All language subtitles for Killing.Eve.S04E07.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,893 --> 00:00:21,271 (Goat bleats) (Villanelle moans) 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,650 (Snorts) 3 00:01:01,520 --> 00:01:04,690 (Chickens clucking) 4 00:01:25,586 --> 00:01:27,087 (Water splashes) 5 00:01:30,674 --> 00:01:32,968 (Screaming) 6 00:01:36,096 --> 00:01:38,682 (Grunting) 7 00:01:46,648 --> 00:01:47,858 (Grunts) 8 00:02:02,789 --> 00:02:03,915 Come... 9 00:02:16,094 --> 00:02:19,598 He's been killing my fish, trespassing on my shores. 10 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 What are you going to do to him? 11 00:02:26,355 --> 00:02:27,355 Fillet him. 12 00:02:30,525 --> 00:02:31,860 (Man screams) 13 00:02:32,569 --> 00:02:34,780 (Grunting) 14 00:02:34,821 --> 00:02:37,324 (Choking) 15 00:02:37,366 --> 00:02:38,533 (Groans) 16 00:02:43,455 --> 00:02:45,332 (Strains) (Flesh slicing) 17 00:02:51,380 --> 00:02:52,839 (Groans) 18 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 (Exhales) 19 00:02:59,638 --> 00:03:01,765 (Breathing heavily) 20 00:03:01,807 --> 00:03:03,558 I'm going on a hunt. 21 00:03:04,976 --> 00:03:06,520 I'm coming with you. 22 00:04:17,466 --> 00:04:18,717 Bagels! 23 00:04:18,759 --> 00:04:20,969 0h, thanks. 24 00:04:21,011 --> 00:04:23,972 Hey, can I not be on personal detail? 25 00:04:24,014 --> 00:04:26,516 I'm better at logistics. Yes, sorry, mate. 26 00:04:26,558 --> 00:04:29,770 It's just grace was busy and the client asked for a woman. So... 27 00:04:29,811 --> 00:04:31,188 (Sighs) 28 00:04:37,694 --> 00:04:39,571 In other news... 29 00:04:42,073 --> 00:04:44,659 Officially unlocked by unofficial means. 30 00:04:47,078 --> 00:04:50,081 You don't need this, you know. You completed the mission. 31 00:04:54,169 --> 00:04:56,838 And now that helene's dead, now what? 32 00:05:01,468 --> 00:05:03,512 Now you have to find a new ordinary. 33 00:05:05,430 --> 00:05:07,140 The old one is not gonna fit. 34 00:05:09,601 --> 00:05:11,436 Hey. What was the last really fun 35 00:05:11,478 --> 00:05:13,188 but very legal thing that you did? 36 00:05:15,524 --> 00:05:17,943 I can't remember. Well, you're in luck, 37 00:05:17,984 --> 00:05:20,028 because I put the "f" in fun. 38 00:05:21,863 --> 00:05:23,949 (Both laughing) That was terrible! 39 00:05:23,990 --> 00:05:26,701 Yeah, I know. It starts like this and you need rhythm. 40 00:05:26,743 --> 00:05:28,662 You also need vocals 41 00:05:28,703 --> 00:05:30,914 and you need to be able to make choices. 42 00:05:30,956 --> 00:05:33,416 (Laughing) And hold microphones and be in dark rooms 43 00:05:33,458 --> 00:05:35,603 with weird lights, and I need you to get changed so I can take you... 44 00:05:35,627 --> 00:05:37,420 Ok, I'm changing then. Yes, please. 45 00:05:37,462 --> 00:05:39,756 I'd better eat the bagel first! 46 00:05:39,798 --> 00:05:41,508 Outside! Ten. Something sparkly. 47 00:05:41,550 --> 00:05:42,634 Eve: All right. 48 00:05:49,891 --> 00:05:51,601 Still warm. 49 00:05:52,769 --> 00:05:54,771 How long will it take? 50 00:05:54,813 --> 00:05:57,148 Maybe ten minutes. 51 00:05:57,190 --> 00:05:58,650 Maybe ten hours. 52 00:06:00,986 --> 00:06:02,863 This way. 53 00:06:02,904 --> 00:06:05,156 (Disco music playing) 54 00:06:09,411 --> 00:06:11,705 (Both singing karaoke) 55 00:06:23,508 --> 00:06:26,678 This is going on forever. 56 00:06:26,720 --> 00:06:29,115 Ok, well, if you're gonna bow out, if you're gonna bow out... 57 00:06:29,139 --> 00:06:31,016 Then you're gonna have to take a solo 58 00:06:31,057 --> 00:06:32,976 and I'm hitting you with a solo. 59 00:06:33,018 --> 00:06:35,186 Three, two, one. It's you, go! 60 00:06:37,731 --> 00:06:40,859 Oh, this is so hard, this is a very difficult song! 61 00:06:40,901 --> 00:06:42,360 But you're a very good singer. 62 00:06:42,402 --> 00:06:43,987 I I push it down push it downj' 63 00:06:44,029 --> 00:06:45,322 push it down. 64 00:06:45,363 --> 00:06:46,907 I oh, the tequilaj' 65 00:06:46,948 --> 00:06:48,199 (Yusuf laughs) 66 00:06:48,241 --> 00:06:49,868 I I'm the one for a good time callj' 67 00:06:49,910 --> 00:06:52,579 I phone's blowin' up, ringin' my doorbellj' 68 00:06:52,621 --> 00:06:53,830 bring it... 69 00:06:53,872 --> 00:06:56,875 I I feel the love, feel the iovej' 70 00:06:56,917 --> 00:06:58,752 hm. (Laughs) 71 00:06:58,793 --> 00:07:01,755 I one, two, three, one, two, three, drinkj' 72 00:07:01,796 --> 00:07:04,466 I one, two, three, one, two, three, drinkj' 73 00:07:04,507 --> 00:07:07,928 I one, two, three, one, two, three, drinkj' 74 00:07:07,969 --> 00:07:10,221 I throw 'em back 'til I lose countj' 75 00:07:10,263 --> 00:07:15,060 I ahh, I'm gonna swingj' 76 00:07:15,101 --> 00:07:18,146 I from the chandelierj' 77 00:07:18,188 --> 00:07:21,441 I from the chandelier... j' 78 00:07:21,483 --> 00:07:25,612 I I'm gonna iivej' 79 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 I like tomorrow doesn't existj' 80 00:07:29,407 --> 00:07:33,244 I like it doesn't existj' 81 00:07:33,286 --> 00:07:39,167 I I'm gonna fly like a bird through the nightj' 82 00:07:40,919 --> 00:07:45,131 I feel my tears as they dryj' 83 00:07:50,971 --> 00:07:52,555 (Voice lowering) 84 00:08:01,356 --> 00:08:04,859 I won't look down, won't open my eyesj' 85 00:08:04,901 --> 00:08:08,154 I until morning light cos I'm just... j' 86 00:08:16,413 --> 00:08:18,164 I can't... 87 00:08:36,558 --> 00:08:39,310 (Breathing heavily) 88 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 What's wrong? 89 00:08:43,690 --> 00:08:47,068 I, erm... I think, erm... 90 00:08:47,110 --> 00:08:48,695 Eve? 91 00:08:48,737 --> 00:08:50,780 I think I made a mistake. 92 00:08:50,822 --> 00:08:52,323 Ok, about what? 93 00:08:52,365 --> 00:08:55,326 About all of it, I mean, I can't stop thinking 94 00:08:55,368 --> 00:08:58,705 what if... What if it was all a mistake? 95 00:08:58,747 --> 00:09:01,499 Don't torture yourself like that. It's gonna get easier. 96 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 Oh, please... hey! I promise. 97 00:09:03,418 --> 00:09:05,253 Eve, you've got to find the parts of your life 98 00:09:05,295 --> 00:09:08,256 that you can bear and just... Just live, from there. 99 00:09:08,298 --> 00:09:10,592 What? With three songs and protein shakes? 100 00:09:18,933 --> 00:09:21,019 My last tour was hard. 101 00:09:21,061 --> 00:09:24,189 Seven of us made it back. There's three left. 102 00:09:26,983 --> 00:09:29,944 What I mean is... moving on, 103 00:09:29,986 --> 00:09:33,281 no matter how difficult, that is always a choice. 104 00:09:33,323 --> 00:09:35,909 Well, what if I can't move on? 105 00:09:35,950 --> 00:09:37,786 You can, you can. 106 00:09:37,827 --> 00:09:39,746 But what if I don't want to? 107 00:09:43,917 --> 00:09:46,336 Well, that's a question you need to answer. 108 00:09:47,504 --> 00:09:49,297 And I can't help you. 109 00:09:49,339 --> 00:09:52,550 I thought I could but I can't, 110 00:09:52,592 --> 00:09:54,302 I've gotta get out of the way. 111 00:09:59,182 --> 00:10:03,269 Whatever you do next, you can choose... 112 00:10:05,438 --> 00:10:07,232 You can. 113 00:10:12,946 --> 00:10:15,156 Look at that lovely stupid face. 114 00:10:23,957 --> 00:10:26,000 Take care, Eve. 115 00:10:48,481 --> 00:10:52,026 (Mobile vibrating) 116 00:11:01,161 --> 00:11:04,497 I don't want a life insurance, I never had a ppi, 117 00:11:04,539 --> 00:11:08,585 and I'm not interested in double glazing! 118 00:11:08,626 --> 00:11:09,878 Irina: (Over phone) Screw you. 119 00:11:11,462 --> 00:11:13,631 Irina? 120 00:11:13,673 --> 00:11:16,509 I'm free, your boss got me out. 121 00:11:16,551 --> 00:11:17,719 Helene? 122 00:11:20,180 --> 00:11:24,726 Whatever you think, you are not free. 123 00:11:24,767 --> 00:11:28,688 What kind of dad lets his daughter rot in hospital? 124 00:11:30,023 --> 00:11:32,609 I was trying to help you. 125 00:11:32,650 --> 00:11:35,403 Maybe if you had done that earlier 126 00:11:35,445 --> 00:11:36,905 instead of helping shithead... 127 00:11:37,614 --> 00:11:40,742 Who, villanelle? 128 00:11:40,783 --> 00:11:42,160 Of course, villanelle. 129 00:11:42,202 --> 00:11:44,329 But, hey, maybe if I work for the twelve, 130 00:11:44,370 --> 00:11:46,247 you'll finally pay attention to me. 131 00:11:46,289 --> 00:11:47,874 Tell me where you are. 132 00:11:49,083 --> 00:11:51,002 Irina, tell me where you are! 133 00:11:51,044 --> 00:11:54,005 You know I can't tell you. They're the rules, old man. 134 00:11:57,008 --> 00:11:59,385 (Gasping) 135 00:12:17,946 --> 00:12:19,781 I hope you don't mind the intrusion, 136 00:12:19,822 --> 00:12:23,034 but I bought us both an aperitif. 137 00:12:23,076 --> 00:12:24,953 Sod it, I'm on holiday. 138 00:12:26,704 --> 00:12:30,792 Ah. Beautiful creatures. 139 00:12:30,833 --> 00:12:33,962 I don't know what retirement would have looked like 140 00:12:34,003 --> 00:12:36,047 had I not found birds. 141 00:12:36,089 --> 00:12:38,132 You'd have worn less beige, I imagine? 142 00:12:38,174 --> 00:12:41,135 (Chuckling) It's ghastly, isn't it? 143 00:12:41,177 --> 00:12:44,097 Well, fond of the barn swallow too? 144 00:12:46,349 --> 00:12:48,101 I'm more of a giraffe person myself. 145 00:12:49,269 --> 00:12:52,105 It's an incredible feeling. 146 00:12:52,146 --> 00:12:56,067 Being inches from the thing you've been looking for. 147 00:12:59,779 --> 00:13:01,489 Remarkable. 148 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 Carolyn. 149 00:13:17,839 --> 00:13:19,424 Shall we order lunch? 150 00:13:19,465 --> 00:13:21,134 I hear the wiener schnitzel's good. 151 00:13:25,763 --> 00:13:27,056 What's wrong with you? 152 00:13:29,183 --> 00:13:31,019 Fine. You don't look fine. 153 00:13:31,060 --> 00:13:33,146 You look like angry Santa claus. 154 00:13:33,187 --> 00:13:36,649 You here to work or give me grief? 155 00:13:38,151 --> 00:13:41,029 Hmm, bit of both. 156 00:13:46,367 --> 00:13:47,952 I got you hot chocolate. 157 00:13:52,999 --> 00:13:54,125 Thanks. 158 00:13:56,711 --> 00:14:00,381 So... what's on the schedule today? 159 00:14:03,134 --> 00:14:05,261 Who do I have to kill to get a smile out of you? 160 00:14:07,263 --> 00:14:08,931 Look around you, Pam. 161 00:14:10,183 --> 00:14:12,518 Forget training today, 162 00:14:12,560 --> 00:14:15,021 you are young, go have fun. 163 00:14:18,483 --> 00:14:20,068 I call you. 164 00:14:22,737 --> 00:14:24,113 (Door closes) 165 00:14:34,832 --> 00:14:38,127 So, you've come to drag the rat back to Russia by the tail? 166 00:14:38,169 --> 00:14:41,172 You've left a wake of betrayal behind you, Carolyn. 167 00:14:41,214 --> 00:14:42,882 Russia. Me. 168 00:14:43,841 --> 00:14:46,344 Even your own country. 169 00:14:46,386 --> 00:14:48,554 Now you're completely alone. 170 00:14:51,933 --> 00:14:55,520 Wasting good Sherry... Unlike you. 171 00:14:55,561 --> 00:14:57,105 Be my guest. 172 00:15:02,068 --> 00:15:05,071 On second thoughts, I wouldn't if I were you. 173 00:15:05,113 --> 00:15:08,533 It was bought for me by that beige creature in the lobby. 174 00:15:08,574 --> 00:15:11,536 I suspect he's an assassin sent to kill me. 175 00:15:11,577 --> 00:15:14,622 Still, I don't want to spoil your fun. 176 00:15:17,834 --> 00:15:19,293 And why would that be? 177 00:15:19,335 --> 00:15:21,212 In my absence... (Sighs) 178 00:15:21,254 --> 00:15:26,300 I found out why the twelve are such a pain in the posterior to unearth. 179 00:15:26,342 --> 00:15:29,345 As you probably know, the twelve operates in cells, 180 00:15:29,387 --> 00:15:32,932 and those cells are kept entirely separate from each other. 181 00:15:32,974 --> 00:15:35,393 However, I found out from this 182 00:15:35,435 --> 00:15:37,228 that the leadership do meet on occasion. 183 00:15:37,270 --> 00:15:39,021 One of whom is Lars meier. 184 00:15:40,064 --> 00:15:41,441 Who is? 185 00:15:42,358 --> 00:15:44,777 Someone from my past. 186 00:15:44,819 --> 00:15:48,322 When I looked into everyone I had met when the twelve first bleeped on my radar, 187 00:15:48,364 --> 00:15:50,408 all of them were either dead or clearly civilian. 188 00:15:50,450 --> 00:15:53,202 And Lars meier? 189 00:15:53,244 --> 00:15:56,497 Recently deceased. Aha. 190 00:15:56,539 --> 00:15:58,499 So now you're stumped. 191 00:15:58,541 --> 00:15:59,876 Not quite. 192 00:15:59,917 --> 00:16:02,837 I found this on his body. 193 00:16:02,879 --> 00:16:05,256 It contains dates 194 00:16:05,298 --> 00:16:07,800 of what I believe to be previous twelve meetings. 195 00:16:08,843 --> 00:16:12,930 And then there's this... 196 00:16:12,972 --> 00:16:15,975 The barn swallow... The national bird of Austria. 197 00:16:16,017 --> 00:16:18,936 Intricately drawn next to dates, 198 00:16:18,978 --> 00:16:21,606 perhaps a favoured meeting place? 199 00:16:21,647 --> 00:16:24,942 As you can see from the incessant decor of this place, it led me here. 200 00:16:26,402 --> 00:16:29,447 You always were the very best. 201 00:16:29,489 --> 00:16:31,866 They must have been drunk when they fired you. 202 00:16:34,619 --> 00:16:37,330 Carolyn... Damn! This may not be the place. 203 00:16:37,371 --> 00:16:40,208 But surely that would be too brazen. 204 00:16:40,249 --> 00:16:44,795 Carolyn, you know the weight betrayal carries for my people. 205 00:16:44,837 --> 00:16:47,465 Hold that thought, vlad, you've just given me some inspiration. 206 00:16:55,723 --> 00:16:58,392 My apologies, vlad. My suggestion is that 207 00:16:58,434 --> 00:17:00,770 I leave you our anoraked friend 208 00:17:00,811 --> 00:17:04,482 to take back to Russia in my place. 209 00:17:04,524 --> 00:17:07,568 I'm sure he's still loitering around, waiting to finish the job. 210 00:17:07,610 --> 00:17:10,947 Meanwhile, I'll make my way back to London 211 00:17:10,988 --> 00:17:13,032 and face what needs to be faced. 212 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 (Blows air) 213 00:17:38,432 --> 00:17:40,476 (Spits) 214 00:17:40,518 --> 00:17:42,728 What can you see? 215 00:17:42,770 --> 00:17:44,272 Hairy pigs. 216 00:17:46,315 --> 00:17:47,984 Wild boars. 217 00:17:52,780 --> 00:17:54,323 Is that what you shot me with? 218 00:17:54,365 --> 00:17:57,368 Shhh. Shhh. 219 00:17:59,453 --> 00:18:01,122 (Animal sounds) 220 00:18:06,168 --> 00:18:08,212 (Clears th roat, spits) 221 00:18:10,590 --> 00:18:13,009 There's something better over here, come. 222 00:18:17,805 --> 00:18:20,391 (Eve sighing) 223 00:18:20,433 --> 00:18:22,893 (Exhales) I might take a couple of these if that's ok. 224 00:18:24,353 --> 00:18:26,439 Er, yeah, go ahead. 225 00:18:27,732 --> 00:18:29,525 Er, thanks for coming. 226 00:18:29,567 --> 00:18:32,194 It's fine, you helped me in a time of need, 227 00:18:32,236 --> 00:18:35,990 it felt only right, to return the favour. 228 00:18:40,411 --> 00:18:41,829 You said you needed help? 229 00:18:42,663 --> 00:18:43,998 Yeah... 230 00:18:46,083 --> 00:18:49,587 What does, erm, help look like to you? 231 00:18:52,506 --> 00:18:54,216 Oh, I don't know. 232 00:19:00,890 --> 00:19:03,351 Everything I have set out to do, I... 233 00:19:11,859 --> 00:19:13,736 Do you know I used to be married? 234 00:19:13,778 --> 00:19:16,947 I used to play bridge. 235 00:19:16,989 --> 00:19:18,699 I used to sing karaoke... 236 00:19:23,996 --> 00:19:27,291 I just watched a woman bleed to death, and killed a man. 237 00:19:27,333 --> 00:19:29,418 Er, I can't er... Oh, don't, don't worry, 238 00:19:29,460 --> 00:19:31,212 he was awful. Like, really awful. 239 00:19:33,964 --> 00:19:35,633 But see, I, erm... 240 00:19:37,718 --> 00:19:40,012 I wanted to... 241 00:19:40,054 --> 00:19:44,225 I wanted to kill him, so I did. 242 00:19:44,266 --> 00:19:47,395 I wanted villanelle gone and now she's gone. 243 00:19:49,647 --> 00:19:51,816 And unbelievably, I survived. 244 00:19:54,694 --> 00:19:57,363 Well done? For what? 245 00:20:02,993 --> 00:20:04,787 For what? 246 00:20:05,746 --> 00:20:08,708 What does it matter if... 247 00:20:08,749 --> 00:20:11,168 If the cells keep dividing? And it's endless? 248 00:20:13,254 --> 00:20:17,299 Eve, all we can do in life, 249 00:20:17,341 --> 00:20:21,512 is try to find some joy in the little things. 250 00:20:22,680 --> 00:20:25,850 A glass of wine, 251 00:20:25,891 --> 00:20:31,230 the, erm, archers on while you do the washing up, 252 00:20:32,189 --> 00:20:34,650 doing a crossword puzzle 253 00:20:34,692 --> 00:20:38,237 with the most perfect mechanical pencil. 254 00:20:38,279 --> 00:20:40,364 The point... 255 00:20:40,406 --> 00:20:43,409 The reason why we're here, I think, is to know ourselves. 256 00:20:43,451 --> 00:20:46,370 But the most important thing you can do right now... 257 00:20:48,873 --> 00:20:52,376 Is go to the people that love you, 258 00:20:52,418 --> 00:20:55,880 who understand you and know your soul. 259 00:21:08,017 --> 00:21:10,352 I really like these in my cheerios. 260 00:21:22,698 --> 00:21:24,408 You're gonna need a whole lot more. 261 00:21:32,958 --> 00:21:37,505 That woman cradling you in margate, who was she? 262 00:21:37,546 --> 00:21:38,839 Nobody. 263 00:21:39,673 --> 00:21:41,091 Nobody. 264 00:21:43,052 --> 00:21:45,095 You know, people can rot you too. 265 00:21:50,684 --> 00:21:53,145 You got to cut the rot out before it kills you. 266 00:22:07,535 --> 00:22:08,869 (Children screaming) 267 00:22:10,830 --> 00:22:12,248 (Mobile buzzing) 268 00:22:29,557 --> 00:22:31,141 Darren: Pam! (Children screaming) 269 00:22:36,105 --> 00:22:37,481 Hi. What's up? 270 00:22:39,108 --> 00:22:41,110 Wanna hang out? I can't. 271 00:22:41,151 --> 00:22:43,654 Er, I've been promoted from waltzers to hog roast! 272 00:22:43,696 --> 00:22:46,156 Wow! Customer: Are you serving, mate? 273 00:22:46,198 --> 00:22:47,992 Come round, come round, come round. 274 00:22:48,033 --> 00:22:49,326 What can I get you, sir? 275 00:22:49,368 --> 00:22:51,036 Double hoagie, please. Ok. 276 00:22:58,878 --> 00:23:00,838 Er, whoa, no, no, no... 277 00:23:00,880 --> 00:23:03,215 What... not like that, let me... 278 00:23:12,766 --> 00:23:14,435 How'd you do that? 279 00:23:14,476 --> 00:23:16,770 It's all about making dead things look nice. 280 00:23:19,064 --> 00:23:20,065 Worms? 281 00:23:22,192 --> 00:23:24,111 Worms? They are nutritious. 282 00:23:25,446 --> 00:23:26,614 I'm 0k. 283 00:23:33,454 --> 00:23:35,080 Do you get lonely here? 284 00:23:36,790 --> 00:23:39,585 I've got my animals. 285 00:23:39,627 --> 00:23:42,630 Animals are good company. Humans are... dreadful. 286 00:23:45,049 --> 00:23:46,759 That's fair. 287 00:23:49,261 --> 00:23:50,387 It's moonshine. 288 00:23:52,389 --> 00:23:53,891 (Gunn sighs) 289 00:23:59,521 --> 00:24:01,231 (Exhales sharply) 290 00:24:04,902 --> 00:24:06,153 (Mgha (chuckles) 291 00:24:12,618 --> 00:24:14,662 Why didn't you kill helene yourself? 292 00:24:14,703 --> 00:24:16,455 I wanted to see what you would do. 293 00:24:16,497 --> 00:24:18,999 No. Why did you want her dead? 294 00:24:22,753 --> 00:24:25,047 When I was young, 295 00:24:25,089 --> 00:24:27,633 my entire village in France was wiped out 296 00:24:27,675 --> 00:24:29,218 by a poisoned water source. 297 00:24:31,929 --> 00:24:34,848 My parents died. So, I left. 298 00:24:39,019 --> 00:24:41,855 I went to Paris. 299 00:24:41,897 --> 00:24:43,941 And I longed for the country again. 300 00:24:43,983 --> 00:24:47,820 Animals, trees. 301 00:24:48,654 --> 00:24:49,738 Freedom. 302 00:24:53,033 --> 00:24:56,412 Helene offered me that. And gave me this island. 303 00:24:57,705 --> 00:24:59,498 What, you got this island? 304 00:24:59,540 --> 00:25:00,833 Oh, yes. 305 00:25:01,709 --> 00:25:03,293 (Sighs) 306 00:25:03,335 --> 00:25:08,382 But I realised not long ago that helene was just using me. 307 00:25:11,427 --> 00:25:13,595 Such a bitch, 308 00:25:13,637 --> 00:25:15,431 she was just holding us back. 309 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 Big bitch. 310 00:25:29,319 --> 00:25:30,904 What poisoned the water in your village? 311 00:25:32,656 --> 00:25:35,451 About three gallons of sodium cyanide. 312 00:25:41,290 --> 00:25:43,250 (Chuckles) Wow. 313 00:25:45,210 --> 00:25:47,463 (Both laugh) 314 00:25:51,800 --> 00:25:52,843 Nice. 315 00:26:34,093 --> 00:26:35,260 (Sighs) 316 00:26:42,810 --> 00:26:44,311 Sorry about your hand. 317 00:26:47,022 --> 00:26:49,358 (Sighs) What do you want, Eve? 318 00:26:51,902 --> 00:26:53,445 What is this? 319 00:26:55,072 --> 00:26:56,990 Where did you get that? 320 00:26:57,032 --> 00:26:59,326 It's helene's. (Sighs) 321 00:26:59,368 --> 00:27:00,786 Long story. 322 00:27:00,828 --> 00:27:02,913 I swear to god, you women will be the death of me. 323 00:27:04,915 --> 00:27:06,583 Comeim thanks. 324 00:27:10,879 --> 00:27:12,172 (Sighing) 325 00:27:17,386 --> 00:27:19,847 It's a picture of a bird. 326 00:27:19,888 --> 00:27:21,014 From whom? 327 00:27:23,517 --> 00:27:27,521 It's a postcard, a method of communication. 328 00:27:27,563 --> 00:27:29,857 The twelve has gone digital! 329 00:27:30,482 --> 00:27:33,110 (Laughs) 330 00:27:33,152 --> 00:27:34,945 So, they don't know she's dead yet. 331 00:27:36,530 --> 00:27:37,739 Helene is dead? 332 00:27:40,075 --> 00:27:41,451 Very. 333 00:27:41,493 --> 00:27:44,371 So, erm, what does it mean? 334 00:27:44,413 --> 00:27:48,000 Is it, er, a location, a person, er... 335 00:27:48,041 --> 00:27:50,961 No, no, this is notjob. This look like a meeting. 336 00:27:53,422 --> 00:27:56,008 You should find villanelle. 337 00:27:56,049 --> 00:27:57,467 She can help you out with this. 338 00:27:59,469 --> 00:28:03,849 Before she was shot in the back with an arrow, 339 00:28:03,891 --> 00:28:05,475 she came to me 340 00:28:05,517 --> 00:28:08,562 and I sent her to another assassin in Scotland. 341 00:28:08,604 --> 00:28:10,105 She doesn't want to see me. 342 00:28:22,034 --> 00:28:25,287 Whatever you're going to do, Eve, don't do it alone. 343 00:28:29,917 --> 00:28:31,168 Same to you. 344 00:28:45,682 --> 00:28:47,184 (Indistinct) 345 00:28:47,226 --> 00:28:49,811 Oh. Thank you. It's ok. I... 346 00:28:49,853 --> 00:28:51,480 (Both chuckle) 347 00:28:51,521 --> 00:28:53,232 There you go. Thanks. 348 00:28:53,273 --> 00:28:54,524 Oh. Thank you. 349 00:28:57,027 --> 00:29:01,406 I'll take the double hoggy, extra pickles. And a coke. 350 00:29:06,703 --> 00:29:08,956 You got a new job? 351 00:29:08,997 --> 00:29:12,125 No, just, helping out. 352 00:29:12,167 --> 00:29:15,295 Oh, what a shame. You suit the little hat. 353 00:29:16,505 --> 00:29:17,798 (Titters) 354 00:29:21,426 --> 00:29:24,221 Mustard? Please. 355 00:29:24,263 --> 00:29:27,599 And to talk. Somewhere private. 356 00:29:27,641 --> 00:29:31,812 Circumstances have changed, but don't worry, it's all good. 357 00:29:31,853 --> 00:29:33,397 I can't. 358 00:29:33,438 --> 00:29:35,941 Darren: Keep it up, pamster! 359 00:29:35,983 --> 00:29:38,360 Then come to the hotel later. 360 00:29:38,402 --> 00:29:41,613 Sorry. When I finish up here, ok? 361 00:29:47,619 --> 00:29:49,454 It's excellent by the way. 362 00:29:49,496 --> 00:29:51,373 The meat is so tender! 363 00:29:51,415 --> 00:29:52,958 Darren: Oh, thanks, man. 364 00:30:27,034 --> 00:30:29,286 (Indistinct announcement on pa) 365 00:30:33,832 --> 00:30:35,292 Woman: (Over pa) Inverness... 366 00:30:38,503 --> 00:30:40,881 (Both laughing) 367 00:31:03,278 --> 00:31:04,278 (Gasps) 368 00:31:25,842 --> 00:31:28,762 (Russian pop song playing) 369 00:31:29,805 --> 00:31:31,264 (Laughs) 370 00:31:43,276 --> 00:31:44,736 (Knock at door) 371 00:31:47,364 --> 00:31:48,573 (Music stops) 372 00:31:52,452 --> 00:31:54,371 Pizza? Good. 373 00:32:01,503 --> 00:32:03,422 Pam: Is that my bag? 374 00:32:03,463 --> 00:32:05,549 I packed for you. What for? 375 00:32:07,342 --> 00:32:08,760 We are leaving. 376 00:32:14,307 --> 00:32:17,102 We can't just leave. 377 00:32:17,144 --> 00:32:20,188 I've made plans to keep you safe. 378 00:32:20,230 --> 00:32:21,940 I'll protect you. 379 00:32:27,404 --> 00:32:28,905 Why would you do this for me? 380 00:32:28,947 --> 00:32:33,243 Because the twelve will make you do terrible things. 381 00:32:33,285 --> 00:32:36,997 You are so much better than the life that's planned for you. 382 00:32:37,038 --> 00:32:40,375 And if the twelve find us, they'll kill us. 383 00:32:40,417 --> 00:32:43,920 Ah, if we are lucky. They'll make us suffer first. 384 00:32:45,672 --> 00:32:48,216 Hmm. A good plan, hm? 385 00:32:51,678 --> 00:32:54,264 They won't find us, I promise. 386 00:32:55,182 --> 00:32:56,683 Come, let's eat. 387 00:33:15,869 --> 00:33:17,662 Are you scared to leave? 388 00:33:19,498 --> 00:33:21,708 I'm celebrating our adventure. 389 00:33:31,927 --> 00:33:35,222 Everyone I ever worked for has been one step away from killing me. 390 00:33:36,640 --> 00:33:38,141 Fear is in my blood. 391 00:33:38,183 --> 00:33:40,352 When I'm not scared, 392 00:33:40,393 --> 00:33:41,937 then I'm scared. 393 00:33:45,857 --> 00:33:47,817 I don't want to live like that. 394 00:33:50,612 --> 00:33:52,364 I don't want you to either. 395 00:34:04,376 --> 00:34:07,546 I'll always be grateful to you for helping me start a new life. 396 00:34:11,633 --> 00:34:12,884 (Throatslns) (Gasps) 397 00:34:14,553 --> 00:34:17,013 (Grunting) 398 00:34:17,055 --> 00:34:18,723 (Screams) 399 00:34:19,724 --> 00:34:21,518 (Groans) Jesus! 400 00:34:24,938 --> 00:34:25,938 Helene? 401 00:34:26,523 --> 00:34:27,566 Yeah. 402 00:34:28,525 --> 00:34:31,403 (Groans) 403 00:34:31,444 --> 00:34:34,531 She's dead, Pam. You didn't have to do this. 404 00:34:35,448 --> 00:34:38,034 What... what... 405 00:34:39,202 --> 00:34:41,037 What did... what did you do? 406 00:34:41,079 --> 00:34:43,582 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me? 407 00:34:43,623 --> 00:34:44,833 Oh, god. Please. 408 00:34:47,877 --> 00:34:50,630 I can stop the bleeding. I can, I can stop the bleeding, 409 00:34:50,672 --> 00:34:52,924 I can... stop the bleeding. 410 00:34:56,303 --> 00:34:57,721 (Whimpering) 411 00:35:00,181 --> 00:35:01,181 Stop. 412 00:35:03,268 --> 00:35:05,020 Stop. 413 00:35:08,023 --> 00:35:10,025 I have a letter in my bag. 414 00:35:12,277 --> 00:35:14,863 Bring it to Carolyn martens for me. 415 00:35:17,157 --> 00:35:19,492 And tell her... 416 00:35:19,534 --> 00:35:20,934 (Voice cracking) I always loved her. 417 00:35:23,747 --> 00:35:25,915 I'm so proud of you. 418 00:35:30,003 --> 00:35:31,338 Thank you. 419 00:35:41,264 --> 00:35:42,849 (Choking) 420 00:35:46,353 --> 00:35:48,063 I'm sorry. 421 00:35:48,980 --> 00:35:51,024 (Exhales sharply) 422 00:37:48,641 --> 00:37:50,018 (Exhaling) 423 00:38:05,158 --> 00:38:07,786 Is that my boat? Needed firewood. 424 00:38:16,795 --> 00:38:18,546 Er, where are my things? 425 00:38:23,510 --> 00:38:24,886 In my cabin. 426 00:38:26,805 --> 00:38:28,723 You sleep with me now. 427 00:38:31,810 --> 00:38:33,770 This is your new home, villanelle. 428 00:38:37,941 --> 00:38:40,360 Ah. (Exhales sharply) 429 00:38:40,401 --> 00:38:43,571 Man: (Over radio) ..Moving away northwards. 430 00:38:43,613 --> 00:38:46,908 The area forecasts for the next 24 hours. 431 00:38:46,950 --> 00:38:51,704 Viking, north utsire, southwesterly veering northwesterly 546. 432 00:38:51,746 --> 00:38:54,082 Rain at frst, later good. 433 00:38:55,834 --> 00:38:59,712 Forties, cromarty, forth, tyne, dogger. 434 00:38:59,754 --> 00:39:03,007 West veering north or northwest 546. 435 00:39:03,049 --> 00:39:06,135 Occasional rain, showers... 436 00:39:10,181 --> 00:39:11,391 (Exhales sharply) 437 00:39:19,399 --> 00:39:20,567 (Kisses) 438 00:39:34,289 --> 00:39:37,500 (Sighing) 439 00:39:39,210 --> 00:39:42,964 So, what happens to you, now that helene's dead? 440 00:39:43,006 --> 00:39:45,383 I'm working for the twelve, not helene. 441 00:39:49,012 --> 00:39:50,555 I'm leaving. 442 00:39:50,597 --> 00:39:52,056 Why? 443 00:39:52,098 --> 00:39:53,725 I'm done with them. 444 00:39:53,766 --> 00:39:55,643 I'm going to kill as many of them as I can. 445 00:39:55,685 --> 00:39:58,938 They've got you in a cage. You just can't see it. 446 00:39:58,980 --> 00:40:01,774 I value my freedom here above all else 447 00:40:01,816 --> 00:40:03,318 and the twelve Grant me that. 448 00:40:03,359 --> 00:40:05,778 It comes at a price. 449 00:40:05,820 --> 00:40:08,573 It's a small price. Ok. 450 00:40:08,615 --> 00:40:09,949 I'm going to need my stuff. 451 00:40:13,578 --> 00:40:16,539 If you threaten my way of life, villanelle, 452 00:40:16,581 --> 00:40:19,542 I will rip you apart. Slowly. 453 00:40:19,584 --> 00:40:21,711 Your choice. 454 00:40:21,753 --> 00:40:23,588 If you can catch me. 455 00:40:24,422 --> 00:40:26,174 (Grunts) 456 00:40:26,215 --> 00:40:27,592 Ha ha! 457 00:40:29,218 --> 00:40:30,845 Oh, no... 458 00:40:35,308 --> 00:40:37,977 (Speaking French) 459 00:40:55,870 --> 00:40:57,288 Gunn: Villanelle... 460 00:41:00,792 --> 00:41:02,001 (Panting) 461 00:41:03,252 --> 00:41:04,837 Villanelle! 462 00:41:14,305 --> 00:41:15,305 (Sighs) 463 00:41:55,847 --> 00:41:58,808 (Eve grunting) 464 00:42:12,739 --> 00:42:15,700 (Theme music playing) 29552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.