Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,769 --> 00:00:02,728
2
00:00:03,554 --> 00:00:06,579
3
00:00:50,423 --> 00:00:51,544
Yes!
4
00:00:51,744 --> 00:00:53,425
Ryo, what are you doing right now?
5
00:01:16,310 --> 00:01:17,365
The two people are now.
6
00:01:17,665 --> 00:01:21,494
You want to form the bond
of marriage before the Lord.
7
00:01:23,982 --> 00:01:26,901
The two people,
according to the teachings of the Lord.
8
00:01:34,531 --> 00:01:35,725
Even when happy.
9
00:01:39,668 --> 00:01:40,879
Even when suffering.
10
00:01:44,748 --> 00:01:47,269
Always loving each other.
11
00:01:51,153 --> 00:01:52,441
Comforting each other.
12
00:01:55,812 --> 00:01:57,382
Helping each other.
13
00:02:26,462 --> 00:02:27,437
It's okay.
14
00:02:27,627 --> 00:02:28,976
Isn't it a studio?
15
00:02:29,454 --> 00:02:34,941
Oh, I usually take pictures
of everyday scenes, like landscapes.
16
00:02:35,812 --> 00:02:37,463
I see.
17
00:02:39,239 --> 00:02:40,353
Shall I take it now?
18
00:02:42,015 --> 00:02:48,064
Now, in the names of
the Holy Spirit and Holy Body...
19
00:02:48,164 --> 00:02:49,117
- Becoming a married couple.
- Oops! Don't you like it?
20
00:02:49,117 --> 00:02:49,975
- I swear?
- Why?
21
00:02:49,975 --> 00:02:50,954
My soul has been stolen!
22
00:02:51,054 --> 00:02:51,692
Get out.
23
00:02:51,970 --> 00:02:53,624
Wait a moment, what are you doing?
24
00:02:53,924 --> 00:02:56,445
Why are you doing this?
25
00:03:09,704 --> 00:03:11,929
Even a photographer does this.
26
00:03:12,568 --> 00:03:13,821
I will do it.
27
00:03:27,078 --> 00:03:29,091
What's up? Ryo!
Why aren't you looking for me?
28
00:03:29,091 --> 00:03:30,531
What are you doing?
29
00:03:30,883 --> 00:03:32,789
It's our honeymoon,
shouldn't you be looking for me?
30
00:03:34,791 --> 00:03:37,901
Do you swear to uphold the principles absolutely?
31
00:03:38,436 --> 00:03:40,133
- You might catch a cold.
- Let go!
32
00:03:41,814 --> 00:03:45,031
No, you're misunderstanding.
She's just a model.
33
00:03:45,086 --> 00:03:47,212
Why aren't you looking for me?
34
00:03:48,898 --> 00:03:53,293
People should not break
the relationships that the Lord has made.
35
00:03:56,253 --> 00:03:57,848
No, don't do that!
36
00:04:08,821 --> 00:04:09,700
37
00:04:15,741 --> 00:04:18,993
Understanding each other in joy and sorrow.
38
00:04:19,160 --> 00:04:20,431
Ambulance!
39
00:04:21,067 --> 00:04:25,630
The Painful Pair.
40
00:04:26,080 --> 00:04:27,764
I don't know what's going on, but...
41
00:04:28,082 --> 00:04:29,617
You used to be a nurse, right?
42
00:04:31,213 --> 00:04:35,170
If you calmly think about what this wound is,
do you still not understand?
43
00:04:37,687 --> 00:04:41,636
Since you're here anyway,
I'll give you a bandage or something.
44
00:06:08,391 --> 00:06:10,242
Ouch, it hurts!
45
00:06:12,969 --> 00:06:13,906
Why? What's wrong?
46
00:06:14,268 --> 00:06:16,361
I don't know, it just hurts.
47
00:06:16,565 --> 00:06:17,742
Are you okay?
48
00:06:18,303 --> 00:06:20,101
Oh, it hurts.
49
00:06:27,781 --> 00:06:29,484
This, perhaps...
50
00:06:29,715 --> 00:06:33,097
In this way, the two people shared their pain.
51
00:06:33,397 --> 00:06:36,607
The two people were of one mind,
feeling both joy and sorrow together!
52
00:06:36,632 --> 00:06:38,097
Ideal relationship.
53
00:06:54,792 --> 00:06:56,224
She is bright, cooks well,
thinks deeply, and is kind.
54
00:06:56,424 --> 00:06:58,101
She is a very pure person.
However, she is not my ideal type.
55
00:06:58,101 --> 00:06:59,164
What time is it now?
56
00:07:01,788 --> 00:07:03,070
9:30.
57
00:07:17,557 --> 00:07:20,083
- Can you tidy up there a bit?
- Yeah.
58
00:07:38,317 --> 00:07:40,997
I told you not to use the computer at our house.
59
00:07:41,268 --> 00:07:43,977
Sister, don't touch with wet hands.
60
00:07:48,138 --> 00:07:49,464
I will tidy up.
61
00:07:50,936 --> 00:07:52,365
Take this with you.
62
00:07:53,123 --> 00:07:53,930
Yes.
63
00:08:07,090 --> 00:08:08,723
Mr. Ryo is coming?
64
00:08:09,910 --> 00:08:12,407
Sister, do you not have to hide?
65
00:08:22,634 --> 00:08:23,895
I'm back.
66
00:08:25,741 --> 00:08:26,802
What are you doing?
67
00:08:29,459 --> 00:08:30,620
No.
68
00:08:32,606 --> 00:08:34,371
Congratulations on your wedding.
69
00:08:34,998 --> 00:08:36,248
Thank you.
70
00:08:43,508 --> 00:08:44,675
Oh, sister! Pot.
71
00:08:48,158 --> 00:08:49,229
Ouch, hot!
72
00:08:52,017 --> 00:08:53,882
Leave it, I'll do it.
73
00:08:54,719 --> 00:08:55,860
Ouch, hot!
74
00:08:56,091 --> 00:08:57,249
Oh, it hurts!
75
00:08:57,494 --> 00:08:59,285
Oh, it hurts!
76
00:09:16,622 --> 00:09:17,912
No! Don't take a picture.
77
00:09:18,129 --> 00:09:19,664
-q Why?
Don't do LL.
78
00:09:21,815 --> 00:09:23,837
Is there a soul in cooking too?
79
00:09:24,491 --> 00:09:25,653
embarrassing.
80
00:09:26,994 --> 00:09:27,829
What?
81
00:09:32,062 --> 00:09:34,577
Because I'm still not good at cooking.
82
00:09:35,079 --> 00:09:36,681
That's not true.
83
00:09:36,842 --> 00:09:39,054
The food made by my sister is
the best in both taste and appearance.
84
00:09:39,054 --> 00:09:39,931
See?
85
00:09:40,982 --> 00:09:42,228
Please wait a bit more.
86
00:09:43,803 --> 00:09:44,782
I got it.
87
00:09:52,133 --> 00:09:52,903
I'm sorry.
88
00:09:53,074 --> 00:09:54,245
It's okay.
89
00:10:10,108 --> 00:10:11,683
I'll go.
90
00:10:30,152 --> 00:10:31,984
A perfectly flawless couple.
91
00:10:32,484 --> 00:10:37,072
Those two people are a sample case
for my ideal relationship.
92
00:11:36,141 --> 00:11:37,389
I'll go out for a bit and come back.
93
00:11:38,657 --> 00:11:40,016
It's a cute scarf.
94
00:11:40,445 --> 00:11:42,274
Is handmade stuff in trend these days?
95
00:11:42,274 --> 00:11:43,724
No, it's not.
96
00:11:44,777 --> 00:11:46,541
Don't hide your laugh.
97
00:11:46,541 --> 00:11:47,807
It suits well.
98
00:11:48,283 --> 00:11:49,397
There's nothing to hide.
99
00:11:49,606 --> 00:11:51,238
It really suits well.
100
00:11:51,256 --> 00:11:52,058
Is it a salary?
101
00:11:52,096 --> 00:11:53,735
It's not something like that.
102
00:11:53,752 --> 00:11:54,620
Thank you.
103
00:11:55,084 --> 00:11:55,824
I'll come in about two hours.
104
00:11:55,824 --> 00:11:57,629
Yes, please go and come back safely.
105
00:12:36,289 --> 00:12:38,482
Good job,
Natsu.
106
00:12:57,578 --> 00:12:58,511
Ah!
107
00:12:59,730 --> 00:13:00,552
That's right.
108
00:13:20,650 --> 00:13:25,013
y = -Xยฒ + 3X
109
00:13:30,043 --> 00:13:32,606
If you factor this by X.
110
00:13:34,011 --> 00:13:35,463
Oh, never mind.
111
00:13:37,292 --> 00:13:38,960
Here, Y becomes 0.
112
00:13:40,419 --> 00:13:45,112
If you do that, it's -4 + 6.
113
00:13:45,647 --> 00:13:48,494
Originally, you have to subtract by putting in 0.
114
00:13:48,594 --> 00:13:51,427
Because it's 0, it is omitted.
115
00:13:51,731 --> 00:13:55,667
So, the answer is 2.
116
00:13:58,774 --> 00:13:59,703
Got it?
117
00:14:17,455 --> 00:14:18,541
I'm done.
118
00:14:40,547 --> 00:14:42,239
Absolutely correct.
119
00:14:45,223 --> 00:14:46,193
You're smart.
120
00:14:51,864 --> 00:14:53,767
You're Surprisingly timid.
121
00:14:55,950 --> 00:14:59,026
I thought high school girls these days
were a bit more daring.
122
00:14:59,695 --> 00:15:00,983
What do you mean?
123
00:15:01,642 --> 00:15:03,002
Do you like me?
124
00:15:05,603 --> 00:15:06,736
I like you too.
125
00:15:07,568 --> 00:15:09,696
I've been keeping an eye on you since
the first time you entered the classroom.
126
00:15:12,832 --> 00:15:15,221
Your expression looks fine.
127
00:15:16,901 --> 00:15:19,139
Originally, I'm a photographer.
128
00:15:20,266 --> 00:15:22,354
- Really?
- It's true.
129
00:15:23,387 --> 00:15:24,711
Can I take your photo next time?
130
00:15:26,070 --> 00:15:27,296
Is it nude?
131
00:15:27,700 --> 00:15:28,841
If you're okay with it.
132
00:15:29,045 --> 00:15:30,202
Okay.
133
00:15:30,542 --> 00:15:31,733
I'll really do it.
134
00:15:32,147 --> 00:15:32,969
Sure.
135
00:15:35,016 --> 00:15:37,058
I will seriously consider it too.
136
00:15:37,156 --> 00:15:38,145
About what?
137
00:15:38,317 --> 00:15:40,691
That you said you like me.
138
00:15:41,257 --> 00:15:42,274
Okay.
139
00:16:28,217 --> 00:16:29,433
I'm back.
140
00:16:33,204 --> 00:16:34,017
nacheu?
141
00:16:38,877 --> 00:16:40,223
Natsu?
142
00:16:43,977 --> 00:16:45,043
Natsu.
143
00:17:00,098 --> 00:17:01,743
Natsu.
144
00:17:05,856 --> 00:17:06,959
Natsu?
145
00:17:10,905 --> 00:17:12,762
Did you go to buy something?
146
00:17:28,236 --> 00:17:29,175
Ouch!
147
00:17:33,293 --> 00:17:36,621
- What are you doing?
- What? Were you there?
148
00:17:36,676 --> 00:17:37,629
One more time.
149
00:17:38,582 --> 00:17:40,497
I'll go hiding again, so stay out.
150
00:17:40,797 --> 00:17:41,826
therefore
151
00:17:43,608 --> 00:17:46,626
Wait for about 3 minutes, then say 'I'm back'
152
00:17:46,868 --> 00:17:47,972
Got it!
153
00:17:54,528 --> 00:17:55,774
Welcome back!
154
00:18:07,773 --> 00:18:11,233
Don't take it photos.
155
00:18:44,531 --> 00:18:46,111
Have a good trip!
156
00:18:46,511 --> 00:18:48,487
- I'm back!
- Yes.
157
00:18:49,096 --> 00:18:51,711
I won't take a picture, Natsu.
158
00:20:13,536 --> 00:20:17,455
Yes, this is also part of a relationship.
159
00:20:22,816 --> 00:20:23,849
What's wrong?
160
00:20:24,760 --> 00:20:26,502
You bought the camera?
161
00:20:27,336 --> 00:20:29,455
Are you married?
162
00:20:29,779 --> 00:20:32,329
No, I didn't.
Who said that? Look!
163
00:20:33,016 --> 00:20:35,034
Who is Natsu?
164
00:20:36,541 --> 00:20:38,032
That's right, indeed.
165
00:20:38,185 --> 00:20:39,845
I don't know her.
Who is that person?
166
00:20:39,929 --> 00:20:41,175
I understand.
167
00:20:41,389 --> 00:20:43,545
It's because you suddenly mentioned
a name I don't know.
168
00:20:43,612 --> 00:20:45,516
- Liar!
- It's true!
169
00:20:47,459 --> 00:20:48,605
That's enough.
170
00:20:48,917 --> 00:20:51,603
Wait...hold on! So what?
171
00:21:10,129 --> 00:21:15,945
strange rule.
172
00:21:38,146 --> 00:21:39,751
Have you had a date?
173
00:21:41,079 --> 00:21:41,971
What?
174
00:21:42,337 --> 00:21:43,729
Date.
175
00:21:46,288 --> 00:21:47,564
I do.
176
00:21:53,157 --> 00:21:54,800
Can you set up a date for me?
177
00:21:56,682 --> 00:21:57,382
Yes?
178
00:21:58,090 --> 00:22:02,273
No... if you're in a place like this,
can we say there's no chance to meet?
179
00:22:02,423 --> 00:22:04,522
There's no chance to meet a girl.
180
00:22:04,921 --> 00:22:07,513
But if you're a teacher,
you probably have many girlfriends.
181
00:22:07,892 --> 00:22:09,156
I'll do my best.
182
00:22:09,968 --> 00:22:12,861
If you're looking a woman,
there can be plenty of them around you.
183
00:22:12,902 --> 00:22:13,822
What?
184
00:22:16,470 --> 00:22:17,748
I'll excuse myself then.
185
00:22:52,147 --> 00:22:53,456
Welcome back!
186
00:22:54,547 --> 00:22:55,708
Welcome back!
187
00:22:55,799 --> 00:22:57,205
What are you doing?
188
00:22:58,310 --> 00:23:03,153
The 100 yen coin went into
the bottom of the closet.
189
00:23:03,453 --> 00:23:06,682
I was cleaning to take it out, but
190
00:23:06,782 --> 00:23:08,524
There's a lot of dust coming out,
so I'm still doing it.
191
00:23:08,954 --> 00:23:11,504
I can't seem to stop.
What should I do...
192
00:23:11,941 --> 00:23:12,998
What?
193
00:23:15,876 --> 00:23:18,646
Sorry, I haven't made dinner yet.
194
00:23:19,536 --> 00:23:20,905
oh.
195
00:23:27,474 --> 00:23:29,093
Anyway, let's start by organizing this.
196
00:23:29,119 --> 00:23:30,239
- Yes
- Right?
197
00:23:47,319 --> 00:23:48,285
That's right.
198
00:23:54,012 --> 00:23:56,815
Oh, I don't like it.
199
00:23:57,478 --> 00:23:58,713
It's not.
200
00:24:05,661 --> 00:24:07,006
I'm not taking.
201
00:24:08,916 --> 00:24:10,293
I said I'm not clicking.
202
00:24:11,937 --> 00:24:14,033
Hey, look.
203
00:24:53,348 --> 00:24:54,212
No!
204
00:25:00,670 --> 00:25:01,958
What's wrong?
205
00:25:23,710 --> 00:25:26,167
Thank you very much.
206
00:25:39,790 --> 00:25:41,102
What happened?
207
00:25:41,467 --> 00:25:42,986
Nothing happened.
208
00:25:50,239 --> 00:25:54,332
Is everything not going well with your husband?
209
00:25:54,550 --> 00:25:56,079
What are you talking about?
210
00:26:01,554 --> 00:26:03,629
Is there something you
can't discuss with me?
211
00:26:04,470 --> 00:26:07,213
There's nothing to discuss about.
212
00:26:11,369 --> 00:26:12,884
Yes.
213
00:26:17,645 --> 00:26:20,189
Can I untie this?
214
00:26:20,189 --> 00:26:20,972
Why?
215
00:26:23,283 --> 00:26:24,419
It's a bit uncomfortable.
216
00:26:25,647 --> 00:26:26,794
You can do.
217
00:26:38,538 --> 00:26:39,663
I'm sorry.
218
00:26:42,179 --> 00:26:43,914
I'll go in.
219
00:26:44,756 --> 00:26:46,381
I enjoyed the coffee.
220
00:26:46,521 --> 00:26:48,049
Not at all.
221
00:27:31,164 --> 00:27:35,150
One-sided love.
222
00:28:12,439 --> 00:28:15,051
- Be careful below.
- Okay.
223
00:28:23,548 --> 00:28:24,746
Because it's dangerous.
224
00:28:25,762 --> 00:28:26,772
Thank you.
225
00:28:44,864 --> 00:28:46,210
Are you stopping by and not coming in?
226
00:28:46,210 --> 00:28:48,161
Yeah, I'll pass today.
227
00:28:48,417 --> 00:28:49,454
Why?
228
00:28:49,814 --> 00:28:51,846
My sister is saying so.
Because I don't want to be swayed.
229
00:28:52,842 --> 00:28:53,615
What?
230
00:28:54,023 --> 00:28:55,101
Fights should be between two people.
231
00:28:55,201 --> 00:28:56,842
I don't engage in things like fights.
232
00:28:56,874 --> 00:28:58,021
I'll come next time.
233
00:28:58,121 --> 00:28:59,213
Wait a moment...
234
00:29:23,844 --> 00:29:26,723
Ah, Naomi Ooyama!
235
00:29:28,465 --> 00:29:29,651
It's Koyama!
236
00:31:32,687 --> 00:31:35,940
Please wait for a moment!
I'm sorry.
237
00:31:36,742 --> 00:31:39,559
I wanted to talk with you once.
238
00:31:40,070 --> 00:31:41,955
I'm sorry if I was wrong.
239
00:31:42,165 --> 00:31:45,544
Aren't you sharing the pain with your spouse?
240
00:31:45,703 --> 00:31:48,245
Yes, but how did you know?
241
00:31:48,329 --> 00:31:49,495
Ah, I see.
242
00:31:49,695 --> 00:31:53,489
I have experienced a similar situation before.
243
00:31:55,305 --> 00:31:57,003
A situation?
244
00:31:58,187 --> 00:32:02,866
Because of that situation,
an entire village perished.
245
00:32:34,719 --> 00:32:40,112
At that time, I was studying anthropology.
246
00:32:41,375 --> 00:32:44,422
In January 1971...
247
00:32:45,022 --> 00:32:48,578
In Zambia, South Africa...
248
00:32:48,678 --> 00:32:54,302
I went to the small village of Natsu.
249
00:32:56,547 --> 00:33:01,465
It was a small village with only 68 residents.
250
00:33:02,613 --> 00:33:05,325
Thinking about others.
251
00:33:05,505 --> 00:33:08,422
It was a tribe that looked out for each other.
252
00:33:11,917 --> 00:33:15,485
When I went...
253
00:33:16,485 --> 00:33:18,886
One day, about a year later...
254
00:33:18,943 --> 00:33:21,415
That phenomenon began.
255
00:33:24,147 --> 00:33:25,660
At first...
256
00:33:26,160 --> 00:33:30,978
First it happened to
the youngest couple in the village.
257
00:33:33,601 --> 00:33:36,621
The villagers were all worried, so...
258
00:33:38,421 --> 00:33:44,346
They tried not to give too much
work to that couple if possible.
259
00:33:44,825 --> 00:33:49,948
However, not even a month later...
260
00:33:50,448 --> 00:33:55,384
One by one, two by two,
the phenomenon increased.
261
00:34:06,349 --> 00:34:08,204
If one person got hurt...
262
00:34:10,504 --> 00:34:12,895
If everyone in the village got hurt...
263
00:34:13,570 --> 00:34:15,554
That would be a tremendous thing.
264
00:34:17,554 --> 00:34:20,266
It becomes impossible to do anything.
265
00:34:23,329 --> 00:34:27,970
This is not an exaggeration.
266
00:34:30,167 --> 00:34:38,145
I suggested calling a doctor to the village elder.
267
00:34:39,302 --> 00:34:42,613
But the elder refused.
268
00:34:45,105 --> 00:34:52,765
He said that this is the fate of our tribe.
269
00:34:57,321 --> 00:34:59,235
Even to that extent...
270
00:35:00,735 --> 00:35:03,869
They attempted to come to terms with it.
271
00:35:16,148 --> 00:35:19,190
But why did everyone end up dying?
272
00:35:24,365 --> 00:35:26,118
That is love.
273
00:35:27,597 --> 00:35:32,253
They loved each other very much.
274
00:35:35,005 --> 00:35:37,510
It's an incredibly pure love.
275
00:35:50,992 --> 00:35:52,424
Mr. Mojizuki!
276
00:35:52,824 --> 00:35:57,406
Please take your temperature.
277
00:36:21,400 --> 00:36:22,567
however....
278
00:36:24,167 --> 00:36:28,919
Don't you think this is very unreasonable?
279
00:36:30,869 --> 00:36:35,995
Loving someone is what destroyed that tribe.
280
00:36:39,249 --> 00:36:41,044
Now I...
281
00:36:42,344 --> 00:36:44,968
I don't know what to believe.
282
00:36:49,851 --> 00:36:51,703
Since that day, I...
283
00:36:53,833 --> 00:36:56,395
I have stopped loving someone
284
00:37:21,028 --> 00:37:22,685
I'm back.
285
00:37:29,951 --> 00:37:32,599
What happened today?
I called you Two or three times.
286
00:37:32,652 --> 00:37:33,848
sorry.
287
00:37:36,463 --> 00:37:37,757
Welcome.
288
00:37:42,834 --> 00:37:44,375
sit down
289
00:37:49,905 --> 00:37:51,938
I will treat you well.
290
00:37:57,170 --> 00:38:00,441
Oh, are you playing doctor?
291
00:38:08,685 --> 00:38:09,485
it hurts.
292
00:38:12,093 --> 00:38:13,609
It hurts, it hurts.
293
00:38:15,803 --> 00:38:17,674
A bump has appeared.
294
00:38:20,427 --> 00:38:21,979
I'll cool it down for you.
295
00:38:22,037 --> 00:38:23,315
Yes!
296
00:38:44,677 --> 00:38:45,777
It hurts.
297
00:38:49,528 --> 00:38:51,769
But what happened?
298
00:38:51,969 --> 00:38:52,747
Yes?
299
00:38:54,041 --> 00:38:56,744
A empty can fell on my head.
300
00:38:57,054 --> 00:38:58,940
- Really?
- Yes.
301
00:39:01,626 --> 00:39:03,421
It's amazing!
302
00:39:03,721 --> 00:39:04,857
It feels like something good is going to happen!
303
00:39:04,909 --> 00:39:05,948
That's right.
304
00:39:09,022 --> 00:39:10,916
What are you washing again?
305
00:39:11,508 --> 00:39:12,546
Laundry.
306
00:39:13,563 --> 00:39:15,077
Are you washing them separately?
307
00:39:15,177 --> 00:39:16,200
Yes.
308
00:39:16,298 --> 00:39:17,490
Why?
309
00:39:22,988 --> 00:39:24,544
Is it okay if I wash them together?
310
00:39:28,709 --> 00:39:30,353
Of course, it's okay.
311
00:39:31,649 --> 00:39:33,103
Really?
312
00:39:35,307 --> 00:39:36,875
Why?
313
00:39:37,075 --> 00:39:38,805
Isn't it obvious?
314
00:40:39,385 --> 00:40:42,272
Ah! Scary!
315
00:41:00,033 --> 00:41:02,431
Hey, what was that thing earlier?
316
00:41:03,031 --> 00:41:04,062
washing machine.
317
00:41:04,162 --> 00:41:06,700
If I have Ryo, I don't need anything else.
318
00:41:06,800 --> 00:41:07,400
What?
319
00:41:07,400 --> 00:41:08,252
Oh, wait a moment.
320
00:41:12,580 --> 00:41:13,352
Can I take a picture?
321
00:41:13,552 --> 00:41:14,419
Sure.
322
00:41:18,671 --> 00:41:20,826
That face is nice!
323
00:41:21,026 --> 00:41:24,732
Oh, not that face,
try the one you did earlier.
324
00:41:26,028 --> 00:41:27,528
Oh! Because it's different!
325
00:41:27,628 --> 00:41:30,045
I said no!
326
00:41:33,809 --> 00:41:35,527
Hello.
327
00:42:05,564 --> 00:42:06,757
Don't move!
328
00:42:19,382 --> 00:42:20,334
Hello.
329
00:42:20,434 --> 00:42:21,388
Mr. Kimura?
330
00:42:21,389 --> 00:42:21,932
Yes.
331
00:42:21,932 --> 00:42:24,067
Could you call 119, please?
332
00:42:24,126 --> 00:42:25,126
Yes, sure!
333
00:42:26,288 --> 00:42:26,969
Ambulance!
334
00:42:30,599 --> 00:42:31,982
Please take care of things for me, Mr. Kimura.
335
00:42:32,082 --> 00:42:33,081
Got it.
336
00:42:58,281 --> 00:42:58,792
Natsu?
337
00:42:58,892 --> 00:43:00,637
WPW (Wolff-Parkinson-White syndrome) it is!
338
00:43:01,660 --> 00:43:02,947
Oh, I'm sorry.
339
00:43:06,129 --> 00:43:07,029
Please.
340
00:43:18,522 --> 00:43:20,623
Natsu, You can't enter, alright?
341
00:43:20,742 --> 00:43:21,792
I'm sorry.
342
00:43:26,914 --> 00:43:30,946
Can I find out where the patient brought
in by the ambulance just now is?
343
00:43:30,985 --> 00:43:32,285
Suddenly collapsed...
344
00:43:32,412 --> 00:43:34,076
Ah, it's okay. Thank you.
345
00:43:34,115 --> 00:43:35,894
Thank you for your hard work.
Thank you.
346
00:43:38,239 --> 00:43:38,883
How is he?
347
00:43:38,983 --> 00:43:40,373
- It's okay.
- Okay.
348
00:43:40,686 --> 00:43:41,376
How's work?
349
00:43:41,476 --> 00:43:44,497
Ah, that guy.
He said he'll take care of it, so...
350
00:43:44,697 --> 00:43:46,653
Are you acquainted with the company president?
351
00:43:46,714 --> 00:43:47,654
Well, I'm not sure...
352
00:43:47,954 --> 00:43:52,140
Would you like to visit for a get-well visit?
It's room 302...
353
00:43:55,525 --> 00:43:57,049
It seems alright, but I'm good.
354
00:43:57,362 --> 00:43:58,603
Natsu!
355
00:44:05,555 --> 00:44:07,043
Nurse attire...
356
00:44:07,943 --> 00:44:10,519
It would have suited on you.
357
00:44:12,208 --> 00:44:13,499
Shall we go back to the company?
358
00:44:13,599 --> 00:44:14,585
Yes.
359
00:44:14,685 --> 00:44:16,601
- Then, together.
- Yes...
360
00:44:19,118 --> 00:44:20,864
Sugizaki-san.
361
00:44:21,977 --> 00:44:22,977
Hayashi-san.
362
00:45:18,075 --> 00:45:18,640
I'm sorry!
363
00:45:18,640 --> 00:45:20,126
Sorry!
364
00:45:21,319 --> 00:45:24,366
I... really like you, but...
365
00:45:24,421 --> 00:45:25,507
So, what I mean is...
366
00:45:25,807 --> 00:45:29,836
It's been since the first time I saw you.
367
00:45:30,136 --> 00:45:32,568
I saw you per performing
first aid to the bose earlier.
368
00:45:32,868 --> 00:45:34,408
I felt confident.
369
00:45:35,233 --> 00:45:36,518
What was that about?
370
00:45:36,956 --> 00:45:39,806
Uh, that's something you could call confessing.
371
00:45:41,341 --> 00:45:42,734
Is that so?
372
00:45:44,033 --> 00:45:45,265
So, what I mean is that...
373
00:45:45,465 --> 00:45:48,311
After getting married,
you have a partner, right?
374
00:45:48,441 --> 00:45:52,459
So, I was holding back on confessing my feelings.
375
00:45:52,659 --> 00:45:59,944
I don't know what to do,
and I can't endure it any longer.
376
00:46:00,144 --> 00:46:02,986
What does Mr. Kimura expect from me?
377
00:46:03,586 --> 00:46:04,621
Yes?
378
00:46:05,128 --> 00:46:07,643
I'm sorry, I only love Ryo.
379
00:46:07,848 --> 00:46:10,631
Of course, it's a date...
380
00:46:13,086 --> 00:46:17,288
I'm sorry, I only love Ryo.
381
00:46:17,288 --> 00:46:18,402
So...
382
00:46:20,296 --> 00:46:25,017
If it hadn't been for the romance,
I might not even know what I would have done.
383
00:46:25,194 --> 00:46:26,225
What?
384
00:46:31,553 --> 00:46:33,080
Ah, I see!
385
00:46:33,102 --> 00:46:33,466
I'm sorry.
386
00:46:33,466 --> 00:46:37,445
No, no, it's really okay.
387
00:46:41,164 --> 00:46:42,988
I'm sorry.
388
00:46:53,555 --> 00:46:55,117
Take care.
389
00:46:55,217 --> 00:46:56,112
Why are you doing that?
390
00:46:56,112 --> 00:46:58,299
It's a bit awkward, isn't it?
391
00:46:58,989 --> 00:47:02,465
Is that so..?
Well, that's true but...
392
00:47:03,065 --> 00:47:04,351
In that case, I'll walk.
393
00:47:04,351 --> 00:47:06,263
Because I'm younger.
394
00:47:10,042 --> 00:47:12,642
Please take care and recover
before returning to work.
395
00:47:12,842 --> 00:47:14,745
I'll consider myself as having no work for now.
396
00:47:14,845 --> 00:47:16,578
- Yeah, I got it.
- Yes, then.
397
00:47:50,865 --> 00:47:51,933
Why aren't you going after her?
398
00:47:53,185 --> 00:47:54,229
Who are you?
399
00:47:54,262 --> 00:47:55,458
You like her, don't you?
400
00:47:56,615 --> 00:47:57,626
What?!
401
00:47:59,199 --> 00:48:00,302
Won't you cooperate?
402
00:48:02,193 --> 00:48:03,177
What?
403
00:48:12,672 --> 00:48:16,353
Formation of Unrequited Love Alliance.
404
00:48:56,882 --> 00:48:58,677
It is one thing.
405
00:48:59,922 --> 00:49:01,357
Hello, this is Natsu.
406
00:49:01,357 --> 00:49:03,871
Sorry, I might be a little late today
because the boss collapsed.
407
00:49:03,971 --> 00:49:07,038
I'll eat dinner outside, I'm really sorry.
408
00:49:28,853 --> 00:49:30,108
Isn't there?
409
00:49:41,843 --> 00:49:43,128
Then it's settled!
410
00:49:59,074 --> 00:50:00,125
Ryo!
411
00:50:00,425 --> 00:50:01,485
Long time no see.
412
00:50:02,823 --> 00:50:04,895
Meeting first time scene graduation?
413
00:50:04,911 --> 00:50:06,172
Indeed.
414
00:50:07,462 --> 00:50:08,332
You live nearby?
415
00:50:08,332 --> 00:50:10,232
- Yeah, you too?
- Yeah.
416
00:50:10,758 --> 00:50:13,508
It's really a coincidence!
417
00:50:14,358 --> 00:50:16,845
- Are you doing well?
- Yeah.
418
00:50:18,266 --> 00:50:20,591
What are you doing right now?
419
00:50:21,292 --> 00:50:23,258
Right now...
420
00:50:23,353 --> 00:50:26,814
So, I got married.
421
00:50:27,068 --> 00:50:28,126
Husband.
422
00:50:28,388 --> 00:50:31,665
Nice to meet you, I am Mochizuki.
423
00:50:32,448 --> 00:50:34,422
The person who takes photos of idols?
424
00:50:37,315 --> 00:50:38,847
Are you still taking pictures?
425
00:50:39,407 --> 00:50:40,558
Oh, okay.
426
00:50:41,470 --> 00:50:44,391
Are you a professional?
427
00:50:45,755 --> 00:50:49,569
No, not to that extent, no.
428
00:50:51,232 --> 00:50:52,709
That's true.
429
00:50:54,743 --> 00:50:57,847
The husband should get angry.
430
00:50:57,989 --> 00:51:03,388
He is not well known in Japan yet,
but he is quite famous in France.
431
00:51:05,002 --> 00:51:09,382
You might not know him though?
His name is Joji Ishikawa.
432
00:51:11,931 --> 00:51:13,071
Don't you know?
433
00:51:13,586 --> 00:51:14,587
No.
434
00:51:16,138 --> 00:51:17,720
I'm sorry.
435
00:51:19,283 --> 00:51:21,451
Excuse me. It's the house wine.
436
00:51:27,834 --> 00:51:31,245
Are you going to stop now?
437
00:51:34,829 --> 00:51:36,515
Do you abstract?
438
00:51:36,856 --> 00:51:42,007
From your perspective...
you could call it abstract.
439
00:51:43,320 --> 00:51:48,161
Like you, without any thought,
pressing the shutter is different.
440
00:51:51,021 --> 00:51:52,177
I'm sorry.
441
00:51:53,449 --> 00:51:56,007
You.. Hiromi.. M
442
00:51:59,331 --> 00:52:02,446
What, stop it?
443
00:52:03,711 --> 00:52:06,943
What, is it that kind of picture?
444
00:52:11,076 --> 00:52:12,370
Won't it get spoiled?
445
00:52:13,032 --> 00:52:14,066
Yes?
446
00:52:14,416 --> 00:52:15,287
Food
447
00:52:19,609 --> 00:52:21,412
I'll take my leave now.
448
00:52:23,315 --> 00:52:25,662
Ah! It's over there, you know.
449
00:52:25,961 --> 00:52:28,556
Can you give me your contact information?
450
00:52:28,856 --> 00:52:33,691
I will send you the individual
exhibition pamphlet for this person.
451
00:52:37,285 --> 00:52:38,436
Wait a moment.
452
00:52:43,217 --> 00:52:44,604
Can you write it here?
453
00:53:15,025 --> 00:53:16,615
A coincidental meeting?
454
00:53:16,615 --> 00:53:18,588
A coincidental meeting?
455
00:54:01,557 --> 00:54:02,563
What's wrong?
456
00:54:02,622 --> 00:54:03,835
One more time.
457
00:54:18,755 --> 00:54:19,775
Hello.
458
00:54:20,236 --> 00:54:21,488
Natsu.
459
00:54:22,384 --> 00:54:24,192
Please have this with you.
460
00:54:24,292 --> 00:54:25,322
You don't have to buy this kind of thing.
461
00:54:25,322 --> 00:54:26,716
It's nothing special.
462
00:54:26,816 --> 00:54:27,907
Thank you, visiting patient?
463
00:54:27,907 --> 00:54:28,678
Yes.
464
00:54:28,941 --> 00:54:30,745
I'll stop by later, lete have coffee before you go.
465
00:54:30,845 --> 00:54:31,639
Thank you.
466
00:54:31,739 --> 00:54:33,193
Sure.
467
00:54:58,710 --> 00:54:59,839
Please come in.
468
00:55:01,955 --> 00:55:03,879
Oh, sorry for calling you.
469
00:55:04,075 --> 00:55:05,210
You're welcome.
470
00:55:14,033 --> 00:55:15,262
Sit here.
471
00:55:15,661 --> 00:55:17,147
It's okay.
472
00:55:17,401 --> 00:55:18,471
Please sit down.
473
00:55:22,191 --> 00:55:25,858
Nats, what would you like to drink?
Coffee? Juice?
474
00:55:25,994 --> 00:55:28,219
I'm sorry for coming empty-handed.
475
00:55:28,319 --> 00:55:29,854
It's okay, don't worry about it.
476
00:55:30,011 --> 00:55:33,027
Coffee and juice, and also...
477
00:55:33,227 --> 00:55:35,777
Bring something sweet that Nats will like.
478
00:55:36,555 --> 00:55:37,245
It's okay.
479
00:55:37,345 --> 00:55:37,836
Right!
480
00:55:37,836 --> 00:55:39,077
- Bring it in 3 minutes.
- Yes.
481
00:55:39,177 --> 00:55:40,031
Run!
482
00:55:42,938 --> 00:55:44,534
Don't run in the hallway!
483
00:55:48,946 --> 00:55:50,155
Sit down.
484
00:55:58,059 --> 00:55:59,014
I'm sorry.
485
00:55:59,014 --> 00:56:00,066
Thank you.
486
00:56:01,331 --> 00:56:02,794
Surprised, right?
487
00:56:03,824 --> 00:56:04,888
Yes.
488
00:56:07,674 --> 00:56:10,778
As expected, there's no one
else but that guy for me.
489
00:56:12,604 --> 00:56:14,469
Does Nats understand this kind of thing?
490
00:56:17,298 --> 00:56:18,846
Are you gay?
491
00:56:19,601 --> 00:56:21,531
It's not that.
492
00:56:31,109 --> 00:56:32,367
It's according to the time.
493
00:56:33,104 --> 00:56:35,340
- It's 2 minutes and 52 seconds.
- Well done.
494
00:56:43,996 --> 00:56:46,623
I asked you to buy something sweet,
so think about it.
495
00:56:46,852 --> 00:56:48,138
I'm sorry.
496
00:56:48,186 --> 00:56:49,228
Go and come back one more time.
497
00:56:49,300 --> 00:56:51,756
Oh! I like chocolate! I will enjoy eating it.
498
00:57:10,765 --> 00:57:11,876
What are you doing?
499
00:57:13,539 --> 00:57:14,502
mosquito.
500
00:57:16,413 --> 00:57:17,859
Is there a mosquito?
501
00:57:18,399 --> 00:57:19,971
There was.
502
00:57:23,413 --> 00:57:25,985
Um, wanna go on double date?
503
00:57:26,802 --> 00:57:28,328
How about this Saturday?
504
00:57:28,428 --> 00:57:29,624
Would you like to go now?
505
00:57:29,624 --> 00:57:30,407
Where to?
506
00:57:30,507 --> 00:57:31,731
Date.
507
00:57:33,384 --> 00:57:35,703
Oh! Are you already getting ready?
508
00:57:35,725 --> 00:57:36,701
No.
509
00:57:48,930 --> 00:57:50,213
Hey,
510
00:57:50,225 --> 00:57:51,099
Yes?
511
00:57:51,171 --> 00:57:52,330
Which one you pick?
512
00:57:52,607 --> 00:57:53,747
Which one ?
513
00:57:53,817 --> 00:57:55,317
Is it on the right?
Is it on the left?
514
00:57:57,580 --> 00:58:00,283
Yeah, it's a tough decision.
515
00:58:00,701 --> 00:58:02,803
Because you're senior you pick first.
516
00:58:04,084 --> 00:58:06,285
Yeah, but still, how...
517
00:58:06,341 --> 00:58:07,355
Then I'll go first.
518
00:58:07,455 --> 00:58:08,817
Left!
519
00:58:13,994 --> 00:58:14,694
Ouch!
520
00:58:14,694 --> 00:58:16,827
- What's wrong?
- Are you okay?
521
00:58:16,927 --> 00:58:18,328
Again?
522
00:58:18,680 --> 00:58:20,309
What's wrong?
What's the matter?
523
00:58:20,857 --> 00:58:21,576
Oh, I'm sorry.
524
00:58:21,576 --> 00:58:22,275
You're welcome.
525
00:58:23,133 --> 00:58:24,206
I'm sorry.
526
00:58:24,966 --> 00:58:26,401
I'm sorry.
527
00:58:28,446 --> 00:58:29,404
Are you okay?
528
00:58:29,762 --> 00:58:31,443
It's nothing.
It's okay.
529
00:58:32,667 --> 00:58:34,870
Did you drink too much?
530
00:58:49,142 --> 00:58:50,664
Can you slap me?
531
00:58:52,164 --> 00:58:53,080
Very hard.
532
00:58:56,410 --> 00:58:59,024
Sorry~ Are you okay?
533
00:58:59,912 --> 00:59:01,595
Wow, that hurts.
534
00:59:09,794 --> 00:59:11,419
535
00:59:12,920 --> 00:59:13,987
Cute!
536
00:59:30,141 --> 00:59:32,145
Stick out your bottom.
537
00:59:32,213 --> 00:59:34,742
Oh! What did you say?
538
00:59:36,191 --> 00:59:39,960
Why are you doing that?
Where does it hurt?
539
00:59:40,096 --> 00:59:40,896
Oh, no.
540
00:59:41,411 --> 00:59:42,418
Wait a moment.
541
00:59:43,550 --> 00:59:44,382
5!
542
00:59:45,030 --> 00:59:45,914
4!
543
00:59:46,437 --> 00:59:47,295
3!
544
00:59:47,827 --> 00:59:48,625
2!
545
00:59:49,002 --> 00:59:49,710
1!
546
00:59:49,824 --> 00:59:51,779
pshew.
547
00:59:52,155 --> 00:59:54,467
Hurry up and take it off!
548
00:59:54,708 --> 00:59:56,492
I'm sorry.
549
00:59:58,748 --> 01:00:00,254
Mary, I'm sorry.
Stop it.
550
01:00:00,354 --> 01:00:02,099
Aren't you going to do it quickly?!
551
01:00:08,021 --> 01:00:09,150
What should i do?
552
01:00:10,371 --> 01:00:12,597
Shouldn't we call an ambulance?
553
01:00:14,482 --> 01:00:16,920
Wait! The ring fell off. The ring.
554
01:00:17,120 --> 01:00:19,266
hurry up.
555
01:00:22,834 --> 01:00:23,734
- Yes?
- What is it?
556
01:00:25,391 --> 01:00:26,299
- Ryo!
- Ryo!
557
01:01:01,768 --> 01:01:02,477
Ryo!
558
01:01:04,095 --> 01:01:06,193
yes!
559
01:01:08,548 --> 01:01:09,977
Are you okay?
560
01:01:10,077 --> 01:01:10,982
What?
561
01:01:10,982 --> 01:01:12,243
Fight?
562
01:01:13,204 --> 01:01:15,622
Oh, that's what I mean.
563
01:01:16,650 --> 01:01:19,275
Got into an argument with
the Yakuza and got kidnapped.
564
01:01:19,475 --> 01:01:22,312
I was captured, but I secretly escaped.
565
01:01:22,459 --> 01:01:23,451
Really?
566
01:01:24,291 --> 01:01:27,233
If you did something wrong,
you might have been buried underground.
567
01:01:27,276 --> 01:01:28,983
I should be careful.
568
01:01:29,083 --> 01:01:30,501
It's okay now.
569
01:01:33,464 --> 01:01:34,690
The ring?
570
01:02:00,113 --> 01:02:02,678
It's okay, it's fine.
571
01:02:04,616 --> 01:02:05,846
You're welcome!
572
01:02:34,333 --> 01:02:37,230
I'm fine.
573
01:02:40,072 --> 01:02:41,094
You're welcome!
574
01:02:52,688 --> 01:02:53,170
This...
575
01:02:53,170 --> 01:02:54,081
Got it!
576
01:02:54,525 --> 01:02:55,325
Got it.
577
01:03:03,826 --> 01:03:05,237
Why are you so late!
578
01:03:05,337 --> 01:03:06,422
sorry.
579
01:03:07,465 --> 01:03:08,706
Kimura?
580
01:03:08,950 --> 01:03:10,264
Hello.
581
01:03:10,932 --> 01:03:11,946
Oh, and you?
582
01:03:13,595 --> 01:03:14,664
Who?
583
01:03:15,222 --> 01:03:16,417
the one who teaches.
584
01:03:39,699 --> 01:03:41,576
Please break up with Teacher Mochizuki.
585
01:03:44,875 --> 01:03:45,602
What are you talking about?
586
01:03:45,602 --> 01:03:46,702
I like you!
587
01:03:50,688 --> 01:03:52,457
You know, I...
588
01:03:52,457 --> 01:03:55,246
I like the teacher more than Natsu!
589
01:03:57,283 --> 01:03:58,568
Why?
590
01:03:58,778 --> 01:03:59,951
Don't worry about it.
591
01:03:59,951 --> 01:04:01,235
Are you scared?
592
01:04:01,837 --> 01:04:02,537
What?
593
01:04:02,537 --> 01:04:04,550
Because I'm younger and
my chest is bigger than Natsu.
594
01:04:04,650 --> 01:04:05,861
Hey!
595
01:04:06,993 --> 01:04:09,389
What are you doing?
Go!
596
01:04:10,709 --> 01:04:12,341
Shouldn't you go home?
Hm?
597
01:04:12,890 --> 01:04:16,237
I like Ryo, and Ryo likes me! So...
598
01:04:16,437 --> 01:04:18,398
Isn't that something Natsu alone is thinking?
599
01:04:18,576 --> 01:04:19,558
No.
600
01:04:19,743 --> 01:04:22,093
I know the teacher better!
601
01:04:25,488 --> 01:04:28,750
I know Natsu better than I know you.
602
01:04:28,850 --> 01:04:29,151
Yes?
603
01:04:29,151 --> 01:04:30,192
Huh?
604
01:04:30,697 --> 01:04:32,281
What is this?
605
01:04:32,331 --> 01:04:34,459
If you're with him, Natsu will become unhappy!
606
01:04:35,205 --> 01:04:36,819
Could those who are not
involved please be quiet?
607
01:04:36,919 --> 01:04:39,566
It matters! I like Natsu!
608
01:04:43,741 --> 01:04:45,632
He kissed Natsu.
609
01:04:46,272 --> 01:04:48,818
You're not just saying anything!
610
01:04:48,918 --> 01:04:50,033
Really!
611
01:04:55,090 --> 01:04:56,687
What are you doing?
612
01:04:59,139 --> 01:05:00,190
No.
613
01:05:00,867 --> 01:05:01,557
You [expletive]!
614
01:05:01,557 --> 01:05:03,718
Why? Try hitting me if you want to hit me!
615
01:05:03,918 --> 01:05:04,723
In that case, I with Natsu...
616
01:05:04,723 --> 01:05:05,942
Are you kidding?
617
01:05:08,405 --> 01:05:09,184
Are you angry?
618
01:05:09,284 --> 01:05:10,856
Of course!
619
01:05:11,127 --> 01:05:13,410
I don't kiss someone unless I like them!
620
01:05:14,128 --> 01:05:16,049
How could that be possible?
621
01:05:16,113 --> 01:05:17,872
You saw it, didn't you?!
622
01:05:30,148 --> 01:05:30,699
I'm sorry.
623
01:05:30,799 --> 01:05:33,478
Everything this person just said is a lie.
624
01:05:33,678 --> 01:05:35,098
She is my girlfriend.
625
01:05:37,201 --> 01:05:38,615
Let's go now.
626
01:05:39,746 --> 01:05:41,369
Kimura should go too.
627
01:05:56,063 --> 01:05:57,443
I apologize.
628
01:06:03,533 --> 01:06:05,190
What's that?
629
01:06:10,383 --> 01:06:12,584
So you get angry like that.
630
01:06:15,767 --> 01:06:17,196
But it's still there, you know.
631
01:06:17,988 --> 01:06:19,049
What?
632
01:06:25,594 --> 01:06:26,591
What's wrong?
633
01:06:38,903 --> 01:06:39,903
Why?
634
01:06:42,119 --> 01:06:43,609
I'm making dinner.
635
01:06:43,953 --> 01:06:45,149
Yes.
636
01:06:47,346 --> 01:06:48,505
Why? What?
637
01:06:48,896 --> 01:06:50,159
knife.
638
01:07:04,056 --> 01:07:08,339
Hey, but earlier, you were injured by Yakuza,
Was that serious?
639
01:07:09,768 --> 01:07:10,863
Oh, really?
640
01:07:12,567 --> 01:07:14,820
But, you know,
there's this guy who's like a gay.
641
01:07:15,502 --> 01:07:17,841
Suddenly bit me...
642
01:07:20,530 --> 01:07:21,783
I see.
643
01:07:37,897 --> 01:07:41,515
Natsu, quit that kind of company.
644
01:07:41,915 --> 01:07:45,669
There are plenty of jobs available.
645
01:07:45,669 --> 01:07:47,397
Can I hit you?
646
01:07:51,603 --> 01:07:51,948
Why?
647
01:07:51,948 --> 01:07:53,162
Let me hit you.
648
01:08:07,362 --> 01:08:08,460
Okay.
649
01:08:19,418 --> 01:08:20,418
Ouch!
650
01:08:21,106 --> 01:08:22,643
Are you really going to hit?
651
01:08:24,398 --> 01:08:25,902
Won't you also get hurt?
652
01:08:26,002 --> 01:08:26,798
It hurts.
653
01:08:30,842 --> 01:08:32,232
Stop it now.
654
01:08:33,432 --> 01:08:34,990
I understand, so...
655
01:08:34,990 --> 01:08:36,117
What do you know?
656
01:08:36,943 --> 01:08:37,543
Ouch!
657
01:08:38,770 --> 01:08:39,766
then.
658
01:08:52,429 --> 01:08:53,505
Do you want me to drive you?
659
01:09:17,904 --> 01:09:18,806
flawless couple,
660
01:09:18,806 --> 01:09:19,939
The two of them are a sample case
for my ideal relationship.
661
01:09:20,709 --> 01:09:25,610
It doesn't work out as I thought.
662
01:09:39,350 --> 01:09:41,771
Women enjoy smiling.
663
01:09:49,369 --> 01:09:51,026
Do you like me?
664
01:09:51,749 --> 01:09:54,265
Sorry, it's not like that.
665
01:09:54,565 --> 01:09:56,945
I like your older sister.
666
01:09:59,059 --> 01:10:01,463
I just didn't want to make your sister's life difficult.
667
01:10:04,197 --> 01:10:04,997
That's all.
668
01:10:41,534 --> 01:10:42,770
It's a relief.
669
01:10:44,233 --> 01:10:45,033
What?
670
01:10:47,558 --> 01:10:49,438
Do you not want to take a picture?
671
01:10:52,038 --> 01:10:53,963
Is it okay with a face like that?
672
01:10:54,753 --> 01:10:56,656
This kind of face also looks the same, right?
673
01:11:04,139 --> 01:11:06,770
No, let's take a photo of the injury.
674
01:11:13,355 --> 01:11:14,821
Okay.
675
01:12:00,531 --> 01:12:02,346
I don't really understand this.
676
01:12:07,247 --> 01:12:07,817
Oops!
677
01:12:36,603 --> 01:12:37,558
Good day.
678
01:12:37,658 --> 01:12:38,667
Good day.
679
01:13:08,160 --> 01:13:08,769
Hello.
680
01:13:08,829 --> 01:13:11,054
Hello. Are you okay now?
681
01:13:11,154 --> 01:13:12,414
Yes, thank you for everything.
682
01:13:12,451 --> 01:13:13,431
No, it's not.
683
01:13:18,183 --> 01:13:20,264
This is because we fought last night.
684
01:13:21,404 --> 01:13:24,311
Your complexion doesn't look good.
Shouldn't you go to the hospital?
685
01:13:24,851 --> 01:13:25,924
Yes.
686
01:14:45,818 --> 01:14:47,137
Hiromi.
687
01:14:52,174 --> 01:14:54,007
What are you doing?
688
01:14:58,332 --> 01:14:59,946
That's too much.
689
01:15:00,240 --> 01:15:01,140
Yes.
690
01:15:03,457 --> 01:15:06,370
My husband is not only an artist.
He's a pervert.
691
01:15:06,684 --> 01:15:09,798
He only thinks of women as his possessions.
692
01:15:10,593 --> 01:15:12,739
If I talk briefly with another man...
693
01:15:12,839 --> 01:15:14,517
He'll get angry soon.
694
01:15:15,757 --> 01:15:18,627
Then, as I thought, He was mad
about that when we met before.
695
01:15:18,927 --> 01:15:21,500
Yeah, isn't it funny?
696
01:15:23,272 --> 01:15:28,035
I also got angry,
so I had an affair with men.
697
01:15:28,235 --> 01:15:31,268
So, he got really angry.
698
01:15:31,468 --> 01:15:37,524
He was dragging me out, and then I just hit him.
699
01:15:37,524 --> 01:15:38,858
Really?
700
01:15:45,071 --> 01:15:46,114
Kimura?
701
01:15:47,420 --> 01:15:48,208
Yes.
702
01:15:48,263 --> 01:15:50,024
Could you give me some advice?
703
01:15:50,905 --> 01:15:52,373
Ah...I see.
704
01:15:55,482 --> 01:15:59,745
Regardless of what Ryo does,
because I like Ryo.
705
01:15:59,745 --> 01:16:02,137
I thought that would be enough, but...
706
01:16:04,829 --> 01:16:07,597
I feel a bit suspicious because
That girl visited us other day.
707
01:16:09,457 --> 01:16:11,479
If it's about that girl..?
708
01:16:12,353 --> 01:16:13,764
That came yesterday.
709
01:16:16,156 --> 01:16:18,287
Naomi?
710
01:16:21,992 --> 01:16:24,444
Even Natsu is jealous of that person.
711
01:16:26,796 --> 01:16:29,977
Is this jealousy?
712
01:16:31,355 --> 01:16:32,662
It's jealousy.
713
01:16:34,523 --> 01:16:35,698
However
714
01:16:36,598 --> 01:16:40,797
I have no doubt that Ryo likes me a lot.
715
01:16:42,294 --> 01:16:43,673
That's it.
716
01:16:44,050 --> 01:16:48,999
Feeling like you want to monopolize
someone is jealousy.
717
01:16:50,333 --> 01:16:53,990
But aren't dating and sex separate?
718
01:16:56,729 --> 01:16:59,820
Does Natsu really think that way?
719
01:17:00,385 --> 01:17:02,187
Ryo said it.
720
01:17:03,793 --> 01:17:05,483
That's a misunderstanding.
721
01:17:06,642 --> 01:17:09,908
That kind of talk is something men
often use when they cheat.
722
01:17:10,008 --> 01:17:10,961
It's deceiving.
723
01:17:10,970 --> 01:17:14,830
If dating and sex are separate,
isn't that unusual?
724
01:17:14,833 --> 01:17:16,793
It's about the body and the mind.
725
01:17:16,793 --> 01:17:18,250
It's about both the body and the mind, right?
726
01:17:18,550 --> 01:17:21,748
Even if they are separate, it's okay.
727
01:17:22,448 --> 01:17:24,064
That's strange.
728
01:17:27,838 --> 01:17:30,722
So, when Natsu is with that man,
she becomes unhappy.
729
01:17:31,622 --> 01:17:35,284
So, does Kimura think that dating
and sex are the same thing?
730
01:17:35,948 --> 01:17:37,229
Of course.
731
01:17:44,372 --> 01:17:46,086
Is it okay if I verify?
732
01:17:50,265 --> 01:17:53,989
Wait, why? Just a moment...
733
01:17:56,724 --> 01:17:59,740
Stop it, stop!
734
01:18:00,069 --> 01:18:00,869
Ouch!
735
01:18:01,522 --> 01:18:02,422
Don't do it!
736
01:18:06,170 --> 01:18:08,643
Sorry, are you hurt?
737
01:18:08,743 --> 01:18:11,132
Sorry, is your stomach not feeling well?
Are you okay?
738
01:18:12,860 --> 01:18:15,425
It's okay. Let's stop now.
739
01:18:25,157 --> 01:18:27,224
What are you doing?
740
01:18:31,558 --> 01:18:33,852
Did you happen to get pregnant?
741
01:18:35,853 --> 01:18:38,926
Oh~ Congratulations.
Impressive! Congratulations.
742
01:18:39,023 --> 01:18:40,223
It worked out well!
743
01:18:41,157 --> 01:18:45,053
Oh, that's right. It really worked out well.
744
01:18:45,307 --> 01:18:48,611
Oh, I see. So that's how it is.
745
01:18:48,618 --> 01:18:52,184
When you have a child,
you become anxious, so that's why, you know?
746
01:18:52,684 --> 01:18:57,004
Is it called metallicity,
or something like that? You don't have to worry.
747
01:18:57,104 --> 01:19:01,044
What's this?
That's fortunate.
748
01:19:01,144 --> 01:19:04,306
Surely a cute baby will be born!
749
01:19:04,406 --> 01:19:07,336
I want to date if it's a girl!
750
01:19:07,530 --> 01:19:09,076
It didn't work out with Natsu-san, so...
751
01:19:09,176 --> 01:19:13,272
I'll reserve her in advance because she's a girl,
so please let me date her!
752
01:19:15,662 --> 01:19:18,540
I'm planning not to go home like this.
753
01:19:20,733 --> 01:19:22,043
That would be good.
754
01:19:23,850 --> 01:19:24,650
Yes.
755
01:19:25,713 --> 01:19:27,854
Cheer up, okay?
756
01:19:28,321 --> 01:19:29,021
Yes.
757
01:19:31,618 --> 01:19:34,003
- Thank you.
- Yes.
758
01:19:38,582 --> 01:19:43,285
Ryo? What happened to your face?
759
01:19:44,738 --> 01:19:45,788
This?
760
01:19:46,488 --> 01:19:50,284
This, you know.
I got into an argument with Yakuzah.
761
01:19:52,241 --> 01:19:55,734
So I was kidnapped and held captive.
762
01:19:56,034 --> 01:19:59,780
Really! I almost got buried underground!
763
01:20:01,567 --> 01:20:03,195
That's amazing!
764
01:20:03,869 --> 01:20:04,869
Is that so?
765
01:20:09,609 --> 01:20:10,869
Are you pregnant?
766
01:20:12,132 --> 01:20:12,932
yes?
767
01:20:13,546 --> 01:20:15,800
I'm sorry. I said something unnecessary.
768
01:20:18,524 --> 01:20:19,636
How?
769
01:20:20,329 --> 01:20:23,358
Somehow, it seemed that way.
770
01:20:29,639 --> 01:20:31,604
Shall we have a baby?
771
01:20:33,954 --> 01:20:35,727
You're welcome.
772
01:20:43,351 --> 01:20:45,086
Are you afraid of giving birth?
773
01:20:49,826 --> 01:20:50,979
I see.
774
01:20:51,059 --> 01:20:52,891
There's nothing to worry about.
775
01:20:54,851 --> 01:20:56,600
What am I saying?
776
01:21:07,280 --> 01:21:09,723
Since it's Natsu's baby, it must be cute, right?
777
01:21:15,125 --> 01:21:16,279
If...
778
01:21:16,579 --> 01:21:19,369
What do you think it would be
like if a man gave birth?
779
01:21:25,438 --> 01:21:30,664
Hello!
780
01:21:35,818 --> 01:21:39,168
It's not good to touch
a child who is being taught.
781
01:21:39,311 --> 01:21:41,180
I didn't touch her.
782
01:21:42,319 --> 01:21:45,233
I understand that you have
something to say as well.
783
01:21:45,565 --> 01:21:51,523
We also have our perspective,
and rumors like that spread quickly.
784
01:21:53,105 --> 01:21:55,444
I guess you should quit from today.
785
01:21:56,609 --> 01:22:00,029
Since you graduated from the University of Tokyo,
there will be plenty of job opportunities.
786
01:22:03,956 --> 01:22:06,503
Yes, I understand.
787
01:22:10,842 --> 01:22:12,117
Excuse me.
788
01:22:13,189 --> 01:22:16,437
Oh, hello. I'll be leaving shortly.
789
01:22:36,034 --> 01:22:36,995
Please sit down.
790
01:22:40,533 --> 01:22:43,220
It's the 8th week and 6th day.
791
01:22:46,019 --> 01:22:47,317
Thank you!
792
01:22:49,920 --> 01:22:51,117
This is it.
793
01:22:53,082 --> 01:22:57,703
Since there's a baby in your womb,
please be careful.
794
01:22:58,755 --> 01:22:59,707
Okay.
795
01:23:00,803 --> 01:23:02,112
Excuse me...
796
01:23:03,313 --> 01:23:04,416
Excuse me!
797
01:23:05,211 --> 01:23:06,041
Yes.
798
01:23:06,058 --> 01:23:08,080
The person who used to live here...?
799
01:23:08,804 --> 01:23:10,206
Do you know the person?
800
01:23:10,653 --> 01:23:11,653
Yes.
801
01:23:12,455 --> 01:23:15,654
I came because I was told to evacuate,
so I'm not sure.
802
01:23:15,854 --> 01:23:18,565
They say he haven't been
seen since three days ago.
803
01:23:19,389 --> 01:23:20,603
Is that so?
804
01:23:20,639 --> 01:23:21,679
What?
805
01:23:22,495 --> 01:23:23,175
No.
806
01:23:23,982 --> 01:23:25,588
Thank you.
807
01:24:23,493 --> 01:24:25,392
Where did you go?
808
01:24:29,436 --> 01:24:31,577
Can you ask Hiromi to have talk with me?
809
01:24:31,672 --> 01:24:32,936
What?
810
01:24:33,276 --> 01:24:34,623
She's not here?
811
01:24:34,674 --> 01:24:36,717
I have something to discuss with Hiromi.
812
01:24:37,068 --> 01:24:38,269
So, she didn't come.
813
01:24:40,312 --> 01:24:43,081
Wait a moment,
please take off your shoes!
814
01:24:43,195 --> 01:24:44,137
excuse me.
815
01:24:47,901 --> 01:24:49,350
I don't have it.
816
01:25:06,603 --> 01:25:07,715
Where is she?
817
01:25:08,308 --> 01:25:09,703
I don't know.
818
01:25:09,704 --> 01:25:10,787
You don't have to lie.
819
01:25:10,787 --> 01:25:12,060
It's not a lie.
820
01:25:12,160 --> 01:25:14,247
I didn't come to talk with you.
821
01:25:14,504 --> 01:25:16,548
Even after seeing everything,
are you still saying that?
822
01:25:16,848 --> 01:25:18,411
I really don't know.
823
01:25:38,111 --> 01:25:40,067
You haven't given up yet?
824
01:25:40,267 --> 01:25:41,451
No.
825
01:25:41,602 --> 01:25:42,825
Then what is it?
826
01:25:45,923 --> 01:25:46,999
I'm sorry.
827
01:25:51,739 --> 01:25:54,192
It's okay if Akio likes my sister.
828
01:25:56,348 --> 01:25:58,836
Is it okay if I like Akio?
829
01:26:00,964 --> 01:26:02,359
Is it not allowed?
830
01:26:17,867 --> 01:26:20,044
It's natural for Hiromi to run away.
831
01:26:20,305 --> 01:26:23,084
You, who takes such useless pictures.
832
01:26:23,384 --> 01:26:26,256
There's no way to understand our relationship.
833
01:26:26,426 --> 01:26:28,107
Doing that and this are unrelated.
834
01:26:28,406 --> 01:26:33,202
Your photos don't really
contain anything important.
835
01:26:35,300 --> 01:26:40,119
Your photos lack both love and freedom.
836
01:26:43,605 --> 01:26:44,990
Don't speak thoughtlessly!
837
01:26:46,004 --> 01:26:47,159
Are you angry?
838
01:26:48,207 --> 01:26:51,136
Looks like you have a bit of pride as well.
839
01:26:54,141 --> 01:26:55,278
What did you say?
840
01:26:56,970 --> 01:26:58,268
I'm back.
841
01:26:59,055 --> 01:27:00,007
Natsu!
842
01:27:00,842 --> 01:27:02,041
Who is it?
843
01:27:02,923 --> 01:27:04,629
It has nothing with her.
844
01:27:05,902 --> 01:27:08,815
I see, is she your wife?
845
01:27:09,388 --> 01:27:10,608
I suppose so.
846
01:27:15,116 --> 01:27:16,892
Get out of here quickly!
847
01:27:17,233 --> 01:27:19,764
If you have love and freedom,
you might be able to find her!
848
01:27:24,625 --> 01:27:25,818
Are you okay?
849
01:27:26,883 --> 01:27:27,861
What's this?
850
01:27:28,207 --> 01:27:29,465
It's enough now!
851
01:27:32,512 --> 01:27:34,407
I have something to talk to Hiromi about.
852
01:27:34,851 --> 01:27:36,492
How am I supposed to know that!
853
01:27:36,602 --> 01:27:37,750
I will call the police!
854
01:27:40,390 --> 01:27:41,620
Oh, okay.
855
01:27:42,002 --> 01:27:43,231
Come with me for a moment.
856
01:27:46,691 --> 01:27:47,662
I don't want to.
857
01:27:49,608 --> 01:27:51,120
We're going together!
858
01:27:51,120 --> 01:27:52,248
Let go!
859
01:27:55,830 --> 01:27:57,789
Stop it! I don't like it!
860
01:27:57,789 --> 01:27:58,689
861
01:27:58,866 --> 01:27:59,866
Thanks to you.
862
01:28:04,316 --> 01:28:05,348
Did you die?
863
01:28:06,303 --> 01:28:07,443
Isn't it?
864
01:28:18,603 --> 01:28:19,713
How?
865
01:28:21,454 --> 01:28:24,775
If he causes trouble again,
it's bothersome, so tie him up.
866
01:28:25,505 --> 01:28:26,752
Did you have a rope?
867
01:29:16,587 --> 01:29:17,643
What happened?
868
01:29:19,578 --> 01:29:20,578
Are you okay?
869
01:29:29,511 --> 01:29:30,832
Surely not..
870
01:29:31,595 --> 01:29:32,780
Baby?
871
01:29:35,456 --> 01:29:36,615
Is it true?
872
01:29:40,251 --> 01:29:41,361
What about hospital?
873
01:29:43,446 --> 01:29:44,414
went.
874
01:29:45,074 --> 01:29:46,232
certainly.
875
01:29:47,725 --> 01:29:48,725
yes.
876
01:29:50,901 --> 01:29:52,111
really!
877
01:29:54,117 --> 01:29:55,317
That's really true!
878
01:29:57,103 --> 01:29:58,131
Which way?
879
01:29:58,617 --> 01:29:59,899
Which one do you like?
880
01:29:59,916 --> 01:30:04,017
Boy? Girl?
Either is fine!
881
01:30:04,117 --> 01:30:06,186
I like guys who resemble Ryo!
882
01:30:06,286 --> 01:30:08,791
Where can we find someone like that?
Then I'll go for a girl who resembles Natsu!
883
01:30:09,124 --> 01:30:10,417
Twins.
884
01:30:10,472 --> 01:30:11,434
That would be nice!
885
01:30:11,534 --> 01:30:14,347
Then it's decided, a boy and a girl,
definitely twins!
886
01:30:19,428 --> 01:30:20,612
Wait a moment.
887
01:30:22,053 --> 01:30:25,337
Giving birth is really painful, isn't it?
888
01:30:26,022 --> 01:30:26,622
Yes.
889
01:30:33,591 --> 01:30:37,093
Aborting it must hurt too, right?
Because you'll have surgery.
890
01:30:38,662 --> 01:30:41,153
Sorry, let's just forget what I said for now.
891
01:30:41,181 --> 01:30:41,981
Okay.
892
01:30:47,849 --> 01:30:48,860
What should I do...
893
01:30:51,394 --> 01:30:53,280
What should I do?
894
01:31:12,006 --> 01:31:13,128
Who are you?
895
01:31:19,571 --> 01:31:20,503
Ryo!
896
01:31:26,889 --> 01:31:27,895
Your wife?
897
01:31:32,279 --> 01:31:33,565
What brings you here?
898
01:31:33,962 --> 01:31:35,358
I'm sorry.
899
01:31:35,858 --> 01:31:38,350
You didn't tell me you had a wife.
900
01:31:43,110 --> 01:31:44,768
Your husband is here.
901
01:31:47,346 --> 01:31:48,406
Really?
902
01:31:50,099 --> 01:31:51,033
Where is he?
903
01:31:52,828 --> 01:31:54,054
In the bathroom.
904
01:32:30,718 --> 01:32:31,791
Hiromi!
905
01:32:55,722 --> 01:32:59,191
I have socks, small baby socks.
906
01:33:02,304 --> 01:33:03,309
wait a moment.
907
01:33:03,690 --> 01:33:05,679
Don't decide on your own.
Let's talk about it together.
908
01:33:05,779 --> 01:33:06,790
What?
909
01:33:08,363 --> 01:33:09,613
Aren't you going to give birth?
910
01:33:09,813 --> 01:33:12,281
Since it's my and Ryo's baby,
it will be really cute.
911
01:33:13,293 --> 01:33:15,211
What are you saying?
Then what about me?
912
01:33:15,411 --> 01:33:16,864
Of course, Ryo will like it too.
913
01:33:16,964 --> 01:33:19,428
Oh, that's not it. What happens to me?
914
01:33:19,713 --> 01:33:20,988
Let's do well together.
915
01:33:21,288 --> 01:33:21,759
What?
916
01:33:22,059 --> 01:33:23,115
Are you going to give birth?
917
01:33:25,807 --> 01:33:27,094
I'm going to die?
918
01:33:27,494 --> 01:33:29,089
I might die, you know!
919
01:33:29,482 --> 01:33:30,898
Is it okay if I die?
920
01:33:31,212 --> 01:33:33,516
If Ryo dies,
I can't live either.
921
01:33:33,616 --> 01:33:34,439
Isn't that right?
922
01:33:34,466 --> 01:33:35,066
Yes.
923
01:33:35,150 --> 01:33:37,573
If Natsu dies, I can't live alone.
924
01:33:38,601 --> 01:33:40,738
Ah~ I love you!
925
01:33:41,987 --> 01:33:43,086
Let's get married!
926
01:33:44,416 --> 01:33:45,971
Ah! I did it.
927
01:33:48,881 --> 01:33:50,912
I can die if it's for Natsu.
928
01:33:51,381 --> 01:33:54,335
No, if Ryo dies, I will die too.
929
01:33:54,535 --> 01:33:56,785
That's not possible,
what about the baby in your belly?
930
01:33:56,834 --> 01:33:58,744
I'll do my best.
931
01:34:00,362 --> 01:34:02,344
Wait, am I dying?
932
01:34:04,100 --> 01:34:05,969
That's what I mean...
933
01:34:06,169 --> 01:34:10,243
This kid is going to live about 20 years
longer than us, right?
934
01:34:10,443 --> 01:34:13,475
Then, isn't this side more important?
935
01:34:20,975 --> 01:34:22,696
Even if I die, does it not matter?
936
01:34:23,764 --> 01:34:24,787
Betrayer!
937
01:34:25,351 --> 01:34:25,975
Liar!
938
01:34:26,075 --> 01:34:27,248
What are you talking about?
939
01:34:27,423 --> 01:34:29,400
You said we would be together forever, didn't you?
940
01:34:30,586 --> 01:34:31,686
A person like you.
941
01:34:32,485 --> 01:34:33,785
Playboy!
942
01:34:34,422 --> 01:34:36,257
I'm popular!
943
01:34:37,098 --> 01:34:39,289
Popular fool!
944
01:34:39,593 --> 01:34:40,814
You graduated from the University of Tokyo!
945
01:34:41,064 --> 01:34:43,609
Popular Tokyo University fool!
946
01:34:43,709 --> 01:34:45,296
You like guys like that.
947
01:34:45,296 --> 01:34:46,885
No, I don't like it! I don't like it!
948
01:34:46,985 --> 01:34:47,929
That suits my style!
949
01:34:48,624 --> 01:34:49,608
Go out and die!
950
01:34:51,014 --> 01:34:52,712
Even so, I'm going to die!
951
01:36:35,425 --> 01:36:36,820
So, that means...
952
01:36:38,020 --> 01:36:40,670
Before I die, let me take nude photos of you, please.
953
01:36:44,555 --> 01:36:46,431
Since I'm going to die anyway,
it doesn't matter, right?
954
01:36:49,289 --> 01:36:50,268
That's right.
955
01:36:51,520 --> 01:36:52,320
Huh?
956
01:36:54,041 --> 01:36:55,132
Do it like that.
957
01:36:58,237 --> 01:36:59,272
Really?
958
01:36:59,451 --> 01:37:00,327
For real?
959
01:37:00,372 --> 01:37:01,172
Yeah.
960
01:37:02,041 --> 01:37:04,320
Then let's take them now!
961
01:37:23,653 --> 01:37:25,806
You shouldn't say things like
'It's not going to work after all!'
962
01:37:25,906 --> 01:37:27,519
It looks like it won't work after all.
963
01:37:27,592 --> 01:37:30,478
Fool! Is it good to be embarrassed?
964
01:37:31,297 --> 01:37:33,169
No!
965
01:38:06,499 --> 01:38:07,324
Okay!
966
01:38:52,772 --> 01:38:53,655
You have to undress.
967
01:39:33,039 --> 01:39:35,391
I'm dying.
968
01:40:00,722 --> 01:40:02,732
Oh, ouch! What's happening?
969
01:40:02,832 --> 01:40:03,886
I'm sorry.
970
01:40:54,018 --> 01:40:57,188
Natsu doesn't like me anymore, huh?
971
01:41:04,804 --> 01:41:06,020
You...
972
01:41:19,528 --> 01:41:22,122
You only thought about yourself.
973
01:41:26,968 --> 01:41:30,329
Why did things turn out like this for me?
974
01:41:49,122 --> 01:41:49,960
That's right!
975
01:41:56,324 --> 01:41:58,188
Just stay away!
976
01:41:58,821 --> 01:42:00,842
Then I can live!
977
01:42:02,792 --> 01:42:03,685
No!
978
01:42:25,567 --> 01:42:26,565
To a distant place.
979
01:42:30,249 --> 01:42:30,993
Far away.
980
01:42:40,840 --> 01:42:41,540
Far away.
981
01:42:42,619 --> 01:42:43,419
Very far away.
982
01:42:46,871 --> 01:42:47,558
Far away.
983
01:43:03,481 --> 01:43:04,364
Far away.
984
01:43:06,636 --> 01:43:07,357
Far away.
985
01:43:09,881 --> 01:43:10,781
Far away.
986
01:43:25,519 --> 01:43:26,662
Far away.
987
01:43:27,647 --> 01:43:28,623
Far away.
988
01:43:29,906 --> 01:43:30,637
Far away.
989
01:43:32,102 --> 01:43:32,951
Far away.
990
01:44:19,690 --> 01:44:21,505
Why are you following me?
991
01:44:30,390 --> 01:44:31,135
No!
992
01:46:57,956 --> 01:46:59,268
Are you okay?
993
01:47:00,843 --> 01:47:02,008
Yeah.
994
01:48:48,677 --> 01:48:49,878
Natsu.
995
01:48:50,338 --> 01:48:51,374
Natsu.
58813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.