Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,917
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:36,166 --> 00:00:38,250
2,800 square-feet.
Four bedrooms.
5
00:00:38,333 --> 00:00:39,625
Two and a half baths.
6
00:00:39,709 --> 00:00:42,333
Quiet street, great schools,
close to shopping...
7
00:00:42,417 --> 00:00:43,834
Betsy! You told Jackson
that you'd be to work
8
00:00:43,917 --> 00:00:44,834
early this morning.
9
00:00:44,917 --> 00:00:45,875
I've got time.
10
00:00:45,959 --> 00:00:48,792
Mm-hmm.
11
00:00:48,875 --> 00:00:50,333
Well, what
do you think?
12
00:00:50,417 --> 00:00:51,417
Looking good.
13
00:00:51,500 --> 00:00:53,250
You didn't even look!
14
00:00:53,333 --> 00:00:56,291
Mom, you have done, like,
a million open houses,
15
00:00:56,375 --> 00:00:58,125
and you always look great.
16
00:00:58,208 --> 00:01:00,250
Since when do you
sweat this stuff?
17
00:01:00,333 --> 00:01:02,375
Since you are going
off to college in the fall,
18
00:01:02,458 --> 00:01:03,834
and I decided
I don't want you graduating
19
00:01:03,917 --> 00:01:05,709
from veterinary school
with a mountain of debt.
20
00:01:05,792 --> 00:01:08,208
Well,
in that case...
21
00:01:08,291 --> 00:01:09,875
you look amazing.
22
00:01:09,959 --> 00:01:10,875
Oh, you're so kind.
23
00:01:10,959 --> 00:01:12,208
Good luck.
24
00:01:12,291 --> 00:01:13,291
What about breakfast?
25
00:01:13,375 --> 00:01:14,917
I'll just grab something
at the diner.
26
00:01:15,000 --> 00:01:15,959
That's not healthy!
27
00:01:16,041 --> 00:01:17,333
I'm gonna tell Jackson
you said that!
28
00:01:17,417 --> 00:01:19,125
Ha.
29
00:01:20,500 --> 00:01:22,917
[engine starter
failing to turn over]
30
00:01:26,667 --> 00:01:27,625
[sighing]
31
00:01:27,709 --> 00:01:28,792
I hate this car.
32
00:01:28,875 --> 00:01:30,375
I just put in
a new battery, too!
33
00:01:30,458 --> 00:01:32,667
Well, now I really will
be late for work.
34
00:01:32,750 --> 00:01:34,583
Well, I have to stop
by the diner anyway.
35
00:01:34,667 --> 00:01:35,500
-Come on.
-Okay.
36
00:01:37,083 --> 00:01:41,083
[♪♪♪]
37
00:01:41,166 --> 00:01:42,667
[Betsy]: Mom,
it's almost Christmas,
38
00:01:42,750 --> 00:01:44,875
and we are the only house
without our tree up.
39
00:01:44,959 --> 00:01:46,417
[Jane]: I know, I know.
We're gonna get to it.
40
00:01:46,500 --> 00:01:48,250
Let's fix the car first,
then get to decorating.
41
00:01:48,333 --> 00:01:49,667
I'll take a look at
your car later,
42
00:01:49,750 --> 00:01:51,375
see what's going on.
43
00:01:51,458 --> 00:01:54,125
[Betsy]: Or we could
take it to a mechanic?
44
00:01:54,208 --> 00:01:55,834
[Jane]: Do you have any idea
how much those people charge?
45
00:01:55,917 --> 00:01:56,959
Just to lift the hood!
46
00:01:57,041 --> 00:01:58,709
Well, I mean,
I've saved my tips,
47
00:01:58,792 --> 00:02:00,083
I can pay for it.
48
00:02:00,166 --> 00:02:01,458
No, that money's for school.
49
00:02:01,542 --> 00:02:03,917
You're gonna need it
to buy books and supplies...
50
00:02:04,000 --> 00:02:05,583
Believe me,
it adds up.
51
00:02:05,667 --> 00:02:07,083
No, we've talked
about this, honey.
52
00:02:07,166 --> 00:02:10,583
It's all about planning ahead,
staying focused.
53
00:02:10,667 --> 00:02:12,000
Stop worrying!
54
00:02:12,083 --> 00:02:15,166
Not everything has to be
about me going to college.
55
00:02:15,250 --> 00:02:16,458
It's kind of a big deal!
56
00:02:16,542 --> 00:02:18,333
True. However,
so is having a car
57
00:02:18,417 --> 00:02:19,750
that starts
when I need it.
58
00:02:19,834 --> 00:02:20,709
I'm not sure
I'd put those two
59
00:02:20,792 --> 00:02:21,750
in the same category.
60
00:02:21,834 --> 00:02:23,333
-Mom!
-But, point taken.
61
00:02:23,417 --> 00:02:24,458
I will
take care of it,
62
00:02:24,542 --> 00:02:26,208
one way or
the other. Okay?
63
00:02:26,291 --> 00:02:27,417
Okay.
64
00:02:27,500 --> 00:02:28,625
Okay.
65
00:02:28,709 --> 00:02:30,667
Oh-ho!
66
00:02:30,750 --> 00:02:32,709
Anybody know where I can find
a good waitress around here?
67
00:02:32,792 --> 00:02:34,917
Sorry, Jackson,
I'mma grab my apron.
68
00:02:35,000 --> 00:02:36,875
Let me guess.
Car wouldn't start again?
69
00:02:36,959 --> 00:02:38,166
I should probably
push that thing over a cliff.
70
00:02:38,250 --> 00:02:39,041
Good idea.
71
00:02:39,125 --> 00:02:40,041
You look very nice.
72
00:02:40,125 --> 00:02:41,500
It's probably not
a good morning
73
00:02:41,583 --> 00:02:43,834
to try to work your charms.
74
00:02:43,917 --> 00:02:44,959
I guess you're just
here for the muffins, then.
75
00:02:45,041 --> 00:02:46,500
Mm-hmm. Are they ready?
76
00:02:46,583 --> 00:02:47,917
No, I'm a little bit behind,
77
00:02:48,000 --> 00:02:48,792
but I can bring them over to you
when they're done.
78
00:02:48,875 --> 00:02:50,792
Ah, you're busy.
79
00:02:50,875 --> 00:02:52,875
No, no. First rule of
the Realtor's Handbook--
80
00:02:52,959 --> 00:02:54,083
nothing like
that fresh-baked smell
81
00:02:54,166 --> 00:02:55,125
to make a house
feel like a home.
82
00:02:55,208 --> 00:02:57,417
Well... in that case.
83
00:02:57,500 --> 00:02:58,542
Here's the address.
84
00:02:58,625 --> 00:02:59,750
That was easy.
85
00:02:59,834 --> 00:03:00,959
Thank you.
86
00:03:01,041 --> 00:03:02,333
Make sure you tell
everybody where you got 'em.
87
00:03:02,417 --> 00:03:03,333
Thanks.
88
00:03:03,417 --> 00:03:04,875
Good luck.
89
00:03:06,875 --> 00:03:07,750
[Jane]: What do you think?
90
00:03:07,834 --> 00:03:09,417
Looks great.
91
00:03:09,500 --> 00:03:11,250
Christmas isn't
for a few more weeks.
92
00:03:11,333 --> 00:03:12,500
Yeah, but, this way,
93
00:03:12,583 --> 00:03:14,417
everyone can get
in the holiday spirit early.
94
00:03:14,500 --> 00:03:16,375
Though it's still
missing something.
95
00:03:16,458 --> 00:03:18,125
Yeah, the diner
was so busy.
96
00:03:18,208 --> 00:03:20,208
Jackson's gonna bring
some muffins by later.
97
00:03:20,291 --> 00:03:23,083
Ah, and I'm sure it's no bother
for him to drop everything
98
00:03:23,166 --> 00:03:24,458
and drive halfway across town
99
00:03:24,542 --> 00:03:25,542
to your
open house.
100
00:03:25,625 --> 00:03:26,625
He's doing me a favor.
101
00:03:26,709 --> 00:03:28,083
Jackson's a good guy
and a good friend.
102
00:03:28,166 --> 00:03:31,458
Mm, and not exactly
hard on the eyes either.
103
00:03:31,542 --> 00:03:34,375
Not to mention he can hold up
his end of a conversation.
104
00:03:34,458 --> 00:03:35,417
Meg! I have a house to sell.
105
00:03:35,500 --> 00:03:36,250
I'm going.
106
00:03:36,333 --> 00:03:37,458
I'm going.
107
00:03:37,542 --> 00:03:39,125
Just let me remind you,
my dear--
108
00:03:39,208 --> 00:03:40,750
the good guys,
who are actually good guys,
109
00:03:40,834 --> 00:03:42,709
they are few
and far between.
110
00:03:42,792 --> 00:03:44,166
And let me remind you.
111
00:03:44,250 --> 00:03:47,667
I am perfectly fine with my life
just the way it is.
112
00:03:47,750 --> 00:03:50,291
There's nothing wrong with fine,
but it's not the same as happy.
113
00:03:50,375 --> 00:03:51,417
[opens door]
114
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Bye!
115
00:03:52,583 --> 00:03:54,750
Bye.
116
00:03:56,083 --> 00:03:57,166
Did I tell you?
117
00:03:57,250 --> 00:03:58,750
I finally finished
my college applications.
118
00:03:58,834 --> 00:04:00,458
And when are you
supposed to hear back?
119
00:04:00,542 --> 00:04:01,583
Not for a while.
120
00:04:01,667 --> 00:04:02,917
A couple of the schools
are in-state.
121
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
I should be fine
getting in those.
122
00:04:04,458 --> 00:04:05,583
Yeah? And the other ones?
123
00:04:05,667 --> 00:04:06,834
Well, they both have
124
00:04:06,917 --> 00:04:08,750
these really great
veterinary programs.
125
00:04:08,834 --> 00:04:11,208
Like...
the best in the country.
126
00:04:11,291 --> 00:04:12,208
Where are they?
127
00:04:12,291 --> 00:04:14,250
California and Montana.
128
00:04:14,333 --> 00:04:16,083
Wow. That's a long way
from home.
129
00:04:16,166 --> 00:04:17,709
Your mom's not gonna
be happy about that.
130
00:04:17,792 --> 00:04:18,875
I know.
131
00:04:18,959 --> 00:04:20,625
Mom wants me
to stay in state,
132
00:04:20,709 --> 00:04:22,041
but I'm 18 now.
133
00:04:22,125 --> 00:04:23,667
She needs to stop worrying
about me all the time.
134
00:04:23,750 --> 00:04:25,291
This is a big step for her, too.
135
00:04:25,375 --> 00:04:26,792
Right?
136
00:04:26,875 --> 00:04:28,375
Speaking of your mom...
137
00:04:28,458 --> 00:04:29,875
think you could
hold down the fort
138
00:04:29,959 --> 00:04:32,000
while I go and deliver
these delicious muffins to her?
139
00:04:32,083 --> 00:04:33,500
Sure thing.
140
00:04:33,583 --> 00:04:34,667
All right.
141
00:04:34,750 --> 00:04:36,250
You know, I still remember
the first time
142
00:04:36,333 --> 00:04:38,417
your mom took you down
to help Adelaide at the shelter.
143
00:04:38,500 --> 00:04:40,041
That look on your face...
144
00:04:40,125 --> 00:04:41,625
you were
walking on air.
145
00:04:41,709 --> 00:04:43,583
I was 12 years old.
146
00:04:43,667 --> 00:04:45,166
Yes, I know that, but your eyes
still light up the same
147
00:04:45,250 --> 00:04:46,625
every time you go down there.
148
00:04:46,709 --> 00:04:48,166
Anybody can see how much
helping those animals
149
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
means to you.
150
00:04:49,333 --> 00:04:51,041
It's what I want to do.
151
00:04:51,125 --> 00:04:52,583
And you will.
152
00:04:52,667 --> 00:04:54,333
Because when you find something
that you love that much,
153
00:04:54,417 --> 00:04:55,875
you don't let anything
stand in your way.
154
00:04:55,959 --> 00:04:57,875
Not even a protective mother.
155
00:04:57,959 --> 00:04:59,375
[both chuckling]
156
00:04:59,458 --> 00:05:01,208
Right.
Thanks, Jackson.
157
00:05:01,291 --> 00:05:02,000
Yeah,
don't burn the place down.
158
00:05:02,083 --> 00:05:03,375
No promises.
159
00:05:06,250 --> 00:05:07,375
The owners put on
160
00:05:07,458 --> 00:05:09,208
a new composite roof
about eight years ago.
161
00:05:09,291 --> 00:05:11,166
It came with
a 20-year guarantee.
162
00:05:12,417 --> 00:05:14,625
How flexible are they
on the price?
163
00:05:14,709 --> 00:05:16,458
Well, um...
164
00:05:16,542 --> 00:05:18,250
it just came
on the market,
165
00:05:18,333 --> 00:05:20,917
but, um, I'm sure
they'd be willing to talk.
166
00:05:21,000 --> 00:05:23,333
Why don't we, uh,
go into the kitchen?
167
00:05:28,166 --> 00:05:29,208
Seriously, I feel like
168
00:05:29,291 --> 00:05:30,959
this town
is actually getting smaller,
169
00:05:31,041 --> 00:05:33,208
right before my very eyes.
170
00:05:33,291 --> 00:05:34,792
You're gonna miss it here
and you know it.
171
00:05:34,875 --> 00:05:36,000
Gina, please.
172
00:05:36,083 --> 00:05:38,083
My best friend
is getting all nostalgic,
173
00:05:38,166 --> 00:05:40,458
and we haven't even left yet!
174
00:05:43,792 --> 00:05:45,792
[♪♪♪]
175
00:05:45,875 --> 00:05:48,083
You can just sit anywhere.
176
00:05:49,458 --> 00:05:52,208
[♪♪♪]
177
00:05:53,542 --> 00:05:55,875
Earth to Betsy?
178
00:05:55,959 --> 00:05:57,208
Hey, we're going
skating tonight.
179
00:05:57,291 --> 00:05:58,375
You coming?
180
00:05:59,542 --> 00:06:01,083
Yeah. Yeah, sure. Great.
181
00:06:07,500 --> 00:06:08,375
Hi.
182
00:06:08,458 --> 00:06:09,542
Hi.
183
00:06:10,709 --> 00:06:11,875
Hi.
184
00:06:13,375 --> 00:06:16,959
Um... would you like
something to drink?
185
00:06:17,041 --> 00:06:18,542
Water's fine.
186
00:06:18,625 --> 00:06:19,500
Thanks.
187
00:06:19,583 --> 00:06:21,000
All right. Um...
188
00:06:21,083 --> 00:06:22,458
I will give you a minute.
189
00:06:23,750 --> 00:06:26,083
Um, these guys on the base
were saying that
190
00:06:26,166 --> 00:06:27,000
you've got really good
burgers here.
191
00:06:27,083 --> 00:06:28,375
Oh, yeah. They're great.
192
00:06:28,458 --> 00:06:31,542
So... a burger with fries?
193
00:06:31,625 --> 00:06:32,583
Please.
194
00:06:32,667 --> 00:06:33,667
You got it.
195
00:06:33,750 --> 00:06:35,583
I will go
put your order up.
196
00:06:35,667 --> 00:06:37,709
Um... cheese.
197
00:06:38,875 --> 00:06:42,959
I mean, do you want
cheese on your burger?
198
00:06:43,041 --> 00:06:44,250
Do I?
199
00:06:44,333 --> 00:06:46,500
Yeah. Come on!
200
00:06:46,583 --> 00:06:48,166
Of course! [laughs]
201
00:06:48,250 --> 00:06:50,083
Menu.
202
00:06:50,166 --> 00:06:51,125
[Betsy chuckling awkwardly]
203
00:06:54,041 --> 00:06:56,250
They're "just looking."
204
00:06:56,333 --> 00:06:57,834
[Jackson]:
I don't know.
205
00:06:57,917 --> 00:06:58,917
You got this whole
Christmas vibe
206
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
going on in here.
207
00:07:00,083 --> 00:07:01,667
What?
208
00:07:01,750 --> 00:07:05,208
Later on, when he's remembering
those warm, holiday feelings,
209
00:07:05,291 --> 00:07:06,375
he may want to relive
those memories
210
00:07:06,458 --> 00:07:08,375
for years to come,
by buying this house.
211
00:07:08,458 --> 00:07:09,667
Really?
212
00:07:09,750 --> 00:07:11,542
Yeah. Well, you know,
213
00:07:11,625 --> 00:07:13,875
you run a diner for long enough,
you pick up a thing or two.
214
00:07:13,959 --> 00:07:15,625
I never knew
you were so insightful.
215
00:07:15,709 --> 00:07:17,291
Yeah, well,
now you do.
216
00:07:17,375 --> 00:07:19,709
I'm also pretty handy with cars,
if you want me to come by later.
217
00:07:19,792 --> 00:07:22,250
Oh, yeah. That's okay.
218
00:07:22,333 --> 00:07:24,166
Yeah?
219
00:07:24,250 --> 00:07:25,917
One of these days,
you're gonna say yes,
220
00:07:26,000 --> 00:07:27,083
and I am gonna
surprise you.
221
00:07:27,166 --> 00:07:28,375
[footsteps receding]
222
00:07:28,458 --> 00:07:29,542
Thanks for the muffins.
223
00:07:29,625 --> 00:07:30,792
You're welcome.
224
00:07:34,125 --> 00:07:35,125
How's that burger?
225
00:07:35,208 --> 00:07:36,709
Good! Yeah.
226
00:07:36,792 --> 00:07:39,291
Can I get you anything else?
Some pie maybe?
227
00:07:39,375 --> 00:07:41,000
No, I'm good. Thanks.
228
00:07:42,125 --> 00:07:43,667
All right.
229
00:07:43,750 --> 00:07:44,917
Are you--
230
00:07:45,000 --> 00:07:47,375
Uh, d-do you live here?
In Garland, I mean?
231
00:07:47,458 --> 00:07:49,709
Yeah, yeah.
Yeah, all my life.
232
00:07:49,792 --> 00:07:50,917
It's nice.
233
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Kinda small.
234
00:07:53,083 --> 00:07:54,542
I like it.
235
00:07:54,625 --> 00:07:56,208
It's my first chance
to get off the base.
236
00:07:56,291 --> 00:07:57,625
Kinda reminds me of home.
237
00:07:57,709 --> 00:08:00,125
Talk about small!
[laughs]
238
00:08:03,709 --> 00:08:05,709
And where's home?
239
00:08:05,792 --> 00:08:08,250
Uh, it's a little
town in Wyoming.
240
00:08:08,333 --> 00:08:09,250
Mm-hmm?
241
00:08:09,333 --> 00:08:10,750
You've never
heard of it.
242
00:08:10,834 --> 00:08:11,834
Worland.
243
00:08:11,917 --> 00:08:14,000
Do you get to go back
for Christmas?
244
00:08:14,083 --> 00:08:16,166
Uh, they got me here
245
00:08:16,250 --> 00:08:17,417
doing some
special training.
246
00:08:17,500 --> 00:08:18,917
There's no time.
247
00:08:19,000 --> 00:08:19,875
That's too bad.
248
00:08:19,959 --> 00:08:21,166
It's okay.
249
00:08:21,250 --> 00:08:23,333
I joined up.
It's what I wanted to do, so...
250
00:08:28,208 --> 00:08:29,792
My name's Betsy.
251
00:08:29,875 --> 00:08:31,875
Tyler.
252
00:08:31,959 --> 00:08:33,250
It's nice to meet you.
253
00:08:33,333 --> 00:08:34,625
It's nice to meet you, Tyler.
254
00:08:36,333 --> 00:08:37,792
[chuckles]
255
00:08:38,917 --> 00:08:41,417
[door-opening and closing]
256
00:08:41,500 --> 00:08:43,125
[footsteps]
257
00:08:43,208 --> 00:08:45,125
Come on in!
258
00:08:48,834 --> 00:08:49,625
[stammers] Jane?
259
00:08:49,709 --> 00:08:50,959
Yes!
260
00:08:51,041 --> 00:08:52,500
I thought that was you!
It's Ellen Rogers.
261
00:08:52,583 --> 00:08:54,667
Well, it was Ellen Smith,
back in college,
262
00:08:54,750 --> 00:08:56,000
but it's Rogers now.
263
00:08:56,083 --> 00:08:57,041
Ellen!
264
00:08:57,125 --> 00:08:59,041
Hi! W-- Oh, my gosh!
265
00:08:59,125 --> 00:09:00,917
What a nice surprise.
How are you?
266
00:09:01,000 --> 00:09:03,500
Great! Wow.
It is so good to see you.
267
00:09:03,583 --> 00:09:04,542
Yeah, you too.
268
00:09:04,625 --> 00:09:05,667
You remember Alex?
269
00:09:05,750 --> 00:09:07,041
Hi... Jane?
270
00:09:07,125 --> 00:09:08,417
Alex! Yes!
271
00:09:08,500 --> 00:09:09,709
You know, I always
272
00:09:09,792 --> 00:09:11,792
had a feeling you two
would end up together.
273
00:09:11,875 --> 00:09:13,917
You're the agent
for the house?
274
00:09:14,000 --> 00:09:15,583
Ask me anything
you'd like.
275
00:09:15,667 --> 00:09:17,041
Wow.
Talk about fate.
276
00:09:17,125 --> 00:09:18,291
You know, this is exactly
277
00:09:18,375 --> 00:09:19,375
the kind of house
we've been looking for.
278
00:09:19,458 --> 00:09:20,375
Yeah!
279
00:09:20,458 --> 00:09:22,166
But what about you?
280
00:09:22,250 --> 00:09:23,709
We all went home for the summer
after junior year.
281
00:09:23,792 --> 00:09:24,875
We never heard from you again.
282
00:09:26,333 --> 00:09:29,083
Yeah... No, it just--
it wasn't in the cards.
283
00:09:29,166 --> 00:09:30,875
I started
a family instead.
284
00:09:30,959 --> 00:09:33,208
We missed you.
We always wondered.
285
00:09:33,291 --> 00:09:35,166
Long story.
286
00:09:35,250 --> 00:09:37,250
But, as you said...
here we are.
287
00:09:37,333 --> 00:09:39,208
Must be fate.
So let me show you the house.
288
00:09:39,291 --> 00:09:40,333
Great!
289
00:09:40,417 --> 00:09:41,834
Right in here.
290
00:09:46,625 --> 00:09:47,875
Jackson!
291
00:09:47,959 --> 00:09:48,917
Hey, Mitch.
292
00:09:49,000 --> 00:09:49,875
I was just waiting for you.
293
00:09:49,959 --> 00:09:51,000
I got another call
294
00:09:51,083 --> 00:09:52,458
from the Skyler Brothers
this morning.
295
00:09:52,542 --> 00:09:54,375
I told you.
The diner's not for sale.
296
00:09:54,458 --> 00:09:55,709
Just hear me out.
297
00:09:55,792 --> 00:09:57,792
I got another call,
and they've upped their offer...
298
00:09:57,875 --> 00:09:59,417
10%.
299
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
Why? What's so special
about the place?
300
00:10:01,583 --> 00:10:02,834
Well, you know
how this area's growing,
301
00:10:02,917 --> 00:10:04,291
lots of the people moving in.
302
00:10:04,375 --> 00:10:07,083
The Skylers are developers,
so this is an investment.
303
00:10:08,625 --> 00:10:11,125
Well, still not interested.
Thanks, though.
304
00:10:11,208 --> 00:10:14,250
Well, let me know
if you change your mind.
305
00:10:14,333 --> 00:10:15,250
You'll be
the first to know.
306
00:10:22,750 --> 00:10:24,834
Hey, Betsy. I'm back.
307
00:10:24,917 --> 00:10:26,166
Jackson! Hi!
308
00:10:26,250 --> 00:10:29,625
Uh, sorry. We--
We were just, uh, you know...
309
00:10:29,709 --> 00:10:30,709
Talking.
310
00:10:30,792 --> 00:10:32,417
-Mm-hmm.
-It's my fault, sir.
311
00:10:32,500 --> 00:10:33,834
I was keeping Betsy
from her work.
312
00:10:33,917 --> 00:10:34,959
I apologize.
313
00:10:35,041 --> 00:10:37,458
Oh. That's all right.
You are...?
314
00:10:37,542 --> 00:10:38,917
Private Tyler Sloane, sir.
315
00:10:39,000 --> 00:10:41,208
This is Jackson.
I told you about him.
316
00:10:41,291 --> 00:10:42,166
It's a pleasure
to meet you, sir.
317
00:10:42,250 --> 00:10:44,291
Very nice
to meet you, too.
318
00:10:44,375 --> 00:10:46,333
All right. I'm gonna go check
on things in the kitchen.
319
00:10:46,417 --> 00:10:47,583
Thank you for your service.
320
00:10:47,667 --> 00:10:48,583
Thank you, sir.
321
00:10:53,041 --> 00:10:55,083
I guess
I'd better get back.
322
00:10:55,166 --> 00:10:56,208
Yeah.
323
00:10:56,291 --> 00:10:57,333
Thanks for
talking to me.
324
00:10:57,417 --> 00:10:59,500
Yeah. Hey... um...
325
00:10:59,583 --> 00:11:02,083
my friends and I
are going skating tonight.
326
00:11:02,166 --> 00:11:03,917
Would you like to come?
327
00:11:04,000 --> 00:11:06,500
We're all meeting at the park.
It's on the west side of town.
328
00:11:06,583 --> 00:11:08,083
I'll find it.
329
00:11:08,166 --> 00:11:10,542
All right. Well, I guess
I'll see you tonight then.
330
00:11:10,625 --> 00:11:12,083
I'll see
you tonight.
331
00:11:12,166 --> 00:11:14,041
Bye, now.
332
00:11:17,375 --> 00:11:18,417
[sighs]
333
00:11:18,500 --> 00:11:20,583
[♪♪♪]
334
00:11:23,291 --> 00:11:24,875
We were good friends
in college,
335
00:11:24,959 --> 00:11:28,583
and then we lost touch
after my junior year.
336
00:11:28,667 --> 00:11:30,083
That was the summer
I met your dad.
337
00:11:30,166 --> 00:11:31,458
I just decided
not to go back.
338
00:11:31,542 --> 00:11:33,125
I know,
you told me.
339
00:11:33,208 --> 00:11:36,291
Yeah. Well, it's
so strange, you know?
340
00:11:36,375 --> 00:11:38,875
I hadn't seen
Alex and Ellen since then,
341
00:11:38,959 --> 00:11:40,500
and then, here they are,
out of the blue,
342
00:11:40,583 --> 00:11:42,417
making an offer
on this house.
343
00:11:42,500 --> 00:11:43,750
Well, I mean,
that's great, Mom.
344
00:11:43,834 --> 00:11:46,000
You know, it's...
it's like Alex said--
345
00:11:46,083 --> 00:11:47,125
it's fate.
346
00:11:47,208 --> 00:11:48,792
Like, when the stars
line up just right.
347
00:11:48,875 --> 00:11:50,959
That doesn't happen very often,
does it?
348
00:11:51,041 --> 00:11:52,750
The stars lining up
just right?
349
00:11:52,834 --> 00:11:54,500
No, definitely not.
350
00:11:54,583 --> 00:11:55,792
You know, I think that
calls for a celebration.
351
00:11:55,875 --> 00:11:56,834
What do you say?
352
00:11:56,917 --> 00:11:58,333
Let's do
something tonight.
353
00:11:58,417 --> 00:11:59,417
I kinda promised Gina
354
00:11:59,500 --> 00:12:00,750
that I'd go skating
with them tonight,
355
00:12:00,834 --> 00:12:02,125
so I'll just grab
something to eat
356
00:12:02,208 --> 00:12:03,333
while I'm out.
357
00:12:03,417 --> 00:12:05,834
Oh. Yeah, sure.
That sounds like fun.
358
00:12:05,917 --> 00:12:08,625
So, uh,
who else is going?
359
00:12:08,709 --> 00:12:09,750
Just some kids
from school.
360
00:12:09,834 --> 00:12:10,667
Oh. Have I met them?
361
00:12:10,750 --> 00:12:11,750
Mom...
362
00:12:11,834 --> 00:12:12,875
What?
363
00:12:12,959 --> 00:12:14,709
We're just going skating.
364
00:12:14,792 --> 00:12:16,125
I'm just curious,
that's all.
365
00:12:16,208 --> 00:12:17,417
All right.
366
00:12:17,500 --> 00:12:19,792
All right, well, don't
come home too late, okay?
367
00:12:19,875 --> 00:12:21,375
I won't. Oh!
368
00:12:23,250 --> 00:12:24,333
Can I borrow your car?
369
00:12:24,417 --> 00:12:26,291
Sure.
370
00:12:26,375 --> 00:12:28,375
Thank you!
371
00:12:31,375 --> 00:12:34,250
[ice rink music plays
in background]
372
00:12:40,458 --> 00:12:42,458
Betsy... come on!
373
00:12:42,542 --> 00:12:44,709
I'm-- I'm gonna give
him another minute.
374
00:12:47,750 --> 00:12:52,875
You know, those guys
do this all the time.
375
00:12:52,959 --> 00:12:55,417
Come into town
and check out the local girls.
376
00:12:55,500 --> 00:12:58,083
They're just flirting.
377
00:12:58,166 --> 00:13:00,291
It doesn't mean anything.
378
00:13:00,375 --> 00:13:02,250
I don't know. I...
379
00:13:02,333 --> 00:13:04,500
I don't think
Tyler's like that.
380
00:13:06,917 --> 00:13:08,875
Okay.
381
00:13:10,792 --> 00:13:12,208
Just don't
wait too long.
382
00:13:12,291 --> 00:13:14,208
Okay.
383
00:13:20,291 --> 00:13:22,625
[car starter sputtering nearby]
384
00:13:25,583 --> 00:13:28,125
[weary sigh]
385
00:13:28,208 --> 00:13:30,458
Oh... so help me,
386
00:13:30,542 --> 00:13:32,583
I am gonna chop you up
and sell you for parts!
387
00:13:32,667 --> 00:13:34,375
Wow.
388
00:13:34,458 --> 00:13:36,250
Remind me never
to get on your bad side.
389
00:13:36,333 --> 00:13:38,875
Oh, you're gonna
freeze in here.
390
00:13:38,959 --> 00:13:40,375
Yeah, that would be
absolutely worth it,
391
00:13:40,458 --> 00:13:41,542
if I could just get
this thing to run!
392
00:13:41,625 --> 00:13:42,500
[horn beeps]
393
00:13:42,583 --> 00:13:43,750
Yep.
394
00:13:43,834 --> 00:13:45,375
That always helps.
395
00:13:46,959 --> 00:13:48,917
Did you want something,
396
00:13:49,000 --> 00:13:50,667
or are you just here
for the show?
397
00:13:50,750 --> 00:13:52,208
I heard you got
an offer on the house.
398
00:13:52,291 --> 00:13:53,291
I wanted to come by
and say congratulations.
399
00:13:53,375 --> 00:13:55,625
Must've been
those muffins.
400
00:13:55,709 --> 00:13:57,166
Yes. Thank you.
401
00:13:57,250 --> 00:13:59,000
Yeah. Are you okay?
402
00:13:59,083 --> 00:14:00,792
What? Yeah, I'm fine.
403
00:14:00,875 --> 00:14:03,875
It's just this dumb car.
404
00:14:03,959 --> 00:14:06,333
So I was talking
to Betsy this morning,
405
00:14:06,417 --> 00:14:07,709
she was telling me
about applying to schools.
406
00:14:07,792 --> 00:14:09,041
She's seemed really excited.
407
00:14:09,125 --> 00:14:10,500
-Yeah.
-Mm. How about you?
408
00:14:10,583 --> 00:14:11,542
You wrapped
your head around that yet?
409
00:14:11,625 --> 00:14:12,583
Sending her off to college?
410
00:14:12,667 --> 00:14:15,208
That was always
in Betsy's future.
411
00:14:15,291 --> 00:14:17,000
But she is leaving.
412
00:14:17,083 --> 00:14:18,667
Things are gonna change a lot
around here.
413
00:14:18,750 --> 00:14:20,417
She's not going
to the moon, Jackson.
414
00:14:20,500 --> 00:14:21,875
She'll be home
for the holidays,
415
00:14:21,959 --> 00:14:24,667
and she'll be working in
the diner over the summer.
416
00:14:24,750 --> 00:14:26,250
Yeah. [sighs]
417
00:14:26,333 --> 00:14:28,917
And what are we gonna do
in between her visits?
418
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Betsy goes off to school,
419
00:14:31,083 --> 00:14:33,041
and you're just gonna
sweep me off my feet?
420
00:14:33,125 --> 00:14:35,000
Yeah, it's worth a shot.
421
00:14:35,083 --> 00:14:36,959
Hmm. Well, it hasn't
happened yet.
422
00:14:37,041 --> 00:14:39,000
What makes you think
it's gonna happen now?
423
00:14:41,458 --> 00:14:43,125
Sometimes, you just get
that feeling, you know?
424
00:14:43,208 --> 00:14:44,959
That moment when
425
00:14:45,041 --> 00:14:47,125
you know exactly
what you should do.
426
00:14:47,208 --> 00:14:48,959
And you realize
that waiting
427
00:14:49,041 --> 00:14:51,500
might be the biggest mistake
you've ever made.
428
00:14:53,917 --> 00:14:54,959
You know,
sooner or later,
429
00:14:55,041 --> 00:14:57,125
everything changes.
430
00:14:57,208 --> 00:14:58,458
There's no getting around it.
431
00:15:02,166 --> 00:15:05,000
[♪♪♪]
432
00:15:05,083 --> 00:15:07,667
[whispers]: Sounds like
the solenoid switch.
433
00:15:10,041 --> 00:15:11,917
[Jane sighs]
434
00:15:13,083 --> 00:15:14,625
Hmm.
435
00:15:17,792 --> 00:15:20,000
Betsy!
436
00:15:20,083 --> 00:15:21,041
Betsy!
437
00:15:21,125 --> 00:15:23,041
[panting]:
I'm so sorry.
438
00:15:23,125 --> 00:15:24,917
I got assigned
duty tonight.
439
00:15:25,000 --> 00:15:26,625
I had to get someone
to cover for me.
440
00:15:26,709 --> 00:15:28,333
I didn't think
you were coming.
441
00:15:28,417 --> 00:15:29,875
I didn't have
your number.
442
00:15:29,959 --> 00:15:32,917
I called the diner,
but no one picked up.
443
00:15:33,000 --> 00:15:35,583
I got here
as quick as I could.
444
00:15:37,875 --> 00:15:40,000
Would it
be all right...
445
00:15:40,083 --> 00:15:42,417
maybe we could just
talk some more?
446
00:15:45,125 --> 00:15:46,834
Okay.
447
00:15:46,917 --> 00:15:48,959
[♪♪♪]
448
00:15:51,208 --> 00:15:52,959
I started helping out
at the shelter
449
00:15:53,041 --> 00:15:54,291
when I was a kid,
450
00:15:54,375 --> 00:15:56,625
and I think
I knew even then,
451
00:15:56,709 --> 00:15:58,709
that that's what
I wanted to so.
452
00:15:58,792 --> 00:16:01,333
You're gonna be
a great veterinarian.
453
00:16:01,417 --> 00:16:02,667
[chuckles]
454
00:16:02,750 --> 00:16:04,834
You just met me.
455
00:16:04,917 --> 00:16:06,583
I can tell.
456
00:16:06,667 --> 00:16:07,959
Just by talking to you.
457
00:16:08,041 --> 00:16:09,458
The way you listen,
458
00:16:09,542 --> 00:16:10,709
like what
somebody's saying
459
00:16:10,792 --> 00:16:13,291
is important,
like it matters.
460
00:16:13,375 --> 00:16:16,500
You just...
you really care.
461
00:16:16,583 --> 00:16:18,834
Did that
come out right?
462
00:16:20,000 --> 00:16:22,166
Yeah.
463
00:16:22,250 --> 00:16:24,458
That came out
just fine.
464
00:16:27,083 --> 00:16:27,959
[phone line ringing]
465
00:16:28,041 --> 00:16:29,375
[Betsy]: Hi! It's Betsy.
466
00:16:29,458 --> 00:16:30,417
I can't come to the phone.
Leave a message.
467
00:16:30,500 --> 00:16:33,000
Hey, honey,
just, uh, checking in.
468
00:16:33,083 --> 00:16:35,041
It's getting a little late.
469
00:16:35,125 --> 00:16:37,083
Give me a call, okay?
470
00:16:40,667 --> 00:16:42,333
[Tyler]:
I was all set to go to college.
471
00:16:42,417 --> 00:16:44,834
And then,
one day, I don't know,
472
00:16:44,917 --> 00:16:46,125
I went down
to the recruiter's office
473
00:16:46,208 --> 00:16:47,583
and I signed up.
474
00:16:47,667 --> 00:16:49,375
What changed
your mind?
475
00:16:49,458 --> 00:16:51,792
I'm not sure
I changed my mind exactly.
476
00:16:51,875 --> 00:16:53,792
It was more like...
477
00:16:53,875 --> 00:16:56,959
I couldn't ignore this feeling
that I'd had for a long time,
478
00:16:57,041 --> 00:17:00,500
that I wanted to do
something that mattered.
479
00:17:02,083 --> 00:17:03,458
I get that feeling sometimes.
480
00:17:03,542 --> 00:17:05,250
-You do?
-Yeah.
481
00:17:05,333 --> 00:17:07,583
Like...
482
00:17:07,667 --> 00:17:11,166
Like you're afraid that
you're gonna wake up one day,
483
00:17:11,250 --> 00:17:14,959
and it's 20 years later, and...
484
00:17:15,041 --> 00:17:17,291
you have no idea what
you've done with your life,
485
00:17:17,375 --> 00:17:20,917
but whatever it was,
it wasn't near enough.
486
00:17:21,000 --> 00:17:24,709
Nobody understood before,
when I tried to explain that.
487
00:17:24,792 --> 00:17:26,667
[chuckles softly]
488
00:17:28,834 --> 00:17:30,041
My Dad was in the army.
489
00:17:30,125 --> 00:17:31,333
He was?
490
00:17:31,417 --> 00:17:33,667
Mm-hmm.
That's when my mom met him.
491
00:17:33,750 --> 00:17:35,625
Where is he now?
492
00:17:38,083 --> 00:17:39,208
He died.
493
00:17:40,375 --> 00:17:41,500
He was...
494
00:17:41,583 --> 00:17:43,333
killed in action.
495
00:17:43,417 --> 00:17:44,709
I was just a baby.
496
00:17:44,792 --> 00:17:46,291
I mean,
I don't even remember him.
497
00:17:46,375 --> 00:17:48,250
I'm sorry.
498
00:17:48,333 --> 00:17:50,250
It's okay.
499
00:17:50,333 --> 00:17:54,208
And I know that that's why
my mom worries about me so much.
500
00:17:54,291 --> 00:17:55,917
Because of losing him.
501
00:17:57,250 --> 00:17:58,625
And I can tell
502
00:17:58,709 --> 00:18:01,000
that, sometimes,
when she's looking at me,
503
00:18:01,083 --> 00:18:02,250
she's thinking of him.
504
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
About how much she misses him.
505
00:18:07,875 --> 00:18:09,667
I gotta
tell you something.
506
00:18:09,750 --> 00:18:12,709
I mean,
just so you know.
507
00:18:12,792 --> 00:18:13,917
I'm only here
for two more weeks,
508
00:18:14,000 --> 00:18:14,834
and then I ship out.
509
00:18:16,750 --> 00:18:18,625
Shipping out?
510
00:18:18,709 --> 00:18:20,250
Before Christmas?
511
00:18:20,333 --> 00:18:22,291
I'm gonna be gone a while.
512
00:18:22,375 --> 00:18:24,208
[rueful chuckle]
513
00:18:24,291 --> 00:18:26,250
That's not much time.
514
00:18:28,500 --> 00:18:30,291
I was hoping
maybe we could...
515
00:18:30,375 --> 00:18:32,083
still see each other
while I'm here.
516
00:18:33,917 --> 00:18:36,583
[♪♪♪]
517
00:18:41,125 --> 00:18:43,041
[kiss]
518
00:18:58,709 --> 00:18:59,959
[door opens]
519
00:19:00,041 --> 00:19:01,792
Betsy?
520
00:19:01,875 --> 00:19:03,375
Do you know what time it is?
521
00:19:03,458 --> 00:19:06,458
I have been calling
and texting.
522
00:19:06,542 --> 00:19:09,000
I turned my phone off and...
523
00:19:09,083 --> 00:19:10,542
I forgot to turn it back on.
524
00:19:10,625 --> 00:19:11,959
I'm sorry.
525
00:19:12,041 --> 00:19:13,041
It won't happen again.
I promise.
526
00:19:14,667 --> 00:19:15,625
Okay.
527
00:19:17,959 --> 00:19:19,375
Well, did you have fun?
528
00:19:19,458 --> 00:19:22,583
Yeah. Can I tell you
about it tomorrow?
529
00:19:24,083 --> 00:19:25,375
Goodnight, honey.
530
00:19:25,458 --> 00:19:27,125
Okay. Goodnight.
531
00:19:28,667 --> 00:19:30,667
[♪♪♪]
532
00:19:37,667 --> 00:19:40,417
[school bell rings]
533
00:19:40,500 --> 00:19:41,625
Hey! What happened?
534
00:19:41,709 --> 00:19:42,834
You disappeared
on me last night.
535
00:19:42,917 --> 00:19:44,417
I was texting you.
536
00:19:44,500 --> 00:19:46,750
Well, Tyler showed up.
537
00:19:46,834 --> 00:19:47,583
-Did he?
-Mm-hmm.
538
00:19:47,667 --> 00:19:51,542
And Gina...
he is so nice!
539
00:19:52,834 --> 00:19:54,333
Oh, my gosh.
540
00:19:54,417 --> 00:19:55,583
Look at you!
541
00:19:55,667 --> 00:19:57,417
All goo-goo-eyed
over some cute soldier.
542
00:19:57,500 --> 00:19:59,542
Okay, shut up!
543
00:19:59,625 --> 00:20:02,291
Just... pace
yourself, okay?
544
00:20:02,375 --> 00:20:04,208
At least try
and get through college
545
00:20:04,291 --> 00:20:05,417
before you find
the love of your life.
546
00:20:05,500 --> 00:20:06,750
Okay, I'm sorry,
547
00:20:06,834 --> 00:20:09,583
who said anything
about love?
548
00:20:09,667 --> 00:20:11,875
I don't know,
I just...
549
00:20:11,959 --> 00:20:13,583
I really like
talking to him.
550
00:20:15,250 --> 00:20:16,458
Whatever you say.
551
00:20:17,875 --> 00:20:19,000
I'll see you later.
552
00:20:19,083 --> 00:20:21,208
All right. Bye.
553
00:20:21,291 --> 00:20:23,667
[loudly]: It kinda looks like
you're in love! Just sayin'.
554
00:20:23,750 --> 00:20:26,041
Okay. Thanks.
555
00:20:27,583 --> 00:20:29,208
[exhales heavily]
556
00:20:30,542 --> 00:20:32,834
[♪♪♪]
557
00:20:46,291 --> 00:20:47,291
[Betsy]: Hey, Mom.
558
00:20:47,375 --> 00:20:49,417
When are we decorating
for Christmas?
559
00:20:49,500 --> 00:20:50,583
I was thinking that
560
00:20:50,667 --> 00:20:52,000
maybe we could
go through
561
00:20:52,083 --> 00:20:53,208
the Christmas decorations
in the garage,
562
00:20:53,291 --> 00:20:54,750
maybe get
a tree today.
563
00:20:54,834 --> 00:20:56,709
Yeah. Yeah, sure.
Sounds good.
564
00:20:56,792 --> 00:20:58,709
Okay. Say hi
to Adelaide.
565
00:20:58,792 --> 00:21:00,000
I will! Goodbye.
566
00:21:00,083 --> 00:21:01,375
-How are you...
-[door thuds]
567
00:21:01,458 --> 00:21:03,333
...Getting there?
568
00:21:07,458 --> 00:21:09,458
[♪♪♪]
569
00:21:27,750 --> 00:21:29,875
[♪♪♪]
570
00:21:34,375 --> 00:21:35,917
Good morning, Betsy!
571
00:21:36,000 --> 00:21:37,083
Hi, Adelaide.
572
00:21:37,166 --> 00:21:38,583
Who's your handsome friend?
573
00:21:38,667 --> 00:21:40,959
This is Tyler.
574
00:21:41,041 --> 00:21:42,542
Tyler, this is Dr. Roberts.
575
00:21:42,625 --> 00:21:43,709
She runs
the shelter.
576
00:21:43,792 --> 00:21:46,458
Call me Adelaide.
Welcome, Tyler.
577
00:21:46,542 --> 00:21:47,417
Thank you, ma'am.
578
00:21:47,500 --> 00:21:48,959
You're a soldier.
579
00:21:49,041 --> 00:21:50,291
Yes, ma'am.
580
00:21:50,375 --> 00:21:52,333
Bless your heart.
581
00:21:52,417 --> 00:21:54,458
You know anything
about animals, Tyler?
582
00:21:55,709 --> 00:21:57,709
Well, it sounds like
he's pretty congested.
583
00:21:57,792 --> 00:22:00,750
He must have been
in the cold all night.
584
00:22:00,834 --> 00:22:02,834
Well, you get him cleaned up,
and I'll get antibiotics
585
00:22:02,917 --> 00:22:04,250
for that congestion.
586
00:22:04,333 --> 00:22:06,417
All right, sounds good.
587
00:22:06,500 --> 00:22:08,375
How's your mom?
588
00:22:08,458 --> 00:22:11,625
Good! Good.
You know, busy.
589
00:22:11,709 --> 00:22:14,500
What does she think
about your young man?
590
00:22:14,583 --> 00:22:17,000
Well, he's not my "young man".
591
00:22:17,083 --> 00:22:19,667
And, I don't know,
592
00:22:19,750 --> 00:22:21,208
I just like
talking to him.
593
00:22:21,291 --> 00:22:22,375
He's a good listener.
594
00:22:22,458 --> 00:22:24,542
How long have you guys
known each other?
595
00:22:24,625 --> 00:22:25,709
Couple of days.
596
00:22:25,792 --> 00:22:26,417
Is that why she doesn't
know about him?
597
00:22:28,291 --> 00:22:30,083
My mom worries about me enough,
598
00:22:30,166 --> 00:22:31,959
without knowing
that I'm spending time
599
00:22:32,041 --> 00:22:33,500
with a soldier.
600
00:22:33,583 --> 00:22:36,667
She'll worry a lot more if
she finds out some other way.
601
00:22:40,333 --> 00:22:41,333
He didn't even
come to the door.
602
00:22:41,417 --> 00:22:42,667
That's just
not like her.
603
00:22:42,750 --> 00:22:44,417
She was probably
in a hurry.
604
00:22:44,500 --> 00:22:45,917
Yeah, and she got home
late last night, too.
605
00:22:46,000 --> 00:22:46,917
I couldn't get her
on the phone,
606
00:22:47,000 --> 00:22:48,458
didn't know
where she was.
607
00:22:48,542 --> 00:22:50,250
Whoever this
mystery man is,
608
00:22:50,333 --> 00:22:51,750
she may not be ready
to talk about it.
609
00:22:51,834 --> 00:22:53,375
If she does have
a new boyfriend,
610
00:22:53,458 --> 00:22:54,583
she might not think
611
00:22:54,667 --> 00:22:55,917
it's anybody else's
business...
612
00:22:56,000 --> 00:22:58,291
not even
her protective mother.
613
00:22:58,375 --> 00:22:59,709
I'm not "protective".
614
00:22:59,792 --> 00:23:02,125
But she is going to college,
and that's the point.
615
00:23:02,208 --> 00:23:04,083
She needs to stay
focused on school,
616
00:23:04,166 --> 00:23:05,417
on her--
on her future,
617
00:23:05,500 --> 00:23:06,583
so she doesn't ever
618
00:23:06,667 --> 00:23:08,125
have to depend on
anybody for anything.
619
00:23:09,875 --> 00:23:11,291
The last thing
she needs right now
620
00:23:11,375 --> 00:23:13,667
is to get involved
with someone.
621
00:23:13,750 --> 00:23:15,709
Betsy's a smart girl.
622
00:23:15,792 --> 00:23:16,834
She's gonna be fine!
623
00:23:18,291 --> 00:23:19,250
Okay. I'll see you later.
624
00:23:19,333 --> 00:23:20,667
-See you.
-Bye.
625
00:23:33,542 --> 00:23:36,166
[♪♪♪]
626
00:23:45,166 --> 00:23:48,083
[Christmas carols playing]
627
00:23:52,291 --> 00:23:53,500
Oh! Hey.
628
00:23:53,583 --> 00:23:54,583
Hello.
629
00:23:54,667 --> 00:23:56,500
Oh, you look cold.
630
00:23:56,583 --> 00:23:58,792
Maybe you need a little
something to warm you up?
631
00:23:58,875 --> 00:24:00,583
-Thank you.
-Sure.
632
00:24:00,667 --> 00:24:02,208
Ah, must be nice--
you get to listen
633
00:24:02,291 --> 00:24:03,542
to your favorite
Christmas music
634
00:24:03,625 --> 00:24:04,667
while you work.
635
00:24:04,750 --> 00:24:06,166
Don't tell anybody,
636
00:24:06,250 --> 00:24:08,333
but, uh, sometimes,
when no one is around,
637
00:24:08,417 --> 00:24:09,792
I actually sing along.
638
00:24:09,875 --> 00:24:12,208
[laughs] Look. I, um...
639
00:24:12,291 --> 00:24:14,417
I wanted to thank you
for stopping by last night.
640
00:24:14,500 --> 00:24:15,542
Sure.
641
00:24:15,625 --> 00:24:16,750
And you
were right.
642
00:24:16,834 --> 00:24:18,250
[sighing] You know...
643
00:24:18,333 --> 00:24:20,667
sometimes, it's just hard
to wrap my head around the fact
644
00:24:20,750 --> 00:24:21,834
that she's actually leaving.
645
00:24:25,458 --> 00:24:27,750
I saw, um,
Mitch over here.
646
00:24:29,000 --> 00:24:30,250
I always thought
647
00:24:30,333 --> 00:24:31,417
that if you were in
the market for a house,
648
00:24:31,500 --> 00:24:32,709
you would come see me.
649
00:24:32,792 --> 00:24:35,208
Mm. Yeah.
I'm not buying a house.
650
00:24:35,291 --> 00:24:36,583
Well, what was Mitch
so happy about, then?
651
00:24:38,542 --> 00:24:41,041
Well, um...
he got an offer
652
00:24:41,125 --> 00:24:42,709
from a couple of guys
a while back,
653
00:24:42,792 --> 00:24:44,709
and they bumped up the price,
trying to get my attention.
654
00:24:44,792 --> 00:24:46,375
An offer?
655
00:24:46,458 --> 00:24:47,250
For the diner?
656
00:24:47,333 --> 00:24:48,333
Yeah.
657
00:24:48,417 --> 00:24:49,417
Are you really
thinking about selling?
658
00:24:49,500 --> 00:24:51,291
Well, like I said,
659
00:24:51,375 --> 00:24:53,125
they're definitely
trying to get my attention.
660
00:24:55,291 --> 00:24:57,583
Um, look, I don't really
know where I would go
661
00:24:57,667 --> 00:24:59,125
if I sold it, so...
662
00:25:00,375 --> 00:25:01,875
What do you think
about the idea?
663
00:25:05,500 --> 00:25:06,667
Well, um...
664
00:25:06,750 --> 00:25:08,333
[exhales deeply]
665
00:25:08,417 --> 00:25:09,500
Well, the market's
pretty strong.
666
00:25:09,583 --> 00:25:11,166
It's a good time to sell.
667
00:25:14,750 --> 00:25:17,166
Yep. Yep.
That's what Mitch said.
668
00:25:17,250 --> 00:25:19,417
Yeah.
669
00:25:21,250 --> 00:25:22,625
[clears her throat]
670
00:25:22,709 --> 00:25:24,041
[sighs]
671
00:25:24,125 --> 00:25:26,583
Maybe it's
like you said.
672
00:25:26,667 --> 00:25:29,375
Sooner or later...
everything changes.
673
00:25:29,458 --> 00:25:31,291
There's no getting around it.
674
00:25:33,417 --> 00:25:36,208
[door opens]
675
00:25:38,125 --> 00:25:39,375
All right, girl.
676
00:25:39,458 --> 00:25:40,875
Almost done.
677
00:25:40,959 --> 00:25:43,375
Trust me.
You're in good hands.
678
00:25:43,458 --> 00:25:45,333
[chuckling]
679
00:25:46,834 --> 00:25:48,125
[phone rings]
680
00:25:48,208 --> 00:25:49,125
Ah.
681
00:25:50,834 --> 00:25:52,709
Hi, Mom!
682
00:25:52,792 --> 00:25:54,583
Yeah, I'm almost through.
683
00:25:54,667 --> 00:25:58,625
Uh, no, actually,
I've got a ride.
684
00:26:00,208 --> 00:26:02,000
Yeah.
685
00:26:03,166 --> 00:26:04,500
Okay. Bye.
686
00:26:07,500 --> 00:26:10,375
Uh, we should
probably go.
687
00:26:12,542 --> 00:26:15,083
[♪♪♪]
688
00:26:15,166 --> 00:26:17,375
[keyboard clacking]
689
00:26:34,667 --> 00:26:35,917
Hi, Mom!
690
00:26:36,000 --> 00:26:37,500
Hey, honey.
691
00:26:37,583 --> 00:26:40,709
Oh! Hi. You would not believe
how beautiful it was today.
692
00:26:40,792 --> 00:26:43,500
And good news!
693
00:26:43,583 --> 00:26:46,083
Adelaide found homes
for two of the cats!
694
00:26:46,166 --> 00:26:47,834
Betsy... whose car is that?
695
00:26:49,166 --> 00:26:51,542
I was gonna
tell you about that.
696
00:26:51,625 --> 00:26:53,583
And?
697
00:26:54,792 --> 00:26:55,875
Mom... come on.
698
00:26:57,166 --> 00:26:58,959
This... is Tyler.
699
00:27:00,333 --> 00:27:01,834
[Tyler]: Hi.
700
00:27:04,125 --> 00:27:05,834
Um...
701
00:27:05,917 --> 00:27:07,041
[exhales]
702
00:27:07,125 --> 00:27:08,041
Tyler.
703
00:27:13,208 --> 00:27:14,667
Private Tyler Sloane.
704
00:27:14,750 --> 00:27:15,834
It's nice to meet you,
Ms. McKendrick.
705
00:27:15,917 --> 00:27:18,959
Tyler is a soldier
at the base.
706
00:27:19,041 --> 00:27:21,583
He came into
the diner yesterday,
707
00:27:21,667 --> 00:27:22,792
and that's how we met.
708
00:27:24,208 --> 00:27:25,500
Yesterday? Wow.
709
00:27:25,583 --> 00:27:26,917
I don't know anyone in town.
710
00:27:27,000 --> 00:27:29,041
Betsy was real nice,
talking to me and all.
711
00:27:29,125 --> 00:27:30,542
She told me
about the shelter,
712
00:27:30,625 --> 00:27:32,250
and said I could drive out
with her this morning.
713
00:27:32,333 --> 00:27:33,333
He was
a big help, too!
714
00:27:33,417 --> 00:27:35,542
I'm sure
Adelaide appreciated it.
715
00:27:35,625 --> 00:27:36,917
I enjoyed it.
716
00:27:37,000 --> 00:27:38,166
[tense chuckle]
717
00:27:40,125 --> 00:27:42,291
Well, it was great
meeting you, Tyler,
718
00:27:42,375 --> 00:27:44,041
and thanks
for driving Betsy home.
719
00:27:44,125 --> 00:27:44,959
Yes, ma'am.
720
00:27:45,041 --> 00:27:46,166
Actually,
721
00:27:46,250 --> 00:27:48,834
I thought maybe Tyler
could stay for dinner.
722
00:27:50,750 --> 00:27:52,125
That's all right.
723
00:27:52,208 --> 00:27:54,125
He's being polite.
724
00:27:54,208 --> 00:27:55,166
I mean, he was stuck on
the base for Thanksgiving,
725
00:27:55,250 --> 00:27:57,125
can't make it home
for Christmas,
726
00:27:57,208 --> 00:27:59,333
he ought to have at least
one home-cooked meal, right?
727
00:28:00,458 --> 00:28:01,500
Um--
728
00:28:01,583 --> 00:28:03,458
I don't want you
to go to any trouble.
729
00:28:03,542 --> 00:28:05,458
It's no trouble!
It's just dinner.
730
00:28:05,542 --> 00:28:07,208
Right, Mom?
731
00:28:07,291 --> 00:28:09,375
You're welcome to stay, Tyler.
732
00:28:10,542 --> 00:28:12,041
Thank you, ma'am.
733
00:28:21,250 --> 00:28:23,458
Does your family
still in Wyoming?
734
00:28:23,542 --> 00:28:24,542
Uh, yes, ma'am.
735
00:28:24,625 --> 00:28:25,959
My mom
and my little sister, Katie.
736
00:28:26,041 --> 00:28:27,625
Mm.
737
00:28:27,709 --> 00:28:30,000
Betsy told me about
your husband, Mrs. McKendrick.
738
00:28:30,125 --> 00:28:32,792
About your loss.
I'm very sorry.
739
00:28:32,875 --> 00:28:34,291
Thank you.
740
00:28:34,375 --> 00:28:35,667
That's him?
741
00:28:35,750 --> 00:28:38,208
[Betsy]: Yeah.
742
00:28:38,291 --> 00:28:39,709
His name was Danny.
743
00:28:39,792 --> 00:28:42,000
He was a Sergeant,
right, Mom?
744
00:28:42,083 --> 00:28:43,709
Mm-hmm.
745
00:28:43,792 --> 00:28:46,166
Was your father
in the military?
746
00:28:46,250 --> 00:28:48,625
He worked the ranch
his whole life.
747
00:28:48,709 --> 00:28:51,875
Hmm. And you grew up there,
on the ranch?
748
00:28:51,959 --> 00:28:54,041
We've been on that land
three generations now.
749
00:28:54,125 --> 00:28:56,291
Four, if
you count me.
750
00:28:56,375 --> 00:28:59,333
Wow. So you're going back,
after you get out of the army?
751
00:28:59,417 --> 00:29:00,333
Mom.
752
00:29:00,417 --> 00:29:01,500
Hmm?
753
00:29:01,583 --> 00:29:02,792
What's with
all the questions?
754
00:29:03,959 --> 00:29:05,166
It's okay.
755
00:29:05,250 --> 00:29:07,375
I'm just not really
sure what I want to do.
756
00:29:07,458 --> 00:29:09,750
Mm-hmm.
Well, family's important.
757
00:29:09,834 --> 00:29:11,667
That's what my mother says.
758
00:29:11,792 --> 00:29:14,709
She... wasn't real crazy
about me signing up.
759
00:29:14,792 --> 00:29:17,125
I felt bad about that.
760
00:29:17,208 --> 00:29:19,458
I wasn't doing it to worry her.
761
00:29:19,542 --> 00:29:21,917
I was looking for something,
and...
762
00:29:22,000 --> 00:29:23,834
I couldn't even say
what it was,
763
00:29:23,917 --> 00:29:26,583
I just knew
it was out here somewhere.
764
00:29:28,625 --> 00:29:30,458
But she didn't
really understand.
765
00:29:30,542 --> 00:29:33,542
I wasn't exactly eloquent
in making my case.
766
00:29:33,625 --> 00:29:35,250
[chuckles softly]
767
00:29:35,333 --> 00:29:37,041
Well, I'm sure
they miss you very much.
768
00:29:37,125 --> 00:29:39,250
I miss them, too.
769
00:29:39,333 --> 00:29:40,709
And maybe I will go back.
770
00:29:40,792 --> 00:29:42,375
I mean, I do love it there.
771
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
[Jane]: Mm.
772
00:29:43,458 --> 00:29:45,417
Well, it sounds beautiful.
773
00:29:45,500 --> 00:29:47,375
I'd like to see it sometime.
774
00:29:49,417 --> 00:29:52,166
[♪♪♪]
775
00:29:56,792 --> 00:29:57,959
Ohh...
776
00:29:58,041 --> 00:29:59,834
You don't have to do that.
777
00:29:59,917 --> 00:30:02,375
Ah, old habit.
From home.
778
00:30:02,458 --> 00:30:03,625
Your mother
raised you right.
779
00:30:03,709 --> 00:30:04,792
Thank you.
780
00:30:04,875 --> 00:30:07,083
Thank you for dinner.
It was really good.
781
00:30:07,166 --> 00:30:08,417
I'm glad
you enjoyed it.
782
00:30:08,500 --> 00:30:09,875
Almost forgot
what I was missing.
783
00:30:09,959 --> 00:30:12,583
Gonna miss it a whole lot more
before too long, I guess.
784
00:30:12,667 --> 00:30:14,834
What do you mean?
785
00:30:14,917 --> 00:30:16,542
We ship out
in a couple of weeks.
786
00:30:18,375 --> 00:30:19,917
Oh. You're being deployed?
787
00:30:21,500 --> 00:30:23,417
[deep breath, sigh]
You know where you're going?
788
00:30:23,500 --> 00:30:26,125
Um, I'm not supposed to say.
789
00:30:29,208 --> 00:30:30,959
Does Betsy know you're leaving?
790
00:30:31,041 --> 00:30:32,959
Yes, ma'am. I told her.
791
00:30:33,041 --> 00:30:34,709
[sighs]
792
00:30:34,792 --> 00:30:36,875
Sounds like we won't
be seeing you for awhile.
793
00:30:38,000 --> 00:30:38,792
No, ma'am.
794
00:30:40,000 --> 00:30:41,917
[sighing]
795
00:30:43,458 --> 00:30:46,333
[♪♪♪]
796
00:30:46,417 --> 00:30:48,417
Betsy?
797
00:30:48,500 --> 00:30:50,667
[♪♪♪]
798
00:31:01,667 --> 00:31:04,291
[♪♪♪]
799
00:31:18,041 --> 00:31:19,500
Say hi to Gina for me.
800
00:31:19,583 --> 00:31:20,917
It's not Gina.
801
00:31:21,000 --> 00:31:22,333
Oh.
802
00:31:23,625 --> 00:31:25,667
So? What did
you think of Tyler?
803
00:31:27,375 --> 00:31:29,959
Well, I think he seems like
a nice young man,
804
00:31:30,041 --> 00:31:31,667
for someone you've known
all of two days.
805
00:31:31,750 --> 00:31:32,959
Yeah. [laughs]
806
00:31:33,041 --> 00:31:37,542
Yeah, I know, it's crazy,
we just met, but...
807
00:31:37,625 --> 00:31:39,291
there's something
about him, Mom.
808
00:31:40,458 --> 00:31:42,625
And I don't know
how to explain it.
809
00:31:42,709 --> 00:31:45,000
It's like I just...
810
00:31:46,583 --> 00:31:47,834
I don't know, I knew.
811
00:31:47,917 --> 00:31:49,834
Knew... what?
812
00:31:50,917 --> 00:31:52,125
I knew
813
00:31:52,208 --> 00:31:54,875
that he wasn't like anyone
I'd ever met before.
814
00:31:54,959 --> 00:31:56,417
You know, he's sweet.
815
00:31:56,500 --> 00:31:57,709
And he's smart...
816
00:31:57,792 --> 00:32:00,792
He's just--
He's so amazing.
817
00:32:00,875 --> 00:32:01,709
And Jackson liked him, too.
818
00:32:01,792 --> 00:32:03,083
Jackson?
819
00:32:03,166 --> 00:32:05,417
Mm-hmm. Yeah, they met
820
00:32:05,500 --> 00:32:08,166
when I invited Tyler to come
skating with everyone.
821
00:32:08,250 --> 00:32:10,417
And you know
how protective Jackson gets
822
00:32:10,500 --> 00:32:11,709
when I go on a date
with somebody.
823
00:32:12,959 --> 00:32:14,750
And then,
when we were skating,
824
00:32:14,834 --> 00:32:15,750
Tyler was all worried
825
00:32:15,834 --> 00:32:17,750
because he got there late.
826
00:32:18,959 --> 00:32:21,166
We really just felt
like talking,
827
00:32:21,250 --> 00:32:24,458
so him and I went on a walk
instead of skating with e--
828
00:32:24,542 --> 00:32:26,166
You said
you were with your friends.
829
00:32:26,250 --> 00:32:27,667
I...
830
00:32:27,750 --> 00:32:28,875
Yeah, no,
831
00:32:28,959 --> 00:32:30,834
I just--
I meant...
832
00:32:30,917 --> 00:32:32,083
You were gone
that whole time.
833
00:32:32,166 --> 00:32:33,500
You turned
your phone off,
834
00:32:33,583 --> 00:32:34,709
I didn't know
where you were.
835
00:32:37,083 --> 00:32:39,417
We were just talking.
Nothing happened.
836
00:32:39,500 --> 00:32:41,417
It's not about Tyler.
837
00:32:41,500 --> 00:32:43,250
It's about you and me.
838
00:32:43,333 --> 00:32:44,583
We have always been
honest with each other,
839
00:32:44,667 --> 00:32:45,750
no matter what.
840
00:32:45,834 --> 00:32:47,333
We don't lie.
841
00:32:47,417 --> 00:32:49,375
We... We just don't.
842
00:32:51,667 --> 00:32:52,875
I'm sorry, Mom.
843
00:32:55,542 --> 00:32:57,375
I'm sorry, too.
844
00:32:59,000 --> 00:33:01,667
[♪♪♪]
845
00:33:23,250 --> 00:33:25,208
Hey! What're you doing
here so early?
846
00:33:25,291 --> 00:33:26,625
Why didn't you
say something?
847
00:33:26,709 --> 00:33:28,250
You knew they were
planning on going out.
848
00:33:28,333 --> 00:33:29,542
What?
849
00:33:29,625 --> 00:33:31,792
You should've told me.
She just met that boy.
850
00:33:31,875 --> 00:33:33,375
I don't know, I just figured
Betsy would tell you.
851
00:33:33,458 --> 00:33:34,709
Well,
she didn't.
852
00:33:34,792 --> 00:33:37,125
I don't see why not.
All they did was go skating.
853
00:33:37,208 --> 00:33:39,333
No. They didn't go.
I don't know where they went.
854
00:33:39,417 --> 00:33:40,667
Is she all right?
855
00:33:40,750 --> 00:33:42,917
[sighs] That's not the point.
856
00:33:43,000 --> 00:33:44,875
I don't know
anything about him--
857
00:33:44,959 --> 00:33:46,291
Jane, just take it easy, okay?
858
00:33:46,375 --> 00:33:47,583
No! No, don't tell me
to take it easy.
859
00:33:47,667 --> 00:33:48,583
Betsy's all right.
860
00:33:48,667 --> 00:33:50,250
And that Tyler?
He's harmless.
861
00:33:50,333 --> 00:33:51,250
Yeah, really,
you know that
862
00:33:51,333 --> 00:33:52,375
just from meeting
him once?
863
00:33:52,458 --> 00:33:54,250
That there's nothing
to worry about?
864
00:33:54,333 --> 00:33:55,375
I wasn't gonna--
865
00:33:55,458 --> 00:33:56,875
She's my daughter, Jackson!
866
00:33:56,959 --> 00:33:59,417
I have
to protect her.
867
00:34:01,834 --> 00:34:03,542
[door opens and shuts]
868
00:34:04,709 --> 00:34:06,375
[sighs]
869
00:34:09,792 --> 00:34:10,792
-Jackson.
-Hey!
870
00:34:10,875 --> 00:34:12,500
You remember Ray Skyler?
871
00:34:12,583 --> 00:34:13,875
Yeah, yeah.
How're you doing?
872
00:34:13,959 --> 00:34:14,667
Good to see you
again, Jackson.
873
00:34:14,750 --> 00:34:15,875
Yeah, you too.
874
00:34:15,959 --> 00:34:17,333
Ray drove over from
Madison this morning.
875
00:34:17,417 --> 00:34:19,125
We figured, while you were
thinking over their offer,
876
00:34:19,208 --> 00:34:20,417
he'd take another look
around the diner.
877
00:34:20,500 --> 00:34:22,333
[Ray]: If that's all right.
878
00:34:23,542 --> 00:34:25,208
Yeah, yeah.
879
00:34:25,291 --> 00:34:26,709
Yeah. No problem. Go ahead.
880
00:34:26,792 --> 00:34:28,000
Great. We'll stay
out of your way.
881
00:34:28,083 --> 00:34:29,583
All right. Cool.
882
00:34:29,667 --> 00:34:31,917
I think you'll be
very happy in this house.
883
00:34:32,000 --> 00:34:33,166
Well, as soon as
we get settled in,
884
00:34:33,250 --> 00:34:34,166
we'll have to have
you and your daughter
885
00:34:34,250 --> 00:34:35,208
over for dinner.
886
00:34:35,291 --> 00:34:36,125
-Yes.
-I can't wait to meet her.
887
00:34:36,208 --> 00:34:37,583
Oh, she's a great kid.
888
00:34:37,667 --> 00:34:39,792
She goes off
to college this fall.
889
00:34:39,875 --> 00:34:42,667
Uh-oh, someone's gonna
be an empty-nester!
890
00:34:42,750 --> 00:34:44,750
So true.
891
00:34:46,083 --> 00:34:48,083
How are rehearsals going
for the Christmas concert?
892
00:34:48,166 --> 00:34:49,166
Good.
893
00:34:49,250 --> 00:34:51,333
Yeah. Ms. Lee
asked me to do a solo.
894
00:34:51,417 --> 00:34:54,083
Nice. What are
you gonna sing?
895
00:34:54,166 --> 00:34:55,834
We haven't
decided yet.
896
00:34:55,917 --> 00:34:58,291
Mm. I'm looking
forward to seeing that.
897
00:35:00,959 --> 00:35:01,959
[sighs]
898
00:35:02,041 --> 00:35:03,917
Betsy...
899
00:35:04,000 --> 00:35:05,959
I hope you understand
why I got so upset.
900
00:35:07,542 --> 00:35:08,917
I didn't tell you,
901
00:35:09,000 --> 00:35:10,917
because I didn't
want you to worry about me.
902
00:35:12,333 --> 00:35:14,500
That didn't quite
work out, did it?
903
00:35:14,583 --> 00:35:15,917
[chuckles dryly]
904
00:35:16,000 --> 00:35:18,583
What I mean is...
905
00:35:18,667 --> 00:35:20,834
you don't have to be
so protective.
906
00:35:22,166 --> 00:35:23,917
Not anymore.
907
00:35:24,000 --> 00:35:26,917
Well, I'm only protective,
honey,
908
00:35:27,000 --> 00:35:29,333
because you are
such an amazing person,
909
00:35:29,417 --> 00:35:31,291
and there are
so many things
910
00:35:31,375 --> 00:35:34,041
you can do
with your life.
911
00:35:34,125 --> 00:35:35,709
I don't want to see
you make a mistake.
912
00:35:37,542 --> 00:35:38,834
Mistake?
913
00:35:40,125 --> 00:35:41,750
You have your whole life
ahead of you.
914
00:35:41,834 --> 00:35:44,250
There's no hurry to get
involved with someone.
915
00:35:44,333 --> 00:35:46,458
Mom...
916
00:35:46,542 --> 00:35:48,875
we're not "involved".
917
00:35:48,959 --> 00:35:51,333
I just like spending
time with Tyler.
918
00:35:51,417 --> 00:35:53,959
Betsy, I know this is hard,
but you have to trust me.
919
00:35:54,041 --> 00:35:56,291
Okay.
920
00:35:56,375 --> 00:35:58,125
But trust works both ways.
921
00:35:58,208 --> 00:36:00,834
And I need you to trust
922
00:36:00,917 --> 00:36:02,208
that just
because I messed up,
923
00:36:02,291 --> 00:36:03,667
it doesn't mean
that I have forgotten
924
00:36:03,750 --> 00:36:04,709
everything you've taught me.
925
00:36:07,333 --> 00:36:09,250
Okay. And I understand that.
926
00:36:10,583 --> 00:36:11,875
But there are times
927
00:36:11,959 --> 00:36:13,458
when we don't see things
clearly.
928
00:36:14,750 --> 00:36:17,208
When we believe
what we want to believe,
929
00:36:17,291 --> 00:36:20,000
and then we let our hearts
make choices
930
00:36:20,083 --> 00:36:21,542
that we hope
turn out the way we want.
931
00:36:22,834 --> 00:36:24,750
[phone rings]
932
00:36:26,917 --> 00:36:28,500
He has to work
all night,
933
00:36:28,583 --> 00:36:30,625
and this is the only
chance he has to talk.
934
00:36:32,041 --> 00:36:34,000
Okay.
935
00:36:35,458 --> 00:36:37,625
Thanks, Mom.
936
00:36:39,750 --> 00:36:41,542
Hi, Tyler.
937
00:36:47,375 --> 00:36:50,333
[piano plays]
938
00:36:50,417 --> 00:36:53,625
♪ And now that winter's here
939
00:36:53,709 --> 00:36:57,000
♪ Soon it will be Christmas
940
00:36:58,166 --> 00:37:01,375
♪ I see your face so clear
941
00:37:01,458 --> 00:37:04,417
♪ Though you're far away
942
00:37:06,125 --> 00:37:08,834
♪ Your home is in my heart
943
00:37:08,917 --> 00:37:12,083
♪ It's everywhere I go
944
00:37:13,291 --> 00:37:16,500
♪ And I'll be waiting here
945
00:37:16,583 --> 00:37:19,750
♪ Till you're home to stay
946
00:37:26,417 --> 00:37:29,625
♪ I think of winters past
947
00:37:29,709 --> 00:37:33,709
♪ We were all together
948
00:37:33,792 --> 00:37:37,083
♪ The sweetest memories
949
00:37:37,166 --> 00:37:40,542
♪ All come into play
950
00:37:41,917 --> 00:37:45,458
♪ Your voice rings in my ear
951
00:37:45,542 --> 00:37:49,500
♪ Just to let me know
952
00:37:49,583 --> 00:37:52,458
♪ That you'll be
Here with me ♪
953
00:37:52,542 --> 00:37:57,375
♪ Home on Christmas Day ♪
954
00:38:04,375 --> 00:38:05,417
[door shuts]
955
00:38:05,500 --> 00:38:06,667
Hello?
956
00:38:06,750 --> 00:38:07,792
Hey.
957
00:38:07,875 --> 00:38:09,333
Wow. It looks nice in here.
958
00:38:09,417 --> 00:38:10,583
Thanks.
959
00:38:10,667 --> 00:38:12,834
Um... I was gonna call you.
960
00:38:12,917 --> 00:38:14,375
Oh, yeah?
961
00:38:14,458 --> 00:38:16,208
Yeah, uh...
962
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
sorry for going off like that.
963
00:38:18,166 --> 00:38:19,583
I was worried,
964
00:38:19,667 --> 00:38:21,333
and I shouldn't have
taken it out on you.
965
00:38:21,417 --> 00:38:23,500
That's okay. I get it.
966
00:38:23,583 --> 00:38:24,792
Just for the record,
967
00:38:24,875 --> 00:38:26,458
Tyler has been by the diner
a couple of times.
968
00:38:26,542 --> 00:38:28,291
Thanks.
969
00:38:28,375 --> 00:38:30,667
Yeah. So Mitch wrote up
this offer,
970
00:38:30,750 --> 00:38:32,625
dropped it off to me
this morning.
971
00:38:32,709 --> 00:38:34,083
Oh. How's it look?
972
00:38:34,166 --> 00:38:36,542
Oh, I don't know, looks like
another language to me.
973
00:38:36,625 --> 00:38:38,583
I thought, maybe,
if you don't mind,
974
00:38:38,667 --> 00:38:39,667
you could...
975
00:38:39,750 --> 00:38:41,709
Uh, sure.
976
00:38:44,000 --> 00:38:45,792
Cash offer.
977
00:38:45,875 --> 00:38:47,458
Waiving inspections.
978
00:38:47,542 --> 00:38:50,000
Paying closing costs? Wow.
979
00:38:50,083 --> 00:38:51,458
Sounds like
they're in a hurry.
980
00:38:51,542 --> 00:38:53,375
Yeah.
981
00:38:53,458 --> 00:38:54,625
What do you think
I should do?
982
00:38:57,000 --> 00:38:58,875
Well, I could, um--
983
00:38:58,959 --> 00:39:00,041
I could put out some feelers
984
00:39:00,125 --> 00:39:01,917
and see if
there's any other interest.
985
00:39:02,000 --> 00:39:03,083
Jane, just stop.
986
00:39:03,166 --> 00:39:05,041
Okay?
987
00:39:05,125 --> 00:39:06,417
Before I sell the diner,
988
00:39:06,500 --> 00:39:07,500
I wanna know
if there's any other reason
989
00:39:07,583 --> 00:39:08,500
that I should stay in Garland.
990
00:39:10,875 --> 00:39:13,083
What do you want me to say?
991
00:39:13,166 --> 00:39:14,792
You just got to tell me
the truth.
992
00:39:16,667 --> 00:39:19,125
Well, the truth
is that I care about you.
993
00:39:20,959 --> 00:39:23,458
And I can't give you
what you want.
994
00:39:23,542 --> 00:39:25,291
I don't know how anymore.
995
00:39:25,375 --> 00:39:27,000
Jane...
996
00:39:31,208 --> 00:39:32,792
Okay.
997
00:39:32,875 --> 00:39:34,041
[deep breath]
998
00:39:34,125 --> 00:39:35,542
I should probably
get this back to Mitch.
999
00:39:35,625 --> 00:39:37,667
[sighs]
1000
00:39:39,208 --> 00:39:41,291
[♪♪♪]
1001
00:39:45,709 --> 00:39:48,417
[door opens and closes]
1002
00:39:56,625 --> 00:39:57,625
Gina!
1003
00:39:57,709 --> 00:40:00,083
Hi, Ms. McKendrick!
1004
00:40:00,166 --> 00:40:01,834
Hi, honey.
Have you seen Betsy?
1005
00:40:01,917 --> 00:40:03,291
I just wanted to give her
a ride home.
1006
00:40:03,375 --> 00:40:04,625
Oh, she already
got a ride with Tyler.
1007
00:40:05,959 --> 00:40:08,458
Oh. Oh, okay. Thank you.
1008
00:40:09,917 --> 00:40:12,208
[♪♪♪]
1009
00:40:19,500 --> 00:40:21,000
She's gonna be so happy.
1010
00:40:21,083 --> 00:40:22,583
[Betsy chuckles]
1011
00:40:22,667 --> 00:40:25,041
Mom! Tyler got it running!
1012
00:40:25,125 --> 00:40:26,917
Oh! Thank you, Tyler.
1013
00:40:27,000 --> 00:40:28,917
I used to work
on my truck back at home.
1014
00:40:29,000 --> 00:40:29,875
I had the same problem.
1015
00:40:31,291 --> 00:40:32,625
If you want,
I could show you.
1016
00:40:32,709 --> 00:40:33,625
I'm sure we'll be fine.
1017
00:40:34,834 --> 00:40:36,542
He was just
trying to help.
1018
00:40:36,625 --> 00:40:38,500
Yeah, I know.
1019
00:40:38,583 --> 00:40:40,834
You don't
act like it.
1020
00:40:40,917 --> 00:40:43,333
I'm sorry
if I don't sound excited.
1021
00:40:43,417 --> 00:40:45,834
Uh, how many times
have we been down this road?
1022
00:40:45,917 --> 00:40:47,000
We get it running,
we think it's fine...
1023
00:40:47,083 --> 00:40:48,375
This isn't
about the car,
1024
00:40:48,458 --> 00:40:50,083
is it?
1025
00:40:50,166 --> 00:40:51,542
It's about Tyler.
1026
00:40:53,208 --> 00:40:54,125
You don't want him here.
1027
00:40:55,917 --> 00:40:57,917
Betsy, we're not gonna
talk about this right now.
1028
00:40:58,000 --> 00:40:59,125
I wanna
talk about it.
1029
00:40:59,208 --> 00:41:00,375
It's okay.
1030
00:41:00,458 --> 00:41:02,834
No... it's not.
1031
00:41:02,917 --> 00:41:04,542
Mom, Tyler has
done nothing wrong.
1032
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
You've got no reason
to not like him.
1033
00:41:06,333 --> 00:41:07,542
That not what this is about.
1034
00:41:07,625 --> 00:41:09,458
Then why are you
so set against him?
1035
00:41:12,041 --> 00:41:13,625
Because you have
more important things
1036
00:41:13,709 --> 00:41:15,291
to think about right now,
1037
00:41:15,375 --> 00:41:17,291
and you can't afford
to be distracted.
1038
00:41:19,583 --> 00:41:21,542
I should go.
1039
00:41:22,959 --> 00:41:24,750
I didn't mean
to cause any trouble.
1040
00:41:24,834 --> 00:41:25,750
I just wanted to help.
1041
00:41:28,083 --> 00:41:29,125
I'll come with you.
1042
00:41:29,208 --> 00:41:30,208
No, Betsy.
We need to talk.
1043
00:41:30,291 --> 00:41:31,291
We just did,
1044
00:41:31,375 --> 00:41:32,750
and I heard
everything you said.
1045
00:41:32,834 --> 00:41:33,667
Betsy.
1046
00:41:37,417 --> 00:41:40,208
[car doors opening and closing]
1047
00:41:42,291 --> 00:41:44,166
[car engine starts]
1048
00:41:45,333 --> 00:41:47,458
[♪♪♪]
1049
00:41:52,041 --> 00:41:53,041
[door opens]
1050
00:42:01,750 --> 00:42:03,834
You didn't
have to wait up.
1051
00:42:03,917 --> 00:42:05,959
I'm not.
I had some work to do.
1052
00:42:08,375 --> 00:42:11,166
I told you...
1053
00:42:11,250 --> 00:42:13,917
you don't have to worry
about me all the time.
1054
00:42:14,000 --> 00:42:15,333
I'm not gonna
do anything dumb.
1055
00:42:18,291 --> 00:42:20,041
You were out till midnight
on a school night.
1056
00:42:20,125 --> 00:42:21,959
What do you call that?
1057
00:42:25,125 --> 00:42:27,000
He's leaving
in less than a week.
1058
00:42:27,083 --> 00:42:29,792
I know.
1059
00:42:29,875 --> 00:42:32,041
You both need to get
back into your lives...
1060
00:42:32,125 --> 00:42:34,500
you in school,
Tyler in the army.
1061
00:42:34,583 --> 00:42:37,125
Who knows when
you're gonna see him again...
1062
00:42:37,208 --> 00:42:39,583
If you're gonna see him again.
1063
00:42:39,667 --> 00:42:41,250
Don't say that.
1064
00:42:43,125 --> 00:42:46,417
There.
Do you even hear yourself?
1065
00:42:46,500 --> 00:42:49,166
How hard it is
already?
1066
00:42:49,250 --> 00:42:50,750
[sighs heavily]
1067
00:42:50,834 --> 00:42:52,333
Trust me.
1068
00:42:52,417 --> 00:42:55,792
It's better to break it off now,
before it gets even harder.
1069
00:42:55,875 --> 00:42:56,959
Before you get hurt.
1070
00:42:59,625 --> 00:43:01,375
Like the way you were hurt?
1071
00:43:01,458 --> 00:43:03,125
What?
1072
00:43:03,208 --> 00:43:04,250
Mom...
1073
00:43:04,333 --> 00:43:06,125
You never talk about it.
1074
00:43:06,208 --> 00:43:09,375
About how hard it was for you
to lose my dad.
1075
00:43:11,000 --> 00:43:12,834
To wake up
1076
00:43:12,917 --> 00:43:15,125
every morning,
day after day,
1077
00:43:15,208 --> 00:43:18,125
and realize that he was never
coming home again.
1078
00:43:18,208 --> 00:43:19,792
-Betsy.
-And I know--
1079
00:43:19,875 --> 00:43:21,583
...that I can never
begin to understand
1080
00:43:21,667 --> 00:43:22,917
what that was like for you...
1081
00:43:24,917 --> 00:43:26,166
And I get it.
1082
00:43:26,250 --> 00:43:27,458
I mean...
1083
00:43:27,542 --> 00:43:29,959
maybe the only way
you could deal with it
1084
00:43:30,041 --> 00:43:31,959
was to never risk having
feelings for anyone again...
1085
00:43:34,125 --> 00:43:36,333
Even...
1086
00:43:36,417 --> 00:43:38,208
someone as caring as Jackson.
1087
00:43:39,625 --> 00:43:41,875
This isn't about me
right now.
1088
00:43:41,959 --> 00:43:44,166
You're right.
1089
00:43:44,250 --> 00:43:46,959
It's not.
1090
00:43:47,041 --> 00:43:49,625
That was your life...
1091
00:43:49,709 --> 00:43:51,083
and this is mine.
1092
00:43:52,250 --> 00:43:53,875
And even...
1093
00:43:53,959 --> 00:43:55,709
if I'm not sure
what these feelings are
1094
00:43:55,792 --> 00:43:58,333
that I have for Tyler,
1095
00:43:58,417 --> 00:44:00,291
shouldn't I at least
get the chance
1096
00:44:00,375 --> 00:44:01,333
to find out for myself?
1097
00:44:02,583 --> 00:44:03,583
I mean, shouldn't I
1098
00:44:03,667 --> 00:44:05,709
get the same chance
that you had,
1099
00:44:05,792 --> 00:44:07,333
to live my life,
1100
00:44:07,417 --> 00:44:08,500
and to make my own choices?
1101
00:44:15,000 --> 00:44:16,291
I love you, Mom.
1102
00:44:18,959 --> 00:44:21,417
[♪♪♪]
1103
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
[♪♪♪]
1104
00:44:44,667 --> 00:44:45,667
Hey!
1105
00:44:45,750 --> 00:44:46,709
Oh, hey!
1106
00:44:46,792 --> 00:44:48,542
Look! Betsy's
Christmas concert.
1107
00:44:48,625 --> 00:44:51,375
Ah, yeah, she has
a solo this year.
1108
00:44:51,458 --> 00:44:52,542
That's
so exciting.
1109
00:44:52,625 --> 00:44:54,667
I can't wait
to see it.
1110
00:44:54,750 --> 00:44:57,250
Maybe I'll even get to meet
this mystery man of hers.
1111
00:44:58,417 --> 00:44:59,959
Yeah, he's not a mystery.
1112
00:45:00,041 --> 00:45:02,250
And he won't be here,
he's, uh...
1113
00:45:02,333 --> 00:45:04,875
being deployed
before Christmas.
1114
00:45:06,166 --> 00:45:07,417
Oh. That's a shame.
1115
00:45:09,125 --> 00:45:10,417
We should get going.
1116
00:45:10,500 --> 00:45:11,875
-Okay.
-Yeah.
1117
00:45:15,417 --> 00:45:17,208
All right, ladies.
Take care.
1118
00:45:17,291 --> 00:45:18,458
Say hi to Dave
for me, huh?
1119
00:45:23,041 --> 00:45:25,542
[♪♪♪]
1120
00:45:25,625 --> 00:45:27,458
Hey, Tyler.
1121
00:45:27,542 --> 00:45:29,125
Y'know, I can get you something
to eat while you're waiting.
1122
00:45:29,208 --> 00:45:31,291
Oh, I'm okay. Thanks, though.
1123
00:45:31,375 --> 00:45:33,458
All right.
Let me ask you something.
1124
00:45:33,542 --> 00:45:35,625
Um, you know Betsy's
going away to school.
1125
00:45:35,709 --> 00:45:37,250
Yes, sir.
1126
00:45:37,333 --> 00:45:38,542
She wants to be
a veterinarian,
1127
00:45:38,625 --> 00:45:40,166
I mean, that could take,
1128
00:45:40,250 --> 00:45:41,917
like, six years
for her to finish school.
1129
00:45:42,000 --> 00:45:43,125
I know, she told me.
1130
00:45:43,208 --> 00:45:45,083
[exhales deeply] Six years...
1131
00:45:45,166 --> 00:45:47,083
That's a--
That's a long time.
1132
00:45:47,166 --> 00:45:48,458
You know, a lot of things
could change.
1133
00:45:50,792 --> 00:45:52,250
Not the things that matter.
1134
00:45:53,625 --> 00:45:55,583
If you really care
about somebody,
1135
00:45:55,667 --> 00:45:56,458
you don't mind waiting.
1136
00:45:57,959 --> 00:45:59,750
Yeah, but for how long?
1137
00:45:59,834 --> 00:46:02,166
I guess that depends on
how much you care about them.
1138
00:46:03,625 --> 00:46:04,875
Hey!
1139
00:46:04,959 --> 00:46:06,500
Hey.
1140
00:46:06,583 --> 00:46:07,500
[Betsy]: Sorry I'm late!
1141
00:46:07,583 --> 00:46:09,667
-That's okay.
-Hi.
1142
00:46:09,750 --> 00:46:10,750
How are you?
1143
00:46:10,834 --> 00:46:11,792
I'm good.
How are you?
1144
00:46:11,875 --> 00:46:15,166
Good! So,
I'm thinking pie?
1145
00:46:15,250 --> 00:46:18,041
[♪♪♪]
1146
00:46:46,125 --> 00:46:49,291
[Betsy]: I think about it, too,
sometimes.
1147
00:46:49,375 --> 00:46:51,166
I know.
1148
00:46:51,250 --> 00:46:53,291
But I wouldn't even care...
1149
00:46:53,375 --> 00:46:55,291
it could be anywhere.
1150
00:46:56,500 --> 00:46:57,625
All these years,
1151
00:46:57,709 --> 00:46:59,208
I have never known you
1152
00:46:59,291 --> 00:47:00,834
to feel the need
to check up on your daughter.
1153
00:47:00,917 --> 00:47:02,291
I'm not checking up on her.
1154
00:47:02,375 --> 00:47:04,333
I just wanna make sure
she's all right.
1155
00:47:04,417 --> 00:47:05,792
You raised her right, Jane.
1156
00:47:05,875 --> 00:47:07,208
There's no need to worry.
1157
00:47:08,500 --> 00:47:11,667
[Jane]: Well, things
are changing. Too fast.
1158
00:47:16,375 --> 00:47:18,917
Tyler's a good boy.
1159
00:47:19,000 --> 00:47:20,792
He's leaving, Adelaide.
1160
00:47:20,875 --> 00:47:22,333
What happens then?
1161
00:47:22,417 --> 00:47:24,750
What if
she never sees him again?
1162
00:47:24,834 --> 00:47:26,583
And what do you
think will happen
1163
00:47:26,667 --> 00:47:27,875
if you keep her
from seeing him?
1164
00:47:32,625 --> 00:47:34,417
I just don't want her
to get hurt.
1165
00:47:34,500 --> 00:47:36,875
Well, getting hurt's
part of life, honey,
1166
00:47:36,959 --> 00:47:39,125
whether you like it or not.
1167
00:47:39,208 --> 00:47:41,917
It's hard...
1168
00:47:42,000 --> 00:47:43,333
but people survive.
1169
00:47:45,500 --> 00:47:47,250
I'd say you understand that
as well as anyone.
1170
00:47:51,500 --> 00:47:53,083
You really like him?
1171
00:47:55,000 --> 00:47:57,917
Let me tell you something
about that young man.
1172
00:47:58,000 --> 00:47:59,250
When Betsy learned
1173
00:47:59,333 --> 00:48:00,959
that she was a finalist
for that big scholarship?
1174
00:48:01,041 --> 00:48:04,542
He was more excited about it
than she was.
1175
00:48:04,625 --> 00:48:06,625
Scholarship?
1176
00:48:06,709 --> 00:48:08,000
For the school in California.
1177
00:48:08,083 --> 00:48:11,834
She asked me to write
a letter of recommendation.
1178
00:48:17,667 --> 00:48:18,667
She didn't tell you?
1179
00:48:22,875 --> 00:48:23,917
[sniffles]
1180
00:48:24,000 --> 00:48:25,417
Thanks, Adelaide.
1181
00:48:25,500 --> 00:48:26,667
It's okay.
1182
00:48:32,291 --> 00:48:34,041
Saw Adelaide today.
1183
00:48:34,125 --> 00:48:35,917
Sounds like you've been
pretty busy out there.
1184
00:48:36,000 --> 00:48:38,417
Kinda. Yeah.
1185
00:48:38,500 --> 00:48:40,709
She said, uh, Tyler's
been a big help, too.
1186
00:48:40,792 --> 00:48:43,750
Well, I mean, he knows a lot,
growing up on a ranch.
1187
00:48:43,834 --> 00:48:46,709
She also said
that, uh, you had
1188
00:48:46,792 --> 00:48:48,750
some good news.
1189
00:48:48,834 --> 00:48:49,917
About a scholarship
1190
00:48:50,000 --> 00:48:52,875
to that school
in California?
1191
00:48:55,250 --> 00:48:56,792
I was gonna tell you about it.
1192
00:48:56,875 --> 00:48:58,625
I didn't even know you applied.
1193
00:48:58,709 --> 00:49:00,792
It's no big deal.
I mean...
1194
00:49:00,875 --> 00:49:02,458
All they did was announce
the three finalists.
1195
00:49:02,542 --> 00:49:04,959
Sounds like
a pretty big deal to me.
1196
00:49:07,125 --> 00:49:08,458
Can they do that?
1197
00:49:08,542 --> 00:49:11,583
I mean, before you've even
been accepted by the school?
1198
00:49:15,250 --> 00:49:16,792
You've already been accepted.
1199
00:49:16,875 --> 00:49:19,000
It's not official.
1200
00:49:19,083 --> 00:49:21,625
It's sort of like
a pre-acceptance.
1201
00:49:22,959 --> 00:49:24,291
That's why they told me
about the scholarship,
1202
00:49:24,375 --> 00:49:26,834
to let me know
that they're really interested.
1203
00:49:26,917 --> 00:49:31,041
It would be like a full ride
for my first year,
1204
00:49:31,125 --> 00:49:33,625
and, then,
if I keep my grades up,
1205
00:49:33,709 --> 00:49:35,583
I could qualify
for one next year.
1206
00:49:38,625 --> 00:49:40,375
California's pretty far away.
1207
00:49:43,834 --> 00:49:47,792
And I know I should have talked
to you about it first, but...
1208
00:49:47,875 --> 00:49:50,542
I really
wanted to do this myself.
1209
00:49:50,625 --> 00:49:53,917
I wanted to decide.
1210
00:49:54,000 --> 00:49:57,250
And if they say yes,
then I wanna decide that, too.
1211
00:49:58,417 --> 00:49:59,333
I mean...
1212
00:49:59,417 --> 00:50:01,250
with you, together.
1213
00:50:03,250 --> 00:50:05,125
But for the right reasons.
1214
00:50:05,208 --> 00:50:10,500
Not because...
you're worried, or...
1215
00:50:10,583 --> 00:50:12,083
because you're afraid
of losing me.
1216
00:50:14,417 --> 00:50:16,542
I'll be all right, Mom.
1217
00:50:18,000 --> 00:50:19,709
I know.
1218
00:50:21,667 --> 00:50:23,417
I'm proud of you, honey.
1219
00:50:27,291 --> 00:50:29,041
Thanks.
1220
00:50:36,709 --> 00:50:40,041
[♪♪♪]
1221
00:50:46,875 --> 00:50:47,792
[door bell jingles]
1222
00:50:47,875 --> 00:50:49,792
Sorry, we're closed.
1223
00:50:49,875 --> 00:50:50,917
Oh, right.
1224
00:50:51,000 --> 00:50:53,542
I, uh, I didn't
realize it was so late.
1225
00:50:55,125 --> 00:50:56,625
This was a bad idea.
1226
00:50:56,709 --> 00:50:57,750
No, no, no.
1227
00:50:57,834 --> 00:50:59,875
If you...
1228
00:50:59,959 --> 00:51:01,166
have something to say,
1229
00:51:01,250 --> 00:51:02,583
you should say it.
1230
00:51:04,917 --> 00:51:06,709
[sighs heavily]
1231
00:51:08,667 --> 00:51:10,000
These past
couple weeks,
1232
00:51:10,083 --> 00:51:11,417
I, uh...
1233
00:51:11,500 --> 00:51:13,250
I feel like
1234
00:51:13,333 --> 00:51:17,083
the whole world is spinning
faster and faster, and...
1235
00:51:18,417 --> 00:51:19,500
I can't keep up.
1236
00:51:21,917 --> 00:51:23,375
It's like
it's out of control,
1237
00:51:23,458 --> 00:51:25,834
and I don't even
recognize it anymore.
1238
00:51:25,917 --> 00:51:29,500
I keep telling myself
that, um...
1239
00:51:29,583 --> 00:51:31,500
Hmm.
1240
00:51:31,583 --> 00:51:34,417
I just gotta give it time,
I'll get used to it,
1241
00:51:34,500 --> 00:51:36,709
and then things are gonna
make sense again...
1242
00:51:36,792 --> 00:51:38,458
But... [sighs]
1243
00:51:38,542 --> 00:51:39,875
That's not it.
1244
00:51:41,709 --> 00:51:45,875
I have this feeling
that, um,
1245
00:51:45,959 --> 00:51:47,750
a part of me is missing.
1246
00:51:49,875 --> 00:51:51,458
And it's been missing
for so long,
1247
00:51:51,542 --> 00:51:54,208
that I've forgotten
that it's not even there.
1248
00:51:54,291 --> 00:51:57,417
I've started to pretend
that it's-- that it's okay,
1249
00:51:57,500 --> 00:52:02,083
and that it's normal
to be afraid,
1250
00:52:02,166 --> 00:52:04,750
to really care for anyone.
1251
00:52:04,834 --> 00:52:07,125
But it's not okay.
1252
00:52:08,625 --> 00:52:11,667
And I don't want to spend
the rest of my life this way.
1253
00:52:14,083 --> 00:52:15,709
But I don't know what to do.
1254
00:52:18,959 --> 00:52:20,333
And I just--
I keep thinking,
1255
00:52:20,417 --> 00:52:22,792
that if I could just
talk to you...
1256
00:52:24,792 --> 00:52:27,417
You would help me
make sense of it,
1257
00:52:27,500 --> 00:52:30,000
'cause I've always been able
talk to you.
1258
00:52:31,166 --> 00:52:33,542
About anything.
1259
00:52:33,625 --> 00:52:35,500
Come here.
1260
00:52:35,583 --> 00:52:36,875
Come here.
1261
00:52:40,166 --> 00:52:41,333
You still can.
1262
00:52:43,166 --> 00:52:45,083
You still can.
1263
00:52:53,291 --> 00:52:54,667
[knocks]
1264
00:52:54,750 --> 00:52:56,542
Hey, sleepy-head.
1265
00:52:56,625 --> 00:52:58,291
What time is it?
1266
00:52:58,375 --> 00:53:00,083
Oh, it's early.
1267
00:53:00,166 --> 00:53:02,208
It's Saturday.
1268
00:53:02,291 --> 00:53:03,458
And you have a busy day
ahead of you,
1269
00:53:03,542 --> 00:53:04,709
but I thought maybe
1270
00:53:04,792 --> 00:53:06,500
we could squeeze in
a little time together,
1271
00:53:06,583 --> 00:53:08,166
just the two of us?
1272
00:53:08,250 --> 00:53:09,333
How come?
1273
00:53:09,417 --> 00:53:11,458
Christmas is coming.
1274
00:53:11,542 --> 00:53:12,625
Mwah!
1275
00:53:12,709 --> 00:53:14,834
Come on. Let's go.
1276
00:53:17,542 --> 00:53:19,875
[Betsy]: Well, it's gonna
look so beautiful.
1277
00:53:19,959 --> 00:53:22,500
If only we can
get it through the door.
1278
00:53:25,041 --> 00:53:27,000
Ohh!
1279
00:53:27,083 --> 00:53:28,667
Your first Christmas.
1280
00:53:28,750 --> 00:53:32,000
You always wanted to hang
this one up yourself.
1281
00:53:33,125 --> 00:53:34,792
I remember.
1282
00:53:34,875 --> 00:53:37,917
[♪♪♪]
1283
00:54:02,959 --> 00:54:05,542
[background music playing]
1284
00:54:05,625 --> 00:54:06,667
Should I give her a hand?
1285
00:54:06,750 --> 00:54:08,083
Oh, not a chance.
1286
00:54:08,166 --> 00:54:09,417
I happen to know
the owner of this place,
1287
00:54:09,500 --> 00:54:10,625
and I worked out a deal
1288
00:54:10,709 --> 00:54:11,709
so you could
take the day off.
1289
00:54:11,792 --> 00:54:13,834
Ladies.
1290
00:54:13,917 --> 00:54:14,875
Thank you.
1291
00:54:14,959 --> 00:54:15,875
You're welcome.
1292
00:54:15,959 --> 00:54:17,208
It looks delicious.
1293
00:54:17,291 --> 00:54:18,834
Yeah. If there's anything else
I can do for you,
1294
00:54:18,917 --> 00:54:20,166
please do not hesitate to ask.
1295
00:54:20,250 --> 00:54:21,667
What service.
1296
00:54:21,750 --> 00:54:23,250
I will be sure and tell
all my friends about this place.
1297
00:54:23,333 --> 00:54:24,875
You're far too kind.
1298
00:54:24,959 --> 00:54:25,959
Mm.
1299
00:54:26,041 --> 00:54:27,041
What is up with you two?
1300
00:54:27,125 --> 00:54:28,083
Just eat your food, kid.
1301
00:54:29,291 --> 00:54:30,250
Okay.
1302
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
So, um, I was thinking
1303
00:54:32,583 --> 00:54:34,417
that we should drive
to Madison this afternoon,
1304
00:54:34,500 --> 00:54:35,667
and do some Christmas shopping.
1305
00:54:35,750 --> 00:54:36,834
What do you say?
1306
00:54:36,917 --> 00:54:38,709
Um, I actually
promised Adelaide
1307
00:54:38,792 --> 00:54:42,041
that I'd help her out
at the shelter today.
1308
00:54:42,125 --> 00:54:43,917
Tyler coming?
1309
00:54:45,208 --> 00:54:46,500
Yeah, he's gonna
meet me there.
1310
00:54:48,083 --> 00:54:49,458
When does he leave?
1311
00:54:49,542 --> 00:54:51,083
In two days.
1312
00:54:53,083 --> 00:54:54,166
You doing all right?
1313
00:54:55,750 --> 00:54:56,750
Yeah, I'm just--
1314
00:54:56,834 --> 00:54:58,375
I'm trying
not to think about it.
1315
00:55:02,542 --> 00:55:04,375
Why don't you invite him
over for dinner tonight?
1316
00:55:05,875 --> 00:55:07,500
I know how
you feel about him, Mom.
1317
00:55:07,583 --> 00:55:09,458
I don't want
you to get upset.
1318
00:55:09,542 --> 00:55:11,458
I won't this time.
I promise.
1319
00:55:14,166 --> 00:55:16,166
Well, I will ask him.
1320
00:55:16,250 --> 00:55:18,125
Thank you.
1321
00:55:20,333 --> 00:55:22,291
'Kay. Well, let's eat
and we'll go get your car.
1322
00:55:22,375 --> 00:55:24,583
Okay. Sounds good.
1323
00:55:28,500 --> 00:55:30,542
I talked to my mom
and my sister last night.
1324
00:55:30,625 --> 00:55:31,792
Yeah?
1325
00:55:31,875 --> 00:55:33,750
They said everyone's
been asking about me,
1326
00:55:33,834 --> 00:55:34,959
how I'm doing.
1327
00:55:35,041 --> 00:55:36,917
Well,
that's nice.
1328
00:55:37,000 --> 00:55:38,792
People have been
coming around since I left...
1329
00:55:38,875 --> 00:55:39,875
Yeah?
1330
00:55:39,959 --> 00:55:41,250
...You know, helping
out with the ranch.
1331
00:55:41,333 --> 00:55:42,834
Without me there,
it's hard on them.
1332
00:55:42,917 --> 00:55:44,375
I'm sure they understand.
1333
00:55:45,583 --> 00:55:47,208
I miss them a lot.
1334
00:55:47,291 --> 00:55:49,709
And I don't know
when I'm gonna see them again.
1335
00:55:54,834 --> 00:55:57,166
They're proud
of you, Tyler.
1336
00:55:57,250 --> 00:55:58,542
And so am I.
1337
00:56:00,333 --> 00:56:02,250
I told them about you.
1338
00:56:02,333 --> 00:56:03,750
You did?
1339
00:56:03,834 --> 00:56:06,208
They want to meet you.
1340
00:56:06,291 --> 00:56:08,208
As soon as I get back.
1341
00:56:09,500 --> 00:56:13,375
Well... I would like that
very much.
1342
00:56:15,208 --> 00:56:17,792
I want to take you
somewhere.
1343
00:56:17,875 --> 00:56:18,959
Right now?
1344
00:56:19,041 --> 00:56:20,834
Yes. Come on.
1345
00:56:20,917 --> 00:56:22,417
Okay.
1346
00:56:22,500 --> 00:56:23,625
Where are you
taking me?
1347
00:56:23,709 --> 00:56:25,542
You'll see.
1348
00:56:30,291 --> 00:56:32,625
You know,
the day we met,
1349
00:56:32,709 --> 00:56:34,041
my mom said
1350
00:56:34,125 --> 00:56:36,250
that things
happen sometimes
1351
00:56:36,333 --> 00:56:38,083
because the stars
line up just right.
1352
00:56:38,166 --> 00:56:40,041
And any little thing,
1353
00:56:40,125 --> 00:56:42,125
any little change
at all,
1354
00:56:42,208 --> 00:56:43,709
and it might not
have happened.
1355
00:56:43,792 --> 00:56:45,500
That's sure true
about us.
1356
00:56:45,583 --> 00:56:48,125
[Betsy chuckles]
1357
00:56:50,500 --> 00:56:53,291
Don't you ever
get worried, though?
1358
00:56:53,375 --> 00:56:55,667
About what might
happen when you go?
1359
00:56:55,750 --> 00:56:58,583
About if the stars
line up a different way
1360
00:56:58,667 --> 00:57:01,834
and... something changes?
1361
00:57:03,375 --> 00:57:05,875
Sure I do.
I get scared.
1362
00:57:07,166 --> 00:57:08,417
About going.
1363
00:57:08,500 --> 00:57:11,291
About what's gonna happen
when I get there.
1364
00:57:11,375 --> 00:57:12,875
About not knowing.
1365
00:57:15,875 --> 00:57:18,208
You have to promise me
1366
00:57:18,291 --> 00:57:19,542
that you're gonna
be careful, Tyler.
1367
00:57:19,625 --> 00:57:20,792
I will.
1368
00:57:20,875 --> 00:57:21,875
I promise.
1369
00:57:27,583 --> 00:57:30,041
I wish we could
stay here forever.
1370
00:57:33,083 --> 00:57:35,083
[♪♪♪]
1371
00:57:51,500 --> 00:57:53,291
[phone buzzes]
1372
00:58:07,333 --> 00:58:09,000
Oh! Thank you.
1373
00:58:09,083 --> 00:58:11,500
So I'll see you at 6:00?
1374
00:58:11,583 --> 00:58:13,333
I just need to report
in to the base,
1375
00:58:13,417 --> 00:58:15,000
and I'll be
over for dinner.
1376
00:58:15,083 --> 00:58:17,000
Okay.
1377
00:58:27,667 --> 00:58:29,542
Bye!
1378
00:58:29,625 --> 00:58:31,792
[starts engine]
1379
00:58:33,375 --> 00:58:35,375
[♪♪♪]
1380
00:58:50,375 --> 00:58:51,583
[tires squealing]
1381
00:58:51,667 --> 00:58:53,959
[crashing]
1382
00:58:54,041 --> 00:58:56,208
Betsy!
1383
00:58:59,500 --> 00:59:02,667
Betsy! Betsy!
1384
00:59:04,625 --> 00:59:05,667
Hey! Hey!
1385
00:59:06,834 --> 00:59:09,291
[♪♪♪]
1386
00:59:16,709 --> 00:59:19,000
[cell phone ringing]
1387
00:59:24,041 --> 00:59:25,208
Hi, Adelaide.
1388
00:59:36,250 --> 00:59:37,375
Where is she?
1389
00:59:37,458 --> 00:59:39,542
Hey. Hey.
She's all right.
1390
00:59:39,625 --> 00:59:40,917
She's in with
the doctor right now.
1391
00:59:41,000 --> 00:59:41,792
He's making sure
nothing's broken.
1392
00:59:41,875 --> 00:59:42,792
Broken?
1393
00:59:42,875 --> 00:59:43,875
She's good.
1394
00:59:43,959 --> 00:59:44,917
Ma'am, I'm so sorry.
1395
00:59:45,000 --> 00:59:47,291
You're sorry?
1396
00:59:49,250 --> 00:59:50,208
You put my daughter
in the hospital,
1397
00:59:50,291 --> 00:59:51,166
and you're sorry?
1398
00:59:51,250 --> 00:59:52,458
I... no--
1399
00:59:52,542 --> 00:59:53,583
Who even asked you
1400
00:59:53,667 --> 00:59:55,208
to touch her car?
1401
00:59:55,291 --> 00:59:56,375
Who asked you for anything?
1402
00:59:56,458 --> 00:59:57,417
I-I was helping!
1403
00:59:57,500 --> 00:59:59,625
We don't need
your help, Tyler.
1404
00:59:59,709 --> 01:00:00,917
Not with her car.
1405
01:00:01,000 --> 01:00:02,542
Not with her life!
And I don't need
1406
01:00:02,625 --> 01:00:03,959
you filling her head
with dreams
1407
01:00:04,041 --> 01:00:05,458
of what the world
is gonna be like.
1408
01:00:05,542 --> 01:00:06,959
Okay? Because
just when you think
1409
01:00:07,041 --> 01:00:08,166
everything's gonna be fine,
1410
01:00:08,250 --> 01:00:10,291
and just when
you let your guard down,
1411
01:00:10,375 --> 01:00:12,375
this right here,
this is what happens.
1412
01:00:13,750 --> 01:00:15,709
[♪♪♪]
1413
01:00:18,041 --> 01:00:20,375
I need to see Betsy.
1414
01:00:23,750 --> 01:00:24,875
It's okay.
It's gonna be fine.
1415
01:00:24,959 --> 01:00:25,959
She's just upset.
1416
01:00:26,041 --> 01:00:28,083
You didn't do
anything wrong.
1417
01:00:36,583 --> 01:00:37,542
Mom?
1418
01:00:37,625 --> 01:00:39,834
Hey, sweetie.
1419
01:00:39,917 --> 01:00:42,000
How're you feeling?
1420
01:00:42,083 --> 01:00:45,000
I'm okay.
1421
01:00:45,083 --> 01:00:47,166
Well, the doctor
says nothing's broken,
1422
01:00:47,250 --> 01:00:48,875
so we can go home
in a little bit.
1423
01:00:48,959 --> 01:00:50,625
[weak chuckle]
1424
01:00:52,709 --> 01:00:55,834
I didn't mean to scare you.
1425
01:00:55,917 --> 01:00:57,667
No, it wasn't you.
It was me.
1426
01:00:57,750 --> 01:00:59,041
I never should have
let you drive
1427
01:00:59,125 --> 01:01:00,792
that broken-down car
out there.
1428
01:01:00,875 --> 01:01:03,542
But Tyler fixed it.
1429
01:01:03,625 --> 01:01:05,083
[sighs wearily]
1430
01:01:05,166 --> 01:01:06,709
I know he tried.
1431
01:01:06,792 --> 01:01:08,458
Obviously, he didn't.
1432
01:01:09,625 --> 01:01:11,959
I hit ice.
1433
01:01:12,041 --> 01:01:13,291
Mom, I hit a patch of ice.
1434
01:01:14,834 --> 01:01:16,875
This had nothing to do
with what Tyler did to the car.
1435
01:01:18,709 --> 01:01:21,041
I didn't realize...
1436
01:01:21,125 --> 01:01:23,125
Tyler got me out of the car.
1437
01:01:23,208 --> 01:01:25,000
[tearing up]:
I was really scared, Mom...
1438
01:01:25,083 --> 01:01:26,083
Oh...
1439
01:01:26,166 --> 01:01:27,917
But he held my hand
1440
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
and he talked to me
the whole way.
1441
01:01:30,083 --> 01:01:32,458
[sighing deeply]
1442
01:01:43,333 --> 01:01:44,125
There she is.
1443
01:01:47,125 --> 01:01:48,375
How're you
doing, kiddo?
1444
01:01:48,458 --> 01:01:49,875
Okay, I guess.
1445
01:01:49,959 --> 01:01:52,291
Yeah? Good.
I'm glad you're all right.
1446
01:01:52,375 --> 01:01:53,834
Where's Tyler?
1447
01:01:53,917 --> 01:01:56,166
Uh...
1448
01:01:56,250 --> 01:02:00,125
Hey, why don't we get you home,
so you can rest, okay?
1449
01:02:00,208 --> 01:02:01,750
-Yeah.
-Yeah.
1450
01:02:28,166 --> 01:02:29,083
Can I help you, ma'am?
1451
01:02:29,166 --> 01:02:30,792
Yes, I need to see
someone on the base.
1452
01:02:30,875 --> 01:02:32,083
Private Tyler Sloane.
1453
01:02:32,166 --> 01:02:33,583
Did you arrange
for a pass?
1454
01:02:33,667 --> 01:02:36,333
No, but it's important
that I talk to him today.
1455
01:02:36,417 --> 01:02:37,542
He ships out tomorrow.
1456
01:02:37,625 --> 01:02:38,875
Sorry, ma'am.
1457
01:02:38,959 --> 01:02:40,750
I can't let anyone on base
without authorization.
1458
01:02:40,834 --> 01:02:42,417
I understand, I just...
1459
01:02:42,500 --> 01:02:43,709
[sighs]
1460
01:02:43,792 --> 01:02:44,959
Can you call him for me?
1461
01:02:45,041 --> 01:02:46,792
Ma'am...
1462
01:02:46,875 --> 01:02:48,250
Please. Just tell him
1463
01:02:48,333 --> 01:02:50,041
that Jane McKendrick
needs to talk to him.
1464
01:02:50,125 --> 01:02:53,500
Will Private Sloane
know what this is regarding?
1465
01:02:54,667 --> 01:02:57,000
He's in love with my daughter.
1466
01:02:59,083 --> 01:03:00,583
Ma'am, please pull over there.
1467
01:03:02,583 --> 01:03:05,208
[♪♪♪]
1468
01:03:14,333 --> 01:03:15,959
[knocks on window]
1469
01:03:16,041 --> 01:03:18,250
Is Betsy all right?
1470
01:03:18,333 --> 01:03:19,667
Yeah, she's resting at home.
She's gonna be fine.
1471
01:03:19,750 --> 01:03:22,208
Good. That's good.
1472
01:03:24,291 --> 01:03:26,125
I came to thank you,
1473
01:03:26,208 --> 01:03:28,208
for being there,
for helping her.
1474
01:03:28,291 --> 01:03:30,500
What else did you think
I was gonna do?
1475
01:03:32,125 --> 01:03:34,583
I didn't mean...
1476
01:03:36,542 --> 01:03:38,625
I know how much
you care about Betsy.
1477
01:03:38,709 --> 01:03:40,834
No, ma'am.
I don't think you do.
1478
01:03:44,250 --> 01:03:46,041
No, maybe not.
1479
01:03:49,875 --> 01:03:53,083
I'm sorry, Tyler,
for what I said at the hospital.
1480
01:03:53,166 --> 01:03:55,041
I was afraid,
1481
01:03:55,125 --> 01:03:57,000
and I shouldn't have
taken it out on you.
1482
01:03:58,667 --> 01:03:59,959
You said how you really felt.
1483
01:04:03,750 --> 01:04:05,667
Hey, it's cold.
Why don't you get in the car?
1484
01:04:05,750 --> 01:04:07,417
I still got a lot to do.
1485
01:04:07,500 --> 01:04:09,041
We're shipping out
tomorrow, so...
1486
01:04:09,125 --> 01:04:09,959
Please?
1487
01:04:12,500 --> 01:04:14,500
[♪♪♪]
1488
01:04:25,542 --> 01:04:27,250
I didn't plan
on this happening.
1489
01:04:27,333 --> 01:04:29,083
I know.
1490
01:04:29,166 --> 01:04:31,083
Those dreams
you were talking about?
1491
01:04:31,166 --> 01:04:33,458
They weren't just Betsy's.
1492
01:04:33,542 --> 01:04:34,500
They're mine, too.
1493
01:04:36,250 --> 01:04:38,709
Being with her
1494
01:04:38,792 --> 01:04:40,291
is like nothing
I've ever felt before.
1495
01:04:40,375 --> 01:04:41,834
And I just want to do
1496
01:04:41,917 --> 01:04:43,083
everything I can
to make her happy.
1497
01:04:46,166 --> 01:04:48,709
Didn't you ever feel
that way about somebody?
1498
01:04:48,792 --> 01:04:50,917
Like there's nothing
you wouldn't do for them?
1499
01:04:54,208 --> 01:04:56,959
Once.
1500
01:04:57,041 --> 01:04:58,875
A long time ago.
1501
01:05:01,750 --> 01:05:03,291
[rueful chuckle]
1502
01:05:03,375 --> 01:05:05,333
I was about your age
when I met Danny.
1503
01:05:06,750 --> 01:05:07,792
I was home
from college,
1504
01:05:07,875 --> 01:05:10,417
and, uh, I was sure
1505
01:05:10,500 --> 01:05:12,458
I had met the only person
I would ever love.
1506
01:05:14,125 --> 01:05:15,250
All I wanted
1507
01:05:15,333 --> 01:05:17,667
was to spend the rest
of our lives together.
1508
01:05:20,000 --> 01:05:24,000
So I dropped out
of school, and...
1509
01:05:24,083 --> 01:05:27,083
we, uh, settled in for
a "happily ever after".
1510
01:05:28,667 --> 01:05:31,625
Except it didn't turn out
the way I'd hoped.
1511
01:05:33,291 --> 01:05:34,417
By the time I was
pregnant with Betsy,
1512
01:05:34,500 --> 01:05:35,834
he was deployed overseas.
1513
01:05:37,542 --> 01:05:39,667
A little place
I'd never heard of.
1514
01:05:39,750 --> 01:05:42,667
A place I wish
I had never heard of.
1515
01:05:44,417 --> 01:05:45,458
[sniffles]
1516
01:05:45,542 --> 01:05:48,208
It was just like you see
in the movies.
1517
01:05:48,291 --> 01:05:51,500
Two men in uniform
came to the door...
1518
01:05:51,583 --> 01:05:54,125
[deep, shaky breath]
1519
01:05:54,208 --> 01:05:55,667
And my world stopped.
1520
01:05:57,000 --> 01:05:58,458
I'm sorry.
1521
01:05:58,542 --> 01:06:02,458
I decided to stay
in Garland to raise Betsy.
1522
01:06:02,542 --> 01:06:05,208
It wasn't easy,
but we managed.
1523
01:06:06,959 --> 01:06:09,208
And I promised myself
that I would never
1524
01:06:09,291 --> 01:06:12,417
let anything cause her
that kind of pain.
1525
01:06:13,625 --> 01:06:15,250
Including me.
1526
01:06:21,875 --> 01:06:23,250
Being a veterinarian
1527
01:06:23,333 --> 01:06:24,959
is the most important
thing to Betsy.
1528
01:06:25,041 --> 01:06:27,208
And please forgive me,
1529
01:06:27,291 --> 01:06:28,625
but, when you're gone,
1530
01:06:28,709 --> 01:06:30,375
I don't want her
to forget that.
1531
01:06:30,458 --> 01:06:33,458
She has
to finish school.
1532
01:06:33,542 --> 01:06:35,917
And when she does...
1533
01:06:36,000 --> 01:06:37,792
I'll be the one
cheering the loudest.
1534
01:06:39,041 --> 01:06:41,375
And if she still
wants me,
1535
01:06:41,458 --> 01:06:44,667
I'll thank God for making me
the luckiest man on earth.
1536
01:06:47,041 --> 01:06:49,458
I think Betsy'd
be pretty lucky, too.
1537
01:06:49,542 --> 01:06:51,208
[quiet chuckle]
1538
01:06:52,458 --> 01:06:54,542
[♪♪♪]
1539
01:06:59,625 --> 01:07:00,917
[exhales deeply] Ah.
1540
01:07:01,000 --> 01:07:03,208
All right.
You leave tomorrow.
1541
01:07:03,291 --> 01:07:05,250
And I still
owe you dinner.
1542
01:07:07,375 --> 01:07:08,542
Yes, ma'am.
1543
01:07:08,625 --> 01:07:10,291
I've got an idea.
1544
01:07:10,375 --> 01:07:12,750
[♪♪♪]
1545
01:07:18,000 --> 01:07:20,709
[♪♪♪]
1546
01:07:23,917 --> 01:07:25,959
-Hey.
-Hey.
1547
01:07:26,041 --> 01:07:28,917
[sighs] I'd say
dinner was a success.
1548
01:07:29,000 --> 01:07:32,500
[Jane]:
Yeah. They're so happy.
1549
01:07:32,583 --> 01:07:35,041
Tonight was gonna be
really hard for those two.
1550
01:07:35,125 --> 01:07:36,750
What you did
was a good thing,
1551
01:07:36,834 --> 01:07:38,750
to make everything
just a little bit easier.
1552
01:07:38,834 --> 01:07:40,709
It's not tonight
I'm worried about.
1553
01:07:40,792 --> 01:07:42,834
It's what happens next.
1554
01:07:42,917 --> 01:07:44,417
Mm.
1555
01:07:44,500 --> 01:07:47,333
Well, what happens
next is...
1556
01:07:47,417 --> 01:07:49,083
I'm gonna take you,
1557
01:07:49,166 --> 01:07:50,750
and we're gonna go
for a walk in the snow,
1558
01:07:50,834 --> 01:07:52,291
and look at all
the Christmas lights.
1559
01:07:52,375 --> 01:07:55,291
Mm. And after that?
1560
01:07:55,375 --> 01:07:56,750
After that...
1561
01:07:56,834 --> 01:07:59,625
uh, well, we'll see.
1562
01:08:01,709 --> 01:08:04,041
[♪♪♪]
1563
01:08:09,417 --> 01:08:11,500
[♪♪♪]
1564
01:08:11,583 --> 01:08:13,750
♪ Jingle bells
Jingle bells ♪
1565
01:08:13,834 --> 01:08:15,834
♪ Jingle all the way
1566
01:08:15,917 --> 01:08:18,333
♪ Oh, what fun
It is to ride ♪
1567
01:08:18,417 --> 01:08:20,041
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1568
01:08:20,125 --> 01:08:21,959
How's the concert coming?
1569
01:08:22,041 --> 01:08:23,458
Good. Yeah.
1570
01:08:23,542 --> 01:08:25,125
Yeah?
You ready for your solo?
1571
01:08:25,208 --> 01:08:26,959
I think I'm ready.
1572
01:08:27,041 --> 01:08:28,875
Aw, I'm sure
you're gonna do great.
1573
01:08:28,959 --> 01:08:29,917
[text alert]
1574
01:08:32,542 --> 01:08:34,917
I am supposed
to Facetime with Tyler.
1575
01:08:35,000 --> 01:08:36,542
Ah. Sure.
1576
01:08:36,625 --> 01:08:38,333
How's he doing?
1577
01:08:39,500 --> 01:08:41,125
He's good, I guess.
1578
01:08:41,208 --> 01:08:43,500
I mean, he's still
settling in,
1579
01:08:43,583 --> 01:08:44,959
and he doesn't really
1580
01:08:45,041 --> 01:08:46,458
like to talk about it much.
1581
01:08:46,542 --> 01:08:49,417
He mostly just wants to hear
about what's going on here.
1582
01:08:51,458 --> 01:08:53,291
[sighs]
1583
01:08:53,375 --> 01:08:56,667
I can't believe it's only been
a week since he shipped out.
1584
01:08:57,875 --> 01:08:59,875
Go ahead, honey.
Don't be late for your call.
1585
01:08:59,959 --> 01:09:01,041
Okay.
1586
01:09:01,125 --> 01:09:02,500
Thanks, Mom.
1587
01:09:04,792 --> 01:09:07,125
[♪♪♪]
1588
01:09:08,834 --> 01:09:10,208
[Tyler]: Betsy?
1589
01:09:10,291 --> 01:09:11,250
Hey!
1590
01:09:11,333 --> 01:09:12,375
Hi!
1591
01:09:12,458 --> 01:09:13,542
-[bell jingling]
-Ho, ho, ho!
1592
01:09:13,625 --> 01:09:16,542
[laughs] Tyler, hi!
1593
01:09:16,625 --> 01:09:17,709
What are you doing?
1594
01:09:17,792 --> 01:09:19,208
Gotta do something
1595
01:09:19,291 --> 01:09:20,834
to make it feel like Christmas
over here.
1596
01:09:20,917 --> 01:09:22,375
How are you?
1597
01:09:22,458 --> 01:09:23,709
I'm fine.
1598
01:09:23,792 --> 01:09:24,834
How are you?
1599
01:09:24,917 --> 01:09:26,375
I miss you.
1600
01:09:26,458 --> 01:09:27,875
I miss you, too.
1601
01:09:27,959 --> 01:09:30,083
[static crackling]
1602
01:09:30,166 --> 01:09:31,667
Tyler?
1603
01:09:31,750 --> 01:09:33,959
Yeah! No, I'm good.
1604
01:09:34,041 --> 01:09:36,208
This connection gets
a little tricky sometimes.
1605
01:09:36,291 --> 01:09:37,333
Oh!
1606
01:09:37,417 --> 01:09:39,291
Okay, well, there you are.
1607
01:09:39,375 --> 01:09:40,750
Listen...
1608
01:09:40,834 --> 01:09:42,792
I can only stay on
for a minute anyway.
1609
01:09:42,875 --> 01:09:44,375
I just wanted to tell you
1610
01:09:44,458 --> 01:09:45,750
how much I wish I could
be there for your concert.
1611
01:09:45,834 --> 01:09:47,333
It's just
this is the last chance
1612
01:09:47,417 --> 01:09:48,667
I'll have to talk
for a while.
1613
01:09:50,625 --> 01:09:52,375
What do you mean?
1614
01:09:52,458 --> 01:09:55,041
My unit's going out today.
1615
01:09:55,125 --> 01:09:56,709
I don't know for how long.
1616
01:09:56,792 --> 01:09:59,166
I can't really talk about it.
1617
01:09:59,250 --> 01:10:01,625
I just know that we'll be
off the grid until we get back.
1618
01:10:03,041 --> 01:10:04,834
Oh.
1619
01:10:04,917 --> 01:10:06,458
Well...
1620
01:10:06,542 --> 01:10:08,291
Just be careful, okay?
1621
01:10:08,375 --> 01:10:10,959
Don't worry, I'll be fine.
1622
01:10:11,041 --> 01:10:12,333
Enjoy your concert,
all right?
1623
01:10:12,417 --> 01:10:15,041
If I don't talk to you,
1624
01:10:15,125 --> 01:10:16,959
have a great Christmas.
1625
01:10:17,041 --> 01:10:18,458
Okay.
1626
01:10:18,542 --> 01:10:19,208
[static crackling]
1627
01:10:19,291 --> 01:10:21,000
Tyler?
1628
01:10:21,083 --> 01:10:22,709
[static crackling
and screeching]
1629
01:10:22,792 --> 01:10:24,709
Tyler?
1630
01:10:28,250 --> 01:10:31,125
[Betsy sniffling]
1631
01:10:39,000 --> 01:10:41,291
I just miss him.
1632
01:10:41,375 --> 01:10:43,291
I know.
1633
01:10:47,959 --> 01:10:49,375
This is really hard.
1634
01:10:49,458 --> 01:10:51,083
Yeah.
1635
01:10:51,166 --> 01:10:52,583
Come here.
1636
01:10:52,667 --> 01:10:55,083
[♪♪♪]
1637
01:11:00,542 --> 01:11:02,250
I guess I thought things
might cool down a little bit
1638
01:11:02,333 --> 01:11:03,750
after Tyler left,
1639
01:11:03,834 --> 01:11:05,333
make it easier
for her.
1640
01:11:05,417 --> 01:11:08,291
Yeah, why would Betsy let
a little thing like 7,000 miles
1641
01:11:08,375 --> 01:11:09,291
come between them?
1642
01:11:09,375 --> 01:11:11,166
I just--
I don't how to help her.
1643
01:11:11,250 --> 01:11:12,792
The thing she says
makes her happy
1644
01:11:12,875 --> 01:11:16,083
is the same thing
that makes her cry at night.
1645
01:11:16,166 --> 01:11:17,959
Sometimes,
the hardest part
1646
01:11:18,041 --> 01:11:19,208
of being a parent
1647
01:11:19,291 --> 01:11:21,875
is knowing when you have
to take a step back.
1648
01:11:21,959 --> 01:11:23,959
I've always been
there for her, Meg.
1649
01:11:24,041 --> 01:11:26,458
Yes, you have,
and you always will.
1650
01:11:26,542 --> 01:11:27,875
But you've also
shown her how
1651
01:11:27,959 --> 01:11:30,333
to overcome all the troubles
that life throws at you.
1652
01:11:30,417 --> 01:11:32,333
You've taught her
how to make her own choices,
1653
01:11:32,417 --> 01:11:34,000
and how to live by them.
1654
01:11:34,083 --> 01:11:36,417
She's a lot stronger
than you think.
1655
01:11:36,500 --> 01:11:38,208
[sighs]
1656
01:11:38,291 --> 01:11:39,208
You made sure of that.
1657
01:11:43,125 --> 01:11:45,959
[background chatter
and music]
1658
01:11:46,041 --> 01:11:47,542
You look beautiful, honey.
1659
01:11:47,625 --> 01:11:49,500
Thanks, Mom.
1660
01:11:49,583 --> 01:11:51,250
-[chuckles]
-There you are!
1661
01:11:51,333 --> 01:11:52,208
Oh! Hi,
Ms. McKendrick.
1662
01:11:52,291 --> 01:11:53,208
Hi!
1663
01:11:53,291 --> 01:11:54,500
Come on, Betsy,
we gotta get ready!
1664
01:11:54,583 --> 01:11:56,375
Okay. I'll--
I'll see you after, Mom!
1665
01:11:56,458 --> 01:11:57,583
You got this, kiddo!
1666
01:11:57,667 --> 01:11:58,583
-Bye!
-Bye!
1667
01:11:58,667 --> 01:12:00,583
Ahem.
1668
01:12:02,041 --> 01:12:02,792
[laughs]
1669
01:12:04,375 --> 01:12:06,458
Oh...
1670
01:12:06,542 --> 01:12:08,542
A tie? I'm impressed.
1671
01:12:08,625 --> 01:12:09,959
Oh, good.
1672
01:12:10,041 --> 01:12:11,542
That's exactly
what I was going for.
1673
01:12:11,625 --> 01:12:13,667
You look good.
1674
01:12:13,750 --> 01:12:15,125
Thank you.
1675
01:12:15,208 --> 01:12:16,875
You...
wow, you look amazing.
1676
01:12:18,959 --> 01:12:20,333
I'm glad you're here.
1677
01:12:20,417 --> 01:12:23,041
I wouldn't have missed it
for the world.
1678
01:12:23,125 --> 01:12:25,417
[show bell chiming]
1679
01:12:25,500 --> 01:12:26,583
Um...
1680
01:12:26,667 --> 01:12:28,458
I think they're trying
to tell us something.
1681
01:12:28,542 --> 01:12:29,834
I think you're right.
1682
01:12:33,709 --> 01:12:38,583
[♪♪♪]
1683
01:12:53,083 --> 01:12:56,041
Good evening,
and Merry Christmas, everyone.
1684
01:12:56,125 --> 01:12:57,917
Thank you all for coming
to the annual
1685
01:12:58,000 --> 01:13:00,208
Garland High School
Christmas concert.
1686
01:13:02,709 --> 01:13:04,250
[applause continues]
1687
01:13:06,333 --> 01:13:08,875
As we do each year
at our Christmas Concert,
1688
01:13:08,959 --> 01:13:10,083
we'd like to pay tribute
1689
01:13:10,166 --> 01:13:11,875
to the men and women
of the armed forces,
1690
01:13:11,959 --> 01:13:14,583
especially those who have
been stationed at Ft. Tooley.
1691
01:13:14,667 --> 01:13:17,333
We have come to know
many of them well,
1692
01:13:17,417 --> 01:13:20,083
taking them into our community
and into our hearts.
1693
01:13:25,750 --> 01:13:27,250
In serving our country,
1694
01:13:27,333 --> 01:13:29,834
some have made
the ultimate sacrifice.
1695
01:13:29,917 --> 01:13:32,792
Please join us
for a moment of silence
1696
01:13:32,875 --> 01:13:34,917
to honor the heroes
who have given their lives
1697
01:13:35,000 --> 01:13:37,125
for our freedom.
1698
01:13:37,208 --> 01:13:38,250
Darryl Rogers.
1699
01:13:40,917 --> 01:13:42,709
Stephanie Johnson.
1700
01:13:42,792 --> 01:13:44,166
Tyler Sloane.
1701
01:13:44,250 --> 01:13:46,750
[♪♪♪]
1702
01:13:46,834 --> 01:13:48,709
[distantly, fading]:
Richard Robles.
1703
01:13:48,792 --> 01:13:51,709
Rebecca Smith.
1704
01:13:51,792 --> 01:13:53,667
And Dwayne Jones.
1705
01:13:55,083 --> 01:13:57,291
Thank you.
1706
01:13:58,417 --> 01:14:00,500
[♪♪♪]
1707
01:14:00,583 --> 01:14:03,417
[sobbing]
1708
01:14:03,500 --> 01:14:04,625
Excuse me.
1709
01:14:07,041 --> 01:14:08,667
[door bangs]
1710
01:14:08,750 --> 01:14:11,458
[sobbing]
1711
01:14:19,458 --> 01:14:22,250
[♪♪♪]
1712
01:14:23,959 --> 01:14:25,834
[weeping]
1713
01:14:30,875 --> 01:14:32,166
Betsy.
1714
01:14:32,250 --> 01:14:35,000
Mom.
1715
01:14:35,083 --> 01:14:36,959
Baby. Baby...
1716
01:14:38,667 --> 01:14:40,709
Oh, I'm so sorry.
1717
01:14:45,333 --> 01:14:47,500
[♪♪♪]
1718
01:14:55,458 --> 01:14:57,959
[♪♪♪]
1719
01:14:58,041 --> 01:15:00,041
Betsy?
1720
01:15:00,125 --> 01:15:02,041
Dinner!
1721
01:15:07,166 --> 01:15:08,792
Honey?
1722
01:15:08,875 --> 01:15:11,417
Dinner's ready.
1723
01:15:11,500 --> 01:15:13,375
I'm not really
hungry right now.
1724
01:15:14,542 --> 01:15:15,875
Are you sure?
1725
01:15:15,959 --> 01:15:17,875
Thanks.
1726
01:15:21,208 --> 01:15:23,417
You were right, Mom.
1727
01:15:23,500 --> 01:15:25,000
[sniffles]
1728
01:15:25,083 --> 01:15:27,166
It hurts too much.
1729
01:15:28,917 --> 01:15:31,625
It's like...
1730
01:15:31,709 --> 01:15:33,208
[shaky breath]
1731
01:15:33,291 --> 01:15:35,417
Like everything
inside of me is broken,
1732
01:15:35,500 --> 01:15:37,125
and it's never
gonna get better.
1733
01:15:37,208 --> 01:15:38,375
Honey.
1734
01:15:38,458 --> 01:15:40,458
No, Mom...
1735
01:15:40,542 --> 01:15:42,208
you were right.
1736
01:15:43,917 --> 01:15:46,458
It's not worth it.
1737
01:15:46,542 --> 01:15:49,041
[♪♪♪]
1738
01:15:51,250 --> 01:15:53,667
No open house
today, huh?
1739
01:15:53,750 --> 01:15:56,000
No.
1740
01:15:56,083 --> 01:15:58,458
Ah. It's cold
out here.
1741
01:15:58,542 --> 01:16:00,333
Thought you could use
one of those.
1742
01:16:00,417 --> 01:16:02,583
-Thank you.
-Cheers.
1743
01:16:02,667 --> 01:16:03,792
How's she doing?
1744
01:16:05,542 --> 01:16:07,834
She's, uh, hurting.
1745
01:16:07,917 --> 01:16:09,792
So much.
1746
01:16:11,291 --> 01:16:13,667
Is there
anything I can do?
1747
01:16:14,959 --> 01:16:16,250
She said
1748
01:16:16,333 --> 01:16:18,041
I was right.
1749
01:16:18,125 --> 01:16:19,417
That it's not worth it.
1750
01:16:19,500 --> 01:16:21,291
What?
1751
01:16:21,375 --> 01:16:22,583
Being in love,
1752
01:16:22,667 --> 01:16:24,875
that it hurts too much,
it's not worth the pain.
1753
01:16:27,875 --> 01:16:29,667
What have I done, Jackson?
1754
01:16:29,750 --> 01:16:31,583
She has her whole life
ahead of her,
1755
01:16:31,667 --> 01:16:33,625
and this is how I've taught her
to deal with this pain?
1756
01:16:33,709 --> 01:16:36,166
To be afraid
of her feelings?
1757
01:16:36,250 --> 01:16:37,750
Jane, I mean--
1758
01:16:37,834 --> 01:16:39,458
I didn't mean
to do this to her.
1759
01:16:39,542 --> 01:16:41,583
Or to you.
1760
01:16:43,625 --> 01:16:45,542
I'm so sorry.
1761
01:16:45,625 --> 01:16:47,375
I don't know
how to change it.
1762
01:16:48,667 --> 01:16:50,500
You gotta start
by taking a chance.
1763
01:16:51,750 --> 01:16:53,208
I mean, that's what
love is, right?
1764
01:16:53,291 --> 01:16:54,375
Taking a chance
1765
01:16:54,458 --> 01:16:55,625
that what
you're feeling is real,
1766
01:16:55,709 --> 01:16:57,250
and that other person feels
the same about you.
1767
01:16:58,500 --> 01:17:00,375
And it doesn't matter
how you get there,
1768
01:17:00,458 --> 01:17:03,041
but you've got to overcome
the hurt and the pain
1769
01:17:03,125 --> 01:17:04,041
and the fear.
1770
01:17:05,500 --> 01:17:07,458
Because sharing those
feelings with somebody,
1771
01:17:07,542 --> 01:17:09,542
that is worth
taking the chance.
1772
01:17:14,000 --> 01:17:15,667
So what do you say?
1773
01:17:15,750 --> 01:17:17,041
You want to take
a chance with me, Jane?
1774
01:17:20,375 --> 01:17:21,875
You know, you said
that, one day,
1775
01:17:21,959 --> 01:17:23,667
I'd say yes,
1776
01:17:23,750 --> 01:17:25,542
and you'd surprise me.
1777
01:17:25,625 --> 01:17:27,709
Um...
1778
01:17:27,792 --> 01:17:28,792
Okay.
1779
01:17:28,875 --> 01:17:30,291
Is that a yes?
1780
01:17:33,291 --> 01:17:35,834
[♪♪♪]
1781
01:17:42,333 --> 01:17:43,667
That's definitely a yes.
1782
01:17:43,750 --> 01:17:45,417
Please don't leave me.
1783
01:17:45,500 --> 01:17:46,709
I'm not going anywhere.
1784
01:17:46,792 --> 01:17:49,333
I'm gonna have to tell Mitch
I got a better offer.
1785
01:17:52,041 --> 01:17:54,417
[♪♪♪]
1786
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
He's beautiful.
1787
01:18:04,333 --> 01:18:07,375
Yeah.
He's feeling better now.
1788
01:18:07,458 --> 01:18:09,000
Goes home tomorrow.
1789
01:18:10,250 --> 01:18:11,125
Home for Christmas...
1790
01:18:11,208 --> 01:18:12,417
Yeah.
1791
01:18:12,500 --> 01:18:14,375
You know...
1792
01:18:14,458 --> 01:18:17,125
we invited some friends over
for Christmas dinner.
1793
01:18:17,208 --> 01:18:18,625
Yeah, I know.
1794
01:18:18,709 --> 01:18:19,709
What do you want to do?
1795
01:18:21,583 --> 01:18:23,542
They're all... [chokes up]
1796
01:18:23,625 --> 01:18:26,750
They're all just gonna
feel sorry for me, so...
1797
01:18:26,834 --> 01:18:28,208
They care about you.
1798
01:18:28,291 --> 01:18:30,083
That doesn't change anything.
[sniffles]
1799
01:18:30,166 --> 01:18:31,750
I mean...
1800
01:18:31,834 --> 01:18:34,750
all caring about somebody means
is that you can get hurt.
1801
01:18:35,959 --> 01:18:37,542
No, honey. I was wrong.
1802
01:18:38,792 --> 01:18:39,750
What?
1803
01:18:39,834 --> 01:18:42,500
[sighs]
1804
01:18:42,583 --> 01:18:43,750
It is worth it.
1805
01:18:45,000 --> 01:18:47,667
Love is worth all the hurt.
1806
01:18:48,792 --> 01:18:50,000
When you find someone
1807
01:18:50,083 --> 01:18:52,333
that you can love
with all your heart,
1808
01:18:52,417 --> 01:18:54,583
someone who loves you,
1809
01:18:54,667 --> 01:18:56,709
it's like nothing else
in the world.
1810
01:18:59,709 --> 01:19:01,041
Okay.
1811
01:19:01,125 --> 01:19:03,208
Well, he's gone, so...
1812
01:19:03,291 --> 01:19:05,792
Yeah, but that love
you shared with Tyler
1813
01:19:05,875 --> 01:19:07,250
is still inside you,
1814
01:19:07,333 --> 01:19:09,417
and it'll be
a part of you forever.
1815
01:19:09,500 --> 01:19:12,250
You can't ever forget that.
1816
01:19:12,333 --> 01:19:14,208
You can't ever stop loving,
1817
01:19:14,291 --> 01:19:16,041
no matter how much
it hurts right now.
1818
01:19:17,959 --> 01:19:19,875
[sobs]
1819
01:19:19,959 --> 01:19:21,917
That's something I forgot,
1820
01:19:22,000 --> 01:19:23,667
something I learned
from you...
1821
01:19:25,792 --> 01:19:28,583
From seeing
you and Tyler together.
1822
01:19:30,250 --> 01:19:33,083
To treasure that love,
1823
01:19:33,166 --> 01:19:36,375
to hold on to it
with everything you've got.
1824
01:19:39,458 --> 01:19:41,000
Why does it hurt so much?
1825
01:19:43,875 --> 01:19:45,333
Because it was real.
1826
01:19:46,625 --> 01:19:48,500
[weeps] Mom...
1827
01:19:50,291 --> 01:19:52,291
I miss him.
1828
01:20:02,959 --> 01:20:05,792
[♪♪♪]
1829
01:20:13,959 --> 01:20:16,959
[♪♪♪]
1830
01:20:31,875 --> 01:20:33,333
Here you guys go.
1831
01:20:33,417 --> 01:20:35,250
Once a waitress,
always a waitress.
1832
01:20:35,333 --> 01:20:37,041
[chuckling]
1833
01:20:38,291 --> 01:20:40,917
Excuse me, everyone.
1834
01:20:41,000 --> 01:20:43,709
If I could have
your attention, please,
1835
01:20:43,792 --> 01:20:44,959
I have an announcement to make.
1836
01:20:45,041 --> 01:20:47,125
First of all,
1837
01:20:47,208 --> 01:20:50,375
I can't tell you
how much it means to us
1838
01:20:50,458 --> 01:20:51,917
to have you all
here for Christmas.
1839
01:20:53,500 --> 01:20:54,417
And...
1840
01:20:54,500 --> 01:20:57,375
as all of you know,
1841
01:20:57,458 --> 01:20:59,834
I never miss a chance
to brag about my daughter,
1842
01:20:59,917 --> 01:21:01,625
and tonight
will be no exception.
1843
01:21:01,709 --> 01:21:03,166
Mom.
1844
01:21:03,250 --> 01:21:05,542
So, I am proud to tell you
1845
01:21:05,625 --> 01:21:07,291
that Betsy is a finalist
1846
01:21:07,375 --> 01:21:09,959
for the Margaret Devane
Memorial Scholarship,
1847
01:21:10,041 --> 01:21:12,375
a very generous award
1848
01:21:12,458 --> 01:21:15,291
from a very prestigious
university in California.
1849
01:21:15,375 --> 01:21:17,083
[all murmuring]
1850
01:21:17,166 --> 01:21:18,500
And...
1851
01:21:18,583 --> 01:21:21,875
although she hasn't been
officially accepted yet...
1852
01:21:21,959 --> 01:21:23,000
[sighs]
1853
01:21:23,083 --> 01:21:25,000
I feel confident
1854
01:21:25,083 --> 01:21:27,000
that she'll be starting school
there in the fall.
1855
01:21:28,166 --> 01:21:29,375
[Jackson]: Cheers!
1856
01:21:29,458 --> 01:21:30,500
Cheers.
1857
01:21:30,583 --> 01:21:32,000
Thanks, guys.
1858
01:21:32,083 --> 01:21:33,750
And...
1859
01:21:33,834 --> 01:21:35,125
dinner will be ready
in 10 minutes.
1860
01:21:35,208 --> 01:21:36,208
Ooh!
1861
01:21:36,291 --> 01:21:38,792
[quiet chatter resumes]
1862
01:21:41,208 --> 01:21:42,500
[♪♪♪]
1863
01:21:42,583 --> 01:21:43,500
That's amazing.
1864
01:21:43,583 --> 01:21:44,500
That's big news.
1865
01:21:44,583 --> 01:21:46,166
I know.
1866
01:21:51,583 --> 01:21:56,625
[♪♪♪]
1867
01:22:10,542 --> 01:22:12,500
[car approaching]
1868
01:22:14,750 --> 01:22:15,709
Mom?
1869
01:22:17,625 --> 01:22:18,667
Betsy?
1870
01:22:19,834 --> 01:22:20,750
Are you all right, honey?
1871
01:22:22,917 --> 01:22:25,750
[♪♪♪]
1872
01:22:30,000 --> 01:22:32,917
Tyler!
1873
01:22:33,000 --> 01:22:35,291
Tyler-- They told us
you were...
1874
01:22:36,959 --> 01:22:38,667
Tyler?
1875
01:22:38,750 --> 01:22:40,792
I hope
I'm not interrupting.
1876
01:22:40,875 --> 01:22:42,917
[♪♪♪]
1877
01:22:47,417 --> 01:22:50,083
I got banged up pretty bad...
1878
01:22:50,166 --> 01:22:52,083
by the time
I could think straight,
1879
01:22:52,166 --> 01:22:54,208
found out my name got mixed up
with another soldier.
1880
01:22:56,458 --> 01:22:58,333
I had to let my mom
and sister know first.
1881
01:23:01,625 --> 01:23:03,917
I thought about calling,
but I figured...
1882
01:23:04,000 --> 01:23:07,166
I should just come in person,
so you'd know it was really me.
1883
01:23:07,250 --> 01:23:09,250
[sobbing]: Tyler!
1884
01:23:11,667 --> 01:23:13,875
[Betsy sobbing]
1885
01:23:17,125 --> 01:23:19,208
[♪♪♪]
1886
01:23:26,041 --> 01:23:27,917
[quiet chatter]
1887
01:23:29,792 --> 01:23:31,834
[♪♪♪]
1888
01:23:43,291 --> 01:23:44,750
They're gonna
be okay.
1889
01:23:44,834 --> 01:23:45,875
Yeah, they are.
1890
01:23:45,959 --> 01:23:46,875
Yeah.
1891
01:23:46,959 --> 01:23:48,458
What about us?
1892
01:23:48,542 --> 01:23:50,333
[sighs]
1893
01:23:50,417 --> 01:23:52,458
Thank you.
1894
01:23:52,542 --> 01:23:54,250
For what?
1895
01:23:54,333 --> 01:23:57,500
For talking me into
taking another chance.
1896
01:24:01,709 --> 01:24:04,125
[♪♪♪]
116888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.