All language subtitles for Kumiko, the Treasure Hunter 2014 1080p BrRip x264 YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,899 --> 00:00:24,525 THIS IS A TRUE STORY. 2 00:00:24,692 --> 00:00:26,485 THE EVENTS REFLECTED IN THIS FILM. 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,738 TOOK PLACE IN MINNESOTA IN 1987. 4 00:00:28,905 --> 00:00:32,055 AT THE REQUEST OF THE SURVIVORS, THE NAMES HAVE BEEN CHANGED. 5 00:00:32,079 --> 00:00:33,284 OUT OF RESPECT FOR THE DEAD. 6 00:00:33,379 --> 00:00:34,284 THE REST HAS BEEN TOLD EXACTLY AS IT OCCURRED. 7 00:00:34,451 --> 00:00:35,119 IS A 8 00:00:35,286 --> 00:00:36,787 TRUE 9 00:00:36,954 --> 00:00:39,749 STORY. 10 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 KUMIKO THE TREASURE HUNTER Review. Synchronization by Angel 11 00:07:30,159 --> 00:07:32,036 Look! I made Permanent my eyelashes. 12 00:07:33,615 --> 00:07:35,015 Cute! 13 00:07:35,039 --> 00:07:36,789 That is awesome. When did you do it? 14 00:07:36,813 --> 00:07:37,982 I guess. How much is it? 15 00:07:38,000 --> 00:07:39,835 Around ¥ 10,000? 16 00:07:40,002 --> 00:07:41,503 No. Not that expensive. 17 00:07:41,670 --> 00:07:44,006 ¥5.600? 18 00:07:44,173 --> 00:07:46,300 Who would pay $ 6,000 for this set? 19 00:07:47,760 --> 00:07:50,012 Recently they have had good coupons. 20 00:07:50,179 --> 00:07:52,306 Are those extensions? 21 00:07:52,473 --> 00:07:53,682 They are real and perked. 22 00:07:53,849 --> 00:07:55,934 Miko with your glasses. 23 00:07:56,101 --> 00:07:57,901 Do you lashes get to stuck like this? 24 00:08:45,067 --> 00:08:47,736 Thank you. 25 00:08:49,071 --> 00:08:53,575 Did you let it steep enough? 26 00:08:58,997 --> 00:09:00,397 Yes. Sir. 27 00:09:02,543 --> 00:09:05,254 Because you did not last time. 28 00:09:08,257 --> 00:09:10,968 Yes. Sir. I did this time. 29 00:09:13,011 --> 00:09:15,139 I need you to go by the cleaners today. 30 00:09:15,305 --> 00:09:17,891 I have two suits to be dropped off. 31 00:09:20,227 --> 00:09:21,937 Yes. Sir. 32 00:09:36,076 --> 00:09:37,476 That is all. 33 00:09:49,882 --> 00:09:52,885 Welcome. 34 00:09:56,805 --> 00:09:59,266 Trousers. 35 00:09:59,433 --> 00:10:01,518 Jacket. 36 00:10:02,895 --> 00:10:06,732 More trousers, striped. 37 00:10:33,300 --> 00:10:34,927 Kumiko? 38 00:10:35,300 --> 00:10:36,927 Kumiko? 39 00:10:40,432 --> 00:10:42,226 Kumiko. Is that you? 40 00:10:42,392 --> 00:10:43,186 I am Michi. Do you remember? 41 00:10:43,392 --> 00:10:44,792 Michi. 42 00:10:45,270 --> 00:10:48,649 What is a coincidence! I am so happy to see you! 43 00:10:48,816 --> 00:10:52,027 I looked up and thought that was definitely you. 44 00:10:52,194 --> 00:10:53,862 I ran so much. 45 00:10:54,863 --> 00:10:57,032 When did I see you last? 46 00:10:57,199 --> 00:10:59,409 It has been years. 47 00:10:59,576 --> 00:11:01,203 It has been a while. 48 00:11:01,370 --> 00:11:03,038 That is right. 49 00:11:04,248 --> 00:11:06,375 How have you been? 50 00:11:06,542 --> 00:11:08,126 I have been fine. 51 00:11:08,293 --> 00:11:11,129 That is good to hear. 52 00:11:11,296 --> 00:11:12,381 How about you? 53 00:11:12,548 --> 00:11:13,948 I am good. 54 00:11:16,593 --> 00:11:21,223 Let us go to a cafe. We have lots to catch up. 55 00:11:22,266 --> 00:11:24,476 Do you busy now? 56 00:11:24,643 --> 00:11:26,812 Okay. 57 00:11:26,979 --> 00:11:29,022 What about...? 58 00:11:29,189 --> 00:11:31,859 You give me your phone number. 59 00:11:32,025 --> 00:11:34,319 Let us get together soon. 60 00:14:11,228 --> 00:14:12,628 F A R G O. 61 00:14:13,228 --> 00:14:15,272 Jesus Christ. 62 00:16:06,091 --> 00:16:07,592 Hello. 63 00:16:07,759 --> 00:16:08,344 Kumiko? 64 00:16:08,759 --> 00:16:10,159 Kumiko? 65 00:16:12,466 --> 00:16:13,866 Yes? 66 00:16:13,890 --> 00:16:15,100 Good morning. 67 00:16:15,267 --> 00:16:17,686 This is your mother. 68 00:16:19,187 --> 00:16:21,189 I know. 69 00:16:21,356 --> 00:16:22,357 Hello. Mom. 70 00:16:22,524 --> 00:16:27,404 I figured I might catch you before work. 71 00:16:27,571 --> 00:16:32,571 Why do not you ever answer your phone or email? 72 00:16:35,871 --> 00:16:40,871 I do. I have been very busy. 73 00:16:41,084 --> 00:16:44,546 I have not hear from you in a long time. 74 00:16:44,713 --> 00:16:46,113 What is new? 75 00:16:46,214 --> 00:16:50,218 Have you gotten a promotion yet? 76 00:16:50,385 --> 00:16:51,595 Yes. 77 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 When? 78 00:16:57,475 --> 00:16:59,853 Today. 79 00:17:00,020 --> 00:17:02,564 Good job. 80 00:17:04,107 --> 00:17:09,106 Are you dating anyone? 81 00:17:09,107 --> 00:17:10,507 No. 82 00:17:15,076 --> 00:17:18,075 You should move back home until you're married. 83 00:17:18,076 --> 00:17:20,076 No. 84 00:17:21,958 --> 00:17:26,838 You would to be able to save money. 85 00:17:27,005 --> 00:17:31,843 You should have never left in the first place. 86 00:17:34,262 --> 00:17:35,805 Kumiko? 87 00:20:05,163 --> 00:20:08,416 This is not a book that can leave the building. 88 00:20:08,583 --> 00:20:11,753 It needs to stay here. 89 00:20:20,095 --> 00:20:23,431 Why do not you just make a photocopy. 90 00:20:23,598 --> 00:20:26,559 Alternatively, do you get it? Off the internet? 91 00:20:51,626 --> 00:20:55,380 I am willing to make it worth your while. 92 00:20:57,966 --> 00:21:01,970 I am sorry. I cannot accept that. 93 00:21:02,137 --> 00:21:05,181 It is against the rules. 94 00:21:15,358 --> 00:21:17,777 What for do you need it? 95 00:21:24,826 --> 00:21:29,826 I am like Spanish Conquistador. 96 00:21:38,465 --> 00:21:42,802 Recently. I have learned of limitless wealth... 97 00:21:42,969 --> 00:21:46,181 Hidden deep in the Americas. 98 00:21:47,557 --> 00:21:52,061 Long ago, Spanish Conquistadors 99 00:21:52,228 --> 00:21:57,228 learned of such things from American Indians. 100 00:22:00,028 --> 00:22:05,028 Now I have learned from an American Motion Picture. 101 00:22:11,539 --> 00:22:15,084 I do not understand. 102 00:22:27,722 --> 00:22:31,226 I only need page 95. 103 00:22:31,392 --> 00:22:34,562 It is my destiny. 104 00:23:14,894 --> 00:23:17,021 You must leave now. 105 00:23:17,188 --> 00:23:18,856 You do not come back. 106 00:23:20,191 --> 00:23:22,902 I cannot make a habit of this. 107 00:23:35,206 --> 00:23:36,749 That is okay. 108 00:23:36,916 --> 00:23:38,835 Please sit down. 109 00:23:41,087 --> 00:23:45,300 Go ahead. Have a seat. 110 00:23:45,466 --> 00:23:47,885 I need to talk to you for a moment. 111 00:23:53,641 --> 00:23:57,812 You appear to have an increasingly poor disposition. 112 00:23:57,979 --> 00:24:02,979 Your co-workers have been aware of it for a while. 113 00:24:07,196 --> 00:24:09,824 Are you unhappy here? 114 00:24:11,117 --> 00:24:13,119 No. Not at all. 115 00:24:13,286 --> 00:24:17,624 Please have the decency to look at me when speaking. 116 00:24:19,459 --> 00:24:21,586 I am sorry. Sir. 117 00:24:21,753 --> 00:24:25,923 I have always enjoyed working here. Sir. 118 00:24:29,385 --> 00:24:31,262 What are your plans? 119 00:24:33,640 --> 00:24:35,308 What do you mean? Sir. 120 00:24:35,475 --> 00:24:38,645 You know long term. 121 00:24:38,811 --> 00:24:41,189 After being an Office Lady. 122 00:24:48,112 --> 00:24:50,323 How old are you? 123 00:24:50,490 --> 00:24:52,283 Twenty-nine years old. 124 00:24:55,828 --> 00:24:57,872 As I am sure, you know... 125 00:24:58,039 --> 00:25:01,668 Most managers here have Office Ladies. 126 00:25:01,834 --> 00:25:05,463 They are married by twenty-five. 127 00:25:05,630 --> 00:25:10,343 Unless they choose to move on in their career. 128 00:25:12,345 --> 00:25:17,100 At your age. They most likely have a family. 129 00:25:17,266 --> 00:25:19,265 With all due respect. Sir. 130 00:25:19,266 --> 00:25:22,266 We all have our own path. 131 00:25:25,191 --> 00:25:29,320 Do you currently have a boyfriend? 132 00:25:31,030 --> 00:25:34,742 No. Not right now. 133 00:25:38,746 --> 00:25:41,249 If you do not mind me asking. 134 00:25:44,419 --> 00:25:45,837 Are you homosexual? 135 00:25:46,003 --> 00:25:47,004 No. Not at all. 136 00:25:47,171 --> 00:25:49,090 - Of course! - Of course. Sir. 137 00:26:02,186 --> 00:26:04,355 Well. You know... 138 00:26:04,522 --> 00:26:08,443 There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. 139 00:26:10,111 --> 00:26:13,948 And when older people do not make room. 140 00:26:14,115 --> 00:26:17,076 It can hold them up. 141 00:27:42,036 --> 00:27:44,247 Sorry. I am late. 142 00:27:47,160 --> 00:27:48,560 Did you order anything yet? 143 00:27:48,584 --> 00:27:50,545 No. Not yet. 144 00:27:50,711 --> 00:27:53,172 It is so nice to see you. 145 00:27:53,339 --> 00:27:56,425 It has been a while. 146 00:27:56,592 --> 00:27:58,010 How have you been? 147 00:27:58,177 --> 00:28:00,721 Good. 148 00:28:00,888 --> 00:28:03,224 What is your boy's name? 149 00:28:03,391 --> 00:28:04,934 Actually, she is a girl. 150 00:28:05,101 --> 00:28:07,061 Her name is Mayo. 151 00:28:07,228 --> 00:28:09,355 She is almost 5 years old. 152 00:28:09,522 --> 00:28:11,440 So cute! 153 00:28:11,607 --> 00:28:13,693 She takes after daddy. 154 00:28:14,819 --> 00:28:17,238 She is smart too. 155 00:28:19,866 --> 00:28:22,410 I really have to run to the restroom. 156 00:28:22,577 --> 00:28:25,454 Would you mind watching her? 157 00:28:25,621 --> 00:28:26,664 Okay. I am back in a second. 158 00:28:26,831 --> 00:28:29,166 Be good Mayo. 159 00:33:12,074 --> 00:33:15,077 THIS IS A TRUE STORY. 160 00:33:30,634 --> 00:33:32,934 MINNEAPOLIS, MINNESOTA. FARGO-DAKOTA THE NORTH. 161 00:36:36,487 --> 00:36:38,572 You are late again. 162 00:36:38,739 --> 00:36:40,532 Mr. Sakagami is looking for you. 163 00:36:43,035 --> 00:36:46,622 I am sorry. I was not feeling well this morning. 164 00:36:48,248 --> 00:36:50,417 Are we having a meeting? 165 00:36:50,584 --> 00:36:52,503 Not really. 166 00:36:54,380 --> 00:36:56,590 Kumiko? 167 00:37:00,546 --> 00:37:01,946 Yes sir? 168 00:37:01,970 --> 00:37:04,598 Please report to my office immediately. 169 00:37:05,724 --> 00:37:07,124 Yes. Sr. 170 00:37:18,529 --> 00:37:21,115 I am sorry. I am late. 171 00:37:23,951 --> 00:37:28,914 Have you thought about our conversation? 172 00:37:33,961 --> 00:37:36,797 Yes. I do not know. 173 00:37:36,964 --> 00:37:38,966 Maybe. 174 00:37:52,646 --> 00:37:56,984 I would like to introduce you to Ms. Kanazaki. 175 00:37:58,735 --> 00:38:03,735 She is going to be helping us out here. 176 00:38:05,492 --> 00:38:07,703 Nice to meet you. 177 00:38:07,870 --> 00:38:11,123 Nice to meet you! 178 00:38:15,169 --> 00:38:19,173 Tomorrow is my wedding anniversary. 179 00:38:19,339 --> 00:38:23,427 I need you to get a gift for my wife. 180 00:38:23,594 --> 00:38:25,012 Something nice. 181 00:38:27,181 --> 00:38:30,642 What should I get? 182 00:38:30,809 --> 00:38:33,479 I do not really care. 183 00:38:33,645 --> 00:38:38,645 Just make it. Something nice. 184 00:38:40,194 --> 00:38:42,154 Yes. Sir. 185 00:38:44,531 --> 00:38:49,531 Use my company card. 186 00:39:02,382 --> 00:39:07,382 Now, I would like some tea. 187 00:40:13,249 --> 00:40:15,955 Bunzo. 188 00:40:15,956 --> 00:40:18,250 I am sorry. 189 00:40:18,417 --> 00:40:22,045 However, I hope you can forgive me. 190 00:40:22,212 --> 00:40:27,212 We must part ways from this point forward. 191 00:40:27,759 --> 00:40:31,471 I wish it could be another way. 192 00:40:31,638 --> 00:40:33,974 I am sorry. 193 00:40:34,141 --> 00:40:39,141 I have important things to do. 194 00:40:42,649 --> 00:40:45,652 You are free now. 195 00:40:47,404 --> 00:40:50,115 Go wherever you want to go. 196 00:40:55,829 --> 00:40:57,497 Go. Bunzo. 197 00:40:57,664 --> 00:40:58,374 You are free. 198 00:40:58,664 --> 00:41:00,064 Bunzo. 199 00:41:02,002 --> 00:41:03,462 Get moving. 200 00:41:03,974 --> 00:41:05,374 Why do not you go? 201 00:41:05,398 --> 00:41:06,798 Bunzo! 202 00:41:08,717 --> 00:41:10,510 What do you like Bunzo! 203 00:41:10,677 --> 00:41:12,095 You are free now! 204 00:41:12,262 --> 00:41:14,640 Bunzo! Go! 205 00:43:37,908 --> 00:43:41,286 ♪ Dream. ♪ 206 00:43:41,453 --> 00:43:46,453 ♪ When you are feeling blue. ♪ 207 00:43:49,461 --> 00:43:52,964 ♪ Dream. ♪ 208 00:43:53,131 --> 00:43:58,131 ♪ And they might come true. ♪ 209 00:44:01,389 --> 00:44:04,935 ♪ Things. ♪ 210 00:44:05,101 --> 00:44:08,897 ♪ Never are as bad. ♪ 211 00:44:09,064 --> 00:44:11,858 ♪ As they seem. ♪ 212 00:44:12,025 --> 00:44:16,071 ♪ So, dream. ♪ 213 00:44:16,238 --> 00:44:19,241 ♪ Dream. ♪ 214 00:44:19,407 --> 00:44:23,495 ♪ Dream. ♪ 215 00:44:25,372 --> 00:44:28,792 ♪ Dream. ♪ 216 00:44:28,959 --> 00:44:33,959 ♪ When the day is new. ♪ 217 00:44:37,175 --> 00:44:40,512 ♪ Dream. ♪ 218 00:44:40,679 --> 00:44:45,679 ♪ That they might come true. ♪ 219 00:44:48,979 --> 00:44:53,979 THE NEW WORLD 220 00:45:09,291 --> 00:45:13,253 TOURISTIC INFORMATION 221 00:45:15,088 --> 00:45:16,488 Good morning! 222 00:45:17,841 --> 00:45:19,891 Good morning, ma'am. Welcome to Minnesota. 223 00:45:21,219 --> 00:45:24,931 Can I offer you some free tourist information? 224 00:45:25,098 --> 00:45:26,099 Good morning! 225 00:45:26,266 --> 00:45:28,516 Can I offer you some free tourist information? 226 00:45:37,861 --> 00:45:40,071 This is a state map. 227 00:45:40,238 --> 00:45:42,782 If I can get it open. 228 00:45:58,924 --> 00:46:00,624 Now how did you say your name was. 229 00:46:00,648 --> 00:46:02,093 Thank you. 230 00:46:02,260 --> 00:46:03,929 Kumiko. 231 00:46:04,095 --> 00:46:05,305 I am Robert. This here is Brad. 232 00:46:05,472 --> 00:46:06,473 How do you do? 233 00:46:06,640 --> 00:46:08,224 First, off, by law. We have to tell you. 234 00:46:08,391 --> 00:46:09,976 That we are not associated with the airport. 235 00:46:10,143 --> 00:46:12,812 Or the Minnesota Department of Tourism in any way. 236 00:46:12,979 --> 00:46:15,929 However, the airport is kind enough to lease out this space. 237 00:46:15,953 --> 00:46:19,289 So that we can offer assistance to travelers such as yourself. 238 00:46:22,405 --> 00:46:27,405 How to go Fargo? 239 00:46:27,786 --> 00:46:29,287 - Fargo? - Fargo. 240 00:46:29,454 --> 00:46:30,455 Fargo. 241 00:46:30,622 --> 00:46:32,457 Well... That is way up here. 242 00:46:32,624 --> 00:46:37,087 It is actually on the border in North Dakota. 243 00:46:37,253 --> 00:46:39,756 Moreover, the way you get there. 244 00:46:39,923 --> 00:46:42,801 Is you start here in Minneapolis. 245 00:46:43,969 --> 00:46:48,969 And you to go right up 94. 246 00:46:52,936 --> 00:46:54,479 Do you know how to get there? 247 00:46:56,398 --> 00:46:57,798 No. 248 00:46:57,816 --> 00:47:01,111 It is okay to be lost. That is why we are here. 249 00:47:01,277 --> 00:47:02,988 I was lost once. 250 00:47:03,154 --> 00:47:05,198 I was going down the wrong road. 251 00:47:05,365 --> 00:47:06,908 A depraved individual. 252 00:47:07,075 --> 00:47:09,925 Much different than the man you see in front of you today. 253 00:47:10,036 --> 00:47:12,497 But somewhere through that haze of debauchery. 254 00:47:12,664 --> 00:47:14,749 I saw the light. 255 00:47:14,916 --> 00:47:17,168 Now there are some other groups here that will offer you guidance. 256 00:47:17,335 --> 00:47:19,135 I know that there is some Methodists. 257 00:47:19,159 --> 00:47:21,109 Moreover, you do not see them too often. 258 00:47:21,172 --> 00:47:22,872 However, the people with ponytail. 259 00:47:22,882 --> 00:47:24,467 "Harry Krishna." 260 00:47:24,634 --> 00:47:26,511 - Hare Krishna. - Believe it is. 261 00:47:26,678 --> 00:47:27,846 All good intentioned, but... 262 00:47:28,013 --> 00:47:29,014 Moreover, I am not knocking any of them... 263 00:47:29,180 --> 00:47:32,726 How I go to Fargo? 264 00:49:03,108 --> 00:49:04,858 Pay attention! Ladies and Gentlemen. 265 00:49:04,943 --> 00:49:08,738 We are about an hour and a half away from our destination. 266 00:49:08,905 --> 00:49:11,741 Moreover, as you can see. We have a minor setback. 267 00:49:11,908 --> 00:49:13,952 Unfortunately. We have a flat tire. 268 00:49:14,119 --> 00:49:17,580 Moreover, my carpal tunnel prevents me from addressing this problem. 269 00:49:17,747 --> 00:49:20,247 Therefore, we are going to wait for backup. 270 00:49:20,271 --> 00:49:23,503 Which hopefully will get here in a timely fashion. 271 00:49:23,670 --> 00:49:27,048 If nothing else. We will get you transferred. 272 00:49:27,215 --> 00:49:28,965 To another bus as son as possible. 273 00:49:29,008 --> 00:49:30,408 So in the meantime. 274 00:49:30,468 --> 00:49:33,179 Just feel free to get up moreover, stretch or whatnot. 275 00:50:47,045 --> 00:50:49,172 Can I help you? 276 00:50:51,382 --> 00:50:53,218 What are you doing? 277 00:50:59,724 --> 00:51:01,726 Can you hear me? 278 00:51:04,646 --> 00:51:06,314 Can I help? 279 00:51:28,002 --> 00:51:29,712 This is my home. 280 00:51:33,216 --> 00:51:34,926 It is okay. 281 00:51:35,093 --> 00:51:37,595 We will get where you need to be. 282 00:51:39,430 --> 00:51:42,725 I need to use the restroom in addition, take my pills. 283 00:51:44,269 --> 00:51:45,895 Come on! 284 00:51:47,313 --> 00:51:49,274 You can be all warmed up. 285 00:51:49,440 --> 00:51:53,278 I can barely feel my toes. 286 00:52:02,328 --> 00:52:03,746 I have cocoa. 287 00:52:07,375 --> 00:52:08,793 It is a hot chocolate drink. 288 00:52:10,920 --> 00:52:12,380 It is hot, so blow on it. 289 00:52:13,673 --> 00:52:15,073 Thank you. 290 00:52:29,522 --> 00:52:31,858 Are you an exchange student or... 291 00:52:33,318 --> 00:52:34,777 A tourist? 292 00:52:36,821 --> 00:52:38,281 Yes. 293 00:52:40,158 --> 00:52:41,909 Where is your home? 294 00:52:43,328 --> 00:52:45,413 Where are you from? 295 00:52:45,580 --> 00:52:46,622 Tokyo. 296 00:52:46,789 --> 00:52:51,336 Japan. 297 00:52:51,502 --> 00:52:53,129 That is a long way. 298 00:53:01,346 --> 00:53:04,557 My late husband was in the Korean War. 299 00:53:04,724 --> 00:53:07,310 You ever had been to Korea. 300 00:53:07,477 --> 00:53:09,062 Yes. 301 00:53:16,720 --> 00:53:18,120 Oh. 302 00:53:19,447 --> 00:53:20,865 Where are you going? 303 00:53:26,371 --> 00:53:28,581 That is very interesting. 304 00:53:30,541 --> 00:53:32,794 I like crafts, too. 305 00:53:32,960 --> 00:53:35,213 Only I do doilies. 306 00:53:35,380 --> 00:53:37,965 I want to go Fargo. 307 00:53:39,717 --> 00:53:42,387 - Say again. - Fargo. 308 00:53:42,553 --> 00:53:44,138 Fargo? 309 00:53:45,139 --> 00:53:46,557 That is too cold. 310 00:53:48,101 --> 00:53:49,811 That is no fun. 311 00:53:53,439 --> 00:53:56,901 This is not the right time of year to go sightseeing. 312 00:53:57,068 --> 00:54:00,822 I mean. You should have really picked somewhere warm. 313 00:54:00,988 --> 00:54:02,573 Like Florida. 314 00:54:05,243 --> 00:54:08,371 Did you ever read "Shogun" by James Clavell? 315 00:54:10,415 --> 00:54:13,251 The book and there was a miniseries, too. 316 00:54:14,335 --> 00:54:17,588 It is a good one. It is about Japan. 317 00:54:19,507 --> 00:54:21,259 I think I have a copy. 318 00:54:22,260 --> 00:54:24,929 Paperback. I do not like hardbacks. 319 00:54:25,096 --> 00:54:27,432 Paperbacks so much easier to manage. 320 00:54:27,598 --> 00:54:29,308 Hardbacks are for show-offs. 321 00:54:30,393 --> 00:54:32,645 No. I have been to Puerto Rico and... 322 00:54:32,812 --> 00:54:37,812 Acapulco, Bahamas. 323 00:54:38,526 --> 00:54:40,570 I have been to London. 324 00:54:40,736 --> 00:54:43,114 Ireland. 325 00:54:43,281 --> 00:54:44,907 Here it is. I knew I had it. 326 00:54:45,074 --> 00:54:46,659 Paperback. 327 00:54:48,119 --> 00:54:49,662 How so dust. 328 00:54:49,829 --> 00:54:52,165 It is mostly just dead skin. 329 00:55:00,923 --> 00:55:04,969 Do you have DVD player? 330 00:55:05,136 --> 00:55:09,307 DVD? No. Only VHS. 331 00:55:09,474 --> 00:55:13,019 In addition, Canada, I have been there dozens some times. 332 00:55:13,186 --> 00:55:16,230 Moreover, I have been on a cruise once with Charles. 333 00:55:16,397 --> 00:55:18,441 We went up to Alaska. 334 00:55:18,608 --> 00:55:21,777 We have to see neat whales and icebergs. 335 00:55:25,781 --> 00:55:30,244 That was a fun trip. 336 00:55:41,881 --> 00:55:43,674 Gets dark real early. 337 00:55:48,179 --> 00:55:51,182 Why do not you stay here tonight? 338 00:55:51,349 --> 00:55:53,976 I mean. Your schedule seems flexible. 339 00:55:54,143 --> 00:55:56,243 In addition, I will warm up some leftovers. 340 00:55:56,270 --> 00:55:58,064 I have tuna casserole. 341 00:55:59,774 --> 00:56:04,237 No bones about it. 342 00:56:04,403 --> 00:56:06,447 We will get up tomorrow. 343 00:56:06,614 --> 00:56:08,908 I will show you around. 344 00:56:09,075 --> 00:56:12,578 It is no fun traveling alone anyway. 345 00:56:12,745 --> 00:56:17,625 Solitude? It is just fancy loneliness. 346 00:56:17,745 --> 00:56:22,745 SHOGUN: A NOVEL OF JAPAN BY JAMES CLAVELL 347 00:56:34,058 --> 00:56:37,270 This is my son Bobby's room. 348 00:56:37,436 --> 00:56:39,647 He lives in California now. 349 00:56:39,814 --> 00:56:41,482 He never comes to visit. 350 00:56:44,402 --> 00:56:46,112 He is ungrateful. 351 00:56:49,574 --> 00:56:53,494 Tomorrow. You take me to Fargo. 352 00:56:53,661 --> 00:56:55,361 You do not want to go there. Honey. 353 00:56:55,496 --> 00:56:57,081 Trust me. 354 00:56:57,248 --> 00:56:59,208 I will take you to the Mall of America. 355 00:56:59,375 --> 00:57:01,002 It is a lot more fun. 356 00:57:01,168 --> 00:57:02,962 They have an indoor Ferris wheel. 357 00:57:03,129 --> 00:57:05,673 In addition, mirrors maze. 358 00:57:05,840 --> 00:57:08,593 Now. You get a good night's sleep. 359 00:57:08,759 --> 00:57:11,409 In addition, help yourself to whatever you would like. 360 00:57:11,470 --> 00:57:13,264 Except for the sticky buns. 361 00:57:13,431 --> 00:57:14,599 They are for breakfast. 362 00:57:14,765 --> 00:57:16,267 Okay? 363 00:57:18,936 --> 00:57:20,688 Okay. 364 00:57:21,022 --> 00:57:22,982 Good night. 365 01:00:41,263 --> 01:00:43,557 $6.01. 366 01:01:40,573 --> 01:01:41,991 Hello? 367 01:01:42,157 --> 01:01:43,909 Hello. 368 01:01:44,076 --> 01:01:45,995 Kumiko? 369 01:01:46,161 --> 01:01:48,372 Who? 370 01:01:48,472 --> 01:01:49,872 Kumiko. 371 01:01:50,457 --> 01:01:53,586 Why are not you calling on your cell phone? 372 01:01:59,008 --> 01:02:01,760 I dropped it by accident and it broke. 373 01:02:01,927 --> 01:02:05,222 Therefore, I am calling on a different one. 374 01:02:05,389 --> 01:02:08,559 I could not sleep. 375 01:02:08,726 --> 01:02:10,576 In addition, I wanted to talk to you. 376 01:02:10,600 --> 01:02:12,477 Okay. 377 01:02:13,355 --> 01:02:15,482 - How are you? - Good. 378 01:02:15,649 --> 01:02:19,945 - And you? - Fine. 379 01:02:20,112 --> 01:02:21,512 What is new? 380 01:02:22,114 --> 01:02:23,574 Well. 381 01:02:23,741 --> 01:02:26,619 To be honest, a lot of things are. 382 01:02:26,785 --> 01:02:29,246 How's your promotion? 383 01:02:31,206 --> 01:02:32,666 Good. 384 01:02:34,126 --> 01:02:37,546 But there is something more important happening. 385 01:02:37,713 --> 01:02:39,798 Are you engaged? 386 01:02:39,913 --> 01:02:41,313 No. 387 01:02:46,138 --> 01:02:48,641 It is much more important. 388 01:02:48,807 --> 01:02:51,057 I am on the brink of an incredible discovery. 389 01:02:51,081 --> 01:02:55,272 Are you pregnant? 390 01:02:55,438 --> 01:02:56,838 Is that what about this is? 391 01:02:56,839 --> 01:02:58,239 No. 392 01:03:05,991 --> 01:03:08,827 Is not that what about this. 393 01:03:08,994 --> 01:03:13,415 Well, if you are not going to get married. 394 01:03:13,582 --> 01:03:16,168 You need to move back home with me. 395 01:03:16,335 --> 01:03:18,462 Stop wasting everyone's time. 396 01:03:19,797 --> 01:03:21,674 Hello? 397 01:04:42,463 --> 01:04:44,381 Good morning. How can I help you? 398 01:04:44,548 --> 01:04:46,091 Check out, please. 399 01:04:46,258 --> 01:04:47,426 Do you want to check out? 400 01:04:47,593 --> 01:04:49,636 What room number are you in? 401 01:04:49,803 --> 01:04:52,431 What is your room number? 402 01:04:52,598 --> 01:04:54,683 - Two. Zero. - Two? Zero? 403 01:04:54,850 --> 01:04:55,851 Twenty. 404 01:04:56,018 --> 01:04:57,936 Here. Let me check. 405 01:05:04,443 --> 01:05:07,404 I have a note here. Your credit card declined. 406 01:05:10,908 --> 01:05:13,118 Your credit card did not go through. 407 01:05:14,119 --> 01:05:15,788 You have a bad credit card. 408 01:05:17,206 --> 01:05:19,291 Bad card. 409 01:05:19,458 --> 01:05:21,043 Yes. 410 01:05:23,879 --> 01:05:25,756 This is business card. 411 01:05:26,131 --> 01:05:27,132 Is this your business card? 412 01:05:27,299 --> 01:05:29,760 Did you want me to try one more time? 413 01:05:49,571 --> 01:05:52,741 Not. It declined again. It is bad. 414 01:05:52,908 --> 01:05:56,908 Therefore, you might have to call your credit card company. 415 01:05:57,037 --> 01:05:59,373 To check what is going on with it. 416 01:05:59,706 --> 01:06:03,919 Or if you have another card I will take it. 417 01:06:07,840 --> 01:06:09,240 What do you want to do? 418 01:06:18,767 --> 01:06:20,769 I go... get money. 419 01:09:30,250 --> 01:09:33,378 I did not mean to turn on the siren. I bumped it by accident. 420 01:09:37,549 --> 01:09:40,449 I got a call about a woman wandering around in a blanket. 421 01:09:45,057 --> 01:09:46,457 Are you that woman? 422 01:09:56,068 --> 01:09:59,237 Back there. That was Paul Bunyan. In addition, Babe the Blue Ox. 423 01:10:00,614 --> 01:10:03,914 It is an American folktale on the other hand, something like that. 424 01:10:09,664 --> 01:10:12,501 The statue of SABLE used to be anatomically correct. 425 01:10:12,667 --> 01:10:16,374 However, apparently a drunkard flew him the genitals of a shotgun. 426 01:10:30,977 --> 01:10:33,397 I want to go Fargo. 427 01:10:37,484 --> 01:10:39,084 - Do you want to go now? - Fargo. 428 01:10:39,111 --> 01:10:40,737 I want to go Fargo. 429 01:10:46,451 --> 01:10:50,414 It is a good ways away. 430 01:10:52,541 --> 01:10:54,543 It is not close. 431 01:11:40,422 --> 01:11:43,842 I discover that. 432 01:11:57,939 --> 01:12:01,693 So. What is that? 433 01:12:01,860 --> 01:12:04,154 THIS IS A TRUE STORY 434 01:12:08,700 --> 01:12:10,785 Jesus Christ! 435 01:12:45,403 --> 01:12:49,741 You are looking for the money. This is on it. 436 01:12:49,908 --> 01:12:52,077 Are you looking for that? 437 01:12:57,582 --> 01:13:02,212 I discover treasure. 438 01:13:02,379 --> 01:13:04,339 - Yes. - Right here. 439 01:13:05,423 --> 01:13:07,425 - Well. - It is mine. 440 01:13:07,592 --> 01:13:09,594 Okay. You will see. 441 01:13:11,930 --> 01:13:14,599 That is not real. 442 01:13:14,766 --> 01:13:18,645 It is just a pretend. 443 01:13:18,812 --> 01:13:21,147 Like. Like entertainment. 444 01:13:22,643 --> 01:13:24,043 Entertainment. 445 01:13:24,067 --> 01:13:28,613 It is not real like a documentary or news. 446 01:13:28,780 --> 01:13:31,283 Or a reality show, alternatively, something. 447 01:13:31,449 --> 01:13:32,993 It is... 448 01:13:34,619 --> 01:13:37,163 It is a normal movie. 449 01:13:38,164 --> 01:13:42,127 You know, fake. Like a story. 450 01:13:42,294 --> 01:13:43,694 No. Fake. 451 01:13:43,795 --> 01:13:44,796 Yes. Fake. 452 01:13:44,963 --> 01:13:47,465 No fake. It is... 453 01:13:47,632 --> 01:13:48,633 Moreover, I know. I understand. 454 01:13:48,800 --> 01:13:51,261 However, a documentary is real. 455 01:13:51,428 --> 01:13:55,765 In addition, a normal movie is fake. 456 01:13:55,932 --> 01:13:58,727 Not fake. Real. 457 01:13:58,893 --> 01:14:00,293 This is a normal movie. 458 01:14:00,312 --> 01:14:02,814 I discover treasure. 459 01:14:02,981 --> 01:14:04,941 Right here. 460 01:14:08,320 --> 01:14:09,720 Look! I... 461 01:14:12,365 --> 01:14:15,994 I want to help you. I am just trying to figure out how. 462 01:14:45,517 --> 01:14:46,967 Hello. Can I help you? 463 01:14:46,991 --> 01:14:47,992 Hello, ma'am. 464 01:14:48,109 --> 01:14:51,321 My name is Deputy Caldwell with the Sheriff's Department. 465 01:14:51,488 --> 01:14:52,489 - Okay. - Not in this county. 466 01:14:52,656 --> 01:14:54,306 - But that does not matter. - Yes? 467 01:14:54,324 --> 01:14:56,868 I am here with this Japanese woman. 468 01:14:57,035 --> 01:15:00,830 Who does not speak English particularly well. 469 01:15:00,997 --> 01:15:03,418 Therefore, I was wondering if you could possibly. 470 01:15:03,500 --> 01:15:05,251 Translate a few things for us. 471 01:15:05,585 --> 01:15:08,380 I am Chinese. I do not know any Japanese. 472 01:15:13,677 --> 01:15:16,179 - Not... - Not at all. 473 01:15:17,430 --> 01:15:20,725 Do not you know just at least a couple of sentences? 474 01:15:20,892 --> 01:15:24,062 Only Mandarin. That is it. 475 01:15:24,229 --> 01:15:26,147 Very different. 476 01:15:29,317 --> 01:15:30,902 Kumiko? 477 01:15:32,529 --> 01:15:34,072 What? 478 01:15:34,239 --> 01:15:36,574 Do you speak any Chinese? 479 01:15:36,741 --> 01:15:38,868 No. Japanese. 480 01:15:39,869 --> 01:15:42,580 Chinese. 481 01:16:04,561 --> 01:16:06,438 How is your meal? 482 01:16:08,773 --> 01:16:10,483 Okay. 483 01:16:18,658 --> 01:16:20,058 You know, I was... 484 01:16:22,078 --> 01:16:24,873 I was thinking about those maps you have. 485 01:16:25,039 --> 01:16:26,439 And... 486 01:16:28,126 --> 01:16:31,576 I bet a standard highway map would clarify things better. 487 01:16:31,600 --> 01:16:33,101 You know. 488 01:16:34,924 --> 01:16:36,924 I am sure. I have one in the car. 489 01:16:36,948 --> 01:16:41,286 Therefore, what do not you sit tight here for a second. 490 01:16:43,808 --> 01:16:47,145 In addition, I will go check. I will be back in a second. 491 01:17:22,514 --> 01:17:24,265 Hello? 492 01:17:24,432 --> 01:17:26,017 Hello. Mom. It is I. 493 01:17:26,184 --> 01:17:29,687 Where are you? 494 01:17:29,854 --> 01:17:30,939 Are you there? 495 01:17:31,105 --> 01:17:34,025 Where are you? 496 01:17:34,192 --> 01:17:37,195 Mom, I have a favor to ask. 497 01:17:37,362 --> 01:17:40,031 I was wondering if you could wire me some money. 498 01:17:40,198 --> 01:17:41,698 I can pay you back very soon. 499 01:17:41,825 --> 01:17:43,618 I promise. 500 01:17:43,785 --> 01:17:47,831 I got a call from your work earlier. 501 01:17:47,997 --> 01:17:49,397 Did you hear me? 502 01:17:49,541 --> 01:17:52,377 I said your work called! 503 01:17:52,544 --> 01:17:53,962 Why? 504 01:17:54,128 --> 01:17:56,548 They are very angry. 505 01:17:56,714 --> 01:18:01,386 They said you have not shown up for days. 506 01:18:01,553 --> 01:18:05,014 That you stole their company credit card! 507 01:18:05,181 --> 01:18:06,391 What is going on? 508 01:18:06,558 --> 01:18:08,852 Nothing. 509 01:18:09,018 --> 01:18:10,418 They are lying. 510 01:18:11,354 --> 01:18:14,232 The other girls were jealous of me. 511 01:18:14,399 --> 01:18:17,735 They are making up lies to get me in trouble. 512 01:18:19,022 --> 01:18:20,422 That is all. 513 01:18:20,446 --> 01:18:22,115 There is nothing to worry about. 514 01:18:22,282 --> 01:18:23,283 Everything is fine. 515 01:18:23,449 --> 01:18:26,077 If they call again, ignore it. 516 01:18:26,244 --> 01:18:27,644 It is lies. 517 01:18:27,745 --> 01:18:30,206 Why would they do that? 518 01:18:30,373 --> 01:18:32,000 You are the liar. 519 01:18:32,166 --> 01:18:34,711 Why would they be jealous of you? 520 01:18:34,878 --> 01:18:36,963 You are not dating anyone. 521 01:18:37,130 --> 01:18:40,258 You are not getting married. 522 01:18:40,425 --> 01:18:44,262 And you do not even want to live with your mother. 523 01:18:45,597 --> 01:18:49,309 You have shamed me. 524 01:18:51,936 --> 01:18:53,786 You have once again ruined a good job. 525 01:18:53,810 --> 01:18:57,609 And now you are a liar and a thief! 526 01:18:57,775 --> 01:18:59,444 I have to go now. 527 01:18:59,611 --> 01:19:02,261 I am very busy. I have important things to do. 528 01:19:02,280 --> 01:19:06,284 You cannot even imagine how important they are. 529 01:19:06,451 --> 01:19:08,620 Goodbye. 530 01:19:15,460 --> 01:19:17,086 I found it. 531 01:19:30,642 --> 01:19:32,042 What is wrong? 532 01:19:34,896 --> 01:19:37,148 Are you okay? 533 01:19:58,461 --> 01:19:59,861 Here. 534 01:20:14,227 --> 01:20:15,812 I am sorry. You are so upset. 535 01:20:17,855 --> 01:20:19,705 I am trying to think what to tell you. 536 01:20:24,362 --> 01:20:29,362 I think if we did not have this cultural barrier between us. 537 01:20:31,828 --> 01:20:33,978 That we could understand each other clearly. 538 01:20:33,996 --> 01:20:36,296 Moreover, this would all make a lot more sense. 539 01:20:43,339 --> 01:20:47,719 Believe me. I know how important this is to you. 540 01:20:49,846 --> 01:20:52,015 I have never been to another country before. 541 01:20:53,808 --> 01:20:58,808 I can only imagine how strange. And confusing everything must be. 542 01:21:02,692 --> 01:21:05,986 Kumiko. I want you to know it. I am going to help you. Okay? 543 01:21:08,114 --> 01:21:12,201 I want to help you get what you need. 544 01:21:12,368 --> 01:21:15,121 In addition, where you need to go. 545 01:21:15,288 --> 01:21:18,082 You are not in this alone. Do you understand? 546 01:21:20,918 --> 01:21:22,587 I am here to help you. 547 01:21:27,341 --> 01:21:30,094 I understand. 548 01:21:30,261 --> 01:21:31,721 I am not alone. 549 01:21:32,722 --> 01:21:34,307 You help me. 550 01:21:41,606 --> 01:21:44,606 Let me know if there is a particular style you are going. 551 01:21:44,609 --> 01:21:46,113 Because to be honest with you. 552 01:21:46,235 --> 01:21:49,113 I really do not know what is fashionable or not. 553 01:21:50,448 --> 01:21:52,158 So let me know what you see. 554 01:21:55,203 --> 01:21:56,803 If you find something. You like. 555 01:21:56,827 --> 01:21:59,997 I am sure they will let you leave the blanket here. 556 01:22:03,795 --> 01:22:05,195 Let us try this one. 557 01:22:30,196 --> 01:22:31,823 It kooks good. 558 01:22:41,415 --> 01:22:42,875 Okay. 559 01:22:43,042 --> 01:22:44,669 Seems it is not too tight. 560 01:22:59,684 --> 01:23:01,084 Okay. 561 01:23:02,186 --> 01:23:05,398 Where is your... right there? 562 01:23:07,191 --> 01:23:09,360 That where your toe is. It should be fine. 563 01:23:32,675 --> 01:23:34,260 What for you do that? 564 01:23:37,513 --> 01:23:40,057 You told: You help me. 565 01:23:42,476 --> 01:23:45,229 Well, yeah, but not like that. 566 01:23:46,272 --> 01:23:48,566 I am just trying to do my job and that is all. 567 01:23:51,569 --> 01:23:56,569 You said you help I get treasure. 568 01:23:59,911 --> 01:24:01,311 Together. 569 01:24:02,705 --> 01:24:04,832 No. You got me all wrong. 570 01:24:04,999 --> 01:24:06,751 I have a wife and two kids. 571 01:24:06,918 --> 01:24:11,464 I am just trying to help you. 572 01:24:11,631 --> 01:24:13,591 In addition, the treasure is not real. 573 01:24:13,758 --> 01:24:16,919 It is just a regular normal movie. That is it. 574 01:24:19,263 --> 01:24:22,975 It faked. Totally fake. 575 01:24:25,937 --> 01:24:28,064 Is not fake! 576 01:24:28,231 --> 01:24:32,360 Wait! I just... Will you listen to me? 577 01:24:32,526 --> 01:24:34,111 Let me help you here! 578 01:24:46,249 --> 01:24:47,959 Shit! 579 01:24:50,670 --> 01:24:52,838 Come on! 580 01:25:01,389 --> 01:25:03,266 I am deaf. 581 01:25:03,432 --> 01:25:05,309 What is your destination? 582 01:25:05,476 --> 01:25:08,604 Thanks a bunch! 583 01:25:13,734 --> 01:25:15,134 Fargo! 584 01:25:15,861 --> 01:25:17,321 Fargo! 585 01:25:33,212 --> 01:25:34,612 FARGO 586 01:26:19,842 --> 01:26:23,554 Where are you from? 587 01:27:01,467 --> 01:27:03,469 Stop! Stop! 588 01:27:04,512 --> 01:27:06,889 Stop! Stop! 589 01:27:24,115 --> 01:27:26,784 TOTAL $116,75. 590 01:29:29,365 --> 01:29:32,076 Thief! 591 01:29:33,786 --> 01:29:36,997 Give it back! 592 01:30:54,241 --> 01:30:56,827 The Treasure. 593 01:38:43,001 --> 01:38:45,212 I found it! 594 01:38:46,213 --> 01:38:49,591 I was right after all! 595 01:38:55,639 --> 01:38:57,039 I did it! 596 01:39:08,639 --> 01:39:10,039 Bunzo. 597 01:39:10,821 --> 01:39:12,531 Let us go. 598 01:44:08,952 --> 01:44:13,952 KUMIKO-THE TREASURE HUNTER Review. Synchronization by Angel 39664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.