All language subtitles for In.Einem.Wilden.Land.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,633 --> 00:00:13,165 Film pod�a skuto�n�ch udalost�. 2 00:01:11,900 --> 00:01:14,100 Teraz ma zabije�? 3 00:01:17,016 --> 00:01:19,956 Zabi ma! Urob to! 4 00:01:29,800 --> 00:01:32,032 O tri mesiace sk�r. 5 00:01:32,966 --> 00:01:36,965 4. j�na 1844 Peterswaldau. Prusk� kr�ovstvo. (Pieszyce, dne�n� Po�sko) 6 00:01:39,633 --> 00:01:44,632 Zapla�te n�m za pr�cu! 7 00:01:44,800 --> 00:01:49,799 Chceme vidie� guvern�ra! 8 00:01:54,600 --> 00:01:56,400 Zavol�m aj ostatn�ch. 9 00:01:56,700 --> 00:01:58,500 Dobre. 10 00:01:58,733 --> 00:02:03,732 Chceme vidie� guvern�ra! 11 00:02:03,966 --> 00:02:06,965 Zapla�te n�m za pr�cu! 12 00:02:08,000 --> 00:02:10,499 Za mnou! 13 00:02:13,366 --> 00:02:18,365 Chceme vidie� guvern�ra! 14 00:02:25,433 --> 00:02:28,365 Dierig, po� sem! 15 00:02:29,366 --> 00:02:32,965 Po� sem, ty zbabel� pes! Inak p�jdeme za tebou! 16 00:02:33,466 --> 00:02:36,532 M�me po�iadavky na vedenie tov�rne, Dierig. 17 00:02:36,600 --> 00:02:40,365 �iadame o zru�enie dvojit�ch dan� 18 00:02:40,366 --> 00:02:42,432 �d�stojn� zaobch�dzanie� 19 00:02:42,433 --> 00:02:46,499 a zv��enie mzdy ka�d�mu tk��ovi, tk��ke a malolet�mu stojacemu pri krosn�ch. 20 00:02:49,800 --> 00:02:53,300 Vojaci! Pripravi� sa! 21 00:02:53,862 --> 00:02:56,652 Pozor! P�! 22 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 R�chlo sa schovajme za roh. 23 00:03:17,700 --> 00:03:19,800 Pohyb! 24 00:03:21,133 --> 00:03:23,932 Zosta� so mnou. 25 00:03:24,500 --> 00:03:26,532 Nezomieraj, Mats! 26 00:03:27,100 --> 00:03:31,159 Nezomieraj. 27 00:03:32,533 --> 00:03:38,940 Od�� do Texasu. Do Llana. 28 00:03:44,400 --> 00:03:47,232 Po�me. 29 00:03:52,433 --> 00:03:55,132 M�j syn ti zanechal toto. 30 00:03:56,833 --> 00:04:00,865 Akoby tu�il, �e z va�ej idey ni� dobr�ho nevz�de. 31 00:04:07,233 --> 00:04:09,233 �o to je? 32 00:04:09,566 --> 00:04:13,175 Tvoja bud�cnos�. 30 hekt�rov p�dy v Texase. 33 00:04:14,900 --> 00:04:18,699 Chodia po dedine. Kontroluj� ka�d� dom. 34 00:04:18,800 --> 00:04:23,244 Vratislavsk� s�d vydal zatyka�e. Mila, mus� utiec�. 35 00:04:23,279 --> 00:04:25,079 R�chlo! 36 00:04:28,400 --> 00:04:30,717 - Po�me, Mila. - Cho�! 37 00:04:33,295 --> 00:04:35,400 Vyjdi cez zadn� dvor. 38 00:04:40,933 --> 00:04:43,298 - Kde s�? - Kto? 39 00:04:45,833 --> 00:04:47,932 Tu s� dvere. 40 00:05:11,300 --> 00:05:16,199 Drah� moja, ak bude� ��ta� tento list, budem u� m�tvy. 41 00:05:16,233 --> 00:05:20,532 Padol som v boji, ktor� nem��eme i vyhra�. Nie v tejto krajine, 42 00:05:20,533 --> 00:05:24,032 ktor� ned�va svojmu �udu �iadne pr�va, iba slzy. 43 00:05:24,083 --> 00:05:26,498 Pros�m, na ni� nezabudni. 44 00:05:27,000 --> 00:05:30,988 Spl� moje posledn� �elanie. Od�� do Texasu. 45 00:05:31,023 --> 00:05:35,247 Za�ni in�, slobodn� �ivot. Bu� ��astn�, l�ska moja. 46 00:05:35,936 --> 00:05:38,965 Odpus� mi, �e tu pre teba nie som. Tvoj Mats. 47 00:05:44,071 --> 00:05:47,561 - Napi sa, Maria. - V�aka. 48 00:05:47,733 --> 00:05:51,132 �oskoro uvid�me rieku Llano. 49 00:05:51,133 --> 00:05:54,499 Je tam to�ko v�b, a� pokia� oko dovid�. 50 00:05:55,566 --> 00:05:58,765 A tr�va vysok� a� po p�s. 51 00:06:02,166 --> 00:06:05,799 Pod�a tvojich pr�behov, by som si mohla myslie�, �e si tam u� bol. 52 00:06:06,600 --> 00:06:08,532 �no, bol som. 53 00:06:09,300 --> 00:06:12,032 Takmer ka�d� noc, po�as 4 rokov. 54 00:06:12,566 --> 00:06:16,665 Vzdali sme sa v�etk�ho, aby sme tam za�ali odznova. 55 00:06:42,500 --> 00:06:49,500 V DIVOKEJ ZEMI 56 00:06:56,814 --> 00:06:58,938 Po�me! 57 00:07:01,500 --> 00:07:04,532 20. augusta 1844 Indiana Point, Texas. 58 00:07:06,200 --> 00:07:08,000 Tam je matka. 59 00:07:08,200 --> 00:07:10,000 Tam. 60 00:07:15,633 --> 00:07:17,433 Pozrite! 61 00:07:25,000 --> 00:07:27,900 V�etk�ch nemocn�ch treba da� do karant�ny. V�aka. 62 00:07:28,433 --> 00:07:30,233 Mama! 63 00:07:31,300 --> 00:07:33,930 - Sp�! Sp�! - M�ria! To je moja man�elka. 64 00:07:34,000 --> 00:07:36,800 Postar�m sa o nemocn�ch. Cho� pros�m. 65 00:07:36,833 --> 00:07:39,259 Martin. Po�. 66 00:07:39,300 --> 00:07:43,050 - To je va�a rodina? - �no, m�j man�el a n� syn. 67 00:07:43,085 --> 00:07:45,494 - M��ete chodi�? - �no. 68 00:07:45,550 --> 00:07:47,400 Opatrne. 69 00:07:50,166 --> 00:07:51,966 Pane? 70 00:07:52,133 --> 00:07:54,333 Tie� maj� rovnak� uniformy. 71 00:07:54,800 --> 00:07:58,399 - S� tu pre na�u ochranu. - Chr�nia bohat�ch, nie n�s. 72 00:07:58,450 --> 00:08:02,293 Je pekn� �a vidie� �iv� a zdrav�. 73 00:08:03,698 --> 00:08:08,800 Str�ko, som ve�mi rada, �e v�s op� vid�m, zvl᚝ v tejto cudzej zemi. 74 00:08:08,900 --> 00:08:14,200 Moja reput�cia neutrpela. To je privil�gium prvoroden�ch. 75 00:08:14,900 --> 00:08:16,800 A ja nie som prvoroden�, tu v�ak budeme prv�mi. 76 00:08:16,900 --> 00:08:18,800 Str�ko, m�j man�el Arnim. 77 00:08:19,566 --> 00:08:21,981 O�ak�val som v�s sk�r, gr�f Hohenberg. 78 00:08:22,016 --> 00:08:25,328 Mali sme sa vypravi� u� pred p�r t��d�ami. V�etko je pripraven�. 79 00:08:25,363 --> 00:08:28,972 - Vozy, drag�ni. - Pane, m��ete robi� ve�a vec� 80 00:08:29,007 --> 00:08:30,800 ale zv��i� silu vetra nedok�ete. 81 00:08:31,000 --> 00:08:36,059 Je to tragick�. Treba sa v�ak popon�h�a�. Potrv� n�m dva mesiace 82 00:08:36,094 --> 00:08:39,926 le� sa tam dostaneme. Zd� sa, �e v�s je nejako m�lo. 83 00:08:40,000 --> 00:08:44,138 - Cholera, str�ko. - Ach �no, stra�n� utrpenie. 84 00:08:44,933 --> 00:08:48,399 Zase sa v�ak rozmno�ia. Tak� je �udsk� povaha. 85 00:08:48,533 --> 00:08:51,385 Potrebujem s�rne lek�ra pre moju sl��ku. 86 00:08:51,420 --> 00:08:54,252 Cho�te pre doktora Cordesa, Mueller! 87 00:08:54,300 --> 00:08:56,233 Dovol�te. 88 00:09:44,533 --> 00:09:46,533 Pozrite, pri�li nov�. 89 00:10:12,800 --> 00:10:14,600 P�! 90 00:10:24,133 --> 00:10:25,933 A kto ste vy? 91 00:10:26,135 --> 00:10:28,599 - Stre�ba. - Iba tr�nuj�. 92 00:10:28,966 --> 00:10:33,965 Martin Seitz, stol�r, zo Scharlachu bl�zko Karlsruhe. S mojou �enou M�riou. 93 00:10:34,000 --> 00:10:36,384 Toto je m�j syn, Konrad. 94 00:10:36,600 --> 00:10:38,769 V poriadku. V�aka. 95 00:10:39,173 --> 00:10:42,322 M�j syn a ja v�m postav�me nov� Friedrichsdorf. 96 00:10:42,373 --> 00:10:45,386 M��ete sa na n�s spo�ahn��, gr�f Hohenberg. 97 00:10:46,053 --> 00:10:49,548 - Kde je va�a man�elka. - Je st�le u doktora. 98 00:10:52,700 --> 00:10:55,923 - A doklady mojej man�elky? - Dostanete ich, ak pre�ije. 99 00:10:56,366 --> 00:10:59,005 - Pre�ije. - D�fam. 100 00:11:00,633 --> 00:11:03,557 Ust�pte stranou. �al�� pros�m. 101 00:11:07,533 --> 00:11:09,533 Em�lia Hoffmanov�. 102 00:11:10,600 --> 00:11:13,078 Z Peterswaldau? Tk��ka. 103 00:11:13,187 --> 00:11:15,907 Kde je v� man�el, Matheus Hoffmann? 104 00:11:16,759 --> 00:11:18,922 Zomrel. 105 00:11:19,877 --> 00:11:23,134 Bez svojho man�ela nem��ete nasadn�� na voz. 106 00:11:23,233 --> 00:11:25,233 �al��. 107 00:11:25,900 --> 00:11:28,282 Jakub Elschleger, majster kol�r. 108 00:11:28,317 --> 00:11:32,438 - Majster kol�r? - Nie, nie, po�kajte. 109 00:11:33,333 --> 00:11:36,084 Potrebujem t� listinu. Je to moja p�da. 110 00:11:37,019 --> 00:11:40,699 Obchodn�k z Mainzu rozhoduje o tom, kto nasadne na voz a kto nie. 111 00:11:40,740 --> 00:11:44,070 �iadna �ena nesadne na voz bez man�elskej ochrany. 112 00:11:44,105 --> 00:11:46,650 Na�o som potom pre�la tak� dlh� cestu? 113 00:11:46,900 --> 00:11:50,429 Po��vajte. Prisahala som man�elovi, �e p�jdem do Llana. 114 00:11:50,464 --> 00:11:52,645 To je od v�s ��achetn�. 115 00:11:52,733 --> 00:11:56,522 Ale, p�n gr�f. Mus�m �s� do Llana. �o tu m�m robi�? 116 00:11:56,700 --> 00:11:58,700 M��em pracova�. 117 00:12:00,500 --> 00:12:03,865 Moja �ena bude asi �oskoro potrebova� sl��ku. 118 00:12:05,233 --> 00:12:07,778 - Po�te so mnou. - Uk�te, �o m�te. 119 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Nechaj ma! 120 00:12:14,233 --> 00:12:16,433 Toto sa mi ve�mi p��i. 121 00:12:16,483 --> 00:12:18,333 Doktor? 122 00:12:19,733 --> 00:12:22,863 Nemala by ste tu by� pre va�u osobn� bezpe�nos�. 123 00:12:22,900 --> 00:12:25,301 - Dobr� de�, doktor... - Cordes. 124 00:12:25,353 --> 00:12:27,900 Chcem �s� za svojou sl��kou. Je pod va��m doh�adom. 125 00:12:27,902 --> 00:12:30,600 Toto �elanie v�m nem��em splni�. Je mi ��to, gr�fka. 126 00:12:30,602 --> 00:12:34,400 Zodpovednos� nesiem sama za seba a na moju sl��ku ned�m dopusti�... 127 00:12:34,500 --> 00:12:38,484 Rena... Preboha! 128 00:12:38,633 --> 00:12:41,035 - Gr�fka! - Rena, po�uje� ma? 129 00:12:43,533 --> 00:12:45,933 Gr�fka, �o to rob�te? 130 00:12:48,800 --> 00:12:51,994 - V�etko bude v poriadku. - Jadrov� mut�cia. 131 00:12:52,633 --> 00:12:55,565 Pozn�te dielo Samuela Hahnemanna? 132 00:12:55,603 --> 00:12:59,109 - Podobn� sa lie�i podobn�m. �no. - Aby sa telo mohlo br�ni�. 133 00:12:59,833 --> 00:13:02,625 - Ale harman�ek nie je ve�mi dobr�. - Nie, nie, ale u�av� sa jej. 134 00:13:02,673 --> 00:13:06,609 - Tymi�n. - �no, s medom. 135 00:13:07,490 --> 00:13:09,550 Hne� v�m ho prinesiem. 136 00:13:20,233 --> 00:13:24,398 - �o je s M�riou? - Neviem. Nikoho tam nepustia. 137 00:13:26,933 --> 00:13:29,532 Pre�o umierame v�dy my a nie oni? 138 00:13:29,566 --> 00:13:33,199 V�etko maj� a disponuj� s na�imi �ivotmi. V�dy! 139 00:13:34,333 --> 00:13:37,080 - A toto m� by� slobodn� krajina! - �o sa stalo, Mila? 140 00:13:37,233 --> 00:13:41,508 Vzali mi listinu. Bez mu�a tu m��em akur�t zomrie�� 141 00:13:42,333 --> 00:13:45,657 alebo sta� sa sl��kou u gr�fky. Sl��kou! 142 00:13:46,566 --> 00:13:49,399 Gr�fka je v stane. 143 00:13:51,566 --> 00:13:53,999 Po�kaj chv��u. 144 00:13:54,366 --> 00:13:57,559 - Prep��te, idem dnu. - Po�kajte, tam nem��ete. 145 00:13:57,594 --> 00:14:00,959 - Idem za man�elkou. - U� som v�m povedal. Tam nem��ete. 146 00:14:13,966 --> 00:14:18,004 Gr�fka Hohenbergov�? Vol�m sa Mila. Em�lia Hoffmanov�. 147 00:14:18,700 --> 00:14:22,399 V� man�el mi povedal, �e budete potrebova� sl��ku. 148 00:14:29,133 --> 00:14:31,878 - Pros�m, odpus�te mi. - Cho�te pre�, hne�, pros�m. 149 00:14:31,913 --> 00:14:34,269 - Ale v� mu� povedal... - Cho�te pre�! 150 00:14:37,033 --> 00:14:38,932 �o tu rob�te? 151 00:14:39,033 --> 00:14:41,531 Dr�te sa �alej od tohto stanu. 152 00:14:42,966 --> 00:14:44,766 Rena? 153 00:14:47,366 --> 00:14:49,666 Je pr�li� mlad� na to, aby zomrela. 154 00:14:57,033 --> 00:15:00,132 Je so mnou u� 14 rokov. To nie je f�r. 155 00:15:04,200 --> 00:15:07,265 Ver�m, �e my �udia sme bytosti najvy��ieho r�du. 156 00:15:09,733 --> 00:15:13,013 A potrebujeme tak� l�skav� srdce, ako je to va�e. 157 00:16:31,433 --> 00:16:33,499 �akujem. �akujem, p�ni. 158 00:16:35,500 --> 00:16:40,049 - �no, ale v�dy si zavri o�i, chlap�e. - P�n guvern�r, je to pre m�a �es�. 159 00:16:40,366 --> 00:16:42,466 Plukovn�k gr�f von Hohenberg. 160 00:16:42,833 --> 00:16:46,640 Nie som guvern�r, len vyslanec. Am Broswegs. 161 00:16:46,733 --> 00:16:49,297 - Tak dobre. - N�dhera. 162 00:16:49,533 --> 00:16:54,132 Teraz sa m��eme pusti� do pr�ce a dokon�i� v�etky formality. 163 00:16:54,533 --> 00:16:59,532 Arnim, zvolajte osadn�kov nech sa postavia do radu na potvrdenie op�n�ch list�n. 164 00:17:00,100 --> 00:17:02,999 D�fam, p�n Wilkes, �e m�te pe�iatku so sebou. 165 00:17:03,600 --> 00:17:06,765 Ob�vam sa, �e prin�am �patn� spr�vy z Houstonu. 166 00:17:07,545 --> 00:17:11,032 Potvrdenie pr�delov�ch list�n si mus�te uplatni� vo Fort Cooper. 167 00:17:11,133 --> 00:17:15,726 Vo Fort Cooper? Ale pevnos� je v strede kraja, ne�aleko Llana. 168 00:17:15,966 --> 00:17:18,799 A na�e op�n� listiny s� platn� u� len tri t��dne. 169 00:17:18,866 --> 00:17:22,932 Prep��te, ale tak� s� pravidl� na�ej novej vl�dy, p�ni. 170 00:17:23,000 --> 00:17:25,999 Za tri t��dne do Fort Cooper? Ako to m�me stihn��? 171 00:17:26,166 --> 00:17:28,800 Je to v�etko len va�a taktika? Aby sme sa na�as nedostali do cie�a� 172 00:17:28,801 --> 00:17:32,700 - �a pr�delov� listiny tak stratili platnos�? - N�s Nemcov je tu ve�a, p�n Wilkes. 173 00:17:34,500 --> 00:17:36,766 Prep��te, ale nem��em ni� robi�. 174 00:17:36,801 --> 00:17:39,600 Rozhnev�te si Prusk� kr�ovstvo, p�n Wilkes. 175 00:17:39,602 --> 00:17:41,650 - Toto v�m neprejde bez n�sledkov. - Pred�te dobu platnosti list�n. 176 00:17:41,651 --> 00:17:46,100 �iadne pred�enie. Alebo budete vo Fort Cooper na�as alebo prehr�te. 177 00:17:46,102 --> 00:17:48,910 �akujeme, p�n Wilkes. Ch�peme, �e n�m nechcete pom�c�. 178 00:17:48,911 --> 00:17:53,916 T�ch 300 m�� by sme mali zvl�dnu�. 179 00:17:53,954 --> 00:18:00,533 So 400 mu�mi, �enami a de�mi� a �a�n�mi ko�mi, ani Pony expres� 180 00:18:00,534 --> 00:18:05,907 - �sa tam za 5 t��d�ov nedostane. - N� skaut, Jack Slayton. 181 00:18:07,166 --> 00:18:09,366 Bez �ance, p�ni. 182 00:18:11,333 --> 00:18:13,932 Pozrite sa sem, pohorie Onigawa. 183 00:18:14,333 --> 00:18:18,165 Tu bude treba vozy rozobra� a prenies� ich po �astiach. 184 00:18:18,200 --> 00:18:21,723 - Potom p�jdeme touto cestou. - Priamo cez indi�nske �zemie? 185 00:18:21,758 --> 00:18:25,654 Vl�dne jednotky s� pre nich �peci�lna cena. 186 00:18:26,166 --> 00:18:28,632 Nie�o v�m uk�em, p�ni. 187 00:18:30,400 --> 00:18:32,714 Ako sa v�m to p��i? 188 00:18:33,966 --> 00:18:37,699 Pr�ca P�niov. Koman�i nemaj� tak� �ikovn� ruky. 189 00:18:37,933 --> 00:18:41,999 Nie nadarmo sa tomu hovor� Koman�sk� bari�ra. Tadia� nemo�no prejs�. 190 00:18:42,033 --> 00:18:45,369 P�n Wilkes, va�a vl�da rob� v�etko, �o m��e� 191 00:18:45,406 --> 00:18:48,866 - �len aby sme nedostali na�u p�du. - Nariadili sme v�etk�m Koman�om� 192 00:18:48,900 --> 00:18:54,494 - �dostavi� do Fort Cooper na rokovanie. - Nariadili! A ako sa v�m to podarilo? 193 00:18:54,800 --> 00:18:57,265 Doru�ili ste im list s pe�a�ou? 194 00:18:58,233 --> 00:19:02,215 Vezmeme tie najlep�ie vozy, najr�chlej�ie z�prahy, naj�ikovnej��ch remeseln�kov, 195 00:19:02,263 --> 00:19:05,733 na�e op�n� listiny a p�jdeme najkrat�ou trasou. 196 00:19:05,783 --> 00:19:09,299 Zbytok n�s bude nasledova� bezpe�nej�ou trasou. 197 00:19:09,340 --> 00:19:14,085 O Koman�ov sa postar�me my. Za tri t��dne obsad�me zem 198 00:19:14,131 --> 00:19:17,301 pre Jeho Veli�enstvo Friedricha Wilhelma, kr�a prusk�ho. 199 00:19:17,340 --> 00:19:19,500 �no, iste�e. 200 00:19:20,033 --> 00:19:23,848 Toto �zemie nebude patri� ani Prusku, ani Anglicku 201 00:19:23,900 --> 00:19:27,923 ani Franc�zsku. Ste v Texase, priate�u. 202 00:19:28,133 --> 00:19:30,699 Kde som ja, tam je Prusko. 203 00:19:32,700 --> 00:19:34,500 P�ni! 204 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 Cho�te si �ahn��. 205 00:20:13,766 --> 00:20:16,267 �akujem v�m za pomoc, gr�fka. 206 00:20:16,402 --> 00:20:19,165 Lov nie je pre m�a. Preferujem karty. 207 00:20:19,533 --> 00:20:22,233 Je mi ve�mi ��to va�ej sl��ky. 208 00:20:22,533 --> 00:20:26,299 - �akujem v�m za v�etko. Dobr� noc. - Dobr� noc. 209 00:20:27,533 --> 00:20:29,533 Vyspite sa. 210 00:20:30,766 --> 00:20:33,066 Tak, e�te jedna hra. 211 00:20:38,700 --> 00:20:40,800 Gr�fka Hohenbergov�. 212 00:20:40,850 --> 00:20:42,300 Prep��te mi, pros�m. 213 00:20:42,600 --> 00:20:45,099 Nevedela som, nechcela som v�s ru�i� tam v stane. 214 00:20:48,700 --> 00:20:52,565 Po��vaj diev�a. Nepotrebujem a nechcem �iadnu sl��ku. 215 00:20:53,433 --> 00:20:55,999 Gr�fka, vypo�ujte ma, pros�m. 216 00:20:56,033 --> 00:20:59,887 Mus�m sa dosta� do Llana. S��bila som to svojmu man�elovi predt�m, ako zomrel. 217 00:20:59,988 --> 00:21:02,427 U� nevlastn�m ni�. 218 00:21:04,333 --> 00:21:07,565 Pros�m v�s z cel�ho srdca. 219 00:21:07,766 --> 00:21:12,028 Bez man�ela tam �s� nem��em a nem��em sa ani vr�ti�. In�� zomriem. 220 00:21:12,078 --> 00:21:15,200 Sta� sa va�ou sl��kou je moja jedin� �anca. 221 00:21:23,400 --> 00:21:26,899 M�a sa tak �ahko nezbav�te, gr�fka Hohenbergov�. 222 00:21:34,200 --> 00:21:36,400 Ja m��em po�ka�. 223 00:21:47,533 --> 00:21:49,865 Pre�o e�te nem�te deti? 224 00:21:50,500 --> 00:21:54,005 Mus�te ich ma�. Toto je zem pre synov. 225 00:21:54,040 --> 00:21:56,696 M�te �pln� pravdu, m�j pane. 226 00:21:59,533 --> 00:22:02,432 Ale bohu�ia�, nez�vis� to len odo m�a. 227 00:22:02,600 --> 00:22:07,532 Ne�rodn� p�da ned� �rodu, aj ke� je d�� akoko�vek v�datn�. 228 00:22:08,033 --> 00:22:10,033 Na synov! 229 00:22:54,133 --> 00:22:56,133 Vzd�vam sa. 230 00:23:02,566 --> 00:23:08,223 - Kon��me? - V �iadnom pr�pade. Chcem odvetu. 231 00:23:10,700 --> 00:23:15,699 �o chcete vsadi�? Vraj v�m u� ni� nezostalo. 232 00:23:17,533 --> 00:23:22,765 Vsad�m svoju p�du. V�etku svoju p�du na Llane. 233 00:23:37,200 --> 00:23:39,000 Rozd�vajte. 234 00:24:05,400 --> 00:24:08,299 Ste to vy, kto zostane bez p�dy. 235 00:24:10,631 --> 00:24:14,144 Tragick�, najm� pre gener�lneho sekret�ra. 236 00:24:17,572 --> 00:24:22,565 Napriek tomu som naklonen� prenecha� v�m �as� svojej p�dy. 237 00:24:22,766 --> 00:24:27,032 Ale potom z tejto lekcie nebudete ma� �iadny ��itok. 238 00:24:38,300 --> 00:24:40,600 Dostanem ju zase sp�. 239 00:25:45,090 --> 00:25:47,165 Op� si hral? 240 00:25:50,479 --> 00:25:52,295 O �o? 241 00:25:52,500 --> 00:25:54,300 O v�etko. 242 00:26:08,733 --> 00:26:12,802 Nechaj ma! Arnim, nechaj ma! 243 00:26:22,733 --> 00:26:25,033 Arnim, presta�! 244 00:26:44,966 --> 00:26:46,966 Presta�te! 245 00:27:02,000 --> 00:27:04,432 Pozrite sa na �u, tk��ka. 246 00:27:34,200 --> 00:27:36,724 Po�. R�chlo. 247 00:27:58,218 --> 00:28:01,208 - M�j man�el je v�ne zranen�. - �o sa stalo? 248 00:28:01,400 --> 00:28:03,600 Mysl�m, �e som ho zabila. 249 00:28:04,400 --> 00:28:06,299 Po�te. 250 00:28:09,700 --> 00:28:13,065 Nemohla som ho nijako zastavi�. 251 00:28:13,233 --> 00:28:16,353 - Bol opit�. - Len som chcela pom�c�. 252 00:28:17,566 --> 00:28:20,832 Krv�ca. V�ade. 253 00:28:25,433 --> 00:28:27,733 Za�to�ila si na gr�fa? 254 00:28:29,746 --> 00:28:31,999 Mila mus� zmizn��. 255 00:28:32,980 --> 00:28:36,422 Ak ju tu n�jdu, obesia ju. 256 00:28:38,914 --> 00:28:41,337 O�etr�m v�ho man�ela. 257 00:29:11,966 --> 00:29:14,832 Neh�bte sa. Ranu mus�m vyp�li�. 258 00:29:23,200 --> 00:29:25,432 �ata, poplach! 259 00:29:33,393 --> 00:29:36,500 Prep��te, gr�fka Hohenbergov�. 260 00:29:38,300 --> 00:29:41,157 Musela si sa br�ni� a ja tie�. 261 00:29:48,994 --> 00:29:52,565 Cho�te do stajne. �ak� v�s tam doktor. 262 00:30:00,233 --> 00:30:02,856 - Nie je m�tvy. - Pre�ije? 263 00:30:02,903 --> 00:30:06,737 Mysl�m, �e �no. Toto je Peter Gore, spo�ahliv� mu�. 264 00:30:06,772 --> 00:30:10,632 Odvedie v�s do svojho star�ho zrubu v lese. 265 00:30:10,733 --> 00:30:13,299 Tam budete v bezpe��. Po�lem v�m spr�vu. 266 00:30:13,366 --> 00:30:15,999 Nepozn�m v�s, ale ver�m v�m. 267 00:30:16,066 --> 00:30:18,666 Nesklamem v�s. Ve�a ��astia. 268 00:30:22,600 --> 00:30:26,032 Tak�e d�my. Vysadnite na kone. 269 00:30:26,300 --> 00:30:28,732 Na kone! Jazd�m �patne. 270 00:30:29,033 --> 00:30:32,499 Do toho mizern�ho platu, lekcia jazdenia nebola zahrnut�. 271 00:30:32,500 --> 00:30:34,300 P�n Gore� 272 00:30:37,566 --> 00:30:40,965 �d�fam, �e sa budete spr�va� ako prav� gentleman. 273 00:30:44,100 --> 00:30:46,632 Na �o �ak�te? Na kone! 274 00:30:51,833 --> 00:30:54,899 - Kto to spravil? - Ona. 275 00:30:55,200 --> 00:30:57,789 - Nerozpr�vajte. - Indi�ni! 276 00:30:58,069 --> 00:31:01,667 Za�to�ili na n�s, jeden �lovek je m�tvy. Oskalpovali ho. 277 00:31:02,133 --> 00:31:04,100 Tak�e �ervenoko�ci s� na vojnovom chodn�ku? 278 00:31:04,800 --> 00:31:10,775 - A Wilkes n�s uis�oval, �e... - Nie. Je to pre nich ako �port. 279 00:31:11,433 --> 00:31:14,832 Nie na vojnovom chodn�ku. �o poviete na toto? 280 00:31:20,533 --> 00:31:25,494 Ve�mi o�kliv�, p�ni. Ale toto neboli Koman�i. 281 00:31:26,200 --> 00:31:28,599 Re�� omnoho vy��ie. 282 00:31:28,700 --> 00:31:30,800 Ale kto potom? 283 00:31:35,500 --> 00:31:38,354 - Tk��ka. - Chcete poveda�� 284 00:31:38,389 --> 00:31:42,709 - ��e v�m to urobila tk��ka? - Medzi osadn�kmi je tk��ka. 285 00:31:42,900 --> 00:31:45,565 Poch�dza z Peterswaldau. 286 00:31:46,533 --> 00:31:48,333 To je ona. 287 00:31:48,533 --> 00:31:51,133 A �o je s mojou neterou? 288 00:31:53,000 --> 00:31:54,900 Ona, len ona. 289 00:32:13,189 --> 00:32:16,791 - P�jdeme e�te dlho? - Je v� zrub �aleko, p�n Gore? 290 00:32:21,600 --> 00:32:24,532 Zosadnite, d�my. 291 00:32:24,733 --> 00:32:27,330 - �o sa deje? - Zosadnite! 292 00:33:06,600 --> 00:33:08,400 Nie! 293 00:33:16,624 --> 00:33:18,500 Nie! 294 00:33:19,000 --> 00:33:21,399 Berieme obe. 295 00:34:02,844 --> 00:34:06,556 Zm�knite! Po��vajte v�etci. 296 00:34:08,333 --> 00:34:10,533 Kde s� ostatn� vozy? 297 00:34:13,188 --> 00:34:17,732 Na pr�kaz gener�lneho sekret�ra Jeho v�sosti gr�fa Hohenberga, 298 00:34:17,783 --> 00:34:20,499 zajtra odch�dzaj� do Llana: 299 00:34:21,033 --> 00:34:23,424 Seitz, Rennes, 300 00:34:24,333 --> 00:34:27,123 Elschleger, Roshaupter. 301 00:34:27,500 --> 00:34:31,250 H�ndel, Brown. Dr. Cordes n�s bude sprev�dza�. 302 00:34:31,285 --> 00:34:34,971 �o? Iba �iesti! A �o bude s ostatn�mi? 303 00:34:35,066 --> 00:34:38,132 Ticho! Zvy�ok osadn�kov prezimuje tu. 304 00:34:40,166 --> 00:34:44,500 Nech�te n�s na tomto Bohom opustenom mieste. Zomrieme tu na choleru� 305 00:34:44,566 --> 00:34:48,653 -�jeden po druhom. Ako na lodiach. - Upokojte sa! Budeme prech�dza�� 306 00:34:48,700 --> 00:34:52,790 �cez indi�nske �zemie. Dok�u ho prekona� len t� najsilnej��. 307 00:34:52,825 --> 00:34:56,432 Ak nebudeme vo Fort Cooper do 3 t��d�ov, strat�me n�rok na svoju p�du. 308 00:34:56,533 --> 00:34:59,000 - Potom n� pr�chod sem bol zbyto�n�. - A �o na�a p�da? 309 00:34:59,001 --> 00:35:00,800 Uplatn�me n�rok na p�du aj pre v�s! 310 00:35:02,300 --> 00:35:03,950 O v�etkom je u� rozhodnut�, tak ml�te. 311 00:35:05,566 --> 00:35:08,546 Roz��te sa! 312 00:35:56,433 --> 00:36:02,165 Na�li sme ho 6 m�� odtia�to. Op� �ervenoko�ci. 313 00:36:14,500 --> 00:36:16,800 T�to bro��a patr� mojej �ene. 314 00:36:17,033 --> 00:36:19,799 To znamen�, �e �eny s� v ruk�ch Indi�nov. 315 00:36:20,200 --> 00:36:24,199 Zd� sa, akoby ich uniesli. 316 00:36:24,533 --> 00:36:27,990 - Mus�me ich oslobodi�! - Sme pripraven� na pochod, Mueller? 317 00:36:28,025 --> 00:36:31,187 - M��eme vyrazi�. - Nem��eme tie �eny necha�� 318 00:36:31,222 --> 00:36:34,820 �v ruk�ch divochov. Gr�f, ide o va�u �enu! 319 00:36:35,800 --> 00:36:39,717 - Pane! - Knie�a ve�mi dobre vie, �e je nemo�n� 320 00:36:39,952 --> 00:36:42,884 �n�js� ich v t�chto roz�ahl�ch lesoch. 321 00:36:42,933 --> 00:36:45,133 M�m pravdu, p�n Slayton? 322 00:36:45,766 --> 00:36:48,799 Z r�k Koman�ov sa �iv� nedostan�. 323 00:36:48,833 --> 00:36:51,932 V�etci sa mus�me obetova�, p�n Cordes. 324 00:37:13,133 --> 00:37:16,090 Pre�o si ich nechal �i�? 325 00:37:16,766 --> 00:37:19,628 Jedna z nich je ur�ite �enou n��eln�ka. 326 00:37:20,466 --> 00:37:23,326 A �o t� druh�? 327 00:37:25,700 --> 00:37:27,500 T� tie�? 328 00:37:30,566 --> 00:37:32,866 Teraz n�s ur�ite zabij�. 329 00:37:35,933 --> 00:37:37,933 Aj oni s� �udia. 330 00:37:38,700 --> 00:37:43,699 �udia ako my. A �udia sa riadia srdcom. 331 00:37:45,566 --> 00:37:47,466 Hej, ty. 332 00:37:48,700 --> 00:37:51,462 Mila. To je moje meno. 333 00:37:53,350 --> 00:37:56,314 Mila. Tak ma volaj�. 334 00:38:09,583 --> 00:38:11,613 Mi-la? 335 00:38:14,141 --> 00:38:17,540 - Mi-la. - A ty? 336 00:38:20,200 --> 00:38:22,200 Ty si bastard. 337 00:38:24,833 --> 00:38:27,625 - Bastard. - Bas-tard. 338 00:38:37,433 --> 00:38:39,233 Cecilie. 339 00:38:41,300 --> 00:38:43,980 Ce-ci-lie. 340 00:41:01,383 --> 00:41:04,642 Siln� Vlk �iada �ivoty t�chto bielych �ien� 341 00:41:04,677 --> 00:41:08,718 - �za smr� svojho brata. - Tie �eny s� koris�ou Biz�nieho Hrbu! 342 00:41:11,256 --> 00:41:15,021 - Patria mne. - Brat Siln�ho Vlka je m�tvy. 343 00:41:15,100 --> 00:41:17,499 Tieto biele �eny musia horie�. 344 00:41:19,033 --> 00:41:22,799 �o ste zvery alebo �udia? 345 00:41:23,166 --> 00:41:26,765 Prekl�nam v�s! 346 00:41:27,400 --> 00:41:31,365 V�etci zhor�te v pekle! Bu�te prekliati! 347 00:41:31,600 --> 00:41:33,999 Dr� hubu, �ena s bledou tv�rou. 348 00:41:39,400 --> 00:41:42,839 Pre�o ste n�s vzal do zajatia? Chcete peniaze? 349 00:41:44,766 --> 00:41:49,335 Bled� tv�re n�s zab�jaj�, kradn� n�m p�du a myslia si� 350 00:41:49,400 --> 00:41:52,617 ��e za svoje �pinav� peniaze dostan� v�dy v�etko. 351 00:41:53,833 --> 00:41:56,800 Viem v�etko o n�s a na�ich zbraniach. 352 00:41:57,933 --> 00:42:00,399 O �om t� �ena hovor�? 353 00:42:00,433 --> 00:42:05,300 Daruj n�m �ivot a ja ti poviem v�etko o n�s bled�ch tv�rach. 354 00:42:06,900 --> 00:42:10,500 V�etko, �o chce� vedie�. Ak nie, prisah�m, �e si odhryznem z jazyka� 355 00:42:10,501 --> 00:42:14,950 �a ty ni�omu nebude� rozumie�, bez oh�adu na to, �o s nami urob�. 356 00:42:17,733 --> 00:42:20,957 Biz�n� Hrb by ti najrad�ej odrezal jazyk� 357 00:42:21,000 --> 00:42:23,400 �aby viac nepo�ul, �o hovor�. 358 00:42:24,471 --> 00:42:27,832 Vrav�, �e pozn� zbrane bled�ch tv�r�. 359 00:42:29,000 --> 00:42:31,932 �o vie� o ve�kej �eleznej r�re? 360 00:42:32,000 --> 00:42:35,494 O kan�ne? Zabije 20 �ud� jedin�m v�strelom. 361 00:42:35,495 --> 00:42:38,560 Viac ti nepoviem. pokia� nebudem ma� tvoje slovo. 362 00:43:56,966 --> 00:44:00,187 M� moje slovo! Dnes nezomriete. 363 00:44:00,800 --> 00:44:02,600 �o zajtra? 364 00:44:06,333 --> 00:44:08,233 �o zajtra? 365 00:44:19,300 --> 00:44:23,132 Kto chce vlka porazi�, mus� vedie�, kedy sko�i�. 366 00:44:23,200 --> 00:44:27,232 Kto chce zabi� biz�na, mus� vedie�, ako bije jeho srdce. 367 00:44:27,266 --> 00:44:30,499 Biz�n� Hrb sa nevzd� �ien v prospech Siln�ho Vlka. 368 00:44:30,550 --> 00:44:34,732 Nebolo by to dobr� pre mierov� jednania vo Fort Cooper. 369 00:44:35,000 --> 00:44:38,432 Dobr� slov�, Biz�n� Hrb. 370 00:44:40,415 --> 00:44:43,199 Nie sme zbabelci! 371 00:44:43,366 --> 00:44:45,399 Sme Koman�i! 372 00:44:45,566 --> 00:44:49,707 Kto hovor�, �e m�me �s� do Fort Cooper? Jednajme ako bojovn�ci. 373 00:44:49,742 --> 00:44:51,150 Zabijeme v�etk�ch cudzincov a vy�enieme ich sp� do ve�kej vody. 374 00:44:52,300 --> 00:44:55,300 Rovnako ako sme vyhnali Apa�ov z Ve�k�ch pl�n�. 375 00:44:55,600 --> 00:44:59,500 Biz�n� Hrb bol dlho medzi bled�mi tv�rami. 376 00:44:59,600 --> 00:45:02,410 A teraz sa boj� s nimi bojova�. 377 00:45:11,878 --> 00:45:16,335 Ve�k� �elezn� r�ra, ktor� Tahmahkera videl vo svojom sne, existuje. 378 00:46:04,718 --> 00:46:07,436 - To je moje! - �o je to, hovor! 379 00:46:07,497 --> 00:46:10,025 To sa �a net�ka. Vr� mi to! 380 00:46:23,800 --> 00:46:28,098 Mu�i a �eny vo ve�k�ch "kano�ch". Kam id�? 381 00:46:29,900 --> 00:46:32,200 Mu�i a �eny v "kano�ch". Kam id�? 382 00:46:32,201 --> 00:46:36,614 Do Fort Cooper. A potom do Llana. Vlastn�me tam p�du. 383 00:46:36,800 --> 00:46:40,875 - Vy tam vlastn�te p�du? - K�pili sme ju od texaskej vl�dy. 384 00:46:40,900 --> 00:46:44,099 Texasania pred�vaj� p�du, ktor� nie je ich! 385 00:46:48,400 --> 00:46:50,800 Ko�ko v�s e�te pr�de? 386 00:46:53,500 --> 00:46:56,193 Ve�a. 387 00:46:57,600 --> 00:46:59,700 - A �o zbrane? - Vzali sme si ich na svoju ochranu. 388 00:47:00,000 --> 00:47:02,700 Nevedeli sme, �e t� zem je va�a. Nechceli sme v�m ju vzia�. 389 00:47:04,100 --> 00:47:08,732 Sme ro�n�ci, remeseln�ci. Chceme mier. 390 00:47:09,833 --> 00:47:13,482 Preto sme tu. A preto sme opustili na�e domovy. 391 00:47:24,100 --> 00:47:27,032 M� hlas medzi svojimi �u�mi? 392 00:47:27,591 --> 00:47:30,575 �no. Cecilie tie�. 393 00:47:31,166 --> 00:47:33,465 Pros�m, vr� mi ten list. 394 00:47:34,233 --> 00:47:36,733 Pre�o je ten list tak� d�le�it�? 395 00:47:38,766 --> 00:47:43,557 S� v �om posledn� slov� m�jho man�ela. V�etko, �o mi u� nemohol poveda�� 396 00:47:45,019 --> 00:47:47,701 �nap�sal pred svojou smr�ou. 397 00:47:50,533 --> 00:47:52,933 Tak bude nav�dy so mnou. 398 00:49:01,862 --> 00:49:04,699 Vol� sa Mila? Pekn� meno. 399 00:49:05,500 --> 00:49:07,400 Ja som Cecilie. 400 00:49:31,300 --> 00:49:34,599 Texasania predaj� na�u zem kme�u t�chto bielych �ien� 401 00:49:34,634 --> 00:49:37,532 �v �ase, ke� s nami chc� rokova� o mieri. 402 00:49:37,583 --> 00:49:39,899 Hovoria rozoklan�m jazykom. 403 00:49:39,950 --> 00:49:42,332 Pr�de ich e�te viac. 404 00:49:43,277 --> 00:49:46,050 N� �ud nezv�az� vo vojne proti dymiacim r�ram. 405 00:49:46,051 --> 00:49:50,900 Aby n� �ud pre�il, mus�me uzavrie� mier s bled�mi tv�rami. 406 00:49:51,500 --> 00:49:54,024 - P�jdeme do Fort Cooper. - Biz�n� Hrb sa narodil� 407 00:49:54,100 --> 00:49:58,659 �v de� Bieleho biz�nieho te�a�a. Je rozumn� a mu� slova. 408 00:50:02,633 --> 00:50:04,899 Tahmahkera je star�. 409 00:50:07,011 --> 00:50:10,032 Biz�n� Hrb povedie n� �ud do novej �ry. 410 00:50:10,100 --> 00:50:13,535 Ke� pr�du n��eln�ci Koman�ov-Kotsotekov, 411 00:50:13,570 --> 00:50:15,965 prehovor� v rade star��ch pre mier. 412 00:50:47,400 --> 00:50:50,532 ڞasn�, m�j pane! N�dhern� �lovok. 413 00:50:51,566 --> 00:50:54,565 Podivn� vt�k, Arnim. 414 00:50:55,500 --> 00:50:57,931 Vyzer� trochu ako dravec, ale je tu�n�. 415 00:50:57,966 --> 00:51:01,932 Pri v�etkej �cte, nie je m�dre strie�a� tu naokolo. 416 00:51:02,000 --> 00:51:08,304 S� veci, ktor�ch sa nevzd�m. Patr� k tomu hor�ci k�pe� ve�er� 417 00:51:08,692 --> 00:51:10,980 �a dobr� rann� lov. 418 00:51:11,300 --> 00:51:14,532 Indi�ni maj� tie� u�i. A sakramentsky dobr�. 419 00:51:14,866 --> 00:51:18,999 Nechajte ma o to sa postara�. E�te st�le tu vel�m ja. 420 00:51:21,400 --> 00:51:23,965 Ako tu m��ete n�js� Koman�ov? 421 00:51:25,249 --> 00:51:31,100 Ako ich n�js�? Nebojte sa, oni si n�jdu n�s. 422 00:51:31,233 --> 00:51:36,047 �o ak na n�s naozaj za�to�ia Indi�ni? Potom �o? Pre�o n�m nedali zbrane? 423 00:51:36,966 --> 00:51:40,799 �no, m� pravdu. Mus�me sa nie��m br�ni�, ke� bude treba. 424 00:52:08,566 --> 00:52:11,010 - Pokra�ujeme �alej. - Odch�dzame! 425 00:52:48,900 --> 00:52:50,900 �o je to? 426 00:52:51,833 --> 00:52:54,774 - Kravsk� pe�e�. - To nem��em jes�. 427 00:52:54,809 --> 00:52:57,199 Potrebujeme pre�i�. 428 00:53:15,300 --> 00:53:17,600 Mysl�, �e n�s h�adaj�? 429 00:53:18,933 --> 00:53:20,733 Nie! 430 00:53:20,833 --> 00:53:22,965 U� ideme nieko�ko dn�. 431 00:53:23,000 --> 00:53:24,965 Sme hlboko v indi�nskom �zem�. 432 00:53:25,000 --> 00:53:31,932 Na�ou jedinou �ancou je nie�o vymyslie� a pokra�ova� v jazde na z�pad. 433 00:53:33,733 --> 00:53:35,533 A �o tvoj mu�? 434 00:53:40,566 --> 00:53:42,566 Kie�by bol m�tvy. 435 00:53:45,533 --> 00:53:47,833 Bol v�dy tak�? 436 00:53:49,900 --> 00:53:52,732 Nikdy som ho nemilovala hoci som sa sna�ila. 437 00:53:54,566 --> 00:54:00,199 Bola som zamilovan�, ale ve�mi d�vno. A bola som ve�mi ��astn�. 438 00:54:01,433 --> 00:54:06,900 Ale boli sme z rozdielnych spolo�ensk�ch tried. 439 00:54:08,633 --> 00:54:12,532 Otehotnela som, ale die�a zomrelo pri p�rode. Diev�atko. 440 00:54:13,633 --> 00:54:16,632 O rok nesk�r ma Arnim po�iadal o ruku� 441 00:54:16,683 --> 00:54:19,619 �a tak pre m�jho otca zachr�nil rodinn� �es�. 442 00:54:19,673 --> 00:54:26,033 Ale u� nem��em ma� deti. A za to ma Arnim st�le nen�vid�. 443 00:54:32,333 --> 00:54:34,733 Pre�o si ho neopustila? 444 00:54:36,366 --> 00:54:39,599 Mysl�m, �e by ma rad�ej zabil, ne� ma pustil. 445 00:54:44,333 --> 00:54:46,433 Hne� sa vr�tim. 446 00:55:29,700 --> 00:55:31,500 Nie! 447 00:55:32,233 --> 00:55:34,571 �o chce�? Nie! 448 00:55:52,846 --> 00:55:56,574 - Nem��em! M�m mu�a. - Ale tvoj man�el je m�tvy. 449 00:55:56,609 --> 00:55:58,640 St�le je mojim man�elom. 450 00:56:08,355 --> 00:56:12,463 Ot�e n�, ktor� si na nebesiach... 451 00:56:46,333 --> 00:56:48,233 P�n poru��k? 452 00:56:49,633 --> 00:56:52,133 Zo z�sob zmizla jedna zbra�. 453 00:56:52,200 --> 00:56:57,000 Vydr�te do ve�era. Ak bude st�le ch�ba�, preh�adajte v�etky vozy. 454 00:57:18,733 --> 00:57:21,489 Nedotkol sa ma. Ale chcel. 455 00:57:22,233 --> 00:57:24,856 - K ni�omu nedo�lo. - Dobre. 456 00:57:26,933 --> 00:57:30,799 - �o si urobila? - Ni�, len som sa modlila. 457 00:57:32,600 --> 00:57:34,700 Modlila si sa? 458 00:57:35,720 --> 00:57:38,011 Ot�e n�... 459 00:58:05,966 --> 00:58:08,599 Bez vody nepre�ijeme. 460 00:58:12,700 --> 00:58:15,981 Na�i bratia Kotsotekovia. 461 00:59:18,166 --> 00:59:22,899 Niet "puhy"(sily)! To je nedobr� na rozhovory. Tvoja vina. 462 00:59:23,233 --> 00:59:25,312 Pre�o moja vina? 463 00:59:25,347 --> 00:59:29,718 Privolala si zl�ch duchov na Biz�n� Hrb v�era v tip�. �iadna sila. 464 00:59:29,759 --> 00:59:31,640 �iadny mier. 465 00:59:32,400 --> 00:59:34,400 Ty chce� mier? 466 00:59:34,733 --> 00:59:36,300 M�te rokova� o mieri? 467 00:59:36,500 --> 00:59:38,000 O mieri s bled�mi tv�rami. 468 00:59:38,566 --> 00:59:41,920 Biz�n� Hrb nem��e hovori� o mieri bez "puhy". 469 00:59:41,961 --> 00:59:44,775 - Vzala si mi ju. - Nie, po�kaj. 470 00:59:45,500 --> 00:59:51,399 Ni� som ti nevzala. Ja som sa len od strachu modlila k svojmu Bohu. 471 00:59:51,433 --> 00:59:53,892 Nepo�arovala som ti. 472 01:00:04,100 --> 01:00:08,232 Chce Biz�n� Hrb aby Siln� Vlk hlasoval za rokovanie vo Fort Cooper? 473 01:00:08,400 --> 01:00:10,200 Cecilie! 474 01:00:11,200 --> 01:00:15,199 Maj� vies� rokovania o mieri so v�etk�mi bielymi. 475 01:00:15,200 --> 01:00:18,286 - �o si mu povedala? - �e som mu nepo�arovala. 476 01:00:18,333 --> 01:00:22,119 Cecilie, mo�no nie s� tak� divok�, ako si mysl�me. 477 01:00:22,160 --> 01:00:25,420 Mo�no sa nakoniec n�jde mierov� rie�enie tohto v�etk�ho. 478 01:00:28,133 --> 01:00:31,099 Diev�a, ty nevie�, �o rob�. 479 01:00:36,700 --> 01:00:39,432 Oddnes prin�le�� Siln�mu Vlkovi. 480 01:00:46,733 --> 01:00:50,288 Pre�o si to urobil? 481 01:00:50,400 --> 01:00:54,274 - Biela �ena mus�... - Bu� ticho. Ja viem. 482 01:00:54,309 --> 01:00:57,932 Nerozumiem ti. �o sa s �ou stane? A �o so mnou? Ch�pe� ma v�bec? 483 01:00:57,966 --> 01:01:01,799 Biz�n� Hrb potrebuje hlas Siln�ho vlka v rade star��ch. 484 01:01:35,200 --> 01:01:39,432 Teraz mus�me utiec�. V�etky z�soby m�m zo sebou. 485 01:01:40,733 --> 01:01:42,733 Opatrne. 486 01:02:46,933 --> 01:02:48,865 Po�, r�chlo. 487 01:02:48,900 --> 01:02:52,132 Na koni som pr�li� pomal�. �oskoro by n�s dobehli. 488 01:02:52,448 --> 01:02:55,200 Ni� mi neurobia. 489 01:02:55,900 --> 01:02:57,700 Mila! 490 01:03:07,800 --> 01:03:12,681 Tomuto hovor�te tanec? Ja v�m teraz uk�em, �o je tanec. 491 01:03:13,232 --> 01:03:15,482 Budeme tancova� spolu. 492 01:04:02,633 --> 01:04:05,199 Zradila si Biz�n� Hrb! 493 01:04:07,200 --> 01:04:09,400 Chce� ma zabi�? 494 01:04:11,400 --> 01:04:14,521 Tak ma zabi! Hne�! 495 01:04:15,300 --> 01:04:17,300 - Urob to! - Nie! 496 01:04:17,766 --> 01:04:20,532 Chcel som �a prepusti� vo Fort Cooper. 497 01:04:21,966 --> 01:04:23,966 Po�as rokovan�. 498 01:04:24,200 --> 01:04:26,700 Mohla si by� vo�n�. 499 01:04:28,333 --> 01:04:31,199 Prepustil by si ma vo Fort Cooper? 500 01:04:31,566 --> 01:04:33,666 Moji �udia chc� mier. 501 01:04:33,700 --> 01:04:35,300 A v�etci chc� �s� na rokovanie do Fort Cooper 502 01:04:35,500 --> 01:04:37,750 ale vy ste ukradli na�im bratom kone. 503 01:04:38,700 --> 01:04:41,000 Oni �iadaj� smr� za ko�a. 504 01:04:55,017 --> 01:04:57,755 Biz�n� Hrb, si zbabelec! 505 01:04:58,117 --> 01:05:00,600 Si zbabelec. 506 01:05:20,200 --> 01:05:23,299 Po�kaj. Je to v poriadku. Sta��. 507 01:05:26,434 --> 01:05:28,450 - Nadvihn��. - Pon�h�ajte sa. 508 01:05:28,489 --> 01:05:31,865 �o sa deje, nem�me �asu nazvy�. Nem��ete by� r�chlej��? 509 01:05:32,775 --> 01:05:36,281 - Nem��eme, ak chcete, aby vydr�alo. - Na�li sme zbra�. 510 01:05:37,166 --> 01:05:39,434 - V ktorom voze? - V Seitzovom. 511 01:05:39,500 --> 01:05:42,320 Zaistite ho! 512 01:05:42,566 --> 01:05:45,689 - Str�e, zaistite Seitza. - Pre�o? 513 01:05:46,624 --> 01:05:53,606 - Pre�o, gr�f? T� zbra� nie je moja. - Spr�vne! Je moja a vy ste ju ukradol. 514 01:05:54,000 --> 01:05:56,790 - O �om to rozpr�vate? - �o sa stalo? 515 01:05:56,833 --> 01:06:00,158 - V� man�el ukradol zbra�. - To nie je pravda! 516 01:06:00,193 --> 01:06:02,032 Neukradol som ju. 517 01:06:02,133 --> 01:06:06,432 Okr�date t�ch, ktor� kv�li v�m riskuj� �ivoty, aby ochr�nili va�e rodiny. 518 01:06:06,533 --> 01:06:09,399 V Prusku by ste za tak�to �in odvisli. 519 01:06:10,300 --> 01:06:13,399 T�mto vyhlasujem stann� pr�vo. 520 01:06:13,766 --> 01:06:16,219 - Odve�te ho pre�! - M�j man�el nie je zlodej! 521 01:06:16,270 --> 01:06:18,000 V� man�el bude zastrelen�. Odve�te ho pre�! 522 01:06:18,001 --> 01:06:22,312 M�j otec hovor� pravdu! Nie on, ale ja som ju zobral. 523 01:06:22,366 --> 01:06:24,232 Konrad! 524 01:06:25,331 --> 01:06:27,660 Z�kon plat� pre ka�d�ho. 525 01:06:27,695 --> 01:06:30,965 Neopov�te sa dotkn�� m�jho syna! On klame, ja som ju vzal. 526 01:06:31,300 --> 01:06:34,199 Mne je to jedno. Zastreli� oboch. 527 01:06:34,233 --> 01:06:39,432 Dovo�te mi prehovori� ako hlavn�mu lek�rovi kr�ovskej arm�dy. 528 01:06:39,600 --> 01:06:43,099 Hohenberg, va�e rozkazy maj� platnos�, len v pr�pade vojny. 529 01:06:43,134 --> 01:06:46,126 - Cordes, nemie�ajte sa do toho! - Nie! 530 01:06:46,166 --> 01:06:50,334 - Nech hovor�. - Preto�e ani my, ani Indi�ni� 531 01:06:50,369 --> 01:06:56,443 �sme vojnu nevyhl�sili, va�e rozkazy s� nez�konn�. 532 01:06:56,669 --> 01:07:00,188 - Z pr�vneho h�adiska m�te pravdu. - S��bil som v�etk�m osadn�kom, 533 01:07:00,223 --> 01:07:02,832 �e do Llana ich privediem bez excesov. 534 01:07:03,639 --> 01:07:06,632 Aj tak�ch zlodejov, ako ty, Konrad Seitz. 535 01:07:07,675 --> 01:07:11,812 Mus�me obnovi� poriadok a pokoj. P�n Slayton. 536 01:07:11,847 --> 01:07:17,500 - �no? - Po�ul som, �e Texasania s �spechom pou��vaj� bi�. 537 01:07:18,150 --> 01:07:19,300 Desa� r�n! 538 01:07:19,966 --> 01:07:24,432 - Pre ponau�enie. 10 bude sta�i�. - Nie! Nie! 539 01:07:28,533 --> 01:07:34,219 Hohenberg, ak v noci strat�te p�du pod nohami 540 01:07:34,733 --> 01:07:40,599 a r�no sa nespr�vate adekv�tne, po�kodzuje to aj moju reput�ciu. 541 01:07:41,033 --> 01:07:44,432 Vzchopte sa! Preto�e aj ja m��em strati� nervy. 542 01:08:31,235 --> 01:08:35,846 �a Biz�n� Hrb vrav�: Dva mustangy za ukradnut�ho pon�ka. 543 01:08:35,881 --> 01:08:38,893 A biela �ena zostane na�ive. 544 01:08:39,800 --> 01:08:41,678 Tri! 545 01:08:42,366 --> 01:08:46,063 Biz�n� Hrb po�ul n�vrh Siln�ho Vlka. 546 01:08:46,600 --> 01:08:49,499 T� �enu si vezme pre seba. 547 01:08:51,000 --> 01:08:55,072 Nie! Tri kone pre Kotsoteku a tri pre Siln�ho Vlka 548 01:08:55,500 --> 01:09:00,765 a biela �ena p�jde do Fort Cooper. Biz�n� Hrb dohovoril. 549 01:09:02,469 --> 01:09:04,353 S�hlas�m! 550 01:11:17,700 --> 01:11:22,965 Ak by Biz�n� Hrb zomrel, odve�te ju do Fort Cooper. 551 01:11:33,366 --> 01:11:37,465 Biela �ena prin�a n�mu �udu sv�r a smr�. 552 01:12:28,482 --> 01:12:30,399 Nestrie�ajte! 553 01:12:32,398 --> 01:12:34,405 Neter! 554 01:12:35,965 --> 01:12:39,267 - Nestrie�ajte! - Bo�e, Cecilie! 555 01:12:40,510 --> 01:12:44,275 U� sme ned�fali, �e �a n�jdeme �iv�. Mysleli sme si, �e si m�tva. 556 01:12:52,000 --> 01:12:55,099 Pros�m, potrebujem va�u pomoc. 557 01:12:55,400 --> 01:12:58,599 Samozrejme, po tom, ��m si si pre�la. 558 01:12:59,166 --> 01:13:03,555 Prineste mi f�a�u. Nestojte tam, r�chlo! 559 01:13:03,833 --> 01:13:09,532 �oko�vek v�m povedali, pravdou je, �e som utiekla od svojho man�ela. 560 01:13:11,200 --> 01:13:16,099 Potrebujem va�u ochranu, ver�m vo va�u... 561 01:14:02,033 --> 01:14:03,833 Indi�ni! 562 01:14:14,966 --> 01:14:18,632 R�chlo! Indi�ni, tam, r�chlo! R�chlo! 563 01:14:24,743 --> 01:14:27,371 - O m�j Bo�e! - Knie�a je m�tvy. 564 01:14:33,469 --> 01:14:35,733 B�l som sa o teba. 565 01:15:00,977 --> 01:15:06,665 "Puha" spojila tieto dva osudy. Bu� bud� �i� alebo zomr�. 566 01:16:05,133 --> 01:16:09,558 �akujme Bohu, �e sme odvr�tili ten stra�n� �tok� 567 01:16:09,633 --> 01:16:12,233 �a nemuseli oplak�va� �al�ie obete. 568 01:16:13,933 --> 01:16:17,632 �akujem Bohu za n�vrat mojej milovanej man�elky. 569 01:16:17,683 --> 01:16:22,099 Ako r�chlo plynie �udsk� �ivot v tejto divokej krajine. 570 01:16:24,733 --> 01:16:27,732 Po tragickej smrti n�ho milovan�ho knie�a�a, 571 01:16:27,800 --> 01:16:32,942 ktor� s hrdinskou odvahou �elil Indi�nom� 572 01:16:33,433 --> 01:16:35,832 �preber�m velenie ja. 573 01:16:36,133 --> 01:16:39,168 Zav�zujem sa poctivo plni� si svoje povinnosti� 574 01:16:39,203 --> 01:16:41,532 �za kr�a a za vlas�. 575 01:16:41,766 --> 01:16:44,299 Privediem v�s do Llana. 576 01:16:46,833 --> 01:16:49,365 Nech knie�a odpo��va v pokoji. 577 01:16:59,933 --> 01:17:01,733 Cordes! 578 01:17:02,033 --> 01:17:05,599 Pri�iel som skontrolova� va�u �enu. Je z�zrak, �e pre�ila? 579 01:17:05,650 --> 01:17:08,765 Nepam�t�m si, �e by som v�s volal. 580 01:17:09,200 --> 01:17:12,299 Vyc�tim, ke� niekto potrebuje moju pomoc. 581 01:17:12,333 --> 01:17:14,633 Je to od v�s ve�mi l�skav�. 582 01:17:14,691 --> 01:17:20,219 Ale moja �ena po tom v�etkom, ��m si musela prejs�, potrebuje odpo�inok. 583 01:17:20,366 --> 01:17:24,899 �no, je hrozn�, �o sa stalo knie�a�u. Ale tie� je ve�mi zvl�tne, 584 01:17:25,366 --> 01:17:27,899 �e Koman�i nechali za sebou svojho ko�a. 585 01:17:41,600 --> 01:17:45,132 Mus�me odtia�to od�s�, pokia� sa nestane nie�o hor�ie. 586 01:17:45,533 --> 01:17:52,533 M�me od�s�? Bez zbran�? Urob� s nami kr�tky proces. 587 01:17:54,233 --> 01:17:57,165 Ja sa chcem len dosta� do Llana. 588 01:18:21,900 --> 01:18:24,232 Des� �a m�j vzh�ad? 589 01:18:25,766 --> 01:18:28,399 Mysl�m, �e nie viac ako predt�m. 590 01:18:29,966 --> 01:18:32,632 A kde je na�a mal� tk��ka? 591 01:18:34,433 --> 01:18:36,805 - Je m�tva. - Dobre. 592 01:18:36,840 --> 01:18:39,799 D�fam, �e zomrela pri mu�iarskom kole. 593 01:18:43,333 --> 01:18:48,332 Neboj sa, Cecilie, Nepijem zo �pinav�ch poh�rov. 594 01:18:50,200 --> 01:18:53,499 Vra�da knie�a�a Kronacha nezostane bez trestu. 595 01:18:54,166 --> 01:18:56,865 Vra�da! Ak� vra�da? 596 01:18:57,500 --> 01:19:00,490 �o si mysl�? Kto ti uver�? 597 01:19:00,533 --> 01:19:02,987 - St�le existuj� �estn� mu�i. - Kto? 598 01:19:03,700 --> 01:19:05,600 Doktor? 599 01:19:06,033 --> 01:19:11,032 Mil� Cecilie, pros�m �a, ja som tu z�kon a mus� sa s t�m zmieri�. 600 01:19:14,033 --> 01:19:16,865 D�vaj si pozor, aby teba nepostihlo nie�o �patn�. 601 01:19:18,033 --> 01:19:21,132 Pozn� z vlastnej sk�senosti, ak� je to tu nebezpe�n�. 602 01:19:23,166 --> 01:19:27,165 Na svete nie je �lovek, ktor�ho by som �utovala viac ako teba. 603 01:20:18,433 --> 01:20:20,633 O �om sa ti sn�valo? 604 01:20:22,200 --> 01:20:24,400 V�etci boli m�tvi! 605 01:20:25,700 --> 01:20:28,832 U� nieko�ko mesiacov sa Biz�niemu Hrbu sn�va rovnak� sen. 606 01:20:29,100 --> 01:20:32,232 Ide len o sen a ni� neznamen�. 607 01:20:40,800 --> 01:20:45,632 Sny s� ako v�chod slnka. Ukazuj� n�m bud�cnos�. 608 01:20:47,033 --> 01:20:49,730 Aj mne sa v�dy sn�va o tom istom. 609 01:20:50,032 --> 01:20:55,227 Ale nevid�m tam bud�cnos�, len minulos�. 610 01:22:33,200 --> 01:22:35,299 Mu�i, po�te sem. 611 01:22:36,600 --> 01:22:39,365 - Prevezmem opraty. - �akujem, gr�fka. 612 01:22:53,633 --> 01:22:55,998 V�era v noci ma nepustil k v�m. 613 01:22:56,033 --> 01:22:59,192 - Ste v poriadku? - �akujem, c�tim sa dobre. 614 01:22:59,240 --> 01:23:01,989 Ale nemal by v�s vidie� v mojej bl�zkosti. 615 01:23:02,366 --> 01:23:04,166 Cecilie. 616 01:23:04,500 --> 01:23:07,200 Ako som v�m povedala, c�tim sa dobre. Mus�me pom�c� Mile� 617 01:23:07,201 --> 01:23:11,477 -�je st�le u Koman�ov. - Zajtra budeme vo Fort Cooper. 618 01:23:11,512 --> 01:23:14,999 Tam u� je texask� kaval�ria. Ale teraz ide o v�s. 619 01:23:16,933 --> 01:23:20,432 Cecilie, pozrite sa na m�a. Vy ste pri�la na tom na koni. 620 01:23:20,533 --> 01:23:25,104 Neboli tam �iadni Indi�ni. Kto potom zabil knie�a? 621 01:23:26,900 --> 01:23:29,486 - Boj�m sa o v�s. - Bu�te opatrn�! 622 01:23:55,875 --> 01:23:57,906 Tak, dos�! 623 01:24:01,766 --> 01:24:05,548 Arnim, presta�! Urobte nie�o, odde�te ich od seba! 624 01:24:05,583 --> 01:24:08,494 Nebojte sa gr�fka, v� mu� vyhr�. 625 01:24:22,300 --> 01:24:25,650 Presta�, Arnim! Mueller, nestojte tam ako hlup�k. 626 01:24:34,503 --> 01:24:39,272 V bud�cnosti sa dr�te �alej od mojej man�elky, doktor. 627 01:24:49,233 --> 01:24:51,033 �mejdi! 628 01:24:52,566 --> 01:24:54,666 Prinesiem nie�o na pitie. 629 01:25:16,433 --> 01:25:20,232 Zajtra p�jdeme do Fort Cooper hovori� o mieri. 630 01:25:51,133 --> 01:25:55,565 Ak bude zajtra uzatvoren� mier, uvid�m sa e�te s tebou? 631 01:25:55,700 --> 01:25:59,632 Neviem, v�etko je v ruk�ch Ve�k�ho Ducha. 632 01:26:16,033 --> 01:26:17,833 V�aka. 633 01:26:20,900 --> 01:26:23,000 Bol bojovn�k? 634 01:26:30,366 --> 01:26:32,166 �no. 635 01:26:33,033 --> 01:26:34,833 Bol bojovn�k. 636 01:26:36,700 --> 01:26:40,299 Potom n�jde pokoj vo ve�n�ch lovisk�ch. 637 01:26:40,566 --> 01:26:42,866 A bude tam ��astn�. 638 01:26:44,966 --> 01:26:48,341 Dovo� mu odletie� s vetrom. 639 01:26:57,433 --> 01:27:00,365 9. septembra 1844 Fort Cooper. 640 01:27:15,800 --> 01:27:21,232 P�ni, ste pripraven� uplatni� kr�ovsk� prusk� �zemn� n�roky? 641 01:27:32,133 --> 01:27:35,844 Zvl�dli sme to. Naozaj zvl�dli. 642 01:27:47,800 --> 01:27:50,100 Mus� sa popon�h�a�. 643 01:27:56,900 --> 01:28:00,832 P�jdem do pevnosti poda� s�a�nos� na svojho man�ela. 644 01:28:01,166 --> 01:28:03,699 On zabil knie�a a nie Indi�ni. 645 01:28:04,200 --> 01:28:07,200 Nem��eme po��ta� s podporou gr�fa alebo bar�na. 646 01:28:07,202 --> 01:28:11,033 I poru��k Mueller je na strane m�jho man�ela. 647 01:28:12,033 --> 01:28:14,333 Nikto nie je na na�ej strane. 648 01:28:14,500 --> 01:28:16,900 Pravda je v�ak na na�ej strane. 649 01:28:20,233 --> 01:28:23,532 T� p�da teraz patr� v�m, gratulujem. 650 01:28:24,300 --> 01:28:26,300 M�m t� �es�! 651 01:28:45,866 --> 01:28:48,532 Tvrd�te, �e v� man�el je vrah? 652 01:28:49,300 --> 01:28:51,765 Presne ako som v�m povedala. 653 01:28:53,200 --> 01:28:56,699 Som vojensk� sudca. Potrebujete civiln� s�d. 654 01:28:56,833 --> 01:29:01,153 A civiln� s�d sa teraz nach�dza v San Antoniu, bohu�ia�. 655 01:29:02,400 --> 01:29:05,565 P�n d�stojn�k, pros�m, pom��te n�m. 656 01:29:06,766 --> 01:29:10,465 �utujem, ale to nie je moja z�le�itos�. 657 01:29:11,097 --> 01:29:14,032 Ale Indi�ni spadaj� pod va�e z�le�itosti. 658 01:29:14,083 --> 01:29:19,232 Pani, d�vam v�m svoje slovo, ak Mila �ije, n�jdem ju. Teraz ma ospravedl�te. 659 01:29:22,143 --> 01:29:24,166 �akujem. 660 01:30:15,400 --> 01:30:19,100 Moja sestra hovor�: Nech tvoj k�� uh��a s vetrom, 661 01:30:19,700 --> 01:30:21,063 nech sa tvoj duch vznesie nahor. 662 01:30:21,098 --> 01:30:23,969 �ena s hromov�m srdcom. 663 01:30:25,800 --> 01:30:28,100 Teraz je to tvoje meno. 664 01:30:31,100 --> 01:30:33,699 Ani neviem, �o poveda�. 665 01:30:34,300 --> 01:30:36,100 Tak povedz toto. 666 01:30:41,766 --> 01:30:43,766 �o som povedala? 667 01:30:43,933 --> 01:30:46,399 S��bila si, �e sa vr�ti�. 668 01:31:49,633 --> 01:31:52,650 Pozdravujem n��eln�kov kme�ov v mene prezidenta Texasu� 669 01:31:52,651 --> 01:31:56,500 �Sama Houstona. Rokovania sa za�n� hne� po odovzdan� zajatcov. 670 01:31:56,800 --> 01:32:01,332 Kme� Nemenov v�m d�va tohto ko�a na znak mieru. 671 01:32:03,433 --> 01:32:06,332 Kme� Jamparikov vracia svojich zajatcov. 672 01:32:13,333 --> 01:32:16,832 M�j Bo�e! �o s vami dorobili? Ste tu v�etci? 673 01:32:17,366 --> 01:32:20,632 Nie! Nar�tala som na�ich e�te �al��ch p�tn�stich. 674 01:32:21,300 --> 01:32:23,551 Odve�te ich pre�. 675 01:32:26,831 --> 01:32:32,165 V�etk�ch zajatcov! Dohoda znela, �e vyd�te v�etk�ch zajatcov. 676 01:32:35,166 --> 01:32:38,499 Ja nie som zajatec. Som tu dobrovo�ne. 677 01:32:38,533 --> 01:32:41,000 V�etko bude v poriadku. Teraz ste v bezpe��. 678 01:32:41,005 --> 01:32:44,889 - Vy ste ma nepochopil. - Ka�d� kto je tu, je tu dobrovo�ne. 679 01:32:44,979 --> 01:32:48,932 Nech�m v�s dusi� sa na slnku, k�m nevr�tite v�etk�ch zajatcov. 680 01:32:48,967 --> 01:32:50,966 Zatvorte br�nu. 681 01:32:59,933 --> 01:33:03,965 Pane, nemali by ste s nimi tak zaobch�dza�. S� to n��eln�ci. 682 01:33:38,766 --> 01:33:41,400 Zastavte svojich mu�ov! To nem��ete. 683 01:33:41,401 --> 01:33:44,200 S� to n��eln�ci. Zastavte svojich mu�ov. 684 01:34:02,933 --> 01:34:04,965 Prive� kone! 685 01:34:16,566 --> 01:34:19,033 Mierte na lukostrelcov. 686 01:34:30,233 --> 01:34:32,433 Pozor, Biz�n� Hrb! 687 01:34:36,182 --> 01:34:38,865 K br�ne! R�chlo! 688 01:34:44,766 --> 01:34:46,766 Presta�te! 689 01:35:08,700 --> 01:35:11,032 Presta�te strie�a�! 690 01:35:17,733 --> 01:35:20,133 Biz�n� Hrb, po�! 691 01:35:21,733 --> 01:35:24,532 Chy�te ich! Nikto nesmie utiec�. 692 01:35:55,366 --> 01:35:58,309 Ako sa to mohlo sta�? Pre�o ste za�to�ili na vojakov? 693 01:35:58,344 --> 01:36:01,577 Bled� tv�re vystrelili ako prv�. Poru�ili svoje slovo. 694 01:36:01,600 --> 01:36:04,300 Videl si t� �enu? A tie druh�? 695 01:36:04,800 --> 01:36:06,299 Nikto nerob� tak� veci, dokonca ani zvierat�. 696 01:36:06,340 --> 01:36:09,565 T�, �o tam zomreli, boli na�i bratia. 697 01:36:11,133 --> 01:36:13,279 - �o kri�ia? - Vojna! 698 01:36:13,314 --> 01:36:15,200 Vojna! V�etci chc� vojnu. Vojnu ka�dej bledej tv�ri v tejto zemi! 699 01:36:15,600 --> 01:36:17,070 Aj ja m�m bled� tv�r. 700 01:36:17,105 --> 01:36:19,758 A moji �udia maj� tie� bled� tv�r. 701 01:36:24,800 --> 01:36:28,675 Vrav�, aby si odi�la! Cho� k svojim �u�om a zomri s nimi! 702 01:36:30,233 --> 01:36:35,815 Nie sme Texasania. Oni s� in�. Mohli by sme by� priate�mi. 703 01:36:36,166 --> 01:36:37,966 U� nie! 704 01:36:39,633 --> 01:36:43,609 - A ty? - Biz�n� Hrb je n��eln�k Nemenov. 705 01:36:45,394 --> 01:36:49,344 Biz�n� Hrb zni�� svojich nepriate�ov tak ako biz�ny zni�ia tr�vu. 706 01:36:52,333 --> 01:36:55,299 Biz�n� Hrb sa pomst� za padl�ch bratov. 707 01:36:55,333 --> 01:36:59,232 Biz�n� Hrb zabije ka�d� bled� tv�r, ktor� sa mu postav� do cesty. 708 01:37:04,566 --> 01:37:10,600 Tento k�� je dobr�. Je tvoj, �ena s hromov�m srdcom. 709 01:37:11,200 --> 01:37:12,200 Mus� �s�. 710 01:37:14,400 --> 01:37:15,900 Od�� a u� sa nevracaj! 711 01:37:30,500 --> 01:37:36,966 Biz�n� Hrb zvol�va v�etky kmene a hovor�: vyr�ame na vojnov� chodn�k. 712 01:38:50,466 --> 01:38:52,466 Nie�o je �patn�? 713 01:38:53,066 --> 01:38:55,384 Zdalo sa mi, �e som nie�o zazrel. 714 01:38:57,067 --> 01:39:00,103 Koman�i. Indi�ni! 715 01:39:01,033 --> 01:39:03,100 Nie, to nie je Koman�. 716 01:39:04,200 --> 01:39:05,700 �ert, aby ich vzal. 717 01:39:07,745 --> 01:39:09,765 Nestrie�ajte! 718 01:39:10,900 --> 01:39:13,500 - Nestrie�ajte! - Vyzer� celkom �ivo na m�tveho �loveka. 719 01:39:13,501 --> 01:39:14,600 To je t� tk��ka. 720 01:39:15,400 --> 01:39:16,600 Mueller, berte ju. 721 01:39:16,610 --> 01:39:18,200 Mus�te sa okam�ite vr�ti� do Fort Cooper. 722 01:39:18,600 --> 01:39:20,656 Koman�i sa vydali na vojnov� chodn�k. 723 01:39:20,691 --> 01:39:23,000 Rokovanie vo Fort Cooper skon�ilo masakrom. 724 01:39:23,200 --> 01:39:27,400 Koman�i zvol�vaj� v�etky kmene. Prisahali, �e zabij� v�etky bled� tv�re. 725 01:39:27,450 --> 01:39:31,500 Toto je dostato�n� d�vod na vyhl�senie vojny, pre doktora pruskej arm�dy. 726 01:39:32,500 --> 01:39:35,400 Pod�a vojnov�ch z�konov �a odsudzujem na smr� zastrelen�m. 727 01:39:35,700 --> 01:39:37,541 Mueller, spl�te rozkaz. 728 01:39:37,900 --> 01:39:40,000 P�n d�stojn�k, vo vzniknutej situ�cii, ke� Koman�i... 729 01:39:40,003 --> 01:39:41,900 Toto je rozkaz! Sta�ilo! 730 01:39:43,293 --> 01:39:46,252 Sme unaven� z va�ich zverstiev, Hohenberg. 731 01:39:47,253 --> 01:39:50,795 �o to rob�te? Nem��ete n�s v�etk�ch postrie�a�. 732 01:39:52,133 --> 01:39:55,234 - Nem��em? - Kto v�m postav� domy? 733 01:39:55,269 --> 01:39:59,605 - Kto v�m bude obr�ba� polia? - Uhni�mi�z cesty! 734 01:39:59,700 --> 01:40:01,950 Dok�ete sa zmieri� so svojim svedom�m? 735 01:40:02,300 --> 01:40:05,400 Strie�a� do vlastn�ch �ud� len preto, �e chc� �i� slobodne? 736 01:40:05,402 --> 01:40:08,022 Dr� zob�k, ty mal� tk��ka! 737 01:40:08,600 --> 01:40:11,450 Ako sme sa pr�ve dozvedeli, Koman�i s� na vojnovom chodn�ku� 738 01:40:11,451 --> 01:40:14,458 �a t�to vojaci v�m garantuj�, �e pre�ijete. 739 01:40:14,700 --> 01:40:17,808 - Uhni�mi�z cesty! - Polo� t� zbra�. 740 01:40:22,233 --> 01:40:27,165 Emilia Hoffmanov� za ni� nem��e. Pred sebou m�te mu�a, ktor� ma chcel zn�silni�. 741 01:40:28,600 --> 01:40:31,736 Pred vami stoj� vrah knie�a�a Kronacha. 742 01:40:40,833 --> 01:40:43,932 Poru��k Mueller, zatknite svojho velite�a! 743 01:41:27,800 --> 01:41:30,622 Koman�i! U� s� na doh�ad! 744 01:41:32,566 --> 01:41:35,399 Mus�me sa opevni�! R�chlo! 745 01:41:38,733 --> 01:41:41,133 Gu�ka ju len �krabla. 746 01:41:41,566 --> 01:41:45,165 Tla�te! R�chlej�ie! 747 01:41:47,166 --> 01:41:48,966 Konrad! 748 01:41:50,433 --> 01:41:52,732 Pripravi� sa! 749 01:41:58,200 --> 01:42:00,400 Pust�te ich bli��ie! 750 01:42:02,100 --> 01:42:03,900 P�! 751 01:42:10,341 --> 01:42:12,833 R�chlo do krytu. 752 01:42:38,933 --> 01:42:41,899 Dr�a� obranu. Nesm� prerazi�. 753 01:42:52,913 --> 01:42:55,965 Dr. Cordes, po�te sem. M�me zranen�ch. 754 01:42:57,366 --> 01:43:00,340 - R�chlo! - Otec, pozor! 755 01:43:08,100 --> 01:43:11,099 Presu�te sem kan�n. R�chlo! 756 01:43:14,148 --> 01:43:17,100 Hromov� r�ra! R�chlo! 757 01:44:00,000 --> 01:44:01,800 �akujem. 758 01:44:01,966 --> 01:44:03,966 �o poviete? 759 01:44:04,033 --> 01:44:06,033 Vr�tia sa. 760 01:44:06,366 --> 01:44:10,899 Poru��k, m�me pr�li� m�lo ozbrojen�ch mu�ov. 761 01:44:13,500 --> 01:44:19,100 Heller, vydajte zbrane a mun�ciu ka�d�mu, kto vie strie�a�. 762 01:44:19,600 --> 01:44:22,100 Vyda� zbra� vyda� ka�d�mu? �o si to dovo�ujete, Mueller? 763 01:44:22,400 --> 01:44:23,501 Rozdajte zbrane! 764 01:44:24,133 --> 01:44:28,644 Ako gr�f a teda najvy��ie postaven� z�stupca Jeho kr�ovsk�ho Veli�enstva� 765 01:44:28,703 --> 01:44:31,736 - �prikazujem v�m poru��k, ihne� - Elvis! 766 01:44:33,700 --> 01:44:36,700 Tu nem�te, �o rozkazova�. Po�ujete! 767 01:44:36,966 --> 01:44:40,681 Chcete tu zomrie�, s�m proti v�etk�m. S�m so svojim titulom? 768 01:44:40,766 --> 01:44:42,866 Tak to urobte. 769 01:44:42,903 --> 01:44:47,365 T�mto sa zriekam svojho gr�fskeho titulu a ukon�ujem tento spor. 770 01:45:14,166 --> 01:45:18,199 Do pekla! Pre�o neprich�dzaj�. 771 01:45:23,366 --> 01:45:26,132 Za�to�ia na �svite, Brown. 772 01:45:26,733 --> 01:45:31,732 Ke� "puha" prejde po zemi a v�etko sa sfarb� do modra. 773 01:45:36,233 --> 01:45:38,033 Nie! 774 01:45:45,633 --> 01:45:48,099 Hovoria tomu hodina smrti. 775 01:45:50,733 --> 01:45:53,633 �iadny Koman� sa neboj� smrti. 776 01:45:53,700 --> 01:45:57,165 Kto zomrie v boji, ide rovno do ve�n�ch lov�sk. 777 01:45:58,100 --> 01:46:01,532 Ak pre�ijeme t�to noc, vr�time sa do Fort Cooper. 778 01:46:01,900 --> 01:46:06,096 Ak aj pre�ijeme, pr�du �al��. 779 01:46:07,133 --> 01:46:09,899 Nem��eme by� vo vojne s Koman�mi ve�ne. 780 01:46:09,940 --> 01:46:13,865 Mus�me n�js� in� rie�enie ako d�fa� v pomoc Texasanov. 781 01:46:15,200 --> 01:46:18,432 Mus�me nejako Indi�nov prem�c� bez �al��ch str�t. 782 01:46:19,966 --> 01:46:22,166 To je nemo�n�. 783 01:46:22,600 --> 01:46:25,200 Mysl�m, �e viem, ako ich m��eme prekab�ti�. 784 01:46:43,566 --> 01:46:45,366 P�ni! 785 01:46:46,500 --> 01:46:48,700 Pros�m, pozrite sa na m�a. 786 01:46:57,133 --> 01:46:59,832 Nezab�jajte ich! Potrebujeme zajatcov. 787 01:47:12,533 --> 01:47:16,420 - Dobr� n�pad, chlap�e. - Mal by by� patentovan�! 788 01:47:17,333 --> 01:47:22,532 Mo�no o trochu menej prachu a viac hor��ka a drasl�ka. 789 01:47:22,566 --> 01:47:25,332 �o urob�me so zajatcami? 790 01:47:25,633 --> 01:47:29,199 �o tak odovzda� ich Texasanom? Mo�no by n�m poskytli eskortu. 791 01:47:29,266 --> 01:47:31,757 Nie, to neurob�me. 792 01:47:31,800 --> 01:47:34,832 Zem, ktor� chceme os�dli� patr� Koman�om. 793 01:47:34,900 --> 01:47:37,965 Oni nikdy nepredali svoju zem Texasanom. 794 01:47:38,000 --> 01:47:40,432 Texasania n�s v�etk�ch zradili. 795 01:47:40,533 --> 01:47:43,432 Mus�me uzatvori� mierov� zmluvu s Koman�mi. 796 01:47:43,466 --> 01:47:46,832 To je jedin� spr�vne rie�enie, ak tu chceme �i�. 797 01:47:46,883 --> 01:47:50,300 Kto n�m zaru��, �e divosi s t�m bud� s�hlasi� a zmluvu dodr�ia? 798 01:47:50,302 --> 01:47:52,200 Vedia v�bec, �o znamen� zmluva? 799 01:47:52,500 --> 01:47:58,500 �no, vedia. Koman�i rozumej� n�mu snu o slobodnom svete. 800 01:47:58,801 --> 01:48:00,300 Dokonca viac ako niektor� z n�s. V�etci s� si rovn�. 801 01:48:01,000 --> 01:48:03,400 V�etko je spolo�n� Ka�d� hlas je po�u�. 802 01:48:04,000 --> 01:48:05,500 Ka�d� n�zor prejednaj� v rade star��ch. 803 01:48:07,133 --> 01:48:09,433 Ver�m Milin�m slov�m. 804 01:48:10,300 --> 01:48:16,397 Je �as rozhodn�� sa, ak� bud� tie nov� z�kony slobody a rovnosti. 805 01:48:16,632 --> 01:48:23,299 �i bud� op� pre t�ch p�r nieko�k�ch, ktor� tu �ij� alebo pre v�etk�ch. 806 01:48:27,533 --> 01:48:31,131 Tak po�me hlasova�. Kto je za, aby sme s Indi�nmi� 807 01:48:31,166 --> 01:48:34,137 - �uzatvorili mierov� zmluvu. - Protestujem, Mueller. 808 01:48:34,172 --> 01:48:37,968 Stopnite t�to nehor�znos�! Indi�nov pou�ijeme ako �t�t 809 01:48:38,000 --> 01:48:42,785 a stiahneme sa do Fort Cooper. Naozaj chcete vyjedn�va� s divochmi? 810 01:48:43,400 --> 01:48:45,400 Ja hlasujem "�no"! 811 01:48:58,100 --> 01:49:00,100 Gr�f Emil, vy tie�? 812 01:49:04,233 --> 01:49:07,950 Nastali nov� �asy. Nasledujem pr�klad na�ej gr�fky� 813 01:49:08,200 --> 01:49:12,995 �odpus�te mi, pani Hohenbergov� a tie� sa vzd�vam titulu. 814 01:49:14,133 --> 01:49:17,599 Mueller! �o vy a va�i mu�i? 815 01:49:23,166 --> 01:49:25,166 Som vojak. 816 01:49:25,200 --> 01:49:28,232 Ten m� pr�vo hlasova� ako ka�d� in�. 817 01:49:34,666 --> 01:49:38,496 Tak dobre. Sk�sme to. 818 01:49:43,133 --> 01:49:46,332 Vy Nemci ste z�bavn� n�rod. 819 01:49:50,833 --> 01:49:53,248 Tvrdohlav�. Arogantn�. 820 01:49:53,306 --> 01:49:55,332 A nem�te �iadnu whisky. 821 01:49:55,933 --> 01:50:01,460 A hoci mi plat�te m�lo, aj tak sa mi p��ite. 822 01:50:03,900 --> 01:50:05,700 Dobre. 823 01:50:06,400 --> 01:50:10,042 Mus�me vyrazi� na cestu. Nestr�cajme �as. 824 01:50:11,533 --> 01:50:13,399 Pani! 825 01:50:33,933 --> 01:50:36,765 V�etko bude v poriadku, s�ubujem. 826 01:50:47,966 --> 01:50:49,550 Kie�by som mohla �s� s tebou. 827 01:50:50,200 --> 01:50:53,800 A prisah�m, ak �a e�te raz uvid�m �iv�, u� �a nespust�m z o��. 828 01:50:57,033 --> 01:51:01,365 Potom sa za n�s modli. Ob�as sa stane z�zrak. 829 01:51:27,033 --> 01:51:29,265 D�vajte si pozor, doktor Cordes. 830 01:51:29,300 --> 01:51:31,600 Vr�tim sa �iv� a zdrav�. 831 01:52:18,900 --> 01:52:22,899 U� sme skoro tam, osada nie je ve�mi ve�k�. 832 01:52:33,800 --> 01:52:37,732 �ena s hromov�m srdcom hovorila pravdu. 833 01:52:39,279 --> 01:52:42,632 Medzi bled�mi tv�rami m� ve�k� hlas. 834 01:53:16,255 --> 01:53:19,599 Nie ve�mi ve�k�, naozaj? Toto bude z�bava. 835 01:54:06,000 --> 01:54:10,184 Zdrav�m n��eln�kov kme�a Koman�ov. Pri�li sme pon�knu� v�m� 836 01:54:10,233 --> 01:54:12,010 �i stato�n�m bojovn�kom kme�a, mierov� zmluvu. 837 01:54:13,833 --> 01:54:17,800 Odsudzujeme zradu na va�ich �u�och, ktor� sa odohrala vo Fort Cooper. 838 01:54:21,033 --> 01:54:24,299 Pri�li sme z�aleka a nechceme vies� vojnu. 839 01:54:25,433 --> 01:54:28,700 Bola n�m pris��ben� zem, ktor� patr� v�m. 840 01:54:39,133 --> 01:54:44,132 A boli sme oklaman� rovnako ako vy. Teraz sme v�ak tu a nem��eme sa vr�ti�. 841 01:54:54,366 --> 01:54:58,271 Kme�ov� starej�� hovoria: Nemuseli by by� vojny, 842 01:54:58,331 --> 01:55:02,600 ale bled� tv�re prich�dzaj� do na�ich lov�sk u� mnoho rokov. 843 01:55:02,900 --> 01:55:05,900 Najprv prin�aj� pekn� slov� a potom zab�jaj� na�e biz�ny. 844 01:55:05,901 --> 01:55:07,600 A na�i �udia hladuj�! 845 01:55:17,205 --> 01:55:21,248 Ke� si postav�me osadu, m��ete k n�m pr�s� ako priatelia. 846 01:55:24,333 --> 01:55:30,738 O v�etko sa s vami podel�me, ale o�ak�vame, �e budete s nami na��va� v mieri. 847 01:55:30,794 --> 01:55:33,344 Bez l�pe��, �tokov a kr�de�� kon�. 848 01:55:46,433 --> 01:55:49,132 Slov� na papieri nemaj� skuto�n� silu. 849 01:55:49,300 --> 01:55:52,432 �o som v�m hovoril, nebud� s�hlasi�. 850 01:55:54,233 --> 01:55:56,965 Existuje nie�o silnej�ie ako slov�. 851 01:55:57,633 --> 01:56:00,652 Symbol spojenectva pre �zemie na�ich kme�ov. 852 01:56:00,706 --> 01:56:02,400 Cesta, ktor� by mohla spoji� na�e dva n�rody. 853 01:56:02,700 --> 01:56:04,666 A ja som pripraven� �s� touto cestou. 854 01:56:12,013 --> 01:56:16,534 Ako symbol spojenia na�ich n�rodov, si Biz�n� Hrb vezme 855 01:56:16,569 --> 01:56:20,089 �enu s hromov�m srdcom za svoju man�elku. 856 01:56:20,133 --> 01:56:23,332 �o vrav� ten �ervenoko�ec? �o chce? 857 01:56:23,433 --> 01:56:26,477 - Chce, aby som sa stala jeho �enou. - M�j Bo�e! 858 01:56:27,600 --> 01:56:31,232 N��eln�k Koman�ov, u n�s m� �ena v��iu cenu ako k��. 859 01:56:31,500 --> 01:56:34,000 S�hlas�m, doktor Cordes. 860 01:56:49,133 --> 01:56:56,133 Biz�n� Hrb a �udia z kme�a Nemenov sa presved�ili, �e dr��te svoje slovo. 861 01:56:56,366 --> 01:56:58,866 Vr�tili ste n�m sp� na�ich bratov. 862 01:56:59,500 --> 01:57:02,100 V� papier podp�eme. 863 01:58:07,966 --> 01:58:12,799 15. septembra 1844 Slobodn� obyvatelia, toto je rieka Llano. 864 01:58:13,800 --> 01:58:15,933 Sme tu! 865 01:58:16,007 --> 01:58:19,098 �no, dosiahli sme svoj cie�! 866 01:58:32,257 --> 01:58:35,519 - Dajte si d��ok za n�s. - Na zdravie. 867 01:58:58,732 --> 01:59:03,103 Moja milovan� Mila, spl� moje posledn� �elanie. Cho� do Texasu. 868 01:59:03,150 --> 01:59:06,474 - Tak som u� urobila, Mats. - Za�ni nov�, slobodn� �ivot. 869 01:59:06,475 --> 01:59:11,542 Bu� ��astn�, l�ska moja. A odpus� mi, �e tam nie som s tebou. Tvoj Mats. 870 01:59:11,733 --> 01:59:13,533 Zbohom. 871 01:59:25,533 --> 01:59:28,965 Naozaj chce� od�s�? Si si ist�? 872 01:59:29,200 --> 01:59:32,257 - A �o bude s tvojou p�dou? - S mojimi 30 hekt�rmi? 873 01:59:32,292 --> 01:59:34,815 U� ich nepotrebujem. 874 01:59:40,133 --> 01:59:42,633 Znamen� to, �e sa op� uvid�me. 875 01:59:47,480 --> 01:59:50,132 - Opatruj sa! - A ty tie�. 876 01:59:50,403 --> 01:59:53,951 - Zbohom, doktor Cordes. - V�etko dobr�, Mila. 877 02:00:17,633 --> 02:00:22,533 T�to zmluva sa zap�sala do hist�rie Divok�ho z�padu, ako jedin� dokument 878 02:00:22,604 --> 02:00:27,534 medzi Indi�nmi a bled�mi tv�rami, ktor� nikdy neporu�ila ani jedna strana. 879 02:00:27,605 --> 02:00:32,135 A doteraz sa tento de� oslavuje medzi potomkami nemeck�ch osadn�kov 880 02:00:32,200 --> 02:00:36,236 a koman�sk�ch Indi�nov, ako ve�k� sviatok. 73324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.