Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:08,034
During the war an American bomber
made an emergency landing -
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,232
- somewhere in the south of Norway.
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,752
Eight men parachuted out
and each had their own experience.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,156
The ninth man died.
5
00:00:18,360 --> 00:00:22,831
It was left to Unit 15
and other good people -
6
00:00:23,040 --> 00:00:26,590
- to find the parachutists
before the Germans.
7
00:00:26,800 --> 00:00:30,634
This film tells the story of
how they went about it.
8
00:00:30,840 --> 00:00:35,073
It is loosely based on the
experiences of those involved.
9
00:00:35,280 --> 00:00:39,478
This film has been made possible
through the participation of Unit 15.
10
00:00:39,680 --> 00:00:44,311
With thanks for their advice and
guidance, we proudly present:
11
00:00:48,120 --> 00:00:52,956
EMERGENCY LANDING
Based on an idea by Colbjörn Helander
12
00:01:59,120 --> 00:02:01,316
It's an American.
13
00:02:38,360 --> 00:02:42,433
- Yes?
- Drop everything and get going.
14
00:02:42,640 --> 00:02:47,396
Drop? Are you out of your mind?
I'm holding explosives.
15
00:02:48,120 --> 00:02:50,760
Then put them down carefully.
16
00:02:50,960 --> 00:02:54,555
Report to London
and meet up at the church.
17
00:02:54,760 --> 00:02:57,593
Use only the smartest men. Bye.
18
00:03:02,960 --> 00:03:06,396
You're a highly inflammable gardener.
19
00:03:06,600 --> 00:03:09,991
- Can you smell the gas?
- Not that much.
20
00:03:11,320 --> 00:03:14,676
You're sailing the Yankees
to Sweden.
21
00:03:16,800 --> 00:03:21,510
Explosives one way,
Yankees the other way. How many?
22
00:03:21,720 --> 00:03:25,714
I don't know yet.
They're lying all over the place.
23
00:03:34,920 --> 00:03:38,515
How many were there
and where were they?
24
00:03:38,720 --> 00:03:42,714
Did they land in the lake?
Or in the woods, maybe?
25
00:03:45,200 --> 00:03:49,034
Or maybe in the village?
I didn't have a clue.
26
00:03:50,600 --> 00:03:54,514
But the skipper wasn't the only one
who had a surprise.
27
00:03:54,720 --> 00:03:59,112
It was a Sunday. And we didn't know
if they'd managed to hide.
28
00:04:00,960 --> 00:04:04,351
We didn't know
if they were all alive.
29
00:04:05,280 --> 00:04:08,238
My head was full of questions -
30
00:04:08,440 --> 00:04:11,956
- as I got on my bike
and started the search.
31
00:04:53,400 --> 00:04:56,756
Beat it! Clear out!
32
00:05:29,080 --> 00:05:31,594
- You have to...
- How is he?
33
00:05:31,800 --> 00:05:35,111
Both his legs are broken
and his face is burned.
34
00:05:36,840 --> 00:05:38,672
Come on!
35
00:05:40,720 --> 00:05:45,954
- Okay, go and pick berries.
- I'm 20, but pretending to be a boy.
36
00:05:46,160 --> 00:05:48,356
Forget about your age.
37
00:05:48,560 --> 00:05:52,872
Report on the plane
and get back to the church. Okay?
38
00:05:53,080 --> 00:05:56,710
Henrik told you to come at once.
He's found something.
39
00:06:02,880 --> 00:06:06,953
- I didn't hang that there.
- No, and you've never seen it.
40
00:06:33,560 --> 00:06:36,279
Where is he?
41
00:06:36,480 --> 00:06:41,714
The Germans won't find him
if they keep going straight.
42
00:08:16,520 --> 00:08:18,750
How do you say stole på?
43
00:08:27,880 --> 00:08:29,996
Where did they go?
44
00:08:30,200 --> 00:08:34,319
If they're told to go straight ahead,
they just march on.
45
00:08:47,920 --> 00:08:49,957
He's waking up.
46
00:09:35,680 --> 00:09:39,036
Come on, Henrik.
We have to drag him.
47
00:09:39,240 --> 00:09:42,676
- He'll pass out with that leg.
- Come on.
48
00:09:47,440 --> 00:09:49,636
They found one.
49
00:12:14,760 --> 00:12:16,512
Hurry!
50
00:12:59,080 --> 00:13:00,673
Let me.
51
00:13:03,400 --> 00:13:06,677
- Did you see any more?
- No, just him.
52
00:13:12,200 --> 00:13:15,636
Get back
as soon as you can, okay?
53
00:13:15,840 --> 00:13:18,275
- Did you hear me?
- Yes.
54
00:13:21,720 --> 00:13:23,916
I was so frightened.
55
00:13:26,640 --> 00:13:29,553
Too frightened
to deliver a message?
56
00:13:29,760 --> 00:13:33,754
- No, I feel better now.
- Good.
57
00:13:42,240 --> 00:13:44,470
Listen up now.
58
00:13:44,680 --> 00:13:51,393
The message is that an organ player
named Alf Sånerud has arrived.
59
00:13:51,600 --> 00:13:54,479
There are orders to eliminate him.
60
00:13:54,680 --> 00:13:59,390
He's a dangerous informer who
specializes in church communities.
61
00:13:59,600 --> 00:14:04,037
His alias is Strawman
as he's always chewing a straw.
62
00:14:55,720 --> 00:14:57,438
Morning.
63
00:14:59,920 --> 00:15:01,479
Huh?
64
00:15:07,480 --> 00:15:10,598
- You're the bell-ringer?
- I am indeed.
65
00:15:11,880 --> 00:15:16,556
- It's a beautiful, old church.
- Too old and too beautiful.
66
00:15:17,200 --> 00:15:19,669
Would it be possible to see it?
67
00:15:24,920 --> 00:15:28,072
- You're interested in culture?
- Yes.
68
00:15:28,280 --> 00:15:32,831
- You would like to see the church?
- Yes.
69
00:15:33,040 --> 00:15:39,036
When we have visiting hours,
I sit up there and ring the bell -
70
00:15:39,240 --> 00:15:45,031
- and anyone can come
and visit the church.
71
00:16:28,880 --> 00:16:31,110
It's Edvardsen.
72
00:16:58,080 --> 00:17:00,196
A good old hymn...
73
00:17:17,200 --> 00:17:21,910
Edvardsen...
You have to get hold of Knut.
74
00:17:24,080 --> 00:17:27,869
- Are we getting a new lodger?
- Yes. And he has to fix a leg.
75
00:17:29,920 --> 00:17:31,797
Won't he scream?
76
00:17:32,000 --> 00:17:35,391
Sing as loud as you can
and no one will hear.
77
00:17:35,600 --> 00:17:37,238
Hans...
78
00:17:40,800 --> 00:17:44,589
Don't forget that it's today
your marriage is announced.
79
00:17:44,800 --> 00:17:48,794
I won't. Tell Kristin I'll go and
see her when she's playing.
80
00:21:12,840 --> 00:21:16,310
- Was your wedding announced?
- No, in a minute.
81
00:21:41,240 --> 00:21:43,595
Yes, that's my sweetheart.
82
00:22:28,120 --> 00:22:30,953
What's the word for underkjole?
83
00:23:36,960 --> 00:23:42,990
Today I announce the marriage of
the organ player, Kristin Tønnesen -
84
00:23:43,200 --> 00:23:46,113
- and the gardener, Hans Ellingsen.
85
00:23:46,320 --> 00:23:50,917
May God bless
your life together -
86
00:23:51,120 --> 00:23:54,909
- and spread peace
in your hearts and your home.
87
00:23:55,120 --> 00:24:00,149
May your future be bright
under the Lord's love and care.
88
00:24:00,360 --> 00:24:04,194
How long will you postpone it
this time?
89
00:24:04,400 --> 00:24:09,759
You're wrong, my dear. Your groom has
gotten hold of all we need today.
90
00:24:09,960 --> 00:24:12,474
Stop talking nonsense.
91
00:24:12,680 --> 00:24:15,718
We've got the captain in the attic.
92
00:24:16,880 --> 00:24:20,510
He's given us his parachute
as a wedding present.
93
00:24:21,440 --> 00:24:25,070
There'll be 12 of each,
just like in the old days.
94
00:24:25,280 --> 00:24:28,671
We'll save it
till the war is over.
95
00:24:28,880 --> 00:24:31,394
It needs washing.
96
00:24:31,600 --> 00:24:34,114
Where did you hide it?
97
00:24:34,320 --> 00:24:36,834
In Henrik's dung-heap.
98
00:24:42,640 --> 00:24:45,154
What's your job for me today?
99
00:24:46,440 --> 00:24:50,559
Get people away from the church,
so we can work.
100
00:24:51,480 --> 00:24:54,632
I want to do something
more difficult.
101
00:24:54,840 --> 00:24:57,275
It's difficult enough as it is.
102
00:25:00,600 --> 00:25:02,716
Do you love me?
103
00:25:04,400 --> 00:25:06,914
Only if you love me...
104
00:25:08,080 --> 00:25:10,435
I have to play again now.
105
00:25:23,840 --> 00:25:26,992
Don't forget
people are coming tonight.
106
00:25:27,200 --> 00:25:31,831
If the collection's successful,
all will be here at evening service.
107
00:25:58,400 --> 00:26:00,550
It's waterproof.
108
00:26:01,760 --> 00:26:05,355
- How far is Drammen?
- You're going as far as that now?
109
00:26:05,560 --> 00:26:08,200
No, I have to look for the captain.
110
00:26:08,400 --> 00:26:11,791
My mum and dad walked from Drammen
when I was ten.
111
00:26:12,000 --> 00:26:16,790
- They walked all the way?
- No. I mean they left by boat.
112
00:26:17,560 --> 00:26:20,678
- Germans?
- Far too many.
113
00:26:39,200 --> 00:26:43,671
Wait till my husband's back from
church. He told me to keep you here.
114
00:26:44,840 --> 00:26:46,990
Your poor mum.
115
00:26:47,200 --> 00:26:51,831
- I landed in our old country.
- Please go and hide in the cellar.
116
00:26:56,920 --> 00:27:02,074
For climbing masts. My husband
works for the telephone company.
117
00:27:04,640 --> 00:27:06,790
That crazy kid.
118
00:29:33,360 --> 00:29:35,397
FOR THE POOR
119
00:29:40,000 --> 00:29:42,833
Let's see what we have
for the poor.
120
00:29:44,000 --> 00:29:46,230
You can start counting.
121
00:29:48,800 --> 00:29:50,950
Maja has found...
122
00:29:51,160 --> 00:29:56,189
...someone in high heels
in the cowshed.
123
00:29:56,400 --> 00:29:59,313
...10... 11...
124
00:29:59,520 --> 00:30:02,911
...12,50... 13...
125
00:30:03,120 --> 00:30:06,909
- High heels?
- There were no women on the plane.
126
00:30:07,120 --> 00:30:10,750
- He didn't say so.
- Maybe he wanted it kept secret.
127
00:30:10,960 --> 00:30:13,429
23 kroner and 18 øre.
128
00:30:14,440 --> 00:30:16,238
It's strange.
129
00:30:16,440 --> 00:30:20,673
He has to go and lie down now.
The orders are that you're ill.
130
00:30:20,880 --> 00:30:25,795
Oh no, do I have to?
Not again.
131
00:30:27,760 --> 00:30:32,152
This is the next one. American, but
speaks Norwegian. At Johannes'.
132
00:30:32,360 --> 00:30:35,318
His name's Mart.
Go get him, Hans.
133
00:30:35,520 --> 00:30:38,319
I'll take the high heels as well.
134
00:30:38,520 --> 00:30:42,798
Please can I be well enough
to avoid being confined to bed?
135
00:30:44,200 --> 00:30:46,271
He's still here.
136
00:30:46,480 --> 00:30:51,236
You know they're watching me
and I'm going to be here a lot.
137
00:30:57,000 --> 00:31:00,391
One of us must preach
and one of us must fight.
138
00:31:08,840 --> 00:31:12,720
You're in the Resistance.
You should know to obey orders.
139
00:31:12,920 --> 00:31:17,630
You're a bell-ringer. You should know
not to smoke in the bell tower.
140
00:31:17,840 --> 00:31:21,196
- Edvardsen...
- Here's your medicine.
141
00:31:23,960 --> 00:31:27,749
Show Eddie this and tell him
I'll fetch him if he knows him.
142
00:31:27,960 --> 00:31:30,554
Did the artist find one as well?
143
00:31:56,360 --> 00:31:59,193
What a beautiful church.
144
00:31:59,400 --> 00:32:03,314
- Did you see what you wanted?
- I'd like to study it more.
145
00:32:03,520 --> 00:32:07,195
Watch it. You could fall down.
The trap door isn't safe.
146
00:32:08,400 --> 00:32:11,392
- You're having a funeral?
- Yes.
147
00:32:13,840 --> 00:32:17,356
Tomorrow, it'll be
the last resting place for a farmer.
148
00:32:17,560 --> 00:32:22,555
I'm waiting for the organ player.
We studied together before the war.
149
00:32:22,760 --> 00:32:25,320
So you're an organ player?
150
00:32:29,560 --> 00:32:30,994
Alf!
151
00:32:35,440 --> 00:32:39,229
- What on earth are you doing here?
- I came by to see you.
152
00:32:39,440 --> 00:32:42,273
- Did you hear me play?
- You played well.
153
00:32:42,480 --> 00:32:44,153
Had I known...
154
00:32:44,360 --> 00:32:49,389
Then you would've been scared to
play for an old, talented colleague.
155
00:32:54,160 --> 00:32:55,639
Wait!
156
00:32:57,400 --> 00:33:00,472
- What is it?
- Can you hide me?
157
00:33:00,680 --> 00:33:04,992
I'm wanted.
I have to leave right away.
158
00:33:05,200 --> 00:33:08,795
Do you know anyone
who can get me out of the country?
159
00:33:14,280 --> 00:33:17,830
I should have stayed at home
to look after him.
160
00:33:18,040 --> 00:33:20,759
Good work, Johannes.
Where is he?
161
00:33:20,960 --> 00:33:25,955
I was devastated to see the bird had
flown when I got home from church.
162
00:33:26,160 --> 00:33:27,833
Where is he?
163
00:33:28,040 --> 00:33:31,556
I saw him up a mast.
I couldn't go after him.
164
00:33:31,760 --> 00:33:35,833
- The Germans are all over the place.
- No, you are.
165
00:33:36,040 --> 00:33:39,078
All right. I'll find him.
166
00:33:39,280 --> 00:33:44,275
- What will he think of us?
- Do you want another cup of coffee?
167
00:34:12,240 --> 00:34:15,232
Hi, Mart.
I've got greetings from Eddie.
168
00:34:16,040 --> 00:34:18,429
I was just about to call him.
169
00:34:18,640 --> 00:34:22,031
You've climbed the wrong mast.
That's the light.
170
00:34:25,720 --> 00:34:28,712
So that's why
I didn't get through.
171
00:34:39,160 --> 00:34:41,913
Take off those pointy shoes...
172
00:34:44,640 --> 00:34:47,075
...and go hide in the field.
173
00:34:49,800 --> 00:34:52,918
- Can you see the bell tower?
- Yes.
174
00:34:54,360 --> 00:34:57,079
First crawl to the cemetery.
175
00:34:57,280 --> 00:34:59,999
Then you come to
the back of the church.
176
00:35:00,200 --> 00:35:03,556
The church is empty.
Go up in the bell tower.
177
00:35:03,760 --> 00:35:05,797
Do you understand?
178
00:35:06,840 --> 00:35:10,913
And one more thing.
Were there any women on the plane?
179
00:35:11,120 --> 00:35:14,078
Someone in high heels.
180
00:35:17,000 --> 00:35:19,640
I see, Texas in high heels.
181
00:36:10,240 --> 00:36:12,880
Take a look at his boots.
182
00:36:17,920 --> 00:36:20,070
Fits the description.
183
00:36:30,880 --> 00:36:34,430
- What does he say?
- He doesn't want to leave you.
184
00:36:48,040 --> 00:36:49,951
What did he say?
185
00:36:50,160 --> 00:36:53,790
A cowboy feels at home in a cowshed,
not in a bomber.
186
00:36:54,000 --> 00:36:57,391
- Please tell him something from me.
- Sure.
187
00:36:57,600 --> 00:36:59,955
Thank him for his help.
188
00:37:23,640 --> 00:37:26,359
- What did you say?
- Take it easy.
189
00:37:26,560 --> 00:37:30,918
I told him we have to find a way
for you to get him to the tower.
190
00:37:43,520 --> 00:37:47,434
But we don't even know
if this organ player's all right.
191
00:37:47,640 --> 00:37:51,918
- I think so.
- Think? We have to be sure.
192
00:37:52,120 --> 00:37:55,909
You have to put him off anyway.
We've got our hands full.
193
00:37:56,120 --> 00:37:58,270
He's a nervous wreck.
194
00:37:58,480 --> 00:38:02,439
Play a piano duet with him...
and think of me.
195
00:38:05,560 --> 00:38:08,712
So this Pat
was the second to jump?
196
00:38:36,000 --> 00:38:37,798
Al is dead.
197
00:38:47,760 --> 00:38:51,196
Heil! Where are you off to?
198
00:38:53,960 --> 00:38:58,079
- I have to pick up a patient.
- Doctor's visit!
199
00:38:59,920 --> 00:39:03,276
- Who is the patient?
- Who is the patient?
200
00:39:05,640 --> 00:39:09,873
- An artist who's gone insane.
- An artist who's gone insane.
201
00:39:10,080 --> 00:39:12,549
- Go with him.
- Yes, sir.
202
00:39:35,600 --> 00:39:37,591
She's sane.
203
00:39:40,360 --> 00:39:41,998
Good.
204
00:40:17,840 --> 00:40:21,037
- Should I wait downstairs?
- No, wait.
205
00:40:22,760 --> 00:40:26,469
This is not my idiot.
I'm looking for another patient.
206
00:40:26,680 --> 00:40:29,069
Oh God! There's one more?
207
00:40:32,040 --> 00:40:33,917
Did you hurt him?
208
00:40:34,120 --> 00:40:37,829
No, I think we all
scared each other.
209
00:40:38,040 --> 00:40:43,274
- What have they done to you?
- I just get terribly nervous.
210
00:40:44,560 --> 00:40:47,029
But the painting's all right.
211
00:40:47,240 --> 00:40:53,236
They're shooting far too much.
All those loud bangs...
212
00:40:53,440 --> 00:40:56,432
- I didn't mean to scare you.
- Come with me.
213
00:40:56,640 --> 00:40:59,393
Thank you for your help.
214
00:41:17,600 --> 00:41:20,274
Are you taking my model from me?
215
00:41:25,800 --> 00:41:28,360
He's totally crazy.
216
00:42:11,800 --> 00:42:14,553
I'm getting out now, Doctor.
217
00:42:16,280 --> 00:42:18,954
I really don't have the time.
218
00:42:22,480 --> 00:42:24,676
- No!
- It'll soon pass.
219
00:42:24,880 --> 00:42:29,113
- Let me get out at once!
- But you as a German soldier...
220
00:42:30,120 --> 00:42:32,634
I don't care. Stop!
221
00:43:42,000 --> 00:43:46,233
- Is Hans in the tower?
- Both bosses are fetching Americans.
222
00:43:48,040 --> 00:43:51,237
I just needed something
to go with the bread.
223
00:43:51,440 --> 00:43:53,272
Help yourself.
224
00:43:53,480 --> 00:43:57,360
- They need both clothes and food.
- I have a message for Hans.
225
00:43:57,560 --> 00:44:01,554
Hans is looking for someone
who landed on the beach.
226
00:44:01,760 --> 00:44:03,831
Is that where he is?
227
00:44:05,120 --> 00:44:07,953
Is it something special?
228
00:44:11,760 --> 00:44:17,438
- And no one has been here?
- No, thank God.
229
00:44:19,040 --> 00:44:22,476
Only the ones
who're supposed to be here.
230
00:44:41,840 --> 00:44:46,960
What are you thinking about?
That my playing has become unsteady?
231
00:44:47,160 --> 00:44:50,835
No, it's just the harmonium.
I practice in the church.
232
00:44:51,040 --> 00:44:57,070
No, it's because I'm nervous.
I've played a lot lately.
233
00:44:57,280 --> 00:44:59,920
And played well.
234
00:45:00,920 --> 00:45:02,718
Very well.
235
00:45:02,920 --> 00:45:05,560
What's stopping you
from helping me?
236
00:45:05,760 --> 00:45:10,436
- Don't think that...
- Is anything the matter with me?
237
00:45:12,560 --> 00:45:16,110
You've always been
so elusive.
238
00:45:16,320 --> 00:45:19,551
Is that so strange?
In times like these?
239
00:45:20,760 --> 00:45:26,392
When you talk about playing...
Do you mean playing the organ?
240
00:45:26,600 --> 00:45:28,910
Maybe, maybe not.
241
00:45:31,120 --> 00:45:33,270
Don't you trust me?
242
00:45:36,160 --> 00:45:40,393
I haven't seen you since war
broke out. I'm just careful.
243
00:45:41,440 --> 00:45:45,798
I took a chance on you.
Now you need to take one on me.
244
00:45:50,240 --> 00:45:54,518
- Do you practice every day?
- Yes. I have to go to the church.
245
00:45:54,720 --> 00:45:58,714
- May I come and listen?
- No, you'd better stay here.
246
00:46:00,680 --> 00:46:04,913
- Practice makes perfect.
- I'm not at all perfect.
247
00:46:07,640 --> 00:46:10,075
It's sensible of you...
248
00:46:12,720 --> 00:46:15,633
...not to kid yourself.
249
00:46:19,040 --> 00:46:21,953
Then you won't have
to take a fall.
250
00:46:24,920 --> 00:46:30,120
And it's a long way... down.
251
00:46:33,560 --> 00:46:36,712
Alf, I know someone
who can help you.
252
00:47:01,040 --> 00:47:03,793
The pilots usually get away.
253
00:47:06,520 --> 00:47:09,114
It's a shame they're in a hurry.
254
00:47:09,320 --> 00:47:13,109
You would like them to say:
"It's fun here. I'm staying."
255
00:47:13,320 --> 00:47:16,039
What would you say
if you met one?
256
00:47:16,240 --> 00:47:19,596
"Darling! Winter is near.
I'll knit you mittens."
257
00:47:19,800 --> 00:47:21,996
No, seriously. I mean it.
258
00:47:22,200 --> 00:47:25,033
I'd hide him
where only I could find him.
259
00:47:25,240 --> 00:47:28,232
What if one of them
were looking at you now?
260
00:47:28,440 --> 00:47:30,113
- Now?
- Yes.
261
00:47:30,320 --> 00:47:33,358
- I'd hide him and not tell.
- You'd tell me.
262
00:47:33,560 --> 00:47:38,475
I'd say: "Sir, I'm a friend who wants
to help. All the other girls..."
263
00:47:38,680 --> 00:47:44,312
Nonsense! You'd come running to me
and say: "Tora! I've found someone."
264
00:47:44,520 --> 00:47:48,309
- I wouldn't act that stupid.
- Yes, you would.
265
00:48:20,320 --> 00:48:23,995
- I've found something!
- What is it?
266
00:48:32,080 --> 00:48:34,720
Something big. It's silk!
267
00:49:24,440 --> 00:49:27,671
Don't steal the shirt
of your friend in need.
268
00:49:38,800 --> 00:49:40,598
Are you crazy?
269
00:49:46,360 --> 00:49:48,033
You fool!
270
00:49:49,360 --> 00:49:52,955
I've had harder tasks today. Hans!
271
00:50:10,480 --> 00:50:12,596
Don't say a word.
272
00:50:16,480 --> 00:50:20,155
- A parachute...
- We wanted a pilot.
273
00:50:21,800 --> 00:50:25,031
Take that shirt off.
Here's the owner.
274
00:50:35,520 --> 00:50:37,750
- Hans!
- Just a minute.
275
00:50:40,160 --> 00:50:41,992
What is it?
276
00:50:42,200 --> 00:50:46,034
An organ player named
Alf Sånerud has come to our town.
277
00:50:46,240 --> 00:50:51,792
There are orders to eliminate him.
He's a dangerous informer...
278
00:53:41,240 --> 00:53:43,629
- We need gas, Knut.
- Now?
279
00:53:43,840 --> 00:53:47,515
There's an informer here.
I don't know if he knows.
280
00:53:52,200 --> 00:53:56,114
- Has he been to the church?
- Yes. Kristin knows him.
281
00:53:56,320 --> 00:54:01,030
He's an organ player.
There are orders to eliminate him.
282
00:54:02,360 --> 00:54:04,237
Where is he now?
283
00:54:04,440 --> 00:54:09,196
I asked Kristin to watch him, but she
doesn't know how dangerous he is.
284
00:54:09,400 --> 00:54:12,518
All right.
We have to clear out, then.
285
00:54:13,920 --> 00:54:18,551
- How many do we miss from the plane?
- We have to save the ones we have.
286
00:54:20,640 --> 00:54:23,871
We'll get them out
before evening service.
287
00:54:24,080 --> 00:54:26,640
What about the organ player?
288
00:54:27,440 --> 00:54:31,320
He can live for many more days.
If he stays away.
289
00:55:04,600 --> 00:55:06,352
Kristin!
290
00:55:21,960 --> 00:55:25,271
You're so passionate.
What's gotten into you?
291
00:55:25,480 --> 00:55:29,030
I was afraid
something had happened to you.
292
00:55:32,600 --> 00:55:33,999
Why?
293
00:55:34,200 --> 00:55:36,157
Where is he?
294
00:55:55,720 --> 00:55:59,600
Kristin, hurry home
and make sure he stays there.
295
00:56:01,320 --> 00:56:04,915
So he is?
So he is on the wrong side.
296
00:56:06,320 --> 00:56:09,233
He won't harm you.
Just go.
297
00:56:20,080 --> 00:56:22,230
But will he harm you?
298
00:56:23,880 --> 00:56:26,349
Not if you look after him.
299
00:56:28,160 --> 00:56:29,878
Please go.
300
01:00:29,720 --> 01:00:34,590
You're busy today, aren't you?
You've been all over the place.
301
01:00:34,800 --> 01:00:37,235
A doctor is always busy.
302
01:00:37,440 --> 01:00:41,638
- Are you looking for something?
- What do you mean?
303
01:00:42,960 --> 01:00:47,352
- Where are you going now?
- To the priest. He's ill.
304
01:00:52,680 --> 01:00:54,478
Heinrich!
305
01:00:54,680 --> 01:00:58,310
- Heinrich!
- Yes, sir!
306
01:01:02,920 --> 01:01:05,116
To the priest.
307
01:01:23,040 --> 01:01:26,351
- He wasn't there.
- He must be here somewhere.
308
01:01:48,800 --> 01:01:51,360
He's the one who's playing.
309
01:01:55,200 --> 01:02:00,673
He has come to his own funeral.
And he's even playing at it.
310
01:02:26,800 --> 01:02:30,156
Hans! Don't...
Here in the church.
311
01:02:32,000 --> 01:02:37,518
No. But he has to get out.
Quick. And you have to take him.
312
01:02:37,720 --> 01:02:40,872
- Me?
- Yes. Take him to the woods.
313
01:02:41,080 --> 01:02:43,833
- Tell him you'll help him.
- Oh no.
314
01:02:44,040 --> 01:02:48,955
- You have to do this, Kristin.
- Oh, no.
315
01:02:50,600 --> 01:02:53,956
Will someone follow us?
316
01:02:56,200 --> 01:03:00,876
He's much more dangerous
than you think.
317
01:03:01,080 --> 01:03:03,196
Very dangerous.
318
01:03:05,160 --> 01:03:11,315
But he's just sitting there playing.
He thinks he's all alone.
319
01:03:13,200 --> 01:03:17,990
We have a crew here. We can't take
a chance on a condemned informer.
320
01:03:19,520 --> 01:03:22,239
You do understand
why he came here?
321
01:03:43,280 --> 01:03:45,954
Will it be you who follows us?
322
01:03:47,400 --> 01:03:50,438
Someone will take over in the woods.
323
01:03:50,640 --> 01:03:53,792
You just run. And don't look back.
324
01:03:54,840 --> 01:03:57,195
Will it be you, Hans?
325
01:04:05,040 --> 01:04:06,997
Don't ask.
326
01:04:31,760 --> 01:04:34,957
I went in without asking permission.
327
01:04:36,600 --> 01:04:39,513
It's a good organ.
328
01:04:39,720 --> 01:04:43,350
It's not nice to play
with a straw in your mouth.
329
01:04:43,560 --> 01:04:46,951
I neither smoke nor drink, Kristin.
330
01:04:47,160 --> 01:04:50,278
I came for you.
We have to get going at once.
331
01:04:52,920 --> 01:04:56,675
- You've found a hiding place?
- I'm taking you there now.
332
01:05:14,480 --> 01:05:17,359
- Is it far from here?
- No.
333
01:05:18,360 --> 01:05:19,998
Kristin...
334
01:05:20,200 --> 01:05:22,669
- That wasn't far.
- Alf!
335
01:06:00,080 --> 01:06:02,276
Go down the stairs.
336
01:06:24,760 --> 01:06:29,596
- If you scream, you're a dead man.
- If you shoot me, so are you.
337
01:06:42,120 --> 01:06:44,111
Sit down.
338
01:06:50,840 --> 01:06:52,592
Sit down.
339
01:07:22,120 --> 01:07:26,239
- Hans!
- Kristin's okay, right?
340
01:07:27,520 --> 01:07:31,593
She's okay.
But she's very downhearted.
341
01:07:31,800 --> 01:07:36,158
Tell her I'll be there soon.
And get Knut. Hurry!
342
01:07:39,560 --> 01:07:42,313
Tell him to bring his suitcase.
343
01:08:04,720 --> 01:08:07,519
Well, the fever's gone.
344
01:08:09,200 --> 01:08:12,113
Are you convinced now?
345
01:08:13,280 --> 01:08:16,272
You forgot
to examine my tongue.
346
01:08:16,480 --> 01:08:18,471
Let me see, please.
347
01:08:36,720 --> 01:08:41,510
- Did I insult anyone?
- No, not at all.
348
01:08:42,760 --> 01:08:47,277
- So now I can get out of bed.
- No, stay, until you go to church.
349
01:08:47,480 --> 01:08:53,032
The Americans must wait till tonight.
The hearse'll be here any minute.
350
01:08:53,240 --> 01:08:57,438
- I can't take a chance on Strawman.
- Strawman's in the attic.
351
01:08:57,640 --> 01:09:01,599
Hans doesn't know what to do.
You have to help.
352
01:10:34,200 --> 01:10:36,999
- Where is he?
- In there.
353
01:10:38,760 --> 01:10:42,594
- It was stupid of him to come.
- Yes, but...
354
01:10:43,960 --> 01:10:46,190
An order is an order.
355
01:12:33,640 --> 01:12:36,109
They're coming, Hans!
356
01:12:38,920 --> 01:12:41,309
- The Germans?
- Yes.
357
01:13:03,800 --> 01:13:06,838
So Strawman
got the best of us.
358
01:13:07,040 --> 01:13:10,237
- We'll shoot our way out. Eddie...
- Hans!
359
01:13:12,040 --> 01:13:14,509
What on earth are they?
360
01:13:46,440 --> 01:13:47,953
Look!
361
01:14:08,720 --> 01:14:11,394
They're going to bury Al.
362
01:14:25,640 --> 01:14:29,873
Now we've got the chance.
Bandage up Eddie and Strawman.
363
01:14:30,080 --> 01:14:33,038
- Bandages?
- From the neck and up.
364
01:14:33,240 --> 01:14:35,959
We have to get them out. Hurry up.
365
01:14:50,000 --> 01:14:51,673
Kristin.
366
01:16:06,040 --> 01:16:08,953
- Do we need two?
- Yes, there's one more.
367
01:16:09,160 --> 01:16:12,391
Henrik will take the rest
in the truck.
368
01:17:34,200 --> 01:17:38,637
Kristin, go and tell Wille he can
get up for the evening service.
369
01:17:45,440 --> 01:17:49,354
Hans, I've hidden Pat.
He's in the fir bushes by the road.
370
01:17:50,880 --> 01:17:54,077
Tell him to wait there.
371
01:17:54,280 --> 01:17:57,318
My English isn't exactly fluent...
372
01:18:41,080 --> 01:18:43,833
- Am I well now?
- Yes.
373
01:18:44,040 --> 01:18:48,273
Just in time
for the evening service.
374
01:18:48,480 --> 01:18:51,279
I'm tired of this pharmacy.
375
01:18:58,840 --> 01:19:01,753
And I have to ask you
to keep this.
376
01:19:12,200 --> 01:19:16,239
I think you've had a tougher day
than me, my girl.
377
01:19:36,720 --> 01:19:40,031
- Follow us.
- We'll leave straight away.
378
01:19:59,160 --> 01:20:02,949
- It's time for evening service.
- Henrik's ready.
379
01:20:06,440 --> 01:20:09,910
- Now it's your turn.
- It's broken down.
380
01:20:15,360 --> 01:20:18,273
People will be here
in a few minutes.
381
01:20:27,640 --> 01:20:29,677
Do you see that?
382
01:20:31,240 --> 01:20:33,595
It's the German ambulance.
383
01:20:33,800 --> 01:20:37,555
They're taking the one
whose legs you fixed.
384
01:20:37,760 --> 01:20:41,754
- What does he look like now?
- You can only see his nose.
385
01:20:43,000 --> 01:20:45,913
Once again,
only the nose is showing.
386
01:20:51,800 --> 01:20:56,237
- They're heading for the ferry.
- I know what you're planning.
387
01:20:56,440 --> 01:20:58,511
Let's follow them.
388
01:23:05,480 --> 01:23:08,438
Everyone, please leave the cars!
389
01:23:08,640 --> 01:23:12,395
- Also patients?
- Women, children and patients.
390
01:23:12,600 --> 01:23:15,274
Everyone has to leave the cars!
391
01:23:18,880 --> 01:23:21,349
Is the skipper all right?
392
01:24:30,200 --> 01:24:32,999
Let's hope it works out.
393
01:24:33,200 --> 01:24:37,159
- Are all three yours?
- No, only the Norwegian patients.
394
01:24:37,360 --> 01:24:40,512
The one the German brought
is an American.
395
01:24:42,880 --> 01:24:46,077
- Then I'm expecting three more.
- Who?
396
01:24:47,680 --> 01:24:51,036
- Did you hear the shots just now?
- Yes.
397
01:24:52,680 --> 01:24:56,674
It was the Germans executing
five airmen in the woods.
398
01:25:09,440 --> 01:25:11,750
Now we can put them back.
399
01:26:13,000 --> 01:26:17,517
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
400
01:26:17,720 --> 01:26:20,917
Give us this day
our daily bread.
401
01:26:21,120 --> 01:26:24,750
Forgive us our trespasses,
as we forgive...
402
01:27:38,760 --> 01:27:41,559
- Quiet. Go!
- It won't start.
403
01:27:45,920 --> 01:27:49,709
- Did you hook up the gas line?
- I wasn't born yesterday.
404
01:28:14,800 --> 01:28:16,950
Has it broken down?
405
01:28:19,840 --> 01:28:23,151
Yes. Can you give us a ride?
406
01:28:23,360 --> 01:28:25,715
Okay, if you'd like to.
407
01:28:28,560 --> 01:28:32,190
Come on, guys.
We'll get a ride with the Germans.
408
01:28:46,880 --> 01:28:48,917
God almighty!
409
01:29:43,600 --> 01:29:46,672
- Take it easy.
- Now it wants to drive!
410
01:30:53,320 --> 01:30:56,995
Are you ready?
No one shoots unless ordered.
411
01:30:57,720 --> 01:31:00,314
- Are you ready?
- Ready.
412
01:31:02,880 --> 01:31:07,113
- Are you ready?
- A mosquito bit me on the ass.
413
01:31:10,200 --> 01:31:13,556
- Isn't it coming soon?
- Are you nervous?
414
01:32:00,200 --> 01:32:04,080
- We're going to England.
- We know a shortcut.
415
01:32:15,680 --> 01:32:17,637
You there! Stop!
416
01:32:20,320 --> 01:32:22,994
- Your papers.
- Thank you.
417
01:32:23,200 --> 01:32:26,113
Your papers, Jewish bastard.
418
01:32:32,800 --> 01:32:37,397
Keep your calm.
Get them back in the truck.
419
01:32:49,720 --> 01:32:53,759
- They're running late.
- They should've been here by now.
420
01:33:32,320 --> 01:33:35,836
I guess we have to
keep them here until midnight.
421
01:33:36,040 --> 01:33:37,519
We do.
422
01:33:39,960 --> 01:33:42,156
There they are.
423
01:33:50,280 --> 01:33:52,556
Just in the nick of time.
424
01:34:11,960 --> 01:34:14,839
- We have to go at once.
- What happened?
425
01:34:15,040 --> 01:34:18,556
- They're holding the Germans back.
- Did they see you?
426
01:34:18,760 --> 01:34:21,400
They saw me and Henrik.
427
01:34:50,480 --> 01:34:53,393
- I'll cast off then.
- Wait.
428
01:34:53,600 --> 01:34:55,876
You have to go with them.
429
01:34:56,080 --> 01:34:58,674
- Me?
- You have to go to Sweden.
430
01:34:58,880 --> 01:35:02,953
Are you crazy? Our wedding
was announced in the church.
431
01:35:04,080 --> 01:35:08,916
- You have to get married in Sweden.
- Give those to the old bell-ringer.
432
01:35:13,320 --> 01:35:16,631
They know your face now, Hans.
433
01:35:19,040 --> 01:35:23,910
All right. Tell Kristin I'll wait
for her at the pier in Strømstad.
434
01:35:24,120 --> 01:35:27,272
Henrik and her
will be on the next boat.
435
01:35:40,080 --> 01:35:44,233
- He'll come back to you soon.
- I want to tell him to hurry home.
436
01:35:59,760 --> 01:36:01,637
What a day!
437
01:36:03,000 --> 01:36:06,789
In a couple of days
they'll be on their wings again.
34084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.