All language subtitles for La comunidad 2000 720p BluRay DD5.1 x264-
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,416 --> 00:02:17,499
COMMON WEALTH
2
00:04:01,958 --> 00:04:04,915
I heard you.
You have a job in a disco.
3
00:04:05,166 --> 00:04:07,457
Doing what, the accounting?
4
00:04:07,833 --> 00:04:09,040
The door?
5
00:04:09,708 --> 00:04:12,999
As a bouncer? Are you nuts?
You could get killed!
6
00:04:13,666 --> 00:04:15,915
Tell me about it later.
7
00:04:16,458 --> 00:04:19,665
Don't get angry.
You just never stop calling me.
8
00:04:19,916 --> 00:04:21,915
I'm sorry. Yes.
9
00:04:22,166 --> 00:04:24,207
Yes, I love you a lot.
10
00:04:24,666 --> 00:04:28,374
I'm nervous about the flat.
I haven't sold a single one.
11
00:04:28,666 --> 00:04:31,665
Yes, it started well,
but after that...
12
00:04:32,833 --> 00:04:36,957
Also, some clients have been
waiting for me
13
00:04:37,291 --> 00:04:40,457
for a half hour
in this freezing weather.
14
00:04:40,791 --> 00:04:44,999
It's pouring and I'm dressed up.
You're lucky.
15
00:04:45,458 --> 00:04:47,832
You can wear
a jogging suit to work.
16
00:04:49,208 --> 00:04:50,707
What? A tuxedo?
17
00:04:51,500 --> 00:04:54,832
You had to rent one?
Are you crazy or what?
18
00:04:55,333 --> 00:04:57,457
They have to pay for that.
19
00:04:57,916 --> 00:05:00,790
You think firemen
buy their helmets?
20
00:05:01,375 --> 00:05:05,207
We'll talk about it later.
Okay, honey.
21
00:05:06,000 --> 00:05:07,707
I love you a lot!
22
00:05:08,000 --> 00:05:09,874
Yes, bye.
23
00:05:10,125 --> 00:05:11,999
He's such a pain!
24
00:05:22,875 --> 00:05:24,749
Luis?
Julia, from the agency.
25
00:05:25,041 --> 00:05:27,540
Excuse me, I was
talking to a client
26
00:05:27,833 --> 00:05:31,374
who's interested in this flat.
Did I say it was amazing?
27
00:05:32,458 --> 00:05:34,415
- Yes, you did.
- On the phone.
28
00:05:41,458 --> 00:05:45,415
Well, well, well.
Here are the super-advantages.
29
00:05:45,708 --> 00:05:48,499
One, near the subway.
Two, downtown.
30
00:05:48,750 --> 00:05:51,457
Three, there are schools
for the kids,
31
00:05:51,750 --> 00:05:54,374
and four, parks
where they can play.
32
00:05:54,625 --> 00:05:57,374
- We don't have kids.
- You don't? Good.
33
00:05:57,750 --> 00:06:01,999
Me neither. It leaves you free to go
to the movies or to a bingo parlor.
34
00:06:02,250 --> 00:06:05,332
I don't play bingo,
it was just an example.
35
00:06:05,625 --> 00:06:08,249
You can walk
anywhere from here.
36
00:06:08,500 --> 00:06:11,207
- So there's no garage?
- No.
37
00:06:11,458 --> 00:06:13,290
There's no... garage.
38
00:06:15,000 --> 00:06:16,374
Let's see.
39
00:06:16,750 --> 00:06:18,999
This is it. By the way,
40
00:06:19,250 --> 00:06:20,832
I wanted to warn you
41
00:06:21,125 --> 00:06:25,499
that these old flats usually
have old furniture
42
00:06:25,958 --> 00:06:27,165
and that funny
43
00:06:27,416 --> 00:06:29,124
seventies wallpaper...
44
00:06:29,583 --> 00:06:31,499
I can imagine it. Let's go.
45
00:06:31,833 --> 00:06:35,582
That's what I mean, you have
to use your imagination.
46
00:06:35,833 --> 00:06:37,374
They usualy belong
47
00:06:37,666 --> 00:06:41,332
to elderly people.
Sometimes they smell bad...
48
00:06:45,125 --> 00:06:47,707
But not in this case.
Look at that.
49
00:06:48,750 --> 00:06:50,165
This is your typical
50
00:06:50,458 --> 00:06:53,540
amazing flat, period.
It's what we call
51
00:06:53,833 --> 00:06:56,374
"ready to live in".
And it's completely furnished.
52
00:06:56,708 --> 00:07:00,332
It has pictures, lamps,
a TV, a radio,
53
00:07:00,541 --> 00:07:03,040
a sofa...
I think it's a sofa bed.
54
00:07:03,375 --> 00:07:06,415
No, it's a sofa sofa,
and a good one.
55
00:07:06,750 --> 00:07:08,207
This looks like leather.
56
00:07:09,458 --> 00:07:13,165
High-quality! Not like mine,
which is like a beach chair.
57
00:07:14,625 --> 00:07:17,165
Every time I show
someone this flat,
58
00:07:17,458 --> 00:07:19,082
I want it for myself.
59
00:07:19,458 --> 00:07:23,374
Though to each his own
and I won't pressure you.
60
00:07:23,625 --> 00:07:25,332
- The owner lives here?
- The owner?
61
00:07:25,583 --> 00:07:29,124
What owner? I don't think so.
No, it says it's free.
62
00:07:29,458 --> 00:07:32,665
You can sign for it and
come live here tomorrow.
63
00:07:32,833 --> 00:07:34,249
What do you think?
64
00:07:34,541 --> 00:07:36,582
Can we see the other rooms?
65
00:07:36,875 --> 00:07:39,999
Of course, no problem.
Let's see the bedroom.
66
00:07:42,375 --> 00:07:45,665
But first, the closet.
Lots of room.
67
00:07:46,041 --> 00:07:48,165
The bedroom, I think...
68
00:07:50,583 --> 00:07:54,165
What a beautiful bed!
It must be king size.
69
00:07:54,875 --> 00:07:57,040
A waterbed, like in Las Vegas!
70
00:07:57,250 --> 00:07:58,290
What's the price?
71
00:07:58,791 --> 00:08:01,832
Not that I've ever
been in Las Vegas.
72
00:08:02,000 --> 00:08:03,415
But this is nice.
73
00:08:05,083 --> 00:08:08,540
And if you get seasick,
you can turn it off.
74
00:08:08,833 --> 00:08:11,915
I imagine. There must be
a button somewhere.
75
00:08:12,291 --> 00:08:13,790
And the price?
76
00:08:14,625 --> 00:08:16,415
Didn't they tell you?
77
00:08:18,583 --> 00:08:22,749
Think about it, anyway.
I'll give you my card...
78
00:08:36,250 --> 00:08:37,499
Not too much...
79
00:08:38,666 --> 00:08:42,040
Her, it was her...
80
00:08:45,875 --> 00:08:48,207
You're like
a ventriloquist's dummy!
81
00:08:48,541 --> 00:08:51,707
Go ahead, laugh.
What a day I've had!
82
00:08:52,000 --> 00:08:55,124
I get a cab at the disco,
and guess who I meet?
83
00:08:55,375 --> 00:08:57,665
- Who?
- Antonio Pesadas.
84
00:08:58,000 --> 00:09:01,499
Pesadas who worked with me
at the insurance company.
85
00:09:01,750 --> 00:09:03,249
Right. He was unbearable.
86
00:09:03,500 --> 00:09:06,665
Well, he still is.
But now he's a taxi driver.
87
00:09:06,916 --> 00:09:09,207
- He got laid off, too.
- Just like you.
88
00:09:09,583 --> 00:09:13,624
I didn't get fired for doing
something wrong. It was downsizing.
89
00:09:13,875 --> 00:09:17,040
Right. He was
superfluous, too.
90
00:09:17,291 --> 00:09:19,165
I don't know what he was.
91
00:09:19,458 --> 00:09:22,082
But if you mean
I'm "superfluous"...
92
00:09:22,333 --> 00:09:25,832
Please. It was four years ago.
Forget it.
93
00:09:26,125 --> 00:09:28,290
But you keep reminding me.
94
00:09:28,583 --> 00:09:32,415
You're saying I lost my job
because I was superfluous.
95
00:09:33,708 --> 00:09:36,540
Listen: maybe Pesadas
was superfluous,
96
00:09:36,791 --> 00:09:39,749
but I wasn't, I was essential.
97
00:09:43,250 --> 00:09:45,165
What's all this?
98
00:09:47,166 --> 00:09:48,790
It's a romantic dinner.
99
00:09:49,083 --> 00:09:51,040
But... whose flat is this?
100
00:09:51,375 --> 00:09:55,749
Nobody's. But since I'm
the only one with a key...
101
00:09:56,000 --> 00:09:57,415
Let's see if I get it.
102
00:09:57,875 --> 00:10:01,665
This is one of the agency flats,
and you're cooking in it?
103
00:10:02,625 --> 00:10:05,707
Don't start acting
like you were my father.
104
00:10:06,000 --> 00:10:10,249
I'm not. But you do whatever you
want without checking with me!
105
00:10:10,500 --> 00:10:11,957
Acting like your father...
106
00:10:12,250 --> 00:10:16,290
Ricardo, we'll clean up afterwards
and they won't find out.
107
00:10:16,541 --> 00:10:18,707
- They will and they'll fire you.
- So what?
108
00:10:19,041 --> 00:10:22,499
Let them. It's only
a 15-day temp job.
109
00:10:22,750 --> 00:10:25,832
And it's worth it.
It has a Jacuzzi.
110
00:10:26,041 --> 00:10:26,665
A what?
111
00:10:27,166 --> 00:10:28,582
A hot tub, Ricardo.
112
00:10:29,250 --> 00:10:30,290
And a sauna,
113
00:10:30,625 --> 00:10:32,290
a Finnish sauna.
114
00:10:32,541 --> 00:10:34,332
You sure it's Finnish?
115
00:10:34,958 --> 00:10:36,332
And the best part is...
116
00:10:38,458 --> 00:10:39,499
Come on.
117
00:10:42,625 --> 00:10:44,749
- It moves!
- It's a waterbed.
118
00:10:45,041 --> 00:10:47,624
You can change the temperature.
119
00:10:47,875 --> 00:10:50,332
What if you want it to stop?
120
00:10:50,625 --> 00:10:52,832
There must be
a button somewhere.
121
00:10:53,041 --> 00:10:54,124
Wait, wait...
122
00:10:55,291 --> 00:10:56,332
Stop!
123
00:11:06,291 --> 00:11:09,915
Julia, you know I need
to be relaxed for this.
124
00:11:10,291 --> 00:11:13,040
We've waited
six months for you to relax!
125
00:11:13,333 --> 00:11:16,332
That long?
Try to understand.
126
00:11:16,625 --> 00:11:18,790
Someone could
come in any time.
127
00:11:19,125 --> 00:11:23,165
We're alone.
You'll relax, leave it to me.
128
00:11:23,875 --> 00:11:26,582
- What's that noise?
- The pipes.
129
00:11:26,833 --> 00:11:28,415
It's the neighbor's TV.
130
00:11:28,708 --> 00:11:31,832
You can hear it perfectly.
The walls are thin.
131
00:11:32,125 --> 00:11:34,582
Forget about it
and concentrate.
132
00:11:35,291 --> 00:11:38,790
If we can hear them,
they can hear us.
133
00:11:39,083 --> 00:11:41,832
Stop being paranoid.
Let them hear us.
134
00:11:42,083 --> 00:11:44,207
They'll get off on it.
135
00:11:59,791 --> 00:12:00,915
Get it off of me!
136
00:12:02,583 --> 00:12:04,207
What now?
137
00:12:04,458 --> 00:12:05,540
That's disgusting!
138
00:12:05,708 --> 00:12:07,165
Where did they come from?
139
00:12:07,416 --> 00:12:09,457
I told you we shouldn't be here.
140
00:12:10,083 --> 00:12:14,415
Don't start with your Jesuit school
guilt complex, Ricardo!
141
00:12:14,666 --> 00:12:16,207
But we are guilty.
142
00:12:16,458 --> 00:12:18,707
Okay, we're guilty.
143
00:12:19,041 --> 00:12:22,290
We're fornicating
like degenerate beasts,
144
00:12:22,583 --> 00:12:25,624
but the cockroaches
don't know that!
145
00:12:25,875 --> 00:12:28,124
You're driving me crazy!
146
00:12:28,583 --> 00:12:29,749
You're right, sorry.
147
00:12:30,250 --> 00:12:32,665
But they really give me
the creeps.
148
00:12:32,875 --> 00:12:34,457
Me too, believe me.
149
00:12:34,708 --> 00:12:36,540
We'll close the door,
150
00:12:36,833 --> 00:12:38,957
go into the living room...
151
00:12:39,166 --> 00:12:41,665
...Clean up and go home.
Please, Julia.
152
00:12:41,875 --> 00:12:42,707
No.
153
00:12:42,958 --> 00:12:44,082
We'll stay here.
154
00:12:44,250 --> 00:12:45,332
Why?
155
00:12:45,625 --> 00:12:48,915
Because I say so.
Our house is freezing,
156
00:12:49,166 --> 00:12:51,249
and this is a special night.
157
00:12:51,875 --> 00:12:54,790
Yeah, Walpurgis night.
158
00:12:56,750 --> 00:12:59,790
- Julia...
- You don't feel like it.
159
00:13:00,041 --> 00:13:03,249
- You don't mind, do you?
- No, not at all.
160
00:13:03,625 --> 00:13:06,207
We're like Krishnas.
Tomorrow we'll beg in the park.
161
00:13:06,458 --> 00:13:08,874
That would be better.
In the disco,
162
00:13:09,166 --> 00:13:11,999
this 12-year-old
with baggy pants
163
00:13:12,333 --> 00:13:15,457
said he'd kill me
because I asked for his ID.
164
00:13:15,750 --> 00:13:19,124
Who would ever hire you
as a bouncer?
165
00:13:19,416 --> 00:13:22,540
I told the temp agency
I would do anything.
166
00:13:22,750 --> 00:13:24,249
Should I turn on the TV?
167
00:13:24,541 --> 00:13:26,790
The neighbor's isn't enough?
168
00:13:27,000 --> 00:13:29,499
What a great romantic dinner.
169
00:13:32,500 --> 00:13:35,499
The vulture,
nature's gravedigger,
170
00:13:35,750 --> 00:13:37,207
devours the dead.
171
00:13:38,083 --> 00:13:40,457
When one vulture
finds a carcass,
172
00:13:41,333 --> 00:13:43,874
twenty more appear
to share it.
173
00:13:44,125 --> 00:13:46,082
A voracious jackal joins them.
174
00:13:46,500 --> 00:13:50,249
The somber party continues
until nothing's left.
175
00:13:56,291 --> 00:13:57,332
Hello?
176
00:13:58,833 --> 00:14:02,082
God! Richard!
Richard, wake up!
177
00:14:07,416 --> 00:14:09,374
God, the 9:00 people!
178
00:14:09,875 --> 00:14:11,374
Richard, wake up!
179
00:14:11,625 --> 00:14:12,874
Just a little more...
180
00:14:13,125 --> 00:14:15,499
Now you feel affectionate?
Men!
181
00:14:15,791 --> 00:14:18,707
We have time for a quickie.
182
00:14:18,958 --> 00:14:20,207
To dress quickly.
183
00:14:20,416 --> 00:14:21,749
- What's that?
- The doorbell.
184
00:14:22,000 --> 00:14:23,915
- Who is it?
- A client, damnit!
185
00:14:24,166 --> 00:14:25,540
I have to explain everything.
186
00:14:26,541 --> 00:14:29,249
- Great. Always in a hurry.
- Carlos Manzanares?
187
00:14:29,500 --> 00:14:32,124
Julia GarcĂa.
I was expecting you.
188
00:14:32,416 --> 00:14:35,374
First, the location.
Here are the super-advantages.
189
00:14:35,625 --> 00:14:37,165
One, near the subway.
Two,
190
00:14:37,500 --> 00:14:40,832
downtown. Three, schools
for the kids, and four,
191
00:14:41,000 --> 00:14:42,499
parks where they can play.
192
00:14:42,750 --> 00:14:43,999
Fantastic.
193
00:14:56,583 --> 00:14:59,582
High-quality leather.
A sofa to last a lifetime.
194
00:14:59,750 --> 00:15:01,290
- What's this?
- Look.
195
00:15:01,583 --> 00:15:03,749
- Stains just wipe off.
- Right.
196
00:15:03,958 --> 00:15:06,374
Let me show you
the bedroom.
197
00:15:06,833 --> 00:15:09,540
No, let me show you
the kitchen.
198
00:15:09,833 --> 00:15:12,457
Fully equipped,
it even has a toaster.
199
00:15:14,541 --> 00:15:16,249
I said you should see
200
00:15:16,458 --> 00:15:17,415
the kitchen.
201
00:15:17,666 --> 00:15:20,040
- What is this?
- A dampness problem.
202
00:15:21,166 --> 00:15:22,957
- Who are you calling?
- The fire department.
203
00:15:23,250 --> 00:15:25,999
There's no need to.
We can fix this.
204
00:15:26,250 --> 00:15:27,749
A stitch in time...
205
00:15:28,041 --> 00:15:31,540
The man upstairs must
have left a faucet on.
206
00:15:31,791 --> 00:15:33,874
If the agency finds out...
207
00:15:39,208 --> 00:15:40,499
Stop, it's here!
208
00:15:42,208 --> 00:15:43,582
Come on, quickly!
209
00:15:47,416 --> 00:15:50,624
- What's going on?
- Today is the day, Encarna.
210
00:15:50,875 --> 00:15:54,040
- The old man? No!
- Yes. Something bad has happened.
211
00:15:54,291 --> 00:15:56,624
I've prayed for this moment!
212
00:15:56,916 --> 00:15:58,999
I hope it's not a false alarm.
213
00:15:59,208 --> 00:16:00,457
God forbid.
214
00:16:04,750 --> 00:16:07,790
They must have
left a faucet on.
215
00:16:08,041 --> 00:16:10,082
- Let's see...
- This is my flat!
216
00:16:10,375 --> 00:16:12,832
No, excuse me.
That's the door.
217
00:16:13,125 --> 00:16:16,499
Let's see. Please.
Get back, we need room.
218
00:16:16,875 --> 00:16:17,915
Ma'am, please!
219
00:16:19,291 --> 00:16:20,957
Have you nothing to do?
220
00:16:27,666 --> 00:16:28,874
What's up?
221
00:16:29,958 --> 00:16:32,999
Don't come out
dressed like a drag queen!
222
00:16:36,458 --> 00:16:37,665
Ring first.
223
00:16:38,250 --> 00:16:39,540
Mind your own business.
224
00:16:39,916 --> 00:16:41,415
Yes, you should ring.
225
00:16:42,208 --> 00:16:46,082
What the fuck did you call us for?
To ring the bell?
226
00:16:47,041 --> 00:16:49,540
- I didn't call you.
- Ignore her.
227
00:16:49,833 --> 00:16:52,499
- What if he's asleep?
- Asleep? Bullshit!
228
00:16:52,958 --> 00:16:56,332
Besides, he never opens
the door, even if you ring.
229
00:16:56,833 --> 00:16:58,749
He's a dangerous lunatic.
230
00:16:59,125 --> 00:17:02,124
He'll leave the gas on someday
and blow us up.
231
00:17:02,458 --> 00:17:04,915
- Hit it!
- Ma'am!
232
00:17:05,166 --> 00:17:07,040
Don't touch my ax,
233
00:17:07,250 --> 00:17:08,374
damnit!
234
00:17:10,416 --> 00:17:11,832
It must be bolted.
235
00:17:13,333 --> 00:17:15,582
- With a iron bar.
- And chains.
236
00:17:15,833 --> 00:17:17,790
They haven't gone in yet?
237
00:17:18,083 --> 00:17:20,332
They're trying.
Tell MarĂa and Salas.
238
00:17:20,625 --> 00:17:24,332
This isn't a circus.
Who the hell is the manager?
239
00:17:24,625 --> 00:17:28,082
He's not here. He took
his kids to Disneyland.
240
00:17:28,375 --> 00:17:31,374
In Paris,
not the "Walt Disney's" one.
241
00:17:32,083 --> 00:17:34,332
It had to happen today.
Bad luck.
242
00:17:34,583 --> 00:17:36,290
- Aren't you the manager?
- No, no.
243
00:17:37,750 --> 00:17:39,749
Who's she?
Who are you?
244
00:17:40,291 --> 00:17:41,874
We don't know her.
245
00:17:42,125 --> 00:17:44,124
She bought the engineer's flat.
246
00:17:44,625 --> 00:17:45,874
Well, "bought"...
247
00:17:46,166 --> 00:17:48,457
Julián Chueca,
from the videoclub.
248
00:17:48,750 --> 00:17:51,999
Nice to meet you.
We met your husband
249
00:17:52,250 --> 00:17:53,832
downstairs at the door.
250
00:17:54,916 --> 00:17:56,207
He's very elegant.
251
00:17:57,208 --> 00:18:00,332
- He's a croupier in a casino.
- Really?
252
00:18:00,625 --> 00:18:03,665
He said he was going
to a disco.
253
00:18:04,333 --> 00:18:06,290
Well, it's a disco-casino.
254
00:18:08,500 --> 00:18:09,999
What do you think?
255
00:18:11,541 --> 00:18:12,582
The Rotaflex.
256
00:18:22,666 --> 00:18:24,540
Okay, everyone downstairs.
257
00:18:25,250 --> 00:18:26,749
I'm surfing the net...
258
00:18:26,958 --> 00:18:28,540
Everyone downstairs.
259
00:18:28,833 --> 00:18:32,040
My son's right. Why can't we
stay if we live here?
260
00:18:32,250 --> 00:18:34,207
Because I say so, okay?
261
00:18:34,500 --> 00:18:36,915
- No need to get cocky.
- Downstairs!
262
00:18:37,166 --> 00:18:38,624
- It's our home!
- She's staying!
263
00:18:40,000 --> 00:18:43,957
What a stench!
What is all this fucking shit?
264
00:19:07,541 --> 00:19:08,624
Disgusting!
265
00:19:08,958 --> 00:19:12,332
- Where did you come from?
- My flat. The door was open.
266
00:19:12,625 --> 00:19:15,665
Stay out of our way.
This is no joke.
267
00:19:21,125 --> 00:19:24,124
There's the leak.
It must be a broken pipe.
268
00:19:24,708 --> 00:19:27,124
How could someone
live like this?
269
00:19:27,333 --> 00:19:29,374
I didn't know him.
270
00:19:29,708 --> 00:19:30,832
You hear that?
271
00:19:51,416 --> 00:19:53,832
Here's our friend,
watching TV.
272
00:20:03,041 --> 00:20:03,999
God!
273
00:20:08,000 --> 00:20:10,874
- What are you doing here?
- He's dead!
274
00:20:11,458 --> 00:20:13,082
Of course he's dead.
275
00:20:13,750 --> 00:20:16,290
We see this every month.
276
00:20:18,875 --> 00:20:20,457
He died weeks ago.
277
00:20:20,875 --> 00:20:24,124
He was alone, with no family
to look after him.
278
00:20:25,541 --> 00:20:27,665
- What's that smell?
- That smell...
279
00:20:28,250 --> 00:20:30,249
is the smell of rotting flesh.
280
00:20:31,166 --> 00:20:34,749
The cat has probably been
feeding on the body,
281
00:20:35,333 --> 00:20:37,040
and I can assure you,
282
00:20:37,291 --> 00:20:39,249
it's not a pretty sight.
283
00:20:39,500 --> 00:20:40,457
Paco!
284
00:20:40,666 --> 00:20:42,082
Cut the bullshit.
285
00:21:07,083 --> 00:21:08,290
Hey?
286
00:21:17,625 --> 00:21:19,374
Are you there?
287
00:21:26,208 --> 00:21:27,249
What are you doing?
288
00:21:29,291 --> 00:21:30,249
What are you looking for?
289
00:21:33,291 --> 00:21:37,582
Fifteen men
on a dead man's chest.
290
00:21:38,375 --> 00:21:41,290
Ho, ho, ho, and a bottle
291
00:21:41,750 --> 00:21:42,790
of rum.
292
00:21:46,708 --> 00:21:48,332
Up. What are you doing?
293
00:21:49,208 --> 00:21:51,332
Fuck,we'll have to bend him.
294
00:21:51,583 --> 00:21:53,999
Bend him?
Just raise him a bit.
295
00:21:54,375 --> 00:21:55,957
There we go.
296
00:21:57,416 --> 00:21:59,040
He was snobbish and thin.
297
00:22:00,041 --> 00:22:02,540
- Hold on, ma'am, he's falling!
- Over here.
298
00:22:02,791 --> 00:22:03,999
Have a toke, Juanillo.
299
00:22:04,250 --> 00:22:06,832
Always so proud,
and look at him now.
300
00:22:07,083 --> 00:22:08,832
God fucking damn it!
301
00:22:09,083 --> 00:22:10,540
Calm down.
302
00:22:10,750 --> 00:22:11,874
Come on!
303
00:22:16,166 --> 00:22:17,207
Slow down, Toni!
304
00:22:18,000 --> 00:22:19,332
This guy stinks!
305
00:22:22,250 --> 00:22:24,207
- Finally! That bastard.
- You sure he's dead?
306
00:22:24,458 --> 00:22:27,290
That's enough already!
Ladies!
307
00:22:29,000 --> 00:22:31,582
There's no need to push us.
308
00:22:33,208 --> 00:22:34,249
Is that her?
309
00:22:35,125 --> 00:22:36,749
The one in the suit.
310
00:22:36,958 --> 00:22:38,582
How did she get in?
311
00:22:38,833 --> 00:22:40,915
She called the fire department.
312
00:22:41,125 --> 00:22:42,749
The bitch!
313
00:22:58,916 --> 00:23:00,540
A crossword puzzle?
314
00:23:16,166 --> 00:23:17,207
Hello?
315
00:23:17,833 --> 00:23:19,207
Hi, dear.
316
00:23:20,041 --> 00:23:22,707
No, I'm in a café.
317
00:23:24,291 --> 00:23:28,290
Yes, the firemen came.
It was a pipe or something.
318
00:23:30,166 --> 00:23:34,040
Did you tell people it was our
flat? They think we live here,
319
00:23:34,250 --> 00:23:35,540
I mean, there.
320
00:23:35,958 --> 00:23:38,790
No, if they see we're not there,
321
00:23:39,041 --> 00:23:41,249
the agency might find out.
322
00:23:41,541 --> 00:23:44,415
So I should spend
the night.
323
00:23:44,791 --> 00:23:48,332
Are you going home?
Okay, I'll see you tomorrow.
324
00:23:49,458 --> 00:23:52,957
Careful with the kid
in baggy pants. Bye.
325
00:24:16,750 --> 00:24:18,707
The secret is Mr. Clean.
326
00:24:22,250 --> 00:24:23,749
It's a cinch!
327
00:24:25,875 --> 00:24:26,707
Great!
328
00:24:27,000 --> 00:24:30,332
You scrubbed
everything but my back.
329
00:24:30,666 --> 00:24:34,124
Mr. Clean does
the hard work for you.
330
00:24:34,416 --> 00:24:37,415
The secret is Mr. Clean.
331
00:25:17,125 --> 00:25:19,624
If Ricardo knew, he'd kill me.
332
00:25:23,833 --> 00:25:26,040
Fifteen men
333
00:25:26,333 --> 00:25:29,540
on a dead man's chest.
334
00:25:30,125 --> 00:25:32,207
Ho, ho, ho,
335
00:25:32,625 --> 00:25:34,999
and a bottle of rum.
336
00:25:36,791 --> 00:25:37,832
It's loose!
337
00:27:18,833 --> 00:27:19,832
What's going on?
338
00:27:22,291 --> 00:27:24,707
I must talk to that woman.
339
00:27:25,041 --> 00:27:28,832
With a knife? You're crazy, Castro.
Give it to me.
340
00:27:29,125 --> 00:27:30,832
You'll ruin everything!
341
00:27:54,666 --> 00:27:57,040
What is it? Is it her?
342
00:27:57,333 --> 00:27:59,249
Shut up! I can't hear.
343
00:28:01,125 --> 00:28:02,165
Let me see!
344
00:28:03,500 --> 00:28:05,582
Get back, Castro.
345
00:28:06,541 --> 00:28:08,499
Just settle down.
346
00:28:11,791 --> 00:28:14,040
- Well?
- Excuse me?
347
00:28:14,666 --> 00:28:15,874
Taking out the trash?
348
00:28:16,833 --> 00:28:19,832
Yes. There's a lot
when you're moving in.
349
00:28:20,083 --> 00:28:21,415
Wait a second.
350
00:28:22,500 --> 00:28:23,707
Stay right there.
351
00:28:27,916 --> 00:28:28,915
Don't worry.
352
00:28:29,125 --> 00:28:31,332
- I'll take it down.
- No, no.
353
00:28:31,625 --> 00:28:34,332
- I'll go with you.
- I don't mind.
354
00:28:35,041 --> 00:28:36,207
But I do.
355
00:28:41,875 --> 00:28:44,290
- How's your husband?
- He's exhausted.
356
00:28:44,583 --> 00:28:47,457
- You know what moving's like.
- No, I don't.
357
00:28:47,791 --> 00:28:50,374
I was born and will die
in this building.
358
00:28:51,000 --> 00:28:52,624
I didn't see you bring
359
00:28:52,833 --> 00:28:54,249
too many things.
360
00:28:54,541 --> 00:28:56,957
The flat was ready
to live in.
361
00:28:57,166 --> 00:28:59,457
- Did you know the engineer?
- Who?
362
00:29:00,000 --> 00:29:01,207
The previous owner.
363
00:29:01,416 --> 00:29:03,624
No, I got it
through an agency.
364
00:29:03,916 --> 00:29:06,124
I'd never use an agency!
365
00:29:06,375 --> 00:29:08,957
- Why not?
- They're all thieves.
366
00:29:09,666 --> 00:29:11,624
They take your money
without doing anything.
367
00:29:35,625 --> 00:29:36,832
- Shall we go up?
- No.
368
00:29:37,125 --> 00:29:40,040
I have to buy some cigarettes.
369
00:29:40,666 --> 00:29:42,040
Cigarettes...
370
00:30:00,500 --> 00:30:03,207
- No, no! Wait!
- What?
371
00:30:03,583 --> 00:30:05,665
It's just paper.
372
00:30:06,291 --> 00:30:07,790
Hold on!
373
00:30:08,000 --> 00:30:10,374
My husband's into recycling.
374
00:30:11,083 --> 00:30:13,082
Recycling, recycling...
375
00:30:35,666 --> 00:30:39,124
That's two hundred bills worth
5,000 pesetas
376
00:30:39,416 --> 00:30:43,749
in each bunch
and there are 300 bunches,
377
00:30:44,166 --> 00:30:45,249
that makes...
378
00:30:49,250 --> 00:30:50,915
300 million pesetas.
379
00:31:03,333 --> 00:31:04,707
Calm.
380
00:31:06,416 --> 00:31:07,957
I'm a mature woman.
381
00:31:09,041 --> 00:31:11,332
This is just something
that happened.
382
00:31:11,791 --> 00:31:13,999
I have to accept it as normal.
383
00:31:16,708 --> 00:31:18,499
I won't lose controI.
384
00:31:19,208 --> 00:31:20,207
No.
385
00:31:22,208 --> 00:31:25,790
I'm a multimillionaire,
that's all.
386
00:31:28,875 --> 00:31:31,832
I'm totally rich.
387
00:31:34,041 --> 00:31:35,665
Without spending a penny,
388
00:31:36,166 --> 00:31:38,457
I could live off the interest
389
00:31:39,041 --> 00:31:40,832
and never work again.
390
00:31:42,916 --> 00:31:46,874
I could go around the world
as many times as I can take.
391
00:31:48,958 --> 00:31:51,499
Is this going to affect me?
392
00:31:54,208 --> 00:31:55,290
No.
393
00:31:56,166 --> 00:31:57,790
I'm the same as always.
394
00:31:58,125 --> 00:32:00,790
A millionaire, but the same.
395
00:32:15,666 --> 00:32:16,915
Why are you here?
396
00:32:17,458 --> 00:32:19,582
- You don't want to see me?
- No!
397
00:32:19,875 --> 00:32:22,124
I mean, yes, but weren't you
going home?
398
00:32:22,291 --> 00:32:23,457
Fine, I'll go.
399
00:32:23,791 --> 00:32:27,290
- Don't be silly. What happened?
- The disco is history.
400
00:32:27,541 --> 00:32:29,665
- They fired you?
- No, I quit!
401
00:32:30,000 --> 00:32:31,915
Why do you always say that?
402
00:32:32,208 --> 00:32:35,082
Did the 12-year-old
do that to you?
403
00:32:35,333 --> 00:32:36,957
Don't. No, worse.
404
00:32:37,291 --> 00:32:40,540
The disco owner,
obeying the kid's father.
405
00:32:41,333 --> 00:32:42,874
I lasted two days.
406
00:32:43,125 --> 00:32:45,665
I'm the king of disco bouncers.
407
00:32:46,250 --> 00:32:47,790
I'm King Kong!
408
00:32:48,958 --> 00:32:51,374
The giant shithead bouncer.
409
00:32:51,916 --> 00:32:53,374
You want a beer?
410
00:32:53,583 --> 00:32:56,165
We have beer here now?
What?
411
00:32:56,458 --> 00:32:58,624
Have we moved in completely?
412
00:32:59,708 --> 00:33:02,915
I have something
important to tell you.
413
00:33:03,208 --> 00:33:06,499
Not tonight. Tell me
the bad news tomorrow.
414
00:33:06,791 --> 00:33:09,207
It's not bad news,
on the contrary.
415
00:33:09,708 --> 00:33:12,915
Imagine something
changing everything.
416
00:33:13,416 --> 00:33:16,082
Everything,
I mean, everything.
417
00:33:16,583 --> 00:33:18,040
A stroke of luck.
418
00:33:19,000 --> 00:33:22,915
Julia, look who
you're talking to here.
419
00:33:23,875 --> 00:33:25,290
I have nothing.
420
00:33:26,166 --> 00:33:28,790
I've been beaten
and humiliated,
421
00:33:29,208 --> 00:33:31,374
I feel ridiculous.
422
00:33:31,791 --> 00:33:33,874
I prefer not
to imagine anything.
423
00:33:34,708 --> 00:33:35,332
Fine.
424
00:33:35,916 --> 00:33:37,957
If you don't want to know...
425
00:33:40,875 --> 00:33:42,624
THE STRONGEST DRUG
ISN'T SPEED
426
00:33:45,833 --> 00:33:47,082
IT'S MONEY
427
00:33:47,291 --> 00:33:48,332
Which is better?
428
00:33:49,166 --> 00:33:52,624
A Rover or a Mercedes?
I'd prefer a Mercedes.
429
00:33:52,875 --> 00:33:55,207
They're classy, elegant.
430
00:33:55,500 --> 00:33:57,207
Yeah, fucking great.
431
00:33:57,500 --> 00:34:00,457
I want to be reincarnated
as a fucker who owns one.
432
00:34:01,375 --> 00:34:05,457
In this life, we'll never
put our asses in one of those.
433
00:34:05,833 --> 00:34:08,457
Unless we catch Pesadas' taxi.
434
00:34:08,708 --> 00:34:11,624
The cocksucker has a Mercedes.
435
00:34:12,416 --> 00:34:15,207
Your character is turning bitter.
436
00:34:15,500 --> 00:34:17,874
You always say
I have no character.
437
00:34:18,666 --> 00:34:21,082
What you didn't have was bitterness.
438
00:34:21,708 --> 00:34:25,374
Now I'm embittered.
That's what you're calling me!
439
00:34:25,708 --> 00:34:29,832
What about you? Always
looking over my shoulder.
440
00:34:30,708 --> 00:34:33,040
- What?
- Don't pretend to be offended.
441
00:34:33,500 --> 00:34:36,165
Always saying people
can't put up with me.
442
00:34:36,708 --> 00:34:38,624
"What, fired again?"
443
00:34:39,125 --> 00:34:40,332
What are you saying?
444
00:34:40,916 --> 00:34:42,165
You heard me.
445
00:34:43,500 --> 00:34:46,999
Look. Just because
things aren't going well
446
00:34:47,250 --> 00:34:50,749
doesn't give you
the right to be rude.
447
00:34:51,833 --> 00:34:53,790
For years, "Mr. Rude"
448
00:34:54,083 --> 00:34:56,957
has kept our thing afloat.
You know that?
449
00:34:57,541 --> 00:35:00,290
- What thing?
- Our thing.
450
00:35:00,625 --> 00:35:04,207
Our relationship, the bills,
the rent, everything!
451
00:35:06,250 --> 00:35:07,332
Look,
452
00:35:07,916 --> 00:35:10,540
let's talk about this tomorrow.
453
00:35:12,416 --> 00:35:15,332
We used to live off
my salary, but now
454
00:35:15,583 --> 00:35:17,332
you have to work, too,
455
00:35:17,625 --> 00:35:20,374
and never stop
rubbing my face in it
456
00:35:20,708 --> 00:35:24,540
so that I know you're in charge
now. Think I don't get it?
457
00:35:24,958 --> 00:35:26,874
A nice romantic dinner...
458
00:35:27,166 --> 00:35:29,999
Well, my life is going to hell
459
00:35:30,291 --> 00:35:32,749
and I can't buy
an Audi or a Mercedes.
460
00:35:32,916 --> 00:35:34,290
I can't! Okay?
461
00:35:35,416 --> 00:35:37,124
I had good news,
462
00:35:37,791 --> 00:35:40,790
but now I don't even
feel like telling you!
463
00:35:41,208 --> 00:35:44,040
And I don't feel
like staying here!
464
00:35:44,375 --> 00:35:46,832
- Where are you going?
- Home.
465
00:35:47,208 --> 00:35:51,707
I don't want to stay in this flat
because it's what we'll never have!
466
00:35:52,000 --> 00:35:53,707
You don't realize that.
467
00:35:56,166 --> 00:35:59,082
I'll never have
this flat or that car
468
00:35:59,333 --> 00:36:01,249
or a girI like
the one in the ad!
469
00:36:01,541 --> 00:36:04,832
So you have to settle for
someone like me.
470
00:36:05,083 --> 00:36:06,332
I didn't say that.
471
00:36:06,583 --> 00:36:08,957
Yes, you did, and you meant it.
472
00:36:09,333 --> 00:36:13,624
Well, I have to settle for you
and you for me. So what?
473
00:36:14,333 --> 00:36:18,207
At least I recognize my limitations
and don't expect strokes of luck.
474
00:36:19,916 --> 00:36:21,124
Ricardo!
475
00:36:21,750 --> 00:36:22,790
What?
476
00:36:23,958 --> 00:36:26,332
You're making a huge mistake.
477
00:37:02,541 --> 00:37:05,124
Quique, the lady
needs something.
478
00:37:06,166 --> 00:37:07,249
Everything okay?
479
00:37:07,541 --> 00:37:10,290
The best breakfast
in Madrid, Quique.
480
00:37:10,541 --> 00:37:12,290
Is there a newspaper here?
481
00:37:12,791 --> 00:37:14,332
If there isn't, there will be.
482
00:37:18,291 --> 00:37:19,290
Excuse me...
483
00:37:20,875 --> 00:37:23,582
Napoleon was exiled to Elba,
484
00:37:23,833 --> 00:37:25,374
the Canary Islands,
or Treasure Island?
485
00:37:25,833 --> 00:37:26,790
What?
486
00:37:27,541 --> 00:37:30,040
The Trivia machine.
487
00:37:30,708 --> 00:37:32,290
Well, it must be Elba.
488
00:37:33,125 --> 00:37:34,165
Okay.
489
00:37:38,416 --> 00:37:39,374
Thank you.
490
00:37:41,916 --> 00:37:45,124
Picking up girls, Charli?
The horny little guy.
491
00:37:46,583 --> 00:37:49,415
I was just asking her
about Napoleon.
492
00:37:49,666 --> 00:37:51,832
His mother gets angry
with me because
493
00:37:52,041 --> 00:37:53,124
he spends
494
00:37:53,375 --> 00:37:55,082
the shopping money on that.
495
00:37:55,375 --> 00:37:58,207
How dare you talk
like that about me!
496
00:37:58,458 --> 00:38:00,249
Charli. Charli, Charli...
497
00:38:00,541 --> 00:38:02,999
My mother has nothing
to do with this.
498
00:38:03,208 --> 00:38:04,457
5th floor, right?
499
00:38:04,875 --> 00:38:07,624
- You're the new neighbor.
- Hi, Charli. I'm Julia.
500
00:38:10,583 --> 00:38:13,832
Nice to meet you.
If you need anything...
501
00:38:16,750 --> 00:38:19,207
I've got to go to the butcher's.
502
00:38:20,166 --> 00:38:21,249
I have number 35.
503
00:38:22,166 --> 00:38:23,874
25 was 10 minutes ago.
504
00:38:38,541 --> 00:38:39,874
That's 1,525 pesetas.
505
00:38:40,125 --> 00:38:42,207
Cheap for Madrid.
506
00:38:50,833 --> 00:38:52,915
- I don't think so.
- It's no good?
507
00:38:53,333 --> 00:38:56,749
It is. With the E.U.,
everything's good.
508
00:38:57,000 --> 00:38:58,582
The bank will change it.
509
00:38:58,791 --> 00:39:00,040
But it's paid for.
510
00:39:00,250 --> 00:39:01,707
Really? By whom?
511
00:39:03,125 --> 00:39:05,665
Oswaldo,
the Cuban dance teacher.
512
00:39:05,875 --> 00:39:07,207
He's really good.
513
00:39:07,666 --> 00:39:11,790
He dances merengue, salsa,
the lambada, that kind of thing...
514
00:39:12,000 --> 00:39:13,499
He's something else.
515
00:39:14,083 --> 00:39:16,957
- Tell him thanks when you see him.
- Okay.
516
00:39:17,625 --> 00:39:19,582
ELDERLY MAN DIES WATCHING TV
517
00:39:19,875 --> 00:39:22,874
...CIFUENTES, 88,
WITH NO KNOWN RELATIVES...
518
00:39:37,791 --> 00:39:39,165
What are you doing?
519
00:39:39,916 --> 00:39:41,040
You're here.
520
00:39:43,500 --> 00:39:45,915
I got it off. Silicon.
521
00:39:46,250 --> 00:39:50,665
Some bastard is blocking
everybody's locks.
522
00:39:51,916 --> 00:39:56,207
Well, you must be busy. I'm
on the 3rd floor if you need me.
523
00:39:56,500 --> 00:39:59,165
And careful,
there's lots of thieves around!
524
00:40:09,083 --> 00:40:11,332
Hello?
Hi, how are you?
525
00:40:11,875 --> 00:40:14,582
I'm in the hospital
with my husband.
526
00:40:14,916 --> 00:40:19,040
He had an accident.
He was beaten up in a disco.
527
00:40:19,375 --> 00:40:23,124
Twenty guys with metaI bats.
Right, soccer hooligans.
528
00:40:23,500 --> 00:40:25,499
I don't know. That's why
529
00:40:25,750 --> 00:40:27,790
I didn't go to the office.
530
00:40:28,166 --> 00:40:30,540
Show a flat? Now?
531
00:40:31,375 --> 00:40:33,207
I don't think I can.
532
00:40:34,291 --> 00:40:35,499
Which one?
533
00:40:36,208 --> 00:40:38,290
Other buyers, right.
534
00:40:39,166 --> 00:40:40,874
The "ready to live in" one?
535
00:40:41,458 --> 00:40:43,207
When are they coming?
536
00:40:43,583 --> 00:40:44,832
Now?
537
00:40:47,875 --> 00:40:50,874
Yes, I'll be there
in five minutes.
538
00:40:51,125 --> 00:40:53,582
No, don't send anyone,
I'll go.
539
00:40:53,875 --> 00:40:57,624
It's not serious. His head
or his back or something,
540
00:40:57,916 --> 00:41:00,457
I didn't really understand.
Okay.
541
00:41:00,750 --> 00:41:03,707
Sorry, I'm losing the signaI.
Talk to you later.
542
00:41:30,083 --> 00:41:31,999
Hi, Julia GarcĂa.
543
00:41:32,250 --> 00:41:33,999
Is this a bad time?
544
00:41:34,250 --> 00:41:35,624
Not at all, come in.
545
00:41:38,375 --> 00:41:40,499
Here are the super-advantages.
546
00:41:40,833 --> 00:41:45,207
One, near the subway. But you
look more like taxi type people.
547
00:41:45,791 --> 00:41:47,082
Two, downtown.
548
00:41:47,416 --> 00:41:51,332
Near a bingo parlor. A shot of
anisette and a game or two. Great!
549
00:41:51,625 --> 00:41:54,832
And three. Schools, blah,
blah, blah. Kids, etc.
550
00:41:56,291 --> 00:41:57,749
But you have no kids.
551
00:41:57,958 --> 00:41:58,874
What?
552
00:41:59,125 --> 00:42:01,082
You're into doing "scissors".
553
00:42:01,375 --> 00:42:04,499
- Excuse me?
- She thinks we sew?
554
00:42:04,833 --> 00:42:07,165
"Scissors". It's on your card.
555
00:42:07,458 --> 00:42:10,790
"Lesbian battle-axes
need flat to do scissors. "
556
00:42:11,375 --> 00:42:13,749
- Please!
- What's "scissors"?
557
00:42:14,000 --> 00:42:16,790
Well, think about it, then.
558
00:42:17,083 --> 00:42:18,790
We'll keep in touch.
559
00:42:19,208 --> 00:42:20,790
Shut up! Don't you get it?
560
00:42:45,375 --> 00:42:46,415
Hello.
561
00:42:47,000 --> 00:42:48,749
Excuse me. Are you going
562
00:42:48,958 --> 00:42:50,124
on a trip?
563
00:42:50,541 --> 00:42:52,832
I just don't stop.
I'm so busy.
564
00:42:53,166 --> 00:42:56,915
Now I have to take these clothes
to my husband in the hospital.
565
00:42:57,125 --> 00:42:58,207
What happened?
566
00:42:58,666 --> 00:43:00,665
Nothing.
He was hit by a truck.
567
00:43:02,708 --> 00:43:04,165
- I'm sorry.
- It was awful.
568
00:43:05,625 --> 00:43:09,999
And the truck was full of
chemicals that disfigured his face.
569
00:43:10,166 --> 00:43:11,249
That's terrible!
570
00:43:13,041 --> 00:43:15,249
- I should go...
- No, don't.
571
00:43:15,458 --> 00:43:16,665
It's not your fault.
572
00:43:19,083 --> 00:43:21,332
I came to invite you
to a party.
573
00:43:21,750 --> 00:43:24,707
- Really? When is it?
- Tonight.
574
00:43:25,041 --> 00:43:28,707
Every year I celebrate
the day I came to Madrid.
575
00:43:29,041 --> 00:43:30,540
I'm a little sentimentaI.
576
00:43:30,791 --> 00:43:32,624
- I'd celebrate it too.
- Right.
577
00:43:32,875 --> 00:43:34,415
I'll be there.
578
00:43:34,750 --> 00:43:36,707
What about your husband?
579
00:43:38,208 --> 00:43:39,999
He doesn't mind what I do.
580
00:43:40,250 --> 00:43:42,165
Besides, I can't do much
581
00:43:42,458 --> 00:43:45,165
at the hospitalTr
All those tubes.
582
00:43:45,375 --> 00:43:46,624
Of course. You need...
583
00:43:46,875 --> 00:43:48,707
to get away from it all.
584
00:43:49,583 --> 00:43:51,207
- Exactly!
- Right.
585
00:43:51,625 --> 00:43:53,582
So you will come tonight.
586
00:43:53,875 --> 00:43:54,915
Around nine?
587
00:43:55,791 --> 00:43:56,832
Great!
588
00:44:00,500 --> 00:44:02,415
And thanks for the coffee!
589
00:44:20,041 --> 00:44:21,665
She...
590
00:44:22,125 --> 00:44:24,790
slips and runs into me...
591
00:44:25,208 --> 00:44:27,707
I know the day I lose her
592
00:44:28,458 --> 00:44:32,499
I'll suffer for her again,
and once again
593
00:44:32,750 --> 00:44:33,915
I'll find her...
594
00:44:35,000 --> 00:44:38,665
with another face,
another body...
595
00:44:42,583 --> 00:44:46,374
We've spotted the target, sir.
We're waiting for instructions.
596
00:44:56,708 --> 00:44:59,457
...let whatever God wills occur...
597
00:45:01,166 --> 00:45:03,040
We'll take her
to the Dark Side.
598
00:45:03,458 --> 00:45:06,290
It's time to take out
our light saber.
599
00:45:23,208 --> 00:45:24,415
The Force...
600
00:45:25,583 --> 00:45:27,207
I feel the Force!
601
00:45:30,208 --> 00:45:34,040
It's coming! The Force!
The Force!
602
00:45:36,083 --> 00:45:37,582
The Force, the Force...
603
00:45:40,583 --> 00:45:43,207
Charli! Open the door,
you pig!
604
00:45:43,416 --> 00:45:45,374
I know what you're doing!
605
00:45:45,666 --> 00:45:48,457
The Force!
Yes, the Force!
606
00:45:49,583 --> 00:45:50,832
Knock it off!
607
00:45:58,291 --> 00:46:01,124
LucĂa? Hi, it's Julia.
Remember me?
608
00:46:01,708 --> 00:46:04,082
Right. It's been a long time.
609
00:46:04,958 --> 00:46:07,540
I'm calling to
ask you something,
610
00:46:07,791 --> 00:46:10,082
since you work in a bank...
611
00:46:12,625 --> 00:46:14,499
You're going to laugh.
612
00:46:14,833 --> 00:46:19,165
My friend inherited a lot of money
in cash from her parents...
613
00:46:20,333 --> 00:46:22,832
They must have had it at home,
614
00:46:23,208 --> 00:46:25,582
under the mattress.
Anyway,
615
00:46:25,875 --> 00:46:28,582
she wants to take it
to the bank...
616
00:46:28,916 --> 00:46:32,540
What? No, of course I'm not
mixed up in anything funny.
617
00:46:33,666 --> 00:46:37,040
The amount? I don't know,
say... 300 million.
618
00:46:40,000 --> 00:46:42,707
Under a mattress.
That's not so strange.
619
00:46:44,083 --> 00:46:47,290
Whatever. Imagine
someone, Miss X, appears
620
00:46:47,583 --> 00:46:50,957
in the bank with that money.
What would you do?
621
00:46:52,333 --> 00:46:53,374
Right.
622
00:46:53,875 --> 00:46:55,790
Without thinking twice.
623
00:46:56,541 --> 00:46:59,624
Well, I'll let my friend know that.
624
00:47:00,291 --> 00:47:02,374
Okay. Great to talk to you.
625
00:47:02,708 --> 00:47:05,665
We'll have to get
together sometime. Bye.
626
00:47:06,625 --> 00:47:08,415
She'd call the police.
627
00:47:09,041 --> 00:47:10,082
Idiot!
628
00:47:21,000 --> 00:47:22,332
It's her!
629
00:47:22,750 --> 00:47:25,415
Everyone get ready!
630
00:47:34,000 --> 00:47:35,415
- Hi.
- What a surprise!
631
00:47:35,750 --> 00:47:39,415
Well, I wasn't going to come,
but in the end...
632
00:47:40,541 --> 00:47:41,582
What a party!
633
00:47:44,833 --> 00:47:47,624
- Someone here wants to meet you.
- Really?
634
00:47:47,875 --> 00:47:50,207
Hello, Julia. I'm Emilio.
635
00:47:50,500 --> 00:47:54,082
The manager. Nice to meet you.
How was Eurodisney?
636
00:47:54,500 --> 00:47:56,457
Well, news gets around.
637
00:47:56,875 --> 00:48:00,665
I've been here two days and I feel
like I already know everybody.
638
00:48:01,166 --> 00:48:03,207
Great, it was like a dream.
639
00:48:03,875 --> 00:48:05,374
A children's paradise.
640
00:48:05,583 --> 00:48:06,832
Is your family here?
641
00:48:07,166 --> 00:48:10,874
No, they stayed. It's not
their fault I'm the manager.
642
00:48:11,250 --> 00:48:13,124
So I'm on my own.
643
00:48:13,916 --> 00:48:16,874
Everyone here is
from the building, right?
644
00:48:17,125 --> 00:48:19,624
It's a very close community.
645
00:48:19,916 --> 00:48:22,374
We're all interested
in the common good.
646
00:48:22,666 --> 00:48:25,290
We have an interest in...
the building.
647
00:48:25,541 --> 00:48:27,249
We've always lived here.
648
00:48:27,458 --> 00:48:28,999
Ramona was born here.
649
00:48:29,375 --> 00:48:33,624
Right. I've known her
since I was a boy. Cheers.
650
00:48:40,416 --> 00:48:42,582
You're sure
she hasn't gone out?
651
00:48:43,583 --> 00:48:46,040
Not since the Cuban went up.
652
00:48:47,750 --> 00:48:49,749
I can't stand this.
653
00:48:50,833 --> 00:48:53,040
Emilio gets some ideas...
654
00:48:53,333 --> 00:48:56,165
That's what I say,
but no one listens.
655
00:48:56,416 --> 00:48:58,082
He's brainwashed them.
656
00:48:58,333 --> 00:49:00,249
What would you do?
657
00:49:01,333 --> 00:49:02,999
We've got her here.
658
00:49:03,375 --> 00:49:07,582
What are we waiting for?
I could fix this in a second.
659
00:49:07,833 --> 00:49:09,665
Without Emilio finding out?
660
00:49:09,958 --> 00:49:12,124
No one's moving from here.
661
00:49:12,625 --> 00:49:15,082
Cookie! This is our song!
662
00:49:15,625 --> 00:49:16,790
Come on, Cookie!
663
00:49:17,083 --> 00:49:19,415
What fucking song?
I don't have
664
00:49:19,666 --> 00:49:22,207
a song.
Stop being a dipshit!
665
00:49:23,000 --> 00:49:24,832
You can dance with the retard.
666
00:49:29,250 --> 00:49:32,665
Don't take it so hard.
He's very passionate.
667
00:49:33,125 --> 00:49:35,874
Passionate?
What do you mean by that?
668
00:49:36,416 --> 00:49:39,457
Well, about what he does.
He doesn't leave
669
00:49:40,125 --> 00:49:41,457
things undone.
670
00:49:41,916 --> 00:49:44,457
He leaves a lot undone.
671
00:49:45,000 --> 00:49:47,165
Every night
we just watch videos.
672
00:49:49,333 --> 00:49:52,582
I don't want to know
about anyone's private life.
673
00:49:52,916 --> 00:49:56,374
Since you seem to be
such good friends lately...
674
00:49:57,041 --> 00:49:58,915
Well listen to you!
675
00:49:59,250 --> 00:50:01,749
Go dance, you have no idea.
Go on!
676
00:50:02,000 --> 00:50:03,582
You're so bossy!
677
00:50:05,583 --> 00:50:07,749
Take off yourjacket,
it's hot.
678
00:50:07,916 --> 00:50:09,040
I'm fine.
679
00:50:09,416 --> 00:50:13,749
You just don't want the girls
to see how fat you are.
680
00:50:14,791 --> 00:50:17,540
I know you ate
all the canapés!
681
00:50:24,708 --> 00:50:27,374
It's a shame what happened.
682
00:50:27,958 --> 00:50:30,749
Yes, that poor old man.
It was terrible.
683
00:50:31,166 --> 00:50:33,665
We meant your husband.
684
00:50:35,958 --> 00:50:38,374
Right, the accident.
It was awful.
685
00:50:38,958 --> 00:50:41,040
Accident? Wasn't he beat up
686
00:50:41,208 --> 00:50:42,332
by skinheads?
687
00:50:42,583 --> 00:50:44,582
He was. But it was an accident
688
00:50:44,916 --> 00:50:48,082
because they took him
for someone else.
689
00:50:48,583 --> 00:50:49,624
Right.
690
00:50:51,041 --> 00:50:52,874
Did you know the old man?
691
00:50:53,125 --> 00:50:54,165
The dead one?
692
00:50:54,416 --> 00:50:57,165
- We all know each other here.
- He was strange.
693
00:50:58,041 --> 00:50:59,124
Always alone.
694
00:50:59,458 --> 00:51:02,915
- He never went out.
- The lottery win went to his head.
695
00:51:03,625 --> 00:51:04,790
He won the lottery?
696
00:51:05,291 --> 00:51:06,582
The sports lottery.
697
00:51:07,291 --> 00:51:09,457
But that was a long time ago.
698
00:51:10,041 --> 00:51:12,082
He was too afraid to go out.
699
00:51:12,375 --> 00:51:15,540
Isn't that silly?
Afraid of us!
700
00:51:17,291 --> 00:51:18,582
Afraid!
701
00:51:24,083 --> 00:51:25,499
- Can I go now?
- No.
702
00:51:25,750 --> 00:51:27,915
Emilio said
we all have to stay.
703
00:51:28,125 --> 00:51:29,957
You made me sign it.
704
00:51:30,291 --> 00:51:33,832
Do you want to end up
like the engineer?
705
00:51:34,416 --> 00:51:35,749
And stop drinking.
706
00:51:41,250 --> 00:51:42,957
How is it going?
707
00:51:43,541 --> 00:51:45,749
I don't know.
The bitch is smart.
708
00:51:46,000 --> 00:51:47,499
But she has the money.
709
00:51:47,791 --> 00:51:49,749
We don't know that yet.
710
00:51:51,041 --> 00:51:52,999
Ramona saw her with bags.
711
00:51:53,208 --> 00:51:54,624
She sees what she wants to.
712
00:51:55,291 --> 00:51:58,249
Why don't we go up
and search her place now?
713
00:51:58,791 --> 00:52:01,290
You want to go up?
Stay calm.
714
00:52:01,708 --> 00:52:03,457
We have to do this right.
715
00:52:05,625 --> 00:52:08,790
We should have done it
right from the start.
716
00:52:16,458 --> 00:52:17,915
Eurodisney!
717
00:52:18,500 --> 00:52:21,874
Eurodisney
fucked us over completely!
718
00:52:22,291 --> 00:52:24,957
I finally have
a vacation and... Shit!
719
00:52:35,208 --> 00:52:39,624
You were brave, going into
that flat with the firemen.
720
00:52:39,833 --> 00:52:41,290
What was it like? A cave?
721
00:52:41,875 --> 00:52:43,499
More or less, yes.
722
00:52:45,125 --> 00:52:47,874
What was the first thing
you saw?
723
00:52:48,875 --> 00:52:52,040
Cockroaches, bags full
of garbage, and filth.
724
00:52:53,333 --> 00:52:54,665
Nothing llse?
725
00:52:56,916 --> 00:52:59,874
I know we sound morbid,
insisting like this.
726
00:53:00,666 --> 00:53:03,832
We've just wondered
about it so long.
727
00:53:04,458 --> 00:53:06,457
You can ask him, too.
728
00:53:06,750 --> 00:53:08,624
He went in with me.
729
00:53:11,083 --> 00:53:13,749
DomĂnguez! That's news.
730
00:53:14,583 --> 00:53:17,582
The fucker went in
and didn't tell anyone.
731
00:53:26,750 --> 00:53:29,499
I hope they weren't
boring you.
732
00:53:30,083 --> 00:53:33,249
No, they're charming.
Everyone is, really.
733
00:53:44,500 --> 00:53:45,624
They're like
734
00:53:45,916 --> 00:53:48,665
a family to me.
I'm lucky to live here.
735
00:53:49,166 --> 00:53:52,249
There aren't many
young people... like us.
736
00:53:54,166 --> 00:53:56,290
It's my senior citizens party.
737
00:53:57,208 --> 00:53:58,832
But they love to dance.
738
00:53:59,125 --> 00:54:02,207
You just have to
start them off. Shall we?
739
00:54:02,666 --> 00:54:04,624
No, I only dance at weddings.
740
00:54:04,916 --> 00:54:07,624
- Come on, I'll teach you.
- Only at weddings!
741
00:54:42,041 --> 00:54:43,499
Come on!
742
00:54:43,791 --> 00:54:46,832
You don't have
to accompany me.
743
00:54:47,083 --> 00:54:49,624
- You Cubans!
- We like taking care of women.
744
00:54:49,958 --> 00:54:53,040
- I bet you say that to all of them.
- And it works!
745
00:55:03,500 --> 00:55:06,957
How embarrassing!
We left together.
746
00:55:07,250 --> 00:55:09,999
But possibly
each to their own flat.
747
00:55:10,291 --> 00:55:13,374
No, you were already
in your own flat.
748
00:55:13,625 --> 00:55:15,540
You didn't have to go.
749
00:55:16,666 --> 00:55:18,374
You're right! I'm blasted!
750
00:55:18,958 --> 00:55:20,582
They're thinking the worst.
751
00:55:20,833 --> 00:55:22,999
Well, we can't
disappoint them.
752
00:55:23,333 --> 00:55:27,207
Right, if they're going to gossip,
it might as well be true.
753
00:55:27,916 --> 00:55:30,082
Wait... What about
your husband?
754
00:55:31,458 --> 00:55:34,457
My husband.
What a pain, my husband.
755
00:55:34,833 --> 00:55:38,915
I didn't want to say so, but
the hospital called. He's dead.
756
00:55:39,166 --> 00:55:41,124
- Really?
- You heard me.
757
00:55:41,375 --> 00:55:44,290
The anesthesia gave him
a heart attack.
758
00:55:45,041 --> 00:55:48,707
But I don't want to think
about that now, I need to...
759
00:55:48,958 --> 00:55:51,124
- To get away from it all.
- Right!
760
00:55:51,375 --> 00:55:52,790
To get away from it all.
761
00:56:10,458 --> 00:56:13,707
Isn't it amazing?
It can make waves.
762
00:56:13,958 --> 00:56:15,499
The engineer had class.
763
00:56:15,750 --> 00:56:18,665
- Did you know him?
- No.
764
00:56:18,875 --> 00:56:20,999
But I've heard
a lot about him.
765
00:56:21,833 --> 00:56:23,124
And the ceiling?
766
00:56:23,416 --> 00:56:26,624
The finger of God
punished me the other day.
767
00:56:28,416 --> 00:56:29,874
You know what?
768
00:56:31,083 --> 00:56:33,040
He'll have reasons to.
769
00:56:33,500 --> 00:56:37,290
We'll savagelly profane
this hoy waterbed.
770
00:56:37,500 --> 00:56:40,040
Wait, wait a second.
771
00:56:41,958 --> 00:56:43,124
I have ice cream.
772
00:56:43,416 --> 00:56:45,707
I love ice cream.
But hurry back.
773
00:56:57,833 --> 00:56:59,415
You forgot the ice cream.
774
00:57:01,125 --> 00:57:02,915
- Were they listening?
- No.
775
00:57:03,250 --> 00:57:05,457
They're beating up DomĂnguez.
776
00:57:05,666 --> 00:57:08,249
It must be Castro.
Always the same.
777
00:57:08,500 --> 00:57:10,040
Some people shouldn't drink.
778
00:57:45,166 --> 00:57:46,457
What was that?
779
00:57:46,958 --> 00:57:48,290
What, darling?
780
00:57:49,250 --> 00:57:52,415
There's someone
in the living room.
781
00:57:57,125 --> 00:57:58,207
Julia.
782
00:58:00,708 --> 00:58:02,374
Julia, come back!
783
00:58:04,500 --> 00:58:05,499
What is this?
784
00:58:09,375 --> 00:58:10,415
What are you doing?
785
00:58:14,083 --> 00:58:15,249
How did you get in?
786
00:58:15,958 --> 00:58:17,499
Get out of my flat!
787
00:58:17,708 --> 00:58:19,207
Your flat?
788
00:58:20,625 --> 00:58:22,665
- Let's go.
- I'll call the police.
789
00:58:23,250 --> 00:58:24,999
- Are you sure?
- Put that down.
790
00:58:25,875 --> 00:58:27,082
What do you mean?
791
00:58:27,333 --> 00:58:28,665
I don't think you would.
792
00:58:28,916 --> 00:58:30,749
Forget it, Ramona.
793
00:58:31,000 --> 00:58:33,207
- She doesn't fool me.
- Slut.
794
00:58:35,916 --> 00:58:36,999
I'm sorry.
795
00:58:39,208 --> 00:58:42,290
Let go, it's not yours!
I'll buy you one.
796
00:58:42,875 --> 00:58:46,832
Well, let's leave.
Come on, let's go. Let's go.
797
00:58:51,708 --> 00:58:53,082
Unbelievable!
798
00:58:53,333 --> 00:58:55,415
Theyjust walked in!
Did you...?
799
00:59:12,708 --> 00:59:13,999
Out of my home!
800
00:59:15,791 --> 00:59:17,415
Get out right now!
801
00:59:18,916 --> 00:59:22,249
You were all working together,
all of you!
802
00:59:24,208 --> 00:59:26,749
You came up
to unlock the door.
803
00:59:27,083 --> 00:59:30,874
God, how could I be so stupid?
To think you and I...
804
00:59:31,125 --> 00:59:32,957
Get out! Get out!
805
00:59:34,083 --> 00:59:35,207
Get out!
806
00:59:42,875 --> 00:59:45,915
You'd better be
as innocent as you seem.
807
00:59:46,083 --> 00:59:47,790
Get out!
808
01:00:26,916 --> 01:00:29,082
Where do you think
you're going?
809
01:00:29,916 --> 01:00:33,207
- What happened?
- Thanks to you, I was almost killed.
810
01:00:33,500 --> 01:00:36,124
- I had nothing to do with it.
- Lying bitch!
811
01:00:36,375 --> 01:00:38,832
You told them I had the money.
812
01:00:39,083 --> 01:00:40,165
What do you want?
813
01:00:40,500 --> 01:00:44,457
They're downstairs.
They'll take the money and kill us.
814
01:00:44,750 --> 01:00:46,374
- You're crazy.
- Crazy?
815
01:00:47,250 --> 01:00:50,082
They're crazy.
Think about the engineer.
816
01:00:50,375 --> 01:00:52,540
He wouldn't sign
and he disappeared.
817
01:00:52,750 --> 01:00:55,082
- I don't understand.
- Listen, your life's at stake.
818
01:00:57,416 --> 01:01:01,082
We used to watch
the old man day and night.
819
01:01:01,750 --> 01:01:03,540
Every day for years!
820
01:01:03,833 --> 01:01:06,915
How did you know he had
the money at home?
821
01:01:07,250 --> 01:01:10,582
One day the bank people
came with two big bags.
822
01:01:10,916 --> 01:01:12,624
The 500 million stayed there.
823
01:01:12,833 --> 01:01:14,082
It's 300 million.
824
01:01:15,208 --> 01:01:18,040
- I heard 500.
-300. I counted it.
825
01:01:21,125 --> 01:01:22,332
It doesn't matter.
826
01:01:24,958 --> 01:01:28,665
It used to be a dream
that helped us get by.
827
01:01:29,041 --> 01:01:31,915
To share his money
when he died.
828
01:01:32,250 --> 01:01:35,874
But now he's dead, the money's
here and they know it.
829
01:01:37,708 --> 01:01:39,082
- Get out.
- First my suitcase.
830
01:01:39,416 --> 01:01:43,332
The suitcase!
Fucking greed will send us to hell.
831
01:01:43,625 --> 01:01:44,624
Help me!
832
01:01:48,541 --> 01:01:51,332
- Help!
- The elevator's stuck again?
833
01:01:53,125 --> 01:01:54,165
Ignore her! Help!
834
01:01:54,625 --> 01:01:57,332
Go tell Emlio
the elevator's stuck.
835
01:01:57,750 --> 01:01:59,624
Don't! Don't move!
836
01:02:00,541 --> 01:02:02,457
We just want to help.
837
01:02:02,666 --> 01:02:04,290
Go back inside.
838
01:02:07,916 --> 01:02:09,790
God! Get me out of here!
839
01:02:11,250 --> 01:02:12,540
Don't or I'll kill you!
840
01:02:14,083 --> 01:02:16,082
You hear me, you bitch?
841
01:02:16,291 --> 01:02:17,790
It's all your fault!
842
01:02:18,208 --> 01:02:19,957
Sticking your nose
in our business!
843
01:02:21,041 --> 01:02:23,457
- What's wrong, Mommy?
- Go to your fucking room!
844
01:02:24,291 --> 01:02:27,374
It's crushing me!
God, it's crushing me!
845
01:02:27,541 --> 01:02:28,540
I can't hold on!
846
01:02:29,250 --> 01:02:32,082
I'll tell Emilio
it's taken care of.
847
01:02:36,958 --> 01:02:38,082
Tell him
848
01:02:38,375 --> 01:02:41,415
the suitcase is his
if he gets me out!
849
01:02:42,458 --> 01:02:43,290
God!
850
01:02:59,833 --> 01:03:01,249
My God, no!
851
01:03:02,416 --> 01:03:05,040
- It was an accident!
- Come on, come on!
852
01:03:05,375 --> 01:03:06,415
Come on!
853
01:03:07,125 --> 01:03:10,290
Scream and I'll cut you open!
Come on!
854
01:03:11,000 --> 01:03:13,457
Inside!
855
01:03:16,041 --> 01:03:18,249
We don't have
856
01:03:18,500 --> 01:03:20,374
anything to do with this.
857
01:03:20,583 --> 01:03:22,499
- It must be Emilio.
- The manager?
858
01:03:22,708 --> 01:03:23,915
Yes, it was his idea.
859
01:03:25,041 --> 01:03:27,749
The old man
didn't enjoy his money.
860
01:03:28,541 --> 01:03:32,082
We just didn't want it to go
to the tax administration.
861
01:03:32,291 --> 01:03:33,457
How noble!
862
01:03:35,458 --> 01:03:37,790
She must be in the patio.
863
01:03:41,791 --> 01:03:42,874
Shut up!
864
01:03:43,625 --> 01:03:46,332
Emilio's an accountant,
he understands it.
865
01:03:47,833 --> 01:03:50,874
He said that if we worked
together patiently,
866
01:03:51,291 --> 01:03:53,540
we'd get it
without hurting anyone.
867
01:03:53,791 --> 01:03:55,165
And you believed him?
868
01:03:55,416 --> 01:03:57,582
Not everyone.
Some walked out
869
01:03:57,916 --> 01:04:02,082
and the rest of us signed
an agreement. Equal shares.
870
01:04:02,500 --> 01:04:06,457
It was serious, but we never
thought anyone would get hurt.
871
01:04:06,791 --> 01:04:08,832
May lightning strike him
if I'm lying!
872
01:04:09,083 --> 01:04:11,540
- No!
- Shut up!
873
01:04:16,000 --> 01:04:20,124
We're going outside. Keep your
mouth shut. You come, too.
874
01:04:22,250 --> 01:04:24,165
Come on, outside!
875
01:04:24,458 --> 01:04:27,374
- Are you going to kill Mommy?
- I don't know.
876
01:04:28,250 --> 01:04:29,415
She's here!
877
01:04:29,875 --> 01:04:32,374
Tell my husband.
He's in the videoclub.
878
01:04:33,833 --> 01:04:35,332
Pull yourself together.
879
01:04:35,583 --> 01:04:37,457
Let Hortensia go!
880
01:04:37,708 --> 01:04:40,207
Relax, we can talk it over.
881
01:04:40,458 --> 01:04:42,249
There's enough money
882
01:04:42,500 --> 01:04:44,332
for everyone in there.
883
01:04:45,416 --> 01:04:47,207
Don't do anything rash.
884
01:04:47,416 --> 01:04:48,957
Stay back or I'll kill her!
885
01:04:49,208 --> 01:04:51,582
Julia, you're not a killer.
886
01:04:51,833 --> 01:04:53,790
But you people are. Back!
887
01:04:54,083 --> 01:04:56,665
I'm leaving here
and I don't care how.
888
01:04:57,000 --> 01:05:01,415
You're scared. We're not responsible
for what happened to DomĂnguez.
889
01:05:01,666 --> 01:05:04,249
The elevator's
had problems before.
890
01:05:04,458 --> 01:05:05,624
It's true, Julia.
891
01:05:05,916 --> 01:05:08,915
We called the repairman.
We haven't hurt anyone.
892
01:05:09,125 --> 01:05:10,707
How can you think that?
893
01:05:10,958 --> 01:05:12,874
We're normaI, like you.
894
01:05:13,291 --> 01:05:16,915
Normal? You killed DomĂnguez
and you want to kill me!
895
01:05:17,333 --> 01:05:18,957
She's right. What is this?
896
01:05:19,250 --> 01:05:21,874
We should just slit
her fucking throat.
897
01:05:22,166 --> 01:05:24,832
Castro, shut up!
Give me the suitcase.
898
01:05:25,041 --> 01:05:25,999
Fuck you!
899
01:05:26,250 --> 01:05:28,665
Give me the suitcase
and leave.
900
01:05:29,000 --> 01:05:32,790
You screwed with the old man
until he died of fright.
901
01:05:33,541 --> 01:05:37,082
I won't let you bastards
keep the money!
902
01:05:37,666 --> 01:05:40,207
Someone call
my husband, please!
903
01:05:40,541 --> 01:05:44,832
She'll kill her and keep the money!
We've waited so long for this?
904
01:05:45,083 --> 01:05:46,499
Let me think, damnit!
905
01:05:46,750 --> 01:05:48,957
About what? Either I leave,
906
01:05:49,291 --> 01:05:53,624
or there will be a massacre
you'll never fucking forget.
907
01:05:55,083 --> 01:05:58,207
We have to give her
the money! We have to!
908
01:06:00,833 --> 01:06:01,874
I'll kill her!
909
01:06:03,666 --> 01:06:05,124
Put that away!
910
01:06:05,708 --> 01:06:06,874
Castro!
911
01:06:07,583 --> 01:06:08,915
Get out of the way!
912
01:06:20,000 --> 01:06:22,457
Who the fuck called
the police?
913
01:06:22,708 --> 01:06:24,707
Thank God
you got here in time.
914
01:06:24,916 --> 01:06:25,915
Stay calm.
915
01:06:26,375 --> 01:06:28,540
I'm Gutiérrez, the manager.
916
01:06:29,125 --> 01:06:30,665
Here is the body.
917
01:06:30,958 --> 01:06:33,957
It was a horrific sight.
No, no.
918
01:06:34,250 --> 01:06:36,874
Don't look.
Damn accident!
919
01:06:37,833 --> 01:06:40,249
She's leaving,
the bitch is leaving.
920
01:06:44,208 --> 01:06:45,457
How long have you
been the manager?
921
01:06:46,333 --> 01:06:48,249
You're not leaving here!
922
01:06:48,500 --> 01:06:50,374
You want me to scream?
923
01:06:50,666 --> 01:06:53,749
Do it. And explain
the suitcase to the police.
924
01:06:57,208 --> 01:06:58,374
Excuse me, Julia.
925
01:06:58,666 --> 01:07:02,374
I told them you were the last
person to see DomĂnguez alive.
926
01:07:02,625 --> 01:07:05,499
Yes, but it all happened
so quickly...
927
01:07:05,708 --> 01:07:07,124
Let's go to the station.
928
01:07:07,416 --> 01:07:10,665
- The station? Why?
- For your statement.
929
01:07:11,041 --> 01:07:14,540
Sorry, I don't have time.
I have a plane to catch.
930
01:07:15,000 --> 01:07:17,415
Of course, that explains
the suitcase.
931
01:07:17,666 --> 01:07:19,915
It's a business trip.
I'll call you
932
01:07:20,166 --> 01:07:21,957
in a couple of days.
933
01:07:22,333 --> 01:07:24,082
Sorry, that's impossible.
934
01:07:24,458 --> 01:07:27,374
You can go after
giving your statement.
935
01:07:28,291 --> 01:07:30,124
Why don't we do it here?
936
01:07:30,500 --> 01:07:34,874
Excuse me, but I know
about these things.
937
01:07:35,625 --> 01:07:38,540
The first thing we do
is interview witnesses.
938
01:07:39,291 --> 01:07:43,499
Come on, we have to
let these men do their work.
939
01:07:43,708 --> 01:07:45,082
- Use my flat.
- No!
940
01:07:47,208 --> 01:07:50,290
There's no need,
we can use mine. Let's go.
941
01:07:51,000 --> 01:07:54,457
Thanks for your help, Emilio,
but we don't need you.
942
01:07:55,166 --> 01:07:56,290
Right, upstairs.
943
01:07:57,125 --> 01:07:58,290
Go on up.
944
01:08:03,791 --> 01:08:05,540
That's all, then. Right?
945
01:08:05,791 --> 01:08:07,874
You might be called later
946
01:08:08,083 --> 01:08:10,207
if there's an investigation.
947
01:08:10,750 --> 01:08:12,207
There's something else.
948
01:08:14,000 --> 01:08:16,290
In this building...
949
01:08:16,916 --> 01:08:18,999
Something strange
is happening.
950
01:08:19,375 --> 01:08:20,624
- What happened?
- Yes.
951
01:08:21,000 --> 01:08:25,582
The inevitable. You left your wife
alone and she was almost killed.
952
01:08:25,916 --> 01:08:28,207
I was in the videoclub.
953
01:08:28,541 --> 01:08:32,874
No, I went to look for him
and only the blonde was there.
954
01:08:33,125 --> 01:08:36,207
I must have been having a coffee.
I don't know.
955
01:08:36,500 --> 01:08:38,540
If you don't know...
956
01:08:38,791 --> 01:08:41,249
We've all been here on guard.
957
01:08:41,500 --> 01:08:44,624
- What do we do now?
- I don't know, give me time.
958
01:08:45,250 --> 01:08:47,665
- What if she tells them?
- About what?
959
01:08:48,166 --> 01:08:49,665
The elevator, the party...
960
01:08:49,958 --> 01:08:53,207
No, she'd have to tell them
about the money.
961
01:08:53,458 --> 01:08:55,540
She held on tight
to that suitcase.
962
01:08:56,208 --> 01:08:58,832
No, it's not that. It's...
complicated.
963
01:08:59,333 --> 01:09:01,290
Let's just say that they
964
01:09:01,625 --> 01:09:04,665
have been looking
for something for years
965
01:09:05,083 --> 01:09:07,374
and I found it
in a couple days.
966
01:09:07,958 --> 01:09:08,999
"They"?
967
01:09:09,250 --> 01:09:11,082
The neighbors.
968
01:09:11,750 --> 01:09:15,124
They know I have it
and they want to kill me.
969
01:09:17,166 --> 01:09:19,124
But what did you find?
970
01:09:22,500 --> 01:09:23,624
Ma'am, what
971
01:09:23,833 --> 01:09:24,915
did you find?
972
01:09:27,250 --> 01:09:28,707
This flat.
973
01:09:31,916 --> 01:09:34,332
I know it sounds silly,
but it's nice.
974
01:09:35,333 --> 01:09:37,415
It's furnished, with a view.
975
01:09:37,666 --> 01:09:39,415
I found it by chance.
976
01:09:40,000 --> 01:09:42,707
They've worked for years
for what they have.
977
01:09:43,416 --> 01:09:46,124
People can be very envious.
978
01:09:48,750 --> 01:09:50,790
But the elevator...?
979
01:09:51,291 --> 01:09:54,665
She has a nicer flat
so they want to kill her.
980
01:09:54,958 --> 01:09:56,624
Absurd, isn't it?
981
01:09:57,750 --> 01:09:59,540
Forgive me, I'm nervous.
982
01:10:03,000 --> 01:10:04,790
Everything's ready?
983
01:10:05,625 --> 01:10:06,790
Yes, perfect.
984
01:10:18,458 --> 01:10:19,707
She's leaving.
985
01:10:20,000 --> 01:10:21,415
Do something.
986
01:10:21,708 --> 01:10:24,582
Maybe you'd like an aperitif.
987
01:10:24,833 --> 01:10:26,540
How about... a beer?
988
01:10:26,833 --> 01:10:29,457
- No, thanks. We have to go.
- Come on.
989
01:10:29,708 --> 01:10:31,915
Encarna, can you
get some beers?
990
01:10:32,166 --> 01:10:33,707
- Right away.
- And olives.
991
01:10:33,916 --> 01:10:36,124
Let's have a nice cold beer.
992
01:10:36,458 --> 01:10:39,499
We do appreciate it,
but we're on duty.
993
01:10:39,791 --> 01:10:42,540
A couple of beers
never hurt anyone.
994
01:10:42,750 --> 01:10:44,374
No, they're good for you.
995
01:10:44,666 --> 01:10:47,582
They don't want anything!
Let's go.
996
01:10:48,250 --> 01:10:50,332
- Damn her.
- Emilio, she's going.
997
01:10:56,000 --> 01:10:57,082
Julia...
998
01:10:58,208 --> 01:10:59,374
He's talking to you.
999
01:11:02,333 --> 01:11:04,207
You left the door open.
1000
01:11:06,041 --> 01:11:07,165
What?
1001
01:11:07,833 --> 01:11:11,290
The door. You forgot
to close the door.
1002
01:11:11,458 --> 01:11:12,624
Come back up.
1003
01:11:16,875 --> 01:11:19,415
Close it for me.
See you later.
1004
01:11:20,125 --> 01:11:23,165
Julia, lock it if you're
going on a trip
1005
01:11:23,458 --> 01:11:26,665
to keep out the burglars.
Right, officers?
1006
01:11:28,000 --> 01:11:30,374
He's right,
you should lock it.
1007
01:11:32,083 --> 01:11:33,124
Well.
1008
01:11:34,458 --> 01:11:37,374
All right, but wait for me here.
1009
01:11:37,625 --> 01:11:39,707
- I'll be right back.
- Don't worry.
1010
01:11:59,875 --> 01:12:02,457
Hurry, you'll miss your plane.
1011
01:12:03,958 --> 01:12:06,124
The policeman downstairs wants
1012
01:12:06,333 --> 01:12:07,499
you to come down.
1013
01:12:10,750 --> 01:12:11,915
Should we wait?
1014
01:12:16,458 --> 01:12:17,749
No, she'll be okay.
1015
01:12:18,000 --> 01:12:20,165
- Are you sure?
- Yeah. She's nuts.
1016
01:12:26,666 --> 01:12:29,290
This hurts me
more than it hurts you.
1017
01:12:39,958 --> 01:12:42,290
We wanted you
to be one of us,
1018
01:12:42,875 --> 01:12:45,874
to share the luck
of living in this building.
1019
01:12:47,250 --> 01:12:49,582
We even threw you a party.
1020
01:12:52,541 --> 01:12:53,999
And how do you thank us?
1021
01:12:55,166 --> 01:12:56,290
Laughing at us,
1022
01:12:56,625 --> 01:13:00,290
and what's worse, trying
to run off, playing dirty.
1023
01:13:00,750 --> 01:13:01,790
DomĂnguez died
1024
01:13:02,125 --> 01:13:05,624
because you double-crossed him!
What was the deal?
1025
01:13:06,000 --> 01:13:09,457
"50-50 and fuck the rest
of those cocksuckers"?
1026
01:13:12,291 --> 01:13:14,915
DomĂnguez didn't
deserve to end up like that!
1027
01:13:15,708 --> 01:13:17,707
God! Do you know how many
1028
01:13:18,041 --> 01:13:21,290
years I've been
behind this project,
1029
01:13:21,541 --> 01:13:23,832
getting these people together?
1030
01:13:25,833 --> 01:13:28,124
I've turned down jobs,
1031
01:13:28,416 --> 01:13:30,874
well-paying jobs,
just to stay here.
1032
01:13:31,125 --> 01:13:33,499
I knew things would
1033
01:13:33,708 --> 01:13:35,374
fall apart without me.
1034
01:13:41,375 --> 01:13:43,457
You see what happens?
1035
01:13:44,833 --> 01:13:46,915
A treat for the kids.
1036
01:13:47,250 --> 01:13:50,249
My first vacation in 20 years,
and you appear
1037
01:13:50,666 --> 01:13:52,540
and fuck everything up!
1038
01:13:56,250 --> 01:13:59,207
Who do you think you are?
I'll tell you.
1039
01:14:00,375 --> 01:14:02,165
You're a lying whore who
1040
01:14:02,416 --> 01:14:05,499
hasn't a penny!
This isn't even your flat!
1041
01:14:06,333 --> 01:14:07,707
But that doesn't matter.
1042
01:14:08,500 --> 01:14:10,457
I feel sorry for your kind.
1043
01:14:10,666 --> 01:14:12,124
What are you saying?
1044
01:14:13,000 --> 01:14:15,707
Don't play dumb.
You understand me.
1045
01:14:16,791 --> 01:14:19,582
You people think
only of yourselves.
1046
01:14:19,875 --> 01:14:22,749
You probably
don't have a family, either.
1047
01:14:23,041 --> 01:14:25,582
You people don't
want responsibilities.
1048
01:14:26,250 --> 01:14:29,624
You just want
to live in the present.
1049
01:14:29,958 --> 01:14:33,707
Fuck everyone else.
Well, we're different here.
1050
01:14:36,625 --> 01:14:38,832
This is a community.
1051
01:14:40,208 --> 01:14:42,124
GarcĂa's hip is bad
1052
01:14:43,000 --> 01:14:46,415
and he eats lunch
at his daughter's house.
1053
01:14:46,708 --> 01:14:49,749
He needs a little car
to get around town.
1054
01:14:50,041 --> 01:14:52,790
Paquita, on the 5th floor,
1055
01:14:53,291 --> 01:14:56,249
is 40 years old and still single.
Know why?
1056
01:14:57,416 --> 01:14:58,457
Her mouth is
1057
01:14:58,750 --> 01:15:01,415
disgusting and
she's never been kissed.
1058
01:15:02,125 --> 01:15:04,540
She needs to get
her teeth fixed.
1059
01:15:05,500 --> 01:15:09,207
It's all here on this list,
corrected year after year.
1060
01:15:10,708 --> 01:15:12,415
Know what I'm talking about?
1061
01:15:13,625 --> 01:15:16,957
About solidarity, respect.
1062
01:15:17,708 --> 01:15:19,665
We believe
in respecting others.
1063
01:15:21,708 --> 01:15:23,457
You don't know
what that means.
1064
01:15:26,208 --> 01:15:27,665
Just finish it!
1065
01:15:27,916 --> 01:15:29,874
Don't tell me what to do.
1066
01:15:30,666 --> 01:15:33,540
You killed the engineer,
didn't you?
1067
01:15:35,125 --> 01:15:39,665
He didn't want to guard
the old man. Just two hours a day.
1068
01:15:39,916 --> 01:15:41,915
No, he was above all that.
1069
01:15:42,166 --> 01:15:44,082
He didn't have
a family to support.
1070
01:15:44,500 --> 01:15:47,082
Out living it up to all hours.
1071
01:15:47,333 --> 01:15:49,749
Drunks coming in and leaving.
1072
01:15:50,208 --> 01:15:51,874
He kept us all awake.
1073
01:15:53,125 --> 01:15:55,707
He was destroying
the community.
1074
01:15:57,333 --> 01:16:01,832
So kill me, too and stop boring me
with your sermons.
1075
01:16:02,041 --> 01:16:03,915
You're a fraud and a thief,
1076
01:16:04,125 --> 01:16:05,665
like me, like everybody.
1077
01:16:06,125 --> 01:16:08,374
No, I'm not a thief.
I'm not a thief.
1078
01:16:08,666 --> 01:16:10,874
I have a right to it, I do.
1079
01:16:12,166 --> 01:16:14,707
We did the sports lottery
together.
1080
01:16:15,125 --> 01:16:17,499
I helped him
guess the scores.
1081
01:16:17,875 --> 01:16:20,249
He asked me for advice.
1082
01:16:22,583 --> 01:16:23,915
He said...
1083
01:16:26,666 --> 01:16:30,040
"Sporting against Real Sociedad"...
1084
01:16:32,083 --> 01:16:33,124
And I...
1085
01:16:34,541 --> 01:16:35,665
I...
1086
01:16:36,375 --> 01:16:37,374
I said...
1087
01:16:41,500 --> 01:16:42,832
"Tie".
1088
01:16:44,041 --> 01:16:47,749
I don't know, itjust
came out of my mouth.
1089
01:16:48,625 --> 01:16:52,915
No one else in Spain
marked "Tie". Just me.
1090
01:16:54,250 --> 01:16:56,540
I said, "Tie".
1091
01:16:59,875 --> 01:17:03,040
When I heard he'd
won the jackpot,
1092
01:17:04,666 --> 01:17:05,832
I was glad.
1093
01:17:06,791 --> 01:17:08,540
I swear I was glad.
1094
01:17:08,750 --> 01:17:10,957
And he didn't want to share.
1095
01:17:12,208 --> 01:17:15,124
As if we didn't exist.
We were neighbors.
1096
01:17:15,416 --> 01:17:17,999
A lifetime together, meeting
1097
01:17:18,291 --> 01:17:20,457
in the elevator, in the bar...
1098
01:17:20,750 --> 01:17:22,665
It meant nothing to him.
1099
01:17:23,750 --> 01:17:26,749
He could have given us part,
orjust gifts.
1100
01:17:27,666 --> 01:17:30,790
But no, he wanted it
all for himself,
1101
01:17:31,375 --> 01:17:33,915
the Goddamn greedy fucker.
1102
01:17:37,208 --> 01:17:40,332
I've dreamt about
this moment ever since.
1103
01:17:42,250 --> 01:17:45,415
If I hadn't spoken,
if I'd shut my mouth,
1104
01:17:45,916 --> 01:17:47,957
if I hadn't said "Tie"...
1105
01:17:48,416 --> 01:17:51,874
the bastard wouldn't
have ruined our lives.
1106
01:17:53,583 --> 01:17:55,415
Are you going
to keep it all?
1107
01:17:57,916 --> 01:17:58,999
What?
1108
01:18:00,791 --> 01:18:03,207
You wouldn't kill
for 30 million,
1109
01:18:04,041 --> 01:18:05,957
but you would
for 300 million.
1110
01:18:07,083 --> 01:18:09,665
People kill for 15,000 pesetas.
1111
01:18:10,750 --> 01:18:12,249
You needed the neighbors.
1112
01:18:12,625 --> 01:18:17,207
You couldn't guard the old man
by yourself. You planned this.
1113
01:18:17,458 --> 01:18:19,582
- That's a lie.
- Now you don't need them.
1114
01:18:19,833 --> 01:18:21,207
But how will you get out?
1115
01:18:23,166 --> 01:18:25,165
Will you kill them all?
1116
01:18:26,083 --> 01:18:27,290
You'll need an excuse
1117
01:18:27,625 --> 01:18:30,749
to take out the suitcase.
You must have one.
1118
01:18:57,375 --> 01:19:00,249
You've had 20 years
to think about it.
1119
01:19:02,875 --> 01:19:07,165
And about getting rid
of your beloved wife and kids.
1120
01:19:07,833 --> 01:19:10,790
I love my wife as much
as the first day we met.
1121
01:19:12,708 --> 01:19:15,749
She must be a good woman
to have gone
1122
01:19:15,958 --> 01:19:17,165
without vacations.
1123
01:19:18,458 --> 01:19:21,874
But with money, you can
get something better.
1124
01:19:22,041 --> 01:19:23,207
Shut up.
1125
01:19:23,958 --> 01:19:26,082
Someone who doesn't know,
1126
01:19:27,250 --> 01:19:30,332
who matches
your new house and pool,
1127
01:19:30,708 --> 01:19:32,790
your new convertible.
1128
01:19:34,166 --> 01:19:35,749
Have you thought about it?
1129
01:19:42,583 --> 01:19:46,124
Get in the bathtub, I don't
want bloodstains on the floor.
1130
01:19:46,916 --> 01:19:48,790
Get in the bathtub, I said!
1131
01:20:10,333 --> 01:20:13,207
100, 200, 300, 400, 500...
1132
01:20:13,500 --> 01:20:16,790
What are you doing?
Why did you buy that?
1133
01:20:17,125 --> 01:20:20,290
Don't distract me,
I'll have to start over.
1134
01:20:21,750 --> 01:20:24,165
I'm worried about you.
Are you okay?
1135
01:20:24,416 --> 01:20:26,290
Yes, Mom. Leave me alone.
1136
01:20:27,041 --> 01:20:30,165
Well, whatever happens,
don't leave the flat.
1137
01:20:30,791 --> 01:20:33,624
Everything will
turn out all right.
1138
01:21:03,416 --> 01:21:05,957
Hello? Yes, speaking.
Who's this?
1139
01:21:06,666 --> 01:21:08,207
What agency?
1140
01:21:08,916 --> 01:21:10,915
The real estate agency.
1141
01:21:11,791 --> 01:21:13,665
Yes, what is it?
1142
01:21:14,458 --> 01:21:17,207
Look, I can't talk
to you right now.
1143
01:21:20,125 --> 01:21:21,332
What?
1144
01:21:22,333 --> 01:21:23,957
Who told you?
1145
01:21:24,416 --> 01:21:25,582
A neighbor.
1146
01:21:25,916 --> 01:21:29,707
Yes, I am living here
and I suppose I'm fired.
1147
01:21:32,208 --> 01:21:35,290
Don't worry, in an hour
I'll have it clean.
1148
01:21:35,750 --> 01:21:37,582
No, give me 90 minutes.
1149
01:21:38,583 --> 01:21:42,165
What? Someone else
is coming to see it?
1150
01:21:43,125 --> 01:21:45,624
Is this the only flat
in Madrid?
1151
01:22:25,333 --> 01:22:26,540
Hello?
1152
01:22:28,125 --> 01:22:30,290
There's no one here,
come in.
1153
01:22:33,541 --> 01:22:35,832
Well, this is a great flat.
1154
01:22:36,333 --> 01:22:39,040
Here are the super-advantages.
One, near the subway.
1155
01:22:39,375 --> 01:22:43,040
Two, downtown.
Three, schools for the kids,
1156
01:22:43,291 --> 01:22:45,457
and four, parks
where they can play.
1157
01:22:46,291 --> 01:22:48,957
We can see the kitchen,
if you want.
1158
01:22:49,291 --> 01:22:52,374
- Does it have a garage?
- No, it doesn't.
1159
01:22:52,625 --> 01:22:55,165
If it did, it'd have
been sold by now.
1160
01:22:57,625 --> 01:23:00,707
Hi, I'm Julia GarcĂa,
from the agency.
1161
01:23:00,916 --> 01:23:02,790
What's going on?
1162
01:23:03,333 --> 01:23:05,874
They must be friends of hers.
1163
01:23:06,250 --> 01:23:08,582
It's plastic,
I can't hear anything.
1164
01:23:08,875 --> 01:23:11,374
Excuse me.
I'd like a minute
1165
01:23:11,625 --> 01:23:13,207
- alone with you.
- Of course.
1166
01:23:13,458 --> 01:23:15,165
- What's your name?
- Javier Pacheco.
1167
01:23:15,791 --> 01:23:17,707
We have to tell Castro.
1168
01:23:18,458 --> 01:23:21,082
He said to tell people
he's in the bar.
1169
01:23:22,041 --> 01:23:24,957
Great. I'll go get him.
1170
01:23:25,750 --> 01:23:29,332
But he's not there. He just
doesn't want his wife to know.
1171
01:23:29,958 --> 01:23:31,165
About what?
1172
01:23:31,375 --> 01:23:32,665
His affair with blonde.
1173
01:23:33,625 --> 01:23:34,915
From the videoclub?
1174
01:23:35,208 --> 01:23:38,457
You didn't know? Haven't
you noticed he's always
1175
01:23:39,250 --> 01:23:40,707
carrying videos?
1176
01:23:41,041 --> 01:23:44,707
Lately he's seen more movies
than Woody Allen.
1177
01:23:46,791 --> 01:23:48,457
Impossible.
1178
01:23:48,750 --> 01:23:52,332
She's hot. I got a card and
I don't even have a VCR.
1179
01:23:52,666 --> 01:23:56,040
What do I care about
that loser's private life?
1180
01:23:57,666 --> 01:23:59,374
Well, since you asked...
1181
01:24:00,375 --> 01:24:03,374
- You slapped me!
- You deserved that and more.
1182
01:24:05,166 --> 01:24:07,415
You see a couple of tits
1183
01:24:08,500 --> 01:24:09,874
and that's that.
1184
01:24:11,541 --> 01:24:13,540
You all have shit for brains.
1185
01:24:14,833 --> 01:24:18,290
Listen, Jaime or Javi.
I need a favor.
1186
01:24:18,958 --> 01:24:22,249
I rang three times.
They said they'd call.
1187
01:24:22,750 --> 01:24:24,207
You did very well,
1188
01:24:24,416 --> 01:24:25,832
Jaime or Javi.
1189
01:24:26,541 --> 01:24:28,790
Just don't show them
the bedroom.
1190
01:24:29,041 --> 01:24:30,415
What do I tell them?
1191
01:24:30,666 --> 01:24:32,624
The truth.
There's a bad leak.
1192
01:24:33,250 --> 01:24:35,749
- Is that the reason?
- No, silly.
1193
01:24:36,291 --> 01:24:38,707
Let's say I wasn't
alone yesterday
1194
01:24:39,000 --> 01:24:40,582
and I'm not today, either.
1195
01:24:42,458 --> 01:24:43,582
Did he do that?
1196
01:24:44,750 --> 01:24:46,957
Love can be very strange.
1197
01:24:47,458 --> 01:24:49,040
But you're still so young.
1198
01:24:50,583 --> 01:24:52,290
See, there is a leak.
1199
01:24:52,875 --> 01:24:55,332
Yes, it's not worth
showing them.
1200
01:24:58,750 --> 01:25:02,582
You're new and don't know,
but this is normaI in our work.
1201
01:25:02,833 --> 01:25:05,999
The bosses know.
It's a kind of fringe benefit.
1202
01:25:06,291 --> 01:25:09,457
Still, I think I'll wait
a few months before...
1203
01:25:09,791 --> 01:25:11,374
I bring girls to the flats.
1204
01:25:11,666 --> 01:25:14,124
You have
to find the girl first.
1205
01:25:14,416 --> 01:25:17,165
So today for you,
tomorrow for me.
1206
01:25:38,375 --> 01:25:42,415
LUCK HITS
SAN JERONIMO STREET
1207
01:25:53,166 --> 01:25:54,207
Julia!
1208
01:25:56,166 --> 01:25:58,332
Something's wrong
with my head.
1209
01:26:00,208 --> 01:26:01,374
Help me.
1210
01:26:12,041 --> 01:26:14,749
Julia, what have you done?
Come here!
1211
01:26:16,083 --> 01:26:18,124
Julia, come here!
1212
01:26:23,041 --> 01:26:23,999
Julia,
1213
01:26:24,250 --> 01:26:25,540
it's Oswaldo. Open up.
1214
01:26:26,833 --> 01:26:28,749
No, Oswaldo, I'm sorry.
1215
01:26:29,000 --> 01:26:30,665
Where's Emilio?
Did he hurt you?
1216
01:26:31,416 --> 01:26:32,915
They're waiting for him.
1217
01:26:33,666 --> 01:26:36,999
Who sent you this time?
Castro? Ramona?
1218
01:26:37,291 --> 01:26:40,207
No, forget them. I'm alone.
1219
01:26:40,500 --> 01:26:43,207
This is our chance
to get away. Hurry.
1220
01:26:43,541 --> 01:26:47,124
- They'll come back.
- You just want the suitcase.
1221
01:26:47,541 --> 01:26:50,915
Yes, I want the money.
But to share with you.
1222
01:26:51,583 --> 01:26:53,374
They've all gone crazy.
1223
01:26:54,291 --> 01:26:55,999
- I'm afraid.
- Julia!
1224
01:26:56,791 --> 01:26:58,165
Help me!
1225
01:26:59,541 --> 01:27:01,457
The airport's an hour away.
1226
01:27:02,208 --> 01:27:04,249
Tomorrow we'll be
far from here.
1227
01:27:09,833 --> 01:27:11,124
Together?
1228
01:27:11,416 --> 01:27:13,874
Why not?
There's something between us
1229
01:27:14,458 --> 01:27:17,624
and you know it. We need
each other. We're like
1230
01:27:17,875 --> 01:27:19,790
castaways.
1231
01:27:20,541 --> 01:27:22,290
Two castaways on an island.
1232
01:27:23,458 --> 01:27:25,415
An island full of monsters.
1233
01:27:25,916 --> 01:27:27,457
Don't cry, honey,
1234
01:27:27,708 --> 01:27:29,957
I won't let them hurt you.
1235
01:27:30,916 --> 01:27:33,749
Open the door, my love.
I need you
1236
01:27:34,541 --> 01:27:36,082
more than anything.
1237
01:27:45,541 --> 01:27:47,165
Julia! My car's parked
1238
01:27:47,375 --> 01:27:49,082
downstairs. Open up.
1239
01:27:54,208 --> 01:27:56,082
Can't you hear me, darling?
1240
01:28:05,416 --> 01:28:06,499
No, no, no!
1241
01:29:02,708 --> 01:29:04,832
Holy shit! The bitch!
1242
01:29:05,958 --> 01:29:08,874
- Come on!
- My God!
1243
01:29:09,666 --> 01:29:13,915
It can't be true!
My God, it can't be true!
1244
01:29:22,375 --> 01:29:23,499
Help!
1245
01:29:23,750 --> 01:29:25,582
They want to kill me!
1246
01:29:27,875 --> 01:29:30,457
Hey! Didn't you hear me?
1247
01:29:31,000 --> 01:29:32,457
Help!
1248
01:29:38,625 --> 01:29:40,915
Hey, what's up?
How are things?
1249
01:29:41,333 --> 01:29:43,165
Hey! Hey!
1250
01:30:10,208 --> 01:30:12,332
Mommy! Mommy!
1251
01:30:14,000 --> 01:30:15,790
Get moving, damnit!
1252
01:32:36,625 --> 01:32:40,499
You wanted to escape too,
crazy old man?
1253
01:33:06,541 --> 01:33:09,040
Come here!
The door's blocked.
1254
01:33:09,416 --> 01:33:13,499
Push! Push! Goddamnit!
1255
01:33:34,791 --> 01:33:37,457
Our Father, who art in heaven,
hallowed be
1256
01:33:37,708 --> 01:33:39,749
- Thy name...
- Up here! Hurry!
1257
01:33:40,750 --> 01:33:42,499
- Julia!
- Charli?
1258
01:33:42,708 --> 01:33:43,499
Yes.
1259
01:33:43,750 --> 01:33:45,290
Come up.
1260
01:33:46,958 --> 01:33:48,415
Come on, come on!
1261
01:33:48,708 --> 01:33:51,665
- Where's the suitcase?
- No, forget the money.
1262
01:33:51,875 --> 01:33:53,207
There's no time!
1263
01:33:53,500 --> 01:33:56,624
- They're already here!
- The suitcase!
1264
01:34:17,750 --> 01:34:18,915
Where are we going?
1265
01:34:28,500 --> 01:34:31,540
He was my friend.
We were going to escape.
1266
01:34:31,833 --> 01:34:33,749
So you know how to get out?
1267
01:34:34,041 --> 01:34:37,415
He had to die just now.
It isn't fair.
1268
01:34:37,583 --> 01:34:38,499
Run!
1269
01:34:38,958 --> 01:34:40,665
The bitch!
1270
01:34:44,916 --> 01:34:47,082
She's on the roof!
1271
01:34:47,375 --> 01:34:48,415
Come on!
1272
01:34:52,708 --> 01:34:56,124
Fucking bitches!
Do they have to push me?
1273
01:34:56,458 --> 01:34:59,332
They'll take the suitcase!
1274
01:35:00,375 --> 01:35:01,499
That way!
1275
01:35:31,125 --> 01:35:32,374
This is my plan.
1276
01:35:32,666 --> 01:35:35,707
I'll create a distraction,
like in the Death Star.
1277
01:35:35,916 --> 01:35:36,790
What star?
1278
01:35:37,625 --> 01:35:38,749
Han Solo distracted
1279
01:35:39,000 --> 01:35:40,624
the Stormtroopers while
1280
01:35:40,916 --> 01:35:43,707
Luke and the Princess fled,
remember?
1281
01:35:44,041 --> 01:35:45,957
This isn't "Star Wars".
1282
01:35:49,750 --> 01:35:51,332
The Force is with me.
1283
01:35:52,333 --> 01:35:54,332
They could kill you!
1284
01:35:55,041 --> 01:35:57,457
Don't worry,
nothing will happen.
1285
01:35:57,916 --> 01:36:00,374
I'll play dumb like always.
Trust me.
1286
01:36:18,291 --> 01:36:20,832
Too late.
The Princess has fled.
1287
01:36:21,166 --> 01:36:24,582
The Rebellion will triumph.
Hooray for the Republic!
1288
01:36:28,750 --> 01:36:31,707
Republic?
What fucking republic?
1289
01:36:32,166 --> 01:36:34,082
Why is this retard here?
1290
01:36:34,416 --> 01:36:36,290
Stop it! You'll kill him!
1291
01:36:36,583 --> 01:36:39,207
- Keep him here!
- Come on, Castro.
1292
01:36:40,958 --> 01:36:42,582
I'll see you later.
1293
01:36:47,208 --> 01:36:48,749
I told you to stay home.
1294
01:36:56,875 --> 01:36:59,540
She said
she would marry me.
1295
01:37:00,666 --> 01:37:02,332
Your father was right.
1296
01:37:03,583 --> 01:37:05,790
We should have
drowned you at birth.
1297
01:38:19,458 --> 01:38:21,499
That suitcase is mine.
1298
01:38:54,250 --> 01:38:55,540
My God!
1299
01:39:37,375 --> 01:39:38,332
Give it to me.
1300
01:39:41,291 --> 01:39:45,207
You're going to fall!
1301
01:39:46,458 --> 01:39:48,374
Let me go and it's yours!
1302
01:39:48,666 --> 01:39:51,207
I won't say anything,
I swear.
1303
01:39:51,833 --> 01:39:53,165
Give it to me!
1304
01:40:01,458 --> 01:40:02,540
Shoot, Ramona!
1305
01:40:05,458 --> 01:40:08,790
Shoot again, stupid!
She's getting away!
1306
01:40:08,958 --> 01:40:10,249
Stupid? Me?
1307
01:40:10,541 --> 01:40:12,624
- You don't know me.
- Just shoot, damnit!
1308
01:40:17,291 --> 01:40:21,332
Not my Cookie! Not my Cookie!
Not my Cookie!
1309
01:40:21,625 --> 01:40:24,915
What are you doing, Ramona?
Stay calm!
1310
01:40:25,208 --> 01:40:27,915
- You go that way!
- We're together in this!
1311
01:40:28,541 --> 01:40:29,915
Yes, yes, yes...
1312
01:40:33,875 --> 01:40:35,499
What are you doing?
1313
01:40:48,458 --> 01:40:50,124
I'm going after you, honey.
1314
01:40:57,833 --> 01:40:59,499
Don't run, honey!
1315
01:41:15,000 --> 01:41:18,790
You're getting out of here,
but feet first!
1316
01:41:29,875 --> 01:41:31,790
Give it to me right now!
1317
01:41:33,500 --> 01:41:36,082
- You wanted to cut in line.
- Let go!
1318
01:41:36,333 --> 01:41:38,124
You wanted it
all for yourself!
1319
01:41:38,916 --> 01:41:40,415
You pig!
1320
01:41:41,041 --> 01:41:43,749
What did you do to Emilio?
What?
1321
01:41:45,791 --> 01:41:48,374
You want to keep the suitcase.
1322
01:41:52,416 --> 01:41:53,999
How does that feel?
1323
01:42:02,458 --> 01:42:05,415
Give me the suitcase.
You won't need it.
1324
01:42:25,208 --> 01:42:27,540
You hypocrite!
1325
01:42:27,833 --> 01:42:29,165
You hold that suitcase
1326
01:42:29,375 --> 01:42:30,874
like your soul
1327
01:42:31,166 --> 01:42:33,749
was inside!
You're just like us,
1328
01:42:33,958 --> 01:42:35,207
like everyone!
1329
01:42:36,166 --> 01:42:38,749
No, I won't be like you!
1330
01:42:40,541 --> 01:42:42,165
You can't help it.
1331
01:42:42,708 --> 01:42:44,915
You were born that way,
1332
01:42:45,375 --> 01:42:47,082
it's in your blood!
1333
01:42:49,125 --> 01:42:50,665
You ran over everyone.
1334
01:42:52,458 --> 01:42:55,374
Say you're like me!
Say it!
1335
01:42:56,250 --> 01:42:57,624
No, Ramona.
1336
01:42:58,458 --> 01:43:00,040
You'd never do this!
1337
01:44:05,416 --> 01:44:09,707
NEIGHBORS KILL EACH OTHER
FOR MONEY THAT DOESN'T EXIST
1338
01:44:14,750 --> 01:44:18,749
JEDI KNIGHT NEEDS PRINCESS
FOR RELATIONSHIP
1339
01:44:18,958 --> 01:44:21,540
MEET ME AT
"THE BEAR AND THE MADROŇO TREE"
1340
01:44:25,583 --> 01:44:27,207
THE BEAR AND THE MADROŇO TREE
1341
01:44:39,041 --> 01:44:42,665
I spent three days at the bear
statue before I heard about the bar.
1342
01:44:44,875 --> 01:44:48,415
Why didn't you tell me
about the suitcase?
1343
01:44:48,791 --> 01:44:51,874
They'd have noticed and
you wouldn't have escaped.
1344
01:44:52,375 --> 01:44:53,540
Only that?
1345
01:44:54,958 --> 01:44:58,124
I also wanted to see
if you were like my mom.
1346
01:44:59,708 --> 01:45:00,749
Want some consommé?
1347
01:45:01,125 --> 01:45:03,540
- With sherry.
- Another one, please.
1348
01:45:03,916 --> 01:45:05,665
What was in
the other suitcase?
1349
01:45:05,916 --> 01:45:07,874
You're something else!
1350
01:45:08,083 --> 01:45:09,415
You don't deserve it.
1351
01:45:09,666 --> 01:45:11,499
Fucking great, Charli!
1352
01:45:12,791 --> 01:45:14,749
- Shall we dance?
- Okay.
1353
01:45:34,416 --> 01:45:35,749
PortugaI,
1354
01:45:35,916 --> 01:45:38,790
why do I love you so?
1355
01:45:39,041 --> 01:45:42,790
Portugal, why do you
seem so happy?
94661