All language subtitles for Jawani Diwani (2006) DVDRip 720p x264 MaNuDiL SilverRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,939 --> 00:00:42,146 Youth is insane. 2 00:00:44,611 --> 00:00:48,058 'He is the hero of our story. Mann Kapoor.' 3 00:00:48,882 --> 00:00:51,294 'God knows what goes on in his heart.' 4 00:00:53,420 --> 00:00:57,061 'He wants to be a singer. Without moving a finger.' 5 00:00:58,158 --> 00:01:00,502 'But he uses his fingers a lot.' 6 00:01:01,428 --> 00:01:04,409 'He has 2 penchants. One is singing.' 7 00:01:05,165 --> 00:01:08,510 'And the second.. should I say everything?' 8 00:01:09,169 --> 00:01:11,308 'You've spent your money to buy the ticket.' 9 00:01:11,571 --> 00:01:12,914 'So see it yourself.' 10 00:01:15,175 --> 00:01:20,921 Open it. 11 00:01:20,980 --> 00:01:23,426 Open it. Why doesn't she open it? 12 00:01:26,986 --> 00:01:28,522 "Yes, it opened." 13 00:01:30,423 --> 00:01:31,925 It opened. It opened. 14 00:02:27,981 --> 00:02:29,324 Now I'll get good sleep. 15 00:02:46,065 --> 00:02:47,669 Youth is insane. 16 00:02:47,734 --> 00:02:50,214 "Come a little closer. Put it on me." 17 00:02:50,270 --> 00:02:52,216 Youth is insane. 18 00:02:52,272 --> 00:02:54,013 Party all the night. 19 00:02:54,340 --> 00:02:56,547 Youth is insane. 20 00:02:56,609 --> 00:02:58,680 "Come a little closer. Put it on me." 21 00:02:58,745 --> 00:03:01,021 Youth is insane. 22 00:03:01,080 --> 00:03:02,559 Party all the night. 23 00:03:12,192 --> 00:03:14,103 Youth is insane. 24 00:03:14,160 --> 00:03:16,367 "Come a little closer. Put it on me." 25 00:03:16,429 --> 00:03:18,431 Youth is insane. 26 00:03:18,498 --> 00:03:20,239 Party all the night. 27 00:03:20,433 --> 00:03:22,504 Youth is insane. 28 00:03:22,569 --> 00:03:25,049 "Come, my Queen." 29 00:03:25,104 --> 00:03:27,106 Youth is insane. 30 00:03:27,207 --> 00:03:29,585 Let us have thrill all night long 31 00:03:29,642 --> 00:03:31,246 Can you feel it? 32 00:03:31,311 --> 00:03:33,655 Moving to your body slowly. 33 00:03:33,713 --> 00:03:36,057 Taking over inside. 34 00:03:36,216 --> 00:03:38,253 Can you spot its feeling? 35 00:03:38,451 --> 00:03:40,397 Something is calling. 36 00:03:40,453 --> 00:03:42,660 "You and me, we just can't deny." 37 00:03:44,224 --> 00:03:46,261 So come with me. 38 00:03:46,526 --> 00:03:50,668 Your lip is craving for me. 39 00:03:51,130 --> 00:03:54,134 "Don't hold back what you're feeling." 40 00:03:54,200 --> 00:03:55,611 You're feeling. 41 00:03:55,668 --> 00:03:59,343 Let me move beyond the heartbeats. 42 00:03:59,405 --> 00:04:02,284 My love is calling. Do come. 43 00:04:04,344 --> 00:04:06,290 Youth is insane. 44 00:04:06,346 --> 00:04:08,485 "Come a little closer. Put it on me." 45 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Youth is insane. 46 00:04:11,150 --> 00:04:12,629 Party all the night. 47 00:04:12,685 --> 00:04:15,097 Youth is insane. 48 00:04:15,154 --> 00:04:17,293 "Come, my Queen." 49 00:04:17,557 --> 00:04:19,628 Youth is insane. 50 00:04:19,692 --> 00:04:22,104 Let us have thrill all night long 51 00:04:22,262 --> 00:04:24,105 It is getting hotter. 52 00:04:24,163 --> 00:04:26,109 The temperature is rising. 53 00:04:26,165 --> 00:04:28,577 And I'm feeling freaky tonight. 54 00:04:29,168 --> 00:04:30,704 "Oh, what I'm feeling!" 55 00:04:30,770 --> 00:04:32,511 Something is calling. 56 00:04:32,572 --> 00:04:36,384 "You and me, we just can't deny." 57 00:04:36,442 --> 00:04:38,513 So come with me. 58 00:04:39,112 --> 00:04:43,117 Your lip is craving for me. 59 00:04:43,283 --> 00:04:46,457 "Don't hold back what you're feeling." 60 00:04:46,519 --> 00:04:47,725 You're feeling. 61 00:04:47,787 --> 00:04:52,133 Let me move beyond the heartbeats. 62 00:04:52,191 --> 00:04:54,797 My love is calling. Do come. 63 00:04:56,462 --> 00:04:58,669 Youth is insane. 64 00:04:59,132 --> 00:05:01,134 "Come a little closer. Put it on me." 65 00:05:01,200 --> 00:05:03,146 Youth is insane. 66 00:05:03,202 --> 00:05:05,148 Party all the night. 67 00:05:05,204 --> 00:05:07,343 Youth is insane. 68 00:05:07,407 --> 00:05:09,546 "Come, my Queen." 69 00:05:09,642 --> 00:05:11,747 Youth is insane. 70 00:05:12,145 --> 00:05:14,147 Let us have thrill all night long 71 00:05:33,633 --> 00:05:36,170 "From the lips to the hips, we move your body." 72 00:05:38,171 --> 00:05:40,378 "Let's have fun because I'm feeling naughty." 73 00:05:40,440 --> 00:05:42,351 "Do come, baby." 74 00:05:42,442 --> 00:05:44,444 "Tonight is the night. We have to do it right." 75 00:05:44,510 --> 00:05:46,581 "You know you can't deny, what you're feeling inside." 76 00:05:46,646 --> 00:05:48,785 "Stop wasting time. Can't you see the size?" 77 00:05:48,848 --> 00:05:51,192 Do live with me. 78 00:05:51,584 --> 00:05:53,530 Youth is insane. 79 00:05:53,586 --> 00:05:55,532 "Come a little closer. Put it on me." 80 00:05:55,588 --> 00:05:57,795 Youth is insane. 81 00:05:57,857 --> 00:05:59,530 Party all the night. 82 00:05:59,692 --> 00:06:01,729 Youth is insane. 83 00:06:01,794 --> 00:06:04,206 "Come, my Queen." 84 00:06:04,263 --> 00:06:06,402 Youth is insane. 85 00:06:06,532 --> 00:06:08,603 Let us have thrill all night long 86 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 Youth is insane. 87 00:06:12,805 --> 00:06:15,217 Youth is insane. 88 00:06:17,477 --> 00:06:19,388 Youth is insane. 89 00:06:21,614 --> 00:06:23,890 Youth is insane. 90 00:06:42,435 --> 00:06:43,505 Excuse me. 91 00:06:56,516 --> 00:06:58,325 Press it. - What? 92 00:06:58,418 --> 00:07:00,420 The button of the lift. - Okay. 93 00:07:06,426 --> 00:07:08,531 'Will you make me press only the button?' 94 00:07:20,440 --> 00:07:21,817 "Excuse me, ma'am. - Yes." 95 00:07:21,874 --> 00:07:23,820 My name is Mann Kapoor. - Yes. 96 00:07:23,876 --> 00:07:25,480 I've an appointment with Harish Jain. 97 00:07:28,548 --> 00:07:31,358 "Oh, yes. You may go. - Thank you, ma'am." 98 00:07:32,618 --> 00:07:35,622 "Excuse me. - Yes, ma'am." 99 00:07:35,788 --> 00:07:38,291 Don't call me ma'am. My name is Sherawat. 100 00:07:38,624 --> 00:07:40,501 Mallika Sherawat. 101 00:07:40,693 --> 00:07:46,507 "Your lip is moist. My heart is craving." 102 00:07:49,836 --> 00:07:50,906 Okay. 103 00:07:51,637 --> 00:07:53,310 "Vicky, what about you?" 104 00:07:53,706 --> 00:07:57,586 What about me? I'd gone to Ram Kripal Verma. 105 00:07:57,643 --> 00:07:59,714 He's casting me in his new movie 'Bhoot Bhootni.' 106 00:08:00,780 --> 00:08:02,316 But I'm not going to do it. 107 00:08:02,648 --> 00:08:04,924 What are you saying? You're getting such a good chance. 108 00:08:04,984 --> 00:08:06,327 And you're letting it go. 109 00:08:06,586 --> 00:08:08,327 You know the reason why. - Why? 110 00:08:08,387 --> 00:08:09,730 He's giving me the role of a corpse. 111 00:08:09,822 --> 00:08:11,665 And that too encased in a bag. 112 00:08:11,858 --> 00:08:16,329 "Then you're right. As it is, you'll feel suffocated in a bag." 113 00:08:16,596 --> 00:08:20,339 Hey! Forget about me. Tell me about yourself. 114 00:08:20,600 --> 00:08:22,341 Nothing. I'd gone to Balaji. 115 00:08:22,502 --> 00:08:24,504 To give audition for the role of a bhabhi. 116 00:08:24,737 --> 00:08:27,343 There was such a long queue. 117 00:08:27,607 --> 00:08:29,553 "When my turn came, the gate only closed." 118 00:08:30,676 --> 00:08:32,553 God knows when my turn will come. 119 00:08:32,845 --> 00:08:34,882 I think our number will never come. 120 00:08:35,515 --> 00:08:37,552 "Hey, Mann! - Dude. - Michael Jackson." 121 00:08:39,685 --> 00:08:42,359 Will you have? - What? - Coffee. 122 00:08:42,688 --> 00:08:44,895 Yes. - Not mine. 123 00:08:44,957 --> 00:08:46,368 Get one more coffee. 124 00:08:48,628 --> 00:08:50,369 "Mann, what happened at Harish Jain's place?" 125 00:08:50,429 --> 00:08:53,433 "Don't ask, buddy. Everywhere just remixes." 126 00:08:53,633 --> 00:08:56,045 'I'm releasing a remix album.' 127 00:08:56,702 --> 00:08:58,648 "Sir, but I want to sing an original song."' 128 00:08:58,771 --> 00:09:02,378 'It is the trend of remix. You'll have to sing remix only.' 129 00:09:05,645 --> 00:09:08,717 "Sir, tea. - Thank you."' 130 00:09:10,783 --> 00:09:14,060 'When he had come here.. he had wanted to be a singer.' 131 00:09:14,453 --> 00:09:16,399 'Even he'd refused to sing remixes.' 132 00:09:16,589 --> 00:09:17,727 'Now see him.' 133 00:09:19,659 --> 00:09:20,729 "Sir, tea. 134 00:09:26,666 --> 00:09:32,673 Sometimes I feel like piercing thorns upon these remix makers. 135 00:09:33,873 --> 00:09:36,877 You lift up your spirits. And see this. 136 00:09:37,476 --> 00:09:39,478 What is this? - Music king. 137 00:09:39,679 --> 00:09:41,022 Umesh Jumani is organizing a party. 138 00:09:41,080 --> 00:09:42,957 What are you saying? - For releasing his new album. 139 00:09:43,583 --> 00:09:45,426 Wow! Cool! 140 00:09:45,585 --> 00:09:47,428 Big movie stars are going to attend the party. 141 00:09:47,753 --> 00:09:49,494 We three will also go there. 142 00:09:49,589 --> 00:09:51,432 God knows whose luck will shine. 143 00:09:52,692 --> 00:09:54,433 Done! - Shake hands! - Yes! 144 00:09:56,596 --> 00:09:57,904 "Enjoy, buddy. Enjoy!" 145 00:09:58,598 --> 00:09:59,770 Enjoy! Enjoy! 146 00:10:00,900 --> 00:10:02,777 "Congratulations, Umesh-ji. - Thank you." 147 00:10:02,835 --> 00:10:03,973 Your new album is also a hit. 148 00:10:04,036 --> 00:10:05,447 Thank you. Thank you very much. 149 00:10:05,504 --> 00:10:06,778 The new singer whom you give a chance.. 150 00:10:06,839 --> 00:10:07,909 ...becomes a star. 151 00:10:07,974 --> 00:10:10,784 "Look, the old stars often act smugly." 152 00:10:10,843 --> 00:10:12,845 "So many-a-times, I give chance to new talent." 153 00:10:12,945 --> 00:10:15,983 You give chance to new talent. And they become stars. 154 00:10:16,048 --> 00:10:18,927 And they make the world crazy. 155 00:10:18,985 --> 00:10:21,056 "Come, embrace me. - Manu-ji." 156 00:10:22,622 --> 00:10:25,466 I found the lyrics. Listen to the tune. 157 00:10:25,625 --> 00:10:27,468 Enough! Enough! 158 00:10:27,627 --> 00:10:30,471 I give you a bit of freedom and you just misuse it. 159 00:10:31,964 --> 00:10:34,672 Overseas distributors are over there. - Yes. 160 00:10:34,734 --> 00:10:36,475 "Come, I'll introduce you to them." 161 00:10:36,736 --> 00:10:37,942 Let's make them hear the tune. - Come. 162 00:10:38,004 --> 00:10:41,645 What a boring party. Party. Party. 163 00:10:41,807 --> 00:10:43,480 "Enioy it, budd _ Shut up!" y- 164 00:10:43,643 --> 00:10:45,884 "Enjoy, Hey, Ramu-ji." 165 00:10:52,985 --> 00:10:54,089 Mann. - Yes. 166 00:10:54,153 --> 00:10:56,497 Do you see mike everywhere? - No. 167 00:10:56,656 --> 00:10:59,899 You just begin anywhere. Meet them. 168 00:10:59,992 --> 00:11:02,905 They are our overseas distributors. 169 00:11:03,896 --> 00:11:06,103 "He's Chhoti, he's Kalakar. They're from England." 170 00:11:06,165 --> 00:11:07,235 Hello. - Hello. 171 00:11:07,299 --> 00:11:09,506 He's from New Zealand. - Hello. - How do you do? 172 00:11:09,568 --> 00:11:11,514 And they both are from Finland. - Hello. - Fine. 173 00:11:11,570 --> 00:11:13,106 And he's from our land. 174 00:11:14,507 --> 00:11:18,512 "He's the famous music director of India, Manu Mallik." 175 00:11:18,577 --> 00:11:22,525 "Thank you. "Greetings, greetings." 176 00:11:22,581 --> 00:11:24,720 Neither from any party nor from any band. 177 00:11:24,784 --> 00:11:26,923 Manu Mallik belongs only to the music land. 178 00:11:27,019 --> 00:11:28,521 I found the lyrics. 179 00:11:28,587 --> 00:11:29,998 Who doesn't know Manu-ji? 180 00:11:30,056 --> 00:11:31,797 He's the King of mix and remixes. 181 00:11:31,857 --> 00:11:32,995 "I know, I know, I know." 182 00:11:33,059 --> 00:11:35,733 "Manu, you're making the next album for me." 183 00:11:35,795 --> 00:11:38,742 "Umesh-ji, I'll spread a fire. - Where?" 184 00:11:38,798 --> 00:11:40,072 Why are you so afraid? 185 00:11:40,132 --> 00:11:42,942 First I smolder and then I burn. 186 00:11:43,002 --> 00:11:45,881 I spread fire in people's heart with my music. 187 00:11:45,938 --> 00:11:47,008 Fine. That fire. 188 00:11:47,073 --> 00:11:48,211 "Listen to the tune, listen to the tune." 189 00:11:50,943 --> 00:11:53,082 This is pizza's tune. I've heard it so many times. 190 00:11:53,713 --> 00:11:55,818 What! Somebody stole my tune! 191 00:11:55,948 --> 00:11:57,621 Was this your tune? - Yes. 192 00:11:57,683 --> 00:11:59,822 Fine. Sing it. I'll attend to other people. 193 00:11:59,885 --> 00:12:02,092 Enter in the lane of love. 194 00:12:08,561 --> 00:12:10,563 Youth is insane. 195 00:12:12,031 --> 00:12:14,170 Youth is insane. 196 00:12:16,102 --> 00:12:18,173 Youth is insane. 197 00:12:20,039 --> 00:12:22,178 Youth is insane. 198 00:12:23,976 --> 00:12:26,115 Youth is insane. 199 00:12:27,913 --> 00:12:30,086 Youth is insane. 200 00:12:30,916 --> 00:12:32,054 "Hey, come here." 201 00:12:32,118 --> 00:12:33,995 Come here. - Yes. 202 00:12:34,987 --> 00:12:37,194 Who is that girl? - Which one? 203 00:12:37,656 --> 00:12:38,999 The one wearing black dress. 204 00:12:41,927 --> 00:12:44,601 The one whose alcohol you're drinking.. 205 00:12:44,663 --> 00:12:47,769 ...whose wafers you're eating.. she is his daughter. 206 00:12:48,868 --> 00:12:50,006 What are you saying? 207 00:12:50,202 --> 00:12:52,079 My life will be set once I entice her. 208 00:12:52,138 --> 00:12:55,085 Control. Nothing will materialize here. 209 00:12:58,944 --> 00:13:00,617 I just can't control. 210 00:13:08,954 --> 00:13:10,831 'This is the song that I want to sing.' 211 00:13:11,891 --> 00:13:14,804 'This is the guitar that I want to play.' 212 00:13:20,800 --> 00:13:22,245 My sweet Bindu. 213 00:13:22,802 --> 00:13:24,645 My innocent Bindu. 214 00:13:24,804 --> 00:13:27,114 The Bindu on my forehead. 215 00:13:27,239 --> 00:13:29,048 My beloved Bindu. 216 00:13:29,809 --> 00:13:31,652 My sweet Bindu. 217 00:13:31,811 --> 00:13:36,658 "The boat of my love is stuck in the middle of the lake." 218 00:13:36,715 --> 00:13:38,661 Row it to the banks. 219 00:13:38,818 --> 00:13:40,661 Row it to the banks. 220 00:13:44,924 --> 00:13:49,669 "What happened, Mann? - Nothing." 221 00:13:51,831 --> 00:13:54,209 I think you got a big shock slowly. 222 00:13:57,670 --> 00:13:59,172 Let's go. Come. 223 00:13:59,738 --> 00:14:00,944 Do come. 224 00:14:05,678 --> 00:14:08,682 It's been 24 hours since you've been chanting her name. 225 00:14:08,747 --> 00:14:10,693 What do you think? You'll be able to entice her? 226 00:14:11,016 --> 00:14:15,089 "Yes, it will happen. Radha only will help me out." 227 00:14:15,154 --> 00:14:18,966 Stop chanting Radha's name. Don't see Radha's dream. 228 00:14:19,024 --> 00:14:22,233 I'm not dreaming. Some day Radha will be mine. 229 00:14:22,294 --> 00:14:24,103 You've become emotional about her. 230 00:14:25,030 --> 00:14:27,909 "Not emotional, I'm being professional." 231 00:14:33,973 --> 00:14:39,116 Stop ringing'. Stop ringing'. Stop ringing'.! 232 00:14:40,980 --> 00:14:42,721 "Who is it? - What happened, daddy?" 233 00:14:42,882 --> 00:14:44,919 Since when the cell is ringing. Why don't you answer it? 234 00:14:44,984 --> 00:14:46,725 "The matter is such, dear." 235 00:14:46,785 --> 00:14:48,731 Why? ls the cell giving out current? 236 00:14:48,787 --> 00:14:50,733 "Not current, threats." 237 00:14:50,789 --> 00:14:52,234 Threat? Whose threat? 238 00:14:53,058 --> 00:14:56,335 Underworld don.. Chappu-bhai.. 239 00:15:02,001 --> 00:15:05,744 'Why does this old Umesh Jumani keep security?' 240 00:15:07,740 --> 00:15:08,946 'My jeans tore.' 241 00:15:09,141 --> 00:15:12,145 So what? - No! Don't pick it up! Don't! 242 00:15:12,211 --> 00:15:14,953 "Radha clear, I'll spread fire. - Manu uncle." 243 00:15:15,147 --> 00:15:16,956 "Daddy, it is Manu uncle's call." 244 00:15:17,082 --> 00:15:18,755 Manu? Why did he call? 245 00:15:18,918 --> 00:15:20,363 Bye. - Where are you going? 246 00:15:20,419 --> 00:15:21,830 "Daddy, I'm going to the gym." 247 00:15:23,022 --> 00:15:25,024 Radha. Radha. 248 00:15:30,095 --> 00:15:32,097 Who is standing there with Radha's snap? 249 00:15:36,035 --> 00:15:38,447 Pistol. I think something is fishy. 250 00:15:40,839 --> 00:15:42,113 Let's wile away the time. 251 00:16:00,326 --> 00:16:02,863 "Hello, brother. - Fine. Get lost." 252 00:16:04,129 --> 00:16:07,406 I'm Mann. Who are you? - I'm bhai's man. 253 00:16:09,134 --> 00:16:12,138 I'd heard about woman's man. What is this bhai's man? 254 00:16:12,204 --> 00:16:13,808 "Hey, stop this rubbish." 255 00:16:14,139 --> 00:16:16,415 Mind your own business. And let me do mine. 256 00:16:16,475 --> 00:16:19,012 There are only 2 bullets in my pistol. 257 00:16:19,211 --> 00:16:21,817 "One is for work, the other is for safety." 258 00:16:22,081 --> 00:16:25,824 "if you stayed here any longer, then I'll use the safety one on you." 259 00:16:25,884 --> 00:16:27,090 Get lost! Get lost! 260 00:16:27,219 --> 00:16:29,165 I'll come to your house and set it ablaze. 261 00:16:29,221 --> 00:16:31,098 Listen to the tune first. 262 00:16:31,156 --> 00:16:34,103 Here already fire has spread. Chappu-bhai had called. 263 00:16:34,159 --> 00:16:37,834 Why did I tell him! Don't make me hear his song. 264 00:16:38,163 --> 00:16:40,370 Chappu-bhai had called. Don't compose a tune on him. 265 00:16:40,432 --> 00:16:43,242 Just hang up the call. Why are you harassing me? 266 00:16:44,837 --> 00:16:46,839 Wow! What a pistol! Is it real? 267 00:16:47,906 --> 00:16:49,180 "Yes, it is real." 268 00:16:50,242 --> 00:16:51,312 What's the matter? 269 00:16:51,910 --> 00:16:54,857 If you go to meet the director Ram Kripal Verma.. 270 00:16:54,913 --> 00:16:57,189 ...then he'll surely cast you in his next movie. 271 00:16:59,118 --> 00:17:01,394 Don't talk rubbish! My target has come. 272 00:17:03,022 --> 00:17:05,024 Wait! Wait! 273 00:17:05,858 --> 00:17:07,337 Leave me! Leave me! 274 00:17:21,040 --> 00:17:22,348 Who is it? 275 00:17:22,408 --> 00:17:23,887 Who is it? 276 00:17:25,878 --> 00:17:27,414 Hey! What are you doing? 277 00:17:28,047 --> 00:17:29,890 Leave me! - Daddy! 278 00:17:29,948 --> 00:17:32,895 "Not me, nab him! He had come to kill Radha." 279 00:17:32,951 --> 00:17:35,056 I just caught him to save Radha's life. 280 00:17:35,154 --> 00:17:38,101 "Oh, daddy! - Who is it?" 281 00:17:38,223 --> 00:17:39,293 'qbal! _ Dad! 282 00:17:39,358 --> 00:17:40,428 What Iqbal! 283 00:17:42,294 --> 00:17:46,504 "Iqbal is underworld don, Chappu-bhai's dangerous shooter." 284 00:17:47,066 --> 00:17:49,979 Chappu-bhai! He had just called. 285 00:17:50,035 --> 00:17:51,309 And his shooter is already here! 286 00:17:51,437 --> 00:17:54,111 Take him! Take him away! Take him! 287 00:17:54,173 --> 00:17:55,914 "Hey, show some decency." 288 00:17:55,974 --> 00:17:57,180 Take him! Take him! - Decently. 289 00:17:57,242 --> 00:17:58,915 What decency! Just take him away! 290 00:18:00,079 --> 00:18:02,389 "Dad, come. - Leave me! Leave me!" 291 00:18:02,448 --> 00:18:04,325 I'm an upcoming singer. Mann Kapoor. 292 00:18:04,383 --> 00:18:06,920 I'm not a bhai's man. I'm Radha's man. 293 00:18:06,985 --> 00:18:08,931 I mean Radha knows me. How are you Radha? 294 00:18:08,987 --> 00:18:11,194 "No, no, no. - You.. - No, I don't know him." 295 00:18:11,256 --> 00:18:12,326 Take him! 296 00:18:12,391 --> 00:18:13,927 Recollect. I'd come in the party. 297 00:18:14,093 --> 00:18:15,936 There was a bouquet in my hand. A big bouquet. 298 00:18:15,994 --> 00:18:17,473 Take him! Take him away! - Try to recollect! 299 00:18:17,529 --> 00:18:18,940 Listen to me! 300 00:18:18,997 --> 00:18:22,945 "Radha! - No, no, no. Papa, let's go." 301 00:18:23,001 --> 00:18:24,071 "Yes, let's go." 302 00:18:29,274 --> 00:18:33,222 "Hey, Iqbal. You know that I don't belong to some gang." 303 00:18:33,278 --> 00:18:34,951 You know that I'm not a bhai's man. 304 00:18:35,280 --> 00:18:37,487 Then why don't you tell it to the police? 305 00:18:37,549 --> 00:18:41,964 Hitherto no police officer had dared to touch me. 306 00:18:42,121 --> 00:18:48,231 But because of you today I'm here.. here behind bars. 307 00:18:49,294 --> 00:18:52,241 I won't spare you. I won't spare you. 308 00:18:52,297 --> 00:18:55,972 You're dead. I'll tell the police officer that even you're in our gang. 309 00:18:56,135 --> 00:18:58,979 "Are you mad? - Hey, listen! Come here." 310 00:18:59,037 --> 00:19:00,448 "Iqbal, you'll put me into deep water. Listen to me." 311 00:19:00,506 --> 00:19:01,985 You just wait and wait. 312 00:19:02,241 --> 00:19:05,245 "Listen, he bribed me. - No, no." 313 00:19:05,310 --> 00:19:09,588 "For the girl. When I went to kill the girl, he too tailed me." 314 00:19:09,648 --> 00:19:11,594 "He's lying. - I saw the girl, I liked her." 315 00:19:11,650 --> 00:19:14,460 I decided not to kill the girl. And he started to beat me. 316 00:19:14,520 --> 00:19:17,262 He had plotted the whole plan. 317 00:19:17,322 --> 00:19:19,199 You'll put me into trouble. Keep quiet. 318 00:19:19,258 --> 00:19:21,397 We'll have to teach him a lesson. 319 00:19:22,060 --> 00:19:23,130 Hit him! 320 00:19:23,195 --> 00:19:25,072 Save me! Police! Police! 321 00:19:28,400 --> 00:19:29,504 Dear! 322 00:19:29,601 --> 00:19:33,344 "No, no, dear. What were you doing? It's me. - Dad!" 323 00:19:34,173 --> 00:19:36,016 There is no need to be afraid. 324 00:19:36,074 --> 00:19:37,553 I had a talk with the commissioner. 325 00:19:37,609 --> 00:19:40,283 He has hired commandoes to guard his house. 326 00:19:40,546 --> 00:19:44,221 And if that Chappu-bhai calls.. - I won't answer it. 327 00:19:44,283 --> 00:19:46,024 "No, I will pick up his call." 328 00:19:46,084 --> 00:19:49,224 And I'll give him as much money as he demands. 329 00:19:49,288 --> 00:19:52,030 There is nobody greater than you in this world for me. 330 00:19:52,624 --> 00:19:56,037 "And as long as you are there, there is no need for me to be afraid." 331 00:19:56,094 --> 00:19:58,040 Yes.. - What did you say? 332 00:19:58,197 --> 00:20:01,701 As long as I'm there.. meaning I'm so frightening. 333 00:20:03,435 --> 00:20:04,505 Dad! 334 00:20:06,538 --> 00:20:10,042 "Okay, go and sleep. Sleep, sleep, sleep." 335 00:20:10,209 --> 00:20:12,314 But you're the best. - I know. 336 00:20:12,444 --> 00:20:16,051 "Okay, good night, dad. - Good night, dear." 337 00:20:23,222 --> 00:20:25,065 "Not me, nab him! He had come to kill Radha."' 338 00:20:25,123 --> 00:20:26,659 "Dad, come. - Leave me! Leave me!"' 339 00:20:26,725 --> 00:20:28,602 'I'm an upcoming singer. Mann Kapoor.' 340 00:20:28,660 --> 00:20:31,072 'I'm not a bhai's man. I'm Radha's man.' 341 00:20:31,129 --> 00:20:32,403 'l mean Radha knows me.' 342 00:20:32,464 --> 00:20:34,068 'Recollect. I'd come in the party.' 343 00:20:34,132 --> 00:20:35,736 'There was a bouquet in my hand. A big bouquet.' 344 00:20:35,801 --> 00:20:39,078 "Radha, recognize me. Hello. Radha. Listen to me."' 345 00:20:45,244 --> 00:20:46,621 "Mann Kapoor, come. You have been bailed out." 346 00:20:46,678 --> 00:20:47,748 Come out. 347 00:20:50,148 --> 00:20:51,354 Are you serious? 348 00:20:54,620 --> 00:20:56,258 "Radha-ji, why did you take the trouble?" 349 00:20:56,421 --> 00:20:58,492 You should have just given us a call. 350 00:20:58,557 --> 00:21:02,630 Your call is enough for us. - I don't have the number. 351 00:21:02,694 --> 00:21:05,368 Here he comes. - Spectacles. 352 00:21:05,497 --> 00:21:09,104 "Hi, I'm Radha. - Half?" 353 00:21:09,501 --> 00:21:11,503 "Not half, my name is Radha." 354 00:21:11,637 --> 00:21:15,107 I know. But I can see only half the things. 355 00:21:15,574 --> 00:21:19,112 "Sorry, I didn't recognize you that day." 356 00:21:19,177 --> 00:21:22,522 I recollected quite late that I'd seen you in that party. 357 00:21:23,382 --> 00:21:24,452 It's good that you remembered. 358 00:21:24,516 --> 00:21:26,792 Otherwise I would have become completely blind. 359 00:21:28,520 --> 00:21:31,126 It's okay. Let's go. - Come. 360 00:21:32,457 --> 00:21:33,663 "Okay, sir. I'll leave. - Fine." 361 00:21:33,725 --> 00:21:35,466 "I'll leave, sir. Don't meet me again." 362 00:21:35,527 --> 00:21:37,404 Thank you. Come. - Bye-bye. 363 00:21:37,462 --> 00:21:38,805 Let's go. - Come. 364 00:21:43,669 --> 00:21:46,149 What happened? Is it paining a lot? 365 00:21:46,305 --> 00:21:49,809 "Should I stop? - No, continue. It feels good." 366 00:21:56,415 --> 00:21:58,656 So you're a singer. Good. 367 00:21:59,551 --> 00:22:01,360 "What else do you do, apart from singing?" 368 00:22:03,355 --> 00:22:04,493 What! 369 00:22:04,556 --> 00:22:09,164 She'll make me stand. Your name? - Why? 370 00:22:09,494 --> 00:22:13,567 "Since the time I've met you, I have been missing you a lot." 371 00:22:14,566 --> 00:22:18,343 But I'm standing before you. So why do you miss me? 372 00:22:18,570 --> 00:22:23,178 You're just standing. It comes everyday. - What? 373 00:22:23,241 --> 00:22:24,584 Your memories. 374 00:22:25,577 --> 00:22:27,454 Why do you miss me so much? 375 00:22:28,580 --> 00:22:30,787 I'll ask it when I meet. - Who? 376 00:22:30,916 --> 00:22:34,363 Your memories. - How? 377 00:22:35,520 --> 00:22:36,590 Like this. 378 00:23:12,557 --> 00:23:14,969 She tortures my heart. 379 00:23:15,026 --> 00:23:18,405 She harasses me so much. 380 00:23:23,635 --> 00:23:26,582 She tortures my heart. 381 00:23:26,638 --> 00:23:30,245 She harasses me so much. 382 00:23:30,409 --> 00:23:34,653 When I think of you. 383 00:23:35,580 --> 00:23:40,654 When I think of you. 384 00:23:41,586 --> 00:23:44,260 He makes me insane. 385 00:23:44,322 --> 00:23:47,428 He drives me crazy. 386 00:23:52,731 --> 00:23:55,610 He makes me insane. 387 00:23:55,667 --> 00:23:58,671 He drives me crazy. 388 00:23:58,804 --> 00:24:03,275 When I think of you. 389 00:24:04,609 --> 00:24:09,456 When I think of you. 390 00:24:10,816 --> 00:24:16,630 "I can't embark on this lonely journey." 391 00:24:16,755 --> 00:24:22,296 "What intoxication is this, that doesn't make me stable?" 392 00:24:22,561 --> 00:24:27,704 "Without you this life doesn't flourish." 393 00:24:28,467 --> 00:24:33,314 "it doesn't stops anywhere even for a moment." 394 00:24:33,371 --> 00:24:36,318 She gives me sleepless nights. 395 00:24:36,374 --> 00:24:38,911 She robs my peace. 396 00:24:38,977 --> 00:24:41,787 She comes covertly. 397 00:24:41,847 --> 00:24:44,589 And becomes my heartbeats. 398 00:24:44,850 --> 00:24:49,731 When I think of you. 399 00:24:50,655 --> 00:24:55,331 When I think of you. 400 00:25:31,696 --> 00:25:37,374 "Since the time I've laid my eyes on you." 401 00:25:37,636 --> 00:25:42,881 lam unaware of the time. 402 00:25:43,575 --> 00:25:48,888 "I have the desire that you'll embrace me." 403 00:25:49,381 --> 00:25:54,387 Hide me in your sight. 404 00:25:54,452 --> 00:25:56,591 It merges with my breaths. 405 00:25:56,721 --> 00:25:59,565 And become my life. 406 00:25:59,791 --> 00:26:02,397 It spreads fragrance. 407 00:26:02,661 --> 00:26:05,403 "It makes my body and heart aromatic." 408 00:26:06,565 --> 00:26:10,809 When I think of you. 409 00:26:11,570 --> 00:26:16,417 When I think of you. 410 00:26:17,742 --> 00:26:20,416 She tortures my heart. 411 00:26:20,478 --> 00:26:23,425 She harasses me so much. 412 00:26:23,481 --> 00:26:25,961 She makes me insane. 413 00:26:26,017 --> 00:26:28,588 She drives me crazy. 414 00:26:28,954 --> 00:26:33,596 When I think of you. 415 00:26:34,826 --> 00:26:39,434 When I think of you. 416 00:26:40,765 --> 00:26:45,441 When I think of you. 417 00:26:46,705 --> 00:26:51,450 When I think of you. 418 00:26:59,851 --> 00:27:01,660 "Hey, Pandu. - Yes." 419 00:27:01,853 --> 00:27:03,992 Nowadays our friend Mann is nowhere to be seen. 420 00:27:04,055 --> 00:27:05,796 He must have gone in some music company. 421 00:27:05,857 --> 00:27:08,667 To meet a music director. Even he needs a break. 422 00:27:12,931 --> 00:27:15,810 What is your name? - Daddy his name is Mann. 423 00:27:16,635 --> 00:27:21,015 "Mann. No, no. Say that it is his penchant to entice wealthy girls." 424 00:27:21,072 --> 00:27:22,483 "Daddy, this is not so." 425 00:27:22,641 --> 00:27:25,485 "This is not so, daddy.. daddy is your father." 426 00:27:26,645 --> 00:27:27,953 When did I become your daddy? 427 00:27:28,013 --> 00:27:29,686 "Daddy, he sings very well." 428 00:27:29,881 --> 00:27:34,830 Say that he fools you very well. - This is not so. 429 00:27:34,986 --> 00:27:37,489 What do you want? - Radha. 430 00:27:38,556 --> 00:27:39,762 What do you mean? 431 00:27:39,958 --> 00:27:43,667 "I like Mann a lot, daddy. I want to marry him." 432 00:27:47,899 --> 00:27:49,503 This marriage won't happen. 433 00:27:49,668 --> 00:27:52,672 "Radha, why this hurdle? - Hang on." 434 00:27:52,837 --> 00:27:56,512 "Daddy, I knew that you'll forget everything. - What?" 435 00:27:56,675 --> 00:27:59,519 What every pauper forgets after becoming wealthy. 436 00:27:59,678 --> 00:28:01,521 That you used to be a laundry guy. 437 00:28:04,049 --> 00:28:05,858 Yes. Don't you remember? 438 00:28:06,017 --> 00:28:09,521 You had come to Mumbai by an old cycle. 439 00:28:09,587 --> 00:28:11,794 You used to struggle with a bag of clothes. 440 00:28:12,691 --> 00:28:14,534 And you forget when you had gone to my granny.. 441 00:28:14,592 --> 00:28:16,594 ...to ask for my mother's hand. 442 00:28:16,861 --> 00:28:19,933 At that time you were wearing a shirt worth 6 rupees 7 paisa. 443 00:28:19,998 --> 00:28:21,068 "Yes, yes.". 444 00:28:21,866 --> 00:28:24,938 Mann is better off than you. Compare him with yourself. 445 00:28:25,036 --> 00:28:26,879 "His fate can also change, daddy." 446 00:28:27,038 --> 00:28:30,713 "Yes, dear. I remembered. I remembered whatever you said." 447 00:28:30,809 --> 00:28:32,948 "And you know.. - Yes, I remembered." 448 00:28:34,546 --> 00:28:36,548 In your happiness lies my happiness. 449 00:28:36,614 --> 00:28:38,560 Thank God! This old man gave his consent soon. 450 00:28:38,616 --> 00:28:39,822 Did you say anything? 451 00:28:39,884 --> 00:28:41,955 Nothing. Daddy gave his consent quickly. 452 00:28:42,020 --> 00:28:43,829 "No, I heard old man." 453 00:28:45,824 --> 00:28:48,737 "Daddy. - Fine, dear. Can I ask him one question?" 454 00:28:48,827 --> 00:28:49,897 Yes. 455 00:28:49,961 --> 00:28:52,908 Will you keep my daughter happy? - I'll keep Radha very happy. 456 00:28:52,964 --> 00:28:55,740 My life's aim will be to keep Radha happy. 457 00:28:55,834 --> 00:28:58,110 Aim! It is his aim! 458 00:28:58,903 --> 00:29:02,646 Look at this! Mann's first music album's news! 459 00:29:02,707 --> 00:29:03,845 What are you saying! 460 00:29:03,975 --> 00:29:06,922 Umesh Jumani presents musical sensation. 461 00:29:07,078 --> 00:29:10,582 He's launching Mann Kapoor. 'Jawani Diwani.' 462 00:29:10,648 --> 00:29:11,786 Yes! 463 00:29:12,050 --> 00:29:15,759 Music by Manu Mallik. - Yes! 464 00:29:17,756 --> 00:29:19,861 Very good! 465 00:29:21,760 --> 00:29:23,603 Your life is set! 466 00:29:23,995 --> 00:29:26,134 "Yes, in 20 days recording. The album will be released in 50 days." 467 00:29:26,197 --> 00:29:27,608 "In 60 days, the album will become super hit." 468 00:29:27,665 --> 00:29:29,611 "In 90 days, marriage with Radha." 469 00:29:29,667 --> 00:29:31,669 And then the crash course of my fate will be completed. 470 00:29:32,003 --> 00:29:34,882 It has opened. - What? - Your fate. 471 00:29:35,006 --> 00:29:40,080 "Yes, buddy. That old man, Umesh Jumani is Radha's slave." 472 00:29:40,145 --> 00:29:41,624 And Radha is my slave. 473 00:29:41,780 --> 00:29:45,956 Then we want a treat. That too in a 5 star hotel. 474 00:29:46,117 --> 00:29:48,688 "You just say, where do you want to go? Oberoi, Taj?" 475 00:29:48,787 --> 00:29:50,630 Say? - Sure? - Yes. 476 00:29:50,889 --> 00:29:52,891 "Hey, we don't want a treat here. - Then?" 477 00:29:52,957 --> 00:29:55,096 We want a treat in Goa. 478 00:29:55,160 --> 00:29:56,298 Gqa? 479 00:29:56,361 --> 00:29:58,705 "What, Mann? Done? - Done. - Yes!" 480 00:30:01,166 --> 00:30:04,238 "Mann, will you go to Goa for so many days?" 481 00:30:04,302 --> 00:30:08,045 I will get bored. Will you come soon? 482 00:30:08,106 --> 00:30:10,985 I will be back in a flash. - Okay. 483 00:30:11,910 --> 00:30:14,049 Will you miss me? - Every moment. 484 00:30:15,046 --> 00:30:16,992 Really? - Yes. 485 00:30:18,183 --> 00:30:20,663 Give me a memento. 486 00:30:22,253 --> 00:30:23,664 What happened? 487 00:30:23,822 --> 00:30:25,859 What! Are you mad! 488 00:30:26,057 --> 00:30:29,129 "Not a child, I was talking about a kiss." 489 00:30:32,197 --> 00:30:35,178 I won't kiss you. Everything after marriage. 490 00:30:35,934 --> 00:30:37,880 Then I'll return on our marriage day. 491 00:30:37,936 --> 00:30:41,076 What? Sorry. I didn't mean it. 492 00:30:41,172 --> 00:30:44,676 I was just jesting. Give it to me when I return. 493 00:30:53,151 --> 00:30:57,691 36-24-36. What a body! What shape! What skin tone! 494 00:30:57,755 --> 00:30:59,701 My ring tone is ringing! 495 00:30:59,757 --> 00:31:00,895 Where's Mann? 496 00:31:00,959 --> 00:31:03,701 He must have gone somewhere to ogle at girls. 497 00:31:03,761 --> 00:31:05,707 Shut up! 498 00:31:07,699 --> 00:31:08,905 Sexy! 499 00:31:14,038 --> 00:31:15,711 Hail Goa! Hail Goa! 500 00:31:16,040 --> 00:31:18,384 This tape will be useful in Mumbai too. 501 00:31:22,247 --> 00:31:24,249 Youth is insane. 502 00:31:26,217 --> 00:31:28,322 Youth is insane. 503 00:31:30,255 --> 00:31:32,257 Youth is insane. 504 00:31:34,259 --> 00:31:35,397 Youth is insane. 505 00:31:35,460 --> 00:31:36,734 What a sexy babe! 506 00:31:38,129 --> 00:31:40,735 Youth is insane. 507 00:31:42,066 --> 00:31:43,739 What a sex bomb! 508 00:31:43,801 --> 00:31:45,747 Youth is insane. 509 00:31:46,070 --> 00:31:48,414 Youth is insane. 510 00:31:50,275 --> 00:31:52,221 Youth is insane. 511 00:31:52,277 --> 00:31:54,086 Great! Great! 512 00:31:54,145 --> 00:31:56,284 Youth is insane. 513 00:31:58,216 --> 00:32:00,753 What a great beach! What a great beach! 514 00:32:00,818 --> 00:32:02,764 What a great beach! 515 00:32:02,820 --> 00:32:04,766 Youth is insane. 516 00:32:06,224 --> 00:32:08,226 Youth is insane. 517 00:32:08,293 --> 00:32:10,773 Great! 518 00:32:10,828 --> 00:32:12,307 Youth is insane. 519 00:32:12,363 --> 00:32:14,775 There is so much beauty in Goa. 520 00:32:15,166 --> 00:32:18,773 "Beautiful beaches, beautiful girls." 521 00:32:19,237 --> 00:32:22,184 Forget it. Are there less beautiful girls in our Mumbai? 522 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 You get to see such hot babes in Bandstand. 523 00:32:24,943 --> 00:32:26,786 Stop droning about Bandstand. 524 00:32:27,245 --> 00:32:29,782 If you had seen the girl that I saw today at the beach.. 525 00:32:29,847 --> 00:32:32,794 ...then you both would have gone mad. 526 00:32:33,318 --> 00:32:35,389 Really? Who was she? 527 00:32:36,321 --> 00:32:37,800 If I'd known then would I have been.. 528 00:32:37,855 --> 00:32:39,061 ...sitting here with both of you? 529 00:32:41,192 --> 00:32:43,968 "Grab her, grab her. Behind you." 530 00:32:45,129 --> 00:32:48,804 Hi. My name is Pandu. What is your name? 531 00:32:49,067 --> 00:32:53,345 Anami. - Will you dance with me? - No. 532 00:32:54,205 --> 00:32:56,207 What will you have? - She will be fine. 533 00:32:57,275 --> 00:33:00,313 I'm asking about drinks. - Beer. 534 00:33:00,979 --> 00:33:02,083 Excuse me. 535 00:33:02,814 --> 00:33:04,816 Youth is insane. 536 00:33:06,551 --> 00:33:08,827 Youth is insane. 537 00:33:10,421 --> 00:33:12,833 Youth is insane. 538 00:33:13,091 --> 00:33:15,367 "Excuse me. - Yes, sir." 539 00:33:15,426 --> 00:33:17,372 What's your name? - Mona. 540 00:33:19,230 --> 00:33:23,838 Mona. Give me. - What? 541 00:33:27,238 --> 00:33:29,115 Been - Sure. 542 00:33:29,340 --> 00:33:33,015 She is saying the party outside is rocking. 543 00:33:34,245 --> 00:33:37,021 The club dancer is a bomb. 544 00:33:37,248 --> 00:33:39,353 Let's go. Come. Let's go there. 545 00:33:40,018 --> 00:33:41,326 Mona. - Yes. 546 00:33:41,386 --> 00:33:43,332 Take it. - What? 547 00:33:44,355 --> 00:33:46,266 Money. - Okay. 548 00:34:07,211 --> 00:34:10,886 "Do consent to it. Do give your consent." 549 00:34:12,150 --> 00:34:15,893 Do love me. Do love me. 550 00:34:17,055 --> 00:34:21,902 "God knows what will happen in life." 551 00:34:21,959 --> 00:34:24,906 "God knows what will happen in life." 552 00:34:24,962 --> 00:34:27,067 Just make love. 553 00:34:27,231 --> 00:34:31,907 Beloved. I'm such a beloved. 554 00:34:31,969 --> 00:34:36,440 Beloved. I'm such a beloved. 555 00:34:36,641 --> 00:34:41,249 Beloved. I'm such a beloved. 556 00:35:20,284 --> 00:35:26,462 "A storm rages in the waves of breathes, darling." 557 00:35:27,291 --> 00:35:29,430 Come close to me. 558 00:35:29,494 --> 00:35:34,967 "Come, share the feelings of my heart." 559 00:35:35,133 --> 00:35:38,979 Don't forsake me. 560 00:35:39,370 --> 00:35:48,984 "My velvety arms are waiting for you." 561 00:35:50,148 --> 00:35:54,995 "God knows what will happen in life." 562 00:35:55,153 --> 00:35:57,997 "God knows what will happen in life." 563 00:35:58,055 --> 00:36:00,001 Just make love. 564 00:36:00,158 --> 00:36:04,607 Beloved. I'm such a beloved. 565 00:36:05,196 --> 00:36:09,406 Beloved. I'm such a beloved. 566 00:36:09,534 --> 00:36:14,415 Beloved. I'm such a beloved. 567 00:36:28,619 --> 00:36:33,432 "Love spreads sweet poison in my veins." 568 00:36:33,491 --> 00:36:37,200 Taste it. 569 00:36:38,296 --> 00:36:45,043 "My youth is like sweet intoxication." 570 00:36:45,203 --> 00:36:47,444 It gives pleasure. 571 00:36:48,306 --> 00:36:53,051 My body is like hot flames. 572 00:36:53,211 --> 00:36:57,455 "Touch it, my beloved." 573 00:36:58,382 --> 00:37:02,057 "God knows what will happen in life." 574 00:37:03,521 --> 00:37:06,400 "God knows what will happen in life." 575 00:37:06,457 --> 00:37:08,459 Just make love. 576 00:37:08,659 --> 00:37:13,233 Beloved. I'm such a beloved. 577 00:37:13,464 --> 00:37:18,072 Beloved. I'm such a beloved. 578 00:37:18,269 --> 00:37:23,241 Beloved. I'm such a beloved. 579 00:37:42,159 --> 00:37:47,108 She dances so beautifully! Exciting! 580 00:37:47,164 --> 00:37:49,508 Really exciting! 581 00:37:52,270 --> 00:37:54,113 Sexy excitement! 582 00:37:54,272 --> 00:37:57,276 Come on. It's quite late. Let's go in the room. 583 00:37:59,443 --> 00:38:02,287 You both go. I'll drink a peg or two and come. 584 00:38:03,447 --> 00:38:07,122 Do you want to swim in the bottle? Good night. 585 00:38:07,285 --> 00:38:09,788 You are on a high. You go. 586 00:38:10,121 --> 00:38:12,533 Out! Out! - Fine. 587 00:38:13,391 --> 00:38:20,400 "Beloved, beloved. I'm your beloved." 588 00:38:30,141 --> 00:38:31,211 "Excuse me. - Yes, ma'am." 589 00:38:31,275 --> 00:38:32,549 "One screw driver, please. - Okay." 590 00:38:34,478 --> 00:38:36,424 'Here is your chance. Go for a six.' 591 00:38:38,482 --> 00:38:40,155 Hi. 592 00:38:40,551 --> 00:38:42,155 Hi. 593 00:38:43,487 --> 00:38:45,160 You dance beautifully. 594 00:38:46,490 --> 00:38:49,164 Even you sing so well. - Thanks. 595 00:38:49,493 --> 00:38:51,564 But I don't know how to dance. 596 00:38:52,430 --> 00:38:53,568 You'll learn. 597 00:38:55,499 --> 00:38:56,637 Then teach me. 598 00:39:00,171 --> 00:39:01,650 My name is Mann Kapoor. 599 00:39:02,340 --> 00:39:03,717 What did you say is your name? 600 00:39:03,774 --> 00:39:06,584 I've not told you my name. 601 00:39:07,778 --> 00:39:12,193 Then tell me now. - Roma. Roma Fernandez. 602 00:39:12,516 --> 00:39:16,521 Don't you think you're trying to come too close? 603 00:39:16,587 --> 00:39:18,464 I'm not trying. I'm doing it. 604 00:39:20,858 --> 00:39:22,360 You're gorgeous. 605 00:39:23,594 --> 00:39:26,200 Every beauty is not to be praised. 606 00:39:27,198 --> 00:39:28,268 Why? 607 00:39:28,733 --> 00:39:32,545 Sometimes you should control your heart. - Why? 608 00:39:33,671 --> 00:39:36,481 Because every question doesn't have an answer. 609 00:39:37,274 --> 00:39:38,412 Why? 610 00:39:39,543 --> 00:39:41,887 Fine. I'll leave. - Bye. 611 00:39:42,380 --> 00:39:45,554 But.. will we meet again? - Why? 612 00:39:48,285 --> 00:39:50,356 'You were asking a lot of why.. why.. why..' 613 00:39:50,554 --> 00:39:54,297 'Now you are stuck with a why. My bad luck is also bad.' 614 00:40:07,304 --> 00:40:12,777 "We are meeting again, so soon! Let's meet, let's meet, let's meet." 615 00:40:15,579 --> 00:40:19,391 This door! - Who's are you opening? 616 00:40:20,584 --> 00:40:25,533 What? - The door what else? - Of my room! 617 00:40:26,323 --> 00:40:29,793 Should I help you open it? - Take! 618 00:40:30,327 --> 00:40:38,269 Hey open! Open! Hey open up! Open! It does not open! 619 00:40:38,335 --> 00:40:41,748 "I will call someone from the reception, ok? - Ok." 620 00:40:43,607 --> 00:40:46,281 Please open up it will set a good impression on her. 621 00:40:51,348 --> 00:40:58,288 Opened! Till when I should stand!.. 622 00:40:58,355 --> 00:41:02,701 ...I guess I should enter. 623 00:41:07,631 --> 00:41:11,841 This godown is as good as the goods! I think she stays alone. 624 00:41:15,973 --> 00:41:21,855 The bed! Sleeping here would be a different experience! 625 00:41:26,383 --> 00:41:29,387 What is this inside thing doing outside? 626 00:41:35,392 --> 00:41:40,341 Hey it has opened! - I am waiting.. from a long time. 627 00:41:40,397 --> 00:41:42,934 "Madam, sir has opened it, now I will take your leave, ok." 628 00:41:43,000 --> 00:41:44,479 Ok. Thank you. 629 00:41:47,338 --> 00:41:50,945 So now I will take your leave. - I didn't offer you anything. 630 00:41:51,008 --> 00:41:53,352 Will you have anything? - Whisky. 631 00:41:53,410 --> 00:41:55,356 Ok I will just bring it. - Whisky. 632 00:41:56,680 --> 00:41:59,354 'The situation might just get risky after whisky.' 633 00:42:00,417 --> 00:42:02,897 Take this. - Thank you. 634 00:42:03,420 --> 00:42:06,424 You drink till then I will change and come. Excuse me. 635 00:42:11,428 --> 00:42:14,500 'Will she change after closing the door?' 636 00:42:22,439 --> 00:42:24,715 "Come, let's start a conversation."' 637 00:42:25,442 --> 00:42:29,390 So do you live here alone? - Yes. I stay alone. 638 00:42:31,382 --> 00:42:35,592 Nobody comes here? - Nobody has the guts to come here. 639 00:42:35,653 --> 00:42:38,395 Yes by coming here I have done a job of great guts. 640 00:42:38,455 --> 00:42:41,402 I should get a medal for that. - What are you doing in Goa? 641 00:42:42,726 --> 00:42:48,733 "Nothing. For holidays, to have fun and to see!" 642 00:42:48,799 --> 00:42:55,409 Youth is insane. Youth is insane. 643 00:42:56,473 --> 00:43:03,413 Youth is insane. Youth is insane. 644 00:43:04,481 --> 00:43:11,421 Youth is insane. Youth is insane. 645 00:43:12,489 --> 00:43:19,429 Youth is insane. Youth is insane. 646 00:43:21,098 --> 00:43:26,446 So you want to learn dancing? - As soon as possible. 647 00:43:27,771 --> 00:43:31,913 Say when will you teach me to dance? - In 3 or 4 days. 648 00:43:33,444 --> 00:43:37,449 But I am leaving in 2 days! - So will I teach you over here! 649 00:43:37,781 --> 00:43:41,729 So where? - Let's go to the club. 650 00:43:42,920 --> 00:43:47,460 At this hour? The club will be closed. - It will open. 651 00:43:48,792 --> 00:43:54,470 When our hearts unite. 652 00:43:56,734 --> 00:43:59,647 When 2 bodies unite. 653 00:43:59,703 --> 00:44:02,877 When our hearts unite. 654 00:44:05,542 --> 00:44:09,957 "When our hearts unite. Baby when I look at you" 655 00:44:10,014 --> 00:44:12,494 Baby all I want to do 656 00:44:12,549 --> 00:44:16,497 When 2 bodies unite. 657 00:44:16,553 --> 00:44:21,502 "Want to make love to you.. to you.. to you." 658 00:44:39,576 --> 00:44:46,118 When our hearts unite. 659 00:44:47,584 --> 00:44:54,524 When 2 bodies unite. 660 00:44:55,059 --> 00:44:59,530 "You are the one who has fragranced my breath." 661 00:44:59,596 --> 00:45:03,544 "You are the one who has misguided my eyes." 662 00:45:07,738 --> 00:45:12,551 Wait let me be in your arms. 663 00:45:12,876 --> 00:45:16,551 Insane! Baby when I look at you! 664 00:45:16,613 --> 00:45:20,561 I become! Baby all I want to do! 665 00:45:20,617 --> 00:45:28,559 "Says my heart! Want to make love to you.. to you.. to you." 666 00:46:01,925 --> 00:46:06,067 "My whole body and soul has been intoxicated." 667 00:46:06,130 --> 00:46:10,078 "Someone has cast a spell on my heart." 668 00:46:10,134 --> 00:46:14,605 Gave your hand in my hands. 669 00:46:14,671 --> 00:46:19,620 Listen to me. 670 00:46:19,676 --> 00:46:23,624 "When our hearts unite. Baby when I look at you" 671 00:46:23,680 --> 00:46:27,628 Baby all I want to do 672 00:46:27,684 --> 00:46:30,028 When 2 bodies unite. 673 00:46:30,087 --> 00:46:34,763 "Want to make love to you.. to you.. to you." 674 00:47:41,758 --> 00:47:43,294 I should leave now. 675 00:48:08,719 --> 00:48:14,726 "Want to make love. Want to make love." 676 00:48:16,793 --> 00:48:21,742 "Want to make love to you.. to you.. to you." 677 00:48:41,818 --> 00:48:44,765 Want to make love to you. 678 00:48:49,092 --> 00:48:52,096 Who are you all? How did you enter inside? 679 00:48:53,764 --> 00:48:56,768 "Entering someone else's room, what kind of decency is that?" 680 00:48:58,769 --> 00:49:02,774 And you.. you.. you are sitting as if sitting in your own office. 681 00:49:03,106 --> 00:49:04,915 Who are you? Who are you? 682 00:49:07,244 --> 00:49:14,059 If I answer to all your questions then think that your life is spoilt. 683 00:49:14,117 --> 00:49:16,859 "What? - Spoilt, rotten! My sweetheart has awakened!" 684 00:49:16,920 --> 00:49:18,194 Who is it? - Who are they? 685 00:49:18,789 --> 00:49:22,931 Chappu.. when did you come here? 686 00:49:22,993 --> 00:49:25,803 Chappu! Oh great! You are saying Chappu.. Chappu.. 687 00:49:25,862 --> 00:49:28,809 ...as if he is underworld don Chappu-bhai. 688 00:49:37,341 --> 00:49:41,812 "Bhai, there is a ban on smoking! - Did I light it? Did I light it!" 689 00:49:41,878 --> 00:49:44,825 "You stand there quiet, you fool." 690 00:49:45,882 --> 00:49:48,829 I was madly in love with you. 691 00:49:50,153 --> 00:49:54,829 You by doing this madness have blown off my brains. 692 00:49:55,892 --> 00:50:02,832 Rascal. When I was in prison I used to only remember you. 693 00:50:04,234 --> 00:50:05,838 I got out of the prison. 694 00:50:05,902 --> 00:50:08,974 "I remembered you, so I came here to meet you." 695 00:50:09,906 --> 00:50:13,513 "Why did you do this, Roma? Why did you do this?" 696 00:50:15,178 --> 00:50:19,183 There were so many handsome men around you.. 697 00:50:19,249 --> 00:50:21,923 ...and you selected this monkey! 698 00:50:23,253 --> 00:50:26,928 "Why did you do this, Roma? Why did you do this?" 699 00:50:26,990 --> 00:50:33,134 "But I never loved you, Chappu. - But I only loved you, Roma!" 700 00:50:33,463 --> 00:50:36,137 "Only you! - Chappu-bhai, I am sorry I didn't know about it." 701 00:50:36,199 --> 00:50:43,139 There was only one Roma in my life but you sent me to coma. 702 00:50:43,206 --> 00:50:45,880 "Chappu-bhai, you have come from prison.." 703 00:50:45,942 --> 00:50:48,889 ...you must be tired.. have some rest. 704 00:50:48,945 --> 00:50:51,016 Why are you sitting there? Why are you sitting? 705 00:50:51,081 --> 00:50:53,220 Come.. come lie down here. 706 00:50:54,951 --> 00:50:56,897 "Chappu-bhai, why are you crying?" 707 00:50:56,953 --> 00:51:00,093 I will leave.. leave. I will leave. Ok. 708 00:51:00,490 --> 00:51:08,568 Left.. right. - Right left? - Pack up! - Pack up? 709 00:51:22,245 --> 00:51:29,060 Bhai.. bhai.. bhai.. - What? What happened? 710 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 "Bhai, I have made a mistake forgive me." 711 00:51:32,989 --> 00:51:34,332 I will not repeat this same mistake again. 712 00:51:34,391 --> 00:51:38,396 "Hey fool, is this mistake supposed to be repeated? Yes?" 713 00:51:38,462 --> 00:51:40,942 That's ok. What I mean is that.. - Fool. 714 00:51:40,997 --> 00:51:44,945 "If you say then, who is Roma? From where is Roma?" 715 00:51:45,001 --> 00:51:48,949 Of whose is Roma? I will leave bhai. I will leave Goa and go. 716 00:51:49,072 --> 00:51:50,949 "I will leave now, here is the door." 717 00:51:51,007 --> 00:51:52,953 Keep quiet! Keep quiet! 718 00:51:54,411 --> 00:51:57,358 You speak more and listen less. - Bhai.. 719 00:51:57,414 --> 00:51:59,416 Keep quiet or else I will shoot. - Bhai.. bhai.. bhai.. bhai. 720 00:51:59,483 --> 00:52:00,962 Chappu! - Not the gun. Not the gun. 721 00:52:01,017 --> 00:52:02,428 Not the gun. Not the gun. 722 00:52:02,486 --> 00:52:07,959 Now you go to sleep. Yes - Yes. - Do not disturb. Understood! 723 00:52:09,359 --> 00:52:10,565 Useless. 724 00:52:30,147 --> 00:52:31,524 "Where have you brought us, bhai?" 725 00:52:31,581 --> 00:52:36,530 "Here, to start a new life of yours. - Means you are freeing me, bhai?" 726 00:52:36,586 --> 00:52:39,066 No.. no I am giving you life imprisonment. 727 00:52:39,523 --> 00:52:43,266 "How is that, bhai? - By marriage." 728 00:52:45,328 --> 00:52:47,330 Who's wedding? - Yours. 729 00:52:50,267 --> 00:52:56,183 "With whom? - With me. - lam not like that, bhai." 730 00:52:56,339 --> 00:53:03,188 "Hey, then am I like that? With whom were you last night? Yes?" 731 00:53:05,282 --> 00:53:06,352 Now suffer! 732 00:53:09,352 --> 00:53:11,025 Now suffer the consequences! 733 00:53:12,189 --> 00:53:14,499 "What is this that you are saying, Chappu? How can this happen?" 734 00:53:14,558 --> 00:53:16,435 lam dead. They killed me! - Why can't it happen? 735 00:53:16,560 --> 00:53:19,040 My love story can end. 736 00:53:20,197 --> 00:53:23,371 Your love story can start a new begging with this fool in your life. 737 00:53:24,201 --> 00:53:26,647 "Roma, you never let me touch you." 738 00:53:28,305 --> 00:53:30,046 You used to say that whoever touches.. 739 00:53:30,106 --> 00:53:33,212 ...you will I will be committed to him forever. 740 00:53:34,211 --> 00:53:39,058 "Touched you. He touched you, right? I saw it." 741 00:53:39,316 --> 00:53:43,059 "Then now, you will get married to him only." 742 00:53:44,321 --> 00:53:48,064 "Oh my dear, why are you lying down? Get up." 743 00:53:48,124 --> 00:53:50,070 I cannot marry. My marriage is already fixed. 744 00:53:50,327 --> 00:53:52,273 "I will be destroyed, ruined, bhai!" 745 00:53:53,396 --> 00:53:57,071 Here also you will be ruined there also you will be ruined. 746 00:53:57,334 --> 00:54:01,248 "Hey you heartless creature, you get married to her." 747 00:54:01,471 --> 00:54:06,079 "You were with her, I saw it. - Bhai, but if.. but .. if.." 748 00:54:06,142 --> 00:54:09,487 No if not but keep your mouth shut. 749 00:54:10,247 --> 00:54:15,697 Youth is insane. Youth is insane. 750 00:54:17,487 --> 00:54:23,438 Youth is insane. Youth is insane. 751 00:54:25,495 --> 00:54:31,502 Youth is insane. Youth is insane. 752 00:54:33,436 --> 00:54:35,575 Youth is insane. Youth is insane. 753 00:54:35,639 --> 00:54:37,118 "Come on, click the photograph!" 754 00:54:37,173 --> 00:54:40,279 Youth is insane. You are ruined! 755 00:54:40,008 --> 00:54:43,683 "Bhai.. is going to get you what are you going to do?',' 756 00:54:45,681 --> 00:54:48,093 "Now, where have you brought us, Chappu?" 757 00:54:48,217 --> 00:54:53,189 "That.. you know, Roma. I have gotten you both married." 758 00:54:54,156 --> 00:54:57,694 But I didn't give you any marriage gift that's why. 759 00:54:57,860 --> 00:55:01,034 "Bhai, what's the need to give a gift? - This is a need." 760 00:55:01,697 --> 00:55:04,041 You understand! Yes. - Yes. Yes. 761 00:55:05,033 --> 00:55:08,879 This cottage.. is a gift to you all from me. 762 00:55:10,305 --> 00:55:16,722 Now you both stay in this cottage only. Yes? 763 00:55:16,778 --> 00:55:19,725 Understood! - yes.. yes. - Where? 764 00:55:19,781 --> 00:55:23,729 You both built your dream house here. Very good. 765 00:55:23,785 --> 00:55:25,992 "Bhai, you are doing so much for us, don't know.." 766 00:55:26,054 --> 00:55:28,000 ...don't know how should I say thank you. 767 00:55:28,190 --> 00:55:31,000 Yes even that is there. Idea! 768 00:55:35,230 --> 00:55:38,211 Will this face do for saying thank you? 769 00:55:38,267 --> 00:55:41,009 It's good. It's fit. It's a handsome face. 770 00:55:41,904 --> 00:55:43,144 "You crack nice jokes, bhai." 771 00:55:43,205 --> 00:55:45,151 "Come on, what's the need to thank me." 772 00:55:46,008 --> 00:55:48,750 Go.. go. Go in your dream house and.. 773 00:55:48,810 --> 00:55:50,812 ...enjoy your dream honeymoon. 774 00:55:51,079 --> 00:55:53,753 "Go now, you are wasting all my time over here! Go!" 775 00:55:53,815 --> 00:55:55,761 "Ok bhai, I will take your leave." 776 00:55:55,817 --> 00:56:00,817 "I was never unfaithful to you but I could never be faithful to you." 777 00:56:12,301 --> 00:56:16,943 'Now I understood why she said that no one dares to enter her room.' 778 00:56:17,105 --> 00:56:20,780 'When Chappu-bhai is her friend then who will enter her room!' 779 00:56:20,943 --> 00:56:24,186 "I am dead! See, now even she is here."' 780 00:56:24,313 --> 00:56:26,293 "Everything happened so suddenly, right?" 781 00:56:27,249 --> 00:56:30,321 "We met, spent a little time with each other." 782 00:56:31,119 --> 00:56:33,326 And today we are united for a lifetime. 783 00:56:35,123 --> 00:56:36,966 And today is also our wedding night! 784 00:56:39,194 --> 00:56:40,798 This all looks just like a dream. 785 00:56:43,131 --> 00:56:46,203 "Stop the drama of being my wife, I don't believe in this marriage." 786 00:56:46,301 --> 00:56:48,212 People hurt their legs by hitting an axe on it.. 787 00:56:48,270 --> 00:56:50,272 ...but I directly stepped on the axe! 788 00:56:50,339 --> 00:56:54,310 "What don't you believe, Mann? Is this wedding ring a lie?" 789 00:56:55,143 --> 00:56:56,816 The marriage ritual was a lie! 790 00:56:58,080 --> 00:57:00,993 Don't forget that in our marriage God was with us. 791 00:57:01,083 --> 00:57:03,222 So say to the God to change His acceptance. 792 00:57:03,986 --> 00:57:05,829 "You call a forced marriage, a marriage?" 793 00:57:05,988 --> 00:57:08,229 If it was a forced marriage then why didn't you refuse? 794 00:57:08,357 --> 00:57:11,895 I refuse.. I refuse.. how could I refuse? 795 00:57:11,994 --> 00:57:14,497 Your underworld don Chappu-bhai was standing there! 796 00:57:14,830 --> 00:57:17,834 Who can refuse him? For everything he starts showing.. 797 00:57:17,899 --> 00:57:21,176 ...his gun. I cannot understand this person. 798 00:57:21,336 --> 00:57:23,577 He loves you. He gets you married to me! 799 00:57:23,839 --> 00:57:25,910 And in gift he gave us this house! 800 00:57:27,175 --> 00:57:29,052 I don't know what the aim of his life is? 801 00:57:29,244 --> 00:57:31,121 I cannot understand what should I do? 802 00:57:44,326 --> 00:57:45,862 I have searched the whole hotel.. 803 00:57:45,927 --> 00:57:48,271 ...don't know in which room they both are? 804 00:57:51,199 --> 00:57:52,872 Rascals are sitting on the rocks! 805 00:57:57,205 --> 00:58:01,051 Hey rascals! Come here! 806 00:58:02,144 --> 00:58:06,058 Mann! - Come here! 807 00:58:07,149 --> 00:58:08,890 Coming.. coming.. we are coming! 808 00:58:09,051 --> 00:58:11,429 I am scared till death and they are drinking bear! 809 00:58:11,486 --> 00:58:16,299 Hey be careful and come. - Hey! - Mann! Yes! 810 00:58:16,391 --> 00:58:19,895 "Buddy, day before yesterday night we left you a bachelor." 811 00:58:19,961 --> 00:58:22,908 And in one night you are a married man! Great! 812 00:58:23,965 --> 00:58:25,911 Hey.. hey how did you come to know? 813 00:58:26,068 --> 00:58:27,979 Got to know.. - How did we get to know? 814 00:58:28,070 --> 00:58:31,108 Have a look. Have a look. - Have a look it's your photo! 815 00:58:34,242 --> 00:58:40,090 Youth is insane. Youth is insane. 816 00:58:43,085 --> 00:58:45,395 He.. he is the cause of all the trouble. 817 00:58:46,088 --> 00:58:48,932 He is the one who has ruined by boat of my destiny by sinking it. 818 00:58:49,091 --> 00:58:51,935 Now what will you do? - What will happen of Radha? 819 00:58:52,928 --> 00:58:56,933 Don't know. Now I will have to bring the boat of my destiny ashore. 820 00:58:57,132 --> 00:58:59,942 But how? - By getting rid of Roma and Chappu. 821 00:59:02,270 --> 00:59:05,342 You both go. You both go to Mumbai. 822 00:59:05,440 --> 00:59:07,943 L.. I will get rid of this trouble and come. 823 00:59:08,276 --> 00:59:11,951 What if your troubles worsen? - How worse than this can it get! 824 00:59:15,450 --> 00:59:17,953 What if this news has reached Mumbai! 825 00:59:18,353 --> 00:59:21,960 "Madam, have this juice. - No I don't want to drink it you have it." 826 00:59:25,227 --> 00:59:27,969 "Hello? - Radha, how are you? This is Mann." 827 00:59:28,363 --> 00:59:30,502 Now there is no need to call me now. 828 00:59:32,234 --> 00:59:34,976 "What, even you came to know!" 829 00:59:35,137 --> 00:59:37,981 "What, hey you are calling after 2 days and.." 830 00:59:38,039 --> 00:59:40,986 ...asking if even I came to know about it? 831 00:59:41,042 --> 00:59:43,249 What did I come to know? - Ok this is the thing. 832 00:59:43,311 --> 00:59:45,450 Ok say how is the climate out there. 833 00:59:46,481 --> 00:59:50,258 It's lightening! - What? - I mean.. 834 00:59:50,318 --> 00:59:53,993 The climate is good. - Ok. What are you doing there? 835 00:59:54,389 --> 00:59:56,995 I am rowing. - What are doing? 836 00:59:59,261 --> 01:00:03,004 I mean that I am roaming around. 837 01:00:03,064 --> 01:00:05,408 Ok. When are you coming back? 838 01:00:05,500 --> 01:00:08,003 "I am coming, Radha. I am coming back soon." 839 01:00:08,336 --> 01:00:11,180 Let me once get freedom. - Who is this Mukti? 840 01:00:11,339 --> 01:00:14,218 I mean let me get freedom from roaming around. 841 01:00:14,543 --> 01:00:19,219 Ok. Come soon ok. - Ok bye.. bye. Ok the bill is increasing. 842 01:00:19,281 --> 01:00:21,022 Ok. Bye.. bye.. bye. 843 01:00:22,184 --> 01:00:24,027 Good she didn't come to know about it. 844 01:00:24,085 --> 01:00:28,192 Rascal! Scoundrel! Dog! Idiot! - Wow! 845 01:00:28,423 --> 01:00:31,370 "Daddy, you have brought music rights for all these movies also!" 846 01:00:31,493 --> 01:00:33,029 No! A person with all these names.. 847 01:00:33,094 --> 01:00:37,042 ...my daughter has selected a son-in-law for me. 848 01:00:38,300 --> 01:00:41,042 "Daddy, you are not talking about Mann, right?" 849 01:00:41,203 --> 01:00:44,047 "I am talking about him, daughter, have a look at this!" 850 01:00:44,105 --> 01:00:45,379 See! 851 01:00:51,313 --> 01:00:55,318 He promised to marry you. He will get married to a second woman. 852 01:00:55,383 --> 01:00:57,454 And he will start a family with a third woman! 853 01:01:00,322 --> 01:01:01,460 Dad! 854 01:01:09,231 --> 01:01:11,074 "What have you got me into, God?"' 855 01:01:11,132 --> 01:01:14,579 'Do some favor on me! Do something for my career!' 856 01:01:14,669 --> 01:01:18,742 "Get me out of this wedding, God! God, please, God!"' 857 01:01:21,076 --> 01:01:24,080 "God, fulfill the dreams, there.." 858 01:01:24,145 --> 01:01:28,093 ...should be no hurdles in his way.' Amen! 859 01:01:41,630 --> 01:01:45,442 "Hey Romeo, where are you running away.. - Chappu-bhai!" 860 01:01:45,500 --> 01:01:47,377 "Leaving your bride? - Chappu, how come you are here?" 861 01:01:47,502 --> 01:01:51,109 The thing was that my sins burden had risen.. 862 01:01:51,172 --> 01:01:55,120 ...I thought confess to the Father and feel a little light. 863 01:01:55,176 --> 01:01:58,714 "Rascal, burden on this land when will you die!"' 864 01:01:59,281 --> 01:02:02,455 What did you say? - Nothing. Nothing. Nothing. 865 01:02:02,517 --> 01:02:06,329 Great! Great is your name. Chappu-bhai! - Then.. it's solid. 866 01:02:06,388 --> 01:02:09,301 I was thinking how did you get this name? 867 01:02:09,524 --> 01:02:12,130 It's different.. different and unusual name. 868 01:02:12,193 --> 01:02:14,469 The question is also very different. Come. 869 01:02:14,529 --> 01:02:16,406 Come.. come I won't hit you! 870 01:02:16,464 --> 01:02:19,604 "You know that is a mega serial, I will tell you in episodes." 871 01:02:20,535 --> 01:02:23,141 I had a brother. Younger brother. 872 01:02:23,471 --> 01:02:28,420 "He fell in love with a girl, like me." 873 01:02:29,477 --> 01:02:37,419 "But that girl loved another boy, like me." 874 01:02:38,486 --> 01:02:41,660 "Then he sacrificed that also, just like me." 875 01:02:43,425 --> 01:02:47,498 But what happened was that boy one day left her and ran away. 876 01:02:47,562 --> 01:02:51,169 "I got mad, took a row, banged it on his head.." 877 01:02:51,232 --> 01:02:53,576 ...and made it into two pieces. 878 01:02:54,436 --> 01:02:56,438 The episode is over. 879 01:02:56,504 --> 01:02:58,711 From then onwards my name became Chappu-bhai. 880 01:02:58,773 --> 01:03:01,515 'If he had hit with an egg then want would be his name.' 881 01:03:01,676 --> 01:03:03,519 Yes! Egg-bhai' 882 01:03:03,578 --> 01:03:06,718 What did you say? - Nothing.. nothing.. nothing. 883 01:03:06,781 --> 01:03:10,194 And then are you keeping Roma well? 884 01:03:11,519 --> 01:03:13,192 What are you doing here day and night? Understood? 885 01:03:13,655 --> 01:03:16,192 This is not going to feed you. 886 01:03:16,257 --> 01:03:20,467 I have thought of a business for you. 887 01:03:20,862 --> 01:03:24,867 It seems that this fellow is out to out into the fishing business. 888 01:03:25,333 --> 01:03:28,610 This bloody fool! - Understood? 889 01:03:29,270 --> 01:03:32,217 I have set up things so well. Understood? 890 01:03:32,540 --> 01:03:37,489 I'll put you into the business. You come and meet me. - Okay. 891 01:03:38,279 --> 01:03:40,759 Do you know the address? Do you have my card? 892 01:03:40,815 --> 01:03:42,226 "No, give me your card." 893 01:03:43,818 --> 01:03:46,822 Why do you need a card? Come and stand there. 894 01:03:46,888 --> 01:03:49,232 "Shout my name, Chappubhai and you will get direct entry.." 895 01:03:49,290 --> 01:03:51,634 ...into my house. Understood? 896 01:03:51,693 --> 01:03:54,697 "Okay, I'll leave now. - Pappubhai, this way." 897 01:03:54,763 --> 01:03:57,243 "I've also gone made, going this way. - Dog!" 898 01:03:57,298 --> 01:04:00,507 "Did you say anything? - No, nothing. - Then it's alright." 899 01:04:00,568 --> 01:04:03,242 How does he hear things that I say to myself? 900 01:04:10,311 --> 01:04:15,659 "Come on, drink a lot. You've settled as a citizen of Goa." 901 01:04:15,717 --> 01:04:19,255 "Don't drink so much, Mann. That's enough." 902 01:04:21,322 --> 01:04:26,271 How does it bother you if I drink? - I'm your wife. 903 01:04:26,327 --> 01:04:30,400 "Enough Roma, I told you that I don't agree to this marriage." 904 01:04:30,665 --> 01:04:33,544 By drinking so much you're putting yourself into a problem. 905 01:04:33,601 --> 01:04:35,672 I'm already into a problem now. 906 01:04:36,271 --> 01:04:39,741 The root cause of all these problems is that Chappubhai. 907 01:04:40,742 --> 01:04:43,279 Where is he? 908 01:04:43,344 --> 01:04:48,293 "Chappu, come out. I'm not your father's servant." 909 01:04:48,349 --> 01:04:49,828 Come out. 910 01:04:50,318 --> 01:04:53,356 "Who are you shouting at, Mann? Chappu is not here." 911 01:04:53,621 --> 01:04:55,692 That's why I'm shouting. 912 01:04:55,957 --> 01:04:58,836 When he comes before me my speech stops. 913 01:05:00,962 --> 01:05:04,307 Stop it. See how late in the night it is. 914 01:05:05,633 --> 01:05:10,309 "I'm seeing the time, which has never been favourable to me.." 915 01:05:10,371 --> 01:05:15,787 ...and also the night which has never been so dark in my life till date. 916 01:05:16,377 --> 01:05:18,857 Your sorrowful attitude is scaring me Mann. 917 01:05:19,380 --> 01:05:21,917 I'm myself scared with my helplessness. 918 01:05:22,650 --> 01:05:25,597 I don't know why I came to Goa. 919 01:05:26,387 --> 01:05:28,333 Your luck has brought you here. 920 01:05:29,390 --> 01:05:31,597 That is what is scaring me. 921 01:05:31,659 --> 01:05:35,334 My own luck is treating me like an alien. 922 01:05:37,332 --> 01:05:39,334 "Don't you like me, Mann?" 923 01:05:40,335 --> 01:05:41,405 I like you. 924 01:05:41,536 --> 01:05:43,345 Then what's the problem? 925 01:05:43,471 --> 01:05:45,678 I don't like this marriage. 926 01:05:46,407 --> 01:05:49,820 Because of the marriage my career is being destroyed. 927 01:05:53,014 --> 01:05:55,358 "Are you not happy, Mann?" 928 01:05:57,018 --> 01:05:59,020 You ask me whether I'm happy? 929 01:05:59,420 --> 01:06:02,367 You've destroyed me and ask me whether I'm happy? 930 01:06:02,690 --> 01:06:05,364 Is anyone happy with his own destruction? 931 01:06:32,453 --> 01:06:35,400 Take this. - Take what? 932 01:06:37,725 --> 01:06:41,400 What's in this? - Your freedom. 933 01:06:43,998 --> 01:06:47,070 I seems that you've put junior Chappu into the envelope. 934 01:06:48,469 --> 01:06:52,884 "Mann, take life seriously some times, at least." 935 01:06:53,408 --> 01:06:55,752 I always take life seriously but if life doesn't take.. 936 01:06:55,810 --> 01:06:58,416 ...me seriously then what should I do? 937 01:06:58,746 --> 01:07:00,419 What's in this? 938 01:07:00,481 --> 01:07:06,762 Divorce papers. I have signed them and you also sign them. 939 01:07:10,491 --> 01:07:11,629 Pen! 940 01:07:12,493 --> 01:07:14,439 Do you have a pen? 941 01:07:16,497 --> 01:07:20,775 Thank you Roma! Thank you very much. 942 01:07:24,772 --> 01:07:29,448 "What about Chappubhai. - I'll explain it to him," 943 01:07:30,778 --> 01:07:34,590 That's great! Mind blowing. 944 01:07:37,785 --> 01:07:42,461 Thank you Roma. You've returned me my life. 945 01:07:42,523 --> 01:07:44,799 Is this not what you wanted? 946 01:07:46,594 --> 01:07:50,542 Are you happy now? - Beyond limits. 947 01:07:54,802 --> 01:07:57,476 "Thank you Roma, thank you very much." 948 01:08:20,561 --> 01:08:22,507 I'll leave Roma otherwise I'll miss the bus. 949 01:08:22,897 --> 01:08:25,104 Have I forgotten something? 950 01:08:25,166 --> 01:08:29,637 "Yes, something is left behind. - What?" 951 01:08:30,571 --> 01:08:32,517 The moments that we spend together. 952 01:08:34,108 --> 01:08:36,520 I will always remember you. Roma. 953 01:08:36,978 --> 01:08:40,516 I will not be able to call you. 954 01:08:41,916 --> 01:08:44,522 Forgive me that I'm leaving you alone. 955 01:08:45,586 --> 01:08:47,532 Where am I alone? 956 01:08:49,590 --> 01:08:50,864 Who is with you? 957 01:08:53,594 --> 01:08:54,937 Your memories. 958 01:09:05,606 --> 01:09:06,676 I'll leave. 959 01:09:44,245 --> 01:09:45,656 Saved by the skin of the teeth. 960 01:09:47,248 --> 01:09:51,594 I'm saved from Chappubhai. 961 01:09:51,652 --> 01:09:54,861 I'll not go to Goa. I'll never go to Goa again. 962 01:09:58,593 --> 01:10:00,004 Let me phone Radha. 963 01:10:18,946 --> 01:10:20,619 It seems that she is sleeping. 964 01:10:23,284 --> 01:10:26,629 "Anyway, I've to meet her tomorrow." 965 01:10:28,956 --> 01:10:30,230 Let me sleep. 966 01:10:59,987 --> 01:11:05,994 "My dear, my dearest and the dearest of all, my life." 967 01:11:09,997 --> 01:11:15,879 "My loving, my ever loving and the loveliest of all, my life." 968 01:11:15,937 --> 01:11:20,943 "My heart has gone crazy in the love for you, dearest." 969 01:11:21,008 --> 01:11:25,753 "it has become an epic in the love for you, my dearest." 970 01:11:25,813 --> 01:11:30,956 "Admit your love for me with those dark eyes of yours." 971 01:11:31,018 --> 01:11:35,899 "Yes, love me and love me, my dearest, love me." 972 01:11:35,957 --> 01:11:41,703 "My dear, my dearest and the dearest of all, my life." 973 01:11:45,766 --> 01:11:50,977 "My loving, my ever loving and the loveliest of all, my life." 974 01:11:51,038 --> 01:11:55,987 "My heart has gone crazy in the love for you, dearest." 975 01:11:56,043 --> 01:12:00,992 "it has become an epic in the love for you, my dearest." 976 01:12:01,048 --> 01:12:05,997 "Admit your love for me with those dark eyes of yours." 977 01:12:06,053 --> 01:12:11,002 "Yes, love me and love me, my dearest, love me." 978 01:12:11,058 --> 01:12:15,939 "My dear, my dearest and the dearest of all, my life." 979 01:12:15,997 --> 01:12:21,743 "My loving, my ever loving and the loveliest of all, my life." 980 01:12:30,811 --> 01:12:39,754 O my dear. 981 01:12:41,088 --> 01:12:43,295 O my dearest. 982 01:12:43,357 --> 01:12:46,770 O my dearest. 983 01:12:46,827 --> 01:12:52,436 "There is a light storm brewing inside me." 984 01:12:55,102 --> 01:13:01,781 "There is a light storm brewing inside me." 985 01:13:01,842 --> 01:13:06,916 I long to touch the dew dipped lips of yours.' 986 01:13:06,981 --> 01:13:12,055 "You are in the very aroma of my breath, my friend." 987 01:13:12,119 --> 01:13:17,068 "You're my body and my soul and you're my life." 988 01:13:17,124 --> 01:13:19,798 You're my life. 989 01:13:19,860 --> 01:13:24,400 "In my heartbeats there is the sweet sound of you." 990 01:13:24,465 --> 01:13:29,414 "it is you who make the tunes of my life colourful and joyful." 991 01:13:29,470 --> 01:13:34,818 "I wish to sleep under the sunshine of your beauty forever." 992 01:13:34,875 --> 01:13:39,153 "Yes, love me and love me, my dearest, love me." 993 01:13:39,213 --> 01:13:44,094 "My dear, my dearest and the dearest of all, my life." 994 01:13:44,151 --> 01:13:50,500 "My loving, my ever loving and the loveliest of all, my life." 995 01:13:54,895 --> 01:14:00,846 "You're body to me is like the sunshine in the cold weather." 996 01:14:04,905 --> 01:14:10,116 "You're body to me is like the sunshine in the cold weather." 997 01:14:10,177 --> 01:14:15,126 "The moon will feel ashamed such is the beauty that you have." 998 01:14:15,182 --> 01:14:20,131 "Don't flatter me without limits lest I die of that." 999 01:14:20,187 --> 01:14:25,136 "Romance is such wonder that it fills colours in all weathers." 1000 01:14:25,192 --> 01:14:27,866 Romance is such wonder. 1001 01:14:27,928 --> 01:14:32,877 "I have written your name with letters of love in my heart." 1002 01:14:32,933 --> 01:14:37,882 "I have come to a decision that I'll love you forever." 1003 01:14:37,938 --> 01:14:42,887 "I've lost my senses in the aroma of your breath." 1004 01:14:42,943 --> 01:14:47,289 "Yes, love me and love me, my dearest, love me." 1005 01:14:47,348 --> 01:14:53,230 "My dear, my dearest and the dearest of all, my life." 1006 01:14:57,358 --> 01:15:03,309 "My loving, my ever loving and the loveliest of all, my life." 1007 01:15:07,501 --> 01:15:12,382 "My dear, my dearest and the dearest of all, my life." 1008 01:15:12,440 --> 01:15:18,914 "My loving, my ever loving and the loveliest of all, my life." 1009 01:15:18,979 --> 01:15:20,117 Radha. 1010 01:15:21,382 --> 01:15:22,918 Radha. 1011 01:15:23,984 --> 01:15:25,327 Radha. 1012 01:15:25,586 --> 01:15:27,930 Where is she? Radha. 1013 01:15:29,924 --> 01:15:30,994 Radha. 1014 01:15:33,260 --> 01:15:34,933 Radha. 1015 01:15:35,262 --> 01:15:38,209 Who's that? Fatso! I mean father in law! 1016 01:15:38,399 --> 01:15:42,142 You have turned a snake in the grass. Don't call me father in law. 1017 01:15:42,269 --> 01:15:43,543 What're you saying? 1018 01:15:43,604 --> 01:15:45,948 What I'm saying? You promise Radha that you'll marry her.. 1019 01:15:46,006 --> 01:15:49,351 ...and you go and play the flute somewhere else? 1020 01:15:50,010 --> 01:15:51,956 I'm not able to understand what you say. 1021 01:15:52,012 --> 01:15:53,958 Not able to understand? I'll make you understand now. 1022 01:15:54,014 --> 01:15:55,960 I'll make you understand. 1023 01:15:56,016 --> 01:15:59,964 Who's this? 1024 01:16:02,022 --> 01:16:03,968 It's published here too! 1025 01:16:04,358 --> 01:16:05,428 Who's this? 1026 01:16:05,493 --> 01:16:08,963 Who's this! - This is not my photograph. This is not me. 1027 01:16:09,029 --> 01:16:12,977 If this is not you then I'm also not me. Now get out. 1028 01:16:13,033 --> 01:16:14,979 "Daddy, listen to me." 1029 01:16:15,035 --> 01:16:16,981 "Daddy, listen to me." 1030 01:16:17,037 --> 01:16:18,516 Get out. Don't call me daddy. 1031 01:16:18,572 --> 01:16:20,574 Daddy I vow on Radha. - Get out. 1032 01:16:20,641 --> 01:16:21,984 Daddy I vow on your mother. - Get out. 1033 01:16:22,042 --> 01:16:23,988 Daddy don't chase me out of the house. 1034 01:16:46,667 --> 01:16:48,203 "Roma, you are sitting here." 1035 01:16:49,403 --> 01:16:51,144 I was searching for you since a long time. 1036 01:16:51,205 --> 01:16:52,684 And you didn't come even to the club. 1037 01:16:52,740 --> 01:16:55,016 Are you aware that the people are missing you a lot? 1038 01:16:56,610 --> 01:16:58,681 "No, I was not keeping well." 1039 01:16:58,746 --> 01:17:00,487 What's wrong with your health? 1040 01:17:02,082 --> 01:17:07,293 "Cold, flu, malaria or are you love sick?" 1041 01:17:07,354 --> 01:17:11,029 "No, I'm feeling bored." 1042 01:17:11,091 --> 01:17:15,562 Where is that person who never lets you feel boredom? 1043 01:17:19,567 --> 01:17:22,446 He.. He has gone for sight seeing. 1044 01:17:25,639 --> 01:17:28,176 The wife is not keeping well and the husband has gone out. 1045 01:17:30,711 --> 01:17:33,521 "I understood, I understood." 1046 01:17:33,581 --> 01:17:37,723 He had come here to tour Goa and I made his setting. 1047 01:17:37,785 --> 01:17:39,196 I got you married to him. 1048 01:17:42,723 --> 01:17:45,602 He didn't get to tour Goa. He is now roaming. 1049 01:17:50,264 --> 01:17:54,076 "Listen Roma, I have some work with you." 1050 01:17:54,134 --> 01:17:57,547 You don't sit here for long. 1051 01:17:57,605 --> 01:18:01,075 You are not keeping well. So you go inside and rest. - Okay. 1052 01:18:01,141 --> 01:18:03,587 And send your husband Mann to me. 1053 01:18:03,644 --> 01:18:06,557 I have thought of an interesting business for him. 1054 01:18:06,614 --> 01:18:10,084 You rest.. Relax. 1055 01:18:13,687 --> 01:18:15,689 I'll take leave. You rest. 1056 01:18:44,385 --> 01:18:46,126 "Radha, listen to me. - I don't want to hear anything." 1057 01:18:46,186 --> 01:18:50,134 You are not good. You are a big liar. And you're not mine. 1058 01:18:50,190 --> 01:18:52,192 "Radha, I'm not lying. I'm yours only." 1059 01:18:53,627 --> 01:18:57,871 Radha! Radha! Radha! Radha! Listen to me. Radha. 1060 01:19:03,737 --> 01:19:06,411 "Mann, Mann." 1061 01:19:08,742 --> 01:19:10,346 "Radha, believe me. I'm not lying." 1062 01:19:10,411 --> 01:19:12,550 You've broken the faith that I had on you. 1063 01:19:12,613 --> 01:19:14,149 "Radha, I didn't break the faith that you had on me." 1064 01:19:14,214 --> 01:19:15,488 "I've deliberately broken my marriage," 1065 01:19:17,751 --> 01:19:19,162 Look at the divorce papers. 1066 01:19:25,759 --> 01:19:28,899 Are you speaking the truth? - I'm under your oath. 1067 01:19:31,432 --> 01:19:33,639 You know it right? Whether you speak the truth or lie.. 1068 01:19:33,701 --> 01:19:35,374 ...I will still believe you. 1069 01:19:35,436 --> 01:19:38,849 Yes.. I mean that I'm speaking the truth.. 1070 01:19:38,906 --> 01:19:40,214 ...and nothing other than the truth. 1071 01:19:41,842 --> 01:19:43,185 "I love you a lot, Radha." 1072 01:19:44,778 --> 01:19:46,724 Really.. - Really. 1073 01:19:49,783 --> 01:19:51,854 Come; let's convince that old man also. - What? 1074 01:19:51,919 --> 01:19:53,865 Let's go to PaPa- 1075 01:20:03,864 --> 01:20:05,400 The divorce papers are looking real. 1076 01:20:05,466 --> 01:20:08,379 They are real. Very much real father-in-law. 1077 01:20:08,435 --> 01:20:09,880 Don't call me father-in-law. 1078 01:20:09,937 --> 01:20:15,285 "Daddy, I heard Mann's sad story and I also believe him now." 1079 01:20:15,342 --> 01:20:17,822 "Daughter, you only said that it is a story.." 1080 01:20:17,878 --> 01:20:19,414 ...then how did you believe him? 1081 01:20:19,480 --> 01:20:21,221 "Daddy, I've no problems with him." 1082 01:20:21,281 --> 01:20:22,624 But I've problems with him. 1083 01:20:22,683 --> 01:20:25,630 "I'm very confused. I'm not able to understand this boy, dear." 1084 01:20:25,686 --> 01:20:28,360 "And old man, you will never be able to understand."' 1085 01:20:28,422 --> 01:20:32,234 "Okay tell me, why was your marriage done forcefully?" 1086 01:20:32,292 --> 01:20:37,833 Because the time had come for the girl to get married. 1087 01:20:37,898 --> 01:20:40,242 The time had come for the girl to get married? 1088 01:20:41,301 --> 01:20:43,907 But why did she have to marry you only? 1089 01:20:43,971 --> 01:20:47,783 Because I was the only bachelor around. 1090 01:20:47,841 --> 01:20:50,253 You were the.. Only bachelor. 1091 01:20:51,645 --> 01:20:53,921 Then how did you get divorced so soon? 1092 01:20:53,981 --> 01:20:57,258 "Obviously, because it was time for the girl to get divorced. That's why?" 1093 01:20:57,317 --> 01:20:58,796 The time for divorce had come? 1094 01:20:58,852 --> 01:21:02,800 You are there every where? You were there at the time of marriage. 1095 01:21:02,856 --> 01:21:04,665 She got married to you only and you were there.. 1096 01:21:04,725 --> 01:21:05,931 ...at the time of divorce also. 1097 01:21:05,993 --> 01:21:08,337 'The old man is stuck at one topic.' 1098 01:21:08,395 --> 01:21:12,810 Daddy. - What? - Enough. You are troubling Mann so much. 1099 01:21:12,866 --> 01:21:15,278 Should I remind you the earlier conversation? 1100 01:21:15,335 --> 01:21:17,941 "No. No. No. - You remember, right?" 1101 01:21:18,005 --> 01:21:21,680 No. let's not talk about the earlier conversation. 1102 01:21:21,742 --> 01:21:23,278 "You believe him, I believe you." 1103 01:21:23,343 --> 01:21:26,290 I have faith. - Sure right? Yes. 1104 01:21:26,346 --> 01:21:29,884 "Daddy, I love you. - I also love you, you." 1105 01:21:29,950 --> 01:21:31,486 The old man agreed again. 1106 01:21:32,486 --> 01:21:33,624 Did you say something? 1107 01:21:33,687 --> 01:21:39,763 "Yes, that daddy is the greatest? - I know." 1108 01:21:39,827 --> 01:21:46,767 "Papa, isn't he great too? - Yeah. - Yeah!" 1109 01:21:55,976 --> 01:21:57,580 What happened? ls your stomach upset? 1110 01:21:57,644 --> 01:21:59,317 No. The horoscope. 1111 01:21:59,379 --> 01:22:01,916 The Mars is looking into the Saturn. 1112 01:22:01,982 --> 01:22:04,986 He is looking at.. The Mars is looking into Saturn. 1113 01:22:05,052 --> 01:22:08,932 And Saturn is playing hide and seek with Mars. 1114 01:22:08,989 --> 01:22:10,866 "Don't do time pass, Pandit." 1115 01:22:10,924 --> 01:22:12,494 Tell us what's the solution now? 1116 01:22:12,559 --> 01:22:13,663 I'll see it now. 1117 01:22:14,995 --> 01:22:17,339 You are having problems with stomach again? 1118 01:22:17,397 --> 01:22:18,808 Venus is moving at a slow pace. 1119 01:22:18,866 --> 01:22:22,336 Venus is badly afflicted by moon in this combination. 1120 01:22:22,402 --> 01:22:25,349 And that's why the marriage can take place only after 2 months. 1121 01:22:25,405 --> 01:22:28,682 After 2 months? 2 months is a long time. 1122 01:22:28,742 --> 01:22:31,450 Right now nothing can be done. 1123 01:22:31,512 --> 01:22:33,890 Okay tell me about the album. 1124 01:22:33,947 --> 01:22:35,358 Tell us about the auspicious time for the album. 1125 01:22:35,415 --> 01:22:36,951 Wait a little bit. I'll see it now. 1126 01:22:37,017 --> 01:22:39,019 It's not time for resting. Tell us now. 1127 01:22:40,888 --> 01:22:41,958 What happened? 1128 01:22:42,022 --> 01:22:44,502 Mercury is favorable. - Is it? 1129 01:22:44,558 --> 01:22:46,697 Mars is also favorable. - Is it? 1130 01:22:46,827 --> 01:22:49,364 "That's why, the auspicious time for starting the album.." 1131 01:22:49,429 --> 01:22:51,431 ...is after 2 weeks only. 1132 01:22:51,498 --> 01:22:53,978 Good. For the first time he has said something nice. 1133 01:22:54,434 --> 01:22:56,710 "With your permission, can I rest?" 1134 01:22:56,770 --> 01:22:58,772 Will you do swimming? - No. No. 1135 01:22:58,839 --> 01:23:01,376 Do it. If the swimming pool has been made then do it. 1136 01:23:01,441 --> 01:23:02,511 "No, I have not brought my clothes." 1137 01:23:02,576 --> 01:23:05,056 "Yeah, you can't do without clothes. You go. You go." 1138 01:23:08,715 --> 01:23:12,390 "So old man, I'm leaving. I mean my father-in-law." 1139 01:23:12,452 --> 01:23:14,398 "Wait a minute son, where are you going?" 1140 01:23:14,454 --> 01:23:18,402 This is a contract. Sign this. 1141 01:23:18,458 --> 01:23:20,404 What's this? - This is a contract. 1142 01:23:21,995 --> 01:23:23,406 I promise that I'll marry Umesh Jumani's daughter.. 1143 01:23:23,463 --> 01:23:26,467 ...Radha and I'll be her husband for life. 1144 01:23:26,533 --> 01:23:29,070 I will keep her happy and I'll always fulfill my promise. 1145 01:23:29,136 --> 01:23:30,479 If I break my promise anytime.. 1146 01:23:30,537 --> 01:23:33,484 ...I promise that I will pay 50 lakhs to Umesh Jumani as compensation. 1147 01:23:38,078 --> 01:23:40,820 So will you give your thumb impression or will you sign? 1148 01:23:40,881 --> 01:23:42,417 'I don't have 50 rupees in my pocket.. 1149 01:23:42,482 --> 01:23:44,428 ...and this old man wants me to sign a contact for 50 lakhs.' 1150 01:23:44,484 --> 01:23:47,761 Did you say something? - No. 1151 01:23:47,821 --> 01:23:49,095 I thought you said something. 1152 01:23:49,156 --> 01:23:51,500 "Pen, can I get a pen to sign." 1153 01:24:03,103 --> 01:24:07,051 'Take this fool.' - Thank you. 1154 01:24:09,610 --> 01:24:14,855 "Go get you what you got to do? Chappu-bhai." 1155 01:24:15,449 --> 01:24:19,659 "Go get you what you got to do? Chappu-bhai." 1156 01:24:20,454 --> 01:24:24,459 "Go get you what you got to do? Chappu-bhai" 1157 01:24:25,459 --> 01:24:27,803 Go get you what you got to do? 1158 01:24:28,629 --> 01:24:29,801 I will not spare him. 1159 01:24:29,997 --> 01:24:33,740 I'll change my name if I'm not able to fix Mann. 1160 01:24:33,800 --> 01:24:35,006 "What happened, Chappu?" 1161 01:24:35,068 --> 01:24:36,672 Read what's written in the newspaper. 1162 01:24:38,605 --> 01:24:39,675 This. This. - What? 1163 01:24:39,740 --> 01:24:42,084 Your husband Mann. He has deceived you and gone. 1164 01:24:42,142 --> 01:24:44,486 He has gone to Mumbai and is now trying his kismet there. 1165 01:24:44,544 --> 01:24:47,616 Let him go. Let him make. What difference does it make? 1166 01:24:47,681 --> 01:24:51,151 He destroys your life and then you say what difference does it make? 1167 01:24:51,551 --> 01:24:52,825 The poet inside me.. 1168 01:24:52,886 --> 01:24:54,490 "..He also doesn't like this. I'm telling you beforehand, Roma." 1169 01:24:55,555 --> 01:24:57,034 "Mann is not in my Kismet, Chappu." 1170 01:24:57,157 --> 01:25:00,764 He has ruined your kismet and is trying to build his kismet? 1171 01:25:00,827 --> 01:25:02,500 If I don't wash him in the laundry.. 1172 01:25:02,562 --> 01:25:04,508 ...and If I don't fix that new singer in Mumbai.. 1173 01:25:04,564 --> 01:25:06,669 ...then my name will not be Chappu anymore. 1174 01:25:06,767 --> 01:25:08,508 "You will not go to Mumbai, Chappu." 1175 01:25:08,568 --> 01:25:11,515 I'm going to Mumbai and getting him here. Here. Understood. 1176 01:25:11,672 --> 01:25:13,777 "Mann was not happy after marrying me, Chappu." 1177 01:25:14,908 --> 01:25:18,685 He didn't leave me. I myself have freed him. 1178 01:25:21,682 --> 01:25:22,854 Idiot. 1179 01:25:25,686 --> 01:25:29,691 The psychology of women like you is out of my understanding. 1180 01:25:30,857 --> 01:25:32,666 You love him and he ditched you. 1181 01:25:32,726 --> 01:25:34,535 I loved you and you ditched me. 1182 01:25:37,597 --> 01:25:38,735 Leave it. 1183 01:25:38,799 --> 01:25:43,544 You stand there. You stand there like a statue and console yourself. 1184 01:25:43,603 --> 01:25:44,741 I'll take leave. 1185 01:25:46,673 --> 01:25:47,743 It's of no use. 1186 01:25:47,808 --> 01:25:48,878 By getting involved with girls.. 1187 01:25:48,942 --> 01:25:50,012 ...one day I'm going to make a fool of myself. 1188 01:25:50,077 --> 01:25:53,547 The one for whom I am waiting. 1189 01:25:53,880 --> 01:25:57,089 "Is this love, my beloved?" 1190 01:25:57,217 --> 01:26:01,563 A storm stirs in my breath. 1191 01:26:01,621 --> 01:26:04,830 There is passion and madness. 1192 01:26:05,025 --> 01:26:07,767 "My beloved, my beloved." 1193 01:26:07,828 --> 01:26:10,104 Fire. Both of them are going to set fire. 1194 01:26:10,163 --> 01:26:11,767 "Wow! Wonderful, wonderful." 1195 01:26:11,898 --> 01:26:13,969 "Malik, just look at the way they have sung." 1196 01:26:14,034 --> 01:26:15,570 They have sung really well. 1197 01:26:15,836 --> 01:26:18,043 "They didn't sing. They were asked to sing, asked to sing." 1198 01:26:18,105 --> 01:26:20,585 Just wait and watch how they set the fire. How they set the fire. 1199 01:26:20,640 --> 01:26:23,587 "Where? - In the heart of people, in the heart of people." 1200 01:26:23,643 --> 01:26:24,781 He is right. 1201 01:26:25,846 --> 01:26:27,587 Just as the song is so exciting.. 1202 01:26:27,647 --> 01:26:30,127 ...It's video should also become so electrifying. 1203 01:26:30,751 --> 01:26:32,594 Then see how they set the fire. 1204 01:26:32,652 --> 01:26:34,928 "Where? - Umesh, why do you get scared again and again?" 1205 01:26:34,988 --> 01:26:36,058 Why do you keep saying again and again.. 1206 01:26:36,123 --> 01:26:37,193 "..Set on fire, set on fire." 1207 01:26:37,257 --> 01:26:39,601 Were you fire brigade personnel in your previous life? 1208 01:26:39,659 --> 01:26:41,605 "Umesh, even the fire brigade personnel.." 1209 01:26:41,661 --> 01:26:43,004 ...cannot extinguish the fire of my music. 1210 01:26:43,063 --> 01:26:44,201 Remember it. 1211 01:26:44,765 --> 01:26:46,608 Mann Kapoor has sung in such a way.. 1212 01:26:46,666 --> 01:26:49,613 ...that the people will forget Sawant and Sana. 1213 01:26:49,870 --> 01:26:52,612 "Clap, Clap. - You said it right. You said it right." 1214 01:26:52,773 --> 01:26:55,777 "Son, keep this down, down." 1215 01:26:56,877 --> 01:26:59,619 "Umesh, there should be a good model for this song." 1216 01:26:59,679 --> 01:27:01,090 It will uplift the song. 1217 01:27:01,148 --> 01:27:03,628 The model has been selected. If you see her.. 1218 01:27:03,683 --> 01:27:05,959 ...then there be fire. There will be a fire. 1219 01:27:06,787 --> 01:27:08,027 Really? - Excuse me. 1220 01:27:11,792 --> 01:27:13,100 She is waiting outside? 1221 01:27:13,160 --> 01:27:15,834 Send her in. Send her in immediately. - Okay. 1222 01:27:17,030 --> 01:27:18,634 Just wait and watch. 1223 01:27:33,914 --> 01:27:36,656 "Umesh, she will really set fire." 1224 01:27:36,817 --> 01:27:40,822 "isn't it? - She is like a wild fire, everyone's desire. Yes." 1225 01:27:45,926 --> 01:27:51,740 Oh no I fell dowm.. 1226 01:27:55,335 --> 01:27:56,678 He fell down. 1227 01:27:57,938 --> 01:28:00,077 Why do you keep falling again and again? You disgraceful person. 1228 01:28:01,842 --> 01:28:03,685 "Come. Please come, please." 1229 01:28:06,012 --> 01:28:07,685 This is Ms. Roma Fernandes.. 1230 01:28:07,747 --> 01:28:10,694 ...and Roma this is Mann Kapoor. 1231 01:28:10,750 --> 01:28:13,026 He has only sung the album. - Hello. 1232 01:28:13,186 --> 01:28:14,688 He is my future son-in-law. 1233 01:28:14,754 --> 01:28:17,098 I am Manu Mallik. - Hello. 1234 01:28:17,757 --> 01:28:20,761 We've got the number of Roma with great difficulty. 1235 01:28:20,961 --> 01:28:22,963 "Sir, when we will go for shooting? - Tomorrow." 1236 01:28:23,029 --> 01:28:24,099 Mauritius. 1237 01:28:24,164 --> 01:28:26,906 "Mann, you also start packing. You also have to go." 1238 01:28:34,875 --> 01:28:40,723 Come in. - 'She is seated by exposing it.. Magazine.' 1239 01:28:43,116 --> 01:28:47,724 How did you reach Mumbai? - From flight. 1240 01:28:47,787 --> 01:28:50,734 "I mean, who gave you this break?" 1241 01:28:51,057 --> 01:28:56,735 "Didn't your future father-in-law tell you? - Oh, I forgot." 1242 01:28:58,732 --> 01:29:02,737 Do you want to ask something else? - Yes. No. 1243 01:29:02,903 --> 01:29:08,148 "Listen, it's too late in the night and I want to rest." 1244 01:29:09,075 --> 01:29:12,921 Then do it. - What? - Rest and what else. 1245 01:29:16,082 --> 01:29:18,426 For that you need to go out of this room. 1246 01:29:19,019 --> 01:29:24,093 "Okqy, Okay co_ol. I'm going. I'm going." 1247 01:29:24,224 --> 01:29:29,105 One more thing Mann.. If I would have known.. 1248 01:29:29,162 --> 01:29:30,766 ...that you are going to get married to.. 1249 01:29:30,830 --> 01:29:32,173 ...the daughter of Umesh Jumani.. 1250 01:29:32,232 --> 01:29:33,939 ...I would have never come here. 1251 01:29:36,102 --> 01:29:39,982 You need not worry. I will not tell anyone anything. 1252 01:29:41,107 --> 01:29:44,179 Goodnight. - Thank God. 1253 01:30:14,975 --> 01:30:18,149 The one for whom I am waiting. 1254 01:30:18,211 --> 01:30:21,818 "Is this love, my beloved?" 1255 01:30:21,982 --> 01:30:25,828 A storm stirs in my breath. 1256 01:30:26,086 --> 01:30:29,829 There is passion and madness. 1257 01:30:29,889 --> 01:30:35,168 "My beloved, my beloved." 1258 01:30:37,163 --> 01:30:40,838 Your memories trouble me. 1259 01:30:41,234 --> 01:30:44,340 "I find it difficult to fall asleep." 1260 01:31:01,021 --> 01:31:04,264 The one for whom I am waiting. 1261 01:31:04,324 --> 01:31:08,272 "Is this love, my beloved?" 1262 01:31:39,426 --> 01:31:42,964 My love was my intoxication. 1263 01:31:43,163 --> 01:31:46,906 There was fire in my heart. 1264 01:31:46,966 --> 01:31:50,914 "There was heat in every grain of my body." 1265 01:31:50,970 --> 01:31:54,110 "Beloved, I was not conscious." 1266 01:31:58,445 --> 01:32:01,915 My love was my intoxication. 1267 01:32:02,082 --> 01:32:05,928 There was fire in my heart. 1268 01:32:10,090 --> 01:32:13,936 My love was my intoxication. 1269 01:32:13,993 --> 01:32:17,463 There was fire in my heart. 1270 01:32:17,530 --> 01:32:21,410 "There was heat in every grain of my body." 1271 01:32:21,468 --> 01:32:24,938 "Beloved, I was not conscious." 1272 01:32:25,105 --> 01:32:29,110 "The flames melted in the midst of the night." 1273 01:32:29,275 --> 01:32:32,415 Let's go back to those times. 1274 01:32:32,479 --> 01:32:39,954 "My beloved, oh my beloved" 1275 01:32:40,120 --> 01:32:43,966 Your memories trouble me. 1276 01:32:44,124 --> 01:32:47,970 "Oh, I'm finding it difficult to live." 1277 01:33:11,985 --> 01:33:13,987 In this wonderful night.. 1278 01:33:14,053 --> 01:33:19,002 "..There was turmoil in my emotions." 1279 01:33:23,163 --> 01:33:26,007 In this wonderful night.. 1280 01:33:26,065 --> 01:33:30,411 "..There was turmoil in my emotions." 1281 01:33:30,470 --> 01:33:34,282 My desires were not in my control. 1282 01:33:34,340 --> 01:33:38,015 There was mischief in every talk. 1283 01:33:38,278 --> 01:33:42,021 We were lost in each other. 1284 01:33:42,182 --> 01:33:45,493 "The body and the soul were also involved." 1285 01:33:45,552 --> 01:33:51,195 "My beloved, oh my beloved." 1286 01:33:53,293 --> 01:33:57,036 Your memories trouble me. 1287 01:33:57,096 --> 01:34:01,044 I find it hard to fall asleep. 1288 01:34:14,047 --> 01:34:16,049 I don't know how these 6 days passed. 1289 01:34:16,316 --> 01:34:18,057 Today is the last day of the shooting. 1290 01:34:18,384 --> 01:34:20,261 Tomorrow we will all go back to our homes. 1291 01:34:20,453 --> 01:34:24,060 We will go to Mumbai and Roma will go to Goa. 1292 01:34:26,226 --> 01:34:28,069 Roma is such a good girl. Isn't she? 1293 01:34:28,528 --> 01:34:31,338 What do you say? She is a very good girl. 1294 01:34:32,465 --> 01:34:37,141 The one who marries Roma will be so lucky. 1295 01:34:38,471 --> 01:34:40,246 He will be a lucky man. 1296 01:34:59,425 --> 01:35:04,101 "Sorry, Sir. - Sorry. -Thank you." 1297 01:35:04,163 --> 01:35:05,767 Happy birthday to Roma. 1298 01:35:06,566 --> 01:35:08,443 From Ramesh Jumani. 1299 01:35:13,439 --> 01:35:17,285 "Happy birthday Roma. - Mann, how did you know?" 1300 01:35:17,443 --> 01:35:24,452 I came to know somehow. Let's celebrate. - Thanks. 1301 01:35:28,454 --> 01:35:32,527 Cheers. - Cheers. - Because we met again. 1302 01:35:37,530 --> 01:35:39,407 Is there somebody else in your life now? 1303 01:35:39,532 --> 01:35:41,136 Where is my life empty for somebody else.. 1304 01:35:41,200 --> 01:35:42,406 ...to become a part of it. 1305 01:35:43,536 --> 01:35:46,642 Why? Who else is there in your life? 1306 01:35:48,408 --> 01:35:52,151 "Well, leave these things. You say." 1307 01:35:53,413 --> 01:35:56,155 What should I say? Cut the cake. 1308 01:35:58,484 --> 01:36:00,157 What was the need for this Mann? 1309 01:36:00,486 --> 01:36:02,159 It was necessary because we are celebrating.. 1310 01:36:02,221 --> 01:36:04,633 ...your birthday for the very first time. - Thank you. 1311 01:36:04,691 --> 01:36:06,762 Happy birthday to you. 1312 01:36:09,562 --> 01:36:15,513 Open your mouth. - Mann! 1313 01:36:16,436 --> 01:36:18,382 "Mann, why did you do like this? Mann." 1314 01:36:19,339 --> 01:36:22,183 "Mann, wait. Very bad, Mann. I don't like it, Mann." 1315 01:36:22,241 --> 01:36:26,383 "Why did you do this, Mann? You dog. - I'm sorry." 1316 01:36:26,446 --> 01:36:28,255 "Wait Mann, Mann, this is not right. I don't like this, Mann." 1317 01:36:28,381 --> 01:36:30,520 "Mann, I don't like this. I told you. - Roma, Roma." 1318 01:36:30,583 --> 01:36:33,189 "Mann, why did you do like this?" 1319 01:36:35,355 --> 01:36:37,392 I don't like this Mann. Why did you do like this Mann? 1320 01:36:37,457 --> 01:36:39,528 Roma listen to me. 1321 01:37:52,532 --> 01:37:54,273 "You are asking me, whether I am happy or not?"' 1322 01:37:54,734 --> 01:37:56,270 "After spoiling my life, you are asking me 1323 01:37:56,335 --> 01:37:57,473 ...whether I am happy or not?' 1324 01:37:57,770 --> 01:38:00,273 'Does anyone become happy after ruining his own life.' 1325 01:38:00,540 --> 01:38:04,283 "Because of you, my career is ruined, it has spoiled."' 1326 01:38:04,343 --> 01:38:05,822 'I don't know why I came to Goa.' 1327 01:38:05,878 --> 01:38:07,880 'I don't know why you came in to my life?' 1328 01:38:23,463 --> 01:38:28,310 "Roma, Roma listen to me. Oh, dear." 1329 01:38:28,367 --> 01:38:30,574 You are walking away. Listen to me dear. 1330 01:38:30,837 --> 01:38:34,512 "Roma. -Yeah say, Mann. - Roma, listen to me." 1331 01:38:38,377 --> 01:38:39,583 "Yeah, say Mann." 1332 01:38:40,580 --> 01:38:43,584 "Roma, my feelings for you have changed." 1333 01:38:43,850 --> 01:38:45,329 Even if there is a change in the feelings.. 1334 01:38:45,384 --> 01:38:47,330 ...the destiny cannot change. 1335 01:38:47,720 --> 01:38:50,724 "I don't know all that, I love you." 1336 01:38:52,859 --> 01:38:54,736 "You take care of yourself, Mann." 1337 01:38:54,927 --> 01:38:56,736 Or else you will be entrapped.. 1338 01:38:56,796 --> 01:38:58,400 ...In the conspiracies created by the heart. 1339 01:38:59,398 --> 01:39:02,743 "I didn't understand.. Roma, I don't care about these things." 1340 01:39:02,869 --> 01:39:04,542 "Then you start caring, Mann." 1341 01:39:04,670 --> 01:39:07,014 Or else your luck will not be your side. 1342 01:39:07,607 --> 01:39:10,417 And your career will end even before it can begin. 1343 01:39:11,677 --> 01:39:13,350 "Mann, Now don't put an end to those dreams.." 1344 01:39:13,412 --> 01:39:16,359 ...for which you had left me to fulfil them. 1345 01:39:16,616 --> 01:39:19,529 "Roma.. - Mann, I had seen it in your eyes." 1346 01:39:19,752 --> 01:39:22,358 You had so much passion for your career. 1347 01:39:22,688 --> 01:39:25,362 Now that same career is near you. 1348 01:39:26,893 --> 01:39:29,373 "And as such, you had held me responsible.." 1349 01:39:29,428 --> 01:39:32,375 ...for ruining your dreams once. 1350 01:39:32,431 --> 01:39:33,842 And I will never let that happen again. 1351 01:39:35,902 --> 01:39:39,975 "As such here, you have done a lot of promises to people." 1352 01:39:40,840 --> 01:39:43,548 "Try to keep up your promises, Mann." 1353 01:39:49,715 --> 01:39:52,389 "As such, I have made the habit of living without you, Mann." 1354 01:39:52,785 --> 01:39:56,392 I was lonely and then you came to my life. 1355 01:39:57,557 --> 01:40:00,595 And then you left me alone in my state again. 1356 01:40:02,995 --> 01:40:05,407 "Now I am happy being single again, Mann." 1357 01:40:05,464 --> 01:40:06,670 Very haPPV- 1358 01:40:08,668 --> 01:40:09,806 Goodbye. 1359 01:40:23,749 --> 01:40:26,423 "In your love, I left the world. " 1360 01:40:26,485 --> 01:40:29,694 "In your love, even God is no longer mine." 1361 01:40:29,755 --> 01:40:32,599 In your love. 1362 01:40:35,595 --> 01:40:38,041 In your love. 1363 01:40:38,431 --> 01:40:41,640 The colour of your love is sweet. 1364 01:40:41,701 --> 01:40:44,443 Your love looted everything. 1365 01:40:44,503 --> 01:40:47,450 Your love. 1366 01:40:48,708 --> 01:40:51,780 Your love. 1367 01:40:51,844 --> 01:40:57,453 I was ruined in your love. 1368 01:40:57,917 --> 01:41:03,060 "I have become a sage, sage in your love." 1369 01:41:34,820 --> 01:41:37,699 The love created such a disease. 1370 01:41:37,757 --> 01:41:40,499 "The passionate heart could not understand." 1371 01:41:40,559 --> 01:41:43,563 The eyes long to see the lover. 1372 01:41:43,629 --> 01:41:46,667 "The shadow of sadness does not leave and go." 1373 01:41:48,834 --> 01:41:55,012 "The love, the love, the love, the love." 1374 01:41:55,508 --> 01:41:58,512 The love created such a disease. 1375 01:41:58,678 --> 01:42:01,522 "The passionate heart could not understand." 1376 01:42:01,580 --> 01:42:04,527 The eyes long to see the lover. 1377 01:42:04,583 --> 01:42:07,530 "The shadow of sadness does not leave and go." 1378 01:42:08,788 --> 01:42:11,530 "On the path of love, oh my beloved.." 1379 01:42:11,590 --> 01:42:14,867 "..it is difficult to get happiness." 1380 01:42:15,061 --> 01:42:18,008 Where this love leads us.. 1381 01:42:18,064 --> 01:42:20,874 "..It is difficult to say." 1382 01:42:23,536 --> 01:42:26,073 I have gone crazy in your love. 1383 01:42:26,138 --> 01:42:29,551 "I'm totally dedicated to your love." 1384 01:42:29,608 --> 01:42:32,555 In your love. 1385 01:42:33,946 --> 01:42:36,552 In your love. 1386 01:42:36,882 --> 01:42:42,059 I was ruined in your love. 1387 01:42:42,888 --> 01:42:48,566 "I have become a sage, sage in your love." 1388 01:42:48,894 --> 01:42:54,572 "I have become a sage, sage in your love." 1389 01:42:54,834 --> 01:43:00,580 "I have become a sage, sage in your love." 1390 01:43:18,257 --> 01:43:20,259 I have decided that I will marry Radha. 1391 01:43:21,193 --> 01:43:25,266 You love Roma but you'll marry Radha? Why? 1392 01:43:26,265 --> 01:43:27,801 Because Roma wishes the same. 1393 01:43:27,867 --> 01:43:29,346 But what do you wish to do? 1394 01:43:29,602 --> 01:43:30,808 What will happen to your love? 1395 01:43:31,937 --> 01:43:33,075 Love will remain alive. 1396 01:43:34,273 --> 01:43:36,150 And Roma has learnt to live without me. 1397 01:43:36,208 --> 01:43:38,688 And her memories will remain with me forever. 1398 01:43:40,012 --> 01:43:43,289 What about Radha? Will you be able to keep her happy? 1399 01:43:46,118 --> 01:43:48,029 Roma was my life and Radha is my responsibility. 1400 01:43:50,156 --> 01:43:52,363 Taking care and keeping her happy is my duty. 1401 01:43:54,794 --> 01:43:59,300 I cannot be unjust to her. I can't do that. 1402 01:44:15,314 --> 01:44:17,385 "Radha, you? Here?" 1403 01:44:19,251 --> 01:44:21,197 You came all of a sudden.. 1404 01:44:21,253 --> 01:44:22,732 No phone calls or any SMS. 1405 01:44:22,788 --> 01:44:27,328 I need to speak to you. - Yeah tell me? 1406 01:44:29,995 --> 01:44:31,941 The girl whom you had married in Goa.. 1407 01:44:31,997 --> 01:44:33,067 ...was she Roma? 1408 01:44:37,870 --> 01:44:41,079 How did you find that out? - Just answer my question. 1409 01:44:47,179 --> 01:44:49,887 Yes it was Roma. - Then why didn't you tell me? 1410 01:44:51,217 --> 01:44:53,356 You never asked me so I didn't tell you. 1411 01:44:55,421 --> 01:44:58,231 And I didn't want to hurt you by telling about her. 1412 01:44:58,290 --> 01:45:03,103 And today? What is your relation with her now? 1413 01:45:07,299 --> 01:45:11,111 What one person has with another. 1414 01:45:12,304 --> 01:45:13,374 And what is your relation with me? 1415 01:45:13,439 --> 01:45:15,976 You are going to be my wife. 1416 01:45:16,041 --> 01:45:18,214 When will you marry me? 1417 01:45:19,778 --> 01:45:24,318 "After a month. - Not after one month, one hour later.." 1418 01:45:24,383 --> 01:45:26,329 We are getting married today. 1419 01:45:56,415 --> 01:45:57,826 Congratulations.. - Thanks.. 1420 01:45:57,883 --> 01:45:59,021 All the best! - Thank you. 1421 01:46:01,420 --> 01:46:04,958 Bridegroom Mann Kapoor. - C'mon.. 1422 01:46:06,926 --> 01:46:08,928 "Mann, come.." 1423 01:46:08,994 --> 01:46:12,908 Come sign here.. 1424 01:46:18,837 --> 01:46:19,975 And you sign it here. 1425 01:46:23,275 --> 01:46:26,449 Congratulations on your wedding. - Thank you. 1426 01:46:43,462 --> 01:46:45,135 "Madam, please sign here. - Thank you.." 1427 01:46:50,469 --> 01:46:51,812 You sign here.. 1428 01:47:11,156 --> 01:47:16,003 We haven't got married but you and Roma have. 1429 01:47:22,001 --> 01:47:24,447 I have just signed as the witness. 1430 01:47:33,178 --> 01:47:36,853 This was the agreement that had.. 1431 01:47:36,915 --> 01:47:39,191 ...compelled you to marry me. 1432 01:47:42,921 --> 01:47:44,059 You are free.. 1433 01:47:50,396 --> 01:47:54,139 You should marry the one whom you love the most. 1434 01:47:56,535 --> 01:48:01,280 And you were thinking of living you life.. 1435 01:48:01,340 --> 01:48:03,217 ...hiding Roma's love in your heart? 1436 01:48:03,275 --> 01:48:06,222 How did you find about it? 1437 01:48:06,278 --> 01:48:12,888 When you were telling your friends about your decision. 1438 01:48:12,951 --> 01:48:15,295 'Roma was my life and Radha is my responsibility.' 1439 01:48:16,555 --> 01:48:19,035 'Taking care and keeping her happy is my duty.' 1440 01:48:20,559 --> 01:48:24,234 'I cannot be unjust to her. I can't do that.' 1441 01:48:31,236 --> 01:48:32,909 What kind of happiness were going.. 1442 01:48:32,971 --> 01:48:34,973 ...to give me by sacrificing your love. 1443 01:48:36,442 --> 01:48:39,184 When I have done so much for you.. 1444 01:48:40,312 --> 01:48:45,591 "Couldn't I do this? - You'll make me cry, Radha." 1445 01:48:57,529 --> 01:48:58,940 "Please forgive me, Radha." 1446 01:49:01,433 --> 01:49:06,940 I forgive you but only on a condition. - What is it? 1447 01:49:09,608 --> 01:49:16,287 "That you won't ever leave, Roma. - Yes." 1448 01:49:16,348 --> 01:49:21,422 "Radha, you have given me what my fate had taken away." 1449 01:49:21,487 --> 01:49:23,626 Now no one will take away anything from you. 1450 01:49:23,689 --> 01:49:30,971 You are the light that has brighten my life. Thank you. 1451 01:49:35,300 --> 01:49:38,577 "Sorry Mann, I complicated your life." 1452 01:49:38,637 --> 01:49:40,310 What are you saying brother? 1453 01:49:41,473 --> 01:49:45,182 You brought a twist in my life and got me married. 1454 01:49:45,244 --> 01:49:48,521 Twice.. - No once.. 1455 01:49:48,580 --> 01:49:51,652 No twice.. - How is that? 1456 01:49:53,152 --> 01:49:55,598 When your album was going to be launched.. 1457 01:49:55,654 --> 01:49:58,100 --| Played a game. 1458 01:50:02,661 --> 01:50:06,302 "Hello.. - Umesh, it's me Chappu.." 1459 01:50:06,365 --> 01:50:09,005 "Brother Chappu, you?" 1460 01:50:09,067 --> 01:50:12,071 Why did you call me? If you wanted to warn me then.. 1461 01:50:12,137 --> 01:50:16,210 ...one of your associates could do that. 1462 01:50:16,275 --> 01:50:18,186 You could send me an SMS I would have.. 1463 01:50:18,243 --> 01:50:19,415 Hey shut up.. you are blabbering.. 1464 01:50:19,478 --> 01:50:21,549 ...like the railway station announcer. 1465 01:50:21,613 --> 01:50:27,564 I have called for some work. - Yeah tell me. 1466 01:50:27,619 --> 01:50:31,032 "There's a new singer, what's his name Mann Kapoor." 1467 01:50:31,089 --> 01:50:33,296 I have heard that you are going to launch his album? 1468 01:50:33,358 --> 01:50:36,032 Yes that's right. You have heard the right thing. 1469 01:50:36,094 --> 01:50:40,201 I wanted to talk about the actor casting in it. 1470 01:50:40,265 --> 01:50:42,643 "You wish to act in that video, why brother?" 1471 01:50:42,701 --> 01:50:46,308 "A burden on this earth, I don't wish to act.." 1472 01:50:46,371 --> 01:50:50,046 ...but I am talking about a model for your video. 1473 01:50:50,108 --> 01:50:52,782 Yeah sure you can send her. 1474 01:50:53,045 --> 01:50:57,585 Her name is Roma Fernandez. Take down her number. 1475 01:50:57,649 --> 01:51:00,721 Everything else this girl did it for you. 1476 01:51:05,724 --> 01:51:07,328 "Brother Chappu, you did all this for me." 1477 01:51:07,392 --> 01:51:10,066 Don't know how to thank you. 1478 01:51:11,663 --> 01:51:16,806 Hey come here.. will this mouth do? 1479 01:51:17,069 --> 01:51:21,211 You are joking aren't you? - Then do it by yourself. 1480 01:51:31,617 --> 01:51:35,759 Give me one kiss.. - Hey go and do it outside. 1481 01:51:36,588 --> 01:51:41,162 "Control your youth, put a full stop to this story." 1482 01:51:47,432 --> 01:51:52,108 "Ladies and gentlemen, I have an announcement to make." 1483 01:51:53,372 --> 01:51:57,184 From today my daughter will be the M.D of this company. 1484 01:51:57,242 --> 01:51:59,119 "Thank you, daddy.." 1485 01:52:01,713 --> 01:52:03,659 After the album of Jawani Diwani.. 1486 01:52:03,715 --> 01:52:09,666 ...we are launching another album whose singer.. 1487 01:52:09,721 --> 01:52:12,600 ...once again will be Mann Kapoor. 1488 01:52:13,725 --> 01:52:15,727 "Dad, where is Mann.. - Mann?" 1489 01:52:17,462 --> 01:52:22,468 Write is down we are having triplets. - Naughty.. 1490 01:52:23,802 --> 01:52:25,213 One second.. - Okay.. 1491 01:52:31,310 --> 01:52:33,290 Thank you Bunty.. - What did you say? 1492 01:52:33,345 --> 01:52:36,155 "I said thank you, sir. Thank you.." 1493 01:52:36,214 --> 01:52:41,755 And the music will once again be given my Manu Mallik. 1494 01:52:41,820 --> 01:52:43,299 Thank you.. 1495 01:52:44,823 --> 01:52:47,303 I am going to burn it this time too. 1496 01:52:47,359 --> 01:52:50,829 I am going to burn it.. - You didn't ask me where? 1497 01:52:50,896 --> 01:52:52,375 Why don't you tell us where? 1498 01:52:52,431 --> 01:52:55,173 "Hold it, sir! - What? - The mike.." 1499 01:52:55,233 --> 01:52:58,237 This album will ignite fire within your hearts.. 1500 01:52:58,303 --> 01:53:01,182 I promise it will burst like an atom bomb. 1501 01:53:01,239 --> 01:53:04,220 "Excuse me Mr. Atom bomb, you can create fire later." 1502 01:53:04,276 --> 01:53:05,914 Let them enjoy the party. 1503 01:53:06,178 --> 01:53:08,180 Enjoy the party everyone. 1504 01:53:08,246 --> 01:53:11,193 "Manu Mallik, listen to my music but.." 1505 01:53:13,585 --> 01:53:15,189 "Thanks daddy, you are the best." 1506 01:53:16,788 --> 01:53:18,927 Shall we leave? - Yeah c'mon.. 1507 01:53:22,728 --> 01:53:24,605 When we'll have kids then we'll go to Goa.. - Where? 1508 01:53:24,663 --> 01:53:26,199 We'll go to meet Chappu. 1509 01:53:32,371 --> 01:53:34,942 "I am sorry, I am really sorry.." 1510 01:53:36,341 --> 01:53:37,877 No you are most welcome.. 1511 01:53:40,545 --> 01:53:41,683 Mann.. 115996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.