All language subtitles for Luis.Miguel.The.Series.S03E03.Por.debajo.de.la.mesa.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:31,656 --> 00:00:35,452 ♪ With a gaze made in Sonora ♪ 3 00:00:36,327 --> 00:00:40,498 ♪ Dressed in the sea of Cozumel ♪ 4 00:00:58,475 --> 00:00:59,976 Mariachi! 5 00:01:02,645 --> 00:01:05,273 ♪ ...Cerro de la Silla ♪ 6 00:01:05,356 --> 00:01:09,569 ♪ That's how you carry Mexico In your skin ♪ 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,655 ♪ That's how you carry Mexico... ♪ 8 00:01:16,159 --> 00:01:17,243 How does it go? 9 00:01:23,166 --> 00:01:24,667 ♪ ...Mexico ♪ 10 00:01:24,751 --> 00:01:29,214 ♪ That's how you carry Mexico In your skin ♪ 11 00:02:01,079 --> 00:02:05,291 ♪ It's late at night ♪ 12 00:02:07,210 --> 00:02:11,214 ♪ Dark and white ♪ 13 00:02:11,798 --> 00:02:15,885 ♪ Close your eyes ♪ 14 00:02:16,469 --> 00:02:21,141 ♪ And feel my love ♪ 15 00:02:23,935 --> 00:02:26,104 ♪ Emotions like... ♪ 16 00:02:26,187 --> 00:02:27,187 Never. 17 00:02:29,482 --> 00:02:31,192 will I play another cockfight. 18 00:02:33,528 --> 00:02:34,445 Understand? 19 00:02:34,529 --> 00:02:37,949 ♪ Close your eyes... ♪ 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,411 I wanna do a new record. 21 00:02:41,494 --> 00:02:44,372 Micky, we haven't talked to the label in years. 22 00:02:44,455 --> 00:02:45,455 I don't know how long. 23 00:02:47,292 --> 00:02:50,086 I know. Four or five years. 24 00:02:50,170 --> 00:02:51,796 I think we need to focus 25 00:02:51,880 --> 00:02:53,548 on paying off all the debts right now. 26 00:02:53,631 --> 00:02:55,717 Not recording a new record. 27 00:02:57,510 --> 00:03:00,763 Plus, I don't think Julio will give us a new contract just like that. 28 00:03:00,847 --> 00:03:03,600 Especially since he knows all the problems we're having. 29 00:03:03,683 --> 00:03:05,143 He doesn't have to do anything. 30 00:03:06,102 --> 00:03:08,313 I signed a contract with him in... 31 00:03:09,647 --> 00:03:11,357 2008 for a new record. 32 00:03:13,651 --> 00:03:18,281 ♪ Feel loved inside ♪ 33 00:03:18,781 --> 00:03:21,284 At that time, Ambrosi was still your manager. 34 00:03:21,868 --> 00:03:24,662 Which means he'd have to be the producer on the album. 35 00:03:24,746 --> 00:03:26,080 No. No! 36 00:03:26,789 --> 00:03:28,666 Ambrosi cannot be on the album. 37 00:03:29,667 --> 00:03:31,294 Talk to him, offer him lots of cash. 38 00:03:31,377 --> 00:03:34,547 Or offer him whatever it takes, but he cannot be on this new record. 39 00:03:40,637 --> 00:03:42,889 It's getting a bit late. Are you staying? 40 00:03:44,432 --> 00:03:46,309 Are you okay, Micky? 41 00:03:46,935 --> 00:03:48,728 I just wanna make a new record. 42 00:03:49,520 --> 00:03:50,521 Okay? 43 00:03:52,732 --> 00:03:54,817 Don't worry, we'll work it out. 44 00:03:55,610 --> 00:03:58,363 - Good night. - Ambrosi won't be listed on the credits. 45 00:03:58,446 --> 00:04:01,866 I know, Micky. I'll look into it. Good night. 46 00:04:03,493 --> 00:04:06,746 ♪ From under the table ♪ 47 00:04:06,829 --> 00:04:10,291 ♪ I caress your knee ♪ 48 00:04:10,375 --> 00:04:13,378 ♪ And I drink, sip by sip ♪ 49 00:04:13,461 --> 00:04:16,839 ♪ Your angelical gaze ♪ 50 00:04:16,923 --> 00:04:20,343 ♪ And from your mouth I inspire ♪ 51 00:04:20,426 --> 00:04:23,680 ♪ That marvelous flower ♪ 52 00:04:23,763 --> 00:04:26,766 ♪ The skylarks of desire ♪ 53 00:04:26,849 --> 00:04:30,144 ♪ They sing, they fly, they come and go ♪ 54 00:04:30,228 --> 00:04:33,189 ♪ And I'm dying to take you ♪ 55 00:04:33,273 --> 00:04:36,234 ♪ To a corner in my hideout... ♪ 56 00:04:50,915 --> 00:04:52,208 That's good. 57 00:04:57,213 --> 00:05:00,091 Yeah, Micky, it's incredible. This is definitely the one. 58 00:05:01,384 --> 00:05:02,719 It's not bad, huh? 59 00:05:02,802 --> 00:05:05,346 Man, did you make this video at the Rainbow Room? 60 00:05:05,430 --> 00:05:06,514 Yeah, the one in New York. 61 00:05:06,597 --> 00:05:08,683 We shut the whole place down to shoot this. 62 00:05:08,766 --> 00:05:10,143 Phew, and that model! 63 00:05:10,226 --> 00:05:13,938 - Phew! She was spectacular. - Oh, hell yeah, brother. 64 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 Man. Yeah, it works, shooting in black and white, doesn't it? 65 00:05:17,525 --> 00:05:19,193 It works just perfectly, Micky. 66 00:05:20,361 --> 00:05:21,361 Mau? 67 00:05:23,239 --> 00:05:24,282 He's right. 68 00:05:25,491 --> 00:05:27,618 It's so you. Isn't that right? 69 00:05:27,702 --> 00:05:29,120 But wouldn't it be nice... 70 00:05:30,038 --> 00:05:32,165 if only we could use the name of the album. 71 00:05:32,248 --> 00:05:34,000 Now, that would be great. 72 00:05:34,083 --> 00:05:37,295 Or maybe you have another lawsuit for me? 73 00:05:39,297 --> 00:05:40,715 It's all just perfect. 74 00:05:41,549 --> 00:05:43,509 "It's all perfect." 75 00:05:44,594 --> 00:05:47,388 Just make sure this record sells the way it should. 76 00:05:47,472 --> 00:05:49,807 - Come with me, I wanna talk things over. - Sure. 77 00:05:51,476 --> 00:05:54,896 Paulina, tell José to meet us downstairs, okay? Thank you. 78 00:06:03,363 --> 00:06:05,281 Starting right here. 79 00:06:07,283 --> 00:06:08,993 - I see... - Yes, yes, yes. 80 00:06:09,077 --> 00:06:10,620 Are you leaving again? 81 00:06:11,704 --> 00:06:12,789 What's going on? 82 00:06:14,415 --> 00:06:17,126 - Have it ready right away. - No problem. Sure. 83 00:06:18,044 --> 00:06:19,044 Bon voyage. 84 00:06:20,963 --> 00:06:24,258 - I don't know what you're talking about. - You're never in the office. 85 00:06:24,759 --> 00:06:28,012 You took 30 trips to the US for reasons unknown to me. 86 00:06:28,096 --> 00:06:30,807 Cousin, would you please take it easy now? 87 00:06:32,100 --> 00:06:35,436 - Okay? - Well, I'm finding it hard to take it easy 88 00:06:35,520 --> 00:06:38,106 since my cousin owes millions of dollars to his boss. 89 00:06:40,483 --> 00:06:41,483 May I go? 90 00:06:44,237 --> 00:06:45,237 Thank you. 91 00:06:55,373 --> 00:06:56,999 Micky! 92 00:06:57,083 --> 00:06:58,793 - Hey. - What are you doing here? 93 00:06:58,876 --> 00:07:02,130 What do you mean, what am I doing here? We have reservations at nine. 94 00:07:02,213 --> 00:07:03,297 Oh shit! 95 00:07:04,382 --> 00:07:05,591 - What? - I forgot. 96 00:07:06,175 --> 00:07:07,176 Sorry. 97 00:07:08,177 --> 00:07:11,639 - What do you mean you forgot? - I made plans with a couple of friends. 98 00:07:14,809 --> 00:07:16,811 That... 99 00:07:18,813 --> 00:07:21,649 - That's not funny. - Oh! You should've seen your face. 100 00:07:24,986 --> 00:07:26,737 So, you ready? 101 00:07:27,822 --> 00:07:29,490 Almost. I have good news. 102 00:07:30,408 --> 00:07:33,453 A friend of mine, he's a producer here, wants to meet with you 103 00:07:33,536 --> 00:07:36,706 and see if you'd be interested in starring in a big movie of his. 104 00:07:37,707 --> 00:07:39,417 His name is Ben Cohen. 105 00:07:39,500 --> 00:07:41,544 And he just worked with Francis Ford Coppola. 106 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 Coppola? 107 00:07:45,423 --> 00:07:46,924 It's true, I swear to God. 108 00:07:48,134 --> 00:07:50,678 Look, I know you don't love the film industry. 109 00:07:50,761 --> 00:07:52,889 I know you don't like me telling people... 110 00:07:52,972 --> 00:07:55,850 ...about my super talented Mexican boyfriend... 111 00:07:55,933 --> 00:07:59,145 - No, no, that part I like. - But? 112 00:08:00,313 --> 00:08:02,356 This could really put you on the map. 113 00:08:05,318 --> 00:08:06,318 So? 114 00:08:07,653 --> 00:08:08,905 Will you meet Ben? 115 00:08:15,244 --> 00:08:17,246 - I'll meet Ben. - Great. 116 00:08:22,376 --> 00:08:29,217 ♪ You see, the man I was ♪ 117 00:08:30,718 --> 00:08:33,179 ♪ Would never... ♪ 118 00:08:33,262 --> 00:08:34,263 Micky. 119 00:08:36,265 --> 00:08:37,433 How are you? 120 00:08:38,434 --> 00:08:39,434 I'm good, 121 00:08:40,394 --> 00:08:42,063 but I have some bad news for you. 122 00:08:42,939 --> 00:08:43,981 Oh, really, do you? 123 00:08:45,149 --> 00:08:47,318 Are we all out of wine already? 124 00:08:48,986 --> 00:08:51,197 No, I spoke with Mauricio. 125 00:08:51,864 --> 00:08:53,032 And? 126 00:08:53,616 --> 00:08:56,035 He said yes, but he'd like to see you. 127 00:08:57,703 --> 00:09:00,456 ♪ And the roses... ♪ 128 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 He what? 129 00:09:02,375 --> 00:09:04,710 He said he's willing to sign your release, 130 00:09:05,294 --> 00:09:06,420 but only in person. 131 00:09:10,258 --> 00:09:11,717 You are so incompetent. 132 00:09:16,264 --> 00:09:17,390 I asked one thing. 133 00:09:19,850 --> 00:09:21,686 To resolve all this with Ambrosi. 134 00:09:25,231 --> 00:09:27,400 I mean, really? What are you doing here? 135 00:09:29,694 --> 00:09:33,573 Do I have to do it all myself? Damn it! I'm fucking fed up! 136 00:09:33,656 --> 00:09:36,409 You know what it does to me to have to see that asshole. 137 00:09:38,828 --> 00:09:41,706 Or when you don't do your fucking job. 138 00:09:48,546 --> 00:09:49,547 But, Micky, 139 00:09:50,673 --> 00:09:52,967 I think you've got this all wrong, hmm? 140 00:09:54,051 --> 00:09:56,637 I'm not your assistant. I'm your attorney. 141 00:09:56,721 --> 00:10:00,725 That's my fucking job here. I just negotiate for you. 142 00:10:00,808 --> 00:10:02,018 That's what I did. 143 00:10:02,101 --> 00:10:04,687 And you know what I got? I got him to sign. 144 00:10:04,770 --> 00:10:06,814 He wants it done in person. 145 00:10:06,897 --> 00:10:09,567 So it's up to you. It's your turn now. 146 00:10:16,073 --> 00:10:18,034 Thanks for having me here, Micky. 147 00:10:18,117 --> 00:10:19,285 Real nice. 148 00:10:20,703 --> 00:10:22,913 Mariah has told me great things about you. 149 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 Ah, really? It's a pleasure, Ben. 150 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 So, listen, I know you're a very busy man, 151 00:10:28,794 --> 00:10:31,297 so I'm just gonna cut right to the chase here. 152 00:10:32,048 --> 00:10:33,758 We are making a movie, 153 00:10:34,550 --> 00:10:36,552 and we want you to be a part of it. 154 00:10:40,598 --> 00:10:42,016 You know El Zorro, eh? 155 00:10:42,099 --> 00:10:45,645 Yeah. I used to watch it as a kid. 156 00:10:46,479 --> 00:10:47,479 Yeah. 157 00:10:48,064 --> 00:10:50,566 So, you want me to sing the theme song or what? 158 00:10:50,650 --> 00:10:52,693 No, man, we wanna offer you the role. 159 00:10:53,486 --> 00:10:55,821 - Which role? - El Zorro, obviously. 160 00:10:58,741 --> 00:11:01,827 You... you want me to be Zorro? 161 00:11:01,911 --> 00:11:03,788 Yeah. We got Martin Campbell, 162 00:11:03,871 --> 00:11:06,040 who just directed the last Bond film. 163 00:11:06,666 --> 00:11:09,669 And we got a $100 million budget for this baby. 164 00:11:09,752 --> 00:11:11,379 This is gonna be massive. 165 00:11:11,462 --> 00:11:13,839 - One hundred million dollars? - Not bad, huh? 166 00:11:15,257 --> 00:11:16,300 Eh... 167 00:11:19,387 --> 00:11:20,387 So, are you in? 168 00:11:27,019 --> 00:11:29,980 Eliminate these lines and pass it on to Julián. 169 00:11:42,827 --> 00:11:44,245 - Yeah? - May I come in? 170 00:11:44,954 --> 00:11:47,081 Sure, of course. Please. 171 00:11:47,581 --> 00:11:49,125 Just came to say goodbye. 172 00:11:49,208 --> 00:11:52,503 I'm off to New York to hire that new saxophone player Micky wants. 173 00:11:53,003 --> 00:11:55,840 I'm sure you'll get it done. You'll see. 174 00:11:56,716 --> 00:12:00,886 Mau, the work you're doing on the new album is amazing. 175 00:12:00,970 --> 00:12:04,265 I don't know what I was thinking having you write letters to the fans. 176 00:12:05,474 --> 00:12:07,017 Well, it wasn't all that bad. 177 00:12:07,601 --> 00:12:08,936 But thank you, really. 178 00:12:10,062 --> 00:12:12,106 - You're running the office. - You got it. 179 00:12:13,774 --> 00:12:15,693 - You won't be sorry. - Take care, man. 180 00:12:15,776 --> 00:12:17,570 - Bon voyage. - Thank you. 181 00:12:19,989 --> 00:12:22,867 - They were like, "Photo! Photo!" - No way! 182 00:12:22,950 --> 00:12:23,993 I swear to God! 183 00:12:24,076 --> 00:12:26,579 - And then you woke up, right? - I swear! It's true. 184 00:12:26,662 --> 00:12:29,290 - I'm serious. - José, get to work, huh? 185 00:12:30,791 --> 00:12:32,668 What can I do, Patricio? Micky's not here. 186 00:12:33,502 --> 00:12:35,045 Why don't you clean up, then? 187 00:12:35,129 --> 00:12:37,214 Anything. And you, please don't distract him. 188 00:12:40,926 --> 00:12:43,637 I'm the personal secretary. I work for Luis Miguel. 189 00:12:44,472 --> 00:12:47,558 - And he wants me cleaning? - Listen, José, it could be worse. Really. 190 00:12:48,559 --> 00:12:51,020 Welcome to our costume department, Micky. 191 00:12:51,520 --> 00:12:53,856 - Wow. - You ever been in one before? 192 00:12:53,939 --> 00:12:55,065 Uh, no. 193 00:12:55,149 --> 00:12:57,651 Here's where all the movie magic begins, my friend. 194 00:12:58,861 --> 00:13:01,280 We're gonna meet our costume designer here. 195 00:13:01,363 --> 00:13:02,573 - Okay. - You'll love her. 196 00:13:03,282 --> 00:13:04,450 Ah. 197 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 Hi. 198 00:13:09,288 --> 00:13:12,833 Hey, Micky, this is Graciela, our costume designer. 199 00:13:12,917 --> 00:13:15,586 - Hi, it's nice to meet you. - Ah! 200 00:13:15,669 --> 00:13:17,213 It's a real pleasure. 201 00:13:17,296 --> 00:13:19,632 I'm so happy to meet you, my dear. 202 00:13:20,132 --> 00:13:22,718 I want everything ready by next Friday. 203 00:13:23,719 --> 00:13:25,559 - Okay, right. - What's next Friday? 204 00:13:25,596 --> 00:13:28,349 Just some tests with, uh, Catherine and Tony, you know. 205 00:13:29,350 --> 00:13:30,684 - Tony? - Hopkins. 206 00:13:31,894 --> 00:13:34,605 - Ah. - So, you just want the Zorro costume? 207 00:13:34,688 --> 00:13:37,691 - Or do you want me to... - No, no, the Zorro costume, 208 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 the peasant costume, 209 00:13:39,777 --> 00:13:42,863 - the suit he wears for the ball sequence. - Oh. All right. 210 00:13:42,947 --> 00:13:43,947 - Everything. - Okay. 211 00:13:44,448 --> 00:13:47,409 Okay, I'm gonna leave you guys to it. And have fun. 212 00:14:03,342 --> 00:14:04,342 Sit down. 213 00:14:22,903 --> 00:14:25,906 100,000 American dollars if you let me out of the contract. 214 00:14:27,157 --> 00:14:28,157 Sign it. 215 00:14:32,496 --> 00:14:35,958 Do you really think the reason I came over was to negotiate with you? 216 00:14:41,297 --> 00:14:42,840 I don't want a dime, Micky. 217 00:14:44,884 --> 00:14:45,885 Not a thing. 218 00:14:48,762 --> 00:14:52,975 So, what was it, Mauricio? Did you come here to have a chat? 219 00:14:53,058 --> 00:14:54,727 Or so we could catch up? 220 00:14:55,436 --> 00:14:57,438 Maybe over a little wine and cheese? 221 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 We never talked about it, Micky. 222 00:15:02,902 --> 00:15:06,030 After you found out, we never talked about it. 223 00:15:06,113 --> 00:15:08,574 We have nothing to talk about! 224 00:15:09,742 --> 00:15:12,453 - Fuckin' sign. - It's my only condition. 225 00:15:12,536 --> 00:15:15,956 No, no, no, no, no, no, no, no, no. You don't get to make conditions. 226 00:15:18,375 --> 00:15:20,044 Do you know how much you hurt me? 227 00:15:24,048 --> 00:15:25,591 With all that I gave you? 228 00:15:26,550 --> 00:15:27,968 How much I cared about you? 229 00:15:32,890 --> 00:15:34,433 You know how it made me feel? 230 00:15:37,186 --> 00:15:39,521 So, you're expecting what? 231 00:15:39,605 --> 00:15:41,398 You and I can, uh... 232 00:15:41,482 --> 00:15:45,361 talk about how you were sleeping with my daughter behind my back? 233 00:15:47,571 --> 00:15:48,697 Wanna talk about it? 234 00:15:49,615 --> 00:15:53,160 About how impossible it was, because I was afraid I'd never sing again, 235 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 while you were with my daughter? 236 00:15:54,995 --> 00:15:56,580 - Micky... - My child! 237 00:15:57,373 --> 00:15:58,832 It wasn't like that, Micky. 238 00:16:00,918 --> 00:16:01,919 It wasn't. 239 00:16:03,212 --> 00:16:04,463 I trusted you. 240 00:16:05,464 --> 00:16:07,341 You were my closest friend. 241 00:16:12,596 --> 00:16:13,973 But you're a piece of shit. 242 00:16:19,645 --> 00:16:20,729 You're right. 243 00:16:23,983 --> 00:16:24,984 You're right. 244 00:16:28,445 --> 00:16:30,948 But you never let me apologize to you, Micky. 245 00:16:35,035 --> 00:16:37,454 Don't act like you're all innocent here, okay? 246 00:16:38,330 --> 00:16:39,665 I'm not having any of it. 247 00:16:40,541 --> 00:16:43,919 Oh, you felt so bad about it, after I found out about the two of you, 248 00:16:44,003 --> 00:16:47,548 you had to keep going for two... was it three years? 249 00:16:49,049 --> 00:16:50,467 We were in love, Micky. 250 00:16:52,469 --> 00:16:53,469 Very much. 251 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 And that's what you were unable to understand. 252 00:17:01,186 --> 00:17:04,523 And you made the mistake of believing that we were out to hurt you. 253 00:17:08,777 --> 00:17:10,446 But no. 254 00:17:12,239 --> 00:17:14,408 I was completely in love with your daughter. 255 00:17:17,202 --> 00:17:18,829 I know I made a mistake. 256 00:17:20,956 --> 00:17:23,542 I was wrong not to tell you the truth. 257 00:17:26,462 --> 00:17:27,462 I admit it. 258 00:17:30,883 --> 00:17:33,177 It cost me my very best friend. 259 00:17:41,810 --> 00:17:44,354 Look, I know you and I can't patch things up again. 260 00:17:46,648 --> 00:17:47,649 That's life, man. 261 00:17:49,943 --> 00:17:50,986 But Michelle... 262 00:17:53,655 --> 00:17:55,491 Micky, Michelle's your daughter. 263 00:18:00,245 --> 00:18:01,872 Sign the contract and get out. 264 00:18:16,470 --> 00:18:18,222 You should call your daughter. 265 00:18:20,516 --> 00:18:21,558 Call her. 266 00:18:23,102 --> 00:18:24,686 And take care of yourself, 267 00:18:25,938 --> 00:18:26,938 my friend. 268 00:18:48,085 --> 00:18:50,963 I've actually never been to Seattle. 269 00:18:51,839 --> 00:18:53,173 You wanna stay the night? 270 00:18:54,424 --> 00:18:56,802 I guess we could find some place decent. 271 00:18:56,885 --> 00:18:58,095 Mm-hm. 272 00:19:00,472 --> 00:19:02,099 Oh, no. 273 00:19:03,183 --> 00:19:05,853 I can't. I have another fitting or something. 274 00:19:05,936 --> 00:19:08,313 - Oh, the movie! - Yeah. 275 00:19:08,397 --> 00:19:10,440 Right, tell me about the meeting with Ben. 276 00:19:11,525 --> 00:19:13,819 They took measurements for a suit. 277 00:19:13,902 --> 00:19:16,196 Uh, many suits, actually. 278 00:19:17,072 --> 00:19:18,198 And that was it. 279 00:19:21,118 --> 00:19:23,162 You make it sound as if you went to the dentist. 280 00:19:25,414 --> 00:19:27,499 - Jesus, Micky! - Aah... 281 00:19:27,583 --> 00:19:30,460 You know how many people would kill to get this job? 282 00:19:31,003 --> 00:19:32,003 Baby, 283 00:19:32,796 --> 00:19:33,964 I'm a singer. 284 00:19:34,047 --> 00:19:35,047 So? 285 00:19:35,966 --> 00:19:37,593 Lots of singers act. 286 00:19:37,676 --> 00:19:38,927 Eh... 287 00:19:39,011 --> 00:19:42,431 You've gotta be a bit more flexible, baby. 288 00:19:42,514 --> 00:19:44,349 - I see... - Have fun. 289 00:19:44,850 --> 00:19:46,935 I can do that. 290 00:19:47,019 --> 00:19:48,103 - Yeah? - Uh-huh. 291 00:19:58,655 --> 00:20:02,159 ♪ Twenty seconds on the back time ♪ 292 00:20:03,994 --> 00:20:06,121 ♪ I feel you're on the run ♪ 293 00:20:08,457 --> 00:20:12,085 ♪ Never lived too long to make right ♪ 294 00:20:13,670 --> 00:20:16,882 ♪ I see you're doin' fine ♪ 295 00:20:17,674 --> 00:20:19,968 ♪ And when I get that feelin' ♪ 296 00:20:20,552 --> 00:20:22,846 ♪ I can no longer slide ♪ 297 00:20:22,930 --> 00:20:26,016 ♪ I can no longer run, ah, no, no ♪ 298 00:20:26,642 --> 00:20:29,645 ♪ And when I get that feelin' ♪ 299 00:20:30,270 --> 00:20:32,856 ♪ I can no longer hide ♪ 300 00:20:32,940 --> 00:20:36,610 ♪ For it's no longer fun, ah, no, no ♪ 301 00:20:37,319 --> 00:20:38,737 ♪ Yeah, you can say... ♪ 302 00:20:40,989 --> 00:20:43,659 - Julio, my friend! - How are you? 303 00:20:44,576 --> 00:20:45,911 Thanks for coming. 304 00:20:45,994 --> 00:20:47,412 - You're looking good. - Eh. 305 00:20:49,122 --> 00:20:52,668 - Aren't you tired from traveling? - No, no bag to carry. 306 00:20:53,585 --> 00:20:54,836 Micky? 307 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 Um, he sends his apologies. 308 00:20:57,130 --> 00:20:59,800 Some very important personal business came up. 309 00:21:02,219 --> 00:21:06,348 But look. We got it. 310 00:21:07,432 --> 00:21:11,061 It wasn't easy, but we finally got the release signed by Ambrosi. 311 00:21:16,775 --> 00:21:19,486 - I've given thought to the new record. - I know, I know. 312 00:21:20,821 --> 00:21:23,532 I understand that Warner has a few doubts 313 00:21:24,199 --> 00:21:25,701 about making this record. 314 00:21:27,244 --> 00:21:28,662 I know, because... 315 00:21:29,246 --> 00:21:32,624 ...Luis Miguel has been acting erratic. 316 00:21:33,292 --> 00:21:37,170 But, Julio, things are really changing, I assure you. 317 00:21:37,754 --> 00:21:41,425 Now, Micky wants you to see him in Tijuana. 318 00:21:42,384 --> 00:21:43,593 On Saturday. 319 00:21:43,677 --> 00:21:46,847 You just listen to him sing, then make your decision. 320 00:21:48,807 --> 00:21:52,269 It's 20 years. Twenty years. 321 00:21:53,353 --> 00:21:55,188 I think you owe him, don't you? 322 00:21:56,356 --> 00:21:57,356 Hmm? 323 00:22:20,839 --> 00:22:22,507 Seriously, Karla? In the office? 324 00:22:23,091 --> 00:22:25,969 What? Are you gonna tell on me? 325 00:22:28,764 --> 00:22:31,308 I have to finish this and there's a lot more of it. 326 00:22:32,225 --> 00:22:34,853 Do you know why Patricio went to the US? 327 00:22:36,188 --> 00:22:37,189 Pretty much. 328 00:22:38,106 --> 00:22:40,192 Are you worried that you don't know what he's doing? 329 00:22:40,275 --> 00:22:41,735 Please, Julián, I'm not his mother. 330 00:22:41,818 --> 00:22:44,946 You're too indifferent, especially after "Nada Es Igual." 331 00:22:45,447 --> 00:22:47,949 You're part of the team, you're his representative. 332 00:22:50,160 --> 00:22:51,661 Patricio is no idiot. 333 00:22:53,830 --> 00:22:56,291 If anything happens, I'll get a new job. It's easy. 334 00:22:56,375 --> 00:22:58,293 No big deal, it's not the end of the world. 335 00:22:58,377 --> 00:23:00,712 Anything else? I really have to finish this. 336 00:23:04,257 --> 00:23:07,552 - Ah! It's just perfect now. - Hmm. 337 00:23:07,636 --> 00:23:09,596 Oh, you think so? 338 00:23:09,679 --> 00:23:12,891 Yes! Wait til you see the suit for when you dance at the ball! 339 00:23:13,725 --> 00:23:15,644 - Mwah! - What do you mean, dance? 340 00:23:15,727 --> 00:23:16,727 Dance at the ball? 341 00:23:17,396 --> 00:23:18,563 Yeah! 342 00:23:19,231 --> 00:23:22,943 - Didn't you read the script? - I've been, you know, pretty busy now. 343 00:23:23,026 --> 00:23:24,778 But it's coming, it's coming. 344 00:23:24,861 --> 00:23:26,613 Sure, but don't worry about it. 345 00:23:27,114 --> 00:23:28,949 When you return from Wellington, 346 00:23:29,032 --> 00:23:31,201 you'll have all your lines learned perfectly. 347 00:23:31,701 --> 00:23:33,578 Wellington? You mean... 348 00:23:34,371 --> 00:23:36,540 New Zealand. The director lives there, 349 00:23:36,623 --> 00:23:39,459 and he likes to have the whole cast come to rehearse with him. 350 00:23:39,543 --> 00:23:40,669 Yeah. 351 00:23:40,752 --> 00:23:42,754 You'll go there for a month or more to rehearse, 352 00:23:42,838 --> 00:23:44,673 and then another six months of shooting. 353 00:23:45,173 --> 00:23:47,884 - Six months? - Sure, that's normal. 354 00:23:47,968 --> 00:23:50,137 I mean, unless they want a sequel. 355 00:23:50,720 --> 00:23:51,720 There. 356 00:23:53,723 --> 00:23:56,101 Come, we're gonna get another cape. 357 00:24:07,487 --> 00:24:08,697 Ugh, 358 00:24:10,532 --> 00:24:12,200 Baby... 359 00:24:12,284 --> 00:24:14,369 - We went over this, didn't we? - Mm-hm. 360 00:24:14,953 --> 00:24:18,498 - You have to do this. - I don't have to do anything. 361 00:24:18,582 --> 00:24:21,710 What is it? Rehearsing? Dancing? 362 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Uh, the... the acting. 363 00:24:25,464 --> 00:24:27,549 I... I never liked it. I hate it. 364 00:24:28,300 --> 00:24:30,719 - You just don't like being part of a team. - Huh? 365 00:24:31,553 --> 00:24:32,804 And when did I say that? 366 00:24:36,016 --> 00:24:38,185 Is this because I talked to Ben about you? 367 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 What? 368 00:24:40,812 --> 00:24:43,231 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 369 00:24:43,315 --> 00:24:45,484 Are you upset? Is this the macho thing? 370 00:24:45,567 --> 00:24:48,028 You're upset because your girlfriend got you the job? 371 00:24:48,111 --> 00:24:49,779 The... the "macho thing"? 372 00:24:50,739 --> 00:24:53,158 What are you talking about? That has nothing to do with it. 373 00:24:53,241 --> 00:24:55,869 And why are you so interested in me taking the job? 374 00:24:55,952 --> 00:24:58,872 - What does it matter to you? - It matters because I care about you. 375 00:24:58,955 --> 00:25:02,751 Do you? Or do you just want to date someone who's famous for your fans? 376 00:25:05,003 --> 00:25:06,003 Yeah. 377 00:25:06,796 --> 00:25:08,590 Yeah, you're right. 378 00:25:09,174 --> 00:25:11,009 Because my huge ego 379 00:25:11,092 --> 00:25:13,011 couldn't stand it otherwise. 380 00:25:13,094 --> 00:25:14,679 You said it, not me. 381 00:25:14,763 --> 00:25:16,181 You know what? Fine! 382 00:25:16,765 --> 00:25:19,309 You keep singing the same songs in the same places. 383 00:25:19,392 --> 00:25:22,187 You're always gonna be stuck if you don't take risks. 384 00:25:22,771 --> 00:25:26,691 You don't know anything about me. I've taken risks. I've always taken risks. 385 00:25:27,192 --> 00:25:30,153 Really? So, what did you tell me when we first met? 386 00:25:30,237 --> 00:25:32,030 "I don't feel inspired." 387 00:25:32,113 --> 00:25:34,741 "I'm bored. I need new challenges." 388 00:25:34,824 --> 00:25:36,326 "What am I gonna do?" 389 00:25:36,409 --> 00:25:39,746 Excuse me, but who the fuck do you think you're talking to? 390 00:25:43,542 --> 00:25:44,543 You know what? 391 00:25:45,961 --> 00:25:47,546 You call me with an apology 392 00:25:48,588 --> 00:25:50,423 or don't you ever call me again. 393 00:25:52,217 --> 00:25:54,386 I'm not gonna put up with getting yelled at. 394 00:25:54,886 --> 00:25:56,721 You don't like it? There's the door. 395 00:26:05,855 --> 00:26:07,732 Risks! Fuck that. 396 00:26:14,322 --> 00:26:16,922 - How's it going? - I'm so glad you're here. 397 00:26:16,992 --> 00:26:18,868 - He's about to come off. - Good. Go on. 398 00:26:31,172 --> 00:26:33,508 ♪ I've noticed ♪ 399 00:26:34,050 --> 00:26:37,178 ♪ Arising, little by little ♪ 400 00:26:38,430 --> 00:26:40,849 ♪ Between the two of us ♪ 401 00:26:40,932 --> 00:26:45,103 ♪ There's a current that overflows us ♪ 402 00:26:45,186 --> 00:26:50,150 ♪ We can't contain it, neither you nor I ♪ 403 00:26:50,859 --> 00:26:52,777 ♪ Everyone can see it ♪ 404 00:26:53,528 --> 00:26:58,992 ♪ When we all meet It's you I pay attention to ♪ 405 00:26:59,075 --> 00:27:01,703 ♪ This is the moment ♪ 406 00:27:01,786 --> 00:27:04,456 ♪ Either we're in or we're out ♪ 407 00:27:04,539 --> 00:27:06,958 ♪ There's no other way ♪ 408 00:27:07,042 --> 00:27:10,170 ♪ Follow through or say goodbye ♪ 409 00:27:10,253 --> 00:27:12,547 ♪ We never thought... ♪ 410 00:27:13,131 --> 00:27:14,549 ♪ We'd be hurting people ♪ 411 00:27:14,633 --> 00:27:18,219 ♪ We're not free, this is a mistake ♪ 412 00:27:18,303 --> 00:27:23,808 ♪ But who puts doors on a field? 413 00:27:23,892 --> 00:27:29,230 ♪ And who says no to love? ♪ 414 00:27:29,314 --> 00:27:34,319 ♪ If you dare, I swear I'll follow you... ♪ 415 00:27:35,028 --> 00:27:39,949 ♪ If you forget me I promise I'll forget you ♪ 416 00:27:40,700 --> 00:27:45,080 ♪ After all, all that's left Is a broken dream ♪ 417 00:27:45,163 --> 00:27:47,916 ♪ And we'll prevent a thousand wounds ♪ 418 00:27:47,999 --> 00:27:50,919 ♪ That could never be healed ♪ 419 00:27:51,753 --> 00:27:56,883 ♪ If you dare, I'll give up paradise ♪ 420 00:27:57,384 --> 00:28:02,472 ♪ Loving you, dreaming of you While you dream of me ♪ 421 00:28:03,139 --> 00:28:07,435 ♪ In the end We love each other more than anyone ♪ 422 00:28:07,519 --> 00:28:10,480 ♪ The passions are so strong ♪ 423 00:28:10,563 --> 00:28:13,858 ♪ We must forget there's an "us" ♪ 424 00:28:14,442 --> 00:28:21,366 ♪ If you dare ♪ 425 00:28:37,340 --> 00:28:38,675 Make that two, please. 426 00:28:40,468 --> 00:28:41,636 Patricio? 427 00:28:42,721 --> 00:28:44,097 What are you doing here? 428 00:28:47,600 --> 00:28:48,810 How's the movie going? 429 00:28:50,061 --> 00:28:51,354 It's good. Coming along. 430 00:28:53,231 --> 00:28:54,399 What do you want? 431 00:28:58,111 --> 00:28:59,529 You haven't signed yet, right? 432 00:29:00,905 --> 00:29:04,117 No, just been doing negotiations, 433 00:29:04,200 --> 00:29:07,620 fittings and costumes, so on. 434 00:29:07,704 --> 00:29:10,248 You know. Casting. 435 00:29:10,749 --> 00:29:12,333 But you haven't signed anything? 436 00:29:12,834 --> 00:29:15,170 Uh, separate checks, please. Thank you. 437 00:29:20,633 --> 00:29:22,552 What's with all the questions? 438 00:29:23,553 --> 00:29:25,889 Because I just had a meeting with David Foster. 439 00:29:26,931 --> 00:29:28,183 Recognize that name? 440 00:29:28,975 --> 00:29:29,975 No! 441 00:29:30,810 --> 00:29:32,437 What the hell do you think? 442 00:29:33,480 --> 00:29:36,149 I didn't want to say anything until I was sure, Micky. 443 00:29:37,776 --> 00:29:41,654 They want you to record the Great American Songbook. 444 00:29:49,204 --> 00:29:50,455 Mm... Hold on. 445 00:29:51,873 --> 00:29:56,252 David Foster wants me to record the Great American Songbook with him? 446 00:29:56,336 --> 00:29:57,170 Yeah, with him. 447 00:29:57,253 --> 00:29:58,421 - As producer? - Yeah. 448 00:29:58,922 --> 00:30:01,633 Three CDs, the greatest classics. 449 00:30:01,716 --> 00:30:04,677 Sinatra, Nat King Cole, Bing Crosby. 450 00:30:04,761 --> 00:30:06,846 Romance, but in English. 451 00:30:06,930 --> 00:30:08,139 Romance, baby. 452 00:30:10,850 --> 00:30:14,938 Wait. How the hell do you arrange a sit-down with David Foster? 453 00:30:16,731 --> 00:30:18,525 A couple of calls, no big deal. 454 00:30:20,693 --> 00:30:23,112 And I represent the best singer in the world. 455 00:30:31,496 --> 00:30:34,165 The Great American Songbook. 456 00:30:36,751 --> 00:30:37,919 Unbelievable. 457 00:30:39,295 --> 00:30:42,173 Record this, and we're at the top, Micky. 458 00:30:42,257 --> 00:30:44,342 - Huh! - Simple as that. 459 00:30:56,855 --> 00:30:57,939 Julio... 460 00:31:00,316 --> 00:31:03,653 I think that it's very clear I can record a new record now. 461 00:31:06,114 --> 00:31:07,282 I think so, Micky. 462 00:31:09,200 --> 00:31:10,827 Yeah. 463 00:31:12,537 --> 00:31:13,955 Well, choose the music. 464 00:31:14,747 --> 00:31:15,832 Sounds good. 465 00:31:16,332 --> 00:31:17,333 - Say no more. - Okay. 466 00:31:18,167 --> 00:31:19,794 - Done. - Good. 467 00:31:20,587 --> 00:31:23,131 Listen, I'll call you to go over a few things. 468 00:31:23,214 --> 00:31:24,257 - Okay? - Okay. 469 00:31:24,340 --> 00:31:26,217 - It was good seeing you again. - This way? 470 00:31:26,301 --> 00:31:27,301 - Right. - Bye. 471 00:31:27,844 --> 00:31:30,555 Hey, escort him out, please. 472 00:31:38,855 --> 00:31:41,733 You should've seen his face when he heard you sing. 473 00:31:43,651 --> 00:31:45,904 I think we can make them take a lower percentage. 474 00:31:45,987 --> 00:31:47,363 I hope so, eh? 475 00:31:47,447 --> 00:31:49,449 This is the last time I do a cockfight. 476 00:31:50,533 --> 00:31:51,618 No more. 477 00:31:53,703 --> 00:31:55,997 You planned this from the start, right? 478 00:31:56,873 --> 00:31:58,833 Once the album deal is official, 479 00:31:58,917 --> 00:32:02,503 you could begin canceling the cockfight shows, is that right? 480 00:32:04,923 --> 00:32:06,049 What do you think? 481 00:32:10,136 --> 00:32:12,931 You give me one hour, I could find a hundred actors 482 00:32:13,014 --> 00:32:15,600 who would give their left nut to be in this movie. 483 00:32:16,434 --> 00:32:20,480 - And that's exactly why I shouldn't do it. - Yeah. Well, you know how I feel. 484 00:32:20,563 --> 00:32:22,273 I'm not gonna argue with you. 485 00:32:23,983 --> 00:32:25,526 This is just a... 486 00:32:26,319 --> 00:32:27,319 Listen, 487 00:32:28,988 --> 00:32:32,533 I have an opportunity to record an album in English, and... 488 00:32:34,202 --> 00:32:36,537 it's one of those offers you can't refuse. 489 00:32:38,873 --> 00:32:41,960 I just don't think you're gonna get many more offers like mine. 490 00:32:42,043 --> 00:32:44,545 I mean, that's for sure. And I... I'm just... 491 00:32:45,838 --> 00:32:48,424 hoping you're making the right decision here, Micky. 492 00:32:49,884 --> 00:32:50,884 Yeah. 493 00:32:52,971 --> 00:32:54,806 So am I. 494 00:32:57,976 --> 00:32:58,976 Good luck. 495 00:33:05,316 --> 00:33:08,778 So, I went in, and Foster just loved it. 496 00:33:09,278 --> 00:33:10,405 Good work, cousin. 497 00:33:11,155 --> 00:33:14,158 But I don't know why you didn't tell me. Why all the mystery? 498 00:33:14,242 --> 00:33:15,618 Why would I talk about it? 499 00:33:15,702 --> 00:33:17,537 The deal wasn't even closed yet. 500 00:33:18,079 --> 00:33:20,456 But we're certain that Micky will sign tomorrow? 501 00:33:20,540 --> 00:33:21,624 Yeah, for sure. 502 00:33:22,291 --> 00:33:24,752 And backing out of the movie was fortunate for us. 503 00:33:25,336 --> 00:33:26,671 Well... 504 00:33:28,548 --> 00:33:29,632 Hey. 505 00:33:29,716 --> 00:33:33,469 I need Karla to be in touch with Foster's office tomorrow. 506 00:33:33,553 --> 00:33:34,804 - Okay? - Yeah, of course. 507 00:33:36,389 --> 00:33:39,142 That was well played, Pato. I still can't believe it. 508 00:33:42,186 --> 00:33:43,563 We're a good team, cousin. 509 00:33:50,987 --> 00:33:52,071 I don't get it. 510 00:33:52,739 --> 00:33:54,907 You should be jumping for joy now. 511 00:33:55,408 --> 00:33:57,910 I went over the numbers, Miguel. 512 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 Even with renegotiating the contract with Warner, 513 00:34:01,122 --> 00:34:02,623 this could go either way now. 514 00:34:03,458 --> 00:34:07,503 If it sells, we pay all our debts, but if it doesn't... 515 00:34:08,463 --> 00:34:09,464 Oof! 516 00:34:10,214 --> 00:34:11,674 He can do more concerts, then. 517 00:34:13,926 --> 00:34:14,926 He won't. 518 00:34:16,179 --> 00:34:19,474 He doesn't wanna play more concerts until the album comes out. 519 00:34:19,557 --> 00:34:22,977 And that could take one, two, three years, who knows? 520 00:34:23,061 --> 00:34:26,564 And the debt to Brockhaus has to be paid this year. 521 00:34:27,440 --> 00:34:28,441 This year. 522 00:34:31,235 --> 00:34:34,030 Look, soon the record will come out. It'll be just fine. 523 00:34:34,614 --> 00:34:36,032 It's Micky. 524 00:34:36,115 --> 00:34:39,368 We all know that Luis Miguel can still sing, 525 00:34:39,952 --> 00:34:43,956 but for years, he's only in the media's eye for some lawsuit or scandal. 526 00:34:44,040 --> 00:34:45,291 But people love him. 527 00:34:46,834 --> 00:34:49,796 They grew up listening to him, 528 00:34:49,879 --> 00:34:51,798 to all his music, for 40 years. 529 00:34:52,924 --> 00:34:55,760 The problem is the way they see him now. 530 00:34:58,096 --> 00:34:59,514 If I'm being honest here, 531 00:35:00,181 --> 00:35:02,058 no one sees Luis Miguel 532 00:35:02,141 --> 00:35:05,144 and thinks of that kid who sang "Cuando Calienta el Sol." 533 00:35:09,315 --> 00:35:12,401 You know, I think I might have a solution to our problem here. 534 00:35:19,492 --> 00:35:21,744 But Micky's not gonna like it. 535 00:35:33,422 --> 00:35:34,882 You said to come 536 00:35:34,966 --> 00:35:37,260 - when I was ready to apologize... - Yeah. Not right now. 537 00:35:37,343 --> 00:35:39,971 - I gotta go to the studio. - Baby, I... 538 00:35:40,805 --> 00:35:42,223 Give me one second, please. 539 00:35:42,807 --> 00:35:44,058 Yeah, I fucked up. 540 00:35:44,767 --> 00:35:45,810 I, uh... I fucked up. 541 00:35:45,893 --> 00:35:48,521 - I know you were trying to help me. - I was. 542 00:35:50,398 --> 00:35:51,566 Baby... 543 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 I just heard David Foster wants to produce my next album. 544 00:35:54,777 --> 00:35:55,777 Really? 545 00:35:57,196 --> 00:35:58,239 Good for you. 546 00:36:03,619 --> 00:36:04,619 Baby. 547 00:36:06,289 --> 00:36:10,293 I don't want things to be weird between us, okay? Let's... 548 00:36:11,711 --> 00:36:13,379 - Let's... let's just go. - No. No. 549 00:36:17,341 --> 00:36:18,593 Let's go to the Maldives, 550 00:36:19,677 --> 00:36:21,971 Capri, or my house in Acapulco, and... 551 00:36:24,724 --> 00:36:26,475 Let's just spend time together. 552 00:36:31,731 --> 00:36:33,357 - So? - So? 553 00:36:35,568 --> 00:36:38,487 What? You thought you would just sort of say you're sorry, 554 00:36:38,571 --> 00:36:41,866 and then we'd fly off to a beach somewhere and drink margaritas? 555 00:36:43,326 --> 00:36:44,702 Ben won't answer my calls. 556 00:36:45,494 --> 00:36:46,621 You yelled at me. 557 00:36:48,664 --> 00:36:50,625 This is not how it's gonna work. 558 00:36:54,754 --> 00:36:55,880 I'm sorry. 559 00:36:58,716 --> 00:37:00,009 Apology accepted. 560 00:37:01,135 --> 00:37:03,471 Now, let's move on, and that's it. 561 00:37:05,556 --> 00:37:07,516 Now, I really have to go to the studio. 562 00:37:09,018 --> 00:37:10,811 Will you be here in LA? 563 00:37:10,895 --> 00:37:12,563 Uh... I... 564 00:37:13,147 --> 00:37:15,107 I have to go to Mexico tomorrow. 565 00:37:17,026 --> 00:37:22,156 Okay. So... call me when you get back, and we'll have dinner or something. 566 00:37:54,689 --> 00:37:56,107 Place looks great. 567 00:37:58,025 --> 00:37:59,402 You always did have good taste. 568 00:38:03,698 --> 00:38:06,826 Weren't you in Los Angeles representing... someone? 569 00:38:06,909 --> 00:38:07,909 Mmm. 570 00:38:08,619 --> 00:38:09,619 I was, 571 00:38:10,496 --> 00:38:13,207 but I'm here now, and I really wanted to speak with you. 572 00:38:14,417 --> 00:38:15,626 And, um... 573 00:38:16,669 --> 00:38:18,296 tell you I met with your father. 574 00:38:25,219 --> 00:38:26,219 Okay. 575 00:38:27,763 --> 00:38:29,265 So, if you're interested, 576 00:38:30,016 --> 00:38:31,767 he's about to record a new record. 577 00:38:33,769 --> 00:38:35,229 Cool. That's good. 578 00:38:36,105 --> 00:38:37,105 Mm. 579 00:38:41,152 --> 00:38:42,152 Wow! 580 00:38:43,070 --> 00:38:46,198 Still stubborn as... always. 581 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 - Michelle... - Please. 582 00:38:51,412 --> 00:38:54,123 Tell me you didn't come to talk about him. 583 00:38:55,541 --> 00:38:57,293 Well, that's exactly why I'm here. 584 00:38:59,086 --> 00:39:00,212 To talk about him. 585 00:39:01,422 --> 00:39:02,923 Michelle, your father's alone. 586 00:39:04,342 --> 00:39:05,760 More alone than ever, I'd say. 587 00:39:08,387 --> 00:39:10,473 And I think he's in some kind of trouble. 588 00:39:12,933 --> 00:39:14,852 Isn't it time you two talked to each other? 589 00:39:17,021 --> 00:39:19,148 Well, he's the one who won't talk with me. 590 00:39:20,483 --> 00:39:21,483 Do you know why? 591 00:39:23,986 --> 00:39:25,279 Because he's scared. 592 00:39:27,490 --> 00:39:29,241 And I think you are too, maybe. 593 00:39:29,867 --> 00:39:31,118 A bit scared? 594 00:39:32,745 --> 00:39:33,745 Okay. 595 00:39:35,664 --> 00:39:38,376 Huh. You forget so easily 596 00:39:39,502 --> 00:39:40,878 the way he treated us. 597 00:39:45,800 --> 00:39:46,967 He was so... 598 00:39:48,135 --> 00:39:50,554 He was horrible when he found out about us. 599 00:39:52,181 --> 00:39:54,767 You just... forgot the way he spoke to you? 600 00:39:55,601 --> 00:39:57,353 Or that he kicked me out? 601 00:39:57,436 --> 00:39:58,687 Of course I remember. 602 00:39:59,522 --> 00:40:01,732 - Hm. - I remember how hard it was for us. 603 00:40:02,817 --> 00:40:06,570 Michelle, no one can ever understand you better than I do. 604 00:40:08,989 --> 00:40:10,241 But life will go on. 605 00:40:12,243 --> 00:40:13,911 I don't want you to regret it. 606 00:40:15,955 --> 00:40:17,331 You don't understand. 607 00:40:20,501 --> 00:40:22,294 I won't go looking for him again. 608 00:40:25,506 --> 00:40:26,506 I won't. 609 00:40:29,260 --> 00:40:30,260 Okay? 610 00:40:49,613 --> 00:40:51,824 Is this really happening? 611 00:40:52,616 --> 00:40:55,202 - It sure is. - Aah! Sensational. 612 00:40:55,911 --> 00:40:58,289 When do you get the signature from Foster? 613 00:40:58,372 --> 00:41:00,916 Tomorrow, I'm taking it to him to LA. 614 00:41:01,000 --> 00:41:03,210 So, when can we start talking about the tracks? 615 00:41:03,711 --> 00:41:05,212 This week? All right? 616 00:41:05,296 --> 00:41:07,506 I'm ready any time. 617 00:41:07,590 --> 00:41:10,301 - First, there's more agreements. - So, what's this? 618 00:41:11,427 --> 00:41:15,389 Just some non-disclosure agreements. You know how it is with Americans. 619 00:41:15,473 --> 00:41:17,433 - Yeah. Ah, they love 'em. - Here. 620 00:41:22,313 --> 00:41:25,483 - Have you looked it over? - Of course, Micky, every comma. 621 00:41:26,108 --> 00:41:28,110 All in order, nothing to worry about. 622 00:41:33,073 --> 00:41:35,618 Not bad, huh? 623 00:41:35,701 --> 00:41:38,454 - Finally. Good work, man. - What do you mean, "finally"? 624 00:41:38,537 --> 00:41:40,623 Time to celebrate. No more tears. 625 00:41:40,706 --> 00:41:43,292 - Excuse me, please. - You don't see everything I do. 626 00:41:59,892 --> 00:42:00,892 Here. 627 00:42:02,686 --> 00:42:05,272 Congratulations, cousin. Let's have a look. 628 00:42:08,442 --> 00:42:10,694 What's this, the Foster contract? 629 00:42:11,820 --> 00:42:12,905 No, cousin. 630 00:42:14,448 --> 00:42:16,408 Nothing to do with Foster. 631 00:42:17,159 --> 00:42:18,786 Have a look at page number nine. 632 00:42:25,209 --> 00:42:26,293 Is this legal? 633 00:42:29,129 --> 00:42:30,464 A hundred percent. 634 00:42:32,091 --> 00:42:34,760 You are looking at the new owner of Aries. 635 00:42:45,437 --> 00:42:47,273 Hey, it's my namesake! 636 00:42:48,023 --> 00:42:49,316 - How are you, huh? - Micky! 637 00:42:50,025 --> 00:42:51,026 - Come in. - Thank you. 638 00:42:51,110 --> 00:42:52,110 Good to see you. 639 00:42:53,320 --> 00:42:54,363 You're looking well. 640 00:42:55,906 --> 00:42:56,906 How are you? 641 00:42:56,949 --> 00:42:59,410 Good, good. Uh, get you something? 642 00:42:59,493 --> 00:43:01,203 Sure. What are you having? 643 00:43:01,287 --> 00:43:02,329 A little wine. 644 00:43:02,871 --> 00:43:04,123 Oh, great. Yeah. 645 00:43:04,206 --> 00:43:05,791 - Only the best, right? - Right. 646 00:43:06,500 --> 00:43:08,794 ♪ Oh, how I've missed you ♪ 647 00:43:08,919 --> 00:43:10,713 ♪ If I could just... ♪ 648 00:43:10,796 --> 00:43:11,880 So, you're all good? 649 00:43:12,381 --> 00:43:14,091 - Yeah. Sure. - I'm glad. 650 00:43:16,260 --> 00:43:17,260 - Salud. - Salud. 651 00:43:18,512 --> 00:43:20,055 - Come on. Sit down. - Yeah. 652 00:43:21,432 --> 00:43:22,558 Hmm? 653 00:43:23,559 --> 00:43:24,935 This is the good stuff. 654 00:43:25,019 --> 00:43:26,020 Yes, it is, my friend. 655 00:43:26,812 --> 00:43:29,106 So, tell me. You wanted to talk business? 656 00:43:30,274 --> 00:43:32,359 Well, to start with, I spoke to Garduño, 657 00:43:32,443 --> 00:43:35,362 - and he insists that the album... - The album won't make enough money. 658 00:43:35,446 --> 00:43:36,947 - Blah, blah. - Right. 659 00:43:37,031 --> 00:43:39,158 - The man's so negative. - Well. 660 00:43:41,118 --> 00:43:42,870 Some of my close associates are... 661 00:43:43,829 --> 00:43:46,457 with a group making films and some television. 662 00:43:47,249 --> 00:43:48,751 No! 663 00:43:48,834 --> 00:43:52,546 - Hey... - No, no, no, no. I don't do acting. 664 00:43:53,130 --> 00:43:55,966 - Zorro was my first and last time. - Don't worry. 665 00:43:56,050 --> 00:43:58,802 No one wants to watch you act. You weren't that good. 666 00:44:00,804 --> 00:44:01,972 What we're thinking is... 667 00:44:02,681 --> 00:44:03,932 a series about... 668 00:44:05,309 --> 00:44:06,560 your life, Micky. 669 00:44:12,441 --> 00:44:13,651 Hmm? 670 00:44:20,741 --> 00:44:24,453 A series about the life of Luis Miguel. 671 00:44:31,543 --> 00:44:32,795 A series about me? 48991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.