All language subtitles for Itai.Hutari.2001.dvdrip.xvid_seehan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,769 --> 00:00:02,728 2 00:00:03,554 --> 00:00:06,579 3 00:00:50,423 --> 00:00:51,544 Yes! 4 00:00:51,744 --> 00:00:53,425 Ryo, what are you doing right now? 5 00:01:16,310 --> 00:01:17,365 The two people are now. 6 00:01:17,665 --> 00:01:21,494 You want to form the bond of marriage before the Lord. 7 00:01:23,982 --> 00:01:26,901 The two people, according to the teachings of the Lord. 8 00:01:34,531 --> 00:01:35,725 Even when happy. 9 00:01:39,668 --> 00:01:40,879 Even when suffering. 10 00:01:44,748 --> 00:01:47,269 Always loving each other. 11 00:01:51,153 --> 00:01:52,441 Comforting each other. 12 00:01:55,812 --> 00:01:57,382 Helping each other. 13 00:02:26,462 --> 00:02:27,437 It's okay. 14 00:02:27,627 --> 00:02:28,976 Isn't it a studio? 15 00:02:29,454 --> 00:02:34,941 Oh, I usually take pictures of everyday scenes, like landscapes. 16 00:02:35,812 --> 00:02:37,463 I see. 17 00:02:39,239 --> 00:02:40,353 Shall I take it now? 18 00:02:42,015 --> 00:02:48,064 Now, in the names of the Holy Spirit and Holy Body... 19 00:02:48,164 --> 00:02:49,117 - Becoming a married couple. - Oops! Don't you like it? 20 00:02:49,117 --> 00:02:49,975 - I swear? - Why? 21 00:02:49,975 --> 00:02:50,954 My soul has been stolen! 22 00:02:51,054 --> 00:02:51,692 Get out. 23 00:02:51,970 --> 00:02:53,624 Wait a moment, what are you doing? 24 00:02:53,924 --> 00:02:56,445 Why are you doing this? 25 00:03:09,704 --> 00:03:11,929 Even a photographer does this. 26 00:03:12,568 --> 00:03:13,821 I will do it. 27 00:03:27,078 --> 00:03:29,091 What's up? Ryo! Why aren't you looking for me? 28 00:03:29,091 --> 00:03:30,531 What are you doing? 29 00:03:30,883 --> 00:03:32,789 It's our honeymoon, shouldn't you be looking for me? 30 00:03:34,791 --> 00:03:37,901 Do you swear to uphold the principles absolutely? 31 00:03:38,436 --> 00:03:40,133 - You might catch a cold. - Let go! 32 00:03:41,814 --> 00:03:45,031 No, you're misunderstanding. She's just a model. 33 00:03:45,086 --> 00:03:47,212 Why aren't you looking for me? 34 00:03:48,898 --> 00:03:53,293 People should not break the relationships that the Lord has made. 35 00:03:56,253 --> 00:03:57,848 No, don't do that! 36 00:04:08,821 --> 00:04:09,700 37 00:04:15,741 --> 00:04:18,993 Understanding each other in joy and sorrow. 38 00:04:19,160 --> 00:04:20,431 Ambulance! 39 00:04:21,067 --> 00:04:25,630 The Painful Pair. 40 00:04:26,080 --> 00:04:27,764 I don't know what's going on, but... 41 00:04:28,082 --> 00:04:29,617 You used to be a nurse, right? 42 00:04:31,213 --> 00:04:35,170 If you calmly think about what this wound is, do you still not understand? 43 00:04:37,687 --> 00:04:41,636 Since you're here anyway, I'll give you a bandage or something. 44 00:06:08,391 --> 00:06:10,242 Ouch, it hurts! 45 00:06:12,969 --> 00:06:13,906 Why? What's wrong? 46 00:06:14,268 --> 00:06:16,361 I don't know, it just hurts. 47 00:06:16,565 --> 00:06:17,742 Are you okay? 48 00:06:18,303 --> 00:06:20,101 Oh, it hurts. 49 00:06:27,781 --> 00:06:29,484 This, perhaps... 50 00:06:29,715 --> 00:06:33,097 In this way, the two people shared their pain. 51 00:06:33,397 --> 00:06:36,607 The two people were of one mind, feeling both joy and sorrow together! 52 00:06:36,632 --> 00:06:38,097 Ideal relationship. 53 00:06:54,792 --> 00:06:56,224 She is bright, cooks well, thinks deeply, and is kind. 54 00:06:56,424 --> 00:06:58,101 She is a very pure person. However, she is not my ideal type. 55 00:06:58,101 --> 00:06:59,164 What time is it now? 56 00:07:01,788 --> 00:07:03,070 9:30. 57 00:07:17,557 --> 00:07:20,083 - Can you tidy up there a bit? - Yeah. 58 00:07:38,317 --> 00:07:40,997 I told you not to use the computer at our house. 59 00:07:41,268 --> 00:07:43,977 Sister, don't touch with wet hands. 60 00:07:48,138 --> 00:07:49,464 I will tidy up. 61 00:07:50,936 --> 00:07:52,365 Take this with you. 62 00:07:53,123 --> 00:07:53,930 Yes. 63 00:08:07,090 --> 00:08:08,723 Mr. Ryo is coming? 64 00:08:09,910 --> 00:08:12,407 Sister, do you not have to hide? 65 00:08:22,634 --> 00:08:23,895 I'm back. 66 00:08:25,741 --> 00:08:26,802 What are you doing? 67 00:08:29,459 --> 00:08:30,620 No. 68 00:08:32,606 --> 00:08:34,371 Congratulations on your wedding. 69 00:08:34,998 --> 00:08:36,248 Thank you. 70 00:08:43,508 --> 00:08:44,675 Oh, sister! Pot. 71 00:08:48,158 --> 00:08:49,229 Ouch, hot! 72 00:08:52,017 --> 00:08:53,882 Leave it, I'll do it. 73 00:08:54,719 --> 00:08:55,860 Ouch, hot! 74 00:08:56,091 --> 00:08:57,249 Oh, it hurts! 75 00:08:57,494 --> 00:08:59,285 Oh, it hurts! 76 00:09:16,622 --> 00:09:17,912 No! Don't take a picture. 77 00:09:18,129 --> 00:09:19,664 -q Why? Don't do LL. 78 00:09:21,815 --> 00:09:23,837 Is there a soul in cooking too? 79 00:09:24,491 --> 00:09:25,653 embarrassing. 80 00:09:26,994 --> 00:09:27,829 What? 81 00:09:32,062 --> 00:09:34,577 Because I'm still not good at cooking. 82 00:09:35,079 --> 00:09:36,681 That's not true. 83 00:09:36,842 --> 00:09:39,054 The food made by my sister is the best in both taste and appearance. 84 00:09:39,054 --> 00:09:39,931 See? 85 00:09:40,982 --> 00:09:42,228 Please wait a bit more. 86 00:09:43,803 --> 00:09:44,782 I got it. 87 00:09:52,133 --> 00:09:52,903 I'm sorry. 88 00:09:53,074 --> 00:09:54,245 It's okay. 89 00:10:10,108 --> 00:10:11,683 I'll go. 90 00:10:30,152 --> 00:10:31,984 A perfectly flawless couple. 91 00:10:32,484 --> 00:10:37,072 Those two people are a sample case for my ideal relationship. 92 00:11:36,141 --> 00:11:37,389 I'll go out for a bit and come back. 93 00:11:38,657 --> 00:11:40,016 It's a cute scarf. 94 00:11:40,445 --> 00:11:42,274 Is handmade stuff in trend these days? 95 00:11:42,274 --> 00:11:43,724 No, it's not. 96 00:11:44,777 --> 00:11:46,541 Don't hide your laugh. 97 00:11:46,541 --> 00:11:47,807 It suits well. 98 00:11:48,283 --> 00:11:49,397 There's nothing to hide. 99 00:11:49,606 --> 00:11:51,238 It really suits well. 100 00:11:51,256 --> 00:11:52,058 Is it a salary? 101 00:11:52,096 --> 00:11:53,735 It's not something like that. 102 00:11:53,752 --> 00:11:54,620 Thank you. 103 00:11:55,084 --> 00:11:55,824 I'll come in about two hours. 104 00:11:55,824 --> 00:11:57,629 Yes, please go and come back safely. 105 00:12:36,289 --> 00:12:38,482 Good job, Natsu. 106 00:12:57,578 --> 00:12:58,511 Ah! 107 00:12:59,730 --> 00:13:00,552 That's right. 108 00:13:20,650 --> 00:13:25,013 y = -Xยฒ + 3X 109 00:13:30,043 --> 00:13:32,606 If you factor this by X. 110 00:13:34,011 --> 00:13:35,463 Oh, never mind. 111 00:13:37,292 --> 00:13:38,960 Here, Y becomes 0. 112 00:13:40,419 --> 00:13:45,112 If you do that, it's -4 + 6. 113 00:13:45,647 --> 00:13:48,494 Originally, you have to subtract by putting in 0. 114 00:13:48,594 --> 00:13:51,427 Because it's 0, it is omitted. 115 00:13:51,731 --> 00:13:55,667 So, the answer is 2. 116 00:13:58,774 --> 00:13:59,703 Got it? 117 00:14:17,455 --> 00:14:18,541 I'm done. 118 00:14:40,547 --> 00:14:42,239 Absolutely correct. 119 00:14:45,223 --> 00:14:46,193 You're smart. 120 00:14:51,864 --> 00:14:53,767 You're Surprisingly timid. 121 00:14:55,950 --> 00:14:59,026 I thought high school girls these days were a bit more daring. 122 00:14:59,695 --> 00:15:00,983 What do you mean? 123 00:15:01,642 --> 00:15:03,002 Do you like me? 124 00:15:05,603 --> 00:15:06,736 I like you too. 125 00:15:07,568 --> 00:15:09,696 I've been keeping an eye on you since the first time you entered the classroom. 126 00:15:12,832 --> 00:15:15,221 Your expression looks fine. 127 00:15:16,901 --> 00:15:19,139 Originally, I'm a photographer. 128 00:15:20,266 --> 00:15:22,354 - Really? - It's true. 129 00:15:23,387 --> 00:15:24,711 Can I take your photo next time? 130 00:15:26,070 --> 00:15:27,296 Is it nude? 131 00:15:27,700 --> 00:15:28,841 If you're okay with it. 132 00:15:29,045 --> 00:15:30,202 Okay. 133 00:15:30,542 --> 00:15:31,733 I'll really do it. 134 00:15:32,147 --> 00:15:32,969 Sure. 135 00:15:35,016 --> 00:15:37,058 I will seriously consider it too. 136 00:15:37,156 --> 00:15:38,145 About what? 137 00:15:38,317 --> 00:15:40,691 That you said you like me. 138 00:15:41,257 --> 00:15:42,274 Okay. 139 00:16:28,217 --> 00:16:29,433 I'm back. 140 00:16:33,204 --> 00:16:34,017 nacheu? 141 00:16:38,877 --> 00:16:40,223 Natsu? 142 00:16:43,977 --> 00:16:45,043 Natsu. 143 00:17:00,098 --> 00:17:01,743 Natsu. 144 00:17:05,856 --> 00:17:06,959 Natsu? 145 00:17:10,905 --> 00:17:12,762 Did you go to buy something? 146 00:17:28,236 --> 00:17:29,175 Ouch! 147 00:17:33,293 --> 00:17:36,621 - What are you doing? - What? Were you there? 148 00:17:36,676 --> 00:17:37,629 One more time. 149 00:17:38,582 --> 00:17:40,497 I'll go hiding again, so stay out. 150 00:17:40,797 --> 00:17:41,826 therefore 151 00:17:43,608 --> 00:17:46,626 Wait for about 3 minutes, then say 'I'm back' 152 00:17:46,868 --> 00:17:47,972 Got it! 153 00:17:54,528 --> 00:17:55,774 Welcome back! 154 00:18:07,773 --> 00:18:11,233 Don't take it photos. 155 00:18:44,531 --> 00:18:46,111 Have a good trip! 156 00:18:46,511 --> 00:18:48,487 - I'm back! - Yes. 157 00:18:49,096 --> 00:18:51,711 I won't take a picture, Natsu. 158 00:20:13,536 --> 00:20:17,455 Yes, this is also part of a relationship. 159 00:20:22,816 --> 00:20:23,849 What's wrong? 160 00:20:24,760 --> 00:20:26,502 You bought the camera? 161 00:20:27,336 --> 00:20:29,455 Are you married? 162 00:20:29,779 --> 00:20:32,329 No, I didn't. Who said that? Look! 163 00:20:33,016 --> 00:20:35,034 Who is Natsu? 164 00:20:36,541 --> 00:20:38,032 That's right, indeed. 165 00:20:38,185 --> 00:20:39,845 I don't know her. Who is that person? 166 00:20:39,929 --> 00:20:41,175 I understand. 167 00:20:41,389 --> 00:20:43,545 It's because you suddenly mentioned a name I don't know. 168 00:20:43,612 --> 00:20:45,516 - Liar! - It's true! 169 00:20:47,459 --> 00:20:48,605 That's enough. 170 00:20:48,917 --> 00:20:51,603 Wait...hold on! So what? 171 00:21:10,129 --> 00:21:15,945 strange rule. 172 00:21:38,146 --> 00:21:39,751 Have you had a date? 173 00:21:41,079 --> 00:21:41,971 What? 174 00:21:42,337 --> 00:21:43,729 Date. 175 00:21:46,288 --> 00:21:47,564 I do. 176 00:21:53,157 --> 00:21:54,800 Can you set up a date for me? 177 00:21:56,682 --> 00:21:57,382 Yes? 178 00:21:58,090 --> 00:22:02,273 No... if you're in a place like this, can we say there's no chance to meet? 179 00:22:02,423 --> 00:22:04,522 There's no chance to meet a girl. 180 00:22:04,921 --> 00:22:07,513 But if you're a teacher, you probably have many girlfriends. 181 00:22:07,892 --> 00:22:09,156 I'll do my best. 182 00:22:09,968 --> 00:22:12,861 If you're looking a woman, there can be plenty of them around you. 183 00:22:12,902 --> 00:22:13,822 What? 184 00:22:16,470 --> 00:22:17,748 I'll excuse myself then. 185 00:22:52,147 --> 00:22:53,456 Welcome back! 186 00:22:54,547 --> 00:22:55,708 Welcome back! 187 00:22:55,799 --> 00:22:57,205 What are you doing? 188 00:22:58,310 --> 00:23:03,153 The 100 yen coin went into the bottom of the closet. 189 00:23:03,453 --> 00:23:06,682 I was cleaning to take it out, but 190 00:23:06,782 --> 00:23:08,524 There's a lot of dust coming out, so I'm still doing it. 191 00:23:08,954 --> 00:23:11,504 I can't seem to stop. What should I do... 192 00:23:11,941 --> 00:23:12,998 What? 193 00:23:15,876 --> 00:23:18,646 Sorry, I haven't made dinner yet. 194 00:23:19,536 --> 00:23:20,905 oh. 195 00:23:27,474 --> 00:23:29,093 Anyway, let's start by organizing this. 196 00:23:29,119 --> 00:23:30,239 - Yes - Right? 197 00:23:47,319 --> 00:23:48,285 That's right. 198 00:23:54,012 --> 00:23:56,815 Oh, I don't like it. 199 00:23:57,478 --> 00:23:58,713 It's not. 200 00:24:05,661 --> 00:24:07,006 I'm not taking. 201 00:24:08,916 --> 00:24:10,293 I said I'm not clicking. 202 00:24:11,937 --> 00:24:14,033 Hey, look. 203 00:24:53,348 --> 00:24:54,212 No! 204 00:25:00,670 --> 00:25:01,958 What's wrong? 205 00:25:23,710 --> 00:25:26,167 Thank you very much. 206 00:25:39,790 --> 00:25:41,102 What happened? 207 00:25:41,467 --> 00:25:42,986 Nothing happened. 208 00:25:50,239 --> 00:25:54,332 Is everything not going well with your husband? 209 00:25:54,550 --> 00:25:56,079 What are you talking about? 210 00:26:01,554 --> 00:26:03,629 Is there something you can't discuss with me? 211 00:26:04,470 --> 00:26:07,213 There's nothing to discuss about. 212 00:26:11,369 --> 00:26:12,884 Yes. 213 00:26:17,645 --> 00:26:20,189 Can I untie this? 214 00:26:20,189 --> 00:26:20,972 Why? 215 00:26:23,283 --> 00:26:24,419 It's a bit uncomfortable. 216 00:26:25,647 --> 00:26:26,794 You can do. 217 00:26:38,538 --> 00:26:39,663 I'm sorry. 218 00:26:42,179 --> 00:26:43,914 I'll go in. 219 00:26:44,756 --> 00:26:46,381 I enjoyed the coffee. 220 00:26:46,521 --> 00:26:48,049 Not at all. 221 00:27:31,164 --> 00:27:35,150 One-sided love. 222 00:28:12,439 --> 00:28:15,051 - Be careful below. - Okay. 223 00:28:23,548 --> 00:28:24,746 Because it's dangerous. 224 00:28:25,762 --> 00:28:26,772 Thank you. 225 00:28:44,864 --> 00:28:46,210 Are you stopping by and not coming in? 226 00:28:46,210 --> 00:28:48,161 Yeah, I'll pass today. 227 00:28:48,417 --> 00:28:49,454 Why? 228 00:28:49,814 --> 00:28:51,846 My sister is saying so. Because I don't want to be swayed. 229 00:28:52,842 --> 00:28:53,615 What? 230 00:28:54,023 --> 00:28:55,101 Fights should be between two people. 231 00:28:55,201 --> 00:28:56,842 I don't engage in things like fights. 232 00:28:56,874 --> 00:28:58,021 I'll come next time. 233 00:28:58,121 --> 00:28:59,213 Wait a moment... 234 00:29:23,844 --> 00:29:26,723 Ah, Naomi Ooyama! 235 00:29:28,465 --> 00:29:29,651 It's Koyama! 236 00:31:32,687 --> 00:31:35,940 Please wait for a moment! I'm sorry. 237 00:31:36,742 --> 00:31:39,559 I wanted to talk with you once. 238 00:31:40,070 --> 00:31:41,955 I'm sorry if I was wrong. 239 00:31:42,165 --> 00:31:45,544 Aren't you sharing the pain with your spouse? 240 00:31:45,703 --> 00:31:48,245 Yes, but how did you know? 241 00:31:48,329 --> 00:31:49,495 Ah, I see. 242 00:31:49,695 --> 00:31:53,489 I have experienced a similar situation before. 243 00:31:55,305 --> 00:31:57,003 A situation? 244 00:31:58,187 --> 00:32:02,866 Because of that situation, an entire village perished. 245 00:32:34,719 --> 00:32:40,112 At that time, I was studying anthropology. 246 00:32:41,375 --> 00:32:44,422 In January 1971... 247 00:32:45,022 --> 00:32:48,578 In Zambia, South Africa... 248 00:32:48,678 --> 00:32:54,302 I went to the small village of Natsu. 249 00:32:56,547 --> 00:33:01,465 It was a small village with only 68 residents. 250 00:33:02,613 --> 00:33:05,325 Thinking about others. 251 00:33:05,505 --> 00:33:08,422 It was a tribe that looked out for each other. 252 00:33:11,917 --> 00:33:15,485 When I went... 253 00:33:16,485 --> 00:33:18,886 One day, about a year later... 254 00:33:18,943 --> 00:33:21,415 That phenomenon began. 255 00:33:24,147 --> 00:33:25,660 At first... 256 00:33:26,160 --> 00:33:30,978 First it happened to the youngest couple in the village. 257 00:33:33,601 --> 00:33:36,621 The villagers were all worried, so... 258 00:33:38,421 --> 00:33:44,346 They tried not to give too much work to that couple if possible. 259 00:33:44,825 --> 00:33:49,948 However, not even a month later... 260 00:33:50,448 --> 00:33:55,384 One by one, two by two, the phenomenon increased. 261 00:34:06,349 --> 00:34:08,204 If one person got hurt... 262 00:34:10,504 --> 00:34:12,895 If everyone in the village got hurt... 263 00:34:13,570 --> 00:34:15,554 That would be a tremendous thing. 264 00:34:17,554 --> 00:34:20,266 It becomes impossible to do anything. 265 00:34:23,329 --> 00:34:27,970 This is not an exaggeration. 266 00:34:30,167 --> 00:34:38,145 I suggested calling a doctor to the village elder. 267 00:34:39,302 --> 00:34:42,613 But the elder refused. 268 00:34:45,105 --> 00:34:52,765 He said that this is the fate of our tribe. 269 00:34:57,321 --> 00:34:59,235 Even to that extent... 270 00:35:00,735 --> 00:35:03,869 They attempted to come to terms with it. 271 00:35:16,148 --> 00:35:19,190 But why did everyone end up dying? 272 00:35:24,365 --> 00:35:26,118 That is love. 273 00:35:27,597 --> 00:35:32,253 They loved each other very much. 274 00:35:35,005 --> 00:35:37,510 It's an incredibly pure love. 275 00:35:50,992 --> 00:35:52,424 Mr. Mojizuki! 276 00:35:52,824 --> 00:35:57,406 Please take your temperature. 277 00:36:21,400 --> 00:36:22,567 however.... 278 00:36:24,167 --> 00:36:28,919 Don't you think this is very unreasonable? 279 00:36:30,869 --> 00:36:35,995 Loving someone is what destroyed that tribe. 280 00:36:39,249 --> 00:36:41,044 Now I... 281 00:36:42,344 --> 00:36:44,968 I don't know what to believe. 282 00:36:49,851 --> 00:36:51,703 Since that day, I... 283 00:36:53,833 --> 00:36:56,395 I have stopped loving someone 284 00:37:21,028 --> 00:37:22,685 I'm back. 285 00:37:29,951 --> 00:37:32,599 What happened today? I called you Two or three times. 286 00:37:32,652 --> 00:37:33,848 sorry. 287 00:37:36,463 --> 00:37:37,757 Welcome. 288 00:37:42,834 --> 00:37:44,375 sit down 289 00:37:49,905 --> 00:37:51,938 I will treat you well. 290 00:37:57,170 --> 00:38:00,441 Oh, are you playing doctor? 291 00:38:08,685 --> 00:38:09,485 it hurts. 292 00:38:12,093 --> 00:38:13,609 It hurts, it hurts. 293 00:38:15,803 --> 00:38:17,674 A bump has appeared. 294 00:38:20,427 --> 00:38:21,979 I'll cool it down for you. 295 00:38:22,037 --> 00:38:23,315 Yes! 296 00:38:44,677 --> 00:38:45,777 It hurts. 297 00:38:49,528 --> 00:38:51,769 But what happened? 298 00:38:51,969 --> 00:38:52,747 Yes? 299 00:38:54,041 --> 00:38:56,744 A empty can fell on my head. 300 00:38:57,054 --> 00:38:58,940 - Really? - Yes. 301 00:39:01,626 --> 00:39:03,421 It's amazing! 302 00:39:03,721 --> 00:39:04,857 It feels like something good is going to happen! 303 00:39:04,909 --> 00:39:05,948 That's right. 304 00:39:09,022 --> 00:39:10,916 What are you washing again? 305 00:39:11,508 --> 00:39:12,546 Laundry. 306 00:39:13,563 --> 00:39:15,077 Are you washing them separately? 307 00:39:15,177 --> 00:39:16,200 Yes. 308 00:39:16,298 --> 00:39:17,490 Why? 309 00:39:22,988 --> 00:39:24,544 Is it okay if I wash them together? 310 00:39:28,709 --> 00:39:30,353 Of course, it's okay. 311 00:39:31,649 --> 00:39:33,103 Really? 312 00:39:35,307 --> 00:39:36,875 Why? 313 00:39:37,075 --> 00:39:38,805 Isn't it obvious? 314 00:40:39,385 --> 00:40:42,272 Ah! Scary! 315 00:41:00,033 --> 00:41:02,431 Hey, what was that thing earlier? 316 00:41:03,031 --> 00:41:04,062 washing machine. 317 00:41:04,162 --> 00:41:06,700 If I have Ryo, I don't need anything else. 318 00:41:06,800 --> 00:41:07,400 What? 319 00:41:07,400 --> 00:41:08,252 Oh, wait a moment. 320 00:41:12,580 --> 00:41:13,352 Can I take a picture? 321 00:41:13,552 --> 00:41:14,419 Sure. 322 00:41:18,671 --> 00:41:20,826 That face is nice! 323 00:41:21,026 --> 00:41:24,732 Oh, not that face, try the one you did earlier. 324 00:41:26,028 --> 00:41:27,528 Oh! Because it's different! 325 00:41:27,628 --> 00:41:30,045 I said no! 326 00:41:33,809 --> 00:41:35,527 Hello. 327 00:42:05,564 --> 00:42:06,757 Don't move! 328 00:42:19,382 --> 00:42:20,334 Hello. 329 00:42:20,434 --> 00:42:21,388 Mr. Kimura? 330 00:42:21,389 --> 00:42:21,932 Yes. 331 00:42:21,932 --> 00:42:24,067 Could you call 119, please? 332 00:42:24,126 --> 00:42:25,126 Yes, sure! 333 00:42:26,288 --> 00:42:26,969 Ambulance! 334 00:42:30,599 --> 00:42:31,982 Please take care of things for me, Mr. Kimura. 335 00:42:32,082 --> 00:42:33,081 Got it. 336 00:42:58,281 --> 00:42:58,792 Natsu? 337 00:42:58,892 --> 00:43:00,637 WPW (Wolff-Parkinson-White syndrome) it is! 338 00:43:01,660 --> 00:43:02,947 Oh, I'm sorry. 339 00:43:06,129 --> 00:43:07,029 Please. 340 00:43:18,522 --> 00:43:20,623 Natsu, You can't enter, alright? 341 00:43:20,742 --> 00:43:21,792 I'm sorry. 342 00:43:26,914 --> 00:43:30,946 Can I find out where the patient brought in by the ambulance just now is? 343 00:43:30,985 --> 00:43:32,285 Suddenly collapsed... 344 00:43:32,412 --> 00:43:34,076 Ah, it's okay. Thank you. 345 00:43:34,115 --> 00:43:35,894 Thank you for your hard work. Thank you. 346 00:43:38,239 --> 00:43:38,883 How is he? 347 00:43:38,983 --> 00:43:40,373 - It's okay. - Okay. 348 00:43:40,686 --> 00:43:41,376 How's work? 349 00:43:41,476 --> 00:43:44,497 Ah, that guy. He said he'll take care of it, so... 350 00:43:44,697 --> 00:43:46,653 Are you acquainted with the company president? 351 00:43:46,714 --> 00:43:47,654 Well, I'm not sure... 352 00:43:47,954 --> 00:43:52,140 Would you like to visit for a get-well visit? It's room 302... 353 00:43:55,525 --> 00:43:57,049 It seems alright, but I'm good. 354 00:43:57,362 --> 00:43:58,603 Natsu! 355 00:44:05,555 --> 00:44:07,043 Nurse attire... 356 00:44:07,943 --> 00:44:10,519 It would have suited on you. 357 00:44:12,208 --> 00:44:13,499 Shall we go back to the company? 358 00:44:13,599 --> 00:44:14,585 Yes. 359 00:44:14,685 --> 00:44:16,601 - Then, together. - Yes... 360 00:44:19,118 --> 00:44:20,864 Sugizaki-san. 361 00:44:21,977 --> 00:44:22,977 Hayashi-san. 362 00:45:18,075 --> 00:45:18,640 I'm sorry! 363 00:45:18,640 --> 00:45:20,126 Sorry! 364 00:45:21,319 --> 00:45:24,366 I... really like you, but... 365 00:45:24,421 --> 00:45:25,507 So, what I mean is... 366 00:45:25,807 --> 00:45:29,836 It's been since the first time I saw you. 367 00:45:30,136 --> 00:45:32,568 I saw you per performing first aid to the bose earlier. 368 00:45:32,868 --> 00:45:34,408 I felt confident. 369 00:45:35,233 --> 00:45:36,518 What was that about? 370 00:45:36,956 --> 00:45:39,806 Uh, that's something you could call confessing. 371 00:45:41,341 --> 00:45:42,734 Is that so? 372 00:45:44,033 --> 00:45:45,265 So, what I mean is that... 373 00:45:45,465 --> 00:45:48,311 After getting married, you have a partner, right? 374 00:45:48,441 --> 00:45:52,459 So, I was holding back on confessing my feelings. 375 00:45:52,659 --> 00:45:59,944 I don't know what to do, and I can't endure it any longer. 376 00:46:00,144 --> 00:46:02,986 What does Mr. Kimura expect from me? 377 00:46:03,586 --> 00:46:04,621 Yes? 378 00:46:05,128 --> 00:46:07,643 I'm sorry, I only love Ryo. 379 00:46:07,848 --> 00:46:10,631 Of course, it's a date... 380 00:46:13,086 --> 00:46:17,288 I'm sorry, I only love Ryo. 381 00:46:17,288 --> 00:46:18,402 So... 382 00:46:20,296 --> 00:46:25,017 If it hadn't been for the romance, I might not even know what I would have done. 383 00:46:25,194 --> 00:46:26,225 What? 384 00:46:31,553 --> 00:46:33,080 Ah, I see! 385 00:46:33,102 --> 00:46:33,466 I'm sorry. 386 00:46:33,466 --> 00:46:37,445 No, no, it's really okay. 387 00:46:41,164 --> 00:46:42,988 I'm sorry. 388 00:46:53,555 --> 00:46:55,117 Take care. 389 00:46:55,217 --> 00:46:56,112 Why are you doing that? 390 00:46:56,112 --> 00:46:58,299 It's a bit awkward, isn't it? 391 00:46:58,989 --> 00:47:02,465 Is that so..? Well, that's true but... 392 00:47:03,065 --> 00:47:04,351 In that case, I'll walk. 393 00:47:04,351 --> 00:47:06,263 Because I'm younger. 394 00:47:10,042 --> 00:47:12,642 Please take care and recover before returning to work. 395 00:47:12,842 --> 00:47:14,745 I'll consider myself as having no work for now. 396 00:47:14,845 --> 00:47:16,578 - Yeah, I got it. - Yes, then. 397 00:47:50,865 --> 00:47:51,933 Why aren't you going after her? 398 00:47:53,185 --> 00:47:54,229 Who are you? 399 00:47:54,262 --> 00:47:55,458 You like her, don't you? 400 00:47:56,615 --> 00:47:57,626 What?! 401 00:47:59,199 --> 00:48:00,302 Won't you cooperate? 402 00:48:02,193 --> 00:48:03,177 What? 403 00:48:12,672 --> 00:48:16,353 Formation of Unrequited Love Alliance. 404 00:48:56,882 --> 00:48:58,677 It is one thing. 405 00:48:59,922 --> 00:49:01,357 Hello, this is Natsu. 406 00:49:01,357 --> 00:49:03,871 Sorry, I might be a little late today because the boss collapsed. 407 00:49:03,971 --> 00:49:07,038 I'll eat dinner outside, I'm really sorry. 408 00:49:28,853 --> 00:49:30,108 Isn't there? 409 00:49:41,843 --> 00:49:43,128 Then it's settled! 410 00:49:59,074 --> 00:50:00,125 Ryo! 411 00:50:00,425 --> 00:50:01,485 Long time no see. 412 00:50:02,823 --> 00:50:04,895 Meeting first time scene graduation? 413 00:50:04,911 --> 00:50:06,172 Indeed. 414 00:50:07,462 --> 00:50:08,332 You live nearby? 415 00:50:08,332 --> 00:50:10,232 - Yeah, you too? - Yeah. 416 00:50:10,758 --> 00:50:13,508 It's really a coincidence! 417 00:50:14,358 --> 00:50:16,845 - Are you doing well? - Yeah. 418 00:50:18,266 --> 00:50:20,591 What are you doing right now? 419 00:50:21,292 --> 00:50:23,258 Right now... 420 00:50:23,353 --> 00:50:26,814 So, I got married. 421 00:50:27,068 --> 00:50:28,126 Husband. 422 00:50:28,388 --> 00:50:31,665 Nice to meet you, I am Mochizuki. 423 00:50:32,448 --> 00:50:34,422 The person who takes photos of idols? 424 00:50:37,315 --> 00:50:38,847 Are you still taking pictures? 425 00:50:39,407 --> 00:50:40,558 Oh, okay. 426 00:50:41,470 --> 00:50:44,391 Are you a professional? 427 00:50:45,755 --> 00:50:49,569 No, not to that extent, no. 428 00:50:51,232 --> 00:50:52,709 That's true. 429 00:50:54,743 --> 00:50:57,847 The husband should get angry. 430 00:50:57,989 --> 00:51:03,388 He is not well known in Japan yet, but he is quite famous in France. 431 00:51:05,002 --> 00:51:09,382 You might not know him though? His name is Joji Ishikawa. 432 00:51:11,931 --> 00:51:13,071 Don't you know? 433 00:51:13,586 --> 00:51:14,587 No. 434 00:51:16,138 --> 00:51:17,720 I'm sorry. 435 00:51:19,283 --> 00:51:21,451 Excuse me. It's the house wine. 436 00:51:27,834 --> 00:51:31,245 Are you going to stop now? 437 00:51:34,829 --> 00:51:36,515 Do you abstract? 438 00:51:36,856 --> 00:51:42,007 From your perspective... you could call it abstract. 439 00:51:43,320 --> 00:51:48,161 Like you, without any thought, pressing the shutter is different. 440 00:51:51,021 --> 00:51:52,177 I'm sorry. 441 00:51:53,449 --> 00:51:56,007 You.. Hiromi.. M 442 00:51:59,331 --> 00:52:02,446 What, stop it? 443 00:52:03,711 --> 00:52:06,943 What, is it that kind of picture? 444 00:52:11,076 --> 00:52:12,370 Won't it get spoiled? 445 00:52:13,032 --> 00:52:14,066 Yes? 446 00:52:14,416 --> 00:52:15,287 Food 447 00:52:19,609 --> 00:52:21,412 I'll take my leave now. 448 00:52:23,315 --> 00:52:25,662 Ah! It's over there, you know. 449 00:52:25,961 --> 00:52:28,556 Can you give me your contact information? 450 00:52:28,856 --> 00:52:33,691 I will send you the individual exhibition pamphlet for this person. 451 00:52:37,285 --> 00:52:38,436 Wait a moment. 452 00:52:43,217 --> 00:52:44,604 Can you write it here? 453 00:53:15,025 --> 00:53:16,615 A coincidental meeting? 454 00:53:16,615 --> 00:53:18,588 A coincidental meeting? 455 00:54:01,557 --> 00:54:02,563 What's wrong? 456 00:54:02,622 --> 00:54:03,835 One more time. 457 00:54:18,755 --> 00:54:19,775 Hello. 458 00:54:20,236 --> 00:54:21,488 Natsu. 459 00:54:22,384 --> 00:54:24,192 Please have this with you. 460 00:54:24,292 --> 00:54:25,322 You don't have to buy this kind of thing. 461 00:54:25,322 --> 00:54:26,716 It's nothing special. 462 00:54:26,816 --> 00:54:27,907 Thank you, visiting patient? 463 00:54:27,907 --> 00:54:28,678 Yes. 464 00:54:28,941 --> 00:54:30,745 I'll stop by later, lete have coffee before you go. 465 00:54:30,845 --> 00:54:31,639 Thank you. 466 00:54:31,739 --> 00:54:33,193 Sure. 467 00:54:58,710 --> 00:54:59,839 Please come in. 468 00:55:01,955 --> 00:55:03,879 Oh, sorry for calling you. 469 00:55:04,075 --> 00:55:05,210 You're welcome. 470 00:55:14,033 --> 00:55:15,262 Sit here. 471 00:55:15,661 --> 00:55:17,147 It's okay. 472 00:55:17,401 --> 00:55:18,471 Please sit down. 473 00:55:22,191 --> 00:55:25,858 Nats, what would you like to drink? Coffee? Juice? 474 00:55:25,994 --> 00:55:28,219 I'm sorry for coming empty-handed. 475 00:55:28,319 --> 00:55:29,854 It's okay, don't worry about it. 476 00:55:30,011 --> 00:55:33,027 Coffee and juice, and also... 477 00:55:33,227 --> 00:55:35,777 Bring something sweet that Nats will like. 478 00:55:36,555 --> 00:55:37,245 It's okay. 479 00:55:37,345 --> 00:55:37,836 Right! 480 00:55:37,836 --> 00:55:39,077 - Bring it in 3 minutes. - Yes. 481 00:55:39,177 --> 00:55:40,031 Run! 482 00:55:42,938 --> 00:55:44,534 Don't run in the hallway! 483 00:55:48,946 --> 00:55:50,155 Sit down. 484 00:55:58,059 --> 00:55:59,014 I'm sorry. 485 00:55:59,014 --> 00:56:00,066 Thank you. 486 00:56:01,331 --> 00:56:02,794 Surprised, right? 487 00:56:03,824 --> 00:56:04,888 Yes. 488 00:56:07,674 --> 00:56:10,778 As expected, there's no one else but that guy for me. 489 00:56:12,604 --> 00:56:14,469 Does Nats understand this kind of thing? 490 00:56:17,298 --> 00:56:18,846 Are you gay? 491 00:56:19,601 --> 00:56:21,531 It's not that. 492 00:56:31,109 --> 00:56:32,367 It's according to the time. 493 00:56:33,104 --> 00:56:35,340 - It's 2 minutes and 52 seconds. - Well done. 494 00:56:43,996 --> 00:56:46,623 I asked you to buy something sweet, so think about it. 495 00:56:46,852 --> 00:56:48,138 I'm sorry. 496 00:56:48,186 --> 00:56:49,228 Go and come back one more time. 497 00:56:49,300 --> 00:56:51,756 Oh! I like chocolate! I will enjoy eating it. 498 00:57:10,765 --> 00:57:11,876 What are you doing? 499 00:57:13,539 --> 00:57:14,502 mosquito. 500 00:57:16,413 --> 00:57:17,859 Is there a mosquito? 501 00:57:18,399 --> 00:57:19,971 There was. 502 00:57:23,413 --> 00:57:25,985 Um, wanna go on double date? 503 00:57:26,802 --> 00:57:28,328 How about this Saturday? 504 00:57:28,428 --> 00:57:29,624 Would you like to go now? 505 00:57:29,624 --> 00:57:30,407 Where to? 506 00:57:30,507 --> 00:57:31,731 Date. 507 00:57:33,384 --> 00:57:35,703 Oh! Are you already getting ready? 508 00:57:35,725 --> 00:57:36,701 No. 509 00:57:48,930 --> 00:57:50,213 Hey, 510 00:57:50,225 --> 00:57:51,099 Yes? 511 00:57:51,171 --> 00:57:52,330 Which one you pick? 512 00:57:52,607 --> 00:57:53,747 Which one ? 513 00:57:53,817 --> 00:57:55,317 Is it on the right? Is it on the left? 514 00:57:57,580 --> 00:58:00,283 Yeah, it's a tough decision. 515 00:58:00,701 --> 00:58:02,803 Because you're senior you pick first. 516 00:58:04,084 --> 00:58:06,285 Yeah, but still, how... 517 00:58:06,341 --> 00:58:07,355 Then I'll go first. 518 00:58:07,455 --> 00:58:08,817 Left! 519 00:58:13,994 --> 00:58:14,694 Ouch! 520 00:58:14,694 --> 00:58:16,827 - What's wrong? - Are you okay? 521 00:58:16,927 --> 00:58:18,328 Again? 522 00:58:18,680 --> 00:58:20,309 What's wrong? What's the matter? 523 00:58:20,857 --> 00:58:21,576 Oh, I'm sorry. 524 00:58:21,576 --> 00:58:22,275 You're welcome. 525 00:58:23,133 --> 00:58:24,206 I'm sorry. 526 00:58:24,966 --> 00:58:26,401 I'm sorry. 527 00:58:28,446 --> 00:58:29,404 Are you okay? 528 00:58:29,762 --> 00:58:31,443 It's nothing. It's okay. 529 00:58:32,667 --> 00:58:34,870 Did you drink too much? 530 00:58:49,142 --> 00:58:50,664 Can you slap me? 531 00:58:52,164 --> 00:58:53,080 Very hard. 532 00:58:56,410 --> 00:58:59,024 Sorry~ Are you okay? 533 00:58:59,912 --> 00:59:01,595 Wow, that hurts. 534 00:59:09,794 --> 00:59:11,419 535 00:59:12,920 --> 00:59:13,987 Cute! 536 00:59:30,141 --> 00:59:32,145 Stick out your bottom. 537 00:59:32,213 --> 00:59:34,742 Oh! What did you say? 538 00:59:36,191 --> 00:59:39,960 Why are you doing that? Where does it hurt? 539 00:59:40,096 --> 00:59:40,896 Oh, no. 540 00:59:41,411 --> 00:59:42,418 Wait a moment. 541 00:59:43,550 --> 00:59:44,382 5! 542 00:59:45,030 --> 00:59:45,914 4! 543 00:59:46,437 --> 00:59:47,295 3! 544 00:59:47,827 --> 00:59:48,625 2! 545 00:59:49,002 --> 00:59:49,710 1! 546 00:59:49,824 --> 00:59:51,779 pshew. 547 00:59:52,155 --> 00:59:54,467 Hurry up and take it off! 548 00:59:54,708 --> 00:59:56,492 I'm sorry. 549 00:59:58,748 --> 01:00:00,254 Mary, I'm sorry. Stop it. 550 01:00:00,354 --> 01:00:02,099 Aren't you going to do it quickly?! 551 01:00:08,021 --> 01:00:09,150 What should i do? 552 01:00:10,371 --> 01:00:12,597 Shouldn't we call an ambulance? 553 01:00:14,482 --> 01:00:16,920 Wait! The ring fell off. The ring. 554 01:00:17,120 --> 01:00:19,266 hurry up. 555 01:00:22,834 --> 01:00:23,734 - Yes? - What is it? 556 01:00:25,391 --> 01:00:26,299 - Ryo! - Ryo! 557 01:01:01,768 --> 01:01:02,477 Ryo! 558 01:01:04,095 --> 01:01:06,193 yes! 559 01:01:08,548 --> 01:01:09,977 Are you okay? 560 01:01:10,077 --> 01:01:10,982 What? 561 01:01:10,982 --> 01:01:12,243 Fight? 562 01:01:13,204 --> 01:01:15,622 Oh, that's what I mean. 563 01:01:16,650 --> 01:01:19,275 Got into an argument with the Yakuza and got kidnapped. 564 01:01:19,475 --> 01:01:22,312 I was captured, but I secretly escaped. 565 01:01:22,459 --> 01:01:23,451 Really? 566 01:01:24,291 --> 01:01:27,233 If you did something wrong, you might have been buried underground. 567 01:01:27,276 --> 01:01:28,983 I should be careful. 568 01:01:29,083 --> 01:01:30,501 It's okay now. 569 01:01:33,464 --> 01:01:34,690 The ring? 570 01:02:00,113 --> 01:02:02,678 It's okay, it's fine. 571 01:02:04,616 --> 01:02:05,846 You're welcome! 572 01:02:34,333 --> 01:02:37,230 I'm fine. 573 01:02:40,072 --> 01:02:41,094 You're welcome! 574 01:02:52,688 --> 01:02:53,170 This... 575 01:02:53,170 --> 01:02:54,081 Got it! 576 01:02:54,525 --> 01:02:55,325 Got it. 577 01:03:03,826 --> 01:03:05,237 Why are you so late! 578 01:03:05,337 --> 01:03:06,422 sorry. 579 01:03:07,465 --> 01:03:08,706 Kimura? 580 01:03:08,950 --> 01:03:10,264 Hello. 581 01:03:10,932 --> 01:03:11,946 Oh, and you? 582 01:03:13,595 --> 01:03:14,664 Who? 583 01:03:15,222 --> 01:03:16,417 the one who teaches. 584 01:03:39,699 --> 01:03:41,576 Please break up with Teacher Mochizuki. 585 01:03:44,875 --> 01:03:45,602 What are you talking about? 586 01:03:45,602 --> 01:03:46,702 I like you! 587 01:03:50,688 --> 01:03:52,457 You know, I... 588 01:03:52,457 --> 01:03:55,246 I like the teacher more than Natsu! 589 01:03:57,283 --> 01:03:58,568 Why? 590 01:03:58,778 --> 01:03:59,951 Don't worry about it. 591 01:03:59,951 --> 01:04:01,235 Are you scared? 592 01:04:01,837 --> 01:04:02,537 What? 593 01:04:02,537 --> 01:04:04,550 Because I'm younger and my chest is bigger than Natsu. 594 01:04:04,650 --> 01:04:05,861 Hey! 595 01:04:06,993 --> 01:04:09,389 What are you doing? Go! 596 01:04:10,709 --> 01:04:12,341 Shouldn't you go home? Hm? 597 01:04:12,890 --> 01:04:16,237 I like Ryo, and Ryo likes me! So... 598 01:04:16,437 --> 01:04:18,398 Isn't that something Natsu alone is thinking? 599 01:04:18,576 --> 01:04:19,558 No. 600 01:04:19,743 --> 01:04:22,093 I know the teacher better! 601 01:04:25,488 --> 01:04:28,750 I know Natsu better than I know you. 602 01:04:28,850 --> 01:04:29,151 Yes? 603 01:04:29,151 --> 01:04:30,192 Huh? 604 01:04:30,697 --> 01:04:32,281 What is this? 605 01:04:32,331 --> 01:04:34,459 If you're with him, Natsu will become unhappy! 606 01:04:35,205 --> 01:04:36,819 Could those who are not involved please be quiet? 607 01:04:36,919 --> 01:04:39,566 It matters! I like Natsu! 608 01:04:43,741 --> 01:04:45,632 He kissed Natsu. 609 01:04:46,272 --> 01:04:48,818 You're not just saying anything! 610 01:04:48,918 --> 01:04:50,033 Really! 611 01:04:55,090 --> 01:04:56,687 What are you doing? 612 01:04:59,139 --> 01:05:00,190 No. 613 01:05:00,867 --> 01:05:01,557 You [expletive]! 614 01:05:01,557 --> 01:05:03,718 Why? Try hitting me if you want to hit me! 615 01:05:03,918 --> 01:05:04,723 In that case, I with Natsu... 616 01:05:04,723 --> 01:05:05,942 Are you kidding? 617 01:05:08,405 --> 01:05:09,184 Are you angry? 618 01:05:09,284 --> 01:05:10,856 Of course! 619 01:05:11,127 --> 01:05:13,410 I don't kiss someone unless I like them! 620 01:05:14,128 --> 01:05:16,049 How could that be possible? 621 01:05:16,113 --> 01:05:17,872 You saw it, didn't you?! 622 01:05:30,148 --> 01:05:30,699 I'm sorry. 623 01:05:30,799 --> 01:05:33,478 Everything this person just said is a lie. 624 01:05:33,678 --> 01:05:35,098 She is my girlfriend. 625 01:05:37,201 --> 01:05:38,615 Let's go now. 626 01:05:39,746 --> 01:05:41,369 Kimura should go too. 627 01:05:56,063 --> 01:05:57,443 I apologize. 628 01:06:03,533 --> 01:06:05,190 What's that? 629 01:06:10,383 --> 01:06:12,584 So you get angry like that. 630 01:06:15,767 --> 01:06:17,196 But it's still there, you know. 631 01:06:17,988 --> 01:06:19,049 What? 632 01:06:25,594 --> 01:06:26,591 What's wrong? 633 01:06:38,903 --> 01:06:39,903 Why? 634 01:06:42,119 --> 01:06:43,609 I'm making dinner. 635 01:06:43,953 --> 01:06:45,149 Yes. 636 01:06:47,346 --> 01:06:48,505 Why? What? 637 01:06:48,896 --> 01:06:50,159 knife. 638 01:07:04,056 --> 01:07:08,339 Hey, but earlier, you were injured by Yakuza, Was that serious? 639 01:07:09,768 --> 01:07:10,863 Oh, really? 640 01:07:12,567 --> 01:07:14,820 But, you know, there's this guy who's like a gay. 641 01:07:15,502 --> 01:07:17,841 Suddenly bit me... 642 01:07:20,530 --> 01:07:21,783 I see. 643 01:07:37,897 --> 01:07:41,515 Natsu, quit that kind of company. 644 01:07:41,915 --> 01:07:45,669 There are plenty of jobs available. 645 01:07:45,669 --> 01:07:47,397 Can I hit you? 646 01:07:51,603 --> 01:07:51,948 Why? 647 01:07:51,948 --> 01:07:53,162 Let me hit you. 648 01:08:07,362 --> 01:08:08,460 Okay. 649 01:08:19,418 --> 01:08:20,418 Ouch! 650 01:08:21,106 --> 01:08:22,643 Are you really going to hit? 651 01:08:24,398 --> 01:08:25,902 Won't you also get hurt? 652 01:08:26,002 --> 01:08:26,798 It hurts. 653 01:08:30,842 --> 01:08:32,232 Stop it now. 654 01:08:33,432 --> 01:08:34,990 I understand, so... 655 01:08:34,990 --> 01:08:36,117 What do you know? 656 01:08:36,943 --> 01:08:37,543 Ouch! 657 01:08:38,770 --> 01:08:39,766 then. 658 01:08:52,429 --> 01:08:53,505 Do you want me to drive you? 659 01:09:17,904 --> 01:09:18,806 flawless couple, 660 01:09:18,806 --> 01:09:19,939 The two of them are a sample case for my ideal relationship. 661 01:09:20,709 --> 01:09:25,610 It doesn't work out as I thought. 662 01:09:39,350 --> 01:09:41,771 Women enjoy smiling. 663 01:09:49,369 --> 01:09:51,026 Do you like me? 664 01:09:51,749 --> 01:09:54,265 Sorry, it's not like that. 665 01:09:54,565 --> 01:09:56,945 I like your older sister. 666 01:09:59,059 --> 01:10:01,463 I just didn't want to make your sister's life difficult. 667 01:10:04,197 --> 01:10:04,997 That's all. 668 01:10:41,534 --> 01:10:42,770 It's a relief. 669 01:10:44,233 --> 01:10:45,033 What? 670 01:10:47,558 --> 01:10:49,438 Do you not want to take a picture? 671 01:10:52,038 --> 01:10:53,963 Is it okay with a face like that? 672 01:10:54,753 --> 01:10:56,656 This kind of face also looks the same, right? 673 01:11:04,139 --> 01:11:06,770 No, let's take a photo of the injury. 674 01:11:13,355 --> 01:11:14,821 Okay. 675 01:12:00,531 --> 01:12:02,346 I don't really understand this. 676 01:12:07,247 --> 01:12:07,817 Oops! 677 01:12:36,603 --> 01:12:37,558 Good day. 678 01:12:37,658 --> 01:12:38,667 Good day. 679 01:13:08,160 --> 01:13:08,769 Hello. 680 01:13:08,829 --> 01:13:11,054 Hello. Are you okay now? 681 01:13:11,154 --> 01:13:12,414 Yes, thank you for everything. 682 01:13:12,451 --> 01:13:13,431 No, it's not. 683 01:13:18,183 --> 01:13:20,264 This is because we fought last night. 684 01:13:21,404 --> 01:13:24,311 Your complexion doesn't look good. Shouldn't you go to the hospital? 685 01:13:24,851 --> 01:13:25,924 Yes. 686 01:14:45,818 --> 01:14:47,137 Hiromi. 687 01:14:52,174 --> 01:14:54,007 What are you doing? 688 01:14:58,332 --> 01:14:59,946 That's too much. 689 01:15:00,240 --> 01:15:01,140 Yes. 690 01:15:03,457 --> 01:15:06,370 My husband is not only an artist. He's a pervert. 691 01:15:06,684 --> 01:15:09,798 He only thinks of women as his possessions. 692 01:15:10,593 --> 01:15:12,739 If I talk briefly with another man... 693 01:15:12,839 --> 01:15:14,517 He'll get angry soon. 694 01:15:15,757 --> 01:15:18,627 Then, as I thought, He was mad about that when we met before. 695 01:15:18,927 --> 01:15:21,500 Yeah, isn't it funny? 696 01:15:23,272 --> 01:15:28,035 I also got angry, so I had an affair with men. 697 01:15:28,235 --> 01:15:31,268 So, he got really angry. 698 01:15:31,468 --> 01:15:37,524 He was dragging me out, and then I just hit him. 699 01:15:37,524 --> 01:15:38,858 Really? 700 01:15:45,071 --> 01:15:46,114 Kimura? 701 01:15:47,420 --> 01:15:48,208 Yes. 702 01:15:48,263 --> 01:15:50,024 Could you give me some advice? 703 01:15:50,905 --> 01:15:52,373 Ah...I see. 704 01:15:55,482 --> 01:15:59,745 Regardless of what Ryo does, because I like Ryo. 705 01:15:59,745 --> 01:16:02,137 I thought that would be enough, but... 706 01:16:04,829 --> 01:16:07,597 I feel a bit suspicious because That girl visited us other day. 707 01:16:09,457 --> 01:16:11,479 If it's about that girl..? 708 01:16:12,353 --> 01:16:13,764 That came yesterday. 709 01:16:16,156 --> 01:16:18,287 Naomi? 710 01:16:21,992 --> 01:16:24,444 Even Natsu is jealous of that person. 711 01:16:26,796 --> 01:16:29,977 Is this jealousy? 712 01:16:31,355 --> 01:16:32,662 It's jealousy. 713 01:16:34,523 --> 01:16:35,698 However 714 01:16:36,598 --> 01:16:40,797 I have no doubt that Ryo likes me a lot. 715 01:16:42,294 --> 01:16:43,673 That's it. 716 01:16:44,050 --> 01:16:48,999 Feeling like you want to monopolize someone is jealousy. 717 01:16:50,333 --> 01:16:53,990 But aren't dating and sex separate? 718 01:16:56,729 --> 01:16:59,820 Does Natsu really think that way? 719 01:17:00,385 --> 01:17:02,187 Ryo said it. 720 01:17:03,793 --> 01:17:05,483 That's a misunderstanding. 721 01:17:06,642 --> 01:17:09,908 That kind of talk is something men often use when they cheat. 722 01:17:10,008 --> 01:17:10,961 It's deceiving. 723 01:17:10,970 --> 01:17:14,830 If dating and sex are separate, isn't that unusual? 724 01:17:14,833 --> 01:17:16,793 It's about the body and the mind. 725 01:17:16,793 --> 01:17:18,250 It's about both the body and the mind, right? 726 01:17:18,550 --> 01:17:21,748 Even if they are separate, it's okay. 727 01:17:22,448 --> 01:17:24,064 That's strange. 728 01:17:27,838 --> 01:17:30,722 So, when Natsu is with that man, she becomes unhappy. 729 01:17:31,622 --> 01:17:35,284 So, does Kimura think that dating and sex are the same thing? 730 01:17:35,948 --> 01:17:37,229 Of course. 731 01:17:44,372 --> 01:17:46,086 Is it okay if I verify? 732 01:17:50,265 --> 01:17:53,989 Wait, why? Just a moment... 733 01:17:56,724 --> 01:17:59,740 Stop it, stop! 734 01:18:00,069 --> 01:18:00,869 Ouch! 735 01:18:01,522 --> 01:18:02,422 Don't do it! 736 01:18:06,170 --> 01:18:08,643 Sorry, are you hurt? 737 01:18:08,743 --> 01:18:11,132 Sorry, is your stomach not feeling well? Are you okay? 738 01:18:12,860 --> 01:18:15,425 It's okay. Let's stop now. 739 01:18:25,157 --> 01:18:27,224 What are you doing? 740 01:18:31,558 --> 01:18:33,852 Did you happen to get pregnant? 741 01:18:35,853 --> 01:18:38,926 Oh~ Congratulations. Impressive! Congratulations. 742 01:18:39,023 --> 01:18:40,223 It worked out well! 743 01:18:41,157 --> 01:18:45,053 Oh, that's right. It really worked out well. 744 01:18:45,307 --> 01:18:48,611 Oh, I see. So that's how it is. 745 01:18:48,618 --> 01:18:52,184 When you have a child, you become anxious, so that's why, you know? 746 01:18:52,684 --> 01:18:57,004 Is it called metallicity, or something like that? You don't have to worry. 747 01:18:57,104 --> 01:19:01,044 What's this? That's fortunate. 748 01:19:01,144 --> 01:19:04,306 Surely a cute baby will be born! 749 01:19:04,406 --> 01:19:07,336 I want to date if it's a girl! 750 01:19:07,530 --> 01:19:09,076 It didn't work out with Natsu-san, so... 751 01:19:09,176 --> 01:19:13,272 I'll reserve her in advance because she's a girl, so please let me date her! 752 01:19:15,662 --> 01:19:18,540 I'm planning not to go home like this. 753 01:19:20,733 --> 01:19:22,043 That would be good. 754 01:19:23,850 --> 01:19:24,650 Yes. 755 01:19:25,713 --> 01:19:27,854 Cheer up, okay? 756 01:19:28,321 --> 01:19:29,021 Yes. 757 01:19:31,618 --> 01:19:34,003 - Thank you. - Yes. 758 01:19:38,582 --> 01:19:43,285 Ryo? What happened to your face? 759 01:19:44,738 --> 01:19:45,788 This? 760 01:19:46,488 --> 01:19:50,284 This, you know. I got into an argument with Yakuzah. 761 01:19:52,241 --> 01:19:55,734 So I was kidnapped and held captive. 762 01:19:56,034 --> 01:19:59,780 Really! I almost got buried underground! 763 01:20:01,567 --> 01:20:03,195 That's amazing! 764 01:20:03,869 --> 01:20:04,869 Is that so? 765 01:20:09,609 --> 01:20:10,869 Are you pregnant? 766 01:20:12,132 --> 01:20:12,932 yes? 767 01:20:13,546 --> 01:20:15,800 I'm sorry. I said something unnecessary. 768 01:20:18,524 --> 01:20:19,636 How? 769 01:20:20,329 --> 01:20:23,358 Somehow, it seemed that way. 770 01:20:29,639 --> 01:20:31,604 Shall we have a baby? 771 01:20:33,954 --> 01:20:35,727 You're welcome. 772 01:20:43,351 --> 01:20:45,086 Are you afraid of giving birth? 773 01:20:49,826 --> 01:20:50,979 I see. 774 01:20:51,059 --> 01:20:52,891 There's nothing to worry about. 775 01:20:54,851 --> 01:20:56,600 What am I saying? 776 01:21:07,280 --> 01:21:09,723 Since it's Natsu's baby, it must be cute, right? 777 01:21:15,125 --> 01:21:16,279 If... 778 01:21:16,579 --> 01:21:19,369 What do you think it would be like if a man gave birth? 779 01:21:25,438 --> 01:21:30,664 Hello! 780 01:21:35,818 --> 01:21:39,168 It's not good to touch a child who is being taught. 781 01:21:39,311 --> 01:21:41,180 I didn't touch her. 782 01:21:42,319 --> 01:21:45,233 I understand that you have something to say as well. 783 01:21:45,565 --> 01:21:51,523 We also have our perspective, and rumors like that spread quickly. 784 01:21:53,105 --> 01:21:55,444 I guess you should quit from today. 785 01:21:56,609 --> 01:22:00,029 Since you graduated from the University of Tokyo, there will be plenty of job opportunities. 786 01:22:03,956 --> 01:22:06,503 Yes, I understand. 787 01:22:10,842 --> 01:22:12,117 Excuse me. 788 01:22:13,189 --> 01:22:16,437 Oh, hello. I'll be leaving shortly. 789 01:22:36,034 --> 01:22:36,995 Please sit down. 790 01:22:40,533 --> 01:22:43,220 It's the 8th week and 6th day. 791 01:22:46,019 --> 01:22:47,317 Thank you! 792 01:22:49,920 --> 01:22:51,117 This is it. 793 01:22:53,082 --> 01:22:57,703 Since there's a baby in your womb, please be careful. 794 01:22:58,755 --> 01:22:59,707 Okay. 795 01:23:00,803 --> 01:23:02,112 Excuse me... 796 01:23:03,313 --> 01:23:04,416 Excuse me! 797 01:23:05,211 --> 01:23:06,041 Yes. 798 01:23:06,058 --> 01:23:08,080 The person who used to live here...? 799 01:23:08,804 --> 01:23:10,206 Do you know the person? 800 01:23:10,653 --> 01:23:11,653 Yes. 801 01:23:12,455 --> 01:23:15,654 I came because I was told to evacuate, so I'm not sure. 802 01:23:15,854 --> 01:23:18,565 They say he haven't been seen since three days ago. 803 01:23:19,389 --> 01:23:20,603 Is that so? 804 01:23:20,639 --> 01:23:21,679 What? 805 01:23:22,495 --> 01:23:23,175 No. 806 01:23:23,982 --> 01:23:25,588 Thank you. 807 01:24:23,493 --> 01:24:25,392 Where did you go? 808 01:24:29,436 --> 01:24:31,577 Can you ask Hiromi to have talk with me? 809 01:24:31,672 --> 01:24:32,936 What? 810 01:24:33,276 --> 01:24:34,623 She's not here? 811 01:24:34,674 --> 01:24:36,717 I have something to discuss with Hiromi. 812 01:24:37,068 --> 01:24:38,269 So, she didn't come. 813 01:24:40,312 --> 01:24:43,081 Wait a moment, please take off your shoes! 814 01:24:43,195 --> 01:24:44,137 excuse me. 815 01:24:47,901 --> 01:24:49,350 I don't have it. 816 01:25:06,603 --> 01:25:07,715 Where is she? 817 01:25:08,308 --> 01:25:09,703 I don't know. 818 01:25:09,704 --> 01:25:10,787 You don't have to lie. 819 01:25:10,787 --> 01:25:12,060 It's not a lie. 820 01:25:12,160 --> 01:25:14,247 I didn't come to talk with you. 821 01:25:14,504 --> 01:25:16,548 Even after seeing everything, are you still saying that? 822 01:25:16,848 --> 01:25:18,411 I really don't know. 823 01:25:38,111 --> 01:25:40,067 You haven't given up yet? 824 01:25:40,267 --> 01:25:41,451 No. 825 01:25:41,602 --> 01:25:42,825 Then what is it? 826 01:25:45,923 --> 01:25:46,999 I'm sorry. 827 01:25:51,739 --> 01:25:54,192 It's okay if Akio likes my sister. 828 01:25:56,348 --> 01:25:58,836 Is it okay if I like Akio? 829 01:26:00,964 --> 01:26:02,359 Is it not allowed? 830 01:26:17,867 --> 01:26:20,044 It's natural for Hiromi to run away. 831 01:26:20,305 --> 01:26:23,084 You, who takes such useless pictures. 832 01:26:23,384 --> 01:26:26,256 There's no way to understand our relationship. 833 01:26:26,426 --> 01:26:28,107 Doing that and this are unrelated. 834 01:26:28,406 --> 01:26:33,202 Your photos don't really contain anything important. 835 01:26:35,300 --> 01:26:40,119 Your photos lack both love and freedom. 836 01:26:43,605 --> 01:26:44,990 Don't speak thoughtlessly! 837 01:26:46,004 --> 01:26:47,159 Are you angry? 838 01:26:48,207 --> 01:26:51,136 Looks like you have a bit of pride as well. 839 01:26:54,141 --> 01:26:55,278 What did you say? 840 01:26:56,970 --> 01:26:58,268 I'm back. 841 01:26:59,055 --> 01:27:00,007 Natsu! 842 01:27:00,842 --> 01:27:02,041 Who is it? 843 01:27:02,923 --> 01:27:04,629 It has nothing with her. 844 01:27:05,902 --> 01:27:08,815 I see, is she your wife? 845 01:27:09,388 --> 01:27:10,608 I suppose so. 846 01:27:15,116 --> 01:27:16,892 Get out of here quickly! 847 01:27:17,233 --> 01:27:19,764 If you have love and freedom, you might be able to find her! 848 01:27:24,625 --> 01:27:25,818 Are you okay? 849 01:27:26,883 --> 01:27:27,861 What's this? 850 01:27:28,207 --> 01:27:29,465 It's enough now! 851 01:27:32,512 --> 01:27:34,407 I have something to talk to Hiromi about. 852 01:27:34,851 --> 01:27:36,492 How am I supposed to know that! 853 01:27:36,602 --> 01:27:37,750 I will call the police! 854 01:27:40,390 --> 01:27:41,620 Oh, okay. 855 01:27:42,002 --> 01:27:43,231 Come with me for a moment. 856 01:27:46,691 --> 01:27:47,662 I don't want to. 857 01:27:49,608 --> 01:27:51,120 We're going together! 858 01:27:51,120 --> 01:27:52,248 Let go! 859 01:27:55,830 --> 01:27:57,789 Stop it! I don't like it! 860 01:27:57,789 --> 01:27:58,689 861 01:27:58,866 --> 01:27:59,866 Thanks to you. 862 01:28:04,316 --> 01:28:05,348 Did you die? 863 01:28:06,303 --> 01:28:07,443 Isn't it? 864 01:28:18,603 --> 01:28:19,713 How? 865 01:28:21,454 --> 01:28:24,775 If he causes trouble again, it's bothersome, so tie him up. 866 01:28:25,505 --> 01:28:26,752 Did you have a rope? 867 01:29:16,587 --> 01:29:17,643 What happened? 868 01:29:19,578 --> 01:29:20,578 Are you okay? 869 01:29:29,511 --> 01:29:30,832 Surely not.. 870 01:29:31,595 --> 01:29:32,780 Baby? 871 01:29:35,456 --> 01:29:36,615 Is it true? 872 01:29:40,251 --> 01:29:41,361 What about hospital? 873 01:29:43,446 --> 01:29:44,414 went. 874 01:29:45,074 --> 01:29:46,232 certainly. 875 01:29:47,725 --> 01:29:48,725 yes. 876 01:29:50,901 --> 01:29:52,111 really! 877 01:29:54,117 --> 01:29:55,317 That's really true! 878 01:29:57,103 --> 01:29:58,131 Which way? 879 01:29:58,617 --> 01:29:59,899 Which one do you like? 880 01:29:59,916 --> 01:30:04,017 Boy? Girl? Either is fine! 881 01:30:04,117 --> 01:30:06,186 I like guys who resemble Ryo! 882 01:30:06,286 --> 01:30:08,791 Where can we find someone like that? Then I'll go for a girl who resembles Natsu! 883 01:30:09,124 --> 01:30:10,417 Twins. 884 01:30:10,472 --> 01:30:11,434 That would be nice! 885 01:30:11,534 --> 01:30:14,347 Then it's decided, a boy and a girl, definitely twins! 886 01:30:19,428 --> 01:30:20,612 Wait a moment. 887 01:30:22,053 --> 01:30:25,337 Giving birth is really painful, isn't it? 888 01:30:26,022 --> 01:30:26,622 Yes. 889 01:30:33,591 --> 01:30:37,093 Aborting it must hurt too, right? Because you'll have surgery. 890 01:30:38,662 --> 01:30:41,153 Sorry, let's just forget what I said for now. 891 01:30:41,181 --> 01:30:41,981 Okay. 892 01:30:47,849 --> 01:30:48,860 What should I do... 893 01:30:51,394 --> 01:30:53,280 What should I do? 894 01:31:12,006 --> 01:31:13,128 Who are you? 895 01:31:19,571 --> 01:31:20,503 Ryo! 896 01:31:26,889 --> 01:31:27,895 Your wife? 897 01:31:32,279 --> 01:31:33,565 What brings you here? 898 01:31:33,962 --> 01:31:35,358 I'm sorry. 899 01:31:35,858 --> 01:31:38,350 You didn't tell me you had a wife. 900 01:31:43,110 --> 01:31:44,768 Your husband is here. 901 01:31:47,346 --> 01:31:48,406 Really? 902 01:31:50,099 --> 01:31:51,033 Where is he? 903 01:31:52,828 --> 01:31:54,054 In the bathroom. 904 01:32:30,718 --> 01:32:31,791 Hiromi! 905 01:32:55,722 --> 01:32:59,191 I have socks, small baby socks. 906 01:33:02,304 --> 01:33:03,309 wait a moment. 907 01:33:03,690 --> 01:33:05,679 Don't decide on your own. Let's talk about it together. 908 01:33:05,779 --> 01:33:06,790 What? 909 01:33:08,363 --> 01:33:09,613 Aren't you going to give birth? 910 01:33:09,813 --> 01:33:12,281 Since it's my and Ryo's baby, it will be really cute. 911 01:33:13,293 --> 01:33:15,211 What are you saying? Then what about me? 912 01:33:15,411 --> 01:33:16,864 Of course, Ryo will like it too. 913 01:33:16,964 --> 01:33:19,428 Oh, that's not it. What happens to me? 914 01:33:19,713 --> 01:33:20,988 Let's do well together. 915 01:33:21,288 --> 01:33:21,759 What? 916 01:33:22,059 --> 01:33:23,115 Are you going to give birth? 917 01:33:25,807 --> 01:33:27,094 I'm going to die? 918 01:33:27,494 --> 01:33:29,089 I might die, you know! 919 01:33:29,482 --> 01:33:30,898 Is it okay if I die? 920 01:33:31,212 --> 01:33:33,516 If Ryo dies, I can't live either. 921 01:33:33,616 --> 01:33:34,439 Isn't that right? 922 01:33:34,466 --> 01:33:35,066 Yes. 923 01:33:35,150 --> 01:33:37,573 If Natsu dies, I can't live alone. 924 01:33:38,601 --> 01:33:40,738 Ah~ I love you! 925 01:33:41,987 --> 01:33:43,086 Let's get married! 926 01:33:44,416 --> 01:33:45,971 Ah! I did it. 927 01:33:48,881 --> 01:33:50,912 I can die if it's for Natsu. 928 01:33:51,381 --> 01:33:54,335 No, if Ryo dies, I will die too. 929 01:33:54,535 --> 01:33:56,785 That's not possible, what about the baby in your belly? 930 01:33:56,834 --> 01:33:58,744 I'll do my best. 931 01:34:00,362 --> 01:34:02,344 Wait, am I dying? 932 01:34:04,100 --> 01:34:05,969 That's what I mean... 933 01:34:06,169 --> 01:34:10,243 This kid is going to live about 20 years longer than us, right? 934 01:34:10,443 --> 01:34:13,475 Then, isn't this side more important? 935 01:34:20,975 --> 01:34:22,696 Even if I die, does it not matter? 936 01:34:23,764 --> 01:34:24,787 Betrayer! 937 01:34:25,351 --> 01:34:25,975 Liar! 938 01:34:26,075 --> 01:34:27,248 What are you talking about? 939 01:34:27,423 --> 01:34:29,400 You said we would be together forever, didn't you? 940 01:34:30,586 --> 01:34:31,686 A person like you. 941 01:34:32,485 --> 01:34:33,785 Playboy! 942 01:34:34,422 --> 01:34:36,257 I'm popular! 943 01:34:37,098 --> 01:34:39,289 Popular fool! 944 01:34:39,593 --> 01:34:40,814 You graduated from the University of Tokyo! 945 01:34:41,064 --> 01:34:43,609 Popular Tokyo University fool! 946 01:34:43,709 --> 01:34:45,296 You like guys like that. 947 01:34:45,296 --> 01:34:46,885 No, I don't like it! I don't like it! 948 01:34:46,985 --> 01:34:47,929 That suits my style! 949 01:34:48,624 --> 01:34:49,608 Go out and die! 950 01:34:51,014 --> 01:34:52,712 Even so, I'm going to die! 951 01:36:35,425 --> 01:36:36,820 So, that means... 952 01:36:38,020 --> 01:36:40,670 Before I die, let me take nude photos of you, please. 953 01:36:44,555 --> 01:36:46,431 Since I'm going to die anyway, it doesn't matter, right? 954 01:36:49,289 --> 01:36:50,268 That's right. 955 01:36:51,520 --> 01:36:52,320 Huh? 956 01:36:54,041 --> 01:36:55,132 Do it like that. 957 01:36:58,237 --> 01:36:59,272 Really? 958 01:36:59,451 --> 01:37:00,327 For real? 959 01:37:00,372 --> 01:37:01,172 Yeah. 960 01:37:02,041 --> 01:37:04,320 Then let's take them now! 961 01:37:23,653 --> 01:37:25,806 You shouldn't say things like 'It's not going to work after all!' 962 01:37:25,906 --> 01:37:27,519 It looks like it won't work after all. 963 01:37:27,592 --> 01:37:30,478 Fool! Is it good to be embarrassed? 964 01:37:31,297 --> 01:37:33,169 No! 965 01:38:06,499 --> 01:38:07,324 Okay! 966 01:38:52,772 --> 01:38:53,655 You have to undress. 967 01:39:33,039 --> 01:39:35,391 I'm dying. 968 01:40:00,722 --> 01:40:02,732 Oh, ouch! What's happening? 969 01:40:02,832 --> 01:40:03,886 I'm sorry. 970 01:40:54,018 --> 01:40:57,188 Natsu doesn't like me anymore, huh? 971 01:41:04,804 --> 01:41:06,020 You... 972 01:41:19,528 --> 01:41:22,122 You only thought about yourself. 973 01:41:26,968 --> 01:41:30,329 Why did things turn out like this for me? 974 01:41:49,122 --> 01:41:49,960 That's right! 975 01:41:56,324 --> 01:41:58,188 Just stay away! 976 01:41:58,821 --> 01:42:00,842 Then I can live! 977 01:42:02,792 --> 01:42:03,685 No! 978 01:42:25,567 --> 01:42:26,565 To a distant place. 979 01:42:30,249 --> 01:42:30,993 Far away. 980 01:42:40,840 --> 01:42:41,540 Far away. 981 01:42:42,619 --> 01:42:43,419 Very far away. 982 01:42:46,871 --> 01:42:47,558 Far away. 983 01:43:03,481 --> 01:43:04,364 Far away. 984 01:43:06,636 --> 01:43:07,357 Far away. 985 01:43:09,881 --> 01:43:10,781 Far away. 986 01:43:25,519 --> 01:43:26,662 Far away. 987 01:43:27,647 --> 01:43:28,623 Far away. 988 01:43:29,906 --> 01:43:30,637 Far away. 989 01:43:32,102 --> 01:43:32,951 Far away. 990 01:44:19,690 --> 01:44:21,505 Why are you following me? 991 01:44:30,390 --> 01:44:31,135 No! 992 01:46:57,956 --> 01:46:59,268 Are you okay? 993 01:47:00,843 --> 01:47:02,008 Yeah. 994 01:48:48,677 --> 01:48:49,878 Natsu. 995 01:48:50,338 --> 01:48:51,374 Natsu. 58813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.