Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:05,756
Konstantin: It's not happening.
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,775
Eve: None of this is sterilized.
Konstantin: Relax.
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,399
(Eve and konstantin
arguing indistinctly)
4
00:00:11,261 --> 00:00:13,013
Eve: Have you lost your mind?
5
00:00:13,055 --> 00:00:15,432
- She's got their anatomy.
- Uh...
6
00:00:15,474 --> 00:00:16,826
Of corpses...
I mean, it's got to be
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,061
- impaling an organ.
- Konstantin: Ah, so dramatic.
8
00:00:19,102 --> 00:00:20,580
It could be slicing into
an, uh... an artery!
9
00:00:20,604 --> 00:00:21,688
Villanelle: Can I see it?
10
00:00:21,730 --> 00:00:23,106
Pam: Please, keep still.
11
00:00:23,148 --> 00:00:25,817
Eve: No, don't! Don't...
She shouldn't see it.
12
00:00:25,859 --> 00:00:26,979
Konstantin: It's fine. Look.
13
00:00:28,695 --> 00:00:29,863
It's disgusting.
14
00:00:30,781 --> 00:00:32,241
(Moans)
15
00:00:32,282 --> 00:00:33,635
- Get it out of me!
- Eve: We need a hospital.
16
00:00:33,659 --> 00:00:35,285
- We need a hospital.
- No way.
17
00:00:35,327 --> 00:00:37,204
Why is she here? Get rid of her.
18
00:00:37,246 --> 00:00:39,039
I need quiet. Let me focus.
19
00:00:39,081 --> 00:00:40,666
Bite down on this.
20
00:00:40,707 --> 00:00:43,043
- (Groaning) - I need you
to breathe deeply and slowly.
21
00:00:43,085 --> 00:00:45,045
Faster your heart beats,
faster your blood pumps,
22
00:00:45,087 --> 00:00:46,727
and we don't want
your blood pumping fast.
23
00:00:46,755 --> 00:00:48,549
- Okay?
- Here.
24
00:00:48,590 --> 00:00:51,134
Just... just squeeze down
on my hand.
25
00:00:51,176 --> 00:00:52,803
Squeeze down...
No, just squeeze down
26
00:00:52,844 --> 00:00:54,324
-on my hand
-I'm gonna count to three.
27
00:00:54,846 --> 00:00:56,181
- 0kay?
- Pam: One, two...
28
00:00:56,223 --> 00:00:58,934
(Screaming)
29
00:00:58,976 --> 00:01:00,310
Better to surprise her.
30
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
(Screams)
31
00:01:01,562 --> 00:01:04,022
- You did great.
- 0kay.
32
00:01:04,064 --> 00:01:06,345
- I just need to clean it...
- Villanelle: Ow! (Screaming)
33
00:01:26,295 --> 00:01:27,337
Carolyn: You've changed.
34
00:01:28,672 --> 00:01:29,672
You haven't.
35
00:01:31,633 --> 00:01:33,218
Is that a good thing
or a bad thing?
36
00:01:33,260 --> 00:01:34,260
It's a sad thing.
37
00:01:36,555 --> 00:01:37,806
How did you find me?
38
00:01:37,848 --> 00:01:39,933
Karolina.
39
00:01:39,975 --> 00:01:42,352
She's even a worse liar
than she was a novelist.
40
00:01:42,394 --> 00:01:44,938
- What do you want?
- There's someone coming for you.
41
00:01:44,980 --> 00:01:47,399
Is it you? Here to finish
what you started?
42
00:01:47,441 --> 00:01:48,441
Fair, but wrong.
43
00:01:52,321 --> 00:01:54,156
I will tell you who it is.
44
00:01:54,197 --> 00:01:57,200
You tried to kill me
and left me for dead.
45
00:01:57,242 --> 00:02:01,538
Then you run an MI6 task force
trying to unmask the twelve.
46
00:02:01,580 --> 00:02:04,124
Then you betrayed
your own country
47
00:02:04,166 --> 00:02:05,646
and jumped into bed
with the Russians.
48
00:02:08,045 --> 00:02:09,880
Why would I believe you?
49
00:02:09,921 --> 00:02:13,425
Because, Lars, the artist
formerly known as Johan,
50
00:02:13,467 --> 00:02:14,676
you have no choice.
51
00:02:14,718 --> 00:02:18,472
Someone is brutally
torturing your peers.
52
00:02:19,348 --> 00:02:20,515
And you're next.
53
00:02:20,557 --> 00:02:21,557
What do you want?
54
00:02:22,726 --> 00:02:23,886
I'm here to offer you a deal.
55
00:02:26,521 --> 00:02:27,939
I'll tell you
who's coming for you,
56
00:02:29,650 --> 00:02:33,987
if you tell me
who ordered my son's death.
57
00:02:34,029 --> 00:02:35,029
Remember your father?
58
00:02:36,239 --> 00:02:38,200
There's always
collateral damage.
59
00:02:38,241 --> 00:02:39,868
You of all people know that.
60
00:02:40,619 --> 00:02:41,619
Not my son.
61
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
Tea's in the kitchen.
62
00:02:48,794 --> 00:02:49,794
Two sugars.
63
00:02:54,424 --> 00:02:55,424
So I'm making it, am I?
64
00:02:58,095 --> 00:03:00,097
Looks like gun
found you first, huh?
65
00:03:00,138 --> 00:03:01,473
This was gun?
66
00:03:01,515 --> 00:03:02,755
- Mmm-hmm.
- It's because of me.
67
00:03:03,892 --> 00:03:05,052
Konstantin: Why? Eve: Helene.
68
00:03:06,561 --> 00:03:07,561
Punishing me.
69
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
Get over yourself.
70
00:03:11,983 --> 00:03:14,528
It's because I didn't
finish a job she gave me.
71
00:03:14,569 --> 00:03:16,321
Or it's both.
72
00:03:16,363 --> 00:03:18,657
Helene likes to kill two birds
with one stone.
73
00:03:19,533 --> 00:03:20,533
One arrow.
74
00:03:23,912 --> 00:03:24,912
Hey, Pam?
75
00:03:25,622 --> 00:03:26,622
I'm impressed.
76
00:03:28,250 --> 00:03:30,293
Just a flesh wound.
77
00:03:30,335 --> 00:03:32,021
- Which is insanely lucky.
- Konstantin: Ha!
78
00:03:32,045 --> 00:03:33,505
It's not luck, gun missed.
79
00:03:33,547 --> 00:03:35,465
It was intentional.
80
00:03:35,507 --> 00:03:37,676
Did you get antibiotics
for your ear infection?
81
00:03:37,718 --> 00:03:39,038
- Yes.
- She's going to need them.
82
00:03:40,345 --> 00:03:41,638
What about my ear?
83
00:03:41,680 --> 00:03:43,724
Who cares about your ear?
Give them to her.
84
00:03:43,765 --> 00:03:45,726
Are you going to apologise
for shooting me?
85
00:03:45,767 --> 00:03:47,269
(Chuckles) She shot you?
86
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
- Konstantin: Yes.
- Yes.
87
00:03:50,230 --> 00:03:52,691
Barely, just in the hand.
88
00:03:52,733 --> 00:03:54,526
That is an extremely
painful place.
89
00:03:58,071 --> 00:03:59,531
(Glasses clinking)
90
00:04:03,285 --> 00:04:05,036
Lars: Acupuncture.
91
00:04:05,078 --> 00:04:08,331
All about working with the
invisible meridians in our bodies.
92
00:04:08,373 --> 00:04:10,000
Yup. I do know
what acupuncture is.
93
00:04:14,129 --> 00:04:15,464
Was it you?
94
00:04:15,505 --> 00:04:16,673
Did I get your son killed?
95
00:04:19,468 --> 00:04:20,468
Maybe.
96
00:04:24,055 --> 00:04:25,056
Did you?
97
00:04:28,560 --> 00:04:29,853
So can you get me a name?
98
00:04:29,895 --> 00:04:31,396
Who's coming after me?
99
00:04:31,438 --> 00:04:32,998
Give me my name
and I'll give you yours.
100
00:04:33,023 --> 00:04:34,107
(Lars chuckles)
101
00:04:34,649 --> 00:04:36,985
Come on.
102
00:04:37,027 --> 00:04:39,088
The only reason you're here
alone in the woods with me
103
00:04:39,112 --> 00:04:40,697
is because
104
00:04:40,739 --> 00:04:41,907
you've no other options.
105
00:04:43,116 --> 00:04:44,116
But can I be trusted?
106
00:04:46,119 --> 00:04:47,119
Tricky.
107
00:04:53,335 --> 00:04:54,419
- It's helene.
- Helene?
108
00:04:57,172 --> 00:05:00,091
You surprised it's a woman?
109
00:05:00,133 --> 00:05:02,552
Anyone would think that a
vagina was an invisibility cloak.
110
00:05:04,346 --> 00:05:06,306
What does she want from you?
111
00:05:06,348 --> 00:05:08,475
- Ask her.
- But you should.
112
00:05:08,517 --> 00:05:09,601
You will meet her.
113
00:05:09,643 --> 00:05:10,769
I will not.
114
00:05:10,811 --> 00:05:13,230
You will.
I'll ask you to meet me.
115
00:05:13,271 --> 00:05:15,023
And then you show up.
116
00:05:15,065 --> 00:05:16,858
Now that will really shock her.
117
00:05:16,900 --> 00:05:20,570
That's if you want to know who
ordered your son's death, of course.
118
00:05:25,408 --> 00:05:27,077
Fine. Make the call.
119
00:05:55,105 --> 00:05:56,105
(Villanelle groaning)
120
00:06:17,878 --> 00:06:18,878
Go away.
121
00:06:28,305 --> 00:06:29,389
How's it feel?
122
00:06:29,431 --> 00:06:31,683
She just gave me stitches
123
00:06:31,725 --> 00:06:34,311
with a sewing kit from
a Christmas cracker, so...
124
00:06:41,735 --> 00:06:42,735
I'm serious, Eve.
125
00:06:46,698 --> 00:06:47,778
(Villanelle grunts in pain)
126
00:06:48,658 --> 00:06:50,410
- Oh, oh.
- (Groans)
127
00:06:53,330 --> 00:06:54,581
(Groans)
128
00:06:55,707 --> 00:06:56,707
(Grunts)
129
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
(Exhales)
130
00:07:06,009 --> 00:07:08,803
- Put this on.
- Give it to me.
131
00:07:08,845 --> 00:07:10,645
- Put your arm in...
- Uh, I can do it myself.
132
00:07:11,389 --> 00:07:12,389
Okay.
133
00:07:25,862 --> 00:07:27,238
(Hisses in pain)
134
00:07:30,784 --> 00:07:31,826
(Grunts)
135
00:07:44,923 --> 00:07:46,049
(Groans)
136
00:08:16,371 --> 00:08:17,414
You had me arrested.
137
00:08:20,458 --> 00:08:22,627
I thought locking you away
might be good for me.
138
00:08:27,799 --> 00:08:28,799
Was it?
139
00:08:43,857 --> 00:08:44,857
Suits you.
140
00:08:47,152 --> 00:08:49,237
Helene is going to try
and kill you again.
141
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
What are you doing?
142
00:08:52,866 --> 00:08:54,075
Ah. Got to go.
143
00:08:55,035 --> 00:08:56,161
No, don't be ridiculous.
144
00:08:57,037 --> 00:08:58,413
(Door opening)
145
00:09:01,624 --> 00:09:02,624
(Door closes)
146
00:09:08,757 --> 00:09:11,301
Helene thinks you are ready,
but the first hit is never easy.
147
00:09:11,342 --> 00:09:12,385
Do you think you're ready?
148
00:09:13,344 --> 00:09:15,055
Yeah.
149
00:09:15,096 --> 00:09:16,176
How are you going to do it?
150
00:09:21,853 --> 00:09:22,979
You need to have a plan.
151
00:09:23,021 --> 00:09:24,564
I'm working on something.
152
00:09:24,606 --> 00:09:26,357
Listen. What happened
to villanelle
153
00:09:27,525 --> 00:09:28,525
will be me next.
154
00:09:29,486 --> 00:09:32,113
And then, one day,
155
00:09:32,155 --> 00:09:33,155
it will be you.
156
00:09:35,325 --> 00:09:36,493
She doesn't follow rules.
157
00:09:40,371 --> 00:09:42,916
Once you kill the twelve,
that's it.
158
00:09:42,957 --> 00:09:43,958
No going back.
159
00:09:51,925 --> 00:09:53,343
(Konstantin slurping)
160
00:10:02,185 --> 00:10:03,561
(Motor whirring)
161
00:10:06,815 --> 00:10:07,899
(Cart beeping)
162
00:10:13,321 --> 00:10:14,321
You want a ride?
163
00:10:18,076 --> 00:10:20,286
You know, you can just
get these at supermarkets?
164
00:10:20,328 --> 00:10:21,608
They have them
with the trolleys.
165
00:10:25,125 --> 00:10:26,251
(Beeping)
166
00:10:26,584 --> 00:10:28,002
Come on.
167
00:10:28,044 --> 00:10:29,063
- (Cart beeping)
- It's fun.
168
00:10:29,087 --> 00:10:30,087
(Scoffs)
169
00:10:33,508 --> 00:10:34,735
I thought I lost you there
for a minute.
170
00:10:34,759 --> 00:10:35,759
And?
171
00:10:38,888 --> 00:10:39,888
I didn't like it.
172
00:10:42,642 --> 00:10:45,812
Do you know who Lars meyer is?
173
00:10:45,854 --> 00:10:48,356
He's high up in the twelve,
and he's connected to Carolyn.
174
00:10:48,398 --> 00:10:51,401
I mean, maybe she's at the top.
175
00:10:51,442 --> 00:10:53,736
I have an address
to the squat in Berlin and...
176
00:10:56,573 --> 00:10:59,284
Look, I know
this is going to end badly.
177
00:11:00,994 --> 00:11:03,288
- But we can't just walk away.
- I don't care.
178
00:11:03,329 --> 00:11:04,789
I have my own stuff to do.
179
00:11:04,831 --> 00:11:06,471
- It's not going to end...
- Eve, just go!
180
00:11:15,008 --> 00:11:16,009
Okay.
181
00:11:22,849 --> 00:11:23,889
The brakes are a little...
182
00:11:40,617 --> 00:11:41,743
(Cart whirring)
183
00:11:48,708 --> 00:11:50,210
Remind me
why I'm doing this again.
184
00:11:50,251 --> 00:11:51,437
Yusuf: (On mobile) Which part,
abducting minors,
185
00:11:51,461 --> 00:11:52,629
or leaving me in London?
186
00:11:53,922 --> 00:11:55,173
All of it.
187
00:11:55,215 --> 00:11:57,550
Because it's the twelve,
188
00:11:57,592 --> 00:11:59,928
bill, Kenny,
189
00:11:59,969 --> 00:12:02,764
and there's that time they
forked your husband in the throat.
190
00:12:02,805 --> 00:12:04,182
I can't believe...
191
00:12:04,224 --> 00:12:05,743
(Sighs) I can't believe
I believed her.
192
00:12:05,767 --> 00:12:07,143
Villanelle?
193
00:12:07,185 --> 00:12:09,145
No, Carolyn. She's twelve.
194
00:12:09,187 --> 00:12:12,273
As in original twelve.
195
00:12:12,315 --> 00:12:14,501
She's played me since the moment
she knocked on my front door.
196
00:12:14,525 --> 00:12:15,944
Yeah.
197
00:12:15,985 --> 00:12:17,505
She should go to Vegas.
She'd clean up.
198
00:12:19,405 --> 00:12:20,765
All right.
Let me try and find her.
199
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
Thank you.
200
00:12:42,470 --> 00:12:43,470
Are you okay?
201
00:12:46,516 --> 00:12:47,516
Just a headache.
202
00:12:53,690 --> 00:12:54,690
Painkillers.
203
00:13:00,363 --> 00:13:01,363
Thanks.
204
00:13:26,431 --> 00:13:27,431
(Exhales)
205
00:13:56,878 --> 00:13:58,171
(Mobile ringing)
206
00:14:01,549 --> 00:14:02,549
Eve: (On mobile) Yes?
207
00:14:03,509 --> 00:14:04,802
You said
the squat was in Berlin.
208
00:14:04,844 --> 00:14:06,387
Yeah.
209
00:14:06,429 --> 00:14:08,014
So is Carolyn.
210
00:14:08,056 --> 00:14:09,140
Carolyn?
211
00:14:09,182 --> 00:14:10,808
She's looking for Lars.
212
00:14:10,850 --> 00:14:12,602
Wait, what? (Stammers)
How do you know...
213
00:14:27,158 --> 00:14:28,951
Woman: Meatballs, delicious!
214
00:14:28,993 --> 00:14:31,079
Juicy meatball subs!
215
00:14:32,372 --> 00:14:34,624
Cheesy, meaty sandwiches.
216
00:14:35,500 --> 00:14:37,001
Sandwiches!
217
00:14:38,461 --> 00:14:39,879
Best balls in town.
218
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
Hey, baby.
219
00:14:45,510 --> 00:14:47,470
- You new?
- Yeah.
220
00:14:47,512 --> 00:14:50,098
Oh! Welcome aboard!
221
00:14:50,807 --> 00:14:52,308
How cute!
222
00:14:52,350 --> 00:14:53,518
Sandwiches!
223
00:14:54,894 --> 00:14:56,020
Sandwiches!
224
00:14:57,021 --> 00:14:58,022
Best balls in town.
225
00:14:59,023 --> 00:15:00,316
Sandwiches!
226
00:15:00,358 --> 00:15:02,276
Sandwiches, sandwiches.
227
00:15:02,318 --> 00:15:03,638
You wanna try?
Best balls in town.
228
00:15:06,406 --> 00:15:07,698
Tasty doner!
229
00:15:09,075 --> 00:15:11,119
Fiery beef!
230
00:15:11,160 --> 00:15:12,453
You're shy girl, yeah?
231
00:15:13,871 --> 00:15:15,581
- A bit, yeah.
- Aw.
232
00:15:15,623 --> 00:15:16,707
Don't worry.
233
00:15:16,749 --> 00:15:18,000
You're gonna be great.
234
00:15:18,042 --> 00:15:20,378
I was shy when I started too.
235
00:15:20,420 --> 00:15:24,632
Cheesy! Cheesy, hammy sandwich!
236
00:15:24,674 --> 00:15:26,759
I was alone
in this butthole country
237
00:15:26,801 --> 00:15:28,719
without a penny to my name.
238
00:15:28,761 --> 00:15:30,263
That must have been hard.
239
00:15:30,304 --> 00:15:33,307
(Laughing) Hard. Ai, chica.
Hard as marbles.
240
00:15:33,349 --> 00:15:35,101
But now look at me.
241
00:15:35,143 --> 00:15:38,229
Happy. Got a free
coffee this morning,
242
00:15:38,271 --> 00:15:41,023
and my mama is going to
fly out and visit me.
243
00:15:42,733 --> 00:15:43,860
I really love my mama.
244
00:15:46,571 --> 00:15:50,324
That's so great. Um...
245
00:15:50,366 --> 00:15:52,386
I'm just gonna go over here
and see if I have more luck.
246
00:15:52,410 --> 00:15:53,661
- Okay, baby.
- Okay.
247
00:15:53,703 --> 00:15:55,538
- Sandwiches!
- Sandwiches!
248
00:15:55,580 --> 00:15:57,373
(Laughing)
249
00:15:57,415 --> 00:15:58,583
Woman: Sandwiches!
250
00:15:58,624 --> 00:16:00,460
Are you sure she's
the right person?
251
00:16:00,501 --> 00:16:01,770
Konstantin: (On mobile)
Yes. Why?
252
00:16:01,794 --> 00:16:02,794
Well, she's...
253
00:16:03,296 --> 00:16:04,296
Nice.
254
00:16:04,839 --> 00:16:06,591
(Laughs)
255
00:16:06,632 --> 00:16:09,385
- Will she know what she's done wrong?
- No.
256
00:16:09,427 --> 00:16:11,971
We don't get to ask
and we don't get to think,
257
00:16:12,889 --> 00:16:13,889
just have to do.
258
00:16:14,932 --> 00:16:16,642
It's not nice,
259
00:16:16,684 --> 00:16:18,352
but it is necessary.
260
00:16:18,394 --> 00:16:19,520
Woman: Sandwiches!
261
00:16:19,562 --> 00:16:21,022
She's just not
what I was expecting.
262
00:16:21,063 --> 00:16:22,732
This is the life
you're signing up for.
263
00:16:23,941 --> 00:16:24,941
Walk away now,
264
00:16:26,861 --> 00:16:27,945
or kill her.
265
00:16:28,779 --> 00:16:29,779
Your call.
266
00:16:32,074 --> 00:16:34,577
(Woman continues shouting
indistinctly)
267
00:16:37,038 --> 00:16:38,038
Sandwiches!
268
00:16:59,352 --> 00:17:00,978
(Speaking German)
269
00:17:01,020 --> 00:17:02,772
(Speaking German)
270
00:17:31,425 --> 00:17:33,052
Carolyn.
271
00:17:33,094 --> 00:17:35,388
You have a very large stride.
272
00:17:35,429 --> 00:17:37,115
(In English) Funny, my father
always said that.
273
00:17:37,139 --> 00:17:39,517
You also have a nasty habit
of scuppering my plans.
274
00:17:40,601 --> 00:17:42,895
Oh, yes. You want me dead.
275
00:17:42,937 --> 00:17:44,497
Oh, that's nothing
that can't be solved.
276
00:17:46,482 --> 00:17:47,482
I'll watch my back.
277
00:17:55,575 --> 00:17:59,453
I was so excited
when I received Lars's call.
278
00:17:59,495 --> 00:18:02,582
It was nice
to be noticed, but...
279
00:18:02,623 --> 00:18:05,126
You showing up.
Now that really is a treat.
280
00:18:06,794 --> 00:18:08,921
Are you one of us, Carolyn?
281
00:18:11,549 --> 00:18:14,760
So sorry, I just had a very vivid
memory of throwing up over there.
282
00:18:14,802 --> 00:18:15,946
Oh, so you've been here before?
283
00:18:15,970 --> 00:18:17,763
You really do get around.
284
00:18:17,805 --> 00:18:19,473
(Scoffs) Well,
it was a long time ago.
285
00:18:19,515 --> 00:18:22,268
I was dared to down an
entire bottle of krauterlikor.
286
00:18:22,310 --> 00:18:23,495
I was spinning around
in circles.
287
00:18:23,519 --> 00:18:24,559
It was really quite awful.
288
00:18:27,189 --> 00:18:28,189
I mean, the vomitjust
289
00:18:29,483 --> 00:18:31,485
erupted out of me
like mount vesuvius.
290
00:18:34,196 --> 00:18:35,676
Well, that's the chit-chat
done, so...
291
00:18:36,490 --> 00:18:38,284
Why are you targeting Lars?
292
00:18:38,326 --> 00:18:39,994
Why are you doing
his dirty work?
293
00:18:41,370 --> 00:18:42,556
How do you know
he's not doing mine?
294
00:18:42,580 --> 00:18:43,748
Oh, well, I don't.
295
00:18:46,292 --> 00:18:49,420
I want the name of his superior.
296
00:18:49,462 --> 00:18:52,548
He can give it willingly,
or it will be taken by force.
297
00:18:52,590 --> 00:18:53,924
You're familiar with my work?
298
00:18:53,966 --> 00:18:54,966
Yes.
299
00:18:56,427 --> 00:18:57,863
You seem to have
a sort of foot fetish.
300
00:18:57,887 --> 00:18:59,513
It's a very nice touch.
301
00:19:01,140 --> 00:19:02,475
Thank you.
302
00:19:02,516 --> 00:19:04,036
That means a lot
from someone like you.
303
00:19:08,564 --> 00:19:10,399
My father knew your father.
304
00:19:13,903 --> 00:19:15,196
You're not...
305
00:19:15,237 --> 00:19:16,572
You are... you...
306
00:19:18,074 --> 00:19:19,825
You're Jacques' daughter?
307
00:19:19,867 --> 00:19:20,867
I am.
308
00:19:24,455 --> 00:19:26,749
My father loved him.
309
00:19:26,791 --> 00:19:32,254
It strikes me that
we're quite similar, you and I.
310
00:19:32,296 --> 00:19:38,302
- Both masters of our own games.
- In very different rules.
311
00:19:38,344 --> 00:19:42,181
Why are you risking your life for the
human equivalent of a lump of ham?
312
00:19:42,223 --> 00:19:43,474
Am I risking my life?
313
00:19:47,978 --> 00:19:51,315
The name of the superior,
and I might spare his life.
314
00:19:51,357 --> 00:19:53,317
But I'm not a patient woman.
315
00:19:56,070 --> 00:19:57,070
Righty-ho.
316
00:20:02,076 --> 00:20:03,845
You're not going to shoot me
in the back, are you?
317
00:20:03,869 --> 00:20:05,149
Oh, that wouldn't
be very polite.
318
00:20:06,831 --> 00:20:08,082
Good. You're learning.
319
00:20:15,548 --> 00:20:16,882
(Woman speaks indistinctly)
320
00:20:16,924 --> 00:20:18,759
Woman: I think it was a big guy.
321
00:20:18,801 --> 00:20:19,969
Iwould've had...
322
00:20:20,010 --> 00:20:22,138
(Indistinct conversation)
323
00:20:27,017 --> 00:20:28,017
Hey.
324
00:20:28,936 --> 00:20:29,936
What's wrong?
325
00:20:31,439 --> 00:20:32,679
Can I talk to you for a second?
326
00:20:33,733 --> 00:20:34,733
Of course.
327
00:20:45,244 --> 00:20:46,704
Did someone upset you?
328
00:20:46,746 --> 00:20:47,872
(Sighs)
329
00:20:47,913 --> 00:20:49,999
That happens.
330
00:20:50,040 --> 00:20:53,043
But you grow a thick skin
like a big elephant.
331
00:20:53,085 --> 00:20:54,563
Just give it a week or two
and then you'll be fine.
332
00:20:54,587 --> 00:20:55,587
You'll stop caring.
333
00:20:56,672 --> 00:20:57,757
I'm sorry.
334
00:21:00,134 --> 00:21:01,469
(Grunts)
335
00:21:04,430 --> 00:21:05,890
(Grunts)
336
00:21:05,931 --> 00:21:06,931
Come on here!
337
00:21:09,727 --> 00:21:10,727
Come on!
338
00:21:20,654 --> 00:21:21,654
No! Oh, please!
339
00:21:30,372 --> 00:21:32,750
You don't have to do this.
Please!
340
00:21:35,169 --> 00:21:36,420
Thank you for being kind to me.
341
00:21:37,546 --> 00:21:38,756
(Sobbing)
342
00:21:38,798 --> 00:21:39,798
(Groans)
343
00:21:47,389 --> 00:21:48,390
(Breathing heavily)
344
00:21:51,393 --> 00:21:52,603
(Panting)
345
00:22:03,447 --> 00:22:04,698
Eve: Is kreuzberg far?
346
00:22:04,740 --> 00:22:05,740
Driver: No, 10 minutes.
347
00:22:10,538 --> 00:22:12,122
Stop, stop!
348
00:22:12,164 --> 00:22:13,164
Danke. Danke.
349
00:22:14,750 --> 00:22:15,960
Can you push... forward?
350
00:22:16,001 --> 00:22:17,461
Go ahead, forward, thank you.
351
00:22:21,799 --> 00:22:23,467
Guten tag. Guten tag!
352
00:22:23,509 --> 00:22:24,385
(In English) I'm sorry.
Do you speak...
353
00:22:24,426 --> 00:22:25,845
Do you speak English?
354
00:22:25,886 --> 00:22:27,888
- Yeah.
- Uh... uh, that French lady who just left,
355
00:22:27,930 --> 00:22:29,515
I... I was supposed to meet her.
356
00:22:29,557 --> 00:22:30,742
Did she say where she was going?
357
00:22:30,766 --> 00:22:32,101
No, no, (chuckles)
I'm afraid not.
358
00:22:32,142 --> 00:22:35,187
She was just here with a...
A... a British lady.
359
00:22:35,229 --> 00:22:36,480
- British...
- Yeah.
360
00:22:36,522 --> 00:22:37,874
- Tall, red hair.
- Yeah. A good knot.
361
00:22:37,898 --> 00:22:39,066
- Is she still here?
- No. No.
362
00:22:39,108 --> 00:22:40,985
She left about...
About 15 minutes ago.
363
00:22:41,986 --> 00:22:43,487
Thank you.
364
00:22:43,529 --> 00:22:45,609
I wanna follow that car
that turned right. Thank you.
365
00:22:48,868 --> 00:22:50,411
(Speaking German)
366
00:22:55,040 --> 00:22:56,625
(Screaming)
367
00:23:00,504 --> 00:23:01,964
This is embarrassing.
368
00:23:02,006 --> 00:23:03,108
(In English)
I'll blow my brains out
369
00:23:03,132 --> 00:23:05,259
before I betray anyone
for that bitch.
370
00:23:05,301 --> 00:23:06,301
Have you got me a name?
371
00:23:08,554 --> 00:23:09,794
I'll tell you who killed Kenny.
372
00:23:10,681 --> 00:23:12,182
You.
373
00:23:12,224 --> 00:23:13,893
You didn't pull the trigger,
374
00:23:13,934 --> 00:23:15,811
but you killed him.
375
00:23:15,853 --> 00:23:17,693
Try and tell me something
I don't already know.
376
00:23:19,106 --> 00:23:21,400
Still, I need a name
377
00:23:21,442 --> 00:23:23,027
and I am relying on your honour.
378
00:23:24,653 --> 00:23:25,653
If you've got any left.
379
00:23:32,703 --> 00:23:33,703
(Exhales)
380
00:23:39,084 --> 00:23:41,045
(Disco music playing)
381
00:23:46,342 --> 00:23:47,426
Why are you not eating?
382
00:23:50,679 --> 00:23:52,431
She seemed like a good person.
383
00:23:52,473 --> 00:23:55,142
When this job get easy,
then it's time to get worried.
384
00:23:59,855 --> 00:24:01,231
So, embalming.
385
00:24:02,650 --> 00:24:04,234
- Did you enjoy it?
- I loved it.
386
00:24:06,278 --> 00:24:07,279
What are you doing here?
387
00:24:08,697 --> 00:24:10,057
Do you think I'm crap
or something?
388
00:24:11,450 --> 00:24:12,730
You keep trying to make me quit.
389
00:24:14,370 --> 00:24:16,288
I just don't
390
00:24:16,330 --> 00:24:18,624
normally train girls like you.
391
00:24:20,084 --> 00:24:23,379
Usually people who have
no other chance,
392
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
or options.
393
00:24:27,883 --> 00:24:28,883
Why are you here?
394
00:24:32,721 --> 00:24:34,481
Helene's the first person
who believed in me.
395
00:24:35,641 --> 00:24:37,685
And I think that could be
good at it.
396
00:24:38,686 --> 00:24:39,686
Why are you here?
397
00:24:40,854 --> 00:24:41,854
(Sighs)
398
00:24:44,817 --> 00:24:46,151
Things kind of, uh,
399
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
snowballed.
400
00:24:51,198 --> 00:24:52,908
Hamster-hamster.
401
00:24:52,950 --> 00:24:53,950
Fancy seeing you here.
402
00:24:56,578 --> 00:24:58,098
- Are you gonna skate or...
- I'm busy.
403
00:24:58,622 --> 00:24:59,915
- Darren: Oh.
- I'm sorry.
404
00:25:01,041 --> 00:25:02,041
Okay.
405
00:25:08,340 --> 00:25:09,758
Pam.
406
00:25:09,800 --> 00:25:10,968
Life is miserable.
407
00:25:12,845 --> 00:25:14,555
Go and take the joy
when it comes along.
408
00:25:16,932 --> 00:25:18,517
(Disco pop music playing)
409
00:25:29,445 --> 00:25:31,525
Oh, (stammers) Don't worry,
I won't bother you again.
410
00:25:49,798 --> 00:25:51,133
(Speaking French)
411
00:26:21,455 --> 00:26:23,415
(Mobile ringing, buzzing)
412
00:26:23,457 --> 00:26:24,457
Huh.
413
00:26:31,340 --> 00:26:32,466
(In English) Mmm-hmm?
414
00:26:34,176 --> 00:26:35,260
Good.
415
00:26:37,346 --> 00:26:38,680
Let's have Pam do it.
416
00:26:39,890 --> 00:26:40,890
A challenge.
417
00:26:49,817 --> 00:26:50,817
(Groans)
418
00:27:00,119 --> 00:27:01,119
(Farts)
419
00:27:08,085 --> 00:27:09,503
(Knocking at door)
420
00:27:18,137 --> 00:27:19,137
(Door opening)
421
00:27:22,808 --> 00:27:24,685
You're stalking me again.
422
00:27:24,726 --> 00:27:26,046
Eve: What did Carolyn
have to say?
423
00:27:27,688 --> 00:27:28,688
Helene: Carolyn?
424
00:27:30,065 --> 00:27:31,191
Oh, you had the squat.
425
00:27:32,025 --> 00:27:33,569
So you're working together.
426
00:27:33,610 --> 00:27:35,195
Please. She wishes.
427
00:27:37,156 --> 00:27:38,365
- Drink?
- Eve: No.
428
00:27:43,036 --> 00:27:44,036
Cheers.
429
00:27:49,042 --> 00:27:50,586
I hear villanelle
had a lucky escape.
430
00:27:52,713 --> 00:27:53,713
What a relief.
431
00:27:58,260 --> 00:27:59,428
We have a bath,
432
00:28:00,429 --> 00:28:01,429
you kiss me,
433
00:28:03,849 --> 00:28:05,517
and now you come to my hotel.
434
00:28:07,603 --> 00:28:09,313
What is it you want, Eve?
435
00:28:09,354 --> 00:28:11,356
Where's Carolyn?
436
00:28:11,398 --> 00:28:12,858
(Chuckles) God...
437
00:28:12,900 --> 00:28:14,651
You're always, "go. Go, go!"
438
00:28:17,487 --> 00:28:18,487
Come.
439
00:28:20,616 --> 00:28:21,617
Sit.
440
00:28:25,037 --> 00:28:26,246
Ahhh!
441
00:28:26,288 --> 00:28:27,288
(Groans)
442
00:28:31,668 --> 00:28:32,753
Villanelle: Surprise!
443
00:28:37,716 --> 00:28:39,956
There's gonna be consequences,
villanelle, you know that.
444
00:28:41,053 --> 00:28:42,387
(Screams) You...
445
00:28:42,429 --> 00:28:43,429
(Groans)
446
00:28:49,102 --> 00:28:50,102
Ah!
447
00:28:55,817 --> 00:28:58,028
(Screaming)
448
00:29:09,164 --> 00:29:10,958
Make it glorious. Huh?
449
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
(Chuckling)
450
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
(Gasps)
451
00:29:23,679 --> 00:29:25,222
(Eve gasping)
452
00:29:29,893 --> 00:29:30,893
(Exhales)
453
00:29:33,855 --> 00:29:35,565
(Breathing heavily)
454
00:29:54,543 --> 00:29:55,543
Where are you going?
455
00:29:57,170 --> 00:29:58,171
I'm done with you.
456
00:30:34,458 --> 00:30:36,501
(Mobile ringing)
457
00:30:40,630 --> 00:30:41,882
(Mobile beeps)
458
00:30:41,923 --> 00:30:43,091
Yus uf?
459
00:30:44,092 --> 00:30:45,344
(On mobile) Cobra cabs, Berlin.
460
00:30:46,428 --> 00:30:48,680
Huh?
461
00:30:48,722 --> 00:30:50,562
Carolyn paid for a taxi
with them this morning.
462
00:30:53,894 --> 00:30:55,645
Thank you. Oh, my god.
463
00:30:56,271 --> 00:30:57,271
Thank you.
464
00:30:58,648 --> 00:30:59,983
Don't get yourself killed.
465
00:31:12,120 --> 00:31:14,623
(German rock music
playing on speakers)
466
00:31:19,002 --> 00:31:20,253
Hello.
467
00:31:20,295 --> 00:31:21,171
- Are you sure you're...
- (Music stops)
468
00:31:21,213 --> 00:31:22,547
Hey.
469
00:31:22,589 --> 00:31:25,217
(Speaking German)
470
00:31:25,258 --> 00:31:27,761
Maybe. Iwondered
if you could help me.
471
00:31:27,803 --> 00:31:28,970
Have you seen
472
00:31:29,596 --> 00:31:30,596
this lady?
473
00:31:33,350 --> 00:31:34,559
(In English) Oh, yeah.
474
00:31:34,601 --> 00:31:35,977
Earlier today.
475
00:31:36,019 --> 00:31:37,813
She left my car in a hurry.
476
00:31:37,854 --> 00:31:39,898
Oh, did she say
where she was going?
477
00:31:39,940 --> 00:31:41,400
Nope. (Pops lips)
478
00:31:41,441 --> 00:31:44,277
The thing is, if people don't
interfere with me,
479
00:31:45,487 --> 00:31:46,988
I don't interfere with them.
480
00:31:47,864 --> 00:31:48,949
That's my moral code.
481
00:31:52,452 --> 00:31:54,329
Yeah.
482
00:31:54,371 --> 00:31:58,583
Yeah, well,
this lady was a boss from hell.
483
00:31:58,625 --> 00:32:00,794
She made me a pawn in her
international killing ring.
484
00:32:00,836 --> 00:32:02,546
She got me shot,
and she never paid.
485
00:32:03,755 --> 00:32:05,215
Is that breaking the moral code?
486
00:32:05,257 --> 00:32:06,758
Damn right it is.
487
00:32:17,602 --> 00:32:19,354
Homie!
488
00:32:21,064 --> 00:32:22,190
(Speaking German)
489
00:32:30,615 --> 00:32:32,492
(Continues speaking German)
490
00:32:35,203 --> 00:32:36,203
(Exhales)
491
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
Well?
492
00:32:46,798 --> 00:32:48,078
(German hard rock music playing)
493
00:33:02,272 --> 00:33:03,272
(Car horn honks)
494
00:33:08,403 --> 00:33:09,905
(Music stops)
495
00:33:09,946 --> 00:33:13,492
Fred is the only other driver
working out that far.
496
00:33:13,533 --> 00:33:15,452
Your lady got
another cab after me
497
00:33:15,494 --> 00:33:17,037
and it was with Fred.
498
00:33:20,373 --> 00:33:21,458
Was this lady older?
499
00:33:21,500 --> 00:33:22,542
Uh, yes.
500
00:33:23,376 --> 00:33:25,462
Yeah, I drove her.
501
00:33:25,504 --> 00:33:28,173
It's just I get so many fares
every day, you know,
502
00:33:29,925 --> 00:33:31,259
it's hard to remember.
503
00:33:31,301 --> 00:33:32,301
(Chuckles)
504
00:33:34,971 --> 00:33:37,307
If you want a bribe,
can you just tell me how much?
505
00:33:39,684 --> 00:33:41,811
Whoa, whoa, whoa.
Let's be chill. 50's a lot.
506
00:33:43,772 --> 00:33:44,772
20 is fine.
507
00:33:45,690 --> 00:33:46,690
Do you have change?
508
00:33:47,984 --> 00:33:48,984
Thank you.
509
00:33:49,861 --> 00:33:51,530
(Birds chirping)
510
00:34:03,166 --> 00:34:04,166
(Branch snaps)
511
00:34:25,146 --> 00:34:27,148
(Carolyn scoffs)
512
00:34:27,190 --> 00:34:29,859
Well, you really are
like a bad penny.
513
00:34:29,901 --> 00:34:32,779
Switching taxis doesn't work
when the driver has a moral code.
514
00:34:32,821 --> 00:34:34,406
A word of advice, Eve,
515
00:34:34,447 --> 00:34:37,033
killing Lars
would be a very bad move.
516
00:34:37,075 --> 00:34:38,555
Who says he is the one
I want to kill?
517
00:34:40,370 --> 00:34:42,455
Janice.
518
00:34:42,497 --> 00:34:44,583
You were a member
of the twelve all along.
519
00:34:46,626 --> 00:34:48,545
I was infiltrating
an anarchist group.
520
00:34:50,297 --> 00:34:52,799
- It was my first...
- Just stop.
521
00:34:52,841 --> 00:34:54,509
Lars went by
the name Johan then.
522
00:34:54,551 --> 00:34:55,570
He was there at the beginning.
He was a...
523
00:34:55,594 --> 00:34:56,761
Beginning of what?
524
00:34:56,803 --> 00:34:57,971
Stop interrupting.
525
00:34:59,806 --> 00:35:00,846
They were revolutionaries.
526
00:35:02,976 --> 00:35:05,729
Johan and his chums
had ideas about causing chaos,
527
00:35:05,770 --> 00:35:08,440
you know,
just disrupting the status quo.
528
00:35:08,481 --> 00:35:10,567
Whatever. I'm sure
it all seemed very
529
00:35:10,609 --> 00:35:11,818
alluring at the time.
530
00:35:11,860 --> 00:35:13,069
But of course, he went astray
531
00:35:13,111 --> 00:35:15,196
because power
inevitably corrupts.
532
00:35:15,238 --> 00:35:16,238
Evidently.
533
00:35:17,907 --> 00:35:19,826
I am not twelve.
534
00:35:19,868 --> 00:35:22,579
You are full of shit.
535
00:35:22,621 --> 00:35:25,373
You don't care who you betray.
You are rotten to the core.
536
00:35:25,415 --> 00:35:27,834
God's sake, Eve.
We both want the same thing.
537
00:35:27,876 --> 00:35:30,587
I'm just doing a much betterjob.
538
00:35:30,629 --> 00:35:33,006
So stop stomping around
threatening to kill people
539
00:35:33,048 --> 00:35:34,841
and let me do my thing.
540
00:35:34,883 --> 00:35:36,676
I am this close!
541
00:35:41,723 --> 00:35:44,142
If I thought
that man killed my son
542
00:35:44,184 --> 00:35:45,184
he'd be dead already,
543
00:35:46,478 --> 00:35:47,937
but he didn't.
544
00:35:47,979 --> 00:35:50,065
He can tell us who did though.
545
00:35:50,106 --> 00:35:51,691
This isn't about Kenny.
546
00:35:57,322 --> 00:35:58,406
It is.
547
00:35:59,658 --> 00:36:00,658
For me.
548
00:36:02,744 --> 00:36:04,024
Just give me
an evening with him.
549
00:36:12,462 --> 00:36:13,462
Fine.
550
00:36:22,931 --> 00:36:23,931
Carolyn!
551
00:36:28,520 --> 00:36:30,897
Mmm, yeah. Tree.
552
00:36:30,939 --> 00:36:31,940
Tree, tree, tree.
553
00:36:41,616 --> 00:36:42,909
(Humming)
554
00:36:45,120 --> 00:36:47,080
I'm sorry you saw me like that.
555
00:36:47,122 --> 00:36:48,540
You and me both.
556
00:36:58,133 --> 00:36:59,413
You're not like the other women.
557
00:37:02,137 --> 00:37:03,221
You can keep up with me.
558
00:37:08,351 --> 00:37:09,351
I need a name.
559
00:37:10,019 --> 00:37:11,019
I know.
560
00:37:16,276 --> 00:37:17,276
I was angry.
561
00:37:18,695 --> 00:37:19,695
I'm working on it.
562
00:37:20,572 --> 00:37:21,572
(Door opens)
563
00:37:23,074 --> 00:37:24,659
You should really
lock your door.
564
00:37:24,701 --> 00:37:25,701
Eve, don't.
565
00:37:25,952 --> 00:37:26,952
(Panting)
566
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
Carolyn: No!
567
00:37:30,957 --> 00:37:32,333
How does it feel?
568
00:37:34,794 --> 00:37:35,794
(Groans)
569
00:37:40,216 --> 00:37:41,216
(Exhales)
570
00:37:50,018 --> 00:37:51,018
Well done.
571
00:37:54,814 --> 00:37:55,814
You've killed one
572
00:37:58,902 --> 00:38:00,062
and they'll just replace him.
573
00:38:03,406 --> 00:38:04,574
Again and again.
574
00:38:11,414 --> 00:38:12,414
Over
575
00:38:13,958 --> 00:38:16,544
and over and over.
576
00:40:02,859 --> 00:40:04,652
Female voice:
No-one can save you.
577
00:40:09,616 --> 00:40:10,616
(Bleating)
578
00:40:15,622 --> 00:40:16,664
(Speaks indistinctly)
579
00:40:23,004 --> 00:40:24,255
Hey.
580
00:40:24,297 --> 00:40:25,297
(Gasps softly)
581
00:40:26,716 --> 00:40:27,842
My back hurts.
582
00:40:40,855 --> 00:40:41,855
(Both groan)
583
00:40:45,610 --> 00:40:46,610
(Grunting)
584
00:41:00,375 --> 00:41:01,375
(Groans)
585
00:41:02,794 --> 00:41:03,794
(Groans)
586
00:41:04,671 --> 00:41:05,671
(Grunts)
587
00:41:11,803 --> 00:41:13,262
(Grunts, screams)
588
00:41:19,018 --> 00:41:20,436
(Screaming)
589
00:42:15,324 --> 00:42:16,576
(Laughing continues)
590
00:42:25,877 --> 00:42:26,877
Can I stay here?
591
00:42:47,273 --> 00:42:49,233
(Theme music playing)
35810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.