All language subtitles for Nødlanding (Arne Skouen, 1952).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:08,034 During the war an American bomber made an emergency landing - 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,232 - somewhere in the south of Norway. 3 00:00:11,440 --> 00:00:15,752 Eight men parachuted out and each had their own experience. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,156 The ninth man died. 5 00:00:18,360 --> 00:00:22,831 It was left to Unit 15 and other good people - 6 00:00:23,040 --> 00:00:26,590 - to find the parachutists before the Germans. 7 00:00:26,800 --> 00:00:30,634 This film tells the story of how they went about it. 8 00:00:30,840 --> 00:00:35,073 It is loosely based on the experiences of those involved. 9 00:00:35,280 --> 00:00:39,478 This film has been made possible through the participation of Unit 15. 10 00:00:39,680 --> 00:00:44,311 With thanks for their advice and guidance, we proudly present: 11 00:00:48,120 --> 00:00:52,956 EMERGENCY LANDING Based on an idea by Colbjörn Helander 12 00:01:59,120 --> 00:02:01,316 It's an American. 13 00:02:38,360 --> 00:02:42,433 - Yes? - Drop everything and get going. 14 00:02:42,640 --> 00:02:47,396 Drop? Are you out of your mind? I'm holding explosives. 15 00:02:48,120 --> 00:02:50,760 Then put them down carefully. 16 00:02:50,960 --> 00:02:54,555 Report to London and meet up at the church. 17 00:02:54,760 --> 00:02:57,593 Use only the smartest men. Bye. 18 00:03:02,960 --> 00:03:06,396 You're a highly inflammable gardener. 19 00:03:06,600 --> 00:03:09,991 - Can you smell the gas? - Not that much. 20 00:03:11,320 --> 00:03:14,676 You're sailing the Yankees to Sweden. 21 00:03:16,800 --> 00:03:21,510 Explosives one way, Yankees the other way. How many? 22 00:03:21,720 --> 00:03:25,714 I don't know yet. They're lying all over the place. 23 00:03:34,920 --> 00:03:38,515 How many were there and where were they? 24 00:03:38,720 --> 00:03:42,714 Did they land in the lake? Or in the woods, maybe? 25 00:03:45,200 --> 00:03:49,034 Or maybe in the village? I didn't have a clue. 26 00:03:50,600 --> 00:03:54,514 But the skipper wasn't the only one who had a surprise. 27 00:03:54,720 --> 00:03:59,112 It was a Sunday. And we didn't know if they'd managed to hide. 28 00:04:00,960 --> 00:04:04,351 We didn't know if they were all alive. 29 00:04:05,280 --> 00:04:08,238 My head was full of questions - 30 00:04:08,440 --> 00:04:11,956 - as I got on my bike and started the search. 31 00:04:53,400 --> 00:04:56,756 Beat it! Clear out! 32 00:05:29,080 --> 00:05:31,594 - You have to... - How is he? 33 00:05:31,800 --> 00:05:35,111 Both his legs are broken and his face is burned. 34 00:05:36,840 --> 00:05:38,672 Come on! 35 00:05:40,720 --> 00:05:45,954 - Okay, go and pick berries. - I'm 20, but pretending to be a boy. 36 00:05:46,160 --> 00:05:48,356 Forget about your age. 37 00:05:48,560 --> 00:05:52,872 Report on the plane and get back to the church. Okay? 38 00:05:53,080 --> 00:05:56,710 Henrik told you to come at once. He's found something. 39 00:06:02,880 --> 00:06:06,953 - I didn't hang that there. - No, and you've never seen it. 40 00:06:33,560 --> 00:06:36,279 Where is he? 41 00:06:36,480 --> 00:06:41,714 The Germans won't find him if they keep going straight. 42 00:08:16,520 --> 00:08:18,750 How do you say stole på? 43 00:08:27,880 --> 00:08:29,996 Where did they go? 44 00:08:30,200 --> 00:08:34,319 If they're told to go straight ahead, they just march on. 45 00:08:47,920 --> 00:08:49,957 He's waking up. 46 00:09:35,680 --> 00:09:39,036 Come on, Henrik. We have to drag him. 47 00:09:39,240 --> 00:09:42,676 - He'll pass out with that leg. - Come on. 48 00:09:47,440 --> 00:09:49,636 They found one. 49 00:12:14,760 --> 00:12:16,512 Hurry! 50 00:12:59,080 --> 00:13:00,673 Let me. 51 00:13:03,400 --> 00:13:06,677 - Did you see any more? - No, just him. 52 00:13:12,200 --> 00:13:15,636 Get back as soon as you can, okay? 53 00:13:15,840 --> 00:13:18,275 - Did you hear me? - Yes. 54 00:13:21,720 --> 00:13:23,916 I was so frightened. 55 00:13:26,640 --> 00:13:29,553 Too frightened to deliver a message? 56 00:13:29,760 --> 00:13:33,754 - No, I feel better now. - Good. 57 00:13:42,240 --> 00:13:44,470 Listen up now. 58 00:13:44,680 --> 00:13:51,393 The message is that an organ player named Alf Sånerud has arrived. 59 00:13:51,600 --> 00:13:54,479 There are orders to eliminate him. 60 00:13:54,680 --> 00:13:59,390 He's a dangerous informer who specializes in church communities. 61 00:13:59,600 --> 00:14:04,037 His alias is Strawman as he's always chewing a straw. 62 00:14:55,720 --> 00:14:57,438 Morning. 63 00:14:59,920 --> 00:15:01,479 Huh? 64 00:15:07,480 --> 00:15:10,598 - You're the bell-ringer? - I am indeed. 65 00:15:11,880 --> 00:15:16,556 - It's a beautiful, old church. - Too old and too beautiful. 66 00:15:17,200 --> 00:15:19,669 Would it be possible to see it? 67 00:15:24,920 --> 00:15:28,072 - You're interested in culture? - Yes. 68 00:15:28,280 --> 00:15:32,831 - You would like to see the church? - Yes. 69 00:15:33,040 --> 00:15:39,036 When we have visiting hours, I sit up there and ring the bell - 70 00:15:39,240 --> 00:15:45,031 - and anyone can come and visit the church. 71 00:16:28,880 --> 00:16:31,110 It's Edvardsen. 72 00:16:58,080 --> 00:17:00,196 A good old hymn... 73 00:17:17,200 --> 00:17:21,910 Edvardsen... You have to get hold of Knut. 74 00:17:24,080 --> 00:17:27,869 - Are we getting a new lodger? - Yes. And he has to fix a leg. 75 00:17:29,920 --> 00:17:31,797 Won't he scream? 76 00:17:32,000 --> 00:17:35,391 Sing as loud as you can and no one will hear. 77 00:17:35,600 --> 00:17:37,238 Hans... 78 00:17:40,800 --> 00:17:44,589 Don't forget that it's today your marriage is announced. 79 00:17:44,800 --> 00:17:48,794 I won't. Tell Kristin I'll go and see her when she's playing. 80 00:21:12,840 --> 00:21:16,310 - Was your wedding announced? - No, in a minute. 81 00:21:41,240 --> 00:21:43,595 Yes, that's my sweetheart. 82 00:22:28,120 --> 00:22:30,953 What's the word for underkjole? 83 00:23:36,960 --> 00:23:42,990 Today I announce the marriage of the organ player, Kristin Tønnesen - 84 00:23:43,200 --> 00:23:46,113 - and the gardener, Hans Ellingsen. 85 00:23:46,320 --> 00:23:50,917 May God bless your life together - 86 00:23:51,120 --> 00:23:54,909 - and spread peace in your hearts and your home. 87 00:23:55,120 --> 00:24:00,149 May your future be bright under the Lord's love and care. 88 00:24:00,360 --> 00:24:04,194 How long will you postpone it this time? 89 00:24:04,400 --> 00:24:09,759 You're wrong, my dear. Your groom has gotten hold of all we need today. 90 00:24:09,960 --> 00:24:12,474 Stop talking nonsense. 91 00:24:12,680 --> 00:24:15,718 We've got the captain in the attic. 92 00:24:16,880 --> 00:24:20,510 He's given us his parachute as a wedding present. 93 00:24:21,440 --> 00:24:25,070 There'll be 12 of each, just like in the old days. 94 00:24:25,280 --> 00:24:28,671 We'll save it till the war is over. 95 00:24:28,880 --> 00:24:31,394 It needs washing. 96 00:24:31,600 --> 00:24:34,114 Where did you hide it? 97 00:24:34,320 --> 00:24:36,834 In Henrik's dung-heap. 98 00:24:42,640 --> 00:24:45,154 What's your job for me today? 99 00:24:46,440 --> 00:24:50,559 Get people away from the church, so we can work. 100 00:24:51,480 --> 00:24:54,632 I want to do something more difficult. 101 00:24:54,840 --> 00:24:57,275 It's difficult enough as it is. 102 00:25:00,600 --> 00:25:02,716 Do you love me? 103 00:25:04,400 --> 00:25:06,914 Only if you love me... 104 00:25:08,080 --> 00:25:10,435 I have to play again now. 105 00:25:23,840 --> 00:25:26,992 Don't forget people are coming tonight. 106 00:25:27,200 --> 00:25:31,831 If the collection's successful, all will be here at evening service. 107 00:25:58,400 --> 00:26:00,550 It's waterproof. 108 00:26:01,760 --> 00:26:05,355 - How far is Drammen? - You're going as far as that now? 109 00:26:05,560 --> 00:26:08,200 No, I have to look for the captain. 110 00:26:08,400 --> 00:26:11,791 My mum and dad walked from Drammen when I was ten. 111 00:26:12,000 --> 00:26:16,790 - They walked all the way? - No. I mean they left by boat. 112 00:26:17,560 --> 00:26:20,678 - Germans? - Far too many. 113 00:26:39,200 --> 00:26:43,671 Wait till my husband's back from church. He told me to keep you here. 114 00:26:44,840 --> 00:26:46,990 Your poor mum. 115 00:26:47,200 --> 00:26:51,831 - I landed in our old country. - Please go and hide in the cellar. 116 00:26:56,920 --> 00:27:02,074 For climbing masts. My husband works for the telephone company. 117 00:27:04,640 --> 00:27:06,790 That crazy kid. 118 00:29:33,360 --> 00:29:35,397 FOR THE POOR 119 00:29:40,000 --> 00:29:42,833 Let's see what we have for the poor. 120 00:29:44,000 --> 00:29:46,230 You can start counting. 121 00:29:48,800 --> 00:29:50,950 Maja has found... 122 00:29:51,160 --> 00:29:56,189 ...someone in high heels in the cowshed. 123 00:29:56,400 --> 00:29:59,313 ...10... 11... 124 00:29:59,520 --> 00:30:02,911 ...12,50... 13... 125 00:30:03,120 --> 00:30:06,909 - High heels? - There were no women on the plane. 126 00:30:07,120 --> 00:30:10,750 - He didn't say so. - Maybe he wanted it kept secret. 127 00:30:10,960 --> 00:30:13,429 23 kroner and 18 øre. 128 00:30:14,440 --> 00:30:16,238 It's strange. 129 00:30:16,440 --> 00:30:20,673 He has to go and lie down now. The orders are that you're ill. 130 00:30:20,880 --> 00:30:25,795 Oh no, do I have to? Not again. 131 00:30:27,760 --> 00:30:32,152 This is the next one. American, but speaks Norwegian. At Johannes'. 132 00:30:32,360 --> 00:30:35,318 His name's Mart. Go get him, Hans. 133 00:30:35,520 --> 00:30:38,319 I'll take the high heels as well. 134 00:30:38,520 --> 00:30:42,798 Please can I be well enough to avoid being confined to bed? 135 00:30:44,200 --> 00:30:46,271 He's still here. 136 00:30:46,480 --> 00:30:51,236 You know they're watching me and I'm going to be here a lot. 137 00:30:57,000 --> 00:31:00,391 One of us must preach and one of us must fight. 138 00:31:08,840 --> 00:31:12,720 You're in the Resistance. You should know to obey orders. 139 00:31:12,920 --> 00:31:17,630 You're a bell-ringer. You should know not to smoke in the bell tower. 140 00:31:17,840 --> 00:31:21,196 - Edvardsen... - Here's your medicine. 141 00:31:23,960 --> 00:31:27,749 Show Eddie this and tell him I'll fetch him if he knows him. 142 00:31:27,960 --> 00:31:30,554 Did the artist find one as well? 143 00:31:56,360 --> 00:31:59,193 What a beautiful church. 144 00:31:59,400 --> 00:32:03,314 - Did you see what you wanted? - I'd like to study it more. 145 00:32:03,520 --> 00:32:07,195 Watch it. You could fall down. The trap door isn't safe. 146 00:32:08,400 --> 00:32:11,392 - You're having a funeral? - Yes. 147 00:32:13,840 --> 00:32:17,356 Tomorrow, it'll be the last resting place for a farmer. 148 00:32:17,560 --> 00:32:22,555 I'm waiting for the organ player. We studied together before the war. 149 00:32:22,760 --> 00:32:25,320 So you're an organ player? 150 00:32:29,560 --> 00:32:30,994 Alf! 151 00:32:35,440 --> 00:32:39,229 - What on earth are you doing here? - I came by to see you. 152 00:32:39,440 --> 00:32:42,273 - Did you hear me play? - You played well. 153 00:32:42,480 --> 00:32:44,153 Had I known... 154 00:32:44,360 --> 00:32:49,389 Then you would've been scared to play for an old, talented colleague. 155 00:32:54,160 --> 00:32:55,639 Wait! 156 00:32:57,400 --> 00:33:00,472 - What is it? - Can you hide me? 157 00:33:00,680 --> 00:33:04,992 I'm wanted. I have to leave right away. 158 00:33:05,200 --> 00:33:08,795 Do you know anyone who can get me out of the country? 159 00:33:14,280 --> 00:33:17,830 I should have stayed at home to look after him. 160 00:33:18,040 --> 00:33:20,759 Good work, Johannes. Where is he? 161 00:33:20,960 --> 00:33:25,955 I was devastated to see the bird had flown when I got home from church. 162 00:33:26,160 --> 00:33:27,833 Where is he? 163 00:33:28,040 --> 00:33:31,556 I saw him up a mast. I couldn't go after him. 164 00:33:31,760 --> 00:33:35,833 - The Germans are all over the place. - No, you are. 165 00:33:36,040 --> 00:33:39,078 All right. I'll find him. 166 00:33:39,280 --> 00:33:44,275 - What will he think of us? - Do you want another cup of coffee? 167 00:34:12,240 --> 00:34:15,232 Hi, Mart. I've got greetings from Eddie. 168 00:34:16,040 --> 00:34:18,429 I was just about to call him. 169 00:34:18,640 --> 00:34:22,031 You've climbed the wrong mast. That's the light. 170 00:34:25,720 --> 00:34:28,712 So that's why I didn't get through. 171 00:34:39,160 --> 00:34:41,913 Take off those pointy shoes... 172 00:34:44,640 --> 00:34:47,075 ...and go hide in the field. 173 00:34:49,800 --> 00:34:52,918 - Can you see the bell tower? - Yes. 174 00:34:54,360 --> 00:34:57,079 First crawl to the cemetery. 175 00:34:57,280 --> 00:34:59,999 Then you come to the back of the church. 176 00:35:00,200 --> 00:35:03,556 The church is empty. Go up in the bell tower. 177 00:35:03,760 --> 00:35:05,797 Do you understand? 178 00:35:06,840 --> 00:35:10,913 And one more thing. Were there any women on the plane? 179 00:35:11,120 --> 00:35:14,078 Someone in high heels. 180 00:35:17,000 --> 00:35:19,640 I see, Texas in high heels. 181 00:36:10,240 --> 00:36:12,880 Take a look at his boots. 182 00:36:17,920 --> 00:36:20,070 Fits the description. 183 00:36:30,880 --> 00:36:34,430 - What does he say? - He doesn't want to leave you. 184 00:36:48,040 --> 00:36:49,951 What did he say? 185 00:36:50,160 --> 00:36:53,790 A cowboy feels at home in a cowshed, not in a bomber. 186 00:36:54,000 --> 00:36:57,391 - Please tell him something from me. - Sure. 187 00:36:57,600 --> 00:36:59,955 Thank him for his help. 188 00:37:23,640 --> 00:37:26,359 - What did you say? - Take it easy. 189 00:37:26,560 --> 00:37:30,918 I told him we have to find a way for you to get him to the tower. 190 00:37:43,520 --> 00:37:47,434 But we don't even know if this organ player's all right. 191 00:37:47,640 --> 00:37:51,918 - I think so. - Think? We have to be sure. 192 00:37:52,120 --> 00:37:55,909 You have to put him off anyway. We've got our hands full. 193 00:37:56,120 --> 00:37:58,270 He's a nervous wreck. 194 00:37:58,480 --> 00:38:02,439 Play a piano duet with him... and think of me. 195 00:38:05,560 --> 00:38:08,712 So this Pat was the second to jump? 196 00:38:36,000 --> 00:38:37,798 Al is dead. 197 00:38:47,760 --> 00:38:51,196 Heil! Where are you off to? 198 00:38:53,960 --> 00:38:58,079 - I have to pick up a patient. - Doctor's visit! 199 00:38:59,920 --> 00:39:03,276 - Who is the patient? - Who is the patient? 200 00:39:05,640 --> 00:39:09,873 - An artist who's gone insane. - An artist who's gone insane. 201 00:39:10,080 --> 00:39:12,549 - Go with him. - Yes, sir. 202 00:39:35,600 --> 00:39:37,591 She's sane. 203 00:39:40,360 --> 00:39:41,998 Good. 204 00:40:17,840 --> 00:40:21,037 - Should I wait downstairs? - No, wait. 205 00:40:22,760 --> 00:40:26,469 This is not my idiot. I'm looking for another patient. 206 00:40:26,680 --> 00:40:29,069 Oh God! There's one more? 207 00:40:32,040 --> 00:40:33,917 Did you hurt him? 208 00:40:34,120 --> 00:40:37,829 No, I think we all scared each other. 209 00:40:38,040 --> 00:40:43,274 - What have they done to you? - I just get terribly nervous. 210 00:40:44,560 --> 00:40:47,029 But the painting's all right. 211 00:40:47,240 --> 00:40:53,236 They're shooting far too much. All those loud bangs... 212 00:40:53,440 --> 00:40:56,432 - I didn't mean to scare you. - Come with me. 213 00:40:56,640 --> 00:40:59,393 Thank you for your help. 214 00:41:17,600 --> 00:41:20,274 Are you taking my model from me? 215 00:41:25,800 --> 00:41:28,360 He's totally crazy. 216 00:42:11,800 --> 00:42:14,553 I'm getting out now, Doctor. 217 00:42:16,280 --> 00:42:18,954 I really don't have the time. 218 00:42:22,480 --> 00:42:24,676 - No! - It'll soon pass. 219 00:42:24,880 --> 00:42:29,113 - Let me get out at once! - But you as a German soldier... 220 00:42:30,120 --> 00:42:32,634 I don't care. Stop! 221 00:43:42,000 --> 00:43:46,233 - Is Hans in the tower? - Both bosses are fetching Americans. 222 00:43:48,040 --> 00:43:51,237 I just needed something to go with the bread. 223 00:43:51,440 --> 00:43:53,272 Help yourself. 224 00:43:53,480 --> 00:43:57,360 - They need both clothes and food. - I have a message for Hans. 225 00:43:57,560 --> 00:44:01,554 Hans is looking for someone who landed on the beach. 226 00:44:01,760 --> 00:44:03,831 Is that where he is? 227 00:44:05,120 --> 00:44:07,953 Is it something special? 228 00:44:11,760 --> 00:44:17,438 - And no one has been here? - No, thank God. 229 00:44:19,040 --> 00:44:22,476 Only the ones who're supposed to be here. 230 00:44:41,840 --> 00:44:46,960 What are you thinking about? That my playing has become unsteady? 231 00:44:47,160 --> 00:44:50,835 No, it's just the harmonium. I practice in the church. 232 00:44:51,040 --> 00:44:57,070 No, it's because I'm nervous. I've played a lot lately. 233 00:44:57,280 --> 00:44:59,920 And played well. 234 00:45:00,920 --> 00:45:02,718 Very well. 235 00:45:02,920 --> 00:45:05,560 What's stopping you from helping me? 236 00:45:05,760 --> 00:45:10,436 - Don't think that... - Is anything the matter with me? 237 00:45:12,560 --> 00:45:16,110 You've always been so elusive. 238 00:45:16,320 --> 00:45:19,551 Is that so strange? In times like these? 239 00:45:20,760 --> 00:45:26,392 When you talk about playing... Do you mean playing the organ? 240 00:45:26,600 --> 00:45:28,910 Maybe, maybe not. 241 00:45:31,120 --> 00:45:33,270 Don't you trust me? 242 00:45:36,160 --> 00:45:40,393 I haven't seen you since war broke out. I'm just careful. 243 00:45:41,440 --> 00:45:45,798 I took a chance on you. Now you need to take one on me. 244 00:45:50,240 --> 00:45:54,518 - Do you practice every day? - Yes. I have to go to the church. 245 00:45:54,720 --> 00:45:58,714 - May I come and listen? - No, you'd better stay here. 246 00:46:00,680 --> 00:46:04,913 - Practice makes perfect. - I'm not at all perfect. 247 00:46:07,640 --> 00:46:10,075 It's sensible of you... 248 00:46:12,720 --> 00:46:15,633 ...not to kid yourself. 249 00:46:19,040 --> 00:46:21,953 Then you won't have to take a fall. 250 00:46:24,920 --> 00:46:30,120 And it's a long way... down. 251 00:46:33,560 --> 00:46:36,712 Alf, I know someone who can help you. 252 00:47:01,040 --> 00:47:03,793 The pilots usually get away. 253 00:47:06,520 --> 00:47:09,114 It's a shame they're in a hurry. 254 00:47:09,320 --> 00:47:13,109 You would like them to say: "It's fun here. I'm staying." 255 00:47:13,320 --> 00:47:16,039 What would you say if you met one? 256 00:47:16,240 --> 00:47:19,596 "Darling! Winter is near. I'll knit you mittens." 257 00:47:19,800 --> 00:47:21,996 No, seriously. I mean it. 258 00:47:22,200 --> 00:47:25,033 I'd hide him where only I could find him. 259 00:47:25,240 --> 00:47:28,232 What if one of them were looking at you now? 260 00:47:28,440 --> 00:47:30,113 - Now? - Yes. 261 00:47:30,320 --> 00:47:33,358 - I'd hide him and not tell. - You'd tell me. 262 00:47:33,560 --> 00:47:38,475 I'd say: "Sir, I'm a friend who wants to help. All the other girls..." 263 00:47:38,680 --> 00:47:44,312 Nonsense! You'd come running to me and say: "Tora! I've found someone." 264 00:47:44,520 --> 00:47:48,309 - I wouldn't act that stupid. - Yes, you would. 265 00:48:20,320 --> 00:48:23,995 - I've found something! - What is it? 266 00:48:32,080 --> 00:48:34,720 Something big. It's silk! 267 00:49:24,440 --> 00:49:27,671 Don't steal the shirt of your friend in need. 268 00:49:38,800 --> 00:49:40,598 Are you crazy? 269 00:49:46,360 --> 00:49:48,033 You fool! 270 00:49:49,360 --> 00:49:52,955 I've had harder tasks today. Hans! 271 00:50:10,480 --> 00:50:12,596 Don't say a word. 272 00:50:16,480 --> 00:50:20,155 - A parachute... - We wanted a pilot. 273 00:50:21,800 --> 00:50:25,031 Take that shirt off. Here's the owner. 274 00:50:35,520 --> 00:50:37,750 - Hans! - Just a minute. 275 00:50:40,160 --> 00:50:41,992 What is it? 276 00:50:42,200 --> 00:50:46,034 An organ player named Alf Sånerud has come to our town. 277 00:50:46,240 --> 00:50:51,792 There are orders to eliminate him. He's a dangerous informer... 278 00:53:41,240 --> 00:53:43,629 - We need gas, Knut. - Now? 279 00:53:43,840 --> 00:53:47,515 There's an informer here. I don't know if he knows. 280 00:53:52,200 --> 00:53:56,114 - Has he been to the church? - Yes. Kristin knows him. 281 00:53:56,320 --> 00:54:01,030 He's an organ player. There are orders to eliminate him. 282 00:54:02,360 --> 00:54:04,237 Where is he now? 283 00:54:04,440 --> 00:54:09,196 I asked Kristin to watch him, but she doesn't know how dangerous he is. 284 00:54:09,400 --> 00:54:12,518 All right. We have to clear out, then. 285 00:54:13,920 --> 00:54:18,551 - How many do we miss from the plane? - We have to save the ones we have. 286 00:54:20,640 --> 00:54:23,871 We'll get them out before evening service. 287 00:54:24,080 --> 00:54:26,640 What about the organ player? 288 00:54:27,440 --> 00:54:31,320 He can live for many more days. If he stays away. 289 00:55:04,600 --> 00:55:06,352 Kristin! 290 00:55:21,960 --> 00:55:25,271 You're so passionate. What's gotten into you? 291 00:55:25,480 --> 00:55:29,030 I was afraid something had happened to you. 292 00:55:32,600 --> 00:55:33,999 Why? 293 00:55:34,200 --> 00:55:36,157 Where is he? 294 00:55:55,720 --> 00:55:59,600 Kristin, hurry home and make sure he stays there. 295 00:56:01,320 --> 00:56:04,915 So he is? So he is on the wrong side. 296 00:56:06,320 --> 00:56:09,233 He won't harm you. Just go. 297 00:56:20,080 --> 00:56:22,230 But will he harm you? 298 00:56:23,880 --> 00:56:26,349 Not if you look after him. 299 00:56:28,160 --> 00:56:29,878 Please go. 300 01:00:29,720 --> 01:00:34,590 You're busy today, aren't you? You've been all over the place. 301 01:00:34,800 --> 01:00:37,235 A doctor is always busy. 302 01:00:37,440 --> 01:00:41,638 - Are you looking for something? - What do you mean? 303 01:00:42,960 --> 01:00:47,352 - Where are you going now? - To the priest. He's ill. 304 01:00:52,680 --> 01:00:54,478 Heinrich! 305 01:00:54,680 --> 01:00:58,310 - Heinrich! - Yes, sir! 306 01:01:02,920 --> 01:01:05,116 To the priest. 307 01:01:23,040 --> 01:01:26,351 - He wasn't there. - He must be here somewhere. 308 01:01:48,800 --> 01:01:51,360 He's the one who's playing. 309 01:01:55,200 --> 01:02:00,673 He has come to his own funeral. And he's even playing at it. 310 01:02:26,800 --> 01:02:30,156 Hans! Don't... Here in the church. 311 01:02:32,000 --> 01:02:37,518 No. But he has to get out. Quick. And you have to take him. 312 01:02:37,720 --> 01:02:40,872 - Me? - Yes. Take him to the woods. 313 01:02:41,080 --> 01:02:43,833 - Tell him you'll help him. - Oh no. 314 01:02:44,040 --> 01:02:48,955 - You have to do this, Kristin. - Oh, no. 315 01:02:50,600 --> 01:02:53,956 Will someone follow us? 316 01:02:56,200 --> 01:03:00,876 He's much more dangerous than you think. 317 01:03:01,080 --> 01:03:03,196 Very dangerous. 318 01:03:05,160 --> 01:03:11,315 But he's just sitting there playing. He thinks he's all alone. 319 01:03:13,200 --> 01:03:17,990 We have a crew here. We can't take a chance on a condemned informer. 320 01:03:19,520 --> 01:03:22,239 You do understand why he came here? 321 01:03:43,280 --> 01:03:45,954 Will it be you who follows us? 322 01:03:47,400 --> 01:03:50,438 Someone will take over in the woods. 323 01:03:50,640 --> 01:03:53,792 You just run. And don't look back. 324 01:03:54,840 --> 01:03:57,195 Will it be you, Hans? 325 01:04:05,040 --> 01:04:06,997 Don't ask. 326 01:04:31,760 --> 01:04:34,957 I went in without asking permission. 327 01:04:36,600 --> 01:04:39,513 It's a good organ. 328 01:04:39,720 --> 01:04:43,350 It's not nice to play with a straw in your mouth. 329 01:04:43,560 --> 01:04:46,951 I neither smoke nor drink, Kristin. 330 01:04:47,160 --> 01:04:50,278 I came for you. We have to get going at once. 331 01:04:52,920 --> 01:04:56,675 - You've found a hiding place? - I'm taking you there now. 332 01:05:14,480 --> 01:05:17,359 - Is it far from here? - No. 333 01:05:18,360 --> 01:05:19,998 Kristin... 334 01:05:20,200 --> 01:05:22,669 - That wasn't far. - Alf! 335 01:06:00,080 --> 01:06:02,276 Go down the stairs. 336 01:06:24,760 --> 01:06:29,596 - If you scream, you're a dead man. - If you shoot me, so are you. 337 01:06:42,120 --> 01:06:44,111 Sit down. 338 01:06:50,840 --> 01:06:52,592 Sit down. 339 01:07:22,120 --> 01:07:26,239 - Hans! - Kristin's okay, right? 340 01:07:27,520 --> 01:07:31,593 She's okay. But she's very downhearted. 341 01:07:31,800 --> 01:07:36,158 Tell her I'll be there soon. And get Knut. Hurry! 342 01:07:39,560 --> 01:07:42,313 Tell him to bring his suitcase. 343 01:08:04,720 --> 01:08:07,519 Well, the fever's gone. 344 01:08:09,200 --> 01:08:12,113 Are you convinced now? 345 01:08:13,280 --> 01:08:16,272 You forgot to examine my tongue. 346 01:08:16,480 --> 01:08:18,471 Let me see, please. 347 01:08:36,720 --> 01:08:41,510 - Did I insult anyone? - No, not at all. 348 01:08:42,760 --> 01:08:47,277 - So now I can get out of bed. - No, stay, until you go to church. 349 01:08:47,480 --> 01:08:53,032 The Americans must wait till tonight. The hearse'll be here any minute. 350 01:08:53,240 --> 01:08:57,438 - I can't take a chance on Strawman. - Strawman's in the attic. 351 01:08:57,640 --> 01:09:01,599 Hans doesn't know what to do. You have to help. 352 01:10:34,200 --> 01:10:36,999 - Where is he? - In there. 353 01:10:38,760 --> 01:10:42,594 - It was stupid of him to come. - Yes, but... 354 01:10:43,960 --> 01:10:46,190 An order is an order. 355 01:12:33,640 --> 01:12:36,109 They're coming, Hans! 356 01:12:38,920 --> 01:12:41,309 - The Germans? - Yes. 357 01:13:03,800 --> 01:13:06,838 So Strawman got the best of us. 358 01:13:07,040 --> 01:13:10,237 - We'll shoot our way out. Eddie... - Hans! 359 01:13:12,040 --> 01:13:14,509 What on earth are they? 360 01:13:46,440 --> 01:13:47,953 Look! 361 01:14:08,720 --> 01:14:11,394 They're going to bury Al. 362 01:14:25,640 --> 01:14:29,873 Now we've got the chance. Bandage up Eddie and Strawman. 363 01:14:30,080 --> 01:14:33,038 - Bandages? - From the neck and up. 364 01:14:33,240 --> 01:14:35,959 We have to get them out. Hurry up. 365 01:14:50,000 --> 01:14:51,673 Kristin. 366 01:16:06,040 --> 01:16:08,953 - Do we need two? - Yes, there's one more. 367 01:16:09,160 --> 01:16:12,391 Henrik will take the rest in the truck. 368 01:17:34,200 --> 01:17:38,637 Kristin, go and tell Wille he can get up for the evening service. 369 01:17:45,440 --> 01:17:49,354 Hans, I've hidden Pat. He's in the fir bushes by the road. 370 01:17:50,880 --> 01:17:54,077 Tell him to wait there. 371 01:17:54,280 --> 01:17:57,318 My English isn't exactly fluent... 372 01:18:41,080 --> 01:18:43,833 - Am I well now? - Yes. 373 01:18:44,040 --> 01:18:48,273 Just in time for the evening service. 374 01:18:48,480 --> 01:18:51,279 I'm tired of this pharmacy. 375 01:18:58,840 --> 01:19:01,753 And I have to ask you to keep this. 376 01:19:12,200 --> 01:19:16,239 I think you've had a tougher day than me, my girl. 377 01:19:36,720 --> 01:19:40,031 - Follow us. - We'll leave straight away. 378 01:19:59,160 --> 01:20:02,949 - It's time for evening service. - Henrik's ready. 379 01:20:06,440 --> 01:20:09,910 - Now it's your turn. - It's broken down. 380 01:20:15,360 --> 01:20:18,273 People will be here in a few minutes. 381 01:20:27,640 --> 01:20:29,677 Do you see that? 382 01:20:31,240 --> 01:20:33,595 It's the German ambulance. 383 01:20:33,800 --> 01:20:37,555 They're taking the one whose legs you fixed. 384 01:20:37,760 --> 01:20:41,754 - What does he look like now? - You can only see his nose. 385 01:20:43,000 --> 01:20:45,913 Once again, only the nose is showing. 386 01:20:51,800 --> 01:20:56,237 - They're heading for the ferry. - I know what you're planning. 387 01:20:56,440 --> 01:20:58,511 Let's follow them. 388 01:23:05,480 --> 01:23:08,438 Everyone, please leave the cars! 389 01:23:08,640 --> 01:23:12,395 - Also patients? - Women, children and patients. 390 01:23:12,600 --> 01:23:15,274 Everyone has to leave the cars! 391 01:23:18,880 --> 01:23:21,349 Is the skipper all right? 392 01:24:30,200 --> 01:24:32,999 Let's hope it works out. 393 01:24:33,200 --> 01:24:37,159 - Are all three yours? - No, only the Norwegian patients. 394 01:24:37,360 --> 01:24:40,512 The one the German brought is an American. 395 01:24:42,880 --> 01:24:46,077 - Then I'm expecting three more. - Who? 396 01:24:47,680 --> 01:24:51,036 - Did you hear the shots just now? - Yes. 397 01:24:52,680 --> 01:24:56,674 It was the Germans executing five airmen in the woods. 398 01:25:09,440 --> 01:25:11,750 Now we can put them back. 399 01:26:13,000 --> 01:26:17,517 Thy will be done, on earth as it is in heaven. 400 01:26:17,720 --> 01:26:20,917 Give us this day our daily bread. 401 01:26:21,120 --> 01:26:24,750 Forgive us our trespasses, as we forgive... 402 01:27:38,760 --> 01:27:41,559 - Quiet. Go! - It won't start. 403 01:27:45,920 --> 01:27:49,709 - Did you hook up the gas line? - I wasn't born yesterday. 404 01:28:14,800 --> 01:28:16,950 Has it broken down? 405 01:28:19,840 --> 01:28:23,151 Yes. Can you give us a ride? 406 01:28:23,360 --> 01:28:25,715 Okay, if you'd like to. 407 01:28:28,560 --> 01:28:32,190 Come on, guys. We'll get a ride with the Germans. 408 01:28:46,880 --> 01:28:48,917 God almighty! 409 01:29:43,600 --> 01:29:46,672 - Take it easy. - Now it wants to drive! 410 01:30:53,320 --> 01:30:56,995 Are you ready? No one shoots unless ordered. 411 01:30:57,720 --> 01:31:00,314 - Are you ready? - Ready. 412 01:31:02,880 --> 01:31:07,113 - Are you ready? - A mosquito bit me on the ass. 413 01:31:10,200 --> 01:31:13,556 - Isn't it coming soon? - Are you nervous? 414 01:32:00,200 --> 01:32:04,080 - We're going to England. - We know a shortcut. 415 01:32:15,680 --> 01:32:17,637 You there! Stop! 416 01:32:20,320 --> 01:32:22,994 - Your papers. - Thank you. 417 01:32:23,200 --> 01:32:26,113 Your papers, Jewish bastard. 418 01:32:32,800 --> 01:32:37,397 Keep your calm. Get them back in the truck. 419 01:32:49,720 --> 01:32:53,759 - They're running late. - They should've been here by now. 420 01:33:32,320 --> 01:33:35,836 I guess we have to keep them here until midnight. 421 01:33:36,040 --> 01:33:37,519 We do. 422 01:33:39,960 --> 01:33:42,156 There they are. 423 01:33:50,280 --> 01:33:52,556 Just in the nick of time. 424 01:34:11,960 --> 01:34:14,839 - We have to go at once. - What happened? 425 01:34:15,040 --> 01:34:18,556 - They're holding the Germans back. - Did they see you? 426 01:34:18,760 --> 01:34:21,400 They saw me and Henrik. 427 01:34:50,480 --> 01:34:53,393 - I'll cast off then. - Wait. 428 01:34:53,600 --> 01:34:55,876 You have to go with them. 429 01:34:56,080 --> 01:34:58,674 - Me? - You have to go to Sweden. 430 01:34:58,880 --> 01:35:02,953 Are you crazy? Our wedding was announced in the church. 431 01:35:04,080 --> 01:35:08,916 - You have to get married in Sweden. - Give those to the old bell-ringer. 432 01:35:13,320 --> 01:35:16,631 They know your face now, Hans. 433 01:35:19,040 --> 01:35:23,910 All right. Tell Kristin I'll wait for her at the pier in Strømstad. 434 01:35:24,120 --> 01:35:27,272 Henrik and her will be on the next boat. 435 01:35:40,080 --> 01:35:44,233 - He'll come back to you soon. - I want to tell him to hurry home. 436 01:35:59,760 --> 01:36:01,637 What a day! 437 01:36:03,000 --> 01:36:06,789 In a couple of days they'll be on their wings again. 34084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.