40,247 --> 01:22:41,332 Me too, buddy. 1107 01:22:48,756 --> 01:22:50,341 [Ashley] I have had some good days, 1108 01:22:50,383 --> 01:22:52,301 but today just wasn't one of those days. 1109 01:22:55,429 --> 01:22:57,515 I was tired, and I didn't wanna get out of bed. 1110 01:22:59,308 --> 01:23:01,102 And I just laid there, and I... 1111 01:23:05,022 --> 01:23:06,399 just looked at the ceiling, 1112 01:23:06,440 --> 01:23:08,025 and all the cracks in the ceiling. 1113 01:23:09,110 --> 01:23:11,529 Realized all the things that need to be fixed. 1114 01:23:12,488 --> 01:23:13,948 Then I got up. 1115 01:23:15,449 --> 01:23:16,742 And the truck didn't start. 1116 01:23:18,202 --> 01:23:19,412 Add that to the list. 1117 01:23:20,287 --> 01:23:21,831 So that I'm stressed and running around 1118 01:23:21,872 --> 01:23:23,541 like a crazy person, 1119 01:23:23,582 --> 01:23:25,459 trying to get somebody to-- to jump the car. 1120 01:23:25,501 --> 01:23:27,002 And two of my neighbors aren't home, 1121 01:23:27,044 --> 01:23:29,130 so I go to-- around the corner. 1122 01:23:29,171 --> 01:23:30,756 Luckily, I get somebody to help me. 1123 01:23:32,967 --> 01:23:34,427 They jump my car. 1124 01:23:35,344 --> 01:23:36,762 I'm late to Jesse's school, 1125 01:23:36,804 --> 01:23:38,347 he's got parent-teacher conferences. 1126 01:23:41,767 --> 01:23:43,644 I'm worried that they're gonna tell me 1127 01:23:43,686 --> 01:23:45,104 Jesse's doing something that... 1128 01:23:47,732 --> 01:23:49,442 I don't know, is he fighting again? 1129 01:23:49,483 --> 01:23:50,568 Is he... 1130 01:23:51,527 --> 01:23:53,320 doing something he's not supposed to be doing? 1131 01:23:54,697 --> 01:23:55,865 I don't know. 1132 01:23:57,491 --> 01:23:58,659 I'm doing my best. 1133 01:23:59,660 --> 01:24:00,870 I'm doing my best. 1134 01:24:01,787 --> 01:24:03,706 Being on your own, it's a little bit harder. 1135 01:24:04,749 --> 01:24:05,833 But... 1136 01:24:07,752 --> 01:24:10,504 I don't wanna forget what happened. 1137 01:24:14,341 --> 01:24:15,718 I don't wanna get over it. 1138 01:24:19,638 --> 01:24:22,266 But I just wanna be able to look 1139 01:24:22,308 --> 01:24:25,478 at what's right in front of me, and appreciate that. 1140 01:24:27,563 --> 01:24:30,232 ["Every Moment" by Clem Snide] 1141 01:24:39,533 --> 01:24:44,580 ♪ We'll soon make memories of things to come ♪ 1142 01:24:47,583 --> 01:24:51,504 ♪ And time will pass ♪ 1143 01:24:52,546 --> 01:24:57,927 ♪ Memories of hard times and of fun ♪ 1144 01:25:00,095 --> 01:25:03,599 ♪ Will our love last? ♪ 1145 01:25:06,435 --> 01:25:12,858 ♪ 'Cause every moment must make way ♪ 1146 01:25:13,400 --> 01:25:15,277 ♪ For one that's new ♪ 1147 01:25:18,864 --> 01:25:22,868 ♪ And just before it does ♪ 1148 01:25:23,410 --> 01:25:27,957 ♪ Remember, I love you ♪ 1149 01:25:41,971 --> 01:25:48,018 ♪ And the years are like the clouds up in the sky ♪ 1150 01:25:49,812 --> 01:25:52,815 ♪ They come and go ♪ 1151 01:25:54,733 --> 01:25:59,822 ♪ And everything that lives will someday die ♪ 1152 01:26:02,283 --> 01:26:06,328 ♪ But our love still grows ♪ 1153 01:26:08,664 --> 01:26:14,587 ♪ 'Cause every moment must make way ♪ 1154 01:26:15,504 --> 01:26:17,590 ♪ For one that's new ♪ 1155 01:26:21,260 --> 01:26:25,639 ♪ And just before it does ♪ 1156 01:26:25,681 --> 01:26:30,394 ♪ Remember, I love you ♪ 1157 01:26:58,589 --> 01:27:04,803 ♪ 'Cause every moment must make way ♪ 1158 01:27:05,429 --> 01:27:07,806 ♪ For one that's new ♪ 1159 01:27:11,060 --> 01:27:14,939 ♪ But just before it does ♪ 1160 01:27:15,648 --> 01:27:20,319 ♪ Remember, I love you ♪ 74040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.