Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,893 --> 00:00:21,271
(Goat bleats) (Villanelle moans)
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,650
(Snorts)
3
00:01:01,520 --> 00:01:04,690
(Chickens clucking)
4
00:01:25,586 --> 00:01:27,087
(Water splashes)
5
00:01:30,674 --> 00:01:32,968
(Screaming)
6
00:01:36,096 --> 00:01:38,682
(Grunting)
7
00:01:46,648 --> 00:01:47,858
(Grunts)
8
00:02:02,789 --> 00:02:03,915
Come...
9
00:02:16,094 --> 00:02:19,598
He's been killing my fish,
trespassing on my shores.
10
00:02:21,266 --> 00:02:22,976
What are you going to do to him?
11
00:02:26,355 --> 00:02:27,355
Fillet him.
12
00:02:30,525 --> 00:02:31,860
(Man screams)
13
00:02:32,569 --> 00:02:34,780
(Grunting)
14
00:02:34,821 --> 00:02:37,324
(Choking)
15
00:02:37,366 --> 00:02:38,533
(Groans)
16
00:02:43,455 --> 00:02:45,332
(Strains) (Flesh slicing)
17
00:02:51,380 --> 00:02:52,839
(Groans)
18
00:02:54,508 --> 00:02:55,634
(Exhales)
19
00:02:59,638 --> 00:03:01,765
(Breathing heavily)
20
00:03:01,807 --> 00:03:03,558
I'm going on a hunt.
21
00:03:04,976 --> 00:03:06,520
I'm coming with you.
22
00:04:17,466 --> 00:04:18,717
Bagels!
23
00:04:18,759 --> 00:04:20,969
0h, thanks.
24
00:04:21,011 --> 00:04:23,972
Hey, can I not be
on personal detail?
25
00:04:24,014 --> 00:04:26,516
I'm better at logistics.
Yes, sorry, mate.
26
00:04:26,558 --> 00:04:29,770
It's just grace was busy and
the client asked for a woman. So...
27
00:04:29,811 --> 00:04:31,188
(Sighs)
28
00:04:37,694 --> 00:04:39,571
In other news...
29
00:04:42,073 --> 00:04:44,659
Officially unlocked
by unofficial means.
30
00:04:47,078 --> 00:04:50,081
You don't need this, you know.
You completed the mission.
31
00:04:54,169 --> 00:04:56,838
And now that helene's dead,
now what?
32
00:05:01,468 --> 00:05:03,512
Now you have to find
a new ordinary.
33
00:05:05,430 --> 00:05:07,140
The old one is not gonna fit.
34
00:05:09,601 --> 00:05:11,436
Hey. What was
the last really fun
35
00:05:11,478 --> 00:05:13,188
but very legal thing
that you did?
36
00:05:15,524 --> 00:05:17,943
I can't remember.
Well, you're in luck,
37
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
because I put the "f" in fun.
38
00:05:21,863 --> 00:05:23,949
(Both laughing)
That was terrible!
39
00:05:23,990 --> 00:05:26,701
Yeah, I know. It starts like
this and you need rhythm.
40
00:05:26,743 --> 00:05:28,662
You also need vocals
41
00:05:28,703 --> 00:05:30,914
and you need to be able
to make choices.
42
00:05:30,956 --> 00:05:33,416
(Laughing) And hold
microphones and be in dark rooms
43
00:05:33,458 --> 00:05:35,603
with weird lights, and I need you
to get changed so I can take you...
44
00:05:35,627 --> 00:05:37,420
Ok, I'm changing then.
Yes, please.
45
00:05:37,462 --> 00:05:39,756
I'd better eat the bagel first!
46
00:05:39,798 --> 00:05:41,508
Outside! Ten. Something sparkly.
47
00:05:41,550 --> 00:05:42,634
Eve: All right.
48
00:05:49,891 --> 00:05:51,601
Still warm.
49
00:05:52,769 --> 00:05:54,771
How long will it take?
50
00:05:54,813 --> 00:05:57,148
Maybe ten minutes.
51
00:05:57,190 --> 00:05:58,650
Maybe ten hours.
52
00:06:00,986 --> 00:06:02,863
This way.
53
00:06:02,904 --> 00:06:05,156
(Disco music playing)
54
00:06:09,411 --> 00:06:11,705
(Both singing karaoke)
55
00:06:23,508 --> 00:06:26,678
This is going on forever.
56
00:06:26,720 --> 00:06:29,115
Ok, well, if you're gonna bow
out, if you're gonna bow out...
57
00:06:29,139 --> 00:06:31,016
Then you're gonna have
to take a solo
58
00:06:31,057 --> 00:06:32,976
and I'm hitting you with a solo.
59
00:06:33,018 --> 00:06:35,186
Three, two, one. It's you, go!
60
00:06:37,731 --> 00:06:40,859
Oh, this is so hard,
this is a very difficult song!
61
00:06:40,901 --> 00:06:42,360
But you're a very good singer.
62
00:06:42,402 --> 00:06:43,987
I I push it down push it downj'
63
00:06:44,029 --> 00:06:45,322
push it down.
64
00:06:45,363 --> 00:06:46,907
I oh, the tequilaj'
65
00:06:46,948 --> 00:06:48,199
(Yusuf laughs)
66
00:06:48,241 --> 00:06:49,868
I I'm the one
for a good time callj'
67
00:06:49,910 --> 00:06:52,579
I phone's blowin' up,
ringin' my doorbellj'
68
00:06:52,621 --> 00:06:53,830
bring it...
69
00:06:53,872 --> 00:06:56,875
I I feel the love,
feel the iovej'
70
00:06:56,917 --> 00:06:58,752
hm. (Laughs)
71
00:06:58,793 --> 00:07:01,755
I one, two, three,
one, two, three, drinkj'
72
00:07:01,796 --> 00:07:04,466
I one, two, three,
one, two, three, drinkj'
73
00:07:04,507 --> 00:07:07,928
I one, two, three,
one, two, three, drinkj'
74
00:07:07,969 --> 00:07:10,221
I throw 'em back
'til I lose countj'
75
00:07:10,263 --> 00:07:15,060
I ahh, I'm gonna swingj'
76
00:07:15,101 --> 00:07:18,146
I from the chandelierj'
77
00:07:18,188 --> 00:07:21,441
I from the chandelier... j'
78
00:07:21,483 --> 00:07:25,612
I I'm gonna iivej'
79
00:07:25,654 --> 00:07:29,366
I like tomorrow doesn't existj'
80
00:07:29,407 --> 00:07:33,244
I like it doesn't existj'
81
00:07:33,286 --> 00:07:39,167
I I'm gonna fly like a bird
through the nightj'
82
00:07:40,919 --> 00:07:45,131
I feel my tears as they dryj'
83
00:07:50,971 --> 00:07:52,555
(Voice lowering)
84
00:08:01,356 --> 00:08:04,859
I won't look down,
won't open my eyesj'
85
00:08:04,901 --> 00:08:08,154
I until morning light
cos I'm just... j'
86
00:08:16,413 --> 00:08:18,164
I can't...
87
00:08:36,558 --> 00:08:39,310
(Breathing heavily)
88
00:08:42,230 --> 00:08:43,648
What's wrong?
89
00:08:43,690 --> 00:08:47,068
I, erm... I think, erm...
90
00:08:47,110 --> 00:08:48,695
Eve?
91
00:08:48,737 --> 00:08:50,780
I think I made a mistake.
92
00:08:50,822 --> 00:08:52,323
Ok, about what?
93
00:08:52,365 --> 00:08:55,326
About all of it,
I mean, I can't stop thinking
94
00:08:55,368 --> 00:08:58,705
what if...
What if it was all a mistake?
95
00:08:58,747 --> 00:09:01,499
Don't torture yourself like
that. It's gonna get easier.
96
00:09:01,541 --> 00:09:03,376
Oh, please... hey! I promise.
97
00:09:03,418 --> 00:09:05,253
Eve, you've got to find
the parts of your life
98
00:09:05,295 --> 00:09:08,256
that you can bear and just...
Just live, from there.
99
00:09:08,298 --> 00:09:10,592
What? With three songs
and protein shakes?
100
00:09:18,933 --> 00:09:21,019
My last tour was hard.
101
00:09:21,061 --> 00:09:24,189
Seven of us made it back.
There's three left.
102
00:09:26,983 --> 00:09:29,944
What I mean is... moving on,
103
00:09:29,986 --> 00:09:33,281
no matter how difficult,
that is always a choice.
104
00:09:33,323 --> 00:09:35,909
Well, what if I can't move on?
105
00:09:35,950 --> 00:09:37,786
You can, you can.
106
00:09:37,827 --> 00:09:39,746
But what if I don't want to?
107
00:09:43,917 --> 00:09:46,336
Well, that's a question
you need to answer.
108
00:09:47,504 --> 00:09:49,297
And I can't help you.
109
00:09:49,339 --> 00:09:52,550
I thought I could but I can't,
110
00:09:52,592 --> 00:09:54,302
I've gotta get out of the way.
111
00:09:59,182 --> 00:10:03,269
Whatever you do next,
you can choose...
112
00:10:05,438 --> 00:10:07,232
You can.
113
00:10:12,946 --> 00:10:15,156
Look at that lovely stupid face.
114
00:10:23,957 --> 00:10:26,000
Take care, Eve.
115
00:10:48,481 --> 00:10:52,026
(Mobile vibrating)
116
00:11:01,161 --> 00:11:04,497
I don't want a life insurance,
I never had a ppi,
117
00:11:04,539 --> 00:11:08,585
and I'm not interested
in double glazing!
118
00:11:08,626 --> 00:11:09,878
Irina: (Over phone) Screw you.
119
00:11:11,462 --> 00:11:13,631
Irina?
120
00:11:13,673 --> 00:11:16,509
I'm free, your boss got me out.
121
00:11:16,551 --> 00:11:17,719
Helene?
122
00:11:20,180 --> 00:11:24,726
Whatever you think,
you are not free.
123
00:11:24,767 --> 00:11:28,688
What kind of dad lets
his daughter rot in hospital?
124
00:11:30,023 --> 00:11:32,609
I was trying to help you.
125
00:11:32,650 --> 00:11:35,403
Maybe if you had done
that earlier
126
00:11:35,445 --> 00:11:36,905
instead of helping shithead...
127
00:11:37,614 --> 00:11:40,742
Who, villanelle?
128
00:11:40,783 --> 00:11:42,160
Of course, villanelle.
129
00:11:42,202 --> 00:11:44,329
But, hey, maybe if I work
for the twelve,
130
00:11:44,370 --> 00:11:46,247
you'll finally
pay attention to me.
131
00:11:46,289 --> 00:11:47,874
Tell me where you are.
132
00:11:49,083 --> 00:11:51,002
Irina, tell me where you are!
133
00:11:51,044 --> 00:11:54,005
You know I can't tell you.
They're the rules, old man.
134
00:11:57,008 --> 00:11:59,385
(Gasping)
135
00:12:17,946 --> 00:12:19,781
I hope you don't mind
the intrusion,
136
00:12:19,822 --> 00:12:23,034
but I bought us both
an aperitif.
137
00:12:23,076 --> 00:12:24,953
Sod it, I'm on holiday.
138
00:12:26,704 --> 00:12:30,792
Ah. Beautiful creatures.
139
00:12:30,833 --> 00:12:33,962
I don't know what retirement
would have looked like
140
00:12:34,003 --> 00:12:36,047
had I not found birds.
141
00:12:36,089 --> 00:12:38,132
You'd have worn
less beige, I imagine?
142
00:12:38,174 --> 00:12:41,135
(Chuckling)
It's ghastly, isn't it?
143
00:12:41,177 --> 00:12:44,097
Well, fond
of the barn swallow too?
144
00:12:46,349 --> 00:12:48,101
I'm more of
a giraffe person myself.
145
00:12:49,269 --> 00:12:52,105
It's an incredible feeling.
146
00:12:52,146 --> 00:12:56,067
Being inches from the thing
you've been looking for.
147
00:12:59,779 --> 00:13:01,489
Remarkable.
148
00:13:14,419 --> 00:13:15,420
Carolyn.
149
00:13:17,839 --> 00:13:19,424
Shall we order lunch?
150
00:13:19,465 --> 00:13:21,134
I hear
the wiener schnitzel's good.
151
00:13:25,763 --> 00:13:27,056
What's wrong with you?
152
00:13:29,183 --> 00:13:31,019
Fine. You don't look fine.
153
00:13:31,060 --> 00:13:33,146
You look like angry Santa claus.
154
00:13:33,187 --> 00:13:36,649
You here to work
or give me grief?
155
00:13:38,151 --> 00:13:41,029
Hmm, bit of both.
156
00:13:46,367 --> 00:13:47,952
I got you hot chocolate.
157
00:13:52,999 --> 00:13:54,125
Thanks.
158
00:13:56,711 --> 00:14:00,381
So... what's
on the schedule today?
159
00:14:03,134 --> 00:14:05,261
Who do I have to kill
to get a smile out of you?
160
00:14:07,263 --> 00:14:08,931
Look around you, Pam.
161
00:14:10,183 --> 00:14:12,518
Forget training today,
162
00:14:12,560 --> 00:14:15,021
you are young, go have fun.
163
00:14:18,483 --> 00:14:20,068
I call you.
164
00:14:22,737 --> 00:14:24,113
(Door closes)
165
00:14:34,832 --> 00:14:38,127
So, you've come to drag the
rat back to Russia by the tail?
166
00:14:38,169 --> 00:14:41,172
You've left a wake
of betrayal behind you, Carolyn.
167
00:14:41,214 --> 00:14:42,882
Russia. Me.
168
00:14:43,841 --> 00:14:46,344
Even your own country.
169
00:14:46,386 --> 00:14:48,554
Now you're completely alone.
170
00:14:51,933 --> 00:14:55,520
Wasting good Sherry...
Unlike you.
171
00:14:55,561 --> 00:14:57,105
Be my guest.
172
00:15:02,068 --> 00:15:05,071
On second thoughts,
I wouldn't if I were you.
173
00:15:05,113 --> 00:15:08,533
It was bought for me by that
beige creature in the lobby.
174
00:15:08,574 --> 00:15:11,536
I suspect he's an assassin
sent to kill me.
175
00:15:11,577 --> 00:15:14,622
Still, I don't want
to spoil your fun.
176
00:15:17,834 --> 00:15:19,293
And why would that be?
177
00:15:19,335 --> 00:15:21,212
In my absence... (Sighs)
178
00:15:21,254 --> 00:15:26,300
I found out why the twelve are
such a pain in the posterior to unearth.
179
00:15:26,342 --> 00:15:29,345
As you probably know,
the twelve operates in cells,
180
00:15:29,387 --> 00:15:32,932
and those cells are kept
entirely separate from each other.
181
00:15:32,974 --> 00:15:35,393
However, I found out from this
182
00:15:35,435 --> 00:15:37,228
that the leadership do meet
on occasion.
183
00:15:37,270 --> 00:15:39,021
One of whom is Lars meier.
184
00:15:40,064 --> 00:15:41,441
Who is?
185
00:15:42,358 --> 00:15:44,777
Someone from my past.
186
00:15:44,819 --> 00:15:48,322
When I looked into everyone I had met
when the twelve first bleeped on my radar,
187
00:15:48,364 --> 00:15:50,408
all of them were either dead
or clearly civilian.
188
00:15:50,450 --> 00:15:53,202
And Lars meier?
189
00:15:53,244 --> 00:15:56,497
Recently deceased. Aha.
190
00:15:56,539 --> 00:15:58,499
So now you're stumped.
191
00:15:58,541 --> 00:15:59,876
Not quite.
192
00:15:59,917 --> 00:16:02,837
I found this on his body.
193
00:16:02,879 --> 00:16:05,256
It contains dates
194
00:16:05,298 --> 00:16:07,800
of what I believe to be
previous twelve meetings.
195
00:16:08,843 --> 00:16:12,930
And then there's this...
196
00:16:12,972 --> 00:16:15,975
The barn swallow...
The national bird of Austria.
197
00:16:16,017 --> 00:16:18,936
Intricately drawn next to dates,
198
00:16:18,978 --> 00:16:21,606
perhaps a favoured
meeting place?
199
00:16:21,647 --> 00:16:24,942
As you can see from the incessant
decor of this place, it led me here.
200
00:16:26,402 --> 00:16:29,447
You always were the very best.
201
00:16:29,489 --> 00:16:31,866
They must have been drunk
when they fired you.
202
00:16:34,619 --> 00:16:37,330
Carolyn...
Damn! This may not be the place.
203
00:16:37,371 --> 00:16:40,208
But surely that would be
too brazen.
204
00:16:40,249 --> 00:16:44,795
Carolyn, you know the weight
betrayal carries for my people.
205
00:16:44,837 --> 00:16:47,465
Hold that thought, vlad, you've
just given me some inspiration.
206
00:16:55,723 --> 00:16:58,392
My apologies, vlad.
My suggestion is that
207
00:16:58,434 --> 00:17:00,770
I leave you our anoraked friend
208
00:17:00,811 --> 00:17:04,482
to take back to Russia
in my place.
209
00:17:04,524 --> 00:17:07,568
I'm sure he's still loitering
around, waiting to finish the job.
210
00:17:07,610 --> 00:17:10,947
Meanwhile, I'll make
my way back to London
211
00:17:10,988 --> 00:17:13,032
and face what needs to be faced.
212
00:17:25,586 --> 00:17:26,712
(Blows air)
213
00:17:38,432 --> 00:17:40,476
(Spits)
214
00:17:40,518 --> 00:17:42,728
What can you see?
215
00:17:42,770 --> 00:17:44,272
Hairy pigs.
216
00:17:46,315 --> 00:17:47,984
Wild boars.
217
00:17:52,780 --> 00:17:54,323
Is that what you shot me with?
218
00:17:54,365 --> 00:17:57,368
Shhh. Shhh.
219
00:17:59,453 --> 00:18:01,122
(Animal sounds)
220
00:18:06,168 --> 00:18:08,212
(Clears th roat, spits)
221
00:18:10,590 --> 00:18:13,009
There's something better
over here, come.
222
00:18:17,805 --> 00:18:20,391
(Eve sighing)
223
00:18:20,433 --> 00:18:22,893
(Exhales) I might take a
couple of these if that's ok.
224
00:18:24,353 --> 00:18:26,439
Er, yeah, go ahead.
225
00:18:27,732 --> 00:18:29,525
Er, thanks for coming.
226
00:18:29,567 --> 00:18:32,194
It's fine, you helped me
in a time of need,
227
00:18:32,236 --> 00:18:35,990
it felt only right,
to return the favour.
228
00:18:40,411 --> 00:18:41,829
You said you needed help?
229
00:18:42,663 --> 00:18:43,998
Yeah...
230
00:18:46,083 --> 00:18:49,587
What does, erm,
help look like to you?
231
00:18:52,506 --> 00:18:54,216
Oh, I don't know.
232
00:19:00,890 --> 00:19:03,351
Everything I have
set out to do, I...
233
00:19:11,859 --> 00:19:13,736
Do you know
I used to be married?
234
00:19:13,778 --> 00:19:16,947
I used to play bridge.
235
00:19:16,989 --> 00:19:18,699
I used to sing karaoke...
236
00:19:23,996 --> 00:19:27,291
I just watched a woman bleed
to death, and killed a man.
237
00:19:27,333 --> 00:19:29,418
Er, I can't er...
Oh, don't, don't worry,
238
00:19:29,460 --> 00:19:31,212
he was awful.
Like, really awful.
239
00:19:33,964 --> 00:19:35,633
But see, I, erm...
240
00:19:37,718 --> 00:19:40,012
I wanted to...
241
00:19:40,054 --> 00:19:44,225
I wanted to kill him, so I did.
242
00:19:44,266 --> 00:19:47,395
I wanted villanelle gone
and now she's gone.
243
00:19:49,647 --> 00:19:51,816
And unbelievably, I survived.
244
00:19:54,694 --> 00:19:57,363
Well done? For what?
245
00:20:02,993 --> 00:20:04,787
For what?
246
00:20:05,746 --> 00:20:08,708
What does it matter if...
247
00:20:08,749 --> 00:20:11,168
If the cells keep dividing?
And it's endless?
248
00:20:13,254 --> 00:20:17,299
Eve, all we can do in life,
249
00:20:17,341 --> 00:20:21,512
is try to find some joy
in the little things.
250
00:20:22,680 --> 00:20:25,850
A glass of wine,
251
00:20:25,891 --> 00:20:31,230
the, erm, archers on
while you do the washing up,
252
00:20:32,189 --> 00:20:34,650
doing a crossword puzzle
253
00:20:34,692 --> 00:20:38,237
with the most perfect
mechanical pencil.
254
00:20:38,279 --> 00:20:40,364
The point...
255
00:20:40,406 --> 00:20:43,409
The reason why we're here,
I think, is to know ourselves.
256
00:20:43,451 --> 00:20:46,370
But the most important thing
you can do right now...
257
00:20:48,873 --> 00:20:52,376
Is go to the people
that love you,
258
00:20:52,418 --> 00:20:55,880
who understand you
and know your soul.
259
00:21:08,017 --> 00:21:10,352
I really like these
in my cheerios.
260
00:21:22,698 --> 00:21:24,408
You're gonna need
a whole lot more.
261
00:21:32,958 --> 00:21:37,505
That woman cradling you
in margate, who was she?
262
00:21:37,546 --> 00:21:38,839
Nobody.
263
00:21:39,673 --> 00:21:41,091
Nobody.
264
00:21:43,052 --> 00:21:45,095
You know,
people can rot you too.
265
00:21:50,684 --> 00:21:53,145
You got to cut the rot out
before it kills you.
266
00:22:07,535 --> 00:22:08,869
(Children screaming)
267
00:22:10,830 --> 00:22:12,248
(Mobile buzzing)
268
00:22:29,557 --> 00:22:31,141
Darren: Pam!
(Children screaming)
269
00:22:36,105 --> 00:22:37,481
Hi. What's up?
270
00:22:39,108 --> 00:22:41,110
Wanna hang out? I can't.
271
00:22:41,151 --> 00:22:43,654
Er, I've been promoted
from waltzers to hog roast!
272
00:22:43,696 --> 00:22:46,156
Wow!
Customer: Are you serving, mate?
273
00:22:46,198 --> 00:22:47,992
Come round, come round,
come round.
274
00:22:48,033 --> 00:22:49,326
What can I get you, sir?
275
00:22:49,368 --> 00:22:51,036
Double hoagie, please. Ok.
276
00:22:58,878 --> 00:23:00,838
Er, whoa, no, no, no...
277
00:23:00,880 --> 00:23:03,215
What... not like that, let me...
278
00:23:12,766 --> 00:23:14,435
How'd you do that?
279
00:23:14,476 --> 00:23:16,770
It's all about making
dead things look nice.
280
00:23:19,064 --> 00:23:20,065
Worms?
281
00:23:22,192 --> 00:23:24,111
Worms? They are nutritious.
282
00:23:25,446 --> 00:23:26,614
I'm 0k.
283
00:23:33,454 --> 00:23:35,080
Do you get lonely here?
284
00:23:36,790 --> 00:23:39,585
I've got my animals.
285
00:23:39,627 --> 00:23:42,630
Animals are good company.
Humans are... dreadful.
286
00:23:45,049 --> 00:23:46,759
That's fair.
287
00:23:49,261 --> 00:23:50,387
It's moonshine.
288
00:23:52,389 --> 00:23:53,891
(Gunn sighs)
289
00:23:59,521 --> 00:24:01,231
(Exhales sharply)
290
00:24:04,902 --> 00:24:06,153
(Mgha (chuckles)
291
00:24:12,618 --> 00:24:14,662
Why didn't you kill helene
yourself?
292
00:24:14,703 --> 00:24:16,455
I wanted to see
what you would do.
293
00:24:16,497 --> 00:24:18,999
No. Why did you want her dead?
294
00:24:22,753 --> 00:24:25,047
When I was young,
295
00:24:25,089 --> 00:24:27,633
my entire village in France
was wiped out
296
00:24:27,675 --> 00:24:29,218
by a poisoned water source.
297
00:24:31,929 --> 00:24:34,848
My parents died. So, I left.
298
00:24:39,019 --> 00:24:41,855
I went to Paris.
299
00:24:41,897 --> 00:24:43,941
And I longed
for the country again.
300
00:24:43,983 --> 00:24:47,820
Animals, trees.
301
00:24:48,654 --> 00:24:49,738
Freedom.
302
00:24:53,033 --> 00:24:56,412
Helene offered me that.
And gave me this island.
303
00:24:57,705 --> 00:24:59,498
What, you got this island?
304
00:24:59,540 --> 00:25:00,833
Oh, yes.
305
00:25:01,709 --> 00:25:03,293
(Sighs)
306
00:25:03,335 --> 00:25:08,382
But I realised not long ago
that helene was just using me.
307
00:25:11,427 --> 00:25:13,595
Such a bitch,
308
00:25:13,637 --> 00:25:15,431
she was just holding us back.
309
00:25:16,640 --> 00:25:17,640
Big bitch.
310
00:25:29,319 --> 00:25:30,904
What poisoned the water
in your village?
311
00:25:32,656 --> 00:25:35,451
About three gallons
of sodium cyanide.
312
00:25:41,290 --> 00:25:43,250
(Chuckles) Wow.
313
00:25:45,210 --> 00:25:47,463
(Both laugh)
314
00:25:51,800 --> 00:25:52,843
Nice.
315
00:26:34,093 --> 00:26:35,260
(Sighs)
316
00:26:42,810 --> 00:26:44,311
Sorry about your hand.
317
00:26:47,022 --> 00:26:49,358
(Sighs) What do you want, Eve?
318
00:26:51,902 --> 00:26:53,445
What is this?
319
00:26:55,072 --> 00:26:56,990
Where did you get that?
320
00:26:57,032 --> 00:26:59,326
It's helene's. (Sighs)
321
00:26:59,368 --> 00:27:00,786
Long story.
322
00:27:00,828 --> 00:27:02,913
I swear to god, you women
will be the death of me.
323
00:27:04,915 --> 00:27:06,583
Comeim thanks.
324
00:27:10,879 --> 00:27:12,172
(Sighing)
325
00:27:17,386 --> 00:27:19,847
It's a picture of a bird.
326
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
From whom?
327
00:27:23,517 --> 00:27:27,521
It's a postcard,
a method of communication.
328
00:27:27,563 --> 00:27:29,857
The twelve has gone digital!
329
00:27:30,482 --> 00:27:33,110
(Laughs)
330
00:27:33,152 --> 00:27:34,945
So, they don't know
she's dead yet.
331
00:27:36,530 --> 00:27:37,739
Helene is dead?
332
00:27:40,075 --> 00:27:41,451
Very.
333
00:27:41,493 --> 00:27:44,371
So, erm, what does it mean?
334
00:27:44,413 --> 00:27:48,000
Is it, er, a location,
a person, er...
335
00:27:48,041 --> 00:27:50,961
No, no, this is notjob.
This look like a meeting.
336
00:27:53,422 --> 00:27:56,008
You should find villanelle.
337
00:27:56,049 --> 00:27:57,467
She can help you out with this.
338
00:27:59,469 --> 00:28:03,849
Before she was shot in the back
with an arrow,
339
00:28:03,891 --> 00:28:05,475
she came to me
340
00:28:05,517 --> 00:28:08,562
and I sent her to another
assassin in Scotland.
341
00:28:08,604 --> 00:28:10,105
She doesn't want to see me.
342
00:28:22,034 --> 00:28:25,287
Whatever you're going
to do, Eve, don't do it alone.
343
00:28:29,917 --> 00:28:31,168
Same to you.
344
00:28:45,682 --> 00:28:47,184
(Indistinct)
345
00:28:47,226 --> 00:28:49,811
Oh. Thank you. It's ok. I...
346
00:28:49,853 --> 00:28:51,480
(Both chuckle)
347
00:28:51,521 --> 00:28:53,232
There you go. Thanks.
348
00:28:53,273 --> 00:28:54,524
Oh. Thank you.
349
00:28:57,027 --> 00:29:01,406
I'll take the double hoggy,
extra pickles. And a coke.
350
00:29:06,703 --> 00:29:08,956
You got a new job?
351
00:29:08,997 --> 00:29:12,125
No, just, helping out.
352
00:29:12,167 --> 00:29:15,295
Oh, what a shame.
You suit the little hat.
353
00:29:16,505 --> 00:29:17,798
(Titters)
354
00:29:21,426 --> 00:29:24,221
Mustard? Please.
355
00:29:24,263 --> 00:29:27,599
And to talk. Somewhere private.
356
00:29:27,641 --> 00:29:31,812
Circumstances have changed,
but don't worry, it's all good.
357
00:29:31,853 --> 00:29:33,397
I can't.
358
00:29:33,438 --> 00:29:35,941
Darren: Keep it up, pamster!
359
00:29:35,983 --> 00:29:38,360
Then come to the hotel later.
360
00:29:38,402 --> 00:29:41,613
Sorry. When I finish up
here, ok?
361
00:29:47,619 --> 00:29:49,454
It's excellent by the way.
362
00:29:49,496 --> 00:29:51,373
The meat is so tender!
363
00:29:51,415 --> 00:29:52,958
Darren: Oh, thanks, man.
364
00:30:27,034 --> 00:30:29,286
(Indistinct announcement on pa)
365
00:30:33,832 --> 00:30:35,292
Woman: (Over pa) Inverness...
366
00:30:38,503 --> 00:30:40,881
(Both laughing)
367
00:31:03,278 --> 00:31:04,278
(Gasps)
368
00:31:25,842 --> 00:31:28,762
(Russian pop song playing)
369
00:31:29,805 --> 00:31:31,264
(Laughs)
370
00:31:43,276 --> 00:31:44,736
(Knock at door)
371
00:31:47,364 --> 00:31:48,573
(Music stops)
372
00:31:52,452 --> 00:31:54,371
Pizza? Good.
373
00:32:01,503 --> 00:32:03,422
Pam: Is that my bag?
374
00:32:03,463 --> 00:32:05,549
I packed for you. What for?
375
00:32:07,342 --> 00:32:08,760
We are leaving.
376
00:32:14,307 --> 00:32:17,102
We can't just leave.
377
00:32:17,144 --> 00:32:20,188
I've made plans
to keep you safe.
378
00:32:20,230 --> 00:32:21,940
I'll protect you.
379
00:32:27,404 --> 00:32:28,905
Why would you do this for me?
380
00:32:28,947 --> 00:32:33,243
Because the twelve will
make you do terrible things.
381
00:32:33,285 --> 00:32:36,997
You are so much better than
the life that's planned for you.
382
00:32:37,038 --> 00:32:40,375
And if the twelve find us,
they'll kill us.
383
00:32:40,417 --> 00:32:43,920
Ah, if we are lucky.
They'll make us suffer first.
384
00:32:45,672 --> 00:32:48,216
Hmm. A good plan, hm?
385
00:32:51,678 --> 00:32:54,264
They won't find us, I promise.
386
00:32:55,182 --> 00:32:56,683
Come, let's eat.
387
00:33:15,869 --> 00:33:17,662
Are you scared to leave?
388
00:33:19,498 --> 00:33:21,708
I'm celebrating our adventure.
389
00:33:31,927 --> 00:33:35,222
Everyone I ever worked for has
been one step away from killing me.
390
00:33:36,640 --> 00:33:38,141
Fear is in my blood.
391
00:33:38,183 --> 00:33:40,352
When I'm not scared,
392
00:33:40,393 --> 00:33:41,937
then I'm scared.
393
00:33:45,857 --> 00:33:47,817
I don't want to live like that.
394
00:33:50,612 --> 00:33:52,364
I don't want you to either.
395
00:34:04,376 --> 00:34:07,546
I'll always be grateful to you
for helping me start a new life.
396
00:34:11,633 --> 00:34:12,884
(Throatslns) (Gasps)
397
00:34:14,553 --> 00:34:17,013
(Grunting)
398
00:34:17,055 --> 00:34:18,723
(Screams)
399
00:34:19,724 --> 00:34:21,518
(Groans) Jesus!
400
00:34:24,938 --> 00:34:25,938
Helene?
401
00:34:26,523 --> 00:34:27,566
Yeah.
402
00:34:28,525 --> 00:34:31,403
(Groans)
403
00:34:31,444 --> 00:34:34,531
She's dead, Pam.
You didn't have to do this.
404
00:34:35,448 --> 00:34:38,034
What... what...
405
00:34:39,202 --> 00:34:41,037
What did... what did you do?
406
00:34:41,079 --> 00:34:43,582
Why didn't you tell me?
Why didn't you tell me?
407
00:34:43,623 --> 00:34:44,833
Oh, god. Please.
408
00:34:47,877 --> 00:34:50,630
I can stop the bleeding.
I can, I can stop the bleeding,
409
00:34:50,672 --> 00:34:52,924
I can... stop the bleeding.
410
00:34:56,303 --> 00:34:57,721
(Whimpering)
411
00:35:00,181 --> 00:35:01,181
Stop.
412
00:35:03,268 --> 00:35:05,020
Stop.
413
00:35:08,023 --> 00:35:10,025
I have a letter in my bag.
414
00:35:12,277 --> 00:35:14,863
Bring it to Carolyn martens
for me.
415
00:35:17,157 --> 00:35:19,492
And tell her...
416
00:35:19,534 --> 00:35:20,934
(Voice cracking)
I always loved her.
417
00:35:23,747 --> 00:35:25,915
I'm so proud of you.
418
00:35:30,003 --> 00:35:31,338
Thank you.
419
00:35:41,264 --> 00:35:42,849
(Choking)
420
00:35:46,353 --> 00:35:48,063
I'm sorry.
421
00:35:48,980 --> 00:35:51,024
(Exhales sharply)
422
00:37:48,641 --> 00:37:50,018
(Exhaling)
423
00:38:05,158 --> 00:38:07,786
Is that my boat?
Needed firewood.
424
00:38:16,795 --> 00:38:18,546
Er, where are my things?
425
00:38:23,510 --> 00:38:24,886
In my cabin.
426
00:38:26,805 --> 00:38:28,723
You sleep with me now.
427
00:38:31,810 --> 00:38:33,770
This is your new home,
villanelle.
428
00:38:37,941 --> 00:38:40,360
Ah. (Exhales sharply)
429
00:38:40,401 --> 00:38:43,571
Man: (Over radio)
..Moving away northwards.
430
00:38:43,613 --> 00:38:46,908
The area forecasts
for the next 24 hours.
431
00:38:46,950 --> 00:38:51,704
Viking, north utsire, southwesterly
veering northwesterly 546.
432
00:38:51,746 --> 00:38:54,082
Rain at frst, later good.
433
00:38:55,834 --> 00:38:59,712
Forties, cromarty, forth,
tyne, dogger.
434
00:38:59,754 --> 00:39:03,007
West veering north
or northwest 546.
435
00:39:03,049 --> 00:39:06,135
Occasional rain, showers...
436
00:39:10,181 --> 00:39:11,391
(Exhales sharply)
437
00:39:19,399 --> 00:39:20,567
(Kisses)
438
00:39:34,289 --> 00:39:37,500
(Sighing)
439
00:39:39,210 --> 00:39:42,964
So, what happens to you,
now that helene's dead?
440
00:39:43,006 --> 00:39:45,383
I'm working for the twelve,
not helene.
441
00:39:49,012 --> 00:39:50,555
I'm leaving.
442
00:39:50,597 --> 00:39:52,056
Why?
443
00:39:52,098 --> 00:39:53,725
I'm done with them.
444
00:39:53,766 --> 00:39:55,643
I'm going to kill
as many of them as I can.
445
00:39:55,685 --> 00:39:58,938
They've got you in a cage.
You just can't see it.
446
00:39:58,980 --> 00:40:01,774
I value my freedom here
above all else
447
00:40:01,816 --> 00:40:03,318
and the twelve Grant me that.
448
00:40:03,359 --> 00:40:05,778
It comes at a price.
449
00:40:05,820 --> 00:40:08,573
It's a small price. Ok.
450
00:40:08,615 --> 00:40:09,949
I'm going to need my stuff.
451
00:40:13,578 --> 00:40:16,539
If you threaten
my way of life, villanelle,
452
00:40:16,581 --> 00:40:19,542
I will rip you apart. Slowly.
453
00:40:19,584 --> 00:40:21,711
Your choice.
454
00:40:21,753 --> 00:40:23,588
If you can catch me.
455
00:40:24,422 --> 00:40:26,174
(Grunts)
456
00:40:26,215 --> 00:40:27,592
Ha ha!
457
00:40:29,218 --> 00:40:30,845
Oh, no...
458
00:40:35,308 --> 00:40:37,977
(Speaking French)
459
00:40:55,870 --> 00:40:57,288
Gunn: Villanelle...
460
00:41:00,792 --> 00:41:02,001
(Panting)
461
00:41:03,252 --> 00:41:04,837
Villanelle!
462
00:41:14,305 --> 00:41:15,305
(Sighs)
463
00:41:55,847 --> 00:41:58,808
(Eve grunting)
464
00:42:12,739 --> 00:42:15,700
(Theme music playing)
29552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.