Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,460 --> 00:00:39,423
(hooves rumble)
(wind whips)
2
00:00:40,424 --> 00:00:43,261
(dramatic music)
3
00:00:58,734 --> 00:01:01,278
(eerie music)
4
00:01:44,698 --> 00:01:49,618
(spaceship rumbles)
(intense music)
5
00:02:02,882 --> 00:02:04,551
(Kira breathes heavily)
6
00:02:04,676 --> 00:02:08,054
(man speaks in Russian)
7
00:02:15,437 --> 00:02:16,521
You good?
8
00:02:18,480 --> 00:02:19,816
Yeah.
9
00:02:20,317 --> 00:02:22,526
(man): From all of us down
here in Mission Control,
10
00:02:22,651 --> 00:02:24,862
welcome to Space Care, buster.
11
00:02:25,906 --> 00:02:28,074
Now you're a real astronaut.
12
00:02:28,199 --> 00:02:31,995
(people applaud)
(people cheer)
13
00:02:32,120 --> 00:02:35,664
(indistinct chattering)
(radio static)
14
00:02:35,789 --> 00:02:39,168
(man speaks in Russian)
15
00:02:46,634 --> 00:02:48,969
(Weronika, in Russian):
Contact and capture confirmed.
16
00:02:49,094 --> 00:02:52,682
(man speaks in Russian)
17
00:02:55,185 --> 00:02:56,704
(in English): The Russians always
knock three times.
18
00:02:56,728 --> 00:02:58,122
It's their way
of telling us it's time
19
00:02:58,146 --> 00:02:59,605
to start paying attention.
20
00:02:59,730 --> 00:03:01,330
Though, I think
it's just a superstition.
21
00:03:01,399 --> 00:03:03,568
Our guys just swing
the shit open.
22
00:03:09,449 --> 00:03:12,743
Which one?
Wait, Ashley, right?
23
00:03:12,868 --> 00:03:15,288
- No, Mia.
- Oh, okay.
24
00:03:15,413 --> 00:03:18,540
- She made the dress.
- Aw, cute.
25
00:03:18,667 --> 00:03:19,918
She's my youngest.
26
00:03:21,169 --> 00:03:25,090
Ashley's not really
speaking to me right now.
27
00:03:25,215 --> 00:03:28,425
She's at that age where
her mother is, my ex,
28
00:03:28,550 --> 00:03:32,430
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's..."
29
00:03:32,555 --> 00:03:34,307
(loud pounding)
Oh, mother of God, yes!
30
00:03:34,432 --> 00:03:37,769
(Kira laughs happily)
Finally!
31
00:03:37,894 --> 00:03:39,853
What took you guys so long?
32
00:03:39,979 --> 00:03:42,856
(air hisses)
(dramatic music)
33
00:03:42,983 --> 00:03:46,777
(astronauts clap and cheer)
34
00:03:46,902 --> 00:03:48,612
- Welcome!
- Hey!
35
00:03:48,737 --> 00:03:51,615
(astronauts cheer)
36
00:03:53,617 --> 00:03:55,537
How do you feel, good?
37
00:03:55,662 --> 00:03:57,079
Good, right?
- No.
38
00:03:57,204 --> 00:04:00,000
(Weronika laughs)
Yeah.
39
00:04:00,125 --> 00:04:03,544
(rousing music)
(indistinct chattering)
40
00:04:05,296 --> 00:04:06,923
- Zero gravity.
- You're better, huh?
41
00:04:07,048 --> 00:04:08,967
(indistinct chattering)
(rousing music continues)
42
00:04:10,759 --> 00:04:14,097
(indistinct chattering
over radio)
43
00:04:16,307 --> 00:04:18,726
(static buzzes)
44
00:04:30,779 --> 00:04:32,906
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
45
00:04:33,033 --> 00:04:34,718
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
46
00:04:34,742 --> 00:04:35,744
Alright!
47
00:04:35,869 --> 00:04:37,704
(indistinct chattering)
48
00:04:38,454 --> 00:04:39,788
That's no shift.
49
00:04:39,913 --> 00:04:43,334
I'm good,
thank you, um, Weronika?
50
00:04:43,459 --> 00:04:45,711
- Nika.
- Nika, 50 days.
51
00:04:45,836 --> 00:04:47,672
(Nika cheers)
Yeah, that's exciting.
52
00:04:47,797 --> 00:04:50,925
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
53
00:04:51,050 --> 00:04:52,411
along with your arrival,
of course.
54
00:04:52,468 --> 00:04:54,553
Of course. That's very nice.
55
00:04:55,596 --> 00:04:59,558
Okay, now...
(speaks in Russian)
56
00:05:00,851 --> 00:05:03,355
The important thing?
57
00:05:03,480 --> 00:05:06,483
(both speaking in Russian)
58
00:05:09,110 --> 00:05:10,403
Good job.
(Kira chuckles)
59
00:05:10,528 --> 00:05:13,113
It means the important thing
is that we stick together.
60
00:05:14,365 --> 00:05:17,242
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
61
00:05:17,369 --> 00:05:20,372
My training partner
over there, Alexey,
62
00:05:20,497 --> 00:05:21,831
he and I say it all the time.
63
00:05:21,956 --> 00:05:25,377
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
64
00:05:26,711 --> 00:05:30,382
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
65
00:05:30,507 --> 00:05:34,761
(speaking in Russian)
66
00:05:34,886 --> 00:05:36,553
You just welcome
Weronika aboard.
67
00:05:36,678 --> 00:05:38,389
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
68
00:05:38,514 --> 00:05:40,975
It's okay.
(Kira gasps)
69
00:05:41,100 --> 00:05:42,976
It's alright.
Takes a minute.
70
00:05:43,103 --> 00:05:45,605
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
71
00:05:45,730 --> 00:05:47,439
Yeah. Thanks.
72
00:05:47,564 --> 00:05:49,692
The blue handles
are your friends.
73
00:05:49,817 --> 00:05:53,321
Nika was just helping
me get more acclimated.
74
00:05:53,446 --> 00:05:54,988
- Really?
- Yeah.
75
00:05:55,115 --> 00:05:57,283
(speaking in Russian)
76
00:05:58,826 --> 00:06:02,163
(Gordon chuckles)
- Get lost.
77
00:06:02,288 --> 00:06:03,665
Weronika, back to work.
78
00:06:03,790 --> 00:06:06,500
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
79
00:06:06,625 --> 00:06:07,961
Okay.
80
00:06:08,086 --> 00:06:09,670
(suspenseful music)
81
00:06:12,089 --> 00:06:14,175
This is you, port side.
82
00:06:14,300 --> 00:06:16,970
Your glorified phone booth.
83
00:06:18,053 --> 00:06:21,891
You got your bed, uh,
your computer up here.
84
00:06:22,016 --> 00:06:23,225
Here's your alarm speaker.
85
00:06:23,350 --> 00:06:25,769
Well,
everything I was promised.
86
00:06:25,894 --> 00:06:27,564
(Kira chuckles)
- Now, look,
87
00:06:27,689 --> 00:06:29,250
no one knows what kind of
sleeper they'll be
88
00:06:29,274 --> 00:06:30,983
'til they get up here.
I get in the bag.
89
00:06:31,108 --> 00:06:33,485
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
90
00:06:33,610 --> 00:06:36,197
My advice to you:
Start in a bag, go from there.
91
00:06:36,322 --> 00:06:39,242
It will suck,
but it will get better.
92
00:06:41,076 --> 00:06:43,036
Alright,
Node 2 back there,
93
00:06:43,163 --> 00:06:45,874
that's pretty much your
home away from home.
94
00:06:45,999 --> 00:06:47,560
Do whatever you want
in your sleep station.
95
00:06:47,584 --> 00:06:50,377
Sleep, watch movies,
96
00:06:50,502 --> 00:06:52,254
the Internet never really works,
97
00:06:52,379 --> 00:06:55,216
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
98
00:06:55,341 --> 00:06:56,759
with your loved ones.
99
00:06:59,803 --> 00:07:01,723
Wanna take a little break,
try to reach them,
100
00:07:01,848 --> 00:07:03,223
try and make contact?
101
00:07:03,348 --> 00:07:04,892
No.
102
00:07:05,017 --> 00:07:08,062
(gentle music)
103
00:07:08,187 --> 00:07:09,355
Cool.
104
00:07:09,480 --> 00:07:11,399
(low humming)
105
00:07:13,108 --> 00:07:18,490
That little hum you're hearing,
that's our life support.
106
00:07:19,865 --> 00:07:24,077
You hear that hum and
everything's right as rain.
107
00:07:24,829 --> 00:07:27,081
When you don't hear that hum,
108
00:07:27,206 --> 00:07:29,375
that's when you can
start to panic.
109
00:07:29,500 --> 00:07:32,211
Yep.
(humming continues)
110
00:07:32,336 --> 00:07:34,172
(fan rumbles)
111
00:07:37,007 --> 00:07:39,384
Like I said, we share
everything up here.
112
00:07:39,511 --> 00:07:42,514
So, if you want to avoid
113
00:07:43,723 --> 00:07:46,808
someone looking for
an extra pair of watch glasses
114
00:07:46,935 --> 00:07:49,019
and accidentally ruining months
of your research,
115
00:07:49,144 --> 00:07:52,731
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
116
00:07:52,856 --> 00:07:55,776
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
117
00:07:55,901 --> 00:07:58,071
Do you mind if I take
a minute and just set up
118
00:07:58,196 --> 00:08:00,257
and get my little guys acquainted,
put some things away?
119
00:08:00,281 --> 00:08:01,699
Yeah, no problem.
You want me to...
120
00:08:01,824 --> 00:08:03,951
you want me to hang out or
you want to do it alone?
121
00:08:04,076 --> 00:08:05,202
No, I got it.
122
00:08:05,327 --> 00:08:07,913
Uh, okay.
We're happy you're here.
123
00:08:08,038 --> 00:08:10,833
- Thank you.
- Take your time.
124
00:08:10,959 --> 00:08:15,088
(gentle music)
(Kira sighs)
125
00:08:18,007 --> 00:08:19,466
(drawer scrapes)
126
00:08:21,427 --> 00:08:24,096
(air hisses)
(Kira chuckles)
127
00:08:25,764 --> 00:08:29,726
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
128
00:08:29,851 --> 00:08:31,646
(mouse squeaks)
I know. Okay.
129
00:08:31,771 --> 00:08:35,232
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
130
00:08:35,357 --> 00:08:38,403
Yep, yep, yep. Good job!
131
00:08:38,528 --> 00:08:41,572
I know it's weird. Here you go.
132
00:08:41,697 --> 00:08:45,326
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
133
00:08:45,451 --> 00:08:46,786
I miss you too.
134
00:08:46,911 --> 00:08:48,110
(Kira chuckles)
(mouse squeaks)
135
00:08:48,162 --> 00:08:49,998
Look at that. Stay, stay, stay.
136
00:08:50,123 --> 00:08:51,164
(Kira chuckles)
137
00:08:52,917 --> 00:08:54,918
Hello, doctor.
138
00:08:55,043 --> 00:08:56,129
(in Russian): Hello.
139
00:08:56,921 --> 00:08:58,231
(in English): You alright? You alright?
140
00:08:58,255 --> 00:09:00,216
There you go. Good job.
141
00:09:00,341 --> 00:09:04,596
(in Russian): I hear we'll be working closely.
142
00:09:12,061 --> 00:09:14,563
(in English): I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
143
00:09:14,688 --> 00:09:16,190
No, it's good.
It's good. Alright.
144
00:09:16,316 --> 00:09:18,317
Better than my American.
145
00:09:18,442 --> 00:09:19,860
(Kira chuckles)
146
00:09:19,985 --> 00:09:20,985
I'm a doctor.
147
00:09:21,070 --> 00:09:22,488
- Pulov?
- Da.
148
00:09:22,614 --> 00:09:25,158
No, I read a translation
of your thesis
149
00:09:25,283 --> 00:09:28,369
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
150
00:09:28,494 --> 00:09:30,580
I'd actually like to talk to you
151
00:09:30,705 --> 00:09:32,515
because there's a direct
correlation with my...
152
00:09:32,539 --> 00:09:34,959
I don't, um...
153
00:09:35,084 --> 00:09:36,586
If you could...?
154
00:09:36,711 --> 00:09:38,211
- Oh, God!
- Yes.
155
00:09:38,337 --> 00:09:40,505
- Oh, I...
- I don't want, impolite.
156
00:09:40,631 --> 00:09:42,841
- Oh, we're sharing?
- Yes.
157
00:09:43,551 --> 00:09:44,760
Ah.
158
00:09:46,511 --> 00:09:48,014
Thank you.
159
00:09:48,139 --> 00:09:49,182
Horribly embarrassing.
160
00:09:51,058 --> 00:09:53,352
I know. Oh, sorry, little man.
161
00:09:53,477 --> 00:09:55,937
We've done many of these.
162
00:09:56,063 --> 00:09:57,148
- Mice?
- Yes.
163
00:09:57,273 --> 00:09:59,399
Right, I read about
the thyroid fabrications.
164
00:09:59,524 --> 00:10:00,860
How is that?
165
00:10:00,985 --> 00:10:04,072
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
166
00:10:04,197 --> 00:10:08,116
Nothing to hold on to. It...
(speaks in Russian)
167
00:10:08,241 --> 00:10:09,369
I'm sorry?
168
00:10:10,285 --> 00:10:12,913
It does not end well.
169
00:10:13,038 --> 00:10:15,375
(Alexey taps on keyboard)
170
00:10:17,626 --> 00:10:19,796
(Kira sighs)
171
00:10:20,922 --> 00:10:22,881
It was nice meeting you.
172
00:10:23,006 --> 00:10:25,467
Welcome aboard, doctor.
173
00:10:25,592 --> 00:10:27,845
(low humming)
174
00:10:34,519 --> 00:10:37,312
(eerie music)
175
00:10:53,413 --> 00:10:56,749
(upbeat rock music)
176
00:10:58,042 --> 00:11:01,294
(laughing)
177
00:11:05,298 --> 00:11:08,009
- Not again.
- Wow!
178
00:11:08,135 --> 00:11:10,138
That's a thing we do here?
- Yep.
179
00:11:10,263 --> 00:11:13,014
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
180
00:11:13,140 --> 00:11:15,308
Well, playing with fire
was highly discouraged.
181
00:11:15,434 --> 00:11:18,019
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
182
00:11:18,145 --> 00:11:21,399
I've got my babies too,
and I miss them very much.
183
00:11:21,524 --> 00:11:23,775
- Aw.
- I don't know why
184
00:11:23,900 --> 00:11:25,570
they put us in the gym, though.
185
00:11:25,695 --> 00:11:28,614
Well, they put
a toilet here as well.
186
00:11:28,740 --> 00:11:30,216
You don't hear me complaining,
do you?
187
00:11:30,240 --> 00:11:31,325
(Kira chuckles)
Hey, Kira.
188
00:11:31,451 --> 00:11:32,869
- Hi!
- He only complains
189
00:11:32,994 --> 00:11:34,870
when I kick his ass at chess.
190
00:11:34,995 --> 00:11:38,039
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
191
00:11:38,165 --> 00:11:41,043
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
192
00:11:41,168 --> 00:11:43,336
(Gordon): Major FAA violation,
by the way.
193
00:11:43,462 --> 00:11:45,173
(Weronika):
Yeah, I know. I know that.
194
00:11:45,298 --> 00:11:48,634
But my friend wants...
(overlapping chatter)
195
00:11:50,802 --> 00:11:54,014
- Happy New Year.
- What's new?
196
00:11:54,139 --> 00:11:55,932
Have a guess.
197
00:11:56,057 --> 00:11:59,604
Well, a little shit.
(chuckling)
198
00:11:59,729 --> 00:12:03,816
I've always wanted
to see Siberia.
199
00:12:04,692 --> 00:12:06,527
I come from
the west side of Russia,
200
00:12:06,652 --> 00:12:08,361
so we have pine trees.
201
00:12:08,488 --> 00:12:10,907
Incredible! You smell it.
202
00:12:11,032 --> 00:12:12,634
- See that's what I'm...
- From miles away.
203
00:12:12,658 --> 00:12:14,326
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
204
00:12:14,451 --> 00:12:15,912
I miss that. I miss that.
205
00:12:16,037 --> 00:12:17,181
I'm gonna come and visit you.
206
00:12:17,205 --> 00:12:18,873
We're gonna smell
the pines together.
207
00:12:18,998 --> 00:12:20,917
(Nicholai chuckles)
208
00:12:21,042 --> 00:12:22,876
I love this song.
209
00:12:23,001 --> 00:12:25,212
โช I follow the Moskva โช
- Is that what I think it is?
210
00:12:25,337 --> 00:12:28,048
โช Down to Gorky Park โช
(astronauts chuckle)
211
00:12:28,173 --> 00:12:33,221
โช Listening to
the wind of change โช
212
00:12:33,346 --> 00:12:35,306
- Not bad!
- Here we go.
213
00:12:36,474 --> 00:12:42,355
โช An August summer night,
soldiers passing by โช
214
00:12:42,480 --> 00:12:49,361
โช Listening to
the wind of change โช
215
00:12:49,486 --> 00:12:52,365
- Oh, boy.
- It's cruel.
216
00:12:52,490 --> 00:12:55,951
Why you say cruel, Gordon?
217
00:12:56,076 --> 00:12:58,076
- Not the song, the song...
- No, but this song was
218
00:12:58,162 --> 00:12:59,580
an end of a bad life,
219
00:12:59,705 --> 00:13:01,916
end of a bad era for
parents and grandparents.
220
00:13:02,041 --> 00:13:03,936
- No, I, I didn't mean...
- We're not doing this.
221
00:13:03,960 --> 00:13:05,187
The song's cruel,
I just meant...
222
00:13:05,211 --> 00:13:06,671
(Alexey): What am I doing?
223
00:13:06,796 --> 00:13:11,049
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
224
00:13:11,174 --> 00:13:14,010
We're evolved species.
225
00:13:14,135 --> 00:13:16,054
It is not politics.
226
00:13:16,179 --> 00:13:19,140
When you grow up like we did,
you know, right?
227
00:13:19,267 --> 00:13:20,643
This song means something.
228
00:13:20,768 --> 00:13:22,370
It means something
different to all of us.
229
00:13:22,394 --> 00:13:24,437
(Alexey): Yeah,
but it means a lot to me.
230
00:13:24,563 --> 00:13:27,899
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
231
00:13:28,024 --> 00:13:29,586
I definitely don't talk
about my service.
232
00:13:29,610 --> 00:13:30,945
And we sure as hell don't talk
233
00:13:31,070 --> 00:13:32,779
about what's goin' on
down there right now.
234
00:13:34,240 --> 00:13:36,741
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
235
00:13:36,868 --> 00:13:38,326
I was just jokin' around.
236
00:13:38,451 --> 00:13:40,203
It's bad joke.
237
00:13:40,328 --> 00:13:42,539
(Weronika speaks Russian)
- Yeah, bad joke.
238
00:13:42,664 --> 00:13:43,957
- Hey.
- It was stupid.
239
00:13:44,082 --> 00:13:45,125
I wasn't sure before,
240
00:13:45,250 --> 00:13:48,379
but now, it is exactly
241
00:13:48,504 --> 00:13:50,548
the moment to present to you...
242
00:13:50,673 --> 00:13:51,923
Oh, shit!
243
00:13:52,048 --> 00:13:53,967
Ta-da!
(astronauts cheers)
244
00:13:54,092 --> 00:13:56,803
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
245
00:13:56,928 --> 00:13:58,722
Know how long it took me
to find this brand
246
00:13:58,847 --> 00:14:00,951
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
247
00:14:00,975 --> 00:14:01,975
I'm honoured.
248
00:14:02,100 --> 00:14:03,686
Alright,
while I got y'all here,
249
00:14:03,811 --> 00:14:05,937
Santa brought gifts for
everybody this time.
250
00:14:06,062 --> 00:14:08,899
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
251
00:14:09,024 --> 00:14:10,775
Got this from your niece.
252
00:14:10,902 --> 00:14:15,072
Oh, I think she really
captured you guys this time.
253
00:14:15,865 --> 00:14:18,033
Gordon,
look how handsome you are.
254
00:14:18,158 --> 00:14:19,744
- Which one?
- This one.
255
00:14:19,869 --> 00:14:22,455
The one that says Gordon.
(astronauts laugh)
256
00:14:22,580 --> 00:14:25,041
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
257
00:14:25,166 --> 00:14:26,625
Little something
from the gift shop.
258
00:14:26,750 --> 00:14:29,211
The strap is the same
webbing that we use
259
00:14:29,336 --> 00:14:31,004
in our tethers, so...
260
00:14:31,129 --> 00:14:32,840
I can get you
something better next time.
261
00:14:32,965 --> 00:14:34,634
Couldn't ask
for anything better.
262
00:14:34,759 --> 00:14:35,801
- We do toast!
- Now?
263
00:14:35,927 --> 00:14:37,219
- Yeah.
- Mm-hmm.
264
00:14:37,345 --> 00:14:41,765
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
265
00:14:42,432 --> 00:14:44,726
There is a trick to open it.
Don't do... nyet!
266
00:14:44,851 --> 00:14:46,187
No, no, no, no!
- No, no, no!
267
00:14:46,312 --> 00:14:48,188
- Don't do that!
- Hey!
268
00:14:48,313 --> 00:14:49,981
(Kira): I forgot!
I forgot, I forgot.
269
00:14:50,106 --> 00:14:52,168
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
270
00:14:52,192 --> 00:14:53,778
(all laugh)
271
00:14:53,903 --> 00:14:57,697
(singing in Russian)
272
00:14:57,822 --> 00:14:59,741
(astronauts cheer)
273
00:14:59,866 --> 00:15:03,162
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
274
00:15:03,287 --> 00:15:04,705
Oh, no. You don't have
to do that.
275
00:15:04,830 --> 00:15:06,099
If anyone's interested
in joining us?
276
00:15:06,123 --> 00:15:08,500
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
277
00:15:08,625 --> 00:15:10,211
for the first time seeing
the Cupola,
278
00:15:10,336 --> 00:15:12,129
it never gets old.
- It's remarkable.
279
00:15:12,254 --> 00:15:13,731
(Alexey):
You'll never forget this day.
280
00:15:13,755 --> 00:15:15,716
We don't have a lot
to get excited about up here,
281
00:15:15,841 --> 00:15:17,384
and besides the YouTube tours,
282
00:15:17,509 --> 00:15:18,820
they got nothing
on the real thing.
283
00:15:18,844 --> 00:15:20,638
Oh, okay. Let's do it.
284
00:15:20,763 --> 00:15:25,100
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
285
00:15:25,225 --> 00:15:28,019
(gentle music)
286
00:15:39,240 --> 00:15:43,159
Whoa!
(gentle music continues)
287
00:15:46,998 --> 00:15:49,792
I mean, I've seen pictures,
but this is...
288
00:15:49,917 --> 00:15:52,293
You know,
there's only about 500
289
00:15:52,419 --> 00:15:56,631
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
290
00:15:57,466 --> 00:15:59,134
- Whoa!
- You forget about everything
291
00:15:59,259 --> 00:16:01,971
that happens down there
when you can see the beauty
292
00:16:02,096 --> 00:16:04,306
from up here.
- Yeah.
293
00:16:04,432 --> 00:16:05,725
- You like?
- Yeah.
294
00:16:05,850 --> 00:16:08,226
God, that's beautiful.
295
00:16:08,351 --> 00:16:09,894
Uh, it's great.
296
00:16:10,020 --> 00:16:13,149
(Alexey snickers)
What?
297
00:16:13,274 --> 00:16:15,567
(speaking in Russian)
298
00:16:15,692 --> 00:16:17,485
What do I...?
Okay, I understood that.
299
00:16:17,610 --> 00:16:19,029
What do I not feel?
300
00:16:19,154 --> 00:16:20,475
It's okay, Kira,
you're not alone.
301
00:16:20,572 --> 00:16:22,323
I've never actually
felt it either.
302
00:16:22,450 --> 00:16:24,618
Well, what am I supposed
to feel?
303
00:16:24,744 --> 00:16:26,327
It's the overview effect.
304
00:16:26,453 --> 00:16:31,458
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
305
00:16:33,126 --> 00:16:36,047
For some people,
it's a spiritual awakening.
306
00:16:36,172 --> 00:16:39,466
Like the whole world,
307
00:16:39,591 --> 00:16:41,092
like humanity,
308
00:16:42,845 --> 00:16:44,971
we're all connected
together or something.
309
00:16:46,057 --> 00:16:48,267
(Weronika speaks Russian)
310
00:16:48,392 --> 00:16:51,269
(Alexey laughs)
- I feel it!
311
00:16:51,394 --> 00:16:53,563
(Alexey and Weronika
speak Russian)
312
00:16:53,688 --> 00:16:56,442
(dramatic music)
313
00:17:25,805 --> 00:17:27,597
Jesus!
314
00:17:27,722 --> 00:17:30,308
(breathes heavily)
You're fine.
315
00:17:30,433 --> 00:17:33,770
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
316
00:17:33,895 --> 00:17:37,148
(eerie music)
317
00:17:40,568 --> 00:17:42,654
Boo!
(Kira gasps)
318
00:17:42,779 --> 00:17:45,199
Hey, Kira...
(speaks in Russian)
319
00:17:46,200 --> 00:17:48,076
The first night is the worst.
320
00:17:48,743 --> 00:17:50,954
Here, get back in.
321
00:17:52,288 --> 00:17:55,500
One, two.
322
00:17:56,919 --> 00:17:58,378
It's better, isn't it?
323
00:18:02,133 --> 00:18:03,717
(Weronika groans)
324
00:18:03,843 --> 00:18:07,512
I think that's
what missing up here,
325
00:18:07,637 --> 00:18:12,601
feeling like you are, uh, held.
326
00:18:16,020 --> 00:18:18,857
Spasibo, Weronika.
- Nika.
327
00:18:18,982 --> 00:18:21,777
(Weronika speaks Russian)
328
00:18:24,989 --> 00:18:26,615
(door creaks)
329
00:18:26,740 --> 00:18:29,451
(upbeat hard rock music)
330
00:18:35,165 --> 00:18:38,669
(toothbrush scrapes)
(rock music continues faintly)
331
00:18:51,682 --> 00:18:55,352
- Mornin'.
- How'd you sleep?
332
00:18:55,477 --> 00:18:58,105
Uh, okay.
333
00:18:58,230 --> 00:19:00,148
Nice first day, right?
Computers are down.
334
00:19:00,273 --> 00:19:03,152
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
335
00:19:03,277 --> 00:19:04,717
Don't get used to it.
(Kira chuckles)
336
00:19:04,819 --> 00:19:07,239
Such crap, it just means
twice as much work later on.
337
00:19:07,364 --> 00:19:08,683
(Kira):
Oh, is that what it means?
338
00:19:08,781 --> 00:19:10,218
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
339
00:19:10,241 --> 00:19:11,410
- Yep.
- Do you know
340
00:19:11,535 --> 00:19:12,894
that you sleep
with your eyes open?
341
00:19:12,994 --> 00:19:15,247
Because it's weird.
- I told you.
342
00:19:15,372 --> 00:19:16,807
Yeah, I've been told.
(Kira chuckles)
343
00:19:16,832 --> 00:19:18,041
You can have espresso
344
00:19:18,166 --> 00:19:20,586
if you want some.
- Good morning!
345
00:19:20,711 --> 00:19:23,963
Good morning.
How are we today?
346
00:19:25,007 --> 00:19:26,467
Yeah?
347
00:19:26,592 --> 00:19:29,970
(eerie music)
348
00:19:30,095 --> 00:19:32,681
Oh, no, no, no, no, no.
349
00:19:33,807 --> 00:19:37,810
Oh no...
350
00:19:40,940 --> 00:19:43,567
Why did you do this
to each other?
351
00:19:45,903 --> 00:19:48,529
I'm so sorry.
352
00:19:55,788 --> 00:19:58,958
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
353
00:19:59,083 --> 00:20:00,459
No. Why?
354
00:20:01,335 --> 00:20:03,711
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
355
00:20:03,836 --> 00:20:05,213
Oh, man. That's no good.
356
00:20:05,338 --> 00:20:07,132
I'm sorry.
- Thanks.
357
00:20:10,510 --> 00:20:12,471
- Nothing, still.
- Anything on your side?
358
00:20:12,596 --> 00:20:14,932
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
359
00:20:15,057 --> 00:20:17,601
- Morning, everybody.
- Morning.
360
00:20:17,726 --> 00:20:18,852
Morning...
(speaks Russian)
361
00:20:18,978 --> 00:20:20,520
Thanks for the bungees.
362
00:20:20,645 --> 00:20:22,439
(gentle music)
363
00:20:25,942 --> 00:20:27,653
(Kira sighs)
364
00:20:38,955 --> 00:20:43,460
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
365
00:20:43,585 --> 00:20:46,505
(dramatic music)
366
00:20:51,218 --> 00:20:52,677
Where did you see it?
367
00:20:52,802 --> 00:20:55,306
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
368
00:20:56,181 --> 00:20:58,474
No, it was east of all that.
369
00:20:58,599 --> 00:21:03,230
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
370
00:21:03,355 --> 00:21:05,732
(dramatic music continues)
371
00:21:05,857 --> 00:21:08,402
(Christian): What the hell
is going on down there?
372
00:21:08,527 --> 00:21:10,695
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
373
00:21:10,820 --> 00:21:13,281
- Get out!
- Get out, now!
374
00:21:13,406 --> 00:21:17,036
- Foster, let's go!
- Foster, move!
375
00:21:17,161 --> 00:21:19,538
(dramatic music continues)
376
00:21:19,663 --> 00:21:21,582
(Alexey): Kira, come on!
377
00:21:21,707 --> 00:21:23,459
(metal scrapes)
(door thuds)
378
00:21:29,464 --> 00:21:32,092
(in Russian): ISS Crew requesting information
from the ground.
379
00:21:40,933 --> 00:21:43,374
(in English): Houston, this is Commander Barrett.
Do you read?
380
00:21:44,145 --> 00:21:45,646
I need to talk to my sister.
381
00:21:46,356 --> 00:21:48,292
(in Russian): I have to know if the kids are okay.
382
00:21:48,317 --> 00:21:50,086
(in English): Houston, this is Barrett.
Can you read me?
383
00:21:50,109 --> 00:21:51,503
What a surprise.
The Internet's out too.
384
00:21:51,528 --> 00:21:52,779
Hey, did anyone see if one
385
00:21:52,904 --> 00:21:55,199
of those flashes
was near California?
386
00:21:55,324 --> 00:21:56,800
That's not a helpful
line of thinking.
387
00:21:56,825 --> 00:21:58,160
What are you,
a fucking robot?
388
00:21:58,285 --> 00:21:59,884
I just want to know
if my girls are okay!
389
00:21:59,994 --> 00:22:01,972
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
390
00:22:01,997 --> 00:22:04,333
Level heads.
- ITS reconfirmed.
391
00:22:04,458 --> 00:22:06,144
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
392
00:22:06,167 --> 00:22:07,752
- Copy.
- Houston, can you read?
393
00:22:07,877 --> 00:22:09,880
This is ISS.
- Hey.
394
00:22:10,005 --> 00:22:11,924
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
395
00:22:11,964 --> 00:22:13,902
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
396
00:22:13,925 --> 00:22:19,347
(Nicholai speaks in Russian)
(dramatic music)
397
00:22:24,185 --> 00:22:25,813
(Weronika speaks in Russian)
398
00:22:27,064 --> 00:22:28,065
You okay?
399
00:22:29,942 --> 00:22:31,781
(in Russian): Any news from the United States?
400
00:22:32,236 --> 00:22:33,236
Not yet.
401
00:22:35,114 --> 00:22:37,074
You nervous?
402
00:22:47,084 --> 00:22:50,503
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
403
00:23:01,222 --> 00:23:02,641
Thank you.
404
00:23:04,434 --> 00:23:08,564
(in English): P four and P six solar array,
no visible damage.
405
00:23:10,898 --> 00:23:13,986
(electronic beeping)
(speaking in Russian)
406
00:23:19,740 --> 00:23:21,410
Houston respond?
407
00:23:22,911 --> 00:23:26,164
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
408
00:23:26,289 --> 00:23:27,790
(low humming)
409
00:23:33,337 --> 00:23:35,798
(speaking Russian
in background)
410
00:23:38,634 --> 00:23:41,512
(computer beeps)
411
00:23:43,307 --> 00:23:45,808
(dramatic music)
412
00:23:50,771 --> 00:23:55,067
(static buzzes)
(dramatic music continues)
413
00:24:44,742 --> 00:24:46,118
(Gordon breathes heavily)
414
00:24:52,416 --> 00:24:54,211
(keyboard tapping)
415
00:24:56,128 --> 00:24:58,965
(electronics power down)
(alarm beeps)
416
00:25:01,509 --> 00:25:02,635
That's normal, right?
417
00:25:03,720 --> 00:25:04,971
You gotta be kidding me.
418
00:25:05,096 --> 00:25:07,015
(rapid beeping)
419
00:25:10,352 --> 00:25:11,435
Anything?
420
00:25:12,436 --> 00:25:13,980
Yeah, nothin'.
421
00:25:14,105 --> 00:25:15,315
It's...
422
00:25:18,026 --> 00:25:19,403
I got nothin'.
423
00:25:20,153 --> 00:25:23,155
(monitor beeps)
424
00:25:23,281 --> 00:25:25,157
(low humming)
425
00:25:27,536 --> 00:25:29,871
(gentle music)
426
00:25:31,080 --> 00:25:32,665
So they didn't say
anything else?
427
00:25:32,790 --> 00:25:34,625
That's all they said.
428
00:25:34,750 --> 00:25:37,671
- No other information at all?
- No why, no how.
429
00:25:37,796 --> 00:25:41,048
(Kira): Take control of things?
What does that even mean?
430
00:25:41,173 --> 00:25:42,653
Well, you're
definitely not there yet.
431
00:25:42,759 --> 00:25:44,403
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
432
00:25:44,427 --> 00:25:46,107
to breach and cut
communications like that.
433
00:25:46,137 --> 00:25:48,347
(Gordon shushes)
What?
434
00:25:48,472 --> 00:25:50,642
(dramatic music)
435
00:25:50,767 --> 00:25:52,519
Just lower your voice, okay?
436
00:25:52,644 --> 00:25:53,729
Okay, I'm sorry.
437
00:25:56,230 --> 00:26:01,028
So it's more probable
something's either damaged
438
00:26:01,153 --> 00:26:02,672
or we're dealing
with the residual effects
439
00:26:02,695 --> 00:26:04,114
of an electromagnetic pulse.
440
00:26:04,239 --> 00:26:06,092
We don't know that for sure.
We don't know anything.
441
00:26:06,115 --> 00:26:07,241
The pulse from a warhead
442
00:26:07,366 --> 00:26:08,970
at high enough altitude...
- No, they didn't,
443
00:26:08,993 --> 00:26:10,680
they haven't said that.
- We don't know for sure.
444
00:26:10,703 --> 00:26:11,747
(metal clangs)
445
00:26:11,872 --> 00:26:13,874
(tense music)
446
00:26:18,170 --> 00:26:20,881
Then something,
something like that,
447
00:26:21,006 --> 00:26:22,715
that could have overloaded
our electronics,
448
00:26:22,840 --> 00:26:24,300
and if that's the case,
449
00:26:24,425 --> 00:26:26,237
then hopefully, communications
will be back online
450
00:26:26,260 --> 00:26:30,307
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
451
00:26:32,183 --> 00:26:33,852
Well, we'll get some answers.
452
00:26:36,145 --> 00:26:37,814
So for now, we wait?
453
00:26:37,939 --> 00:26:38,981
That's exactly right.
454
00:26:39,106 --> 00:26:40,525
Wait while we figure out
what to do
455
00:26:40,651 --> 00:26:41,961
with the limited information
that we have.
456
00:26:41,984 --> 00:26:43,153
Exactly.
457
00:26:45,989 --> 00:26:48,784
I think we're all thinking
the same thing here.
458
00:26:48,909 --> 00:26:50,368
What's that?
459
00:26:51,577 --> 00:26:53,747
If we got orders
from our government
460
00:26:53,872 --> 00:26:55,999
to take control of things...
461
00:26:56,124 --> 00:26:58,669
(tense music continues)
462
00:27:05,549 --> 00:27:07,069
(Weronika): Hey, uh,
we have a problem.
463
00:27:10,471 --> 00:27:12,075
(Gordon): Try rebooting it
and bringing it back up.
464
00:27:12,098 --> 00:27:13,642
We have no
internal propulsion.
465
00:27:13,767 --> 00:27:15,662
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
466
00:27:15,685 --> 00:27:17,938
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
467
00:27:18,063 --> 00:27:19,782
So what's the deal if
we don't have 'em now?
468
00:27:19,897 --> 00:27:22,108
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
469
00:27:22,233 --> 00:27:24,193
for a faster rendezvous
for more supplies.
470
00:27:24,318 --> 00:27:26,946
Wait,
like atmospheric drag low?
471
00:27:27,071 --> 00:27:29,990
So we have probably,
like, less than a day?
472
00:27:30,116 --> 00:27:32,076
And then we fall.
473
00:27:32,201 --> 00:27:34,203
We'll schedule
an immediate resupply
474
00:27:34,328 --> 00:27:36,832
and we'll use the additional
boost to lift us again.
475
00:27:36,957 --> 00:27:39,584
For that, you'll have to
communicate with the ground.
476
00:27:39,710 --> 00:27:41,086
We'll take the Soyuz then?
477
00:27:42,878 --> 00:27:45,757
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
478
00:27:45,882 --> 00:27:49,009
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
479
00:27:49,135 --> 00:27:50,761
Taking the Soyuz
without understanding
480
00:27:50,886 --> 00:27:52,722
what's going on below,
it's a suicide.
481
00:27:52,847 --> 00:27:54,641
I don't hear you
suggesting anything!
482
00:27:54,766 --> 00:27:55,766
(speaking in Russian)
483
00:27:55,808 --> 00:27:57,435
- Great!
- That's not...
484
00:27:57,560 --> 00:27:59,079
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
485
00:27:59,104 --> 00:28:01,064
so that we can fall to death.
(speaks Russian)
486
00:28:01,189 --> 00:28:03,166
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
487
00:28:03,191 --> 00:28:04,608
reboost from the ground.
488
00:28:04,734 --> 00:28:06,586
If you receive this message
in the next 24 hours,
489
00:28:06,611 --> 00:28:08,320
you can still keep us afloat.
490
00:28:09,905 --> 00:28:11,074
We're counting on you.
491
00:28:12,032 --> 00:28:13,910
(computer beeps)
(Kira sighs)
492
00:28:14,035 --> 00:28:15,412
(Gordon):
There you go, Foster.
493
00:28:15,537 --> 00:28:17,247
Soon as the
signal's back online,
494
00:28:17,372 --> 00:28:19,692
someone down there will receive
that message and send help.
495
00:28:19,790 --> 00:28:22,877
But for now, we're good, right?
496
00:28:23,002 --> 00:28:25,672
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
497
00:28:25,797 --> 00:28:26,923
- Mm-hmm.
- Da.
498
00:28:27,048 --> 00:28:28,174
(computer beeps)
499
00:28:29,509 --> 00:28:30,801
You good, man?
500
00:28:33,012 --> 00:28:36,557
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
501
00:28:36,682 --> 00:28:37,851
Are you good?
502
00:28:37,976 --> 00:28:40,811
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
503
00:28:40,936 --> 00:28:43,940
We said we're good.
So let's be.
504
00:28:46,902 --> 00:28:49,195
- Any luck with the radio?
- Nope.
505
00:28:49,320 --> 00:28:51,198
(speaking in Russian)
506
00:28:56,869 --> 00:28:58,263
(Christian):
All I heard was an antenna.
507
00:28:58,288 --> 00:29:00,248
Can you say that again
in English, please?
508
00:29:01,833 --> 00:29:06,378
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
509
00:29:10,049 --> 00:29:11,468
(Christian scoffs)
510
00:29:15,513 --> 00:29:16,722
Great.
511
00:29:17,973 --> 00:29:22,604
(static buzzes)
(suspenseful music)
512
00:29:24,146 --> 00:29:25,773
Glove connection secure.
513
00:29:26,441 --> 00:29:27,651
Copy.
514
00:29:27,776 --> 00:29:30,237
You okay? You seem
a little grumpy today.
515
00:29:31,195 --> 00:29:34,406
You know, I was reading
last night about Siberia.
516
00:29:35,407 --> 00:29:36,910
Said it means "Beautiful Land."
517
00:29:37,035 --> 00:29:39,788
Is that right?
"Land of Beauty"?
518
00:29:39,913 --> 00:29:41,623
I think that's right.
519
00:29:41,748 --> 00:29:43,290
I think I...
520
00:29:44,625 --> 00:29:47,420
I think I can really get
into Siberia.
521
00:29:47,546 --> 00:29:51,715
(gentle music)
522
00:29:58,973 --> 00:30:00,976
About time, well done.
523
00:30:01,101 --> 00:30:04,019
- What are you talkin' about?
- I don't know.
524
00:30:05,230 --> 00:30:07,773
(Gordon): Just getting
ready to go out into space.
525
00:30:07,898 --> 00:30:09,358
Yep. Yep,
you're gonna be great.
526
00:30:12,194 --> 00:30:14,154
You sure about
doing this alone?
527
00:30:14,280 --> 00:30:16,199
- Yep.
- It's a massive
528
00:30:16,324 --> 00:30:19,869
breach of protocol,
but if anyone can do it.
529
00:30:20,537 --> 00:30:22,998
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
530
00:30:24,624 --> 00:30:26,876
(helmet clicks)
531
00:30:27,001 --> 00:30:28,627
- How's that?
- Beautiful.
532
00:30:30,005 --> 00:30:31,463
- Helmet secured.
- Yeah.
533
00:30:31,589 --> 00:30:32,673
Let me ask you something.
534
00:30:32,798 --> 00:30:34,634
You don't find it at all odd
535
00:30:34,759 --> 00:30:36,510
that none of them
are volunteering?
536
00:30:36,635 --> 00:30:39,138
- Christian.
- Or, you know, like,
537
00:30:39,263 --> 00:30:40,624
frantically
staring out the window?
538
00:30:40,682 --> 00:30:43,476
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
539
00:30:43,602 --> 00:30:46,563
(Christian): No preparation.
This is a fuckin' death wish.
540
00:30:46,688 --> 00:30:49,316
(intense music)
(air hisses)
541
00:30:59,742 --> 00:31:02,287
(ISS creaks)
542
00:31:03,997 --> 00:31:09,085
(Gordon breathes heavily)
(dramatic music)
543
00:31:43,744 --> 00:31:45,079
(Kira): Gordon?
544
00:31:45,913 --> 00:31:47,624
Gordon?
545
00:31:47,749 --> 00:31:49,459
Gordon, do you copy?
546
00:31:51,627 --> 00:31:55,548
(Gordon): Kira, I want you
to do me a favour, okay?
547
00:31:55,673 --> 00:31:57,092
Okay.
548
00:31:59,051 --> 00:32:01,846
I want you to keep everyone
away from the windows.
549
00:32:01,971 --> 00:32:03,722
(eerie music)
550
00:32:08,310 --> 00:32:09,561
Okay.
551
00:32:10,855 --> 00:32:13,316
Listen to my voice.
Stay with my voice.
552
00:32:15,402 --> 00:32:16,987
I want you to look down
553
00:32:17,112 --> 00:32:19,739
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
554
00:32:19,864 --> 00:32:22,826
(Gordon breathes heavily)
I need you to recalibrate
555
00:32:22,951 --> 00:32:26,663
and report back
with a target of 4.3.
556
00:32:27,538 --> 00:32:28,623
Lowerin' down.
557
00:32:29,874 --> 00:32:31,542
It's a little high.
558
00:32:33,420 --> 00:32:34,753
Comin' down.
559
00:32:34,878 --> 00:32:37,298
(Gordon breathes heavily)
560
00:32:37,423 --> 00:32:39,925
Okay, 4.3.
561
00:32:40,050 --> 00:32:43,179
Okay, okay.
562
00:32:43,304 --> 00:32:45,306
You're free
to move forward at will.
563
00:32:45,432 --> 00:32:48,183
(suspenseful music)
564
00:32:57,152 --> 00:33:01,740
EV1, tether attached.
565
00:33:02,531 --> 00:33:04,159
Slow and steady.
566
00:33:05,326 --> 00:33:09,830
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
567
00:33:27,973 --> 00:33:30,351
Approaching SSRMS.
568
00:33:33,688 --> 00:33:35,522
Let's just keep talking, okay?
569
00:33:35,647 --> 00:33:37,067
(Kira):
Okay, I can do that.
570
00:33:37,192 --> 00:33:40,444
(suspenseful music continues)
571
00:33:50,204 --> 00:33:53,124
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
572
00:33:57,670 --> 00:34:01,298
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
573
00:34:01,423 --> 00:34:03,843
It's awful.
(speaks Russian)
574
00:34:04,928 --> 00:34:07,305
Too much uh...
(indistinct)
575
00:34:07,430 --> 00:34:08,764
What's new, huh?
576
00:34:09,932 --> 00:34:12,518
Well, we can't fix it now.
577
00:34:12,643 --> 00:34:14,311
(indistinct)
578
00:34:14,436 --> 00:34:16,146
Our uh...
579
00:34:17,356 --> 00:34:20,485
Comfort wasn't
their biggest purpose.
580
00:34:21,318 --> 00:34:24,905
- Yeah, priority.
- What?
581
00:34:25,030 --> 00:34:27,324
"Priority" instead of
"purpose."
582
00:34:28,617 --> 00:34:30,536
- Priority.
- Yeah.
583
00:34:33,956 --> 00:34:36,059
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
584
00:34:36,083 --> 00:34:37,478
That stuff usually works
pretty well for me.
585
00:34:37,501 --> 00:34:38,878
Oh, it does? Spasibo.
586
00:34:39,003 --> 00:34:40,255
Spasibo.
- Yeah, yeah.
587
00:34:41,005 --> 00:34:42,297
I, um...
588
00:34:44,175 --> 00:34:45,260
toilet.
589
00:34:45,717 --> 00:34:47,427
You know that word.
(both chuckling)
590
00:34:47,554 --> 00:34:49,931
Good, good.
Very good, Christian.
591
00:34:50,056 --> 00:34:51,181
Yeah.
592
00:34:51,306 --> 00:34:53,559
(suspenseful music continues)
593
00:35:06,697 --> 00:35:09,867
(dramatic music)
594
00:35:32,472 --> 00:35:35,976
(Gordon breathes heavily)
595
00:35:36,936 --> 00:35:38,938
(Kira):
Tell me about Weronika.
596
00:35:40,190 --> 00:35:42,483
Uh...
(breathes heavily)
597
00:35:43,483 --> 00:35:46,653
Gordon,
when did you start dating?
598
00:35:46,778 --> 00:35:48,364
I don't know what
you're talkin' about.
599
00:35:49,782 --> 00:35:51,092
(Kira): That's what
you're gonna go with.
600
00:35:51,117 --> 00:35:52,994
That's what I'm goin' with.
601
00:35:53,119 --> 00:35:56,706
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
602
00:35:56,831 --> 00:36:02,586
(Kira): Okay, but I will
just say, um, your attempts
603
00:36:02,711 --> 00:36:06,382
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
604
00:36:07,257 --> 00:36:10,802
(snickers)
Well,
605
00:36:10,929 --> 00:36:14,891
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
606
00:36:15,016 --> 00:36:16,768
(Kira snickers)
607
00:36:16,893 --> 00:36:19,144
Can we talk about
something else please?
608
00:36:20,438 --> 00:36:22,190
Okay. Alright.
609
00:36:24,483 --> 00:36:26,735
I didn't know her
'til I came up here.
610
00:36:27,570 --> 00:36:30,197
First week I docked,
611
00:36:30,322 --> 00:36:31,699
we had this karaoke night.
612
00:36:32,282 --> 00:36:37,079
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
613
00:36:37,204 --> 00:36:41,251
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
614
00:36:41,376 --> 00:36:42,960
No. No, not at all.
615
00:36:44,378 --> 00:36:46,547
I thought my eardrums
were gonna explode.
616
00:36:46,672 --> 00:36:48,507
- Really?
- She was terrible.
617
00:36:48,632 --> 00:36:50,885
She knows it too.
(Kira chuckles)
618
00:36:51,010 --> 00:36:53,096
(dramatic music)
619
00:37:53,947 --> 00:37:56,159
Wanna talk about you?
620
00:37:56,284 --> 00:37:58,536
Do we have to?
(Gordon chuckles)
621
00:37:58,661 --> 00:38:00,538
'Cause I did see your file,
you know,
622
00:38:01,456 --> 00:38:06,293
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
623
00:38:06,418 --> 00:38:08,670
to Marine Corps, which,
624
00:38:08,795 --> 00:38:10,396
unlike our friend Christian,
is something
625
00:38:10,422 --> 00:38:12,007
you haven't brought up.
626
00:38:12,132 --> 00:38:14,552
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
627
00:38:14,677 --> 00:38:18,556
Oh. You raced through
the space program,
628
00:38:18,681 --> 00:38:21,893
and you and I both know
that's not easy.
629
00:38:24,311 --> 00:38:25,688
What's your secret?
630
00:38:28,608 --> 00:38:30,777
I spent seven years
researching organ replacement
631
00:38:32,612 --> 00:38:36,324
with my... my best friend
and my fiancรฉe.
632
00:38:36,449 --> 00:38:38,992
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
633
00:38:39,994 --> 00:38:42,954
Not a boy.
(Gordon sighs)
634
00:38:43,081 --> 00:38:45,375
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
635
00:38:45,500 --> 00:38:47,501
But that's okay.
I'll forgive you.
636
00:38:48,710 --> 00:38:51,297
When I was young, my father
died on a waiting list.
637
00:38:51,422 --> 00:38:53,590
And I made it my goal
to find an easier way
638
00:38:53,715 --> 00:38:56,135
to manufacture
what people needed.
639
00:38:56,260 --> 00:38:59,514
(Gordon):
Wow. So I'm sorry.
640
00:38:59,639 --> 00:39:01,391
(Kira): No, no,
it's okay. I'm good.
641
00:39:01,516 --> 00:39:04,811
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
642
00:39:04,936 --> 00:39:09,273
at practice had failed because
there was too much weight
643
00:39:09,398 --> 00:39:10,733
on the cells.
644
00:39:10,858 --> 00:39:12,902
But up here, you don't have
that problem?
645
00:39:14,945 --> 00:39:16,072
Nice one.
646
00:39:16,780 --> 00:39:18,157
But what about them?
647
00:39:18,282 --> 00:39:20,701
Please tell me this story
has a happy ending.
648
00:39:20,827 --> 00:39:24,414
Uh... not for me.
649
00:39:24,539 --> 00:39:25,914
Not for you.
What happened?
650
00:39:26,039 --> 00:39:27,541
She cheated.
651
00:39:27,666 --> 00:39:28,726
They found each other one night
652
00:39:28,751 --> 00:39:30,836
and every night
after that, it seems.
653
00:39:31,963 --> 00:39:34,757
Honestly,
it just isn't my strong suit.
654
00:39:36,092 --> 00:39:38,844
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
655
00:39:39,846 --> 00:39:41,097
Hmm.
656
00:39:41,222 --> 00:39:43,391
I'm...
(chuckles)
657
00:39:43,516 --> 00:39:45,351
It's just better to go it alone.
658
00:39:45,476 --> 00:39:47,644
It's much easier that way.
659
00:39:47,769 --> 00:39:52,900
I've got my work and...
that's enough.
660
00:39:54,068 --> 00:39:55,902
I don't know what to say.
661
00:39:56,862 --> 00:40:00,365
Look, if we could get
our shit together,
662
00:40:00,490 --> 00:40:02,702
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
663
00:40:02,827 --> 00:40:04,036
for a while.
664
00:40:06,204 --> 00:40:09,000
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
665
00:40:09,125 --> 00:40:11,918
(Alexey inhales)
(Kira chuckles)
666
00:40:14,797 --> 00:40:16,215
Here we go.
667
00:40:17,425 --> 00:40:19,844
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
668
00:40:21,094 --> 00:40:24,056
Let's...
(dramatic music)
669
00:40:30,188 --> 00:40:31,688
(feedback rings)
- Gordon?
670
00:40:33,483 --> 00:40:36,443
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
671
00:40:37,445 --> 00:40:39,530
Do you have him?
Do you have Gordon?
672
00:40:39,655 --> 00:40:41,114
- No. What's up?
- My comms are dead.
673
00:40:41,239 --> 00:40:42,759
He's not responding.
Gordon, do you read?
674
00:40:42,782 --> 00:40:44,063
- Well, just keep tryin'.
- What?
675
00:40:44,117 --> 00:40:45,344
What happened?
- My comms are out.
676
00:40:45,369 --> 00:40:46,554
- Where's Alexey?
- Completely out,
677
00:40:46,579 --> 00:40:47,931
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
678
00:40:47,954 --> 00:40:49,581
Gordon, do you copy?
Do you read me?
679
00:40:49,706 --> 00:40:52,210
(dramatic music)
Gordon, do you read me?
680
00:41:03,929 --> 00:41:07,224
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
681
00:41:09,936 --> 00:41:13,688
Kira? Kira, do you read?
682
00:41:13,813 --> 00:41:16,275
(suspenseful music)
683
00:41:21,112 --> 00:41:25,367
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
684
00:41:25,492 --> 00:41:27,619
(Gordon breathes heavily)
685
00:41:29,914 --> 00:41:33,793
(Gordon sighs)
(suspenseful music continues)
686
00:41:38,505 --> 00:41:40,090
(Gordon groans)
687
00:41:40,215 --> 00:41:41,800
(Gordon breathes heavily)
688
00:41:51,601 --> 00:41:53,478
Kira, if you can read me,
689
00:41:53,603 --> 00:41:56,231
now would be the time for
some words of encouragement.
690
00:41:59,360 --> 00:42:02,237
Okay, okay.
691
00:42:02,362 --> 00:42:04,523
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
692
00:42:11,454 --> 00:42:14,250
Okay, you got this.
693
00:42:15,960 --> 00:42:18,128
(Gordon groans)
694
00:42:18,253 --> 00:42:20,547
(Gordon breathes heavily)
695
00:42:27,262 --> 00:42:30,474
Gordon?
Gordon, do you read?
696
00:42:31,224 --> 00:42:32,476
Try ours.
697
00:42:32,601 --> 00:42:34,811
(suspenseful music continues)
698
00:42:36,606 --> 00:42:39,608
Gordon? Gordon, come in.
699
00:42:41,818 --> 00:42:44,447
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
700
00:42:44,572 --> 00:42:46,699
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
701
00:42:46,824 --> 00:42:49,159
(dramatic music)
702
00:42:52,913 --> 00:42:54,664
Where is it? Where is it?
703
00:43:01,380 --> 00:43:03,257
(Christian breathes heavily)
704
00:43:23,027 --> 00:43:26,780
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music)
705
00:43:29,699 --> 00:43:32,202
I'm coming up on the antenna.
It looks...
706
00:43:48,094 --> 00:43:50,221
It looks completely fine.
707
00:43:51,554 --> 00:43:54,057
(creaking)
708
00:43:56,768 --> 00:43:58,813
The antenna's fine, Kira.
709
00:44:00,188 --> 00:44:02,400
Kira, the antenna's fine.
710
00:44:02,525 --> 00:44:04,568
Kira! Kira, do you read?
711
00:44:04,693 --> 00:44:07,112
He lied!
(dramatic music)
712
00:44:15,829 --> 00:44:19,666
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
713
00:44:19,791 --> 00:44:21,085
Kira, do you read?
714
00:44:21,210 --> 00:44:23,253
(dramatic music continues)
715
00:44:27,882 --> 00:44:30,177
Kira, I don't need
the fucking arm!
716
00:44:31,512 --> 00:44:34,347
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read...
717
00:44:34,472 --> 00:44:37,476
(arm thuds)
(dramatic music continues)
718
00:44:49,989 --> 00:44:51,030
Let me try.
719
00:44:53,367 --> 00:44:56,661
Hey, Gordon, you hear me?
720
00:44:58,496 --> 00:45:00,750
Gordon, I need you to respond.
721
00:45:00,875 --> 00:45:03,626
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
722
00:45:03,753 --> 00:45:09,507
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
723
00:45:11,427 --> 00:45:13,429
Come on, come on,
come on, come on.
724
00:45:14,722 --> 00:45:16,389
Where are you, Gordon?
725
00:45:16,514 --> 00:45:17,891
Where is he?
726
00:45:18,016 --> 00:45:19,018
- Where?
- Where?
727
00:45:19,143 --> 00:45:20,853
I'm not...
728
00:45:20,978 --> 00:45:21,978
(sighs)
Damn it.
729
00:45:22,061 --> 00:45:24,481
- There.
- That's starboard.
730
00:45:24,606 --> 00:45:27,025
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
731
00:45:27,150 --> 00:45:28,420
(Christian): What the hell
happened out there?
732
00:45:28,443 --> 00:45:29,652
Honestly, I've got no idea.
733
00:45:29,778 --> 00:45:31,099
He was with me
and then he wasn't.
734
00:45:31,197 --> 00:45:33,215
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
735
00:45:33,239 --> 00:45:34,239
Check every window.
736
00:45:34,324 --> 00:45:36,076
- Gordon?
- I can't see him.
737
00:45:36,202 --> 00:45:38,704
Can you?
- I got nothing port side.
738
00:45:39,371 --> 00:45:41,791
Anything, Christian?
- Here.
739
00:45:41,916 --> 00:45:44,126
Here, here!
Hey, I see him!
740
00:45:44,251 --> 00:45:46,211
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
741
00:45:46,336 --> 00:45:48,213
(dramatic music)
742
00:45:49,255 --> 00:45:54,344
Gordon! Gordon,
please say something.
743
00:45:54,469 --> 00:45:57,306
Gordon, please?
- Gordon, come in.
744
00:45:57,431 --> 00:45:59,307
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
745
00:45:59,432 --> 00:46:01,309
(Weronika speaks in Russian)
746
00:46:01,434 --> 00:46:03,686
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
747
00:46:03,813 --> 00:46:04,938
- Let's go!
- Come on!
748
00:46:08,775 --> 00:46:10,777
(eerie music)
749
00:46:28,920 --> 00:46:32,257
(Kira breathes heavily)
750
00:46:34,217 --> 00:46:36,094
(Christian): Kira, please.
We have to talk.
751
00:46:42,226 --> 00:46:44,853
Look, I...
I have to go out there.
752
00:46:44,978 --> 00:46:46,271
I have to get...
- No.
753
00:46:46,396 --> 00:46:48,083
(Kira): No. It's no less
than what he would do.
754
00:46:48,106 --> 00:46:49,692
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
755
00:46:49,817 --> 00:46:51,527
We don't know that!
I have to go out there.
756
00:46:51,652 --> 00:46:53,195
Even if there's
the smallest chance,
757
00:46:53,320 --> 00:46:55,257
or at least, we need to find out
what actually happened.
758
00:46:55,280 --> 00:46:57,115
- He is dead.
- He would do it for us.
759
00:46:57,240 --> 00:46:59,034
You know he would.
- He's dead, Kira,
760
00:46:59,159 --> 00:47:00,952
and if you leave me here
alone with them,
761
00:47:01,077 --> 00:47:02,204
I will be too.
762
00:47:02,329 --> 00:47:04,123
(sombre music)
763
00:47:07,333 --> 00:47:08,668
(in Russian): What...
764
00:47:10,503 --> 00:47:12,755
What happened? Lyosha?
765
00:47:13,715 --> 00:47:14,717
Kolya?
766
00:47:18,094 --> 00:47:19,929
You wouldn't have wanted to know.
767
00:47:21,097 --> 00:47:22,266
I don't understand.
768
00:47:23,641 --> 00:47:25,268
I didn't know...
769
00:47:26,103 --> 00:47:28,146
Nicholai promised.
770
00:47:29,606 --> 00:47:32,775
Before the radios failed...
771
00:47:34,027 --> 00:47:35,612
We received orders from the ground.
772
00:47:37,405 --> 00:47:41,284
There's a war between us
and the Americans.
773
00:47:41,911 --> 00:47:44,579
We have been told...
774
00:47:47,248 --> 00:47:49,835
We have been told to take the ISS.
775
00:47:50,251 --> 00:47:52,086
At all costs.
776
00:47:53,047 --> 00:47:55,048
I replaced it with a dummy wire.
777
00:47:55,257 --> 00:47:56,300
What?
778
00:47:56,425 --> 00:47:57,800
No one will know.
779
00:47:58,760 --> 00:47:59,760
No...
780
00:48:01,179 --> 00:48:03,724
I didn't know what Nicholai
was going to do.
781
00:48:03,849 --> 00:48:05,059
Tell her.
782
00:48:05,184 --> 00:48:06,351
No, Lyosha.
783
00:48:06,936 --> 00:48:08,811
Tell her!
784
00:48:09,438 --> 00:48:10,773
Nicholai!
785
00:48:17,070 --> 00:48:20,157
It was just supposed to cut off
their communication.
786
00:48:20,865 --> 00:48:22,617
Look at me.
787
00:48:23,911 --> 00:48:25,788
You can't have thought...
788
00:48:28,164 --> 00:48:29,333
I'm sorry.
789
00:48:30,291 --> 00:48:31,585
I don't want your sorry.
790
00:48:31,710 --> 00:48:34,253
Weronika, they were going to do it to us.
791
00:48:34,838 --> 00:48:37,507
We have to assume this.
792
00:48:38,342 --> 00:48:40,510
You're a monster, Nicholai.
793
00:48:42,262 --> 00:48:43,806
Yeah, I'm a monster...
794
00:48:44,139 --> 00:48:46,224
I understand why you'd say that.
795
00:48:46,809 --> 00:48:49,936
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
796
00:48:52,856 --> 00:48:54,190
You're my friend.
797
00:48:56,443 --> 00:48:57,987
He's not dead.
798
00:48:59,445 --> 00:49:00,614
He's not dead.
799
00:49:02,615 --> 00:49:05,159
Lyosha, he's not dead!
800
00:49:05,284 --> 00:49:09,248
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
801
00:49:09,623 --> 00:49:11,083
Lyosha, please!
802
00:49:12,126 --> 00:49:14,460
If we don't move quickly,
803
00:49:14,585 --> 00:49:16,985
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
804
00:49:17,088 --> 00:49:18,507
We need to try.
805
00:49:24,304 --> 00:49:26,472
I'm telling the Americans.
806
00:49:27,807 --> 00:49:30,686
If you won't help me, they will.
807
00:49:30,811 --> 00:49:31,936
He's gone.
808
00:49:32,730 --> 00:49:35,190
There was no one on the tether, was there?
809
00:49:35,315 --> 00:49:36,942
He must have undone it himself...
810
00:49:37,067 --> 00:49:39,235
We don't have eyes on him anymore, either.
811
00:49:39,862 --> 00:49:40,862
Nika...
812
00:49:41,655 --> 00:49:42,697
It's over.
813
00:49:42,822 --> 00:49:46,702
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
814
00:49:47,411 --> 00:49:49,621
Do you intend to murder them too?
815
00:49:53,708 --> 00:49:57,336
No one deserves what you did to Gordon.
816
00:50:02,592 --> 00:50:05,137
No one.
817
00:50:05,262 --> 00:50:06,764
Nika?
818
00:50:07,931 --> 00:50:09,974
(intense music)
819
00:50:27,826 --> 00:50:30,221
(Kira, in English): What are you saying?
Have you thought about that?
820
00:50:30,244 --> 00:50:32,581
Well, we know what
Courtney was told, right?
821
00:50:32,706 --> 00:50:34,583
So that means we have to assume
822
00:50:34,708 --> 00:50:36,268
that the Russians got
the same orders as us
823
00:50:36,293 --> 00:50:37,668
and they just struck first.
824
00:50:37,795 --> 00:50:39,128
Struck first?
825
00:50:39,880 --> 00:50:41,608
Where the hell do you think
you are right now?
826
00:50:41,632 --> 00:50:42,840
Gordy is gone!
827
00:50:42,965 --> 00:50:44,402
I don't know
if you have noticed that,
828
00:50:44,425 --> 00:50:46,469
but he is fucking gone!
829
00:50:47,596 --> 00:50:50,599
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
830
00:50:52,976 --> 00:50:55,603
We can agree that we're playing
a man down here, right?
831
00:50:55,728 --> 00:50:57,940
That means that we need
to trust each other.
832
00:50:58,065 --> 00:51:00,275
I'm all you have,
and you're all I have,
833
00:51:00,400 --> 00:51:01,610
and I don't know about you,
834
00:51:01,735 --> 00:51:03,528
but I wanna fucking
survive this thing.
835
00:51:03,653 --> 00:51:04,947
But what if
it was an accident?
836
00:51:05,072 --> 00:51:06,697
- Oh, come on.
- Can we at least
837
00:51:06,824 --> 00:51:08,175
consider that it...
- Give me a break.
838
00:51:08,199 --> 00:51:09,719
Foster, you trained to be
up here too, right?
839
00:51:09,742 --> 00:51:11,202
- Yes, I did!
- You know the safety
840
00:51:11,327 --> 00:51:13,527
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
841
00:51:13,579 --> 00:51:16,059
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
842
00:51:18,710 --> 00:51:21,420
I'm not saying
it was an accident,
843
00:51:22,297 --> 00:51:24,173
but you know them
better than I do.
844
00:51:25,384 --> 00:51:29,262
You've worked with them,
lived with them.
845
00:51:29,847 --> 00:51:31,139
Were they really the type
846
00:51:31,264 --> 00:51:32,704
of people who
would've killed Gordon?
847
00:51:32,807 --> 00:51:34,059
I don't know,
848
00:51:34,184 --> 00:51:35,686
but I know that
we don't have the time
849
00:51:35,811 --> 00:51:37,186
to assume that
they wouldn't have.
850
00:51:37,311 --> 00:51:39,273
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
851
00:51:39,398 --> 00:51:41,650
and if they actually
killed him...
852
00:51:41,775 --> 00:51:44,610
(dramatic music continues)
853
00:51:48,072 --> 00:51:50,199
What do you suggest we do now?
854
00:51:51,242 --> 00:51:52,827
Well, for starters,
855
00:51:54,454 --> 00:51:56,391
I vote that we don't believe
a single thing they say.
856
00:51:56,414 --> 00:51:57,666
(Weronika): Kira.
857
00:51:57,791 --> 00:51:59,960
(suspenseful music)
858
00:52:03,838 --> 00:52:05,215
I need to talk to you.
859
00:52:05,340 --> 00:52:07,009
To both of us, right?
860
00:52:07,134 --> 00:52:08,760
To Kira.
861
00:52:09,887 --> 00:52:11,054
Kira?
862
00:52:15,809 --> 00:52:19,688
(suspenseful music continues)
863
00:52:28,780 --> 00:52:30,782
Nika,
I'm so sorry about Gordon.
864
00:52:30,907 --> 00:52:32,659
- Oh!
- If there's anything
865
00:52:32,784 --> 00:52:34,786
that I can do...
- I need your help
866
00:52:34,911 --> 00:52:36,746
and I need you
to keep it a secret.
867
00:52:38,123 --> 00:52:41,543
- Why?
- Because you're new
868
00:52:41,668 --> 00:52:43,878
and I know I can't
trust anyone else now.
869
00:52:44,003 --> 00:52:47,423
So... you are all I have.
870
00:52:48,675 --> 00:52:50,927
I don't know
what to say to that.
871
00:52:51,052 --> 00:52:53,096
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
872
00:52:53,222 --> 00:52:56,724
or maybe we'll be
falling out of the sky.
873
00:52:57,516 --> 00:53:00,353
But we have work to do before
either of those things happen
874
00:53:00,478 --> 00:53:01,958
and we don't have
time for hesitation.
875
00:53:02,021 --> 00:53:03,356
Okay. What do you need?
876
00:53:03,481 --> 00:53:06,818
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
877
00:53:06,943 --> 00:53:10,280
I don't want your key.
What do you need mine for?
878
00:53:11,072 --> 00:53:12,699
I want to open
an American lock box.
879
00:53:12,824 --> 00:53:14,284
- Which one?
- Does it matter?
880
00:53:14,409 --> 00:53:16,286
It depends.
881
00:53:25,170 --> 00:53:27,380
It's gone. I lost it.
882
00:53:27,505 --> 00:53:29,132
- You lost it?
- I lost it.
883
00:53:29,257 --> 00:53:30,257
It, it...
- You lost it?
884
00:53:30,342 --> 00:53:31,425
It's gone! I lost it!
885
00:53:31,550 --> 00:53:33,262
I don't have the key!
I'm not lying!
886
00:53:33,387 --> 00:53:35,264
I lost it! It's not here!
887
00:53:37,556 --> 00:53:40,226
Did the Americans give you
orders to kill us?
888
00:53:40,936 --> 00:53:42,771
I don't know
anything about that.
889
00:53:45,440 --> 00:53:48,860
You know, you're not
the only bioengineer on board.
890
00:53:48,985 --> 00:53:51,737
- Alexey?
- Do you know
891
00:53:51,862 --> 00:53:53,407
what he's working with?
892
00:53:55,617 --> 00:53:59,454
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
893
00:53:59,579 --> 00:54:02,373
a treatment
for radiation sickness.
894
00:54:02,498 --> 00:54:04,208
With what seems to be
going on down there,
895
00:54:04,333 --> 00:54:06,920
I think it's the most valuable
thing we have on board,
896
00:54:07,045 --> 00:54:08,755
much more than the five of us.
897
00:54:09,755 --> 00:54:11,150
Maybe that's why
we're in this mess.
898
00:54:11,173 --> 00:54:13,135
Right now, it's a treatment.
899
00:54:13,260 --> 00:54:16,262
But if there truly is
a war down there,
900
00:54:16,387 --> 00:54:19,974
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
901
00:54:20,099 --> 00:54:22,936
I don't know what
you want me to do.
902
00:54:24,603 --> 00:54:26,106
They didn't tell us anything.
903
00:54:26,231 --> 00:54:27,750
- You sure?
- Gordon never got through.
904
00:54:27,773 --> 00:54:28,983
I'm positive.
905
00:54:29,108 --> 00:54:32,195
(suspenseful music continues)
906
00:54:32,320 --> 00:54:33,572
Okay.
907
00:54:40,704 --> 00:54:42,039
They told us...
908
00:54:46,543 --> 00:54:48,878
they told us to take the ISS,
909
00:54:52,340 --> 00:54:54,384
by any means necessary.
910
00:54:54,509 --> 00:54:55,802
(Weronika speaks Russian)
911
00:54:57,471 --> 00:54:59,806
We received the same orders.
912
00:55:04,894 --> 00:55:06,355
So, Gordon...
913
00:55:08,815 --> 00:55:10,067
They...
- Yes.
914
00:55:10,192 --> 00:55:12,193
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
915
00:55:12,318 --> 00:55:13,737
of doing something so severe,
916
00:55:13,862 --> 00:55:15,905
but now,
we both know different.
917
00:55:16,030 --> 00:55:18,074
That means they can
do worse too.
918
00:55:21,536 --> 00:55:25,791
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
919
00:55:25,916 --> 00:55:27,751
I was praying
you would say that.
920
00:55:28,793 --> 00:55:32,588
I will create a distraction.
That's why I need your key.
921
00:55:32,713 --> 00:55:36,760
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
922
00:55:36,885 --> 00:55:39,679
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
923
00:55:39,804 --> 00:55:43,349
But more important are
the samples stored in Node 0.
924
00:55:43,474 --> 00:55:45,768
The ones you're looking
for have red labels.
925
00:55:45,893 --> 00:55:48,646
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
926
00:55:48,771 --> 00:55:49,916
- Wait, what?
- You're leaving.
927
00:55:49,940 --> 00:55:51,148
No, no, no, no, no, no.
928
00:55:51,273 --> 00:55:52,960
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
929
00:55:52,983 --> 00:55:54,110
- No, no, no, no.
- Yes.
930
00:55:54,235 --> 00:55:55,755
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
931
00:55:55,778 --> 00:55:57,030
Kira, go! It has to be you.
932
00:55:57,155 --> 00:55:58,782
Why?
Why does it have to be me?
933
00:55:58,907 --> 00:56:00,259
Because you just told me
the truth,
934
00:56:00,282 --> 00:56:01,992
which means you trust me.
935
00:56:03,161 --> 00:56:05,664
So I trust you.
936
00:56:05,789 --> 00:56:09,793
Nika, I cannot do this
without guidance.
937
00:56:09,918 --> 00:56:12,128
Kira, you know more
than you think you do.
938
00:56:12,253 --> 00:56:14,148
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
939
00:56:14,172 --> 00:56:15,423
it doesn't matter.
940
00:56:16,425 --> 00:56:17,675
I won't make it.
941
00:56:17,800 --> 00:56:19,552
Well, up here, you...
942
00:56:21,012 --> 00:56:22,889
We're still falling, Kira.
943
00:56:24,014 --> 00:56:26,159
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
944
00:56:26,184 --> 00:56:28,936
Please, Kira.
Please, Kira, go!
945
00:56:29,061 --> 00:56:31,148
This is the only chance
to make all of it,
946
00:56:32,065 --> 00:56:34,108
to make any of this worth it.
947
00:56:34,233 --> 00:56:36,735
But what about
the rest of you?
948
00:56:36,862 --> 00:56:39,197
We can still figure it out.
949
00:56:39,322 --> 00:56:44,369
Your job is more important now.
This will save lives.
950
00:56:44,911 --> 00:56:46,913
Do you understand
what you need to do?
951
00:56:47,038 --> 00:56:49,373
- Yes.
- Repeat it.
952
00:56:49,498 --> 00:56:51,835
Lock box in Node 0,
red labels.
953
00:56:51,960 --> 00:56:54,295
(key jingles)
954
00:56:54,920 --> 00:56:57,215
Go fast.
(suspenseful music)
955
00:57:33,626 --> 00:57:37,463
(Weronika mutters in Russian)
956
00:57:51,853 --> 00:57:54,773
(mumbling)
957
00:57:54,898 --> 00:57:57,442
(eerie music)
958
00:58:03,447 --> 00:58:04,768
(in Russian): What are you doing?
959
00:58:09,204 --> 00:58:11,081
Don't you get it?
960
00:58:11,789 --> 00:58:13,041
We're scientists.
961
00:58:13,625 --> 00:58:14,833
We're not dogs.
962
00:58:18,838 --> 00:58:20,548
But if it's this easy to forget...
963
00:58:21,675 --> 00:58:23,802
...what's the difference?
964
00:58:23,927 --> 00:58:25,094
Weronika...
965
00:58:26,346 --> 00:58:28,472
That's pure oxygen in those vents.
966
00:58:31,226 --> 00:58:33,561
If you activate that,
you'll torch the whole station.
967
00:58:35,021 --> 00:58:36,398
Lyosha, get in here!
968
00:58:38,023 --> 00:58:40,193
I understand it's hard for you now.
969
00:58:40,652 --> 00:58:43,697
I know what you're going through.
970
00:58:43,822 --> 00:58:47,242
But we can still talk about this,
can't we?
971
00:58:49,577 --> 00:58:50,869
Listen to me...
972
00:58:50,996 --> 00:58:51,996
Brother...
973
00:58:52,621 --> 00:58:53,623
Nika...
974
00:58:54,373 --> 00:58:55,958
Don't do this.
975
00:58:56,585 --> 00:58:58,628
You don't know what I want.
976
00:59:00,005 --> 00:59:01,547
Gordon knew...
977
00:59:02,047 --> 00:59:03,465
now I know...
978
00:59:05,135 --> 00:59:06,177
Stay away!
979
00:59:07,846 --> 00:59:10,014
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
980
00:59:11,516 --> 00:59:12,726
(Kira groans)
981
00:59:13,809 --> 00:59:16,103
(in English): Come on, faster! Come on!
982
00:59:17,271 --> 00:59:18,512
(Christian):
What are you doing?
983
00:59:18,565 --> 00:59:21,318
(Kira breathes heavily)
984
00:59:21,443 --> 00:59:22,693
Christian...
985
00:59:25,030 --> 00:59:26,510
I need your help
and I don't have time
986
00:59:26,614 --> 00:59:28,074
to explain everything.
- Okay, what?
987
00:59:28,199 --> 00:59:30,034
There's a cure in Node 0.
988
00:59:30,159 --> 00:59:32,471
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but...
989
00:59:32,494 --> 00:59:35,081
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
990
00:59:35,206 --> 00:59:36,666
You don't understand.
Just need to...
991
00:59:36,791 --> 00:59:38,460
Kira, there is no Node 0.
992
00:59:38,585 --> 00:59:40,836
(low humming)
993
00:59:44,632 --> 00:59:46,592
- She lied.
- Who?
994
00:59:47,217 --> 00:59:50,347
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
995
00:59:50,472 --> 00:59:52,056
We have to find her now!
Come on!
996
00:59:53,016 --> 00:59:54,184
Hey.
997
00:59:54,309 --> 00:59:56,603
(suspenseful music)
998
00:59:59,356 --> 01:00:00,481
(in Russian): Listen to me.
999
01:00:00,606 --> 01:00:01,900
Why should I?
1000
01:00:03,985 --> 01:00:07,655
The important thing is that
we stick together.
1001
01:00:14,663 --> 01:00:17,456
Talk to me about your sister.
1002
01:00:19,583 --> 01:00:21,378
Her children...
1003
01:00:22,545 --> 01:00:23,838
Maxim...
1004
01:00:25,172 --> 01:00:26,590
...and Elena.
1005
01:00:30,052 --> 01:00:32,179
Don't do this.
1006
01:00:32,639 --> 01:00:34,139
Think about them.
1007
01:00:34,264 --> 01:00:36,101
I am doing this for them.
1008
01:00:36,226 --> 01:00:37,351
Nika...
1009
01:00:37,476 --> 01:00:38,853
Stay away!
1010
01:00:45,860 --> 01:00:48,905
I understand if I ended
our friendship today.
1011
01:00:50,824 --> 01:00:53,867
But I don't believe
you want to hurt anyone.
1012
01:00:59,248 --> 01:01:01,501
We can still resolve things peacefully.
1013
01:01:01,835 --> 01:01:03,420
- Lyosha.
- Nika.
1014
01:01:03,545 --> 01:01:05,755
You were always a good friend.
1015
01:01:11,177 --> 01:01:13,346
But I don't believe any of that.
1016
01:01:16,516 --> 01:01:17,641
Nika...
1017
01:01:21,103 --> 01:01:22,230
Lyosha, I'm so sorry...
1018
01:01:22,355 --> 01:01:23,981
(metal drum thuds)
1019
01:01:24,106 --> 01:01:27,360
(intense music)
1020
01:01:27,943 --> 01:01:30,213
(in English): She was gonna blow up
the station! We could have died!
1021
01:01:30,237 --> 01:01:31,405
You all saw that?
- Get out.
1022
01:01:31,530 --> 01:01:33,992
- I just saved you!
- Just hold her!
1023
01:01:35,201 --> 01:01:37,001
(Christian): We need to go,
okay? We gotta go!
1024
01:01:37,036 --> 01:01:38,204
- Yes, yes!
- Nika!
1025
01:01:38,329 --> 01:01:39,371
(in Russian): Nika!
1026
01:01:39,496 --> 01:01:41,291
Come on! Wake up!
1027
01:01:41,750 --> 01:01:43,293
Nika, wake up! Wake up!
1028
01:01:43,418 --> 01:01:44,878
Lyosha, get her out of here!
1029
01:01:46,170 --> 01:01:47,922
We have to get her out of here!
1030
01:01:48,882 --> 01:01:51,509
(Alexey breathes heavily)
1031
01:01:57,181 --> 01:01:59,782
(in English): We need to stay close
because they're gonna need us.
1032
01:02:00,393 --> 01:02:02,644
Christian, are you here
listening to me?
1033
01:02:02,771 --> 01:02:04,606
Where are we going?
- Leonardo.
1034
01:02:04,731 --> 01:02:06,398
- Leonardo?
- Garbage and storage.
1035
01:02:06,523 --> 01:02:08,902
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
1036
01:02:09,027 --> 01:02:10,903
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
1037
01:02:11,028 --> 01:02:13,322
Christian.
(sombre music)
1038
01:02:24,666 --> 01:02:26,503
Look, I know that what
you're saying is true,
1039
01:02:26,628 --> 01:02:28,521
but there's still a chance
that we could save her, okay?
1040
01:02:28,545 --> 01:02:29,797
We have to try.
- No, no, no.
1041
01:02:29,922 --> 01:02:32,217
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
1042
01:02:32,342 --> 01:02:34,385
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
1043
01:02:34,510 --> 01:02:37,054
No, I do
because I felt the back
1044
01:02:37,179 --> 01:02:39,389
of her skull cave in, okay?
1045
01:02:39,516 --> 01:02:42,643
And then, there was, um...
1046
01:02:47,065 --> 01:02:48,065
(Christian sniffles)
1047
01:02:49,442 --> 01:02:52,528
There was something
about it and, um,
1048
01:02:52,653 --> 01:02:53,987
I could just tell that...
1049
01:02:55,239 --> 01:02:58,409
And she was being crazy, right?
You saw that?
1050
01:02:59,536 --> 01:03:01,829
- No, I, I...
- And she lied to you.
1051
01:03:03,373 --> 01:03:05,916
Why else would she have
wanted your keys so badly
1052
01:03:06,041 --> 01:03:07,436
if she didn't want
to destroy the station?
1053
01:03:07,460 --> 01:03:09,021
- She said...
- That's what she asked for,
1054
01:03:09,045 --> 01:03:10,605
wasn't it?
- She said she was just going
1055
01:03:10,630 --> 01:03:12,632
to create a distraction.
1056
01:03:12,757 --> 01:03:14,800
A distraction
for you to do what?
1057
01:03:16,177 --> 01:03:18,679
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
1058
01:03:20,431 --> 01:03:21,724
I need to know, okay?
1059
01:03:21,849 --> 01:03:24,561
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
1060
01:03:24,686 --> 01:03:26,144
I wanna live.
1061
01:03:26,980 --> 01:03:30,315
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
1062
01:03:30,440 --> 01:03:32,443
(low humming)
1063
01:03:35,445 --> 01:03:38,992
- Okay.
- Okay.
1064
01:03:53,463 --> 01:03:55,967
(in Russian): I'm finishing this.
1065
01:03:57,342 --> 01:03:59,094
What does that mean?
1066
01:03:59,887 --> 01:04:01,681
You know what it means.
1067
01:04:05,518 --> 01:04:06,978
You're not a murderer.
1068
01:04:07,103 --> 01:04:08,771
Don't be an idiot.
1069
01:04:09,563 --> 01:04:12,233
I'm trying to save lives here.
1070
01:04:12,692 --> 01:04:16,362
These people killed our friend.
1071
01:04:17,780 --> 01:04:18,822
No...
1072
01:04:20,199 --> 01:04:22,284
We killed our friend.
1073
01:04:26,789 --> 01:04:28,498
You know Lyosha...
1074
01:04:30,585 --> 01:04:32,586
There's a word for that.
1075
01:04:33,295 --> 01:04:34,295
What?
1076
01:04:35,840 --> 01:04:37,175
Duty.
1077
01:04:44,056 --> 01:04:45,182
You...
1078
01:04:48,811 --> 01:04:50,896
...are a good son of your country.
1079
01:04:52,856 --> 01:04:54,733
A son of your people.
1080
01:04:56,360 --> 01:04:57,987
A good son.
1081
01:05:01,824 --> 01:05:03,742
You're my brother.
1082
01:05:07,413 --> 01:05:09,123
Remember that.
1083
01:05:19,925 --> 01:05:21,094
Nicholai?
1084
01:05:24,681 --> 01:05:27,432
Nicholai!
(dramatic music)
1085
01:05:40,112 --> 01:05:42,322
(Alexey sniffles and whimpers)
1086
01:07:23,673 --> 01:07:24,759
Gordon.
1087
01:07:27,969 --> 01:07:29,054
Gordon?
1088
01:07:32,809 --> 01:07:33,893
Gordon.
1089
01:07:34,018 --> 01:07:37,480
(dramatic music continues)
1090
01:07:48,949 --> 01:07:50,076
Kira!
1091
01:08:03,297 --> 01:08:05,757
Gordon.
(fingers tapping)
1092
01:08:06,675 --> 01:08:10,221
(dramatic music continues)
1093
01:08:35,662 --> 01:08:37,164
(in Russian): No...
1094
01:08:37,539 --> 01:08:40,208
Come on, come on!
1095
01:08:41,002 --> 01:08:42,295
Gordon.
1096
01:08:42,420 --> 01:08:46,006
(dramatic music continues)
(low humming)
1097
01:09:08,988 --> 01:09:09,988
(bags rustle)
1098
01:09:29,257 --> 01:09:31,469
(cube thuds)
(suspenseful music)
1099
01:10:23,688 --> 01:10:25,146
(hand pounds)
1100
01:10:31,069 --> 01:10:32,822
(Alexey, in Russian): Found anyone?
1101
01:10:34,073 --> 01:10:35,865
What do you think?
1102
01:10:36,492 --> 01:10:37,931
(in English): Is there anybody here?
1103
01:10:39,744 --> 01:10:42,539
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
1104
01:10:42,664 --> 01:10:44,792
We were able to stop
the bleeding and, uh,
1105
01:10:45,917 --> 01:10:48,170
she's asleep
in her sleeping pod.
1106
01:10:50,881 --> 01:10:52,173
When she gets better,
1107
01:10:52,300 --> 01:10:53,926
we should all get together
1108
01:10:54,051 --> 01:10:56,761
and then think about how we can
resolve this peacefully.
1109
01:10:56,886 --> 01:10:59,472
Nicholai.
(Nicholai speaks in Russian)
1110
01:11:00,765 --> 01:11:03,935
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
1111
01:11:04,060 --> 01:11:06,396
it's nothing we cannot control.
1112
01:11:06,521 --> 01:11:07,898
So, uh...
1113
01:11:09,567 --> 01:11:10,984
what do you say?
1114
01:11:12,778 --> 01:11:13,904
Brother.
1115
01:11:21,703 --> 01:11:23,581
Stop.
(suspenseful music continues)
1116
01:11:33,256 --> 01:11:35,634
Nyet. Nyet!
1117
01:11:37,595 --> 01:11:39,305
Hey, no!
(yelling in Russian)
1118
01:11:40,347 --> 01:11:42,350
(intense music)
(all groan)
1119
01:11:49,523 --> 01:11:51,067
Go!
(groans)
1120
01:11:51,192 --> 01:11:52,400
No, no!
1121
01:11:52,525 --> 01:11:55,320
(all groan)
1122
01:11:57,573 --> 01:11:58,573
Hey!
1123
01:12:00,326 --> 01:12:01,868
Gordon! Jesus!
1124
01:12:02,787 --> 01:12:05,372
Where is she?
Where is Weronika?
1125
01:12:05,497 --> 01:12:07,416
(Gordon breathes heavily)
1126
01:12:09,210 --> 01:12:10,877
Where's Weronika?!
1127
01:12:13,296 --> 01:12:15,256
Where's Weronika?!
1128
01:12:16,132 --> 01:12:18,219
(Nicholai, in Russian): She's gone.
1129
01:12:21,180 --> 01:12:22,680
Gordon.
1130
01:12:22,806 --> 01:12:24,242
(in English): Just tell me where she is.
1131
01:12:24,265 --> 01:12:26,666
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
1132
01:12:26,726 --> 01:12:28,020
- Look at me.
- Where is she?!
1133
01:12:28,145 --> 01:12:29,814
- Gordon!
- Weronika?
1134
01:12:30,689 --> 01:12:31,731
Look at me! Look at me!
1135
01:12:31,856 --> 01:12:33,859
We can't!
We have to do something!
1136
01:12:33,984 --> 01:12:35,304
Don't you do that!
No, no, no, no!
1137
01:12:35,403 --> 01:12:38,154
(door thuds)
No, no, Gordon!
1138
01:12:38,279 --> 01:12:39,280
Gordon!
1139
01:12:39,407 --> 01:12:41,408
(dramatic music)
1140
01:12:45,162 --> 01:12:47,081
(echoing): Stop!
1141
01:12:47,206 --> 01:12:49,291
(intense rock music)
1142
01:12:49,417 --> 01:12:52,043
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1143
01:12:56,756 --> 01:12:58,091
No!
1144
01:13:03,264 --> 01:13:05,599
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1145
01:13:14,984 --> 01:13:17,278
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
1146
01:13:17,403 --> 01:13:19,506
(Kira): As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
1147
01:13:19,529 --> 01:13:22,073
(intense music continues)
Okay!
1148
01:13:23,367 --> 01:13:24,618
(Gordon yells)
1149
01:13:35,421 --> 01:13:38,548
(Gordon yells)
(drill whirs)
1150
01:13:47,056 --> 01:13:48,684
(Gordon groans)
1151
01:13:50,685 --> 01:13:52,104
(sombre music)
1152
01:13:52,229 --> 01:13:53,980
(drill buzzes)
1153
01:14:01,279 --> 01:14:04,115
(Nicholai groans)
1154
01:14:36,564 --> 01:14:39,150
- Come on!
- Fuck!
1155
01:14:40,027 --> 01:14:42,112
(sombre music continues)
1156
01:14:53,289 --> 01:14:55,667
(door rattles)
(metal scrapes)
1157
01:14:56,417 --> 01:14:59,921
No, no! No!
1158
01:16:39,771 --> 01:16:42,774
(low humming)
1159
01:16:54,203 --> 01:16:56,412
(fan whirs)
1160
01:16:56,537 --> 01:16:58,957
(low humming)
1161
01:17:07,466 --> 01:17:10,260
(computer beeps)
1162
01:17:17,266 --> 01:17:19,603
(low humming)
1163
01:17:35,368 --> 01:17:36,787
Node 0.
1164
01:17:36,912 --> 01:17:38,956
(dramatic music)
1165
01:17:39,081 --> 01:17:40,457
Oh, my God!
1166
01:17:44,962 --> 01:17:46,505
She wasn't lying.
1167
01:17:54,095 --> 01:17:58,141
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1168
01:17:58,266 --> 01:18:00,853
Why didn't you tell me?
Christian?
1169
01:18:00,978 --> 01:18:02,604
(Kira yelps
and breathes heavily)
1170
01:18:04,731 --> 01:18:06,108
Oh, my God.
1171
01:18:09,403 --> 01:18:11,070
A Soyuz suit!
1172
01:18:15,199 --> 01:18:17,034
You're leaving without us.
1173
01:18:20,079 --> 01:18:21,707
(fan whirs)
1174
01:18:24,126 --> 01:18:26,252
No.
(station powers down)
1175
01:18:31,216 --> 01:18:33,135
Oh, my God!
1176
01:18:33,969 --> 01:18:36,137
(gentle music)
1177
01:18:36,262 --> 01:18:39,682
(Alexey speaks in Russian)
1178
01:18:50,277 --> 01:18:51,528
Everything okay?
1179
01:18:52,279 --> 01:18:55,448
Yeah, just...
just a headache.
1180
01:18:56,115 --> 01:18:57,201
(Christian sighs)
1181
01:18:57,909 --> 01:18:59,036
Yeah.
1182
01:19:02,331 --> 01:19:04,207
You know, I was thinking...
1183
01:19:04,332 --> 01:19:07,252
What happened up here is
nothing short of tragic,
1184
01:19:07,377 --> 01:19:09,046
don't get me wrong,
1185
01:19:09,171 --> 01:19:11,088
but...
(sighs)
1186
01:19:13,007 --> 01:19:16,136
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1187
01:19:17,179 --> 01:19:18,471
I mean, think about it.
1188
01:19:20,181 --> 01:19:22,518
We're gonna be heroes
when we get back home.
1189
01:19:23,519 --> 01:19:25,354
Or did you want
to be the only one?
1190
01:19:25,479 --> 01:19:27,898
(gentle music continues)
1191
01:19:31,150 --> 01:19:32,985
So you think
we'll make it home?
1192
01:19:34,238 --> 01:19:36,037
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1193
01:19:36,113 --> 01:19:37,407
for us this time.
1194
01:19:42,246 --> 01:19:44,122
What are you talking about?
1195
01:19:45,039 --> 01:19:46,582
What am I talking about?
1196
01:19:48,292 --> 01:19:50,420
What am I talking about?
1197
01:19:50,546 --> 01:19:51,963
You would be the hero
with the cure
1198
01:19:52,088 --> 01:19:54,216
while the rest of us
fall out of the sky.
1199
01:19:55,216 --> 01:19:58,929
That Weronika's idea,
leaving me here?
1200
01:19:59,054 --> 01:20:01,556
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1201
01:20:02,224 --> 01:20:03,934
- What are you talk...
- Hey.
1202
01:20:04,059 --> 01:20:06,060
It's okay.
No hard feelings.
1203
01:20:06,185 --> 01:20:08,229
(gentle music continues)
1204
01:20:09,898 --> 01:20:11,083
You know, for what it's worth,
1205
01:20:11,108 --> 01:20:13,150
I'm glad that you're still here.
1206
01:20:51,064 --> 01:20:52,440
(iPod clicks)
1207
01:20:53,149 --> 01:20:55,569
(low humming)
1208
01:21:03,284 --> 01:21:04,912
Christian, what you makin'?
1209
01:21:05,537 --> 01:21:06,787
Sandwich.
1210
01:21:08,206 --> 01:21:09,832
I'm not really hungry,
1211
01:21:09,957 --> 01:21:12,877
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1212
01:21:13,795 --> 01:21:14,962
Do you want one?
1213
01:21:16,547 --> 01:21:19,176
Yeah.
I'll make it myself.
1214
01:21:19,301 --> 01:21:20,301
(knife scrapes)
1215
01:21:36,859 --> 01:21:39,029
(mayo bottle pounds)
1216
01:21:53,377 --> 01:21:57,672
(bottle squishes)
(dramatic music)
1217
01:22:01,510 --> 01:22:02,719
Do you mind?
1218
01:22:04,179 --> 01:22:05,538
Oh, uh,
there's some plastic knives
1219
01:22:05,596 --> 01:22:06,890
in that bag right there.
1220
01:22:08,057 --> 01:22:09,810
(Kira): That one'll do just fine.
1221
01:22:18,652 --> 01:22:20,529
(Christian chuckles)
1222
01:22:21,363 --> 01:22:22,655
I'm sorry.
1223
01:22:24,615 --> 01:22:27,202
My head's all over
the place today.
1224
01:22:27,327 --> 01:22:28,412
(Christian clears throat)
1225
01:22:32,791 --> 01:22:34,792
Hey, uh, Alexey.
1226
01:22:34,917 --> 01:22:37,837
(in Russian): Would you mind giving Dr. Foster and
me a moment in private?
1227
01:22:39,088 --> 01:22:42,967
There's something she feels
she needs to tell me.
1228
01:22:44,594 --> 01:22:45,970
No offense.
1229
01:22:46,930 --> 01:22:48,806
Da, da.
1230
01:22:48,931 --> 01:22:51,976
(tense music)
1231
01:23:01,987 --> 01:23:03,588
(Kira, in Russian): The important thing...
1232
01:23:03,613 --> 01:23:06,323
is that we stick together.
1233
01:23:14,582 --> 01:23:16,251
The important things...
1234
01:23:16,917 --> 01:23:20,046
is that we stick together.
1235
01:23:20,171 --> 01:23:22,716
Alexey, a moment please.
1236
01:23:30,931 --> 01:23:33,185
I froze the life support...
1237
01:23:33,310 --> 01:23:35,311
but I can fix it.
1238
01:23:37,939 --> 01:23:40,358
I know how to reverse the process.
1239
01:23:40,649 --> 01:23:42,819
(tense music)
1240
01:23:49,784 --> 01:23:51,703
So do I.
1241
01:23:52,496 --> 01:23:53,829
(tense music continues)
1242
01:24:05,466 --> 01:24:06,592
(knife scrapes)
1243
01:24:06,717 --> 01:24:08,761
(Christian groans)
(dramatic music)
1244
01:24:10,262 --> 01:24:12,015
(Alexey yells)
- Christian!
1245
01:24:12,599 --> 01:24:14,725
(Alexey and Christian grunt)
1246
01:24:19,355 --> 01:24:21,274
(Christian groans)
1247
01:24:42,002 --> 01:24:44,046
(Alexey groans)
1248
01:25:11,949 --> 01:25:14,368
(gentle music)
1249
01:25:20,542 --> 01:25:22,502
(Alexey winces)
Sorry.
1250
01:25:25,130 --> 01:25:26,631
(Alexey winces)
1251
01:25:42,271 --> 01:25:44,274
(fan whirs)
1252
01:25:52,198 --> 01:25:54,533
(gentle music continues)
1253
01:26:06,378 --> 01:26:08,506
(mice squeak)
1254
01:26:10,007 --> 01:26:11,426
(Kira chuckles)
1255
01:26:13,470 --> 01:26:15,137
(in English): When I was asleep...
1256
01:26:17,806 --> 01:26:19,643
you put this here for them.
1257
01:26:20,518 --> 01:26:25,314
Good to have something
to hold onto.
1258
01:26:36,659 --> 01:26:39,203
(computer beeps)
1259
01:26:47,002 --> 01:26:49,046
(metal scrapes)
1260
01:26:50,381 --> 01:26:55,427
(computer beeps rapidly)
(gentle music continues)
1261
01:27:19,411 --> 01:27:22,454
(low humming)
1262
01:27:38,637 --> 01:27:41,725
(alarm beeps)
(computer beeps)
1263
01:28:06,291 --> 01:28:08,335
(rousing music)
1264
01:28:08,460 --> 01:28:10,795
(air hisses)
1265
01:28:11,378 --> 01:28:13,465
(man): Connect 3-1
with transmission control,
1266
01:28:13,590 --> 01:28:15,775
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1267
01:28:15,800 --> 01:28:17,926
(man speaks in Russian)
1268
01:28:18,052 --> 01:28:20,680
Who is onboard the Soyuz?
(man speaks in Russian)
1269
01:28:20,805 --> 01:28:23,515
Please respond.
(man speaks in Russian)
1270
01:28:23,640 --> 01:28:24,934
(man):
Please provide the names
1271
01:28:25,060 --> 01:28:27,228
of all crew on board
immediately.
1272
01:28:27,354 --> 01:28:31,274
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1273
01:28:31,399 --> 01:28:33,318
Do you copy?
(man speaks in Russian)
1274
01:28:35,153 --> 01:28:36,363
(Alexey): Kira.
1275
01:28:37,572 --> 01:28:38,948
Where are we going?
1276
01:28:39,073 --> 01:28:41,076
(intense music)
1277
01:28:41,993 --> 01:28:43,494
(Kira): I don't know.
1278
01:28:45,662 --> 01:28:47,832
(spaceship rumbles)
1279
01:28:52,002 --> 01:28:54,546
(gentle music)
1280
01:29:09,145 --> 01:29:11,980
(dramatic music)
90905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.