All language subtitles for Killing.Eve.S04E06.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,463 --> 00:00:05,756 Konstantin: It's not happening. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,775 Eve: None of this is sterilized. Konstantin: Relax. 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,399 (Eve and konstantin arguing indistinctly) 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,013 Eve: Have you lost your mind? 5 00:00:13,055 --> 00:00:15,432 - She's got their anatomy. - Uh... 6 00:00:15,474 --> 00:00:16,826 Of corpses... I mean, it's got to be 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,061 - impaling an organ. - Konstantin: Ah, so dramatic. 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,580 It could be slicing into an, uh... an artery! 9 00:00:20,604 --> 00:00:21,688 Villanelle: Can I see it? 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,106 Pam: Please, keep still. 11 00:00:23,148 --> 00:00:25,817 Eve: No, don't! Don't... She shouldn't see it. 12 00:00:25,859 --> 00:00:26,979 Konstantin: It's fine. Look. 13 00:00:28,695 --> 00:00:29,863 It's disgusting. 14 00:00:30,781 --> 00:00:32,241 (Moans) 15 00:00:32,282 --> 00:00:33,635 - Get it out of me! - Eve: We need a hospital. 16 00:00:33,659 --> 00:00:35,285 - We need a hospital. - No way. 17 00:00:35,327 --> 00:00:37,204 Why is she here? Get rid of her. 18 00:00:37,246 --> 00:00:39,039 I need quiet. Let me focus. 19 00:00:39,081 --> 00:00:40,666 Bite down on this. 20 00:00:40,707 --> 00:00:43,043 - (Groaning) - I need you to breathe deeply and slowly. 21 00:00:43,085 --> 00:00:45,045 Faster your heart beats, faster your blood pumps, 22 00:00:45,087 --> 00:00:46,727 and we don't want your blood pumping fast. 23 00:00:46,755 --> 00:00:48,549 - Okay? - Here. 24 00:00:48,590 --> 00:00:51,134 Just... just squeeze down on my hand. 25 00:00:51,176 --> 00:00:52,803 Squeeze down... No, just squeeze down 26 00:00:52,844 --> 00:00:54,324 -on my hand -I'm gonna count to three. 27 00:00:54,846 --> 00:00:56,181 - 0kay? - Pam: One, two... 28 00:00:56,223 --> 00:00:58,934 (Screaming) 29 00:00:58,976 --> 00:01:00,310 Better to surprise her. 30 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 (Screams) 31 00:01:01,562 --> 00:01:04,022 - You did great. - 0kay. 32 00:01:04,064 --> 00:01:06,345 - I just need to clean it... - Villanelle: Ow! (Screaming) 33 00:01:26,295 --> 00:01:27,337 Carolyn: You've changed. 34 00:01:28,672 --> 00:01:29,672 You haven't. 35 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 Is that a good thing or a bad thing? 36 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 It's a sad thing. 37 00:01:36,555 --> 00:01:37,806 How did you find me? 38 00:01:37,848 --> 00:01:39,933 Karolina. 39 00:01:39,975 --> 00:01:42,352 She's even a worse liar than she was a novelist. 40 00:01:42,394 --> 00:01:44,938 - What do you want? - There's someone coming for you. 41 00:01:44,980 --> 00:01:47,399 Is it you? Here to finish what you started? 42 00:01:47,441 --> 00:01:48,441 Fair, but wrong. 43 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 I will tell you who it is. 44 00:01:54,197 --> 00:01:57,200 You tried to kill me and left me for dead. 45 00:01:57,242 --> 00:02:01,538 Then you run an MI6 task force trying to unmask the twelve. 46 00:02:01,580 --> 00:02:04,124 Then you betrayed your own country 47 00:02:04,166 --> 00:02:05,646 and jumped into bed with the Russians. 48 00:02:08,045 --> 00:02:09,880 Why would I believe you? 49 00:02:09,921 --> 00:02:13,425 Because, Lars, the artist formerly known as Johan, 50 00:02:13,467 --> 00:02:14,676 you have no choice. 51 00:02:14,718 --> 00:02:18,472 Someone is brutally torturing your peers. 52 00:02:19,348 --> 00:02:20,515 And you're next. 53 00:02:20,557 --> 00:02:21,557 What do you want? 54 00:02:22,726 --> 00:02:23,886 I'm here to offer you a deal. 55 00:02:26,521 --> 00:02:27,939 I'll tell you who's coming for you, 56 00:02:29,650 --> 00:02:33,987 if you tell me who ordered my son's death. 57 00:02:34,029 --> 00:02:35,029 Remember your father? 58 00:02:36,239 --> 00:02:38,200 There's always collateral damage. 59 00:02:38,241 --> 00:02:39,868 You of all people know that. 60 00:02:40,619 --> 00:02:41,619 Not my son. 61 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Tea's in the kitchen. 62 00:02:48,794 --> 00:02:49,794 Two sugars. 63 00:02:54,424 --> 00:02:55,424 So I'm making it, am I? 64 00:02:58,095 --> 00:03:00,097 Looks like gun found you first, huh? 65 00:03:00,138 --> 00:03:01,473 This was gun? 66 00:03:01,515 --> 00:03:02,755 - Mmm-hmm. - It's because of me. 67 00:03:03,892 --> 00:03:05,052 Konstantin: Why? Eve: Helene. 68 00:03:06,561 --> 00:03:07,561 Punishing me. 69 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 Get over yourself. 70 00:03:11,983 --> 00:03:14,528 It's because I didn't finish a job she gave me. 71 00:03:14,569 --> 00:03:16,321 Or it's both. 72 00:03:16,363 --> 00:03:18,657 Helene likes to kill two birds with one stone. 73 00:03:19,533 --> 00:03:20,533 One arrow. 74 00:03:23,912 --> 00:03:24,912 Hey, Pam? 75 00:03:25,622 --> 00:03:26,622 I'm impressed. 76 00:03:28,250 --> 00:03:30,293 Just a flesh wound. 77 00:03:30,335 --> 00:03:32,021 - Which is insanely lucky. - Konstantin: Ha! 78 00:03:32,045 --> 00:03:33,505 It's not luck, gun missed. 79 00:03:33,547 --> 00:03:35,465 It was intentional. 80 00:03:35,507 --> 00:03:37,676 Did you get antibiotics for your ear infection? 81 00:03:37,718 --> 00:03:39,038 - Yes. - She's going to need them. 82 00:03:40,345 --> 00:03:41,638 What about my ear? 83 00:03:41,680 --> 00:03:43,724 Who cares about your ear? Give them to her. 84 00:03:43,765 --> 00:03:45,726 Are you going to apologise for shooting me? 85 00:03:45,767 --> 00:03:47,269 (Chuckles) She shot you? 86 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 - Konstantin: Yes. - Yes. 87 00:03:50,230 --> 00:03:52,691 Barely, just in the hand. 88 00:03:52,733 --> 00:03:54,526 That is an extremely painful place. 89 00:03:58,071 --> 00:03:59,531 (Glasses clinking) 90 00:04:03,285 --> 00:04:05,036 Lars: Acupuncture. 91 00:04:05,078 --> 00:04:08,331 All about working with the invisible meridians in our bodies. 92 00:04:08,373 --> 00:04:10,000 Yup. I do know what acupuncture is. 93 00:04:14,129 --> 00:04:15,464 Was it you? 94 00:04:15,505 --> 00:04:16,673 Did I get your son killed? 95 00:04:19,468 --> 00:04:20,468 Maybe. 96 00:04:24,055 --> 00:04:25,056 Did you? 97 00:04:28,560 --> 00:04:29,853 So can you get me a name? 98 00:04:29,895 --> 00:04:31,396 Who's coming after me? 99 00:04:31,438 --> 00:04:32,998 Give me my name and I'll give you yours. 100 00:04:33,023 --> 00:04:34,107 (Lars chuckles) 101 00:04:34,649 --> 00:04:36,985 Come on. 102 00:04:37,027 --> 00:04:39,088 The only reason you're here alone in the woods with me 103 00:04:39,112 --> 00:04:40,697 is because 104 00:04:40,739 --> 00:04:41,907 you've no other options. 105 00:04:43,116 --> 00:04:44,116 But can I be trusted? 106 00:04:46,119 --> 00:04:47,119 Tricky. 107 00:04:53,335 --> 00:04:54,419 - It's helene. - Helene? 108 00:04:57,172 --> 00:05:00,091 You surprised it's a woman? 109 00:05:00,133 --> 00:05:02,552 Anyone would think that a vagina was an invisibility cloak. 110 00:05:04,346 --> 00:05:06,306 What does she want from you? 111 00:05:06,348 --> 00:05:08,475 - Ask her. - But you should. 112 00:05:08,517 --> 00:05:09,601 You will meet her. 113 00:05:09,643 --> 00:05:10,769 I will not. 114 00:05:10,811 --> 00:05:13,230 You will. I'll ask you to meet me. 115 00:05:13,271 --> 00:05:15,023 And then you show up. 116 00:05:15,065 --> 00:05:16,858 Now that will really shock her. 117 00:05:16,900 --> 00:05:20,570 That's if you want to know who ordered your son's death, of course. 118 00:05:25,408 --> 00:05:27,077 Fine. Make the call. 119 00:05:55,105 --> 00:05:56,105 (Villanelle groaning) 120 00:06:17,878 --> 00:06:18,878 Go away. 121 00:06:28,305 --> 00:06:29,389 How's it feel? 122 00:06:29,431 --> 00:06:31,683 She just gave me stitches 123 00:06:31,725 --> 00:06:34,311 with a sewing kit from a Christmas cracker, so... 124 00:06:41,735 --> 00:06:42,735 I'm serious, Eve. 125 00:06:46,698 --> 00:06:47,778 (Villanelle grunts in pain) 126 00:06:48,658 --> 00:06:50,410 - Oh, oh. - (Groans) 127 00:06:53,330 --> 00:06:54,581 (Groans) 128 00:06:55,707 --> 00:06:56,707 (Grunts) 129 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 (Exhales) 130 00:07:06,009 --> 00:07:08,803 - Put this on. - Give it to me. 131 00:07:08,845 --> 00:07:10,645 - Put your arm in... - Uh, I can do it myself. 132 00:07:11,389 --> 00:07:12,389 Okay. 133 00:07:25,862 --> 00:07:27,238 (Hisses in pain) 134 00:07:30,784 --> 00:07:31,826 (Grunts) 135 00:07:44,923 --> 00:07:46,049 (Groans) 136 00:08:16,371 --> 00:08:17,414 You had me arrested. 137 00:08:20,458 --> 00:08:22,627 I thought locking you away might be good for me. 138 00:08:27,799 --> 00:08:28,799 Was it? 139 00:08:43,857 --> 00:08:44,857 Suits you. 140 00:08:47,152 --> 00:08:49,237 Helene is going to try and kill you again. 141 00:08:51,114 --> 00:08:52,115 What are you doing? 142 00:08:52,866 --> 00:08:54,075 Ah. Got to go. 143 00:08:55,035 --> 00:08:56,161 No, don't be ridiculous. 144 00:08:57,037 --> 00:08:58,413 (Door opening) 145 00:09:01,624 --> 00:09:02,624 (Door closes) 146 00:09:08,757 --> 00:09:11,301 Helene thinks you are ready, but the first hit is never easy. 147 00:09:11,342 --> 00:09:12,385 Do you think you're ready? 148 00:09:13,344 --> 00:09:15,055 Yeah. 149 00:09:15,096 --> 00:09:16,176 How are you going to do it? 150 00:09:21,853 --> 00:09:22,979 You need to have a plan. 151 00:09:23,021 --> 00:09:24,564 I'm working on something. 152 00:09:24,606 --> 00:09:26,357 Listen. What happened to villanelle 153 00:09:27,525 --> 00:09:28,525 will be me next. 154 00:09:29,486 --> 00:09:32,113 And then, one day, 155 00:09:32,155 --> 00:09:33,155 it will be you. 156 00:09:35,325 --> 00:09:36,493 She doesn't follow rules. 157 00:09:40,371 --> 00:09:42,916 Once you kill the twelve, that's it. 158 00:09:42,957 --> 00:09:43,958 No going back. 159 00:09:51,925 --> 00:09:53,343 (Konstantin slurping) 160 00:10:02,185 --> 00:10:03,561 (Motor whirring) 161 00:10:06,815 --> 00:10:07,899 (Cart beeping) 162 00:10:13,321 --> 00:10:14,321 You want a ride? 163 00:10:18,076 --> 00:10:20,286 You know, you can just get these at supermarkets? 164 00:10:20,328 --> 00:10:21,608 They have them with the trolleys. 165 00:10:25,125 --> 00:10:26,251 (Beeping) 166 00:10:26,584 --> 00:10:28,002 Come on. 167 00:10:28,044 --> 00:10:29,063 - (Cart beeping) - It's fun. 168 00:10:29,087 --> 00:10:30,087 (Scoffs) 169 00:10:33,508 --> 00:10:34,735 I thought I lost you there for a minute. 170 00:10:34,759 --> 00:10:35,759 And? 171 00:10:38,888 --> 00:10:39,888 I didn't like it. 172 00:10:42,642 --> 00:10:45,812 Do you know who Lars meyer is? 173 00:10:45,854 --> 00:10:48,356 He's high up in the twelve, and he's connected to Carolyn. 174 00:10:48,398 --> 00:10:51,401 I mean, maybe she's at the top. 175 00:10:51,442 --> 00:10:53,736 I have an address to the squat in Berlin and... 176 00:10:56,573 --> 00:10:59,284 Look, I know this is going to end badly. 177 00:11:00,994 --> 00:11:03,288 - But we can't just walk away. - I don't care. 178 00:11:03,329 --> 00:11:04,789 I have my own stuff to do. 179 00:11:04,831 --> 00:11:06,471 - It's not going to end... - Eve, just go! 180 00:11:15,008 --> 00:11:16,009 Okay. 181 00:11:22,849 --> 00:11:23,889 The brakes are a little... 182 00:11:40,617 --> 00:11:41,743 (Cart whirring) 183 00:11:48,708 --> 00:11:50,210 Remind me why I'm doing this again. 184 00:11:50,251 --> 00:11:51,437 Yusuf: (On mobile) Which part, abducting minors, 185 00:11:51,461 --> 00:11:52,629 or leaving me in London? 186 00:11:53,922 --> 00:11:55,173 All of it. 187 00:11:55,215 --> 00:11:57,550 Because it's the twelve, 188 00:11:57,592 --> 00:11:59,928 bill, Kenny, 189 00:11:59,969 --> 00:12:02,764 and there's that time they forked your husband in the throat. 190 00:12:02,805 --> 00:12:04,182 I can't believe... 191 00:12:04,224 --> 00:12:05,743 (Sighs) I can't believe I believed her. 192 00:12:05,767 --> 00:12:07,143 Villanelle? 193 00:12:07,185 --> 00:12:09,145 No, Carolyn. She's twelve. 194 00:12:09,187 --> 00:12:12,273 As in original twelve. 195 00:12:12,315 --> 00:12:14,501 She's played me since the moment she knocked on my front door. 196 00:12:14,525 --> 00:12:15,944 Yeah. 197 00:12:15,985 --> 00:12:17,505 She should go to Vegas. She'd clean up. 198 00:12:19,405 --> 00:12:20,765 All right. Let me try and find her. 199 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 Thank you. 200 00:12:42,470 --> 00:12:43,470 Are you okay? 201 00:12:46,516 --> 00:12:47,516 Just a headache. 202 00:12:53,690 --> 00:12:54,690 Painkillers. 203 00:13:00,363 --> 00:13:01,363 Thanks. 204 00:13:26,431 --> 00:13:27,431 (Exhales) 205 00:13:56,878 --> 00:13:58,171 (Mobile ringing) 206 00:14:01,549 --> 00:14:02,549 Eve: (On mobile) Yes? 207 00:14:03,509 --> 00:14:04,802 You said the squat was in Berlin. 208 00:14:04,844 --> 00:14:06,387 Yeah. 209 00:14:06,429 --> 00:14:08,014 So is Carolyn. 210 00:14:08,056 --> 00:14:09,140 Carolyn? 211 00:14:09,182 --> 00:14:10,808 She's looking for Lars. 212 00:14:10,850 --> 00:14:12,602 Wait, what? (Stammers) How do you know... 213 00:14:27,158 --> 00:14:28,951 Woman: Meatballs, delicious! 214 00:14:28,993 --> 00:14:31,079 Juicy meatball subs! 215 00:14:32,372 --> 00:14:34,624 Cheesy, meaty sandwiches. 216 00:14:35,500 --> 00:14:37,001 Sandwiches! 217 00:14:38,461 --> 00:14:39,879 Best balls in town. 218 00:14:42,840 --> 00:14:43,840 Hey, baby. 219 00:14:45,510 --> 00:14:47,470 - You new? - Yeah. 220 00:14:47,512 --> 00:14:50,098 Oh! Welcome aboard! 221 00:14:50,807 --> 00:14:52,308 How cute! 222 00:14:52,350 --> 00:14:53,518 Sandwiches! 223 00:14:54,894 --> 00:14:56,020 Sandwiches! 224 00:14:57,021 --> 00:14:58,022 Best balls in town. 225 00:14:59,023 --> 00:15:00,316 Sandwiches! 226 00:15:00,358 --> 00:15:02,276 Sandwiches, sandwiches. 227 00:15:02,318 --> 00:15:03,638 You wanna try? Best balls in town. 228 00:15:06,406 --> 00:15:07,698 Tasty doner! 229 00:15:09,075 --> 00:15:11,119 Fiery beef! 230 00:15:11,160 --> 00:15:12,453 You're shy girl, yeah? 231 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 - A bit, yeah. - Aw. 232 00:15:15,623 --> 00:15:16,707 Don't worry. 233 00:15:16,749 --> 00:15:18,000 You're gonna be great. 234 00:15:18,042 --> 00:15:20,378 I was shy when I started too. 235 00:15:20,420 --> 00:15:24,632 Cheesy! Cheesy, hammy sandwich! 236 00:15:24,674 --> 00:15:26,759 I was alone in this butthole country 237 00:15:26,801 --> 00:15:28,719 without a penny to my name. 238 00:15:28,761 --> 00:15:30,263 That must have been hard. 239 00:15:30,304 --> 00:15:33,307 (Laughing) Hard. Ai, chica. Hard as marbles. 240 00:15:33,349 --> 00:15:35,101 But now look at me. 241 00:15:35,143 --> 00:15:38,229 Happy. Got a free coffee this morning, 242 00:15:38,271 --> 00:15:41,023 and my mama is going to fly out and visit me. 243 00:15:42,733 --> 00:15:43,860 I really love my mama. 244 00:15:46,571 --> 00:15:50,324 That's so great. Um... 245 00:15:50,366 --> 00:15:52,386 I'm just gonna go over here and see if I have more luck. 246 00:15:52,410 --> 00:15:53,661 - Okay, baby. - Okay. 247 00:15:53,703 --> 00:15:55,538 - Sandwiches! - Sandwiches! 248 00:15:55,580 --> 00:15:57,373 (Laughing) 249 00:15:57,415 --> 00:15:58,583 Woman: Sandwiches! 250 00:15:58,624 --> 00:16:00,460 Are you sure she's the right person? 251 00:16:00,501 --> 00:16:01,770 Konstantin: (On mobile) Yes. Why? 252 00:16:01,794 --> 00:16:02,794 Well, she's... 253 00:16:03,296 --> 00:16:04,296 Nice. 254 00:16:04,839 --> 00:16:06,591 (Laughs) 255 00:16:06,632 --> 00:16:09,385 - Will she know what she's done wrong? - No. 256 00:16:09,427 --> 00:16:11,971 We don't get to ask and we don't get to think, 257 00:16:12,889 --> 00:16:13,889 just have to do. 258 00:16:14,932 --> 00:16:16,642 It's not nice, 259 00:16:16,684 --> 00:16:18,352 but it is necessary. 260 00:16:18,394 --> 00:16:19,520 Woman: Sandwiches! 261 00:16:19,562 --> 00:16:21,022 She's just not what I was expecting. 262 00:16:21,063 --> 00:16:22,732 This is the life you're signing up for. 263 00:16:23,941 --> 00:16:24,941 Walk away now, 264 00:16:26,861 --> 00:16:27,945 or kill her. 265 00:16:28,779 --> 00:16:29,779 Your call. 266 00:16:32,074 --> 00:16:34,577 (Woman continues shouting indistinctly) 267 00:16:37,038 --> 00:16:38,038 Sandwiches! 268 00:16:59,352 --> 00:17:00,978 (Speaking German) 269 00:17:01,020 --> 00:17:02,772 (Speaking German) 270 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 Carolyn. 271 00:17:33,094 --> 00:17:35,388 You have a very large stride. 272 00:17:35,429 --> 00:17:37,115 (In English) Funny, my father always said that. 273 00:17:37,139 --> 00:17:39,517 You also have a nasty habit of scuppering my plans. 274 00:17:40,601 --> 00:17:42,895 Oh, yes. You want me dead. 275 00:17:42,937 --> 00:17:44,497 Oh, that's nothing that can't be solved. 276 00:17:46,482 --> 00:17:47,482 I'll watch my back. 277 00:17:55,575 --> 00:17:59,453 I was so excited when I received Lars's call. 278 00:17:59,495 --> 00:18:02,582 It was nice to be noticed, but... 279 00:18:02,623 --> 00:18:05,126 You showing up. Now that really is a treat. 280 00:18:06,794 --> 00:18:08,921 Are you one of us, Carolyn? 281 00:18:11,549 --> 00:18:14,760 So sorry, I just had a very vivid memory of throwing up over there. 282 00:18:14,802 --> 00:18:15,946 Oh, so you've been here before? 283 00:18:15,970 --> 00:18:17,763 You really do get around. 284 00:18:17,805 --> 00:18:19,473 (Scoffs) Well, it was a long time ago. 285 00:18:19,515 --> 00:18:22,268 I was dared to down an entire bottle of krauterlikor. 286 00:18:22,310 --> 00:18:23,495 I was spinning around in circles. 287 00:18:23,519 --> 00:18:24,559 It was really quite awful. 288 00:18:27,189 --> 00:18:28,189 I mean, the vomitjust 289 00:18:29,483 --> 00:18:31,485 erupted out of me like mount vesuvius. 290 00:18:34,196 --> 00:18:35,676 Well, that's the chit-chat done, so... 291 00:18:36,490 --> 00:18:38,284 Why are you targeting Lars? 292 00:18:38,326 --> 00:18:39,994 Why are you doing his dirty work? 293 00:18:41,370 --> 00:18:42,556 How do you know he's not doing mine? 294 00:18:42,580 --> 00:18:43,748 Oh, well, I don't. 295 00:18:46,292 --> 00:18:49,420 I want the name of his superior. 296 00:18:49,462 --> 00:18:52,548 He can give it willingly, or it will be taken by force. 297 00:18:52,590 --> 00:18:53,924 You're familiar with my work? 298 00:18:53,966 --> 00:18:54,966 Yes. 299 00:18:56,427 --> 00:18:57,863 You seem to have a sort of foot fetish. 300 00:18:57,887 --> 00:18:59,513 It's a very nice touch. 301 00:19:01,140 --> 00:19:02,475 Thank you. 302 00:19:02,516 --> 00:19:04,036 That means a lot from someone like you. 303 00:19:08,564 --> 00:19:10,399 My father knew your father. 304 00:19:13,903 --> 00:19:15,196 You're not... 305 00:19:15,237 --> 00:19:16,572 You are... you... 306 00:19:18,074 --> 00:19:19,825 You're Jacques' daughter? 307 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 I am. 308 00:19:24,455 --> 00:19:26,749 My father loved him. 309 00:19:26,791 --> 00:19:32,254 It strikes me that we're quite similar, you and I. 310 00:19:32,296 --> 00:19:38,302 - Both masters of our own games. - In very different rules. 311 00:19:38,344 --> 00:19:42,181 Why are you risking your life for the human equivalent of a lump of ham? 312 00:19:42,223 --> 00:19:43,474 Am I risking my life? 313 00:19:47,978 --> 00:19:51,315 The name of the superior, and I might spare his life. 314 00:19:51,357 --> 00:19:53,317 But I'm not a patient woman. 315 00:19:56,070 --> 00:19:57,070 Righty-ho. 316 00:20:02,076 --> 00:20:03,845 You're not going to shoot me in the back, are you? 317 00:20:03,869 --> 00:20:05,149 Oh, that wouldn't be very polite. 318 00:20:06,831 --> 00:20:08,082 Good. You're learning. 319 00:20:15,548 --> 00:20:16,882 (Woman speaks indistinctly) 320 00:20:16,924 --> 00:20:18,759 Woman: I think it was a big guy. 321 00:20:18,801 --> 00:20:19,969 Iwould've had... 322 00:20:20,010 --> 00:20:22,138 (Indistinct conversation) 323 00:20:27,017 --> 00:20:28,017 Hey. 324 00:20:28,936 --> 00:20:29,936 What's wrong? 325 00:20:31,439 --> 00:20:32,679 Can I talk to you for a second? 326 00:20:33,733 --> 00:20:34,733 Of course. 327 00:20:45,244 --> 00:20:46,704 Did someone upset you? 328 00:20:46,746 --> 00:20:47,872 (Sighs) 329 00:20:47,913 --> 00:20:49,999 That happens. 330 00:20:50,040 --> 00:20:53,043 But you grow a thick skin like a big elephant. 331 00:20:53,085 --> 00:20:54,563 Just give it a week or two and then you'll be fine. 332 00:20:54,587 --> 00:20:55,587 You'll stop caring. 333 00:20:56,672 --> 00:20:57,757 I'm sorry. 334 00:21:00,134 --> 00:21:01,469 (Grunts) 335 00:21:04,430 --> 00:21:05,890 (Grunts) 336 00:21:05,931 --> 00:21:06,931 Come on here! 337 00:21:09,727 --> 00:21:10,727 Come on! 338 00:21:20,654 --> 00:21:21,654 No! Oh, please! 339 00:21:30,372 --> 00:21:32,750 You don't have to do this. Please! 340 00:21:35,169 --> 00:21:36,420 Thank you for being kind to me. 341 00:21:37,546 --> 00:21:38,756 (Sobbing) 342 00:21:38,798 --> 00:21:39,798 (Groans) 343 00:21:47,389 --> 00:21:48,390 (Breathing heavily) 344 00:21:51,393 --> 00:21:52,603 (Panting) 345 00:22:03,447 --> 00:22:04,698 Eve: Is kreuzberg far? 346 00:22:04,740 --> 00:22:05,740 Driver: No, 10 minutes. 347 00:22:10,538 --> 00:22:12,122 Stop, stop! 348 00:22:12,164 --> 00:22:13,164 Danke. Danke. 349 00:22:14,750 --> 00:22:15,960 Can you push... forward? 350 00:22:16,001 --> 00:22:17,461 Go ahead, forward, thank you. 351 00:22:21,799 --> 00:22:23,467 Guten tag. Guten tag! 352 00:22:23,509 --> 00:22:24,385 (In English) I'm sorry. Do you speak... 353 00:22:24,426 --> 00:22:25,845 Do you speak English? 354 00:22:25,886 --> 00:22:27,888 - Yeah. - Uh... uh, that French lady who just left, 355 00:22:27,930 --> 00:22:29,515 I... I was supposed to meet her. 356 00:22:29,557 --> 00:22:30,742 Did she say where she was going? 357 00:22:30,766 --> 00:22:32,101 No, no, (chuckles) I'm afraid not. 358 00:22:32,142 --> 00:22:35,187 She was just here with a... A... a British lady. 359 00:22:35,229 --> 00:22:36,480 - British... - Yeah. 360 00:22:36,522 --> 00:22:37,874 - Tall, red hair. - Yeah. A good knot. 361 00:22:37,898 --> 00:22:39,066 - Is she still here? - No. No. 362 00:22:39,108 --> 00:22:40,985 She left about... About 15 minutes ago. 363 00:22:41,986 --> 00:22:43,487 Thank you. 364 00:22:43,529 --> 00:22:45,609 I wanna follow that car that turned right. Thank you. 365 00:22:48,868 --> 00:22:50,411 (Speaking German) 366 00:22:55,040 --> 00:22:56,625 (Screaming) 367 00:23:00,504 --> 00:23:01,964 This is embarrassing. 368 00:23:02,006 --> 00:23:03,108 (In English) I'll blow my brains out 369 00:23:03,132 --> 00:23:05,259 before I betray anyone for that bitch. 370 00:23:05,301 --> 00:23:06,301 Have you got me a name? 371 00:23:08,554 --> 00:23:09,794 I'll tell you who killed Kenny. 372 00:23:10,681 --> 00:23:12,182 You. 373 00:23:12,224 --> 00:23:13,893 You didn't pull the trigger, 374 00:23:13,934 --> 00:23:15,811 but you killed him. 375 00:23:15,853 --> 00:23:17,693 Try and tell me something I don't already know. 376 00:23:19,106 --> 00:23:21,400 Still, I need a name 377 00:23:21,442 --> 00:23:23,027 and I am relying on your honour. 378 00:23:24,653 --> 00:23:25,653 If you've got any left. 379 00:23:32,703 --> 00:23:33,703 (Exhales) 380 00:23:39,084 --> 00:23:41,045 (Disco music playing) 381 00:23:46,342 --> 00:23:47,426 Why are you not eating? 382 00:23:50,679 --> 00:23:52,431 She seemed like a good person. 383 00:23:52,473 --> 00:23:55,142 When this job get easy, then it's time to get worried. 384 00:23:59,855 --> 00:24:01,231 So, embalming. 385 00:24:02,650 --> 00:24:04,234 - Did you enjoy it? - I loved it. 386 00:24:06,278 --> 00:24:07,279 What are you doing here? 387 00:24:08,697 --> 00:24:10,057 Do you think I'm crap or something? 388 00:24:11,450 --> 00:24:12,730 You keep trying to make me quit. 389 00:24:14,370 --> 00:24:16,288 I just don't 390 00:24:16,330 --> 00:24:18,624 normally train girls like you. 391 00:24:20,084 --> 00:24:23,379 Usually people who have no other chance, 392 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 or options. 393 00:24:27,883 --> 00:24:28,883 Why are you here? 394 00:24:32,721 --> 00:24:34,481 Helene's the first person who believed in me. 395 00:24:35,641 --> 00:24:37,685 And I think that could be good at it. 396 00:24:38,686 --> 00:24:39,686 Why are you here? 397 00:24:40,854 --> 00:24:41,854 (Sighs) 398 00:24:44,817 --> 00:24:46,151 Things kind of, uh, 399 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 snowballed. 400 00:24:51,198 --> 00:24:52,908 Hamster-hamster. 401 00:24:52,950 --> 00:24:53,950 Fancy seeing you here. 402 00:24:56,578 --> 00:24:58,098 - Are you gonna skate or... - I'm busy. 403 00:24:58,622 --> 00:24:59,915 - Darren: Oh. - I'm sorry. 404 00:25:01,041 --> 00:25:02,041 Okay. 405 00:25:08,340 --> 00:25:09,758 Pam. 406 00:25:09,800 --> 00:25:10,968 Life is miserable. 407 00:25:12,845 --> 00:25:14,555 Go and take the joy when it comes along. 408 00:25:16,932 --> 00:25:18,517 (Disco pop music playing) 409 00:25:29,445 --> 00:25:31,525 Oh, (stammers) Don't worry, I won't bother you again. 410 00:25:49,798 --> 00:25:51,133 (Speaking French) 411 00:26:21,455 --> 00:26:23,415 (Mobile ringing, buzzing) 412 00:26:23,457 --> 00:26:24,457 Huh. 413 00:26:31,340 --> 00:26:32,466 (In English) Mmm-hmm? 414 00:26:34,176 --> 00:26:35,260 Good. 415 00:26:37,346 --> 00:26:38,680 Let's have Pam do it. 416 00:26:39,890 --> 00:26:40,890 A challenge. 417 00:26:49,817 --> 00:26:50,817 (Groans) 418 00:27:00,119 --> 00:27:01,119 (Farts) 419 00:27:08,085 --> 00:27:09,503 (Knocking at door) 420 00:27:18,137 --> 00:27:19,137 (Door opening) 421 00:27:22,808 --> 00:27:24,685 You're stalking me again. 422 00:27:24,726 --> 00:27:26,046 Eve: What did Carolyn have to say? 423 00:27:27,688 --> 00:27:28,688 Helene: Carolyn? 424 00:27:30,065 --> 00:27:31,191 Oh, you had the squat. 425 00:27:32,025 --> 00:27:33,569 So you're working together. 426 00:27:33,610 --> 00:27:35,195 Please. She wishes. 427 00:27:37,156 --> 00:27:38,365 - Drink? - Eve: No. 428 00:27:43,036 --> 00:27:44,036 Cheers. 429 00:27:49,042 --> 00:27:50,586 I hear villanelle had a lucky escape. 430 00:27:52,713 --> 00:27:53,713 What a relief. 431 00:27:58,260 --> 00:27:59,428 We have a bath, 432 00:28:00,429 --> 00:28:01,429 you kiss me, 433 00:28:03,849 --> 00:28:05,517 and now you come to my hotel. 434 00:28:07,603 --> 00:28:09,313 What is it you want, Eve? 435 00:28:09,354 --> 00:28:11,356 Where's Carolyn? 436 00:28:11,398 --> 00:28:12,858 (Chuckles) God... 437 00:28:12,900 --> 00:28:14,651 You're always, "go. Go, go!" 438 00:28:17,487 --> 00:28:18,487 Come. 439 00:28:20,616 --> 00:28:21,617 Sit. 440 00:28:25,037 --> 00:28:26,246 Ahhh! 441 00:28:26,288 --> 00:28:27,288 (Groans) 442 00:28:31,668 --> 00:28:32,753 Villanelle: Surprise! 443 00:28:37,716 --> 00:28:39,956 There's gonna be consequences, villanelle, you know that. 444 00:28:41,053 --> 00:28:42,387 (Screams) You... 445 00:28:42,429 --> 00:28:43,429 (Groans) 446 00:28:49,102 --> 00:28:50,102 Ah! 447 00:28:55,817 --> 00:28:58,028 (Screaming) 448 00:29:09,164 --> 00:29:10,958 Make it glorious. Huh? 449 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 (Chuckling) 450 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 (Gasps) 451 00:29:23,679 --> 00:29:25,222 (Eve gasping) 452 00:29:29,893 --> 00:29:30,893 (Exhales) 453 00:29:33,855 --> 00:29:35,565 (Breathing heavily) 454 00:29:54,543 --> 00:29:55,543 Where are you going? 455 00:29:57,170 --> 00:29:58,171 I'm done with you. 456 00:30:34,458 --> 00:30:36,501 (Mobile ringing) 457 00:30:40,630 --> 00:30:41,882 (Mobile beeps) 458 00:30:41,923 --> 00:30:43,091 Yus uf? 459 00:30:44,092 --> 00:30:45,344 (On mobile) Cobra cabs, Berlin. 460 00:30:46,428 --> 00:30:48,680 Huh? 461 00:30:48,722 --> 00:30:50,562 Carolyn paid for a taxi with them this morning. 462 00:30:53,894 --> 00:30:55,645 Thank you. Oh, my god. 463 00:30:56,271 --> 00:30:57,271 Thank you. 464 00:30:58,648 --> 00:30:59,983 Don't get yourself killed. 465 00:31:12,120 --> 00:31:14,623 (German rock music playing on speakers) 466 00:31:19,002 --> 00:31:20,253 Hello. 467 00:31:20,295 --> 00:31:21,171 - Are you sure you're... - (Music stops) 468 00:31:21,213 --> 00:31:22,547 Hey. 469 00:31:22,589 --> 00:31:25,217 (Speaking German) 470 00:31:25,258 --> 00:31:27,761 Maybe. Iwondered if you could help me. 471 00:31:27,803 --> 00:31:28,970 Have you seen 472 00:31:29,596 --> 00:31:30,596 this lady? 473 00:31:33,350 --> 00:31:34,559 (In English) Oh, yeah. 474 00:31:34,601 --> 00:31:35,977 Earlier today. 475 00:31:36,019 --> 00:31:37,813 She left my car in a hurry. 476 00:31:37,854 --> 00:31:39,898 Oh, did she say where she was going? 477 00:31:39,940 --> 00:31:41,400 Nope. (Pops lips) 478 00:31:41,441 --> 00:31:44,277 The thing is, if people don't interfere with me, 479 00:31:45,487 --> 00:31:46,988 I don't interfere with them. 480 00:31:47,864 --> 00:31:48,949 That's my moral code. 481 00:31:52,452 --> 00:31:54,329 Yeah. 482 00:31:54,371 --> 00:31:58,583 Yeah, well, this lady was a boss from hell. 483 00:31:58,625 --> 00:32:00,794 She made me a pawn in her international killing ring. 484 00:32:00,836 --> 00:32:02,546 She got me shot, and she never paid. 485 00:32:03,755 --> 00:32:05,215 Is that breaking the moral code? 486 00:32:05,257 --> 00:32:06,758 Damn right it is. 487 00:32:17,602 --> 00:32:19,354 Homie! 488 00:32:21,064 --> 00:32:22,190 (Speaking German) 489 00:32:30,615 --> 00:32:32,492 (Continues speaking German) 490 00:32:35,203 --> 00:32:36,203 (Exhales) 491 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 Well? 492 00:32:46,798 --> 00:32:48,078 (German hard rock music playing) 493 00:33:02,272 --> 00:33:03,272 (Car horn honks) 494 00:33:08,403 --> 00:33:09,905 (Music stops) 495 00:33:09,946 --> 00:33:13,492 Fred is the only other driver working out that far. 496 00:33:13,533 --> 00:33:15,452 Your lady got another cab after me 497 00:33:15,494 --> 00:33:17,037 and it was with Fred. 498 00:33:20,373 --> 00:33:21,458 Was this lady older? 499 00:33:21,500 --> 00:33:22,542 Uh, yes. 500 00:33:23,376 --> 00:33:25,462 Yeah, I drove her. 501 00:33:25,504 --> 00:33:28,173 It's just I get so many fares every day, you know, 502 00:33:29,925 --> 00:33:31,259 it's hard to remember. 503 00:33:31,301 --> 00:33:32,301 (Chuckles) 504 00:33:34,971 --> 00:33:37,307 If you want a bribe, can you just tell me how much? 505 00:33:39,684 --> 00:33:41,811 Whoa, whoa, whoa. Let's be chill. 50's a lot. 506 00:33:43,772 --> 00:33:44,772 20 is fine. 507 00:33:45,690 --> 00:33:46,690 Do you have change? 508 00:33:47,984 --> 00:33:48,984 Thank you. 509 00:33:49,861 --> 00:33:51,530 (Birds chirping) 510 00:34:03,166 --> 00:34:04,166 (Branch snaps) 511 00:34:25,146 --> 00:34:27,148 (Carolyn scoffs) 512 00:34:27,190 --> 00:34:29,859 Well, you really are like a bad penny. 513 00:34:29,901 --> 00:34:32,779 Switching taxis doesn't work when the driver has a moral code. 514 00:34:32,821 --> 00:34:34,406 A word of advice, Eve, 515 00:34:34,447 --> 00:34:37,033 killing Lars would be a very bad move. 516 00:34:37,075 --> 00:34:38,555 Who says he is the one I want to kill? 517 00:34:40,370 --> 00:34:42,455 Janice. 518 00:34:42,497 --> 00:34:44,583 You were a member of the twelve all along. 519 00:34:46,626 --> 00:34:48,545 I was infiltrating an anarchist group. 520 00:34:50,297 --> 00:34:52,799 - It was my first... - Just stop. 521 00:34:52,841 --> 00:34:54,509 Lars went by the name Johan then. 522 00:34:54,551 --> 00:34:55,570 He was there at the beginning. He was a... 523 00:34:55,594 --> 00:34:56,761 Beginning of what? 524 00:34:56,803 --> 00:34:57,971 Stop interrupting. 525 00:34:59,806 --> 00:35:00,846 They were revolutionaries. 526 00:35:02,976 --> 00:35:05,729 Johan and his chums had ideas about causing chaos, 527 00:35:05,770 --> 00:35:08,440 you know, just disrupting the status quo. 528 00:35:08,481 --> 00:35:10,567 Whatever. I'm sure it all seemed very 529 00:35:10,609 --> 00:35:11,818 alluring at the time. 530 00:35:11,860 --> 00:35:13,069 But of course, he went astray 531 00:35:13,111 --> 00:35:15,196 because power inevitably corrupts. 532 00:35:15,238 --> 00:35:16,238 Evidently. 533 00:35:17,907 --> 00:35:19,826 I am not twelve. 534 00:35:19,868 --> 00:35:22,579 You are full of shit. 535 00:35:22,621 --> 00:35:25,373 You don't care who you betray. You are rotten to the core. 536 00:35:25,415 --> 00:35:27,834 God's sake, Eve. We both want the same thing. 537 00:35:27,876 --> 00:35:30,587 I'm just doing a much betterjob. 538 00:35:30,629 --> 00:35:33,006 So stop stomping around threatening to kill people 539 00:35:33,048 --> 00:35:34,841 and let me do my thing. 540 00:35:34,883 --> 00:35:36,676 I am this close! 541 00:35:41,723 --> 00:35:44,142 If I thought that man killed my son 542 00:35:44,184 --> 00:35:45,184 he'd be dead already, 543 00:35:46,478 --> 00:35:47,937 but he didn't. 544 00:35:47,979 --> 00:35:50,065 He can tell us who did though. 545 00:35:50,106 --> 00:35:51,691 This isn't about Kenny. 546 00:35:57,322 --> 00:35:58,406 It is. 547 00:35:59,658 --> 00:36:00,658 For me. 548 00:36:02,744 --> 00:36:04,024 Just give me an evening with him. 549 00:36:12,462 --> 00:36:13,462 Fine. 550 00:36:22,931 --> 00:36:23,931 Carolyn! 551 00:36:28,520 --> 00:36:30,897 Mmm, yeah. Tree. 552 00:36:30,939 --> 00:36:31,940 Tree, tree, tree. 553 00:36:41,616 --> 00:36:42,909 (Humming) 554 00:36:45,120 --> 00:36:47,080 I'm sorry you saw me like that. 555 00:36:47,122 --> 00:36:48,540 You and me both. 556 00:36:58,133 --> 00:36:59,413 You're not like the other women. 557 00:37:02,137 --> 00:37:03,221 You can keep up with me. 558 00:37:08,351 --> 00:37:09,351 I need a name. 559 00:37:10,019 --> 00:37:11,019 I know. 560 00:37:16,276 --> 00:37:17,276 I was angry. 561 00:37:18,695 --> 00:37:19,695 I'm working on it. 562 00:37:20,572 --> 00:37:21,572 (Door opens) 563 00:37:23,074 --> 00:37:24,659 You should really lock your door. 564 00:37:24,701 --> 00:37:25,701 Eve, don't. 565 00:37:25,952 --> 00:37:26,952 (Panting) 566 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 Carolyn: No! 567 00:37:30,957 --> 00:37:32,333 How does it feel? 568 00:37:34,794 --> 00:37:35,794 (Groans) 569 00:37:40,216 --> 00:37:41,216 (Exhales) 570 00:37:50,018 --> 00:37:51,018 Well done. 571 00:37:54,814 --> 00:37:55,814 You've killed one 572 00:37:58,902 --> 00:38:00,062 and they'll just replace him. 573 00:38:03,406 --> 00:38:04,574 Again and again. 574 00:38:11,414 --> 00:38:12,414 Over 575 00:38:13,958 --> 00:38:16,544 and over and over. 576 00:40:02,859 --> 00:40:04,652 Female voice: No-one can save you. 577 00:40:09,616 --> 00:40:10,616 (Bleating) 578 00:40:15,622 --> 00:40:16,664 (Speaks indistinctly) 579 00:40:23,004 --> 00:40:24,255 Hey. 580 00:40:24,297 --> 00:40:25,297 (Gasps softly) 581 00:40:26,716 --> 00:40:27,842 My back hurts. 582 00:40:40,855 --> 00:40:41,855 (Both groan) 583 00:40:45,610 --> 00:40:46,610 (Grunting) 584 00:41:00,375 --> 00:41:01,375 (Groans) 585 00:41:02,794 --> 00:41:03,794 (Groans) 586 00:41:04,671 --> 00:41:05,671 (Grunts) 587 00:41:11,803 --> 00:41:13,262 (Grunts, screams) 588 00:41:19,018 --> 00:41:20,436 (Screaming) 589 00:42:15,324 --> 00:42:16,576 (Laughing continues) 590 00:42:25,877 --> 00:42:26,877 Can I stay here? 591 00:42:47,273 --> 00:42:49,233 (Theme music playing) 35810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.