Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,503
[Diane] Je t'aime, Travis.
2
00:00:03,794 --> 00:00:05,880
[Travis] I love
you, too, baby.
3
00:00:06,923 --> 00:00:09,592
Do you know how
special you are to me?
4
00:00:10,968 --> 00:00:11,968
I'm your little man.
5
00:00:12,053 --> 00:00:14,305
No, no, you're
not my little man.
6
00:00:15,306 --> 00:00:16,432
You're my husband.
7
00:00:17,475 --> 00:00:18,475
Right.
8
00:00:18,809 --> 00:00:20,061
And I want to kiss
9
00:00:20,520 --> 00:00:21,646
every inch of you.
10
00:00:24,899 --> 00:00:25,899
This one
11
00:00:26,192 --> 00:00:26,817
and this one.
12
00:00:27,109 --> 00:00:29,737
Oh, seems like it's
time for my ascent.
13
00:00:31,614 --> 00:00:32,614
Mmm.
14
00:00:34,909 --> 00:00:37,787
I'm gonna need your
help tomorrow, Travis.
15
00:00:38,079 --> 00:00:39,079
No problem, baby.
16
00:00:39,121 --> 00:00:40,265
I'm gonna need you to pick up
17
00:00:40,289 --> 00:00:41,874
some ingredients from the store.
18
00:00:42,166 --> 00:00:43,292
I'm making pusan melange
19
00:00:43,584 --> 00:00:44,704
I make for birthday dinners-
20
00:00:44,752 --> 00:00:47,004
- I'll spin over after
I get Felix's present.
21
00:00:47,296 --> 00:00:48,005
Oh, damn it, Travis.
22
00:00:48,297 --> 00:00:49,006
Now, we discussed this.
23
00:00:49,298 --> 00:00:50,442
Tomorrow's party's his present.
24
00:00:50,466 --> 00:00:51,175
I know, I know.
25
00:00:51,467 --> 00:00:53,027
I'm just getting him
a little something.
26
00:00:53,052 --> 00:00:54,821
You know, I gotta get more
tubing for the brewery anyways.
27
00:00:54,845 --> 00:00:56,347
Oh, keep the still
hidden, will you?
28
00:00:56,639 --> 00:00:58,199
I mean, you can show
it to your friends,
29
00:00:58,432 --> 00:00:59,672
but this will be the first time
30
00:00:59,892 --> 00:01:01,018
people see the new house.
31
00:01:01,310 --> 00:01:03,604
I'm trying very hard to
create something nice here.
32
00:01:03,896 --> 00:01:06,065
Baby, it's gonna
be real classy.
33
00:01:07,608 --> 00:01:08,608
Classy.
34
00:01:08,776 --> 00:01:09,776
Fine, Travis.
35
00:01:10,486 --> 00:01:12,238
It would be interesting
if we could create
36
00:01:12,530 --> 00:01:14,824
a salon, a community
for our friends
37
00:01:15,324 --> 00:01:17,994
to exchange ideas on
art and philosophy.
38
00:01:22,123 --> 00:01:24,166
I wish we had more French chums.
39
00:01:28,170 --> 00:01:29,630
(upbeat big band music)
40
00:02:19,263 --> 00:02:20,263
Hello!
41
00:02:20,473 --> 00:02:21,473
(laughing)
42
00:02:21,641 --> 00:02:22,642
How'd you get up here?
43
00:02:22,933 --> 00:02:23,973
The doorman waved us up.
44
00:02:24,226 --> 00:02:25,811
Hey, old man, my married man.
45
00:02:26,103 --> 00:02:26,687
Diane!
46
00:02:26,979 --> 00:02:27,521
This is Sandy.
47
00:02:27,813 --> 00:02:29,666
Carlos just let Miles
up without announcing him.
48
00:02:29,690 --> 00:02:31,251
Sandy's the girl I've
been telling you about.
49
00:02:31,275 --> 00:02:33,527
He just let Miles
and his date up
50
00:02:34,236 --> 00:02:35,738
without announcing them.
51
00:02:36,155 --> 00:02:37,155
(upbeat big band music)
52
00:02:37,239 --> 00:02:38,599
Sandy, it is so
nice to meet you.
53
00:02:38,824 --> 00:02:40,302
Sandy's just starting
the artists program-
54
00:02:40,326 --> 00:02:42,244
- Hey, look what I
found down in the lobby!
55
00:02:42,536 --> 00:02:43,536
Philip!
56
00:02:43,954 --> 00:02:46,123
Is it Brooks or
Is it brothers?
57
00:02:46,624 --> 00:02:48,504
This isn't as formal
as I thought it would be.
58
00:02:48,751 --> 00:02:51,337
Oh, the moron didn't
buzz him up either, Travis.
59
00:02:51,629 --> 00:02:52,709
No, baby, he was with me.
60
00:02:52,922 --> 00:02:53,464
It's okay.
61
00:02:53,756 --> 00:02:55,651
Hey, my buddy, would you like
to try a little home brew?
62
00:02:55,675 --> 00:02:57,885
I got a little still
in the linen closet.
63
00:02:58,177 --> 00:02:58,719
Home brew?
64
00:02:59,011 --> 00:03:00,388
Miles, you put on some weight.
65
00:03:00,680 --> 00:03:02,056
Right this way, senator.
66
00:03:02,348 --> 00:03:03,588
You think I'm a little heavy?
67
00:03:03,724 --> 00:03:05,084
I just want to get
my face changed.
68
00:03:05,351 --> 00:03:06,060
(knocking on door)
69
00:03:06,352 --> 00:03:08,312
I don't know how, but, you know,
70
00:03:08,938 --> 00:03:09,938
injections of some sort.
71
00:03:10,106 --> 00:03:11,482
Hey, hey, hey, big D!
72
00:03:11,941 --> 00:03:12,608
Tenacious D!
73
00:03:12,900 --> 00:03:14,735
Oh, going up, going up and down.
74
00:03:15,027 --> 00:03:16,070
Hey, how are you, my man?
75
00:03:16,362 --> 00:03:17,613
This is Ally, Ally.
76
00:03:19,532 --> 00:03:20,241
Hi.
77
00:03:20,533 --> 00:03:21,200
Have we met?
78
00:03:21,492 --> 00:03:22,636
No, no, you haven't, Diane.
79
00:03:22,660 --> 00:03:25,246
- This is Ally, was it Sheedy?
- Yes, yes.
80
00:03:26,664 --> 00:03:28,082
This is Ally Sheedy, Diane.
81
00:03:28,374 --> 00:03:29,083
Nice to meet you.
82
00:03:29,375 --> 00:03:30,459
Nice to meet you.
83
00:03:31,085 --> 00:03:32,085
Welcome.
84
00:03:35,464 --> 00:03:36,090
This whole,
85
00:03:36,382 --> 00:03:38,175
originally, this
whole thing was tin.
86
00:03:38,467 --> 00:03:40,136
Dinner will be
just a few seconds.
87
00:03:40,428 --> 00:03:42,346
It's a new stove,
and I don't, ooh.
88
00:03:42,638 --> 00:03:45,057
Oh, no, everyone's
in the wrong seats.
89
00:03:45,725 --> 00:03:46,725
Everybody up.
90
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
Philip, Miles,
91
00:03:51,063 --> 00:03:52,063
Sandy,
92
00:03:52,148 --> 00:03:53,149
Ally, me, and Darien,
93
00:03:53,441 --> 00:03:54,650
Fletcher when he gets here,
94
00:03:54,942 --> 00:03:56,569
Felix if he ever gets here,
95
00:03:57,945 --> 00:03:58,945
and Travis.
96
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
(clicking tongue)
97
00:04:00,489 --> 00:04:01,198
All right, everybody,
98
00:04:01,490 --> 00:04:03,009
I hope you like your
beer tasting good.
99
00:04:03,033 --> 00:04:04,827
This happens to be
the first pitcher
100
00:04:05,119 --> 00:04:06,119
of Travis Wheat.
101
00:04:07,204 --> 00:04:07,663
Ta-da!
102
00:04:07,955 --> 00:04:09,457
[Ally] So you
brewed this yourself?
103
00:04:09,749 --> 00:04:11,167
Oh, well, Ally Sheedy.
104
00:04:12,585 --> 00:04:13,585
I brewed it myself.
105
00:04:13,711 --> 00:04:15,212
Is that a contact lens?
106
00:04:15,504 --> 00:04:16,504
(gagging)
107
00:04:16,797 --> 00:04:19,508
[Travis] Miles, man,
you're in my seat.
108
00:04:23,512 --> 00:04:24,512
Yeah.
109
00:04:25,306 --> 00:04:26,432
[Ally] You all right?
110
00:04:26,724 --> 00:04:27,099
Uh-oh.
111
00:04:27,391 --> 00:04:28,391
She's smoking.
112
00:04:28,726 --> 00:04:30,561
Diane is gonna lose her mind.
113
00:04:31,437 --> 00:04:32,437
Yoo-hoo!
114
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
One for you,
115
00:04:36,108 --> 00:04:37,693
one for you, and for you.
116
00:04:38,444 --> 00:04:40,279
Do you know Susan Sarandon?
117
00:04:42,156 --> 00:04:43,156
Uh, yeah.
118
00:04:47,495 --> 00:04:49,163
You know Robert De Niro?
119
00:04:50,623 --> 00:04:51,623
Yeah.
120
00:04:53,083 --> 00:04:54,752
You know Jack Nicholson?
121
00:04:56,212 --> 00:04:56,921
Yeah, yeah.
122
00:04:57,213 --> 00:04:58,714
I've met him a few times.
123
00:05:00,216 --> 00:05:01,216
He's nice.
124
00:05:02,885 --> 00:05:04,220
How about Iggy pop?
125
00:05:05,262 --> 00:05:06,931
- No.
- How about The Cars?
126
00:05:07,223 --> 00:05:08,390
- What?
- The Cars.
127
00:05:08,724 --> 00:05:11,519
Oh, Ally, Miles works
at a record store.
128
00:05:12,102 --> 00:05:13,771
Company, company, Diane.
129
00:05:14,355 --> 00:05:15,355
My buddy Fletcher and I
130
00:05:15,439 --> 00:05:16,719
are assistant
recording engineers
131
00:05:16,899 --> 00:05:17,608
for Lightning Sound.
132
00:05:17,900 --> 00:05:19,180
It's amazing how
little retention
133
00:05:19,360 --> 00:05:20,361
people have nowadays.
134
00:05:20,653 --> 00:05:22,655
I must've told Diane
1000 times what I do.
135
00:05:22,947 --> 00:05:25,491
She still thinks I
work at a record store.
136
00:05:25,783 --> 00:05:26,783
That's amazing.
137
00:05:26,867 --> 00:05:27,409
What am I, 16?
138
00:05:27,701 --> 00:05:29,554
A lot of people your age
work at a record store.
139
00:05:29,578 --> 00:05:32,832
[Miles] Yeah, but come
on, look how I'm dressed.
140
00:05:33,624 --> 00:05:34,624
What?
141
00:05:34,708 --> 00:05:35,708
What?
142
00:05:37,419 --> 00:05:38,419
You like music?
143
00:05:38,629 --> 00:05:39,629
Yeah.
144
00:05:40,130 --> 00:05:41,298
It's the music of the gods.
145
00:05:41,590 --> 00:05:42,870
Music is the
music of the gods.
146
00:05:43,092 --> 00:05:45,761
I've never heard it put
quite that way before.
147
00:05:46,053 --> 00:05:47,805
Well, my father was a poet.
148
00:05:48,472 --> 00:05:49,098
Come on in.
149
00:05:49,390 --> 00:05:49,932
Take a load off.
150
00:05:50,224 --> 00:05:52,226
I'm gonna get some
pistachios for the table.
151
00:05:52,518 --> 00:05:53,518
Here you go.
152
00:05:53,686 --> 00:05:55,062
Hope you don't have it.
153
00:05:55,354 --> 00:05:56,354
It's not my birthday.
154
00:05:56,564 --> 00:05:57,106
It's Felix's.
155
00:05:57,398 --> 00:05:58,398
You remember Felix.
156
00:05:58,607 --> 00:06:00,609
[Fletcher] Oh, right,
your friend Felix.
157
00:06:00,901 --> 00:06:01,277
Yeah.
158
00:06:01,569 --> 00:06:03,088
[Fletcher] Well,
I'll give it to him.
159
00:06:03,112 --> 00:06:03,654
Where is he?
160
00:06:03,946 --> 00:06:05,799
Hey, let me get you some
more Travis wheat, Fletcher.
161
00:06:05,823 --> 00:06:06,532
You're gonna love this.
162
00:06:06,824 --> 00:06:08,909
Well, if I am here, it
means the week is over.
163
00:06:09,201 --> 00:06:11,453
Thank God, what
are you doing here?
164
00:06:14,164 --> 00:06:15,291
I was invited, too.
165
00:06:15,583 --> 00:06:16,583
I'm friends with Travis.
166
00:06:16,709 --> 00:06:17,418
No, I don't mean that.
167
00:06:17,710 --> 00:06:18,419
What are you doing here?
168
00:06:18,711 --> 00:06:19,420
You can't be here.
169
00:06:19,712 --> 00:06:20,421
We both can't be here.
170
00:06:20,713 --> 00:06:21,839
Who's minding the store?
171
00:06:22,131 --> 00:06:23,131
Company.
172
00:06:23,215 --> 00:06:24,215
Company, Fletcher.
173
00:06:24,258 --> 00:06:26,468
Okay, if you're here,
then who's in the studio
174
00:06:26,760 --> 00:06:27,469
for the mixing session
175
00:06:27,761 --> 00:06:29,805
that started an
hour and a half ago?
176
00:06:30,097 --> 00:06:30,472
Oops.
177
00:06:30,764 --> 00:06:32,164
I'm sure Hector and
Roman are there.
178
00:06:32,266 --> 00:06:34,643
Yeah, and the woman that
refills the napkins in the John.
179
00:06:34,935 --> 00:06:37,104
Didn't we say that
you would cover for me
180
00:06:37,396 --> 00:06:39,106
so I could have a night off?
181
00:06:40,774 --> 00:06:41,774
Yeah.
182
00:06:41,859 --> 00:06:42,234
Right.
183
00:06:42,526 --> 00:06:43,777
Good night, everybody.
184
00:06:44,069 --> 00:06:45,195
Oh, no, Fletcher.
185
00:06:45,905 --> 00:06:47,698
Hey, don't worry, Fletcher.
186
00:06:47,990 --> 00:06:49,134
When the promotion goes through,
187
00:06:49,158 --> 00:06:50,518
we'll be making
our own hours, huh?
188
00:06:50,659 --> 00:06:53,037
You know, I'm too tired
to even think about that.
189
00:06:53,329 --> 00:06:53,871
I'm swamped.
190
00:06:54,163 --> 00:06:55,789
I hope you or Tony gets it.
191
00:06:56,916 --> 00:06:58,417
Yeah, Tony'd be great.
192
00:06:59,710 --> 00:07:00,169
Type A.
193
00:07:00,461 --> 00:07:01,170
(clicking tongue)
194
00:07:01,462 --> 00:07:04,757
Anyway, I remember once-
Careful on your way out.
195
00:07:07,509 --> 00:07:08,509
Hello'?
196
00:07:09,011 --> 00:07:10,171
Christ, this is ridiculous.
197
00:07:10,262 --> 00:07:11,406
Did the doorman just let you up?
198
00:07:11,430 --> 00:07:12,430
What doorman?
199
00:07:12,514 --> 00:07:13,098
Beautiful.
200
00:07:13,390 --> 00:07:15,225
Could you hold on
one moment, please?
201
00:07:15,517 --> 00:07:16,517
Carlos, Carlos!
202
00:07:16,727 --> 00:07:17,895
Escuche mi, Carlos.
203
00:07:18,938 --> 00:07:19,938
Is Travis here?
204
00:07:20,022 --> 00:07:21,106
Hey, there he is!
205
00:07:22,274 --> 00:07:23,274
Our own David Henning.
206
00:07:23,359 --> 00:07:26,612
Uh, could you take, I
didn't even hear you appear.
207
00:07:27,821 --> 00:07:28,821
Travis?
208
00:07:29,323 --> 00:07:30,783
I got some more
stuff in the cab.
209
00:07:31,075 --> 00:07:32,594
Sure, no problem,
your otherworldliness.
210
00:07:32,618 --> 00:07:33,938
Why don't you just
drop your stuff
211
00:07:34,161 --> 00:07:36,080
and I'll tell Carlos
to let you back up.
212
00:07:36,372 --> 00:07:36,914
No need.
213
00:07:37,206 --> 00:07:38,457
Is he the stripper?
214
00:07:39,249 --> 00:07:40,249
Apparently.
215
00:07:41,460 --> 00:07:42,460
Good-looking.
216
00:07:44,463 --> 00:07:45,089
I'm sorry.
217
00:07:45,381 --> 00:07:47,424
We haven't been
properly introduced.
218
00:07:47,716 --> 00:07:48,258
I'm Ally.
219
00:07:48,550 --> 00:07:49,635
I'm Sandy Diloff.
220
00:07:50,552 --> 00:07:53,055
[Ally] You have
beautiful long hair.
221
00:07:55,182 --> 00:07:55,849
Thank you.
222
00:07:56,141 --> 00:07:57,421
You have really
pretty hair, too.
223
00:07:57,685 --> 00:07:59,663
Just because Ally Sheedy
says she likes your hair,
224
00:07:59,687 --> 00:08:02,398
you don't have to say
the identical thing.
225
00:08:04,108 --> 00:08:05,108
I don't-
226
00:08:05,192 --> 00:08:06,944
- Don't be so nervous, Sandy.
227
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
Anyway, Ally.
228
00:08:09,363 --> 00:08:10,363
(clearing throat)
229
00:08:11,240 --> 00:08:12,241
- Who was that?
- Hmm?
230
00:08:12,533 --> 00:08:13,533
Who was that?
231
00:08:14,284 --> 00:08:15,284
Oh, a magician.
232
00:08:15,536 --> 00:08:16,078
A magician?
233
00:08:16,370 --> 00:08:17,663
Yeah, that's Don, the, uh,
234
00:08:17,955 --> 00:08:20,249
I don't know if he's got
a stage name or anything,
235
00:08:20,541 --> 00:08:21,625
but we'll find out.
236
00:08:22,292 --> 00:08:23,292
He's the real deal.
237
00:08:23,460 --> 00:08:24,920
Travis, what is he doing here?
238
00:08:25,212 --> 00:08:26,212
He's the entertainment.
239
00:08:26,380 --> 00:08:27,700
I don't want to
get into a whole.
240
00:08:27,923 --> 00:08:29,067
East Coast, West Coast thing.
241
00:08:29,091 --> 00:08:30,731
Entertain, we are
having a dinner party.
242
00:08:30,843 --> 00:08:31,552
Birthday party, Diane.
243
00:08:31,844 --> 00:08:34,096
For someone who's
how old, Travis?
244
00:08:34,388 --> 00:08:35,097
My man is 33 today.
245
00:08:35,389 --> 00:08:37,224
Yeah, you got a
clown coming, too?
246
00:08:37,516 --> 00:08:38,058
(laughing)
247
00:08:38,350 --> 00:08:39,350
Get rid of the guy.
248
00:08:39,476 --> 00:08:40,185
I can't do that.
249
00:08:40,477 --> 00:08:41,979
It's not West
Coast, East coast.
250
00:08:42,271 --> 00:08:43,856
It's West side, East side.
251
00:08:44,732 --> 00:08:45,732
[Diane] Why not?
252
00:08:45,816 --> 00:08:47,136
[Travis] He's a
friend, a buddy.
253
00:08:47,359 --> 00:08:48,652
- What?
- I know him.
254
00:08:49,862 --> 00:08:50,982
He's a down-on-his-luck guy.
255
00:08:51,113 --> 00:08:52,513
He's had a lot of
hard breaks, okay?
256
00:08:52,698 --> 00:08:54,217
He used to be in the
software business,
257
00:08:54,241 --> 00:08:55,385
and it didn't really pan out.
258
00:08:55,409 --> 00:08:56,785
He's kind of a free spirit.
259
00:08:57,077 --> 00:08:58,704
He's not really employable.
260
00:08:59,038 --> 00:09:00,078
Why isn't he employable?
261
00:09:00,289 --> 00:09:01,999
Uh, well, he,
uh, got divorced,
262
00:09:02,291 --> 00:09:03,476
and he lost the custody battle,
263
00:09:03,500 --> 00:09:04,668
and he turned to the bottle.
264
00:09:04,960 --> 00:09:05,502
Oh, Travis.
265
00:09:05,794 --> 00:09:07,355
But he's in AA now,
and he's found magic,
266
00:09:07,379 --> 00:09:08,380
and he's doing great.
267
00:09:08,672 --> 00:09:10,382
Travis, is it your birthday?
268
00:09:10,674 --> 00:09:11,914
No, no, it's not my birthday.
269
00:09:12,134 --> 00:09:13,427
It's my buddy Felix's.
270
00:09:14,470 --> 00:09:15,095
The prick.
271
00:09:15,387 --> 00:09:16,865
Hey, I got song
sheets for everybody.
272
00:09:16,889 --> 00:09:17,431
Here we go.
273
00:09:17,723 --> 00:09:18,432
Pass this down there.
274
00:09:18,724 --> 00:09:19,433
Where is Felix?
275
00:09:19,725 --> 00:09:20,434
Uh, he'll be here.
276
00:09:20,726 --> 00:09:21,310
He called.
277
00:09:21,602 --> 00:09:22,686
When did he call?
278
00:09:23,103 --> 00:09:23,729
Earlier.
279
00:09:24,021 --> 00:09:24,646
When earlier?
280
00:09:24,938 --> 00:09:26,648
Before you got here, Phil.
281
00:09:27,816 --> 00:09:29,860
Before, uh, any of you got here.
282
00:09:31,070 --> 00:09:33,322
You weren't with
me the whole day.
283
00:09:34,281 --> 00:09:35,281
(knocking on door)
284
00:09:35,365 --> 00:09:36,075
There's my buddy!
285
00:09:36,366 --> 00:09:37,076
Oh, God, what a prick.
286
00:09:37,367 --> 00:09:39,304
[Felix] Man, I've been
out there for 40 minutes.
287
00:09:39,328 --> 00:09:40,412
♪ Everybody Felix ♪
288
00:09:41,080 --> 00:09:42,664
♪ It's Felix's birthday ♪
289
00:09:43,248 --> 00:09:44,416
♪ Everybody Felix ♪
290
00:09:45,084 --> 00:09:46,668
♪ It's Felix's birthday ♪
291
00:09:47,252 --> 00:09:48,420
♪ Everybody Felix ♪
292
00:09:50,089 --> 00:09:51,715
♪ He's old in the best way ♪
293
00:09:52,007 --> 00:09:54,843
Travis, Carlos just
let another person up.
294
00:09:55,302 --> 00:09:56,302
Fuck, you're right!
295
00:09:56,386 --> 00:09:58,430
Did he take your
name or anything?
296
00:09:58,722 --> 00:09:59,098
Who?
297
00:09:59,389 --> 00:10:00,891
Oh, I'll be right back.
298
00:10:01,225 --> 00:10:02,392
♪ Everybody Felix ♪
299
00:10:03,227 --> 00:10:04,603
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
300
00:10:05,854 --> 00:10:07,523
You have a pretty voice.
301
00:10:08,273 --> 00:10:09,273
Thanks.
302
00:10:09,483 --> 00:10:10,067
I'm sorry.
303
00:10:10,359 --> 00:10:13,612
- Come on, Felix, sit down.
- I gotta make a call.
304
00:10:15,239 --> 00:10:17,032
He doesn't seem very happy
305
00:10:17,366 --> 00:10:18,366
that it's his birthday.
306
00:10:18,450 --> 00:10:20,119
Travis and Felix
have known each other
307
00:10:20,410 --> 00:10:21,120
since high school.
308
00:10:21,411 --> 00:10:23,914
Travis considers
Felix his best friend,
309
00:10:24,206 --> 00:10:26,875
but the popular consensus
is that Felix is difficult.
310
00:10:27,167 --> 00:10:28,669
Frankly, if he
had a personality,
311
00:10:28,961 --> 00:10:30,379
which I don't think
he does, Ally,
312
00:10:30,671 --> 00:10:31,951
but if he did, underneath it all
313
00:10:32,131 --> 00:10:34,550
would just be some
kind of an asshole.
314
00:10:35,008 --> 00:10:36,927
You know those kind of people.
315
00:10:37,469 --> 00:10:38,095
Oh, uh, yeah.
316
00:10:38,387 --> 00:10:40,472
You know, like
a Kevin Costner.
317
00:10:41,723 --> 00:10:42,182
Oh.
318
00:10:42,474 --> 00:10:43,767
Why would you say that?
319
00:10:44,059 --> 00:10:45,769
I mean, I heard he was nice.
320
00:10:46,103 --> 00:10:47,354
Oh, you know Kevin Costner?
321
00:10:47,646 --> 00:10:48,981
No, I just, I don't know him.
322
00:10:49,273 --> 00:10:51,108
I just heard that he was nice.
323
00:10:52,442 --> 00:10:53,068
From who?
324
00:10:53,360 --> 00:10:54,360
Woody Harrelson?
325
00:10:55,571 --> 00:10:56,571
It must be, uh
326
00:10:58,240 --> 00:10:59,408
somewhat of a treat
327
00:11:00,075 --> 00:11:01,535
to put on some
warm clothing now.
328
00:11:01,827 --> 00:11:03,107
You know, weather
change and all.
329
00:11:03,370 --> 00:11:04,788
[Ally] Mm-hmm, mm-hmm.
330
00:11:05,330 --> 00:11:06,450
Oh, there he is, my buddy.
331
00:11:06,665 --> 00:11:08,542
Yep, you're over here at
the head of the table.
332
00:11:08,834 --> 00:11:09,874
You're the guest of honor.
333
00:11:10,002 --> 00:11:11,086
Come on, Phil, let's go.
334
00:11:11,378 --> 00:11:11,920
(whistles)
335
00:11:12,212 --> 00:11:12,921
Let's go, come on, man.
336
00:11:13,213 --> 00:11:13,922
All right, my man.
337
00:11:14,214 --> 00:11:15,214
So, my birthday boy,
338
00:11:15,424 --> 00:11:18,177
how did my birthday
boy spend his birthday?
339
00:11:19,052 --> 00:11:20,429
- Nothing.
- Nothing?
340
00:11:21,722 --> 00:11:23,265
That doesn't sound too festive.
341
00:11:23,557 --> 00:11:25,767
Hey, Diane can't get the
stove to work properly.
342
00:11:26,059 --> 00:11:28,854
You want some cereal
or something like that?
343
00:11:29,146 --> 00:11:30,772
I don't want any cereal.
344
00:11:34,359 --> 00:11:35,359
- Hey.
- Hey.
345
00:11:35,527 --> 00:11:36,570
Looking good over there.
346
00:11:36,862 --> 00:11:37,404
Exciting stuff.
347
00:11:37,696 --> 00:11:39,865
Yeah, well, I'm
pretty much, uh,
348
00:11:40,532 --> 00:11:40,991
set up.
349
00:11:41,283 --> 00:11:43,285
- All right.
- You got a cigarette?
350
00:11:43,577 --> 00:11:44,286
Oh, yeah, sure.
351
00:11:44,578 --> 00:11:46,997
- You can take a couple.
- No, just one.
352
00:11:47,414 --> 00:11:48,040
If I take two,
353
00:11:48,332 --> 00:11:49,332
I'll smoke two.
354
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
I'm not really one
355
00:11:50,500 --> 00:11:52,085
for self control, I guess.
356
00:11:52,711 --> 00:11:53,711
I understand.
357
00:11:54,796 --> 00:11:55,796
Whoa.
358
00:11:56,506 --> 00:11:56,965
Hey!
359
00:11:57,257 --> 00:11:58,697
I don't know you,
I don't know you.
360
00:11:58,842 --> 00:12:00,260
I've seen you in movies.
361
00:12:02,095 --> 00:12:03,095
Darien.
362
00:12:03,222 --> 00:12:04,306
Travis' girlfriend.
363
00:12:04,890 --> 00:12:05,890
Wife.
364
00:12:06,475 --> 00:12:06,934
Right.
365
00:12:07,226 --> 00:12:08,226
Hello, Philip.
366
00:12:08,518 --> 00:12:09,518
Hello, Felix.
367
00:12:10,938 --> 00:12:12,105
I'm Sandy Diloff.
368
00:12:12,439 --> 00:12:13,439
Dilhoff?
369
00:12:13,523 --> 00:12:14,233
Diloff.
370
00:12:14,524 --> 00:12:15,524
Diloff.
371
00:12:15,609 --> 00:12:16,609
Very pretty name.
372
00:12:16,777 --> 00:12:17,777
Thank you.
373
00:12:17,819 --> 00:12:19,339
Hey, look, you want
something to eat?
374
00:12:19,488 --> 00:12:20,030
We got plenty.
375
00:12:20,322 --> 00:12:21,722
No, no, I'm gonna
go get a burger,
376
00:12:21,823 --> 00:12:23,909
get my head together
before the show.
377
00:12:24,201 --> 00:12:25,201
Good idea, great.
378
00:12:25,244 --> 00:12:25,953
Okay, hey, listen.
379
00:12:26,245 --> 00:12:27,605
I'm really looking
forward to this.
380
00:12:27,788 --> 00:12:28,988
I know this is gonna be great.
381
00:12:29,206 --> 00:12:30,206
Thanks, thanks.
382
00:12:32,292 --> 00:12:33,492
Do you remember when she was
383
00:12:33,543 --> 00:12:35,379
in that movie "Short Circuit?"
384
00:12:35,671 --> 00:12:36,713
Hey, Don, Don, Don.
385
00:12:37,005 --> 00:12:38,173
I forgot to ask you.
386
00:12:38,465 --> 00:12:39,465
You got a name?
387
00:12:40,634 --> 00:12:41,093
Don.
388
00:12:41,385 --> 00:12:42,745
No, no, I mean
like a magic name,
389
00:12:42,928 --> 00:12:45,305
like Don the Mysterious
or something.
390
00:12:47,182 --> 00:12:48,182
Don,
391
00:12:50,602 --> 00:12:51,186
Don.
392
00:12:51,478 --> 00:12:52,478
Yeah, okay.
393
00:12:54,940 --> 00:12:56,733
Hey, Felix, before I forget,
394
00:12:58,110 --> 00:12:59,778
this one is from Fletcher.
395
00:13:01,363 --> 00:13:01,822
Who?
396
00:13:02,114 --> 00:13:02,656
Uh, Fletcher.
397
00:13:02,948 --> 00:13:03,657
He works with Miles,
398
00:13:03,949 --> 00:13:05,117
dark hair, nice guy.
399
00:13:06,118 --> 00:13:07,286
Oh, dark hair, nice guy.
400
00:13:07,577 --> 00:13:08,120
Fletcher?
401
00:13:08,412 --> 00:13:09,532
- Right.
- Oh, yeah, I guess.
402
00:13:09,788 --> 00:13:10,163
Uh-oh.
403
00:13:10,455 --> 00:13:12,082
(imitating baseball charge)
404
00:13:17,796 --> 00:13:19,236
[Diane] Here, want
me to take that?
405
00:13:19,381 --> 00:13:21,633
[Travis] Get rid
of that, please.
406
00:13:22,634 --> 00:13:23,634
Whoa.
407
00:13:24,469 --> 00:13:25,469
[All] Ohh!
408
00:13:26,638 --> 00:13:27,638
Nice.
409
00:13:28,140 --> 00:13:29,725
My man's got a new lid.
410
00:13:30,600 --> 00:13:31,600
Wow, that's great.
411
00:13:31,685 --> 00:13:34,021
I'm sure I'll find a place
in my closet for this.
412
00:13:34,313 --> 00:13:35,897
In the meantime,
why don't you find
413
00:13:36,189 --> 00:13:37,333
a place in your closet for it,
414
00:13:37,357 --> 00:13:38,717
and I wear it
whenever I come over.
415
00:13:38,775 --> 00:13:39,775
Hey, good idea.
416
00:13:40,319 --> 00:13:41,319
It's on hold.
417
00:13:44,031 --> 00:13:45,031
Nice to meet you.
418
00:13:45,115 --> 00:13:45,657
I'm Felix.
419
00:13:45,949 --> 00:13:46,575
Oh, come on.
420
00:13:46,867 --> 00:13:47,987
You met him like 1000 times.
421
00:13:48,035 --> 00:13:49,115
Why do you gotta be a dick?
422
00:13:49,202 --> 00:13:50,912
Have I met you 1000 times?
423
00:13:52,497 --> 00:13:53,497
I don't know.
424
00:13:54,624 --> 00:13:55,624
No.
425
00:13:56,209 --> 00:13:57,209
No, not 1000.
426
00:13:57,836 --> 00:13:58,836
See?
427
00:13:59,463 --> 00:14:00,463
1000 times.
428
00:14:00,839 --> 00:14:02,090
Let's play a game.
429
00:14:02,549 --> 00:14:03,549
Miles?
430
00:14:04,426 --> 00:14:05,426
Miles.
431
00:14:06,345 --> 00:14:06,928
Miles!
432
00:14:07,220 --> 00:14:08,260
- [Miles] What?
- Oh, shit.
433
00:14:08,388 --> 00:14:08,930
Stay there!
434
00:14:09,222 --> 00:14:10,515
- What?
- We gotta keep it down.
435
00:14:10,807 --> 00:14:12,726
The bedroom door
is not soundproof.
436
00:14:13,018 --> 00:14:14,603
Okay, let's pick somebody.
437
00:14:15,103 --> 00:14:15,729
How about,
438
00:14:16,021 --> 00:14:16,563
my man Felix.
439
00:14:16,855 --> 00:14:17,564
It's gotta be him.
440
00:14:17,856 --> 00:14:18,565
It's his birthday.
441
00:14:18,857 --> 00:14:19,858
Okay, I'll go get Miles.
442
00:14:20,150 --> 00:14:21,150
It's gonna be you, buddy.
443
00:14:21,401 --> 00:14:22,920
We chose a guy, and he
asked a question like,
444
00:14:22,944 --> 00:14:24,797
for instance, "What kind of
car would this person be?"
445
00:14:24,821 --> 00:14:25,965
You would say, like, a mustang.
446
00:14:25,989 --> 00:14:26,573
Or an Edsel.
447
00:14:26,865 --> 00:14:28,385
[Ally] Oh, yeah,
I've done this game.
448
00:14:28,617 --> 00:14:29,617
Acting class.
449
00:14:32,829 --> 00:14:33,829
Okay, Travis.
450
00:14:35,123 --> 00:14:36,375
If this person were-
451
00:14:36,917 --> 00:14:37,959
- [Diane] Travis?
452
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
Oh, Jesus.
453
00:14:39,544 --> 00:14:39,920
What?
454
00:14:40,212 --> 00:14:41,731
[Diane] Could you come
here a second, please?
455
00:14:41,755 --> 00:14:42,881
We're playing the game.
456
00:14:43,173 --> 00:14:44,173
- Travis.
- Jesus.
457
00:14:44,383 --> 00:14:45,884
Okay, I'll be right back.
458
00:14:48,553 --> 00:14:49,553
Okay.
459
00:14:50,013 --> 00:14:51,013
Ms. Sheedy.
460
00:14:52,015 --> 00:14:53,183
If this person were
461
00:14:54,393 --> 00:14:56,895
a car, what kind of
car would they be?
462
00:15:00,524 --> 00:15:01,524
A Mustang.
463
00:15:02,442 --> 00:15:03,442
Interesting.
464
00:15:04,361 --> 00:15:05,361
A Mustang.
465
00:15:06,530 --> 00:15:07,906
I know you like Felix.
466
00:15:08,198 --> 00:15:09,198
Yeah, Felix is the man.
467
00:15:09,366 --> 00:15:10,968
Yeah, but do you want
to know what I think?
468
00:15:10,992 --> 00:15:12,744
I think that Felix not
only is not the man,
469
00:15:13,036 --> 00:15:15,414
but Felix doesn't
have a personality,
470
00:15:15,997 --> 00:15:18,708
and beneath the banal
exterior that he has.
471
00:15:19,000 --> 00:15:20,085
Is just an asshole.
472
00:15:20,877 --> 00:15:21,336
Diane!
473
00:15:21,628 --> 00:15:23,439
The only reason, don't
you play stupid, Travis.
474
00:15:23,463 --> 00:15:24,743
The only reason that this turned
475
00:15:24,965 --> 00:15:26,485
into a sort of birthday
party for Felix
476
00:15:26,633 --> 00:15:28,677
is that I wanted to
have a dinner party.
477
00:15:28,969 --> 00:15:30,049
You wanted to invite Felix,
478
00:15:30,137 --> 00:15:31,817
and it just so happened
that the event fell
479
00:15:32,097 --> 00:15:33,241
somewhere around his birthday.
480
00:15:33,265 --> 00:15:36,101
This is not an effort that
comes directly from my heart.
481
00:15:36,393 --> 00:15:38,979
If this person were
a bodily function,
482
00:15:39,563 --> 00:15:42,482
what kind of a bodily
function would they be?
483
00:15:42,774 --> 00:15:44,025
- Shit.
- It's Sandy.
484
00:15:44,317 --> 00:15:45,610
No, it's not Sandy.
485
00:15:47,446 --> 00:15:48,071
Oh, okay.
486
00:15:48,363 --> 00:15:50,073
I just thought because
we have this thing.
487
00:15:50,365 --> 00:15:51,365
(clearing throat)
488
00:15:52,451 --> 00:15:53,160
(sighing)
489
00:15:53,452 --> 00:15:54,452
Ms. Sheedy.
490
00:15:55,412 --> 00:15:56,746
You, you have
got to calm down.
491
00:15:57,038 --> 00:15:58,498
No, no, no, I
will not calm down.
492
00:15:58,790 --> 00:16:01,501
I've got a room full of
hungry people out there.
493
00:16:01,793 --> 00:16:02,937
They're snacking on pistachios.
494
00:16:02,961 --> 00:16:04,188
That's not the way I was raised.
495
00:16:04,212 --> 00:16:05,755
And I can see by your eyes
496
00:16:06,047 --> 00:16:07,207
that we can eliminate Philip.
497
00:16:07,382 --> 00:16:10,093
Well, why don't you try
and cater some of this?
498
00:16:10,385 --> 00:16:11,094
I want them to go.
499
00:16:11,386 --> 00:16:12,971
Please, I want them to go.
500
00:16:13,472 --> 00:16:14,097
Oh, come on.
501
00:16:14,389 --> 00:16:16,641
If you love me,
you'll kill them.
502
00:16:16,975 --> 00:16:18,101
I want 'em to die!
503
00:16:21,480 --> 00:16:22,731
"Everybody Felix."
504
00:16:24,441 --> 00:16:25,442
That's horrible.
505
00:16:25,942 --> 00:16:28,612
I've got people out
there of my class.
506
00:16:30,447 --> 00:16:31,447
Your class.
507
00:16:31,698 --> 00:16:32,157
Diane-
508
00:16:32,449 --> 00:16:33,729
- Oh, my god, what
are you doing?
509
00:16:33,992 --> 00:16:35,410
- What?
- Put that out.
510
00:16:36,745 --> 00:16:39,206
Put that, for Christ's sake,
would you put that out!
511
00:16:39,498 --> 00:16:40,207
Everybody is smoking.
512
00:16:40,499 --> 00:16:43,251
Well, you know there is no
smoking in this house, Travis,
513
00:16:43,543 --> 00:16:44,085
plus you quit.
514
00:16:44,377 --> 00:16:45,605
- I didn't quit.
- You know what,
515
00:16:45,629 --> 00:16:48,548
they should all just put out
their fucking cigarettes.
516
00:16:48,840 --> 00:16:49,382
Yeah, right.
517
00:16:49,674 --> 00:16:50,714
Are you gonna go out there
518
00:16:50,842 --> 00:16:52,677
and tell Ally Sheedy to
put out her cigarette?
519
00:16:52,969 --> 00:16:54,554
- Oh, yes, I will.
- Yeah, right.
520
00:16:54,846 --> 00:16:56,431
Okay, you just watch me.
521
00:16:57,432 --> 00:16:58,600
Okay, Ms. Sheedy,
522
00:16:59,476 --> 00:17:00,769
if this person were a famous,
523
00:17:01,061 --> 00:17:03,772
not as famous as you,
but a famous person-
524
00:17:04,731 --> 00:17:05,357
- Excuse me.
525
00:17:05,649 --> 00:17:08,193
Ally Sheedy, would you
please put that out?
526
00:17:08,485 --> 00:17:09,485
Oh, of course.
527
00:17:09,778 --> 00:17:10,778
I'm sorry.
528
00:17:15,116 --> 00:17:16,326
He'll be here any minute.
529
00:17:16,618 --> 00:17:18,537
I like the coffee in Germany.
530
00:17:19,704 --> 00:17:20,163
Yeah.
531
00:17:20,455 --> 00:17:22,099
In the Germany, they
know how to grind beans.
532
00:17:22,123 --> 00:17:23,542
Italy has good coffee, too,
533
00:17:23,833 --> 00:17:26,378
but if you don't know
how to grind the beans,
534
00:17:26,670 --> 00:17:27,670
you know?
535
00:17:29,548 --> 00:17:30,006
Yeah.
536
00:17:30,298 --> 00:17:31,550
Well, then it's acidic.
537
00:17:31,841 --> 00:17:34,553
The foam rises to the
top of your stomach,
538
00:17:35,762 --> 00:17:36,763
becomes gaseous.
539
00:17:37,180 --> 00:17:39,766
Oh, did I miss the
coffee bean story?
540
00:17:40,183 --> 00:17:41,183
Oh, goddamn it!
541
00:17:41,393 --> 00:17:43,228
God, Diane, you
tell that so well.
542
00:17:43,520 --> 00:17:44,840
I love that little
trip to Europe.
543
00:17:45,105 --> 00:17:46,624
Oh, you know, it's all
in the grinding, fellas,
544
00:17:46,648 --> 00:17:48,501
because, you know, if you
can't grind the beans right.
545
00:17:48,525 --> 00:17:50,944
You know, Diane, every
time you tell that story,
546
00:17:51,236 --> 00:17:52,836
it just sounds more
and more spontaneous.
547
00:17:52,946 --> 00:17:55,615
Really, it's starting to sound
like real conversation to me.
548
00:17:55,907 --> 00:17:58,118
You promise you're gonna
tell it again, Diane?
549
00:17:58,410 --> 00:17:59,119
Will you promise?
550
00:17:59,411 --> 00:18:00,411
It's my birthday.
551
00:18:05,208 --> 00:18:06,459
What are you looking at?
552
00:18:06,751 --> 00:18:09,421
Has everyone seen the
picture of Philip's kid?
553
00:18:09,713 --> 00:18:10,088
No.
554
00:18:10,380 --> 00:18:11,089
Phil, you got a kid?
555
00:18:11,381 --> 00:18:12,525
[Phil] No, I don't have a kid.
556
00:18:12,549 --> 00:18:13,842
Oh, yes, yes, you do.
557
00:18:14,134 --> 00:18:15,334
For only nickels a month, too.
558
00:18:15,594 --> 00:18:17,554
It's, uh, it's Jobeen, isn't it?
559
00:18:24,394 --> 00:18:27,188
If you all must know, I
support a Venezuelan child
560
00:18:27,480 --> 00:18:30,734
through the International
Children's Organization.
561
00:18:33,528 --> 00:18:34,904
His name isn't Jobeen,
562
00:18:35,405 --> 00:18:36,031
it's Joaquin.
563
00:18:36,323 --> 00:18:37,907
[Travis] That's nice, Phil.
564
00:18:38,199 --> 00:18:39,199
Yeah, that's marvelous.
565
00:18:39,367 --> 00:18:41,328
[Philip] Thank you, thank you.
566
00:18:42,746 --> 00:18:44,873
This is your second
kid now, isn't it, Phil?
567
00:18:45,165 --> 00:18:46,249
No, no, it's not.
568
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
Oh, yes, yes, it is,
569
00:18:47,834 --> 00:18:49,554
because something
happened to the other kid.
570
00:18:49,753 --> 00:18:50,953
Why don't you tell Ally Sheedy
571
00:18:51,004 --> 00:18:52,244
what happened to the other kid?
572
00:18:52,297 --> 00:18:54,591
Maybe she won't find
that so marvelous.
573
00:18:54,883 --> 00:18:57,135
Why don't you
just shut up, Felix?
574
00:18:57,427 --> 00:19:00,055
Hey, if there was
a second kid, Philip,
575
00:19:01,348 --> 00:19:02,891
I think you ought to tell us.
576
00:19:03,183 --> 00:19:04,183
[Felix] Yeah.
577
00:19:06,936 --> 00:19:09,397
Well, apparently,
the organization,
578
00:19:11,274 --> 00:19:12,525
ICO, will intervene,
579
00:19:14,277 --> 00:19:15,320
(clearing throat)
580
00:19:16,279 --> 00:19:17,864
If you miss a few payments.
581
00:19:18,156 --> 00:19:19,574
Um, it had been a tough year.
582
00:19:19,866 --> 00:19:22,535
You all know what happened
with Margaret and me,
583
00:19:22,827 --> 00:19:24,412
and I forgot a few things-
584
00:19:25,372 --> 00:19:26,498
- And the boy died.
585
00:19:26,790 --> 00:19:27,207
What?
586
00:19:27,499 --> 00:19:28,539
No, the boy did not die.
587
00:19:28,667 --> 00:19:29,987
They just took
custody of the boy.
588
00:19:30,126 --> 00:19:31,686
I'm sure they gave
him to somebody else,
589
00:19:31,961 --> 00:19:33,081
someone who wouldn't forget.
590
00:19:33,296 --> 00:19:34,336
Why would they tell you?
591
00:19:34,464 --> 00:19:35,941
You forfeited your right
to that information.
592
00:19:35,965 --> 00:19:37,525
I'm surprised they
gave you another one.
593
00:19:37,634 --> 00:19:39,928
Why don't you
just shut up, Felix?
594
00:19:40,220 --> 00:19:41,220
Oh, look, Philip.
595
00:19:41,262 --> 00:19:41,971
I'm helping you out.
596
00:19:42,263 --> 00:19:43,658
You only got two
stories, a divorced wife
597
00:19:43,682 --> 00:19:44,391
and the dead kid.
598
00:19:44,683 --> 00:19:45,826
Now you get to tell them both.
599
00:19:45,850 --> 00:19:46,890
Philip, how is Margaret?
600
00:19:47,018 --> 00:19:48,162
We haven't seen her in a while.
601
00:19:48,186 --> 00:19:51,648
Maybe that's 'cause we got
divorced, you fucking idiot!
602
00:19:51,940 --> 00:19:52,649
We were divorced.
603
00:19:52,941 --> 00:19:53,650
It's better this way.
604
00:19:53,942 --> 00:19:56,319
I think I, I think
I hear the food.
605
00:19:57,362 --> 00:19:58,362
Hear the food?
606
00:19:58,571 --> 00:20:00,657
I'm gonna give
Margaret a call.
607
00:20:01,324 --> 00:20:02,324
Phil, here.
608
00:20:02,867 --> 00:20:03,867
This is for the boy,
609
00:20:03,952 --> 00:20:06,204
just something I
had laying around.
610
00:20:09,290 --> 00:20:10,290
You fucking asshole!
611
00:20:10,375 --> 00:20:10,917
(all shouting)
612
00:20:11,209 --> 00:20:12,289
Oh, that's great, Philip.
613
00:20:12,377 --> 00:20:13,795
Some birthday this
turned out to be.
614
00:20:14,087 --> 00:20:15,714
Almost getting punched out.
615
00:20:16,005 --> 00:20:17,340
Hey, fuck you, Travis.
616
00:20:17,632 --> 00:20:18,632
Philip, man, calm down!
617
00:20:18,842 --> 00:20:21,761
- Yeah, Philip, grow up.
- Shut up, record boy!
618
00:20:22,053 --> 00:20:24,264
Hey, hey, hey,
that's it, that's it,
619
00:20:24,556 --> 00:20:25,098
that's it!
620
00:20:25,390 --> 00:20:26,099
Okay, neutral corners.
621
00:20:26,391 --> 00:20:27,431
Phil, why don't you go out
622
00:20:27,559 --> 00:20:30,061
into the hall and
cool down, okay, huh?
623
00:20:30,562 --> 00:20:32,021
I don't have that here.
624
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Philip!
625
00:20:36,359 --> 00:20:37,359
Philip!
626
00:20:37,694 --> 00:20:38,695
Glad you came?
627
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
Oh, you know,
628
00:20:41,281 --> 00:20:42,449
it's, uh, just, uh,
629
00:20:43,199 --> 00:20:44,701
more grist for the mill.
630
00:20:46,453 --> 00:20:47,453
(laughing)
631
00:20:48,246 --> 00:20:49,246
Drama.
632
00:20:56,463 --> 00:20:57,464
Hey, hey, Don.
633
00:20:58,131 --> 00:20:59,411
I was getting worried about you.
634
00:20:59,674 --> 00:21:00,216
No worries.
635
00:21:00,508 --> 00:21:03,011
Yeah, so, uh, so
you get that burger?
636
00:21:04,012 --> 00:21:07,390
So, uh, so you ready to
dazzle the light fantastic?
637
00:21:10,477 --> 00:21:11,978
Get everyone together.
638
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
(laughing)
639
00:21:19,194 --> 00:21:20,236
Don't touch that!
640
00:21:25,492 --> 00:21:26,492
That sucks.
641
00:21:29,662 --> 00:21:31,998
Haven't you ever
not paid a bill?
642
00:21:32,791 --> 00:21:34,584
I hardly think
it's the same thing.
643
00:21:34,876 --> 00:21:36,586
Believe me, it's the same.
644
00:21:37,212 --> 00:21:38,630
It's not like I
ever met the kid.
645
00:21:38,922 --> 00:21:40,242
You know, all I
got is some blurry
646
00:21:40,465 --> 00:21:41,465
black and white photos.
647
00:21:41,633 --> 00:21:42,993
I'm convinced
they're stock photos.
648
00:21:43,051 --> 00:21:44,820
Probably thousands of
people in the United States
649
00:21:44,844 --> 00:21:47,639
looking at the same
picture of little Joaquin.
650
00:21:47,931 --> 00:21:49,307
You don't really
mean all that.
651
00:21:49,599 --> 00:21:52,644
Well, I might, but for the
sake of this conversation,
652
00:21:52,936 --> 00:21:54,562
I'm gonna say that I don't.
653
00:21:55,814 --> 00:21:56,814
Fuck me.
654
00:21:58,066 --> 00:21:58,525
What?
655
00:21:58,817 --> 00:21:59,960
[Don] All right, everybody.
656
00:21:59,984 --> 00:22:01,820
Let's get ready for some magic
657
00:22:03,238 --> 00:22:04,238
with Don.
658
00:22:05,448 --> 00:22:06,448
(upbeat music)
659
00:22:06,533 --> 00:22:07,533
(all clapping)
660
00:22:11,079 --> 00:22:13,122
♪ When your Cundelini's rising ♪
661
00:22:13,456 --> 00:22:14,456
(all clapping)
662
00:22:15,708 --> 00:22:17,961
♪ And your spirits
are a-falling ♪
663
00:22:20,755 --> 00:22:23,466
♪ There is someone on
the phone for you ♪
664
00:22:25,760 --> 00:22:28,137
♪ It's the magic
man, he's calling ♪
665
00:22:29,097 --> 00:22:30,890
♪ Hello, is this your card ♪
666
00:22:31,599 --> 00:22:34,060
♪ Can you feel the
magic in the air ♪
667
00:22:36,938 --> 00:22:39,107
♪ Who is the one
with the magic ♪
668
00:22:40,650 --> 00:22:41,650
♪ It's me ♪
669
00:22:41,776 --> 00:22:44,195
♪ Show me the magic,
how you feeling ♪
670
00:22:45,405 --> 00:22:46,072
♪ I'm fine ♪
671
00:22:46,364 --> 00:22:48,867
♪ Show me the magic
one day at a time ♪
672
00:22:56,624 --> 00:22:57,624
Wow!
673
00:23:09,095 --> 00:23:10,889
♪ Hello, is this your card ♪
674
00:23:12,098 --> 00:23:13,766
♪ Can you feel the magic ♪
675
00:23:14,434 --> 00:23:15,434
(flame hissing)
676
00:23:16,436 --> 00:23:17,436
(Don screaming)
677
00:23:23,443 --> 00:23:24,444
No, like this.
678
00:23:25,111 --> 00:23:26,151
Can I get a little help?
679
00:23:26,362 --> 00:23:27,362
Push, don't pull.
680
00:23:30,283 --> 00:23:31,784
That's a terrific act.
681
00:23:32,076 --> 00:23:33,244
Diane, get the cake ready.
682
00:23:33,536 --> 00:23:34,954
We gotta sing to my man.
683
00:23:35,288 --> 00:23:37,206
There's my baby with the cake!
684
00:23:38,458 --> 00:23:39,083
One, two, three!
685
00:23:39,375 --> 00:23:40,460
♪ Everybody Felix ♪
686
00:23:42,086 --> 00:23:43,671
♪ It's Felix's birthday ♪
687
00:23:44,255 --> 00:23:45,423
♪ Everybody Felix ♪
688
00:23:46,090 --> 00:23:47,884
♪ He's old in the best way ♪
689
00:23:48,635 --> 00:23:49,260
Come on.
690
00:23:49,552 --> 00:23:50,552
Everybody, what?
691
00:23:51,888 --> 00:23:52,888
Felix left.
692
00:23:52,972 --> 00:23:54,599
Good, let's eat the cake.
693
00:23:55,433 --> 00:23:56,059
(blowing)
694
00:23:56,351 --> 00:23:57,769
(light orchestral music)
695
00:24:19,791 --> 00:24:20,917
(knocking on door)
696
00:24:23,503 --> 00:24:24,503
Oh!
697
00:24:25,129 --> 00:24:26,714
Let's see what we got here.
698
00:24:27,006 --> 00:24:28,006
Um, let me guess.
699
00:24:28,675 --> 00:24:29,717
Spiderman, right?
700
00:24:30,385 --> 00:24:31,386
Am I right, hmm?
701
00:24:33,805 --> 00:24:34,805
Do you speak?
702
00:24:37,183 --> 00:24:38,183
Does he speak?
703
00:24:39,310 --> 00:24:39,936
Yes, ma'am.
704
00:24:40,228 --> 00:24:43,272
Well, then what do you
say, web-slinging man?
705
00:24:44,440 --> 00:24:45,440
I forgot.
706
00:24:45,650 --> 00:24:47,610
Who does Spider-Man fight, huh?
707
00:24:49,278 --> 00:24:50,321
Trick or treat.
708
00:24:52,115 --> 00:24:54,117
Okay, all right, here you go.
709
00:24:55,952 --> 00:24:56,952
Come on, catch.
710
00:24:57,996 --> 00:24:58,996
Good evening.
711
00:25:01,374 --> 00:25:02,625
[Diane] Toodle-oo.
712
00:25:07,005 --> 00:25:09,257
(sobbing)
(light orchestral music)
713
00:25:13,136 --> 00:25:14,178
Thank you so much, Molly,
714
00:25:14,470 --> 00:25:15,990
for helping me get
this thing together.
715
00:25:16,014 --> 00:25:17,432
- Where's Busby?
- Shh!
716
00:25:18,016 --> 00:25:19,767
He's in the bedroom napping.
717
00:25:20,059 --> 00:25:21,059
It has been so nice
718
00:25:21,102 --> 00:25:22,742
to have my little
nephew around this week.
719
00:25:22,770 --> 00:25:25,857
I mean, he's only seven,
but he's my little man.
720
00:25:26,315 --> 00:25:27,315
Hmm, yeah.
721
00:25:27,817 --> 00:25:28,443
I hate kids.
722
00:25:28,735 --> 00:25:29,962
Ever since Travis and I split,
723
00:25:29,986 --> 00:25:32,697
I've been a little bit
scattered, you know?
724
00:25:32,989 --> 00:25:33,698
Good, but scattered.
725
00:25:33,990 --> 00:25:36,070
Well, you've known each
other since you were teens.
726
00:25:36,284 --> 00:25:39,537
So Saturday he started
staying at Felix's house.
727
00:25:40,038 --> 00:25:41,158
Oh, it's just been a week?
728
00:25:41,372 --> 00:25:42,372
(knocking on door)
729
00:25:42,457 --> 00:25:43,457
It's over.
730
00:25:44,542 --> 00:25:45,251
I'll get it!
731
00:25:45,543 --> 00:25:46,543
(Miles roaring)
732
00:25:49,422 --> 00:25:50,757
[Miles] Ooh, sorry.
733
00:25:51,382 --> 00:25:52,382
Don't know you.
734
00:25:52,550 --> 00:25:53,092
(chuckling)
735
00:25:53,384 --> 00:25:54,552
Hey, it's me, Miles.
736
00:25:55,053 --> 00:25:56,095
Whoo, surprise!
737
00:25:56,637 --> 00:25:57,263
Hi, Miles.
738
00:25:57,555 --> 00:25:58,264
Miles, this is Molly.
739
00:25:58,556 --> 00:25:59,098
Molly, Miles.
740
00:25:59,390 --> 00:26:00,534
Nice suit, looks expensive.
741
00:26:00,558 --> 00:26:01,558
(Miles roars)
742
00:26:03,644 --> 00:26:05,313
[Miles] Ooh, candy corn!
743
00:26:06,147 --> 00:26:07,147
First one to arrive?
744
00:26:07,356 --> 00:26:08,441
[Miles] Ow, shit!
745
00:26:09,442 --> 00:26:10,442
Miles, whoa!
746
00:26:10,651 --> 00:26:11,319
Miles, watch it.
747
00:26:11,611 --> 00:26:13,696
[Miles] Damn,
this is annoying.
748
00:26:14,614 --> 00:26:15,614
Ah, uhh!
749
00:26:16,532 --> 00:26:17,825
Did you bring a date, Miles?
750
00:26:18,117 --> 00:26:19,117
[Miles] Whew.
751
00:26:19,452 --> 00:26:20,078
(chuckles)
752
00:26:20,369 --> 00:26:23,081
Nope, but I'm looking
to meet some people.
753
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
- Hi.
- Hi.
754
00:26:25,166 --> 00:26:25,875
What's your name?
755
00:26:26,167 --> 00:26:26,793
Louise Harvey.
756
00:26:27,085 --> 00:26:27,627
Harvey?
757
00:26:27,919 --> 00:26:29,063
It's not really Harvey, is it?
758
00:26:29,087 --> 00:26:31,130
That, that's the same
name as my rabbit.
759
00:26:31,422 --> 00:26:33,466
You know, do, do, do
you know my rabbit?
760
00:26:33,758 --> 00:26:35,158
It, it's kind of
tall, but his name-
761
00:26:35,259 --> 00:26:36,928
- I don't know
what you're doing.
762
00:26:37,220 --> 00:26:38,346
But, talking about Harvey.
763
00:26:38,638 --> 00:26:40,556
He's, he's quite a tall rabbit,
764
00:26:41,474 --> 00:26:42,642
but not really a rabbit.
765
00:26:42,934 --> 00:26:43,476
He's a pooka.
766
00:26:43,768 --> 00:26:45,048
I don't like
what you're doing.
767
00:26:45,269 --> 00:26:45,812
Oh, you don't?
768
00:26:46,104 --> 00:26:47,104
Well, uh, uh, uh,
769
00:26:47,313 --> 00:26:48,593
it's a picture, you know, about-
770
00:26:48,731 --> 00:26:49,875
- Why are you still doing it?
771
00:26:49,899 --> 00:26:52,527
Well, I, I don't
know why I'm doing it.
772
00:26:54,112 --> 00:26:55,822
Hey, Philly cheese steak!
773
00:26:56,489 --> 00:26:57,115
Diane.
774
00:26:57,406 --> 00:26:58,406
Mmm!
775
00:26:58,491 --> 00:26:59,491
You look nice.
776
00:26:59,617 --> 00:27:00,243
I'm a whore.
777
00:27:00,535 --> 00:27:01,535
(chuckles)
778
00:27:02,495 --> 00:27:03,495
Are you Hitler?
779
00:27:04,247 --> 00:27:05,247
No, of course not.
780
00:27:05,331 --> 00:27:06,833
I just put on a mustache.
781
00:27:07,625 --> 00:27:08,084
(sighs)
782
00:27:08,376 --> 00:27:09,376
[Miles] Heil!
783
00:27:10,795 --> 00:27:11,796
[Darien] Howdy.
784
00:27:12,088 --> 00:27:13,088
Howdy.
785
00:27:15,508 --> 00:27:15,967
Mmm.
786
00:27:16,259 --> 00:27:18,761
Travis' ex is gonna
get fucked tonight.
787
00:27:19,762 --> 00:27:22,098
Taking that costume
seriously, huh?
788
00:27:22,390 --> 00:27:23,474
Who should it be?
789
00:27:25,601 --> 00:27:26,601
Hmm.
790
00:27:26,853 --> 00:27:27,853
Philip?
791
00:27:28,396 --> 00:27:28,855
Nah.
792
00:27:29,147 --> 00:27:30,147
Too stiff.
793
00:27:30,189 --> 00:27:31,229
Probably doesn't like sex.
794
00:27:31,357 --> 00:27:32,733
[Miles] Oh, my
god, it's amazing.
795
00:27:33,025 --> 00:27:33,568
[Molly] Miles.
796
00:27:33,860 --> 00:27:34,860
Are you joking?
797
00:27:35,153 --> 00:27:36,593
You said you were
gonna get fucked.
798
00:27:36,863 --> 00:27:39,198
I didn't think you
were gonna be choosy.
799
00:27:39,490 --> 00:27:40,491
What about Darien?
800
00:27:40,783 --> 00:27:43,161
[Molly] You don't wanna fuck
anybody prettier than you.
801
00:27:43,452 --> 00:27:45,454
Besides, I think he's
having a really good time
802
00:27:45,746 --> 00:27:46,914
with Rae Dawn Chong.
803
00:27:48,457 --> 00:27:49,458
(Fletcher roars)
804
00:27:52,461 --> 00:27:53,754
[Fletcher] Jeez,
that was hard.
805
00:27:54,046 --> 00:27:55,756
[Miles] Hey there, Fletcher.
806
00:27:56,048 --> 00:27:57,300
[Fletcher] Oh, god.
807
00:28:02,638 --> 00:28:03,097
(laughs)
808
00:28:03,389 --> 00:28:04,974
[Diane] That's
very becoming on you.
809
00:28:05,266 --> 00:28:06,517
- I'm leaving.
- No.
810
00:28:07,602 --> 00:28:08,060
Stay.
811
00:28:08,352 --> 00:28:09,604
- You think?
- Yeah.
812
00:28:10,605 --> 00:28:11,605
Stay.
813
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
What are you?
814
00:28:13,649 --> 00:28:14,233
What?
815
00:28:14,525 --> 00:28:15,525
I mean, your costume.
816
00:28:15,693 --> 00:28:16,402
Oh.
817
00:28:16,694 --> 00:28:17,069
(laughs)
818
00:28:17,361 --> 00:28:18,905
I totally forgot I had it on.
819
00:28:19,197 --> 00:28:21,115
I'm the New York subway system.
820
00:28:21,782 --> 00:28:22,241
Oh.
821
00:28:22,533 --> 00:28:24,952
Before or after the
last fare increase?
822
00:28:25,244 --> 00:28:26,684
I don't think that
it would matter.
823
00:28:26,829 --> 00:28:28,831
Well, you're an express,
that's what's important.
824
00:28:29,123 --> 00:28:29,832
[Miles] Hey, boss.
825
00:28:30,124 --> 00:28:31,209
Tried these peanuts?
826
00:28:31,500 --> 00:28:32,043
[Fletcher] No.
827
00:28:32,335 --> 00:28:33,815
Hey, listen, did you
make those calls?
828
00:28:33,878 --> 00:28:35,198
[Miles] Nah, I
didn't have time.
829
00:28:35,421 --> 00:28:36,130
[Fletcher] Fuck!
830
00:28:36,422 --> 00:28:37,422
Oh, jeez!
831
00:28:38,633 --> 00:28:39,091
(sighs)
832
00:28:39,383 --> 00:28:40,383
That's cool, that's cool.
833
00:28:40,551 --> 00:28:41,671
[Miles] Hey, nice costume.
834
00:28:41,761 --> 00:28:43,161
[Fletcher] Didn't,
didn't we agree
835
00:28:43,262 --> 00:28:45,431
that I was gonna
go as the lizard?
836
00:28:46,724 --> 00:28:47,350
Yeah, we did,
837
00:28:47,642 --> 00:28:49,310
but I couldn't think
of anything to be.
838
00:28:49,602 --> 00:28:50,882
So at the last minute, I ran out
839
00:28:51,020 --> 00:28:51,729
and bought this baby.
840
00:28:52,021 --> 00:28:53,874
Yeah, yeah, but didn't
we say that I was gonna go
841
00:28:53,898 --> 00:28:54,898
as the lizard?
842
00:28:56,317 --> 00:28:57,317
Yeah, we did.
843
00:29:05,201 --> 00:29:06,201
Drink this.
844
00:29:06,535 --> 00:29:07,695
- What is it?
- Just drink it.
845
00:29:07,828 --> 00:29:08,371
I don't want-
846
00:29:08,663 --> 00:29:11,582
- Drink it or Diane said
she's gonna hit you.
847
00:29:16,337 --> 00:29:17,337
(vomiting)
848
00:29:17,505 --> 00:29:18,089
Ohh!
849
00:29:18,381 --> 00:29:18,756
Diane!
850
00:29:19,048 --> 00:29:21,300
- [Diane] What?
- This kid vomited.
851
00:29:21,676 --> 00:29:22,676
Oh, Busby.
852
00:29:23,886 --> 00:29:24,345
Ohh!
853
00:29:24,637 --> 00:29:25,888
He reeks of liquor.
854
00:29:27,306 --> 00:29:28,306
All right, get lost.
855
00:29:28,557 --> 00:29:29,100
You stink.
856
00:29:29,392 --> 00:29:30,392
(intercom buzzes)
857
00:29:33,437 --> 00:29:34,437
[Diane] Hello?
858
00:29:34,522 --> 00:29:35,064
Who is it?
859
00:29:35,356 --> 00:29:36,500
[Carlos] It's Travis Blinkoff.
860
00:29:36,524 --> 00:29:37,233
[Travis] Travis!
861
00:29:37,525 --> 00:29:38,525
[Carlos] Wait!
862
00:29:38,776 --> 00:29:40,136
[Philip] What
are you dressed as?
863
00:29:40,361 --> 00:29:41,505
[Diane] Send him up, I guess.
864
00:29:41,529 --> 00:29:44,115
Well, I'm not too sure if
I really like what you are.
865
00:29:44,407 --> 00:29:45,908
Oh, no, it's not
what you think.
866
00:29:46,200 --> 00:29:47,868
I just put on this mustache.
867
00:29:48,160 --> 00:29:49,346
[Fletcher] I don't understand.
868
00:29:49,370 --> 00:29:51,163
If you're starting
with this in ADD,
869
00:29:51,455 --> 00:29:53,916
why would you want to
change it to anything else?
870
00:29:54,208 --> 00:29:55,352
[Miles] All right, hold on.
871
00:29:55,376 --> 00:29:56,496
Let me-
What are you doing?
872
00:29:56,669 --> 00:29:58,146
[Miles] I just want
to show you, okay?
873
00:29:58,170 --> 00:30:00,589
Now, if this is the
direct box, right?
874
00:30:01,299 --> 00:30:02,800
It has a male RCA there.
875
00:30:04,343 --> 00:30:05,970
You can't use canon to canon.
876
00:30:06,262 --> 00:30:08,681
I'm standing there,
being announced,
877
00:30:09,140 --> 00:30:10,340
and this ghost walks right up!
878
00:30:10,391 --> 00:30:11,831
Well, you do not
live here, Travis,
879
00:30:11,976 --> 00:30:14,061
and the guests
must be buzzed up.
880
00:30:14,603 --> 00:30:15,062
(scoffs)
881
00:30:15,354 --> 00:30:16,790
Yeah, right, was
anybody here buzzed up?
882
00:30:16,814 --> 00:30:18,899
- I think I was.
- You look good.
883
00:30:19,275 --> 00:30:20,318
I'm a bum, Diane.
884
00:30:20,609 --> 00:30:22,445
I'm supposed to look terrible.
885
00:30:23,237 --> 00:30:25,072
Didn't want to dress up, huh?
886
00:30:26,157 --> 00:30:27,325
Eat shit, Travis.
887
00:30:28,242 --> 00:30:30,262
[Fletcher] You know, I think
I have two left-handed paws.
888
00:30:30,286 --> 00:30:31,366
Do you have one of my paws?
889
00:30:31,454 --> 00:30:33,014
[Miles] You know,
mine have felt weird
890
00:30:33,039 --> 00:30:34,182
since I went to the bathroom.
891
00:30:34,206 --> 00:30:35,326
[Fletcher] Is it possible?
892
00:30:35,374 --> 00:30:36,454
Let me see your right hand.
893
00:30:36,542 --> 00:30:38,395
[Miles] I don't, I can't get
my right hand into the paw.
894
00:30:38,419 --> 00:30:39,819
[Fletcher] Give
me your left hand.
895
00:30:40,004 --> 00:30:40,713
[Miles] Okay.
896
00:30:41,005 --> 00:30:42,005
I bought this.
897
00:30:42,465 --> 00:30:45,593
No lawyer in the world
would let you have it.
898
00:30:48,471 --> 00:30:49,471
(ashtray breaks)
899
00:30:49,722 --> 00:30:50,722
Diane!
900
00:30:52,433 --> 00:30:53,433
[Diane] What?
901
00:30:54,101 --> 00:30:55,519
Uh, you got a dust buster?
902
00:30:55,811 --> 00:30:57,291
You know I don't
have a dust buster.
903
00:30:57,396 --> 00:30:58,916
How do I know what
you did this week?
904
00:30:59,106 --> 00:31:01,400
Well, I didn't go out
and buy a dust buster.
905
00:31:01,692 --> 00:31:02,318
Jesus.
906
00:31:02,610 --> 00:31:03,861
Sorry, babe, diane.
907
00:31:05,112 --> 00:31:07,114
[Miles] Do you know The Cars?
908
00:31:08,282 --> 00:31:09,282
(camera whirring)
909
00:31:09,367 --> 00:31:10,367
For my bar.
910
00:31:10,493 --> 00:31:11,720
No, I've never met Ric Ocasek.
911
00:31:11,744 --> 00:31:13,555
[Diane] Don't you walk around
this place like you own it.
912
00:31:13,579 --> 00:31:15,623
Do you mind if I
go to the bathroom?
913
00:31:15,915 --> 00:31:17,434
Well, if you don't
dribble on the towel.
914
00:31:17,458 --> 00:31:19,960
I won't put up with
that shit any more.
915
00:31:21,420 --> 00:31:22,880
[Miles] Lovers' spat.
916
00:31:23,756 --> 00:31:26,801
How could you not know
you look like Hitler?
917
00:31:27,176 --> 00:31:29,196
[Fletcher] You know, ever
since I got the promotion
918
00:31:29,220 --> 00:31:29,929
and Miles didn't,
919
00:31:30,221 --> 00:31:32,139
it's these little
acting-out things
920
00:31:32,431 --> 00:31:34,183
that really stick in my craw.
921
00:31:35,142 --> 00:31:36,828
[Miles] Do you mind
if I ask you a question
922
00:31:36,852 --> 00:31:38,252
about one of our
national treasures,
923
00:31:38,354 --> 00:31:39,354
Marlon Brando?
924
00:31:40,022 --> 00:31:41,148
I don't know if you recall,
925
00:31:41,440 --> 00:31:43,609
but one of Brando's
earlier movies
926
00:31:43,943 --> 00:31:46,529
placed Marlon on a
ship, a ship of war.
927
00:31:49,073 --> 00:31:51,033
Marlon, the captain of the ship,
928
00:31:51,325 --> 00:31:52,565
using all of his acting skills,
929
00:31:52,743 --> 00:31:53,943
and I understand that he liked
930
00:31:54,036 --> 00:31:55,204
to put notes around the set
931
00:31:55,496 --> 00:31:58,124
because he didn't like
to memorize lines.
932
00:31:58,874 --> 00:32:00,793
Anyway, it was a stormy night,
933
00:32:01,710 --> 00:32:03,712
Marlon turns to his first mate.
934
00:32:05,631 --> 00:32:06,631
"First mate!
935
00:32:07,508 --> 00:32:08,634
Get ye to the deck
936
00:32:09,093 --> 00:32:10,344
and grab the wheel!"
937
00:32:11,178 --> 00:32:13,222
It just gave me
shivers all over.
938
00:32:13,514 --> 00:32:15,724
The only time I felt that
way was when I saw "Annie."
939
00:32:16,016 --> 00:32:17,059
Do you know Annie?
940
00:32:17,935 --> 00:32:19,437
It's still playing,
I understand.
941
00:32:19,728 --> 00:32:20,104
Silly.
942
00:32:20,396 --> 00:32:21,564
You look very silly.
943
00:32:22,189 --> 00:32:23,649
I was gonna say
I look less like-
944
00:32:23,941 --> 00:32:24,483
- An idiot.
945
00:32:24,775 --> 00:32:27,319
[Miles] "Get ye to the
deck and grab the wheel!"
946
00:32:27,611 --> 00:32:28,779
"Aye, aye, captain."
947
00:32:29,113 --> 00:32:30,823
Which, uh, is a drama technique
948
00:32:31,115 --> 00:32:32,908
that told me that
he was the captain.
949
00:32:33,200 --> 00:32:35,578
So right there we
knew the relationship.
950
00:32:35,870 --> 00:32:36,996
First mate and captain.
951
00:32:37,288 --> 00:32:38,539
I found it brilliant.
952
00:32:40,166 --> 00:32:41,333
(upbeat funk music)
953
00:32:50,759 --> 00:32:52,237
You should've
brought the kids along.
954
00:32:52,261 --> 00:32:54,805
They'd have so much
fun playing with Busby.
955
00:32:55,097 --> 00:32:57,183
"Busby, you're
pulling on Jobeen.
956
00:32:57,683 --> 00:32:58,142
Dinner."
957
00:32:58,434 --> 00:32:59,434
"Oh, oh, hungry!"
958
00:33:01,103 --> 00:33:02,143
It makes me feel so old.
959
00:33:02,354 --> 00:33:04,064
You don't look old, Darien.
960
00:33:04,356 --> 00:33:05,356
You look beautiful.
961
00:33:05,524 --> 00:33:06,108
Hey, handsome.
962
00:33:06,400 --> 00:33:08,319
That's, it's just the costume.
963
00:33:08,611 --> 00:33:08,986
Ooh!
964
00:33:09,278 --> 00:33:10,779
Look at what we got here.
965
00:33:11,614 --> 00:33:12,072
(laughs)
966
00:33:12,364 --> 00:33:13,073
Hey, hey, Jeez!
967
00:33:13,365 --> 00:33:14,408
Cut it out, Diane.
968
00:33:15,034 --> 00:33:16,034
I'm sorry, I'm sorry.
969
00:33:16,118 --> 00:33:18,287
- Diane!
- It's such a great idea.
970
00:33:30,132 --> 00:33:31,132
[Travis] Hey!
971
00:33:31,467 --> 00:33:32,092
Hey, buddy.
972
00:33:32,384 --> 00:33:33,802
You, uh, lookin' for me?
973
00:33:34,887 --> 00:33:35,888
Sure, why not?
974
00:33:37,264 --> 00:33:37,723
Yeah.
975
00:33:38,015 --> 00:33:38,724
Hey, I apologize.
976
00:33:39,016 --> 00:33:40,376
I haven't been very
social tonight,
977
00:33:40,518 --> 00:33:41,598
but I'm kind of hiding out.
978
00:33:41,685 --> 00:33:43,165
I think it's good
you're hiding out.
979
00:33:43,270 --> 00:33:45,731
People are pretty
uncomfortable having you here.
980
00:33:46,023 --> 00:33:46,398
Yeah.
981
00:33:46,690 --> 00:33:48,067
Well, screw 'em, right?
982
00:33:48,442 --> 00:33:49,068
Right?
983
00:33:49,360 --> 00:33:50,069
We can stay here.
984
00:33:50,361 --> 00:33:52,255
It's like that other party's
not even going on out there.
985
00:33:52,279 --> 00:33:52,821
Oh, no, no.
986
00:33:53,113 --> 00:33:53,656
It's going on.
987
00:33:53,948 --> 00:33:55,028
Travis, don't kid yourself.
988
00:33:55,115 --> 00:33:56,259
People are in the living room.
989
00:33:56,283 --> 00:33:57,368
You're in a closet.
990
00:33:58,744 --> 00:34:00,538
Well, it's our
tough luck, huh?
991
00:34:00,829 --> 00:34:02,081
Hey, go grab a chair.
992
00:34:03,040 --> 00:34:06,085
- And do what with it?
- Saddle up to the bar.
993
00:34:07,253 --> 00:34:09,755
What, are we gonna
drink in shifts in here?
994
00:34:10,047 --> 00:34:11,047
Yeah, right.
995
00:34:17,638 --> 00:34:19,557
So, uh, Rae Dawn Chong, huh?
996
00:34:20,641 --> 00:34:21,100
Hmm?
997
00:34:21,392 --> 00:34:24,103
You brought Rae Dawn
Chong to the party.
998
00:34:24,436 --> 00:34:25,062
Oh, yeah.
999
00:34:25,354 --> 00:34:26,474
You know, just because I'm
1000
00:34:26,522 --> 00:34:28,082
in the same business
with Marlon Brando-
1001
00:34:28,107 --> 00:34:30,001
- [Fletcher] I think that
you may have been speaking
1002
00:34:30,025 --> 00:34:30,734
to the other lizard.
1003
00:34:31,026 --> 00:34:32,170
The last time you were here,
1004
00:34:32,194 --> 00:34:33,571
you brought Ally Sheedy.
1005
00:34:33,862 --> 00:34:34,862
Yeah.
1006
00:34:35,239 --> 00:34:37,241
Two parties, two celebrities.
1007
00:34:38,534 --> 00:34:40,661
Well, actually, Rae's
an old family friend.
1008
00:34:40,953 --> 00:34:43,872
Clark Gable was an
old friend of my family.
1009
00:34:49,086 --> 00:34:50,296
All right, my man.
1010
00:34:50,588 --> 00:34:51,839
The He-Man Women-Haters Club
1011
00:34:52,131 --> 00:34:53,882
can officially come to order.
1012
00:34:57,261 --> 00:34:58,261
What can I get you?
1013
00:34:58,345 --> 00:34:59,638
Uh, what do you got?
1014
00:35:01,015 --> 00:35:02,349
Home brew or, uh...
1015
00:35:05,269 --> 00:35:06,395
(bottles clanking)
1016
00:35:11,275 --> 00:35:12,275
Malibu.
1017
00:35:12,359 --> 00:35:13,359
Malibu?
1018
00:35:13,485 --> 00:35:14,485
Jesus.
1019
00:35:14,987 --> 00:35:15,987
Uh,
1020
00:35:16,864 --> 00:35:17,864
the home brew, I guess.
1021
00:35:17,948 --> 00:35:20,409
All right, my man,
and Malibu for me.
1022
00:35:20,701 --> 00:35:21,076
Okay.
1023
00:35:21,368 --> 00:35:21,910
Uh, goddamn it.
1024
00:35:22,202 --> 00:35:24,122
Diane turned this thing
back into a linen closet.
1025
00:35:24,246 --> 00:35:25,246
Hold on a second.
1026
00:35:25,331 --> 00:35:27,708
Hey, check out the
wall of fame here.
1027
00:35:31,462 --> 00:35:32,462
(door clicking)
1028
00:35:32,671 --> 00:35:33,671
Ally Sheedy.
1029
00:35:34,715 --> 00:35:36,091
When the hell was she here?
1030
00:35:36,383 --> 00:35:37,384
(glass shattering)
1031
00:35:37,676 --> 00:35:38,676
Ohh!
1032
00:35:38,761 --> 00:35:39,761
Miles!
1033
00:35:40,804 --> 00:35:42,365
I'm calling you,
I'm calling you on it.
1034
00:35:42,389 --> 00:35:44,200
Just say what you're
trying to say to me, Phil.
1035
00:35:44,224 --> 00:35:45,601
You're a star fucker.
1036
00:35:45,934 --> 00:35:46,977
Or a star person.
1037
00:35:51,982 --> 00:35:52,982
I guess I am.
1038
00:35:53,150 --> 00:35:54,318
You're a star fucker?
1039
00:35:54,610 --> 00:35:55,319
Well, I guess so.
1040
00:35:55,611 --> 00:35:58,364
I mean, I certainly know a
lot of well-known people.
1041
00:35:58,656 --> 00:35:59,907
You ever fuck any of these-
1042
00:36:00,199 --> 00:36:01,343
- Did you notice that Diane's
1043
00:36:01,367 --> 00:36:02,687
acting a little
strangely tonight?
1044
00:36:02,910 --> 00:36:04,411
Well, she and Travis split up.
1045
00:36:04,703 --> 00:36:05,079
What?
1046
00:36:05,371 --> 00:36:06,413
She didn't tell you?
1047
00:36:06,705 --> 00:36:07,414
No.
1048
00:36:07,706 --> 00:36:08,706
Oh, no.
1049
00:36:13,295 --> 00:36:14,338
(heavy breathing)
1050
00:36:17,299 --> 00:36:18,299
[Miles] Oh, excuse me!
1051
00:36:18,384 --> 00:36:19,802
Close the door, Miles.
1052
00:36:25,057 --> 00:36:25,683
It's Miles.
1053
00:36:25,974 --> 00:36:27,226
- It's Miles.
- What's Miles?
1054
00:36:27,518 --> 00:36:28,518
Outside.
1055
00:36:28,644 --> 00:36:29,061
Shh!
1056
00:36:29,353 --> 00:36:30,062
(knocking on door)
1057
00:36:30,354 --> 00:36:31,063
Don't, please don't!
1058
00:36:31,355 --> 00:36:32,856
[Miles] Is this a room?
1059
00:36:35,609 --> 00:36:36,609
Travis!
1060
00:36:37,528 --> 00:36:37,986
Jesus!
1061
00:36:38,278 --> 00:36:39,278
Open the door!
1062
00:36:40,614 --> 00:36:41,614
Travis!
1063
00:36:41,699 --> 00:36:42,699
God!
1064
00:36:42,825 --> 00:36:44,344
[Miles] What are
you guys doing, blow?
1065
00:36:44,368 --> 00:36:45,994
- Ohh!
- What is this place?
1066
00:36:46,286 --> 00:36:48,539
[Travis] It's a
brewery, asshole!
1067
00:36:48,831 --> 00:36:50,541
[Miles] Looks
like a linen closet.
1068
00:36:50,833 --> 00:36:53,127
Now does it look
like a linen closet?
1069
00:36:53,419 --> 00:36:53,961
No, Travis.
1070
00:36:54,253 --> 00:36:55,253
Now it looks like a bar.
1071
00:36:55,379 --> 00:36:56,088
[Travis] Fuckin'-a!
1072
00:36:56,380 --> 00:36:58,549
[Felix] I'm
having a great time.
1073
00:37:01,468 --> 00:37:02,468
- Ow!
- What?
1074
00:37:02,678 --> 00:37:03,678
Ow!
1075
00:37:03,846 --> 00:37:04,304
Miles!
1076
00:37:04,596 --> 00:37:05,740
[Miles] I'm gonna gag here.
1077
00:37:05,764 --> 00:37:06,265
Miles!
1078
00:37:06,557 --> 00:37:08,142
Are you in or are you out?
1079
00:37:08,517 --> 00:37:09,517
[Miles] I'm in.
1080
00:37:09,601 --> 00:37:11,041
Fine, then we have
to lose a chair.
1081
00:37:11,103 --> 00:37:12,521
All right, coming out.
1082
00:37:13,230 --> 00:37:14,230
Watch it, Miles.
1083
00:37:14,356 --> 00:37:15,399
You coming back, buddy?
1084
00:37:15,691 --> 00:37:16,066
Yes!
1085
00:37:16,358 --> 00:37:18,736
I'm just putting
this in the hallway.
1086
00:37:19,403 --> 00:37:20,446
Is that a room?
1087
00:37:22,281 --> 00:37:23,281
(Miles clears throat)
1088
00:37:23,365 --> 00:37:24,867
[Miles] Hey, home brew.
1089
00:37:26,994 --> 00:37:29,121
Is that the same
batch as last time?
1090
00:37:29,413 --> 00:37:30,122
Yeah, you want one?
1091
00:37:30,414 --> 00:37:32,040
[Miles] Uh, no, actually.
1092
00:37:33,041 --> 00:37:36,420
Wait, I'm gonna get something
from the other party.
1093
00:37:37,045 --> 00:37:37,671
[Travis] Fine.
1094
00:37:37,963 --> 00:37:40,340
Say hello to the
other losers for me.
1095
00:37:48,265 --> 00:37:49,600
♪ Lonesome, drunken ♪
1096
00:37:53,228 --> 00:37:54,605
♪ Drunken on whiskey ♪
1097
00:37:56,648 --> 00:37:59,485
♪ Whiskey and saddle
bags made of Tequila ♪
1098
00:38:03,238 --> 00:38:04,364
♪ On the prairie ♪
1099
00:38:05,449 --> 00:38:06,449
(door clicking)
1100
00:38:08,660 --> 00:38:09,787
[Miles] Singing?
1101
00:38:11,622 --> 00:38:12,247
No.
1102
00:38:12,539 --> 00:38:13,539
[Miles] Ah.
1103
00:38:15,626 --> 00:38:16,626
Miles!
1104
00:38:17,753 --> 00:38:19,004
Hey, my home brew.
1105
00:38:20,047 --> 00:38:21,465
Wouldn't that be
neat if I started
1106
00:38:21,757 --> 00:38:23,175
calling you "home brew"?
1107
00:38:23,842 --> 00:38:24,842
No.
1108
00:38:25,177 --> 00:38:27,221
You should get a
video game in here.
1109
00:38:27,513 --> 00:38:28,513
[Travis] Video games?
1110
00:38:28,680 --> 00:38:29,223
This is a bar.
1111
00:38:29,515 --> 00:38:30,224
We're here to drink.
1112
00:38:30,516 --> 00:38:32,684
I know, but all bars
got a little something.
1113
00:38:32,976 --> 00:38:34,812
Pinball, foosball, pool table.
1114
00:38:37,272 --> 00:38:38,732
Oh, hold on a second.
1115
00:38:41,652 --> 00:38:43,695
Hey, check out the wall of fame.
1116
00:38:50,452 --> 00:38:51,452
Hey, pilgrim.
1117
00:38:51,787 --> 00:38:55,165
Do you have any idea where
a guy could take a leak?
1118
00:38:59,461 --> 00:39:00,461
Get up!
1119
00:39:00,504 --> 00:39:02,256
Get up, you scum-sucking pig.
1120
00:39:04,466 --> 00:39:05,466
I can't read.
1121
00:39:09,054 --> 00:39:10,722
And the bathroom
is down the hall
1122
00:39:11,014 --> 00:39:12,014
on your right.
1123
00:39:12,432 --> 00:39:15,435
Well, I'm awfully glad
ya told me, pilgrim.
1124
00:39:17,938 --> 00:39:20,274
He looked at me
like I was a bug.
1125
00:39:22,025 --> 00:39:23,694
You're my little friend.
1126
00:39:25,112 --> 00:39:26,112
What?
1127
00:39:26,363 --> 00:39:26,822
I know.
1128
00:39:27,114 --> 00:39:28,114
I love you, too.
1129
00:39:29,449 --> 00:39:30,158
(Miles roars)
1130
00:39:30,450 --> 00:39:31,159
You wanted games?
1131
00:39:31,451 --> 00:39:32,828
I got the classic bar game.
1132
00:39:33,120 --> 00:39:34,162
The game of kings.
1133
00:39:35,455 --> 00:39:36,123
Golf?
1134
00:39:36,415 --> 00:39:37,082
No, not golf.
1135
00:39:37,374 --> 00:39:39,001
Uh, think, think bar sport.
1136
00:39:39,334 --> 00:39:41,378
Uh, uh, think classic bar sport.
1137
00:39:42,546 --> 00:39:43,546
Not golf?
1138
00:39:43,630 --> 00:39:44,006
No.
1139
00:39:44,298 --> 00:39:44,840
Think game!
1140
00:39:45,132 --> 00:39:46,132
Think, think kings.
1141
00:39:46,300 --> 00:39:47,777
[Miles] Well, I
already said foosball,
1142
00:39:47,801 --> 00:39:49,321
and you looked at me
like I was insane.
1143
00:39:49,553 --> 00:39:50,553
Think pub.
1144
00:39:54,600 --> 00:39:55,225
Uh-
1145
00:39:55,517 --> 00:39:56,059
- All right, uh,
1146
00:39:56,351 --> 00:39:58,520
another bloody
pint and a game of-
1147
00:39:58,812 --> 00:40:00,188
- Okay!
- Yeah, what?
1148
00:40:00,939 --> 00:40:01,648
Golf?
1149
00:40:01,940 --> 00:40:03,025
Step back, Miles.
1150
00:40:03,775 --> 00:40:04,234
Darts!
1151
00:40:04,526 --> 00:40:06,069
Yeah, three
throws for a dollar.
1152
00:40:06,361 --> 00:40:07,404
All right, I'm in.
1153
00:40:07,696 --> 00:40:08,238
My wallet.
1154
00:40:08,530 --> 00:40:10,073
I'd have to take this
entire thing off.
1155
00:40:10,365 --> 00:40:11,074
It's all right.
1156
00:40:11,366 --> 00:40:12,510
Just give me a driver's license
1157
00:40:12,534 --> 00:40:14,036
for a deposit on the darts.
1158
00:40:14,328 --> 00:40:14,703
Okay.
1159
00:40:14,995 --> 00:40:16,872
I'd have to take off
this entire thing.
1160
00:40:17,164 --> 00:40:18,308
Just take the darts, Miles.
1161
00:40:18,332 --> 00:40:20,959
- Thanks, home brew.
- Miles, cut it out.
1162
00:40:26,048 --> 00:40:27,048
[Miles] Nice toss.
1163
00:40:27,174 --> 00:40:27,883
[Travis] Thanks.
1164
00:40:28,175 --> 00:40:30,093
So what's going on
with you and Diane?
1165
00:40:30,385 --> 00:40:31,385
My life's over.
1166
00:40:32,304 --> 00:40:33,680
Well, you came back.
1167
00:40:34,723 --> 00:40:35,723
I knew you would.
1168
00:40:35,974 --> 00:40:37,309
- Mm-hmm.
- Next stop, Philip.
1169
00:40:37,601 --> 00:40:39,394
Please don't start
with that again.
1170
00:40:39,686 --> 00:40:40,062
Sorry.
1171
00:40:40,354 --> 00:40:41,980
I feel like I'm 18 again.
1172
00:40:42,940 --> 00:40:44,876
[Miles] Weren't you and
Travis dating when you were 18?
1173
00:40:44,900 --> 00:40:46,944
I think you know
what I mean, Miles.
1174
00:40:47,235 --> 00:40:48,487
[Miles] I do, home brew.
1175
00:40:48,779 --> 00:40:50,238
What did you just call me?
1176
00:40:50,530 --> 00:40:51,239
[Miles] Home brew.
1177
00:40:51,531 --> 00:40:53,009
Well, don't call
me that again, Miles.
1178
00:40:53,033 --> 00:40:54,033
Ohh!
1179
00:40:54,618 --> 00:40:55,618
Waaa!
1180
00:41:01,458 --> 00:41:02,458
Oh, ow, ow, ow!
1181
00:41:03,460 --> 00:41:04,460
Lizard.
1182
00:41:04,670 --> 00:41:05,670
Lizard.
1183
00:41:05,712 --> 00:41:06,421
Lizard.
1184
00:41:06,713 --> 00:41:07,713
Lizard.
1185
00:41:08,298 --> 00:41:09,633
You icky-icky lizard.
1186
00:41:11,468 --> 00:41:12,468
Roaring lizard!
1187
00:41:15,472 --> 00:41:16,472
(Miles roars)
1188
00:41:16,682 --> 00:41:17,099
Ohh!
1189
00:41:17,391 --> 00:41:18,767
What big eyes you have!
1190
00:41:19,309 --> 00:41:19,935
(Miles roaring)
1191
00:41:20,227 --> 00:41:21,228
What big teeth you have!
1192
00:41:21,520 --> 00:41:22,229
(Miles roars)
1193
00:41:22,521 --> 00:41:23,521
Are you hungry?
1194
00:41:24,106 --> 00:41:25,774
[Miles] Yes, I'm hungry!
1195
00:41:26,608 --> 00:41:27,234
(laughs)
1196
00:41:27,526 --> 00:41:28,526
What the,
1197
00:41:28,652 --> 00:41:29,652
ow!
1198
00:41:29,903 --> 00:41:30,362
Ow!
1199
00:41:30,654 --> 00:41:31,654
Goddamn it, lady!
1200
00:41:31,697 --> 00:41:32,406
Stop it!
1201
00:41:32,698 --> 00:41:33,698
Stop it!
1202
00:41:34,449 --> 00:41:35,449
Did you vote?
1203
00:41:35,659 --> 00:41:36,659
I did.
1204
00:41:37,119 --> 00:41:39,037
What the hell are you doing?
1205
00:41:39,454 --> 00:41:40,454
Goddamn it!
1206
00:41:41,289 --> 00:41:42,289
[Diane] Darien!
1207
00:41:42,374 --> 00:41:43,542
I vote green occasionally.
1208
00:41:43,834 --> 00:41:46,253
- Darien, I was calling you!
- Get up!
1209
00:41:47,087 --> 00:41:48,755
♪ Spanky, spanky, spanky ♪
1210
00:41:50,090 --> 00:41:52,092
♪ Pinchy, pinchy, pinchy, kick ♪
1211
00:41:52,384 --> 00:41:53,384
What are you doing?
1212
00:41:53,552 --> 00:41:54,552
Do you mind?
1213
00:41:56,471 --> 00:41:57,471
(sobbing)
1214
00:41:58,473 --> 00:41:59,473
Okay, okay.
1215
00:42:00,434 --> 00:42:01,434
Uppy, uppy.
1216
00:42:01,518 --> 00:42:02,518
(spitting)
1217
00:42:02,644 --> 00:42:03,061
Diane!
1218
00:42:03,353 --> 00:42:05,206
You know what, I think
I'm gonna go get a towel.
1219
00:42:05,230 --> 00:42:06,350
[Darien] I'll go with you.
1220
00:42:06,398 --> 00:42:07,566
[Diane] Stay here.
1221
00:42:10,610 --> 00:42:11,069
Diane!
1222
00:42:11,361 --> 00:42:12,681
Jeez, you're full
of beer tonight.
1223
00:42:12,904 --> 00:42:14,024
If I was on the schoolyard
1224
00:42:14,072 --> 00:42:14,781
and I pushed you down,
1225
00:42:15,073 --> 00:42:16,353
it would mean I
like you, Darien.
1226
00:42:16,616 --> 00:42:18,136
Yeah, well, here,
off the schoolyard,
1227
00:42:18,201 --> 00:42:19,281
it just means you're drunk.
1228
00:42:19,369 --> 00:42:20,369
We slide!
1229
00:42:21,288 --> 00:42:22,664
Oh, god, take me into-
1230
00:42:25,292 --> 00:42:26,292
- [Diane] Come on!
1231
00:42:26,376 --> 00:42:27,085
Giddyap, giddyap!
1232
00:42:27,377 --> 00:42:27,919
Punchy, punchy!
1233
00:42:28,211 --> 00:42:29,211
Kick me, kick me!
1234
00:42:30,630 --> 00:42:31,630
Aah!
1235
00:42:32,132 --> 00:42:34,176
You know what I've, oh, Jesus.
1236
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
Wow.
1237
00:42:36,470 --> 00:42:37,470
Nice outfit.
1238
00:42:37,846 --> 00:42:39,306
- Oh, thank you.
- Great, really.
1239
00:42:39,598 --> 00:42:40,598
Thanks, thank you.
1240
00:42:40,807 --> 00:42:42,087
You know, I was
gonna dress up.
1241
00:42:42,350 --> 00:42:43,494
I was gonna go as Philip's kid.
1242
00:42:43,518 --> 00:42:44,638
You know, Philip's dead kid?
1243
00:42:44,686 --> 00:42:45,937
Oh, poor little Senegal Sam.
1244
00:42:46,229 --> 00:42:48,148
I want to show you something.
1245
00:42:50,609 --> 00:42:51,609
Shh.
1246
00:42:59,284 --> 00:43:00,660
Oh, dear, dear Darien.
1247
00:43:01,995 --> 00:43:03,222
It's not too late to dress up.
1248
00:43:03,246 --> 00:43:04,915
Give me the pillow
over there, Molly.
1249
00:43:05,207 --> 00:43:06,327
I want to distend the belly.
1250
00:43:06,374 --> 00:43:07,518
What's, what's the kid's name?
1251
00:43:07,542 --> 00:43:08,542
It's Laguna?
1252
00:43:08,710 --> 00:43:09,710
It's Abuna.
1253
00:43:09,795 --> 00:43:10,170
Abuna.
1254
00:43:10,462 --> 00:43:11,606
Not that it matters to you.
1255
00:43:11,630 --> 00:43:13,131
You are a handsome man.
1256
00:43:17,052 --> 00:43:18,095
Stay right there.
1257
00:43:19,471 --> 00:43:20,471
(giggles)
1258
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
Ow!
1259
00:43:22,724 --> 00:43:23,225
Fuck.
1260
00:43:23,517 --> 00:43:24,059
You all right?
1261
00:43:24,351 --> 00:43:25,602
[Diane] Stay there.
1262
00:43:26,561 --> 00:43:27,561
Poor little Jobeen.
1263
00:43:27,646 --> 00:43:28,188
So hungry.
1264
00:43:28,480 --> 00:43:29,920
But my payments
haven't come through.
1265
00:43:30,190 --> 00:43:32,484
Did my nickel come
from papa Philip?
1266
00:43:33,235 --> 00:43:33,902
No?
1267
00:43:34,194 --> 00:43:34,861
Then I will wait
1268
00:43:35,153 --> 00:43:36,404
like I did last month
1269
00:43:37,114 --> 00:43:38,573
and the month before that.
1270
00:43:38,865 --> 00:43:39,950
It's only a nickel.
1271
00:43:40,450 --> 00:43:41,450
One nickel.
1272
00:43:41,868 --> 00:43:42,452
Please!
1273
00:43:42,744 --> 00:43:43,744
Papa, please!
1274
00:43:47,457 --> 00:43:48,457
(upbeat music)
1275
00:43:49,251 --> 00:43:50,585
♪ La la la la la la ♪
1276
00:43:54,256 --> 00:43:55,590
♪ La la la la la la ♪
1277
00:43:59,094 --> 00:44:01,138
♪ Yellow flowers on the ground ♪
1278
00:44:03,098 --> 00:44:04,766
♪ And the sunbeams shine ♪
1279
00:44:10,021 --> 00:44:12,732
Is, is this what
you wanted to show me?
1280
00:44:15,652 --> 00:44:16,903
Okay, I think I should go.
1281
00:44:17,195 --> 00:44:18,822
No, no, okay, okay, okay.
1282
00:44:20,615 --> 00:44:23,118
Jeez, where's your
sense of adventure?
1283
00:44:23,451 --> 00:44:24,451
Outside.
1284
00:44:24,536 --> 00:44:25,078
Very funny.
1285
00:44:25,370 --> 00:44:26,514
Look, you and I are friends.
1286
00:44:26,538 --> 00:44:27,538
Diane, I-
1287
00:44:28,957 --> 00:44:31,751
- Ah, Philip, the third
world weeps tonight.
1288
00:44:32,043 --> 00:44:33,163
Are you always this funny?
1289
00:44:33,378 --> 00:44:35,297
Well, I like to imagine I am.
1290
00:44:41,469 --> 00:44:42,469
That is me.
1291
00:44:45,015 --> 00:44:46,015
That's very cute.
1292
00:44:46,266 --> 00:44:46,892
Isn't it?
1293
00:44:47,184 --> 00:44:47,726
Very cute.
1294
00:44:48,018 --> 00:44:50,061
I think that's
the best me, Darien.
1295
00:44:50,353 --> 00:44:51,396
[Darien] Mm-hmm.
1296
00:44:52,272 --> 00:44:53,773
And that is my father.
1297
00:44:55,275 --> 00:44:56,443
He's handsome, huh?
1298
00:44:57,319 --> 00:44:58,319
Very, very.
1299
00:44:59,154 --> 00:45:00,155
That's my mom.
1300
00:45:00,697 --> 00:45:02,908
Thank god I didn't
inherit those hips.
1301
00:45:03,200 --> 00:45:04,367
She's very pretty.
1302
00:45:05,452 --> 00:45:06,452
Very pretty.
1303
00:45:06,953 --> 00:45:07,953
You're sweet.
1304
00:45:08,455 --> 00:45:10,707
You're a sweet,
sweet man, Darien.
1305
00:45:12,292 --> 00:45:13,335
Uh, who's this?
1306
00:45:16,379 --> 00:45:17,379
Oh!
1307
00:45:17,881 --> 00:45:18,881
That?
1308
00:45:19,090 --> 00:45:19,799
Travis' father.
1309
00:45:20,091 --> 00:45:21,091
Ooh, cocksucker.
1310
00:45:21,801 --> 00:45:23,303
Excuse what I just said.
1311
00:45:24,471 --> 00:45:26,056
Oh, and there's Travis.
1312
00:45:28,433 --> 00:45:29,059
There he is.
1313
00:45:29,351 --> 00:45:31,603
Will be trapped
together forever.
1314
00:45:33,355 --> 00:45:34,355
Oh!
1315
00:45:35,315 --> 00:45:37,484
Whoops, now you've
seen me naked.
1316
00:45:38,151 --> 00:45:39,402
Yes, I guess I have.
1317
00:45:39,694 --> 00:45:42,239
Would you like to see
a more recent picture
1318
00:45:42,530 --> 00:45:43,073
of me naked?
1319
00:45:43,365 --> 00:45:44,950
- Well, what, uh-
- What?
1320
00:45:46,701 --> 00:45:47,701
What?
1321
00:45:49,621 --> 00:45:50,621
Cheese!
1322
00:45:50,830 --> 00:45:51,830
[Fletcher] Where's Rae?
1323
00:45:52,082 --> 00:45:53,917
She, uh, left with Fletcher.
1324
00:45:55,001 --> 00:45:56,002
Big gossip, huh?
1325
00:45:57,128 --> 00:45:58,328
[Fletcher] But I'm Fletcher.
1326
00:45:58,380 --> 00:45:59,380
[Woman] Thanks so much!
1327
00:45:59,547 --> 00:46:00,547
Oh, shit.
1328
00:46:01,258 --> 00:46:02,509
Oh, shit is right.
1329
00:46:05,512 --> 00:46:06,137
Okay, that's it.
1330
00:46:06,429 --> 00:46:08,056
That fucking idiot's fired.
1331
00:46:08,848 --> 00:46:10,850
- Good night, guys.
- Good night.
1332
00:46:11,142 --> 00:46:12,394
See you later, you two.
1333
00:46:12,686 --> 00:46:13,806
I'm sorry I yelled at you.
1334
00:46:13,895 --> 00:46:15,730
[Miles] Oh, you didn't yell.
1335
00:46:16,022 --> 00:46:17,524
Well, I'm sorry I got so mad.
1336
00:46:17,816 --> 00:46:19,651
[Miles] You did not get mad.
1337
00:46:21,111 --> 00:46:21,736
Really?
1338
00:46:22,028 --> 00:46:22,737
[Miles] Really.
1339
00:46:23,029 --> 00:46:25,115
Why don't you
take that hat off?
1340
00:46:25,407 --> 00:46:26,407
Let's kiss.
1341
00:46:26,866 --> 00:46:29,411
[Miles] I've been waiting
for this all night long.
1342
00:46:29,703 --> 00:46:30,412
Oh!
1343
00:46:30,704 --> 00:46:31,704
(laughs)
1344
00:46:31,788 --> 00:46:33,206
You're the wrong lizard.
1345
00:46:33,498 --> 00:46:34,498
(both laughing)
1346
00:46:37,711 --> 00:46:40,088
Wait, wait, you're
the wrong lizard.
1347
00:46:41,381 --> 00:46:42,966
Where's, no, I'm serious.
1348
00:46:43,800 --> 00:46:44,259
Okay.
1349
00:46:44,551 --> 00:46:46,386
(suspenseful orchestral music)
1350
00:46:49,306 --> 00:46:50,473
(chainsaw whirring)
1351
00:46:54,269 --> 00:46:55,603
(woman on TV screams)
1352
00:47:07,282 --> 00:47:08,742
(woman on TV screaming)
1353
00:47:18,460 --> 00:47:19,460
(upbeat music)
1354
00:47:20,295 --> 00:47:21,338
Oh, Travis, darling,
1355
00:47:21,629 --> 00:47:23,590
let's never break up again ever.
1356
00:47:24,382 --> 00:47:25,542
After what happened to Felix,
1357
00:47:25,675 --> 00:47:26,843
it just confirms my belief
1358
00:47:27,135 --> 00:47:28,720
that this is a mean, ugly,
1359
00:47:29,304 --> 00:47:30,472
cruel, cruel world.
1360
00:47:33,600 --> 00:47:34,225
Yeah.
1361
00:47:34,517 --> 00:47:35,517
(upbeat music)
1362
00:48:16,142 --> 00:48:17,185
(intercom buzzes)
1363
00:48:29,030 --> 00:48:30,073
(intercom buzzes)
1364
00:48:37,414 --> 00:48:38,414
Hello?
1365
00:48:38,748 --> 00:48:41,251
[Carlos] There's
someone to see you.
1366
00:48:42,001 --> 00:48:43,044
- Carlos?
- Yes?
1367
00:48:44,254 --> 00:48:46,172
- Carlos, is that you?
- Yes.
1368
00:48:46,756 --> 00:48:49,259
- Great.
- There's someone to see you.
1369
00:48:50,718 --> 00:48:51,718
Hey, Carlos, thank you.
1370
00:48:51,970 --> 00:48:54,222
This is the first
time that you've-
1371
00:48:55,014 --> 00:48:56,057
- [Felix] Travis?
1372
00:48:58,435 --> 00:48:58,893
Hello?
1373
00:48:59,185 --> 00:49:00,937
[Felix] Travis, it's Felix.
1374
00:49:04,315 --> 00:49:05,315
Who was that, honey?
1375
00:49:05,400 --> 00:49:06,400
The caterers?
1376
00:49:06,568 --> 00:49:07,568
It's Felix.
1377
00:49:07,735 --> 00:49:08,735
- What?
- I know!
1378
00:49:08,945 --> 00:49:10,065
I'm as surprised as anybody.
1379
00:49:10,113 --> 00:49:11,632
I thought you said
he was in the hospital.
1380
00:49:11,656 --> 00:49:12,198
He was.
1381
00:49:12,490 --> 00:49:13,199
A lot of hospitals.
1382
00:49:13,491 --> 00:49:14,635
Well, is he walking, Travis?
1383
00:49:14,659 --> 00:49:15,368
He's on his way up.
1384
00:49:15,660 --> 00:49:16,369
He must be walking.
1385
00:49:16,661 --> 00:49:17,805
Well, after what you told me,
1386
00:49:17,829 --> 00:49:19,309
I didn't expect ever
to see him again.
1387
00:49:19,372 --> 00:49:20,081
I know, neither did I,
1388
00:49:20,373 --> 00:49:21,749
but I never got the full story.
1389
00:49:22,041 --> 00:49:23,084
I mean, all I know is-
1390
00:49:23,376 --> 00:49:24,376
(knocking on door)
1391
00:49:24,544 --> 00:49:25,086
Travis!
1392
00:49:25,378 --> 00:49:26,629
Get back, get back!
1393
00:49:40,935 --> 00:49:41,936
May I come in?
1394
00:49:44,439 --> 00:49:45,607
Of course, buddy.
1395
00:49:46,232 --> 00:49:48,693
You don't need no
invitation from me.
1396
00:49:53,114 --> 00:49:54,908
This is for you and Diane.
1397
00:49:58,328 --> 00:49:59,787
Hey, looks expensive.
1398
00:50:05,710 --> 00:50:06,169
Okay.
1399
00:50:06,461 --> 00:50:07,461
Uh, let's do it.
1400
00:50:08,463 --> 00:50:09,463
Come on in.
1401
00:50:12,091 --> 00:50:13,091
Sorry, buddy.
1402
00:50:18,515 --> 00:50:20,183
Am I the first one here?
1403
00:50:21,309 --> 00:50:21,935
Uh, yeah.
1404
00:50:22,227 --> 00:50:23,627
I don't think most
people are coming
1405
00:50:23,811 --> 00:50:24,896
until around eight.
1406
00:50:27,148 --> 00:50:28,525
What time is it now?
1407
00:50:29,526 --> 00:50:31,778
Uh, six, seven
after three, buddy.
1408
00:50:33,947 --> 00:50:35,532
- Oh.
- Hey, no worries!
1409
00:50:36,449 --> 00:50:37,449
No worries!
1410
00:50:37,742 --> 00:50:38,368
Come on in.
1411
00:50:38,660 --> 00:50:39,202
Let's, uh,
1412
00:50:39,494 --> 00:50:40,638
let's watch some of that tube.
1413
00:50:40,662 --> 00:50:43,373
Let's watch some
pre-show Rose Bowl stuff.
1414
00:50:47,627 --> 00:50:48,086
Okay.
1415
00:50:48,378 --> 00:50:49,538
(referee blows whistle on TV)
1416
00:50:49,754 --> 00:50:50,754
Toffee?
1417
00:50:54,133 --> 00:50:56,135
(cheerleaders performing on TV)
1418
00:50:59,639 --> 00:51:00,639
Uh,
1419
00:51:00,848 --> 00:51:01,849
you want to, uh,
1420
00:51:02,308 --> 00:51:03,685
I gotta get something.
1421
00:51:03,977 --> 00:51:04,977
Gotta go, Diane.
1422
00:51:07,564 --> 00:51:08,564
You go Diane.
1423
00:51:11,234 --> 00:51:12,234
Thanks.
1424
00:51:14,737 --> 00:51:16,406
I'll be right back, buddy.
1425
00:51:22,453 --> 00:51:23,079
Oh, shit.
1426
00:51:23,371 --> 00:51:24,539
What, what's going on?
1427
00:51:24,831 --> 00:51:25,540
It's him, it's him!
1428
00:51:25,832 --> 00:51:27,875
Yeah, I know it's
him, what's he doing?
1429
00:51:28,167 --> 00:51:28,710
Not much.
1430
00:51:29,002 --> 00:51:30,145
I put him in front of the TV,
1431
00:51:30,169 --> 00:51:31,647
but I don't think
he's really watching.
1432
00:51:31,671 --> 00:51:32,991
Why is he here
so early, Travis?
1433
00:51:33,214 --> 00:51:34,882
Because we're
having a party, Diane.
1434
00:51:35,174 --> 00:51:36,926
We're having a
party in five hours.
1435
00:51:37,218 --> 00:51:38,418
Diane, he's my friend, okay?
1436
00:51:38,595 --> 00:51:41,097
I don't tell you who
to be friends with.
1437
00:51:41,389 --> 00:51:42,098
Okay, okay, Travis.
1438
00:51:42,390 --> 00:51:44,230
You go out there and
watch TV with your friend.
1439
00:51:44,350 --> 00:51:45,935
I'm not going out there.
1440
00:51:46,561 --> 00:51:49,606
[Referee] On the
offense, five-yard penalty,
1441
00:51:50,273 --> 00:51:51,399
repeat first down.
1442
00:51:54,027 --> 00:51:55,403
Hey, happy new year.
1443
00:51:57,447 --> 00:51:58,447
Let's, uh-
1444
00:51:59,616 --> 00:52:00,616
- Honey,
1445
00:52:01,451 --> 00:52:02,451
Come on.
1446
00:52:02,535 --> 00:52:03,535
We got time.
1447
00:52:04,912 --> 00:52:05,955
He's whacked out.
1448
00:52:20,303 --> 00:52:21,638
(marching band music)
1449
00:52:27,101 --> 00:52:28,329
[Woman] Make yourself at home.
1450
00:52:28,353 --> 00:52:30,980
[Man] You gonna
match me beer for beer?
1451
00:52:32,106 --> 00:52:33,691
I'm from down the hall.
1452
00:52:34,317 --> 00:52:35,317
Neighbor.
1453
00:52:41,449 --> 00:52:42,449
I'm Felix.
1454
00:52:44,285 --> 00:52:45,453
Good to meet you.
1455
00:52:45,787 --> 00:52:47,147
[Sandy] The walls
are still blue.
1456
00:52:47,372 --> 00:52:48,498
I can't believe that.
1457
00:52:48,790 --> 00:52:50,190
We could always
go to Jake's later
1458
00:52:50,375 --> 00:52:50,917
if it gets dull.
1459
00:52:51,209 --> 00:52:52,209
Yeah, yeah.
1460
00:52:53,711 --> 00:52:54,711
Grab me a drink, okay?
1461
00:52:54,796 --> 00:52:56,089
- Sure.
- Okay, baby.
1462
00:52:58,716 --> 00:52:59,759
[Philip] Sandy.
1463
00:53:00,468 --> 00:53:01,468
Philip.
1464
00:53:01,844 --> 00:53:02,844
Hello.
1465
00:53:03,638 --> 00:53:04,638
Hmm.
1466
00:53:04,806 --> 00:53:06,641
Sorry I haven't returned
any of your calls.
1467
00:53:06,933 --> 00:53:08,518
I've just been really busy
1468
00:53:08,810 --> 00:53:10,478
with my painting and stuff.
1469
00:53:12,063 --> 00:53:13,856
Who's, uh, the dream date?
1470
00:53:14,941 --> 00:53:16,109
Oh, Dr. Bjornman.
1471
00:53:19,445 --> 00:53:19,904
Oh.
1472
00:53:20,196 --> 00:53:21,676
He doesn't like
when I say "doctor."
1473
00:53:21,739 --> 00:53:23,700
You know, it's not MD, it's PhD.
1474
00:53:25,952 --> 00:53:27,787
I forgot the pussy willows.
1475
00:53:28,287 --> 00:53:28,746
What?
1476
00:53:29,038 --> 00:53:30,516
I, I had a whole
bunch of pussy willows
1477
00:53:30,540 --> 00:53:31,249
I was gonna bring.
1478
00:53:31,541 --> 00:53:32,166
As a gift?
1479
00:53:32,458 --> 00:53:33,458
- Really?
- Yeah.
1480
00:53:34,252 --> 00:53:35,252
Hey, hey!
1481
00:53:36,629 --> 00:53:37,088
My man.
1482
00:53:37,380 --> 00:53:38,380
Home brew!
1483
00:53:39,507 --> 00:53:40,133
Lookin' good.
1484
00:53:40,425 --> 00:53:43,052
Darien was just
telling me that he's gay.
1485
00:53:43,344 --> 00:53:44,424
At least let me tell him.
1486
00:53:44,679 --> 00:53:45,679
Yeah, right.
1487
00:53:46,097 --> 00:53:47,097
I'm serious.
1488
00:53:47,181 --> 00:53:48,181
No, I'm serious.
1489
00:53:48,266 --> 00:53:51,310
Hey, it's New Year's,
not April Fool's, guys.
1490
00:53:52,395 --> 00:53:54,188
Maybe this was a bad idea.
1491
00:53:55,648 --> 00:53:57,567
Gee, what's your name again?
1492
00:53:58,067 --> 00:53:59,067
Molly Jean.
1493
00:53:59,318 --> 00:54:00,318
Jean?
1494
00:54:00,486 --> 00:54:01,486
Hold it, hold it.
1495
00:54:02,405 --> 00:54:03,405
♪ I dream ♪
1496
00:54:05,408 --> 00:54:06,408
♪ Of Jeannie ♪
1497
00:54:07,076 --> 00:54:08,911
♪ With the light brown hair ♪
1498
00:54:09,454 --> 00:54:12,874
I don't think Dean Martin
ever did Stephen Foster.
1499
00:54:13,166 --> 00:54:13,708
Oh, my god!
1500
00:54:14,000 --> 00:54:16,085
I can't believe she
got the Dean Martin
1501
00:54:16,377 --> 00:54:17,712
and the Stephen Foster,
1502
00:54:18,004 --> 00:54:19,213
the whole thing both together.
1503
00:54:19,505 --> 00:54:20,505
I can't, this is,
1504
00:54:21,382 --> 00:54:22,382
uh, oh!
1505
00:54:22,800 --> 00:54:24,385
You know how Dick
Clark drops a ball
1506
00:54:24,677 --> 00:54:26,846
on Times Square
every, every year?
1507
00:54:27,722 --> 00:54:28,181
No.
1508
00:54:28,473 --> 00:54:29,473
Oh, yeah, you do.
1509
00:54:29,515 --> 00:54:30,892
New Year's Rockin' Eve!
1510
00:54:31,601 --> 00:54:33,311
The crowds in Times Square.
1511
00:54:33,603 --> 00:54:36,189
The, at midnight we
go Into a new year.
1512
00:54:36,481 --> 00:54:37,481
Bands playing-
1513
00:54:37,523 --> 00:54:38,232
- Oh, yeah!
1514
00:54:38,524 --> 00:54:38,900
Right!
1515
00:54:39,192 --> 00:54:40,711
On the TV, yeah, I know
that, I've been there.
1516
00:54:40,735 --> 00:54:43,988
Okay, well, this year,
I'm droppin' a ball, too.
1517
00:54:47,700 --> 00:54:48,326
This year,
1518
00:54:48,618 --> 00:54:50,703
Times Square's
comes to Brooklyn.
1519
00:54:52,663 --> 00:54:53,289
Wanna help?
1520
00:54:53,581 --> 00:54:56,000
No, but I'll watch
when you're done.
1521
00:54:56,334 --> 00:54:56,959
All right.
1522
00:54:57,251 --> 00:54:58,251
Viewer's choice.
1523
00:55:00,630 --> 00:55:01,630
(sighs)
1524
00:55:02,632 --> 00:55:03,632
Miles,
1525
00:55:04,717 --> 00:55:06,052
is Darien really gay?
1526
00:55:07,220 --> 00:55:08,721
Gay as a heart attack.
1527
00:55:09,305 --> 00:55:10,556
(light guitar music)
1528
00:55:12,767 --> 00:55:14,143
Hey, happy new year.
1529
00:55:17,688 --> 00:55:18,888
Before I start avoiding you,
1530
00:55:18,940 --> 00:55:20,650
I thought we ought to speak.
1531
00:55:21,734 --> 00:55:22,193
Sure.
1532
00:55:22,485 --> 00:55:24,046
Obviously there's some
unfinished business here
1533
00:55:24,070 --> 00:55:24,779
between the two of us.
1534
00:55:25,071 --> 00:55:25,613
Diane, really,
1535
00:55:25,905 --> 00:55:28,282
look, I'm fine with,
with everything.
1536
00:55:29,534 --> 00:55:30,034
Hmm.
1537
00:55:30,326 --> 00:55:31,911
Well, how amnesiac of you.
1538
00:55:33,162 --> 00:55:33,788
Do I know you?
1539
00:55:34,080 --> 00:55:35,520
- Not yet.
- What are you looking at?
1540
00:55:35,665 --> 00:55:36,705
Well, I'm sorry, Darien,
1541
00:55:36,833 --> 00:55:39,877
but I can't just pretend
like nothing happened.
1542
00:55:41,420 --> 00:55:42,420
Look,
1543
00:55:42,922 --> 00:55:44,042
the last time you were here,
1544
00:55:44,173 --> 00:55:46,467
we did and said
some things that we,
1545
00:55:46,968 --> 00:55:49,262
well, that maybe
should have been said.
1546
00:55:49,554 --> 00:55:51,430
I mean, you've made it
no secret over the years
1547
00:55:51,722 --> 00:55:53,002
about the way you feel about me.
1548
00:55:53,099 --> 00:55:54,952
But I must admit it was a
bit opportunistic of you
1549
00:55:54,976 --> 00:55:57,056
to make those feelings clear
so close to my break-up.
1550
00:55:57,186 --> 00:55:58,330
I think you're remembering it-
1551
00:55:58,354 --> 00:55:59,354
- And unsuspecting Travis
1552
00:55:59,522 --> 00:56:01,899
looks like a clown
prince to everyone
1553
00:56:02,233 --> 00:56:04,026
as he fuels you with drinks,
1554
00:56:04,443 --> 00:56:05,903
unknowingly enhancing
your already
1555
00:56:06,195 --> 00:56:07,822
blatantly public overtures.
1556
00:56:08,698 --> 00:56:09,698
My overtures?
1557
00:56:09,740 --> 00:56:11,033
Like I said, Darien,
1558
00:56:11,576 --> 00:56:14,495
maybe it was good to
finally get it all out.
1559
00:56:14,871 --> 00:56:15,329
It is.
1560
00:56:15,621 --> 00:56:17,021
It's good to finally
get it all out.
1561
00:56:17,123 --> 00:56:18,203
It's good to get it all out
1562
00:56:18,291 --> 00:56:20,209
so that I can finally tell you,
1563
00:56:21,127 --> 00:56:23,796
that I am so flattered,
but I'm married.
1564
00:56:25,506 --> 00:56:26,946
And I just can't
seem to think of you
1565
00:56:27,091 --> 00:56:30,469
as anything but the great
friend that you are to me.
1566
00:56:34,473 --> 00:56:35,473
(clears throat)
1567
00:56:35,516 --> 00:56:36,058
I understand.
1568
00:56:36,350 --> 00:56:37,518
And you know what?
1569
00:56:37,852 --> 00:56:40,980
You are going to be a
real lady-killer someday.
1570
00:56:43,608 --> 00:56:44,233
Oh, yes.
1571
00:56:44,525 --> 00:56:45,525
Come here, come.
1572
00:56:46,277 --> 00:56:48,279
Now, I want you to go out there
1573
00:56:49,280 --> 00:56:50,448
and get 'em, tiger!
1574
00:56:52,199 --> 00:56:53,199
Okay?
1575
00:56:53,618 --> 00:56:54,618
Okay.
1576
00:56:54,660 --> 00:56:57,496
Diane, not, not that
it really matters much,
1577
00:56:58,414 --> 00:56:59,414
but, uh...
1578
00:57:18,601 --> 00:57:19,226
What?
1579
00:57:19,518 --> 00:57:20,061
I'm so sorry.
1580
00:57:20,353 --> 00:57:21,713
No, I'm flattered,
I'm flattered.
1581
00:57:21,812 --> 00:57:24,523
I'm such a stupid,
stupid, stupid woman!
1582
00:57:27,026 --> 00:57:29,195
Diane, really,
it's, it's okay.
1583
00:57:30,613 --> 00:57:31,613
Really.
1584
00:57:48,297 --> 00:57:49,465
Can I have a sip?
1585
00:57:54,637 --> 00:57:55,637
Thanks.
1586
00:57:57,431 --> 00:57:58,551
Molly, you remember Miles.
1587
00:57:58,683 --> 00:58:01,060
Diane, you've introduced
us, like 1000 times.
1588
00:58:01,352 --> 00:58:02,061
Well, not 1000-
1589
00:58:02,353 --> 00:58:03,604
- Miles works at a record,
1590
00:58:03,896 --> 00:58:05,064
and I always get this wrong,
1591
00:58:05,356 --> 00:58:06,356
a record company.
1592
00:58:07,441 --> 00:58:07,900
Store.
1593
00:58:08,192 --> 00:58:09,777
No, I usually say store.
1594
00:58:10,736 --> 00:58:11,362
Company.
1595
00:58:11,654 --> 00:58:12,029
Store.
1596
00:58:12,321 --> 00:58:13,030
I sell 'em, Diane.
1597
00:58:13,322 --> 00:58:14,365
How old are you?
1598
00:58:14,699 --> 00:58:16,409
Could have sworn
it was company.
1599
00:58:16,701 --> 00:58:18,703
No, I used to work
at a record company.
1600
00:58:18,995 --> 00:58:20,663
Now I work at a record store.
1601
00:58:20,955 --> 00:58:21,955
I, I was fired.
1602
00:58:22,623 --> 00:58:23,623
Ahh.
1603
00:58:24,291 --> 00:58:25,291
Philip, Philip!
1604
00:58:25,376 --> 00:58:26,776
The scuttlebutt is,
no pun intended,
1605
00:58:27,044 --> 00:58:28,364
you know the pun
I'm talking about
1606
00:58:28,587 --> 00:58:29,907
when I drop this
bombshell on you.
1607
00:58:30,131 --> 00:58:31,611
Yes, Travis, it's
a little difficult
1608
00:58:31,674 --> 00:58:33,485
for me to decipher any
pun you may have intended
1609
00:58:33,509 --> 00:58:35,529
when I have no idea what the
hell you're talking about.
1610
00:58:35,553 --> 00:58:36,553
Right, right.
1611
00:58:36,679 --> 00:58:37,096
Okay.
1612
00:58:37,388 --> 00:58:38,556
Is, um, okay, all right.
1613
00:58:38,848 --> 00:58:41,225
Our man Darien "The
Face" Offenburger.
1614
00:58:42,935 --> 00:58:44,395
Is not exactly not gay.
1615
00:58:46,272 --> 00:58:47,272
- What?
- Right.
1616
00:58:47,314 --> 00:58:48,024
Right, I know, I know.
1617
00:58:48,315 --> 00:58:51,068
Okay, uh, Miles just
announced semi-secretly
1618
00:58:51,360 --> 00:58:52,069
to a handful of us
1619
00:58:52,361 --> 00:58:53,361
that, uh, Darien,
1620
00:58:53,487 --> 00:58:56,741
if a young lady were to
make her intentions known,
1621
00:58:57,491 --> 00:59:00,536
Darien might not be
receptive to her advances,
1622
00:59:01,287 --> 00:59:02,287
or for that matter,
1623
00:59:02,371 --> 00:59:05,082
any of the her's
advances for that matter.
1624
00:59:06,500 --> 00:59:08,169
- What?
- I know, I know, I know.
1625
00:59:08,461 --> 00:59:10,463
For real, let me
spell it out for you.
1626
00:59:10,755 --> 00:59:12,465
Darien is N-O-T-H-E-T-E-R-O.
1627
00:59:19,472 --> 00:59:20,472
Nothero?
1628
00:59:20,639 --> 00:59:21,182
No, not,
1629
00:59:21,474 --> 00:59:22,767
N-O-T-H, Darien's gay!
1630
00:59:25,227 --> 00:59:26,353
Yeah, of course.
1631
00:59:26,645 --> 00:59:27,063
What?
1632
00:59:27,354 --> 00:59:29,565
I've known he was gay
ever since I met him.
1633
00:59:29,857 --> 00:59:32,151
I don't tell a lot
of people this, but
1634
00:59:32,443 --> 00:59:34,612
I was in love with
a gay man once.
1635
00:59:35,696 --> 00:59:37,156
I mean, I knew it
wouldn't work out,
1636
00:59:37,448 --> 00:59:39,200
but, and I wasn't
trying to change him.
1637
00:59:39,492 --> 00:59:41,535
I wouldn't try to
change anybody.
1638
00:59:41,827 --> 00:59:44,413
You know, who they
are is the best them.
1639
00:59:44,705 --> 00:59:47,166
You thought that our
man Darien was gay?
1640
00:59:47,458 --> 00:59:48,000
I had an idea.
1641
00:59:48,292 --> 00:59:51,128
Now that he said it,
it seems to make sense.
1642
00:59:51,545 --> 00:59:53,589
What would give you that idea?
1643
00:59:54,340 --> 00:59:55,340
I don't know.
1644
00:59:55,508 --> 00:59:56,092
The way he acts.
1645
00:59:56,383 --> 00:59:57,093
The way he dresses.
1646
00:59:57,384 --> 00:59:59,178
The feeling you get
when you're around him.
1647
00:59:59,470 --> 01:00:00,470
[, I don't know.
1648
01:00:00,679 --> 01:00:01,138
What?
1649
01:00:01,430 --> 01:00:02,139
The way he dresses?
1650
01:00:02,431 --> 01:00:03,140
Darien dresses hip.
1651
01:00:03,432 --> 01:00:04,517
What, is Fletcher gay?
1652
01:00:04,809 --> 01:00:06,102
Fletcher's straight.
1653
01:00:06,435 --> 01:00:07,435
Darien's gay.
1654
01:00:07,520 --> 01:00:08,520
Oh, man.
1655
01:00:09,605 --> 01:00:10,064
What?
1656
01:00:10,356 --> 01:00:11,065
That's reverse racism.
1657
01:00:11,357 --> 01:00:12,501
What are you talking about?
1658
01:00:12,525 --> 01:00:14,005
I can't believe
you're standing here
1659
01:00:14,068 --> 01:00:15,268
talking about Darien that way.
1660
01:00:15,361 --> 01:00:16,070
That's reverse racism.
1661
01:00:16,362 --> 01:00:17,881
First of all, it's
not reverse racism
1662
01:00:17,905 --> 01:00:18,905
because Darien's gay.
1663
01:00:19,073 --> 01:00:20,273
Well, then it's just racism.
1664
01:00:20,491 --> 01:00:21,951
It has nothing
to do with race.
1665
01:00:22,243 --> 01:00:23,243
Okay, it's not racism.
1666
01:00:23,285 --> 01:00:24,370
You're a homophobe.
1667
01:00:24,870 --> 01:00:25,329
Why?
1668
01:00:25,621 --> 01:00:27,182
Because I knew Darien
was gay, which he is?
1669
01:00:27,206 --> 01:00:28,683
(scoffing) Darien
helped you move in, man.
1670
01:00:28,707 --> 01:00:31,794
A four-story walk-up, and
he helped you move in.
1671
01:00:32,628 --> 01:00:33,087
Yeah.
1672
01:00:33,379 --> 01:00:35,139
And all that time
you're just sitting there
1673
01:00:35,172 --> 01:00:36,652
watching him bust
his ass to help you,
1674
01:00:36,715 --> 01:00:38,217
thinking, "Darien's gay."
1675
01:00:38,509 --> 01:00:39,509
I don't know.
1676
01:00:39,593 --> 01:00:39,969
I guess.
1677
01:00:40,261 --> 01:00:41,501
I didn't really think about it.
1678
01:00:41,720 --> 01:00:42,263
(scoffs)
1679
01:00:42,555 --> 01:00:43,097
Oh, man.
1680
01:00:43,389 --> 01:00:45,891
I've always had an
affinity for gays.
1681
01:00:46,308 --> 01:00:48,978
They have old souls,
you know, the gays?
1682
01:00:50,187 --> 01:00:53,440
I just seem to be attracted
to the gay old souls.
1683
01:00:55,609 --> 01:00:56,235
Hmm.
1684
01:00:56,527 --> 01:00:56,902
What?
1685
01:00:57,194 --> 01:00:58,713
He couldn't, like, carry
up the boxes himself?
1686
01:00:58,737 --> 01:01:00,590
He couldn't carry his own
weak, gay little weight?
1687
01:01:00,614 --> 01:01:02,950
Travis, I hardly think
strength is any indication
1688
01:01:03,242 --> 01:01:04,386
of whether someone's gay or not.
1689
01:01:04,410 --> 01:01:06,328
Well, apparently you think so.
1690
01:01:06,620 --> 01:01:07,246
What, am I gay?
1691
01:01:07,538 --> 01:01:08,247
Yes, Travis.
1692
01:01:08,539 --> 01:01:09,165
You're gay.
1693
01:01:09,456 --> 01:01:10,536
You know that's not true.
1694
01:01:10,624 --> 01:01:12,519
When we moved in here, who
brought up the box spring?
1695
01:01:12,543 --> 01:01:14,503
Oh, why does this always
come back to moving?
1696
01:01:14,795 --> 01:01:16,422
Who brought up the box spring?
1697
01:01:16,714 --> 01:01:18,299
[Travis] Are we all gay?
1698
01:01:25,139 --> 01:01:26,366
No, I'm not playing the game.
1699
01:01:26,390 --> 01:01:26,932
You roped me in.
1700
01:01:27,224 --> 01:01:28,726
I'm not playing the game.
1701
01:01:31,520 --> 01:01:33,063
Somebody put pineapple juice
1702
01:01:33,355 --> 01:01:34,648
in my pineapple juice.
1703
01:01:37,610 --> 01:01:38,610
W.C. Fields.
1704
01:01:39,695 --> 01:01:40,321
Hey, Miles.
1705
01:01:40,613 --> 01:01:41,155
How you doing?
1706
01:01:41,447 --> 01:01:44,074
Just trying to get this
karaoke machine working.
1707
01:01:44,366 --> 01:01:45,784
Yeah, but how are you?
1708
01:01:46,452 --> 01:01:47,077
Mmm, not bad.
1709
01:01:47,369 --> 01:01:50,456
Just trying to get this
karaoke machine working.
1710
01:01:51,999 --> 01:01:53,250
Been a while, huh?
1711
01:01:53,834 --> 01:01:57,296
Hey, our shirts are almost
the same color tonight.
1712
01:01:57,630 --> 01:01:59,089
- What?
- We look alike.
1713
01:01:59,381 --> 01:02:00,381
(clicking tongue)
1714
01:02:01,008 --> 01:02:02,509
Oh, the lizard, right?
1715
01:02:04,595 --> 01:02:05,179
Yeah.
1716
01:02:05,471 --> 01:02:06,471
Crazy night.
1717
01:02:07,306 --> 01:02:08,557
They got Kim Carnes.
1718
01:02:09,266 --> 01:02:11,101
I like the gays in Germany.
1719
01:02:12,436 --> 01:02:13,062
You know?
1720
01:02:13,354 --> 01:02:14,521
Where the coffee is.
1721
01:02:15,272 --> 01:02:17,107
Yes, they know how to be gay.
1722
01:02:17,942 --> 01:02:21,445
I might have been a little
premature in firing you.
1723
01:02:22,571 --> 01:02:23,989
And I just wanted you to know,
1724
01:02:24,281 --> 01:02:26,992
that if you ever wanted
your old job back,
1725
01:02:28,202 --> 01:02:30,454
that it was there
waiting for you.
1726
01:02:34,541 --> 01:02:36,877
Do you understand
what I am saying?
1727
01:02:37,962 --> 01:02:40,422
Sure, you're offering
me my old job back.
1728
01:02:40,714 --> 01:02:41,714
Right.
1729
01:02:45,010 --> 01:02:47,012
To tell you the truth, Fletch,
1730
01:02:47,304 --> 01:02:48,973
I'm really happy where I am now.
1731
01:02:49,265 --> 01:02:52,226
The record store and I
have been a good match.
1732
01:02:52,851 --> 01:02:56,230
I think I like being with
the music after it's done
1733
01:02:56,897 --> 01:03:00,359
rather than in those early,
sometimes boring stages.
1734
01:03:01,819 --> 01:03:03,487
Felix, my cat, you cool?
1735
01:03:04,154 --> 01:03:05,154
Hey, buddy.
1736
01:03:05,572 --> 01:03:07,074
I'm having a great time.
1737
01:03:07,825 --> 01:03:09,827
Thanks so much for the invites.
1738
01:03:10,577 --> 01:03:13,038
You've got some
great, great friends.
1739
01:03:15,332 --> 01:03:16,041
Yeah.
1740
01:03:16,333 --> 01:03:17,333
Yeah.
1741
01:03:22,840 --> 01:03:23,840
Uh,
1742
01:03:24,717 --> 01:03:25,968
anyone tell you about Darien?
1743
01:03:26,260 --> 01:03:26,969
What, is he all right?
1744
01:03:27,261 --> 01:03:28,429
Yeah, yeah, he's all right.
1745
01:03:28,721 --> 01:03:29,721
Oh.
1746
01:03:30,472 --> 01:03:31,472
Thank god.
1747
01:03:34,268 --> 01:03:35,394
(electricity crackling)
1748
01:03:35,686 --> 01:03:36,686
Oh!
1749
01:03:39,606 --> 01:03:40,606
Oh!
1750
01:03:41,400 --> 01:03:43,193
It's just, um, Darien, um-
1751
01:03:45,696 --> 01:03:46,322
- [Miles] Yo!
1752
01:03:46,613 --> 01:03:48,866
Darien's found
out that he's gay.
1753
01:03:49,366 --> 01:03:50,366
Oh, yeah.
1754
01:03:50,743 --> 01:03:51,201
Sure.
1755
01:03:51,493 --> 01:03:52,202
[Miles] I'm okay!
1756
01:03:52,494 --> 01:03:53,037
I'm all right.
1757
01:03:53,329 --> 01:03:55,581
Oh, I always knew
Darien was gay.
1758
01:03:56,123 --> 01:03:59,501
I celebrate his courage to
let his choice be known.
1759
01:04:01,378 --> 01:04:03,213
You thought Darien was gay?
1760
01:04:04,465 --> 01:04:05,465
Oh, yeah.
1761
01:04:09,470 --> 01:04:10,470
Okay, man.
1762
01:04:10,637 --> 01:04:13,307
This is a really
special night for you.
1763
01:04:14,600 --> 01:04:15,059
Yeah.
1764
01:04:15,351 --> 01:04:18,020
It's too bad the catatonic
stole your thunder.
1765
01:04:18,312 --> 01:04:19,552
- Okay.
- The suicide positions.
1766
01:04:19,646 --> 01:04:20,646
Right, right.
1767
01:04:22,691 --> 01:04:24,026
Sandy likes the side.
1768
01:04:31,158 --> 01:04:32,159
Hello, Philip.
1769
01:04:33,202 --> 01:04:34,202
Hi.
1770
01:04:35,913 --> 01:04:37,289
You're looking well.
1771
01:04:37,831 --> 01:04:39,666
Lost some weight in the face.
1772
01:04:41,251 --> 01:04:42,251
Hi, Frank.
1773
01:04:42,878 --> 01:04:43,878
Hello.
1774
01:04:43,921 --> 01:04:44,630
I meant to tell you
1775
01:04:44,922 --> 01:04:46,840
I very much like your lipstick.
1776
01:04:48,467 --> 01:04:49,467
It's very red.
1777
01:04:51,095 --> 01:04:52,554
It reminds me of blood.
1778
01:04:55,474 --> 01:04:56,474
Hey, Philip.
1779
01:04:56,725 --> 01:04:58,435
Why don't you get
us two more drinks?
1780
01:04:58,727 --> 01:04:59,927
I'm, I'm not done with mine.
1781
01:05:00,020 --> 01:05:01,020
You go on ahead.
1782
01:05:06,777 --> 01:05:09,238
You, you want another
drink, you go on.
1783
01:05:09,530 --> 01:05:10,530
I'll, I'll wait.
1784
01:05:11,532 --> 01:05:13,867
Are you gonna
take your coat off?
1785
01:05:14,159 --> 01:05:14,785
I don't know.
1786
01:05:15,077 --> 01:05:16,117
- Are you warm?
- I'm fine.
1787
01:05:16,328 --> 01:05:17,621
- Why?
- I'm sorta hot.
1788
01:05:18,288 --> 01:05:19,288
Take your coat off.
1789
01:05:19,373 --> 01:05:20,999
Are you taking yours off?
1790
01:05:21,375 --> 01:05:22,375
Not now, no.
1791
01:05:26,463 --> 01:05:27,464
(drill whirring)
1792
01:05:31,093 --> 01:05:32,302
[Fletcher] Oh, Travis.
1793
01:05:32,594 --> 01:05:35,639
Fletcher, let's hope
tonight's not a retcher.
1794
01:05:36,348 --> 01:05:38,058
- Hope not.
- Yeah, right.
1795
01:05:39,435 --> 01:05:40,436
(drill whirring)
1796
01:05:42,229 --> 01:05:44,064
What are you doing, Travis?
1797
01:05:44,606 --> 01:05:45,232
[Travis] Oh!
1798
01:05:45,524 --> 01:05:46,233
A ball, the ball.
1799
01:05:46,525 --> 01:05:47,776
I'm rigging the ball.
1800
01:05:48,277 --> 01:05:49,319
For new year's.
1801
01:05:49,611 --> 01:05:50,070
Yeah.
1802
01:05:50,362 --> 01:05:52,239
I didn't get a
tree this year, so,
1803
01:05:52,531 --> 01:05:53,073
just a menorah.
1804
01:05:53,365 --> 01:05:56,618
I get the ball and the
ball will fall at midnight.
1805
01:05:58,620 --> 01:05:59,079
Uh-oh.
1806
01:05:59,371 --> 01:06:00,371
Better hurry.
1807
01:06:00,456 --> 01:06:01,165
You got two hours.
1808
01:06:01,457 --> 01:06:03,876
Yeah, I know, but I haven't
really tested this thing out.
1809
01:06:04,168 --> 01:06:07,421
There's, uh, some mechanics,
electricity involved.
1810
01:06:09,006 --> 01:06:11,425
- You want some help?
- Yeah, Fletch.
1811
01:06:11,717 --> 01:06:13,236
What don't you grab
that bucket of washers
1812
01:06:13,260 --> 01:06:14,845
and haul up the extension cord?
1813
01:06:15,137 --> 01:06:15,846
Oh, no, not me.
1814
01:06:16,138 --> 01:06:18,807
But I could go in and
ask somebody for you.
1815
01:06:19,099 --> 01:06:20,099
Oh, uh, no.
1816
01:06:20,601 --> 01:06:22,186
Let the crowds have their fun.
1817
01:06:22,478 --> 01:06:24,396
New Year's is a time of mystery.
1818
01:06:24,688 --> 01:06:26,356
I'll take care of business.
1819
01:06:30,319 --> 01:06:31,320
(drill whirring)
1820
01:06:31,653 --> 01:06:34,239
♪ Frankie and Johnny
were sweethearts ♪
1821
01:06:36,074 --> 01:06:38,118
♪ Oh, lordy, how they did love ♪
1822
01:06:38,702 --> 01:06:40,954
♪ Swore to be true
to each other ♪
1823
01:06:41,705 --> 01:06:44,041
♪ Just as true as
the stars above ♪
1824
01:06:45,250 --> 01:06:46,376
♪ He was her man ♪
1825
01:06:48,086 --> 01:06:49,880
♪ He wouldn't do her wrong ♪
1826
01:06:52,799 --> 01:06:55,135
♪ Frankie went down
to the corner ♪
1827
01:06:57,095 --> 01:06:58,931
♪ Just for a bucket of beer ♪
1828
01:06:59,765 --> 01:07:01,934
♪ Just said, hey,
Mr. Bartender ♪
1829
01:07:02,684 --> 01:07:04,937
♪ Has my lovely
Johnny been here ♪
1830
01:07:06,396 --> 01:07:07,064
♪ He's my man ♪
1831
01:07:07,356 --> 01:07:08,524
You know that guy?
1832
01:07:10,609 --> 01:07:11,068
Yeah.
1833
01:07:11,360 --> 01:07:12,360
He's my date, Miles.
1834
01:07:12,611 --> 01:07:13,611
I was your date once.
1835
01:07:13,737 --> 01:07:15,989
♪ Frankie looked
over the transom ♪
1836
01:07:17,616 --> 01:07:18,616
You done yet?
1837
01:07:18,992 --> 01:07:19,992
Getting there.
1838
01:07:20,118 --> 01:07:21,346
Want to get us
two more drinks?
1839
01:07:21,370 --> 01:07:22,370
Why do I have to do it?
1840
01:07:22,538 --> 01:07:23,538
No reason.
1841
01:07:24,081 --> 01:07:25,916
♪ Making love to Nellie Bly ♪
1842
01:07:27,417 --> 01:07:28,085
♪ He's my man ♪
1843
01:07:28,377 --> 01:07:29,878
Philip, call Darien over.
1844
01:07:30,379 --> 01:07:32,379
I don't have anything to
say to Darien right now.
1845
01:07:32,506 --> 01:07:33,215
Just call his name.
1846
01:07:33,507 --> 01:07:34,507
Why do you want Darien?
1847
01:07:34,675 --> 01:07:36,486
- To see if he has a pen.
- I got a pen, you want a pen?
1848
01:07:36,510 --> 01:07:37,550
Just call him over here.
1849
01:07:37,678 --> 01:07:39,155
I'll give you a pen
if you need a pen.
1850
01:07:39,179 --> 01:07:41,348
Catch his eye
and wave him over.
1851
01:07:44,601 --> 01:07:45,601
I...
1852
01:07:48,021 --> 01:07:49,690
Gonna get another drink?
1853
01:07:50,065 --> 01:07:51,984
♪ But he was doin' her wrong ♪
1854
01:07:54,444 --> 01:07:57,781
Was there a reason you
were gonna give Felix a pen?
1855
01:07:58,073 --> 01:07:58,448
What?
1856
01:07:58,740 --> 01:08:01,910
What, you got a pen that
squirts ink or something?
1857
01:08:02,202 --> 01:08:03,346
What are you talking about?
1858
01:08:03,370 --> 01:08:04,955
Like I was gonna
bring you over there,
1859
01:08:05,247 --> 01:08:06,391
you were gonna give him a pen,
1860
01:08:06,415 --> 01:08:09,710
and he was gonna spray it
all over me or something.
1861
01:08:11,086 --> 01:08:12,921
♪ And he was doing me wrong ♪
1862
01:08:13,463 --> 01:08:14,089
Here you go.
1863
01:08:14,381 --> 01:08:15,381
Thanks, buddy.
1864
01:08:15,549 --> 01:08:15,924
Sure.
1865
01:08:16,216 --> 01:08:17,843
♪ This story has no moral ♪
1866
01:08:19,094 --> 01:08:20,679
♪ This story has no end ♪
1867
01:08:21,263 --> 01:08:22,263
Oh.
1868
01:08:23,473 --> 01:08:24,474
Before I forget,
1869
01:08:28,103 --> 01:08:30,105
would you send this to Joaquin?
1870
01:08:30,689 --> 01:08:34,234
Just some money I had laying
around collecting interest.
1871
01:08:34,526 --> 01:08:35,068
My god!
1872
01:08:35,360 --> 01:08:36,945
Car accident I had as a child.
1873
01:08:37,237 --> 01:08:37,613
Felix.
1874
01:08:37,904 --> 01:08:39,656
Oh, I regret it's not more.
1875
01:08:40,449 --> 01:08:41,449
$12,40?
1876
01:08:42,784 --> 01:08:43,910
Felix, I cannot accept this.
1877
01:08:44,202 --> 01:08:46,371
Please, I'd see
it as an insult.
1878
01:08:50,500 --> 01:08:52,502
We're told not to spoil them.
1879
01:08:53,045 --> 01:08:57,049
It's potentially damaging to
change their lives so suddenly,
1880
01:08:57,466 --> 01:08:58,466
so extravagantly.
1881
01:08:58,634 --> 01:09:00,552
$12,000 would make him royalty.
1882
01:09:02,846 --> 01:09:04,222
Little king Joaquin.
1883
01:09:07,601 --> 01:09:08,601
And-
1884
01:09:10,270 --> 01:09:11,313
- [All] 10, nine,
1885
01:09:12,272 --> 01:09:13,398
eight, seven, six,
1886
01:09:15,442 --> 01:09:16,442
five, four,
1887
01:09:18,445 --> 01:09:19,445
three, two,
1888
01:09:20,614 --> 01:09:21,614
One!
1889
01:09:22,449 --> 01:09:23,449
Happy new year!
1890
01:09:24,117 --> 01:09:25,702
(party blowers whistling)
1891
01:09:36,630 --> 01:09:37,630
Whoa.
1892
01:09:38,131 --> 01:09:39,131
(party blowers whistling)
1893
01:09:39,383 --> 01:09:40,092
Happy new year.
1894
01:09:40,384 --> 01:09:41,093
Happy new year.
1895
01:09:41,385 --> 01:09:42,385
Happy new year.
1896
01:09:43,637 --> 01:09:44,637
Happy.
1897
01:09:45,305 --> 01:09:46,305
[Man] Happy new year.
1898
01:09:46,390 --> 01:09:47,641
(noisemakers blowing)
1899
01:09:49,226 --> 01:09:50,686
♪ If you're wondering ♪
1900
01:09:52,229 --> 01:09:53,563
♪ What I did before ♪
1901
01:09:57,067 --> 01:09:58,777
♪ And if you're wondering ♪
1902
01:10:02,239 --> 01:10:03,365
♪ Yeah, I'm back ♪
1903
01:10:05,283 --> 01:10:06,410
Three, two, one-
1904
01:10:06,827 --> 01:10:07,828
- It's over now.
1905
01:10:09,246 --> 01:10:10,747
♪ Since I've been gone ♪
1906
01:10:12,124 --> 01:10:13,164
Guess it doesn't matter.
1907
01:10:13,375 --> 01:10:14,084
Didn't feel a thing.
1908
01:10:14,376 --> 01:10:17,421
It's funny, I never thought
of myself as handsome.
1909
01:10:17,713 --> 01:10:18,130
Oh!
1910
01:10:18,422 --> 01:10:19,422
No, it's true.
1911
01:10:20,966 --> 01:10:24,302
I'm thinking I shouldn't
have let that Sandy go.
1912
01:10:28,515 --> 01:10:31,518
She's a very attractive,
intelligent woman.
1913
01:10:34,604 --> 01:10:35,063
(sighs)
1914
01:10:35,355 --> 01:10:36,355
I know.
1915
01:10:36,440 --> 01:10:37,440
♪ I need you ♪
1916
01:10:40,861 --> 01:10:41,861
Thanks, buddy.
1917
01:10:44,906 --> 01:10:46,158
Thanks a lot, buddy.
1918
01:10:49,953 --> 01:10:50,954
I appreciate it.
1919
01:10:56,626 --> 01:10:57,626
Thanks a lot.
1920
01:11:01,465 --> 01:11:02,465
Thank you.
1921
01:11:06,470 --> 01:11:07,470
All right.
1922
01:11:08,388 --> 01:11:10,682
Travis, honey, you
missed the countdown.
1923
01:11:10,974 --> 01:11:12,100
[Travis] Hey, baby.
1924
01:11:12,392 --> 01:11:13,101
I thought you said
1925
01:11:13,393 --> 01:11:14,871
that we were gonna
spend this New Year's
1926
01:11:14,895 --> 01:11:15,895
with all of our friends.
1927
01:11:16,021 --> 01:11:17,341
Look, Diane,
it's not New Year's
1928
01:11:17,481 --> 01:11:19,357
until I say it's
New Year's, okay?
1929
01:11:19,649 --> 01:11:20,358
All right, Travis.
1930
01:11:20,650 --> 01:11:23,069
Then you tell me
when it's New Year's.
1931
01:11:28,450 --> 01:11:29,450
(body thudding)
1932
01:11:32,078 --> 01:11:33,205
I'm a little ticklish.
1933
01:11:33,497 --> 01:11:34,497
No.
1934
01:11:35,457 --> 01:11:36,457
No, don't.
1935
01:11:36,792 --> 01:11:38,460
Oh, I'm making a speech.
1936
01:11:40,295 --> 01:11:41,295
Everybody listen up.
1937
01:11:41,546 --> 01:11:42,088
Shh!
1938
01:11:42,380 --> 01:11:43,423
(noisemaker blowing)
1939
01:11:43,715 --> 01:11:44,090
Shh!
1940
01:11:44,382 --> 01:11:47,886
Well, I just want to say how
happy Busby and I are to,
1941
01:11:51,807 --> 01:11:52,516
oh, my god.
1942
01:11:52,808 --> 01:11:54,059
Did I just say Busby?
1943
01:11:54,935 --> 01:11:56,603
- Yeah.
- I'm a little bit drunk.
1944
01:11:56,895 --> 01:11:59,231
Um, I just wanted to say
how happy Travis and I
1945
01:11:59,523 --> 01:12:03,443
and all of us are to be spending
New Year's with all of you,
1946
01:12:03,985 --> 01:12:06,571
our closest and our
best, best friends.
1947
01:12:09,366 --> 01:12:10,700
And, um, we love you.
1948
01:12:11,743 --> 01:12:13,328
We love you guys so much,
1949
01:12:14,830 --> 01:12:16,540
so let's promise to
have an even better.
1950
01:12:16,832 --> 01:12:18,792
New Year's this New Year's, huh?
1951
01:12:19,292 --> 01:12:20,418
(noisemaker blows)
1952
01:12:21,628 --> 01:12:22,628
Cheers!
1953
01:12:23,088 --> 01:12:24,881
- We love you!
- All right,
1954
01:12:25,298 --> 01:12:26,424
who wants to sing?
1955
01:12:27,300 --> 01:12:28,343
I'm gonna sing.
1956
01:12:30,136 --> 01:12:31,721
[Diane] Happy New Year!
1957
01:12:32,138 --> 01:12:33,265
[Darien] Happy New Year.
1958
01:12:33,557 --> 01:12:34,099
Come on.
1959
01:12:34,391 --> 01:12:34,933
Somebody.
1960
01:12:35,225 --> 01:12:36,225
One of you.
1961
01:12:37,269 --> 01:12:39,271
[Felix] If you wouldn't mind?
1962
01:12:40,605 --> 01:12:42,190
[Diane] No, not at all.
1963
01:12:43,275 --> 01:12:44,275
(clearing throat)
1964
01:12:44,359 --> 01:12:46,945
"Beautiful Dreamer"
by Stephen Foster.
1965
01:12:47,445 --> 01:12:48,445
(upbeat music)
1966
01:12:53,243 --> 01:12:54,578
♪ Beautiful dreamer ♪
1967
01:12:58,415 --> 01:12:59,416
♪ Wake unto me ♪
1968
01:13:05,422 --> 01:13:06,422
♪ Starlight ♪
1969
01:13:07,424 --> 01:13:08,425
♪ And dewdrops ♪
1970
01:13:09,259 --> 01:13:10,760
♪ Are waiting for thee ♪
1971
01:13:16,933 --> 01:13:18,727
♪ Sounds of the rude world ♪
1972
01:13:22,439 --> 01:13:23,439
(clears throat)
1973
01:13:24,232 --> 01:13:25,483
♪ Heard in the day ♪
1974
01:13:28,445 --> 01:13:29,445
(clears throat)
1975
01:13:30,071 --> 01:13:31,781
♪ Lulled by the moonlight ♪
1976
01:13:34,242 --> 01:13:35,744
♪ Have all passed away ♪
1977
01:13:41,249 --> 01:13:42,584
♪ Beautiful dreamer ♪
1978
01:13:48,256 --> 01:13:49,507
♪ Queen of my song ♪
1979
01:13:52,260 --> 01:13:53,595
♪ Beautiful dreamer ♪
1980
01:13:58,141 --> 01:13:59,184
♪ Awake unto me ♪
1981
01:14:04,564 --> 01:14:05,564
♪ Me ♪
1982
01:14:17,452 --> 01:14:18,452
Thank you.
1983
01:14:38,306 --> 01:14:39,349
(Travis groaning)
1984
01:14:46,523 --> 01:14:47,565
(ball shattering)
1985
01:15:18,138 --> 01:15:19,931
(all chattering in distance)
1986
01:15:23,435 --> 01:15:24,436
Cheers to you.
1987
01:15:25,270 --> 01:15:26,270
My husband, everyone!
1988
01:15:26,521 --> 01:15:27,521
(all cheering)
1989
01:15:28,273 --> 01:15:29,607
(noisemakers blowing)
1990
01:15:32,235 --> 01:15:33,403
♪ Everybody Felix ♪
1991
01:15:35,071 --> 01:15:36,656
♪ It's Felix's birthday ♪
1992
01:15:39,242 --> 01:15:40,410
♪ Everybody Felix ♪
1993
01:15:43,079 --> 01:15:44,873
♪ He's old in the best way ♪
1994
01:15:47,250 --> 01:15:48,418
♪ Everybody Felix ♪
1995
01:15:51,087 --> 01:15:52,922
♪ We're smilin' on this day ♪
1996
01:15:55,258 --> 01:15:56,426
♪ Everybody Felix ♪
1997
01:15:59,095 --> 01:16:00,805
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
1998
01:16:02,390 --> 01:16:03,558
♪ Everybody Felix ♪
1999
01:16:10,231 --> 01:16:11,399
♪ Everybody Felix ♪
2000
01:16:18,239 --> 01:16:19,407
♪ Everybody Felix ♪
2001
01:16:26,247 --> 01:16:27,415
♪ Everybody Felix ♪
2002
01:16:33,505 --> 01:16:34,672
♪ Everybody Felix ♪
2003
01:16:37,092 --> 01:16:38,676
♪ It's Felix's birthday ♪
2004
01:16:41,262 --> 01:16:42,430
♪ Everybody Felix ♪
2005
01:16:45,058 --> 01:16:46,851
♪ He's smiling on this day ♪
2006
01:16:49,229 --> 01:16:50,396
♪ Everybody Felix ♪
2007
01:16:53,066 --> 01:16:54,859
♪ He's old in the best way ♪
2008
01:16:57,237 --> 01:16:58,404
♪ Everybody Felix ♪
2009
01:16:59,697 --> 01:17:01,866
♪ Because it's
Felix's birthday ♪
2010
01:17:05,245 --> 01:17:06,412
♪ Everybody Felix ♪
2011
01:17:12,252 --> 01:17:13,419
♪ Everybody Felix ♪
2012
01:17:20,260 --> 01:17:21,427
♪ Everybody Felix ♪
2013
01:17:27,433 --> 01:17:29,602
♪ Because it's
Felix's birthday ♪
2014
01:18:08,057 --> 01:18:09,225
♪ Everybody Felix ♪
2015
01:18:15,106 --> 01:18:16,274
♪ Everybody Felix ♪
2016
01:18:22,488 --> 01:18:23,656
♪ Everybody Felix ♪
2017
01:18:26,075 --> 01:18:27,660
♪ It's Felix's birthday ♪
2018
01:18:30,246 --> 01:18:31,414
♪ Everybody Felix ♪
2019
01:18:34,083 --> 01:18:35,877
♪ He's old in the best way ♪
2020
01:18:38,254 --> 01:18:39,422
♪ Everybody Felix ♪
2021
01:18:42,091 --> 01:18:43,885
♪ He's smilin' on this day ♪
2022
01:18:46,262 --> 01:18:47,430
♪ Everybody Felix ♪
2023
01:18:48,723 --> 01:18:50,892
♪ Because it's
Felix's birthday ♪
2024
01:18:53,353 --> 01:18:54,520
♪ Everybody Felix ♪
2025
01:19:01,236 --> 01:19:02,403
♪ Everybody Felix ♪
2026
01:19:09,244 --> 01:19:10,411
♪ Everybody Felix ♪
2027
01:19:17,252 --> 01:19:18,419
♪ Everybody Felix ♪
2028
01:19:25,260 --> 01:19:26,427
♪ Everybody Felix ♪
130373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.