All language subtitles for Down.The.Chimney.With.A.Shotgun.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,204 (suspenseful music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,580 --> 00:00:16,249 (festive music) 5 00:00:23,256 --> 00:00:26,292 (electricity zapping) 6 00:00:26,292 --> 00:00:29,796 (festive music continues) 7 00:00:34,534 --> 00:00:37,737 (light jingling music) 8 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 (bell jingling) 9 00:01:31,724 --> 00:01:33,792 - [Reporter] We interrupt this evening of Christmas music 10 00:01:33,792 --> 00:01:36,196 for a late breaking news report. 11 00:01:36,196 --> 00:01:40,400 A patient from St. Catherine Mental Asylum has escaped. 12 00:01:40,400 --> 00:01:42,968 He was last seen wearing an orange jumpsuit 13 00:01:42,968 --> 00:01:45,438 and the Santa Claus outfit. 14 00:01:45,438 --> 00:01:48,774 He should be considered extremely dangerous. 15 00:01:48,774 --> 00:01:51,243 Police are advising everyone to stay inside 16 00:01:51,243 --> 00:01:54,513 and keep their doors locked for the holidays. 17 00:01:54,513 --> 00:01:56,415 If you see anything in your neighborhood 18 00:01:56,415 --> 00:01:58,618 that looks suspicious, please contact the 19 00:01:58,618 --> 00:02:00,452 local police department. 20 00:02:00,452 --> 00:02:03,456 Now, back to your holiday classics. 21 00:02:03,456 --> 00:02:06,960 (festive music continues) 22 00:02:10,563 --> 00:02:12,899 (gun bangs) 23 00:02:19,906 --> 00:02:22,742 - Oh, it makes the mighty nice boom sound. 24 00:02:22,742 --> 00:02:27,080 Now look, I know what you're thinking. 25 00:02:27,080 --> 00:02:29,382 Just another crazy guy in a Santa Claus suit. 26 00:02:30,750 --> 00:02:32,652 Christmas isn't always cracked up 27 00:02:32,652 --> 00:02:34,754 to be the old fat man's kind of an asshole 28 00:02:36,155 --> 00:02:40,627 You see, Christmas has a dark side, a very dark side. 29 00:02:41,794 --> 00:02:42,928 And tonight you're gonna hear about it. 30 00:02:42,928 --> 00:02:44,463 Do you like fairytales? 31 00:02:44,463 --> 00:02:47,766 'Cause I got a great story or do to tell you tonight. 32 00:02:47,766 --> 00:02:49,635 Yes I do, sweetie. 33 00:02:49,635 --> 00:02:51,471 (gun bangs) Don't be scared. 34 00:02:56,775 --> 00:02:59,545 Did you say something? Speak up. 35 00:02:59,545 --> 00:03:00,346 - No. 36 00:03:01,848 --> 00:03:03,916 - No what? 37 00:03:03,916 --> 00:03:05,951 - I didn't say anything. 38 00:03:05,951 --> 00:03:09,289 - You know, fairytales do come true, even the bad ones. 39 00:03:12,358 --> 00:03:14,861 And tonight- - Please just let me go. 40 00:03:14,861 --> 00:03:16,262 - Let you go? 41 00:03:17,530 --> 00:03:19,199 We're just getting started. 42 00:03:20,566 --> 00:03:23,836 You know, they made old Hans Trap leave. 43 00:03:23,836 --> 00:03:25,938 You ever heard old Hans Trap? 44 00:03:25,938 --> 00:03:30,609 You see, love, Hans Trap was a bit of a Satan worshiper, 45 00:03:30,609 --> 00:03:33,012 but other than that, he wasn't such a bad guy. 46 00:03:33,012 --> 00:03:36,616 You see, old Hans Trap, he liked meat. 47 00:03:36,616 --> 00:03:38,084 He liked human meat. 48 00:03:39,251 --> 00:03:41,788 See, he liked to dress up like a scarecrow 49 00:03:43,222 --> 00:03:45,325 and hang out in the fields waiting for his victims. 50 00:03:46,725 --> 00:03:49,027 And then at the end of every October, he'd come down 51 00:03:49,027 --> 00:03:51,331 and he'd get the guys on Santa's naughty list. 52 00:03:52,798 --> 00:03:57,003 And you may or may not be on that list, love. 53 00:03:57,003 --> 00:03:59,973 (suspenseful music) 54 00:04:03,009 --> 00:04:07,480 It's harvest season and the scarecrows coming sweetie. 55 00:04:10,249 --> 00:04:12,919 (ominous music) 56 00:04:14,086 --> 00:04:16,522 - [Narrator] "The Christmas Boogeyman." 57 00:04:16,522 --> 00:04:18,891 The legend of Hans Trap. 58 00:04:20,325 --> 00:04:24,230 The legend of the Christmas scarecrow is a well-known tale 59 00:04:24,230 --> 00:04:26,933 in the French regions. 60 00:04:26,933 --> 00:04:31,804 Hans Trap, according to the story, lived in the 1400s, 61 00:04:31,804 --> 00:04:36,776 a rich and powerful man who was feared by the people. 62 00:04:36,776 --> 00:04:39,846 His life was taken over by debauchery, 63 00:04:39,846 --> 00:04:44,851 and his goal was to enrich himself by all means necessary. 64 00:04:46,051 --> 00:04:47,754 It was said that he worshiped the devil, 65 00:04:47,754 --> 00:04:52,759 and he used black magic to obtain his wealth and power. 66 00:04:54,127 --> 00:04:57,062 Hearing of this, the Catholic church had him arrested 67 00:04:57,062 --> 00:05:00,366 and brought before the Pope of Rome. 68 00:05:00,366 --> 00:05:02,735 He was excommunicated from the church 69 00:05:02,735 --> 00:05:05,671 for the crime of sacrilege. 70 00:05:05,671 --> 00:05:10,510 Trap was banished and his wealth and lands confiscated. 71 00:05:10,510 --> 00:05:15,515 Trap was forced into the forest of Bavaria in Germany. 72 00:05:16,849 --> 00:05:19,185 There he constructed a makeshift cabin in the mountains. 73 00:05:19,185 --> 00:05:23,389 It was here where his evil desires festered. 74 00:05:23,389 --> 00:05:26,759 His anger and resentments were intensified, 75 00:05:26,759 --> 00:05:29,995 and he became more devoted to the devil. 76 00:05:29,995 --> 00:05:31,864 Descending into madness, 77 00:05:31,864 --> 00:05:35,901 Hans Trap had visions of becoming a monster. 78 00:05:35,901 --> 00:05:39,438 He sat around having visions of killing individuals 79 00:05:39,438 --> 00:05:41,774 that have done wrong. 80 00:05:41,774 --> 00:05:46,779 He also became obsessed about eating human flesh. 81 00:05:48,147 --> 00:05:52,050 Finally, he became the dreaded Christmas scarecrow. 82 00:05:52,050 --> 00:05:56,555 He roamed the countryside in his scarecrow disguise. 83 00:05:56,555 --> 00:05:58,557 Trap would hide in the fields 84 00:05:58,557 --> 00:06:03,095 or in the forest waiting for the perfect victim. 85 00:06:03,095 --> 00:06:06,699 One afternoon, a shepherd's boy happened to cross paths 86 00:06:06,699 --> 00:06:08,934 with Hans Trap. 87 00:06:08,934 --> 00:06:13,940 Trap stabbed the unfortunate boy with a vicious sharp stick. 88 00:06:15,107 --> 00:06:16,809 With the body safely back at his cabin, 89 00:06:16,809 --> 00:06:20,980 Trap sliced the boy into pieces and roasted him. 90 00:06:20,980 --> 00:06:23,916 But before he could eat, he was struck 91 00:06:23,916 --> 00:06:27,320 by a divine lightning bolt and killed. 92 00:06:28,887 --> 00:06:32,291 So they say, since that time, 93 00:06:32,291 --> 00:06:35,561 Hans Trap has remained a terrifying legend 94 00:06:35,561 --> 00:06:38,296 in the folklore of Germany. 95 00:06:38,296 --> 00:06:40,832 Every October he goes from house 96 00:06:40,832 --> 00:06:43,502 to house in his scarecrow disguise, 97 00:06:43,502 --> 00:06:46,838 scaring the naughty children and adults 98 00:06:46,838 --> 00:06:51,644 and drooling greedily over their tender flesh. 99 00:06:53,178 --> 00:06:57,917 It is time for the Christmas scarecrow to roam once more. 100 00:06:58,918 --> 00:07:01,621 The harvest is coming. 101 00:07:01,621 --> 00:07:03,556 (ominous music) 102 00:07:03,556 --> 00:07:05,892 (gun bangs) 103 00:07:10,629 --> 00:07:13,199 (gun clicks) 104 00:07:13,199 --> 00:07:18,204 (gun bangs) (ominous music continues) 105 00:07:40,793 --> 00:07:45,798 (wind chimes dinging) (bugs trilling) 106 00:08:05,084 --> 00:08:07,920 - What does it take for a working man 107 00:08:07,920 --> 00:08:11,457 to get his useless wife to make me a drink? 108 00:08:13,960 --> 00:08:16,662 Did you hear me? 109 00:08:21,099 --> 00:08:22,935 It only took me twice to get you 110 00:08:22,935 --> 00:08:24,369 to get your ass out here. 111 00:08:24,369 --> 00:08:25,204 - I'm sorry. 112 00:08:27,773 --> 00:08:29,508 - You know, you know that saying, 113 00:08:29,508 --> 00:08:32,411 when I say jump, you ask how high? 114 00:08:33,679 --> 00:08:36,782 Do you understand what I'm saying? 115 00:08:36,782 --> 00:08:38,384 - I do. - Yeah? 116 00:08:38,384 --> 00:08:40,185 Do, do you understand what I'm saying? 117 00:08:40,185 --> 00:08:41,454 - I do. 118 00:08:41,454 --> 00:08:43,722 - Now get your ass out in the fucking kitchen 119 00:08:43,722 --> 00:08:45,691 and make me a god damn drink. 120 00:08:47,393 --> 00:08:49,228 Fucking useless woman. 121 00:08:49,228 --> 00:08:53,399 Like the rest of her fucking loser useless family. 122 00:08:53,399 --> 00:08:55,734 God damn cockroaches. 123 00:08:55,734 --> 00:08:57,903 And she, she would be nothing. 124 00:08:57,903 --> 00:09:00,806 Nothing without me. Nothing. 125 00:09:01,640 --> 00:09:02,475 Fuck. 126 00:09:12,417 --> 00:09:14,787 God damn, you useless woman. 127 00:09:14,787 --> 00:09:18,023 What is taking you so fucking long? 128 00:09:18,023 --> 00:09:22,294 My grandma used to make me hot cocoa faster than you. 129 00:09:22,294 --> 00:09:24,163 And she had a god damn peg leg! 130 00:09:26,766 --> 00:09:29,268 (eerie music) 131 00:09:45,885 --> 00:09:47,653 For fuck sake! 132 00:09:47,653 --> 00:09:48,820 Are you stupid? 133 00:09:48,820 --> 00:09:49,754 - I'm sorry. 134 00:09:49,754 --> 00:09:51,123 - I swear you're fucking stupid. 135 00:09:51,123 --> 00:09:53,059 - Sorry, Charles. It won't happen again. 136 00:09:56,028 --> 00:09:58,497 - You know, I don't like getting this angry. 137 00:09:58,497 --> 00:10:00,299 I don't like fucking yelling at you. 138 00:10:00,299 --> 00:10:01,200 I really don't. 139 00:10:03,402 --> 00:10:04,236 - It's fine. 140 00:10:06,105 --> 00:10:07,139 - I tell you what... 141 00:10:10,041 --> 00:10:12,545 I know how you can make it up to me. 142 00:10:12,545 --> 00:10:13,546 - Oh? - Yeah. 143 00:10:14,947 --> 00:10:17,617 Why don't you go upstairs, 144 00:10:18,917 --> 00:10:21,153 put that special outfit on. 145 00:10:21,153 --> 00:10:22,988 - Okay. - You know the one I like. 146 00:10:22,988 --> 00:10:23,823 - I do. 147 00:10:24,990 --> 00:10:26,191 - [Charles] Right? - Right, right. 148 00:10:26,191 --> 00:10:27,359 - [Charles] Okay. 149 00:10:27,359 --> 00:10:29,794 Let's have a nice fucking night for once. 150 00:10:29,794 --> 00:10:31,229 - Okay. - All right? 151 00:10:31,229 --> 00:10:32,864 I'm gonna go have a smoke and then I'll be up 152 00:10:32,864 --> 00:10:34,799 to give you my little present. 153 00:10:34,799 --> 00:10:37,370 - Okay, I'll meet you up there. 154 00:10:41,540 --> 00:10:46,512 (light dramatic music) (bugs trilling) 155 00:11:04,663 --> 00:11:07,500 You ready to unwrap those goodies? 156 00:11:11,336 --> 00:11:12,171 Oh yeah. 157 00:11:16,375 --> 00:11:18,277 Come on, it's showtime! 158 00:11:20,646 --> 00:11:23,315 (ominous music) 159 00:12:11,497 --> 00:12:15,000 (ominous music continues) 160 00:12:52,037 --> 00:12:55,274 (light dramatic music) 161 00:13:06,785 --> 00:13:09,455 (bugs trilling) 162 00:13:10,355 --> 00:13:13,259 (Charles groaning) 163 00:13:30,542 --> 00:13:34,647 (light dramatic music continues) 164 00:14:05,644 --> 00:14:06,712 - Sorry, dear. 165 00:14:07,879 --> 00:14:09,782 It'll never happen again, darling. 166 00:14:10,649 --> 00:14:14,119 (bugs trilling) 167 00:14:14,119 --> 00:14:16,622 (eerie music) 168 00:14:45,050 --> 00:14:47,820 (dramatic music) 169 00:15:46,645 --> 00:15:50,249 (dramatic music continues) 170 00:16:56,982 --> 00:17:00,552 (dramatic music continues) 171 00:17:55,307 --> 00:17:57,810 (eerie music) 172 00:18:07,419 --> 00:18:09,587 ♪ Oh, he comes down the chimney and shit ♪ 173 00:18:09,587 --> 00:18:11,523 ♪ And crazy, Santa is an asshole ♪ 174 00:18:11,523 --> 00:18:15,260 ♪ Once he give me some bullets for my gun ♪ 175 00:18:15,260 --> 00:18:19,164 Now, you see? Everyone meets the reaper in the end. 176 00:18:19,164 --> 00:18:21,566 And I know what you might be thinking. 177 00:18:21,566 --> 00:18:23,902 What did the husband do to deserve that? 178 00:18:23,902 --> 00:18:26,605 Well, he deserved it. And I'll tell you one thing. 179 00:18:26,605 --> 00:18:28,606 He didn't go to hell. 180 00:18:28,606 --> 00:18:33,612 You see, even Christmas holds its own hell. 181 00:18:34,779 --> 00:18:36,047 - Will you please just let me go? 182 00:18:36,047 --> 00:18:37,148 I have a little boy. It's Christmas Eve. 183 00:18:37,148 --> 00:18:38,683 - Let me go, she says. 184 00:18:38,683 --> 00:18:40,085 That's what I was thinking. 185 00:18:40,085 --> 00:18:41,653 You see, every time someone says, 186 00:18:41,653 --> 00:18:44,456 let me go when I kidnap let him go on Christmas, 187 00:18:44,456 --> 00:18:46,791 'cause it is Christmas. 188 00:18:46,791 --> 00:18:49,061 Do you know what happened to the husband? 189 00:18:50,528 --> 00:18:51,763 - No. 190 00:18:51,763 --> 00:18:53,798 - Well, I'll tell you one thing about, 191 00:18:53,798 --> 00:18:55,968 Christmas holds its own courts. 192 00:18:56,869 --> 00:18:59,538 (ominous music) 193 00:19:00,738 --> 00:19:02,674 - [Narrator] "Christmas Hell." 194 00:19:04,109 --> 00:19:08,246 Even if one of these evil demonic folklore characters 195 00:19:08,246 --> 00:19:11,382 comes and takes your soul, 196 00:19:11,382 --> 00:19:14,886 the nightmare is only beginning. 197 00:19:14,886 --> 00:19:17,188 You see, even in death, 198 00:19:17,188 --> 00:19:21,159 Christmas holds its own courts. 199 00:19:21,159 --> 00:19:25,797 It's a place where no one has escaped from a purgatory 200 00:19:25,797 --> 00:19:29,034 for evil Christmas deeds, 201 00:19:29,034 --> 00:19:33,572 and none has returned from this holiday vacation. 202 00:19:35,040 --> 00:19:39,478 Once a soul is in Christmas hell, there is no returning. 203 00:19:40,612 --> 00:19:44,382 A repeat of hell's tortures occur daily, 204 00:19:44,382 --> 00:19:48,287 like a bad TV show stuck on repeat. 205 00:19:50,088 --> 00:19:55,093 There is no leaving the fires of Christmas Hell. 206 00:19:55,694 --> 00:19:58,197 (light music) 207 00:20:05,403 --> 00:20:09,808 ♪ Let me call you sweetheart 208 00:20:09,808 --> 00:20:14,813 ♪ I'm in love with you 209 00:20:16,247 --> 00:20:20,786 ♪ Let me hear you whisper 210 00:20:20,786 --> 00:20:25,791 ♪ That you love me, too 211 00:20:26,991 --> 00:20:31,062 ♪ Keep love light glowing 212 00:20:31,062 --> 00:20:36,068 ♪ In your eyes so true 213 00:20:37,802 --> 00:20:42,640 ♪ Let me call you sweetheart 214 00:20:42,640 --> 00:20:45,877 ♪ I'm in love with you 215 00:21:01,660 --> 00:21:04,229 (bell jingles) 216 00:21:12,304 --> 00:21:16,474 ♪ Keep the love light glowing 217 00:21:16,474 --> 00:21:21,480 ♪ In your eyes so true 218 00:21:22,613 --> 00:21:27,619 ♪ Let me call you sweetheart 219 00:21:28,386 --> 00:21:30,856 ♪ I'm in love with you 220 00:21:37,996 --> 00:21:40,999 (light eerie music) 221 00:22:14,399 --> 00:22:19,137 ♪ Well a grasshopper sitting on the railroad track ♪ 222 00:22:19,137 --> 00:22:24,142 ♪ Singing Polly Wolly Doodle all the day ♪ 223 00:22:25,343 --> 00:22:28,680 ♪ Just picking his teeth with a carpet tack ♪ 224 00:22:28,680 --> 00:22:33,484 ♪ Singing Polly Wolly doodle all the day ♪ 225 00:22:33,484 --> 00:22:38,423 ♪ Well a bumblebee simply buzz around ♪ 226 00:22:38,423 --> 00:22:43,327 ♪ Singing Polly Wolly doodle all the day ♪ 227 00:22:43,327 --> 00:22:47,565 ♪ Well, I lost my outfit, left it down ♪ 228 00:22:47,565 --> 00:22:52,103 ♪ Singing Polly Wolly doodle all the day ♪ 229 00:22:52,103 --> 00:22:57,075 ♪ Fare thee well, fare thee well ♪ 230 00:22:58,009 --> 00:23:01,746 ♪ Fare thee well, my fairy fay 231 00:23:01,746 --> 00:23:04,215 ♪ For I'm going to Lou'siana 232 00:23:04,215 --> 00:23:06,584 ♪ For to see my Susyanna 233 00:23:06,584 --> 00:23:11,389 ♪ Singing Polly Wolly doodle all the day ♪ 234 00:23:11,389 --> 00:23:16,395 (upbeat music) (victim groaning) 235 00:23:40,251 --> 00:23:43,088 (victim groaning) 236 00:23:48,025 --> 00:23:52,931 ♪ Well the old strange, he was straight from the tale ♪ 237 00:23:52,931 --> 00:23:57,936 ♪ Singing Polly Wolly doodle all the day ♪ 238 00:23:58,570 --> 00:23:59,971 (ominous music) 239 00:23:59,971 --> 00:24:04,175 - You just got murdered by your wife 240 00:24:04,175 --> 00:24:07,546 with that hammer that you're carrying around. 241 00:24:09,113 --> 00:24:11,383 Does that seem sane to you? 242 00:24:12,450 --> 00:24:14,919 You're a fucking slob. 243 00:24:14,919 --> 00:24:16,620 You're disgusting. 244 00:24:16,620 --> 00:24:20,658 You're gross, you're weak, you're pathetic! 245 00:24:20,658 --> 00:24:24,563 You fucking sissy pansy boy. 246 00:24:25,663 --> 00:24:28,166 Welcome to hell, motherfucker. 247 00:24:32,103 --> 00:24:34,840 (victim panting) 248 00:24:36,240 --> 00:24:39,511 (light dramatic music) 249 00:24:55,293 --> 00:24:58,129 (dramatic music) 250 00:26:03,862 --> 00:26:06,531 (ominous music) 251 00:26:22,280 --> 00:26:24,950 (bell jingling) 252 00:27:17,802 --> 00:27:21,306 (ominous music continues) 253 00:27:35,253 --> 00:27:37,756 (tense music) 254 00:27:48,699 --> 00:27:49,534 - No. 255 00:27:51,635 --> 00:27:54,038 This is a fucking goddamn nightmare. 256 00:27:54,038 --> 00:27:55,540 This is not real. 257 00:27:55,540 --> 00:27:56,374 Oh. 258 00:28:02,647 --> 00:28:03,581 Stop, stop. 259 00:28:06,818 --> 00:28:10,454 (suspenseful music) 260 00:28:10,454 --> 00:28:11,756 There's a way out. 261 00:28:11,756 --> 00:28:13,858 Get me out of this place. 262 00:28:29,540 --> 00:28:32,443 (engine rumbling) (body thuds) 263 00:28:32,443 --> 00:28:35,680 (light dramatic music) 264 00:28:46,457 --> 00:28:49,461 (suspenseful music) 265 00:28:56,801 --> 00:28:59,537 (bells jingling) 266 00:29:07,144 --> 00:29:07,979 Stop. 267 00:29:10,748 --> 00:29:11,683 Stop, stop. 268 00:29:15,052 --> 00:29:17,889 (victim groaning) 269 00:29:18,856 --> 00:29:20,425 Stop, fucking stop! 270 00:29:23,061 --> 00:29:24,729 Stop that, damn you! 271 00:29:26,230 --> 00:29:27,065 Stop! 272 00:29:31,034 --> 00:29:36,006 (victim screams) (light music) 273 00:29:36,006 --> 00:29:39,510 ♪ Let me call you sweetheart 274 00:29:39,510 --> 00:29:42,781 ♪ I'm in love with you 275 00:29:45,716 --> 00:29:48,652 - [Reporter] As Christmas approaches, stay safe this holiday 276 00:29:48,652 --> 00:29:50,187 by keeping your doors locked 277 00:29:50,187 --> 00:29:52,723 and arming yourself from the psychopath 278 00:29:52,723 --> 00:29:55,192 who escaped the mental asylum. 279 00:29:55,192 --> 00:29:58,829 He could be in your neighborhood, so keep an eye out. 280 00:29:58,829 --> 00:30:01,399 Police are advising not to leave out any cookies 281 00:30:01,399 --> 00:30:03,600 or milk as well. 282 00:30:03,600 --> 00:30:06,938 We don't need to be feeding him. 283 00:30:06,938 --> 00:30:09,039 If you do see this psycho running 284 00:30:09,039 --> 00:30:11,843 around in a Santa outfit in your neighborhood, 285 00:30:11,843 --> 00:30:14,879 please call your local police department to come deal 286 00:30:14,879 --> 00:30:16,780 with the situation. 287 00:30:16,780 --> 00:30:19,249 No sense getting a shotgun blast 288 00:30:19,249 --> 00:30:22,853 to the chest over the holidays. 289 00:30:22,853 --> 00:30:26,457 Merry Christmas and Happy New Year. 290 00:30:33,197 --> 00:30:34,365 - [Psychopath] Did you rear that? 291 00:30:34,365 --> 00:30:36,033 - [Victim] No. - There's something 292 00:30:36,033 --> 00:30:38,168 out there, I'm telling you. 293 00:30:38,168 --> 00:30:39,037 Did you hear that? 294 00:30:40,237 --> 00:30:41,906 You want them little Christmas elves coming 295 00:30:41,906 --> 00:30:44,007 to your house tonight and scalping your little boy? 296 00:30:44,007 --> 00:30:45,609 Do ya? - [Victim] No. 297 00:30:45,609 --> 00:30:47,812 - Let me tell you one thing about them elves. 298 00:30:49,313 --> 00:30:51,449 Everyone thinks, oh, they're up in the North Pole making 299 00:30:51,449 --> 00:30:54,485 toys and being good little things, but they're not, 300 00:30:54,485 --> 00:30:55,953 they're little demonic souls 301 00:30:55,953 --> 00:30:58,022 with their hats and their booties. 302 00:30:58,022 --> 00:31:00,791 They make me nervous, really nervous. 303 00:31:00,791 --> 00:31:02,326 They'll climb down your mouth 304 00:31:02,326 --> 00:31:04,095 and get in your guts, in your eyes 305 00:31:04,095 --> 00:31:06,831 and they'll eat you from the inside out. 306 00:31:06,831 --> 00:31:09,400 Them little elves are next, every single one of them. 307 00:31:09,400 --> 00:31:10,568 I'm telling you, every one 308 00:31:10,568 --> 00:31:12,904 of 'em is a little packer headed dick face. 309 00:31:12,904 --> 00:31:15,272 There ain't a single elf in this Christmas country 310 00:31:15,272 --> 00:31:18,242 that's worth talking to or trusting for that matter. 311 00:31:18,242 --> 00:31:19,877 I trusted one once. 312 00:31:19,877 --> 00:31:21,546 Big fucking mistake on my part. 313 00:31:22,980 --> 00:31:25,683 Look what he did, fucking bit my finger right off. 314 00:31:25,683 --> 00:31:26,617 Little bastards. 315 00:31:26,617 --> 00:31:29,387 I'm telling ya, they'll get ya. 316 00:31:30,621 --> 00:31:31,955 And your little boy for Christmas. 317 00:31:31,955 --> 00:31:33,725 Merry fucking Christmases his head. 318 00:31:40,631 --> 00:31:43,601 - [Narrator] "Santa's Little Scalper." 319 00:31:46,271 --> 00:31:48,172 (light music) 320 00:31:48,172 --> 00:31:50,274 Pictures of Father Christmas 321 00:31:50,274 --> 00:31:52,643 portray him as a well-nourished, 322 00:31:52,643 --> 00:31:57,615 bearded man dressed in a long red fur-lined robe. 323 00:31:58,515 --> 00:32:00,551 And every year he makes a list 324 00:32:00,551 --> 00:32:03,487 of children throughout the world, 325 00:32:03,487 --> 00:32:08,293 categorizing them according to their behavior; 326 00:32:08,293 --> 00:32:11,362 naughty or nice. 327 00:32:13,797 --> 00:32:16,166 A special doll would be made 328 00:32:16,166 --> 00:32:21,172 for the children whose behaviors needed extra attention. 329 00:32:22,339 --> 00:32:24,908 These dolls would be created from the souls 330 00:32:24,908 --> 00:32:29,914 of evil elves looking to do harm in the world. 331 00:32:31,282 --> 00:32:35,253 So every year one special child would receive the demonic 332 00:32:35,253 --> 00:32:39,190 doll hoping the doll can help the child 333 00:32:39,190 --> 00:32:44,195 change their ways before it's too late. 334 00:32:45,630 --> 00:32:48,299 (ominous music) 335 00:33:04,615 --> 00:33:07,385 (haunting music) 336 00:33:24,635 --> 00:33:26,604 - [Doll] You are thinking about it again. 337 00:33:27,905 --> 00:33:28,740 - What? 338 00:33:30,207 --> 00:33:33,510 - [Doll] You know, this fast paced life of yours is going 339 00:33:33,510 --> 00:33:35,680 to catch up to you someday. 340 00:33:41,018 --> 00:33:42,754 - Yeah, maybe someday 341 00:33:44,989 --> 00:33:47,492 (light music) 342 00:34:26,898 --> 00:34:29,567 (phone ringing) 343 00:34:39,377 --> 00:34:40,211 Hey, Mom. 344 00:34:41,946 --> 00:34:43,181 I am good. How are you? 345 00:34:46,817 --> 00:34:48,953 Yeah, doctor's appointment went well. 346 00:34:51,555 --> 00:34:53,491 Yeah, medicine seems to be working. 347 00:34:57,662 --> 00:34:58,895 I don't know. 348 00:34:58,895 --> 00:35:01,365 She still says I need to go out and socialize. 349 00:35:03,567 --> 00:35:04,402 Yeah. 350 00:35:06,403 --> 00:35:08,606 I did pick up something today that, 351 00:35:08,606 --> 00:35:09,940 you know, might help. 352 00:35:09,940 --> 00:35:11,309 Something to practice with. 353 00:35:12,376 --> 00:35:14,712 (ominous music) 354 00:35:14,712 --> 00:35:15,546 Yeah. 355 00:35:16,547 --> 00:35:17,882 Well, thank you. 356 00:35:19,683 --> 00:35:21,052 Yeah, I love you too. 357 00:35:22,753 --> 00:35:23,988 All right, bye. 358 00:35:26,524 --> 00:35:29,260 (haunting music) 359 00:35:35,332 --> 00:35:40,338 (light music) (bag rustling) 360 00:35:57,621 --> 00:36:00,791 - [Doll] You could go out, maybe meet some people, 361 00:36:01,858 --> 00:36:04,595 you know, socialize and shit. 362 00:36:07,231 --> 00:36:08,199 - I don't know. 363 00:36:10,467 --> 00:36:11,502 Just not into it. 364 00:36:13,236 --> 00:36:15,873 - [Doll] Your mother would want you to try. 365 00:36:18,642 --> 00:36:20,511 - Mind your own business. 366 00:36:23,147 --> 00:36:27,885 - [Doll] It was only a suggestion. 367 00:36:27,885 --> 00:36:30,221 (dog barks) 368 00:36:35,993 --> 00:36:38,162 It's her again, isn't it? 369 00:36:39,430 --> 00:36:40,264 - Yeah. 370 00:36:41,432 --> 00:36:43,634 - [Doll] You like her, don't you? 371 00:36:44,568 --> 00:36:46,637 - She seems nice. 372 00:36:48,005 --> 00:36:51,141 - [Doll] You want to fuck her, don't you? 373 00:36:51,141 --> 00:36:54,178 You know, put your dick inside her. 374 00:36:55,679 --> 00:36:57,081 - I'm just not into it. 375 00:36:59,183 --> 00:37:01,953 - [Doll] You could ask her on a date, you know, 376 00:37:03,387 --> 00:37:08,092 a movie and dinner, then maybe you could fuck her. 377 00:37:11,928 --> 00:37:14,165 - I told you, just not into it. 378 00:37:15,732 --> 00:37:16,934 I'm not her type. 379 00:37:18,069 --> 00:37:20,037 - [Doll] What type would that be? 380 00:37:21,205 --> 00:37:24,875 - You know, good looking, wealthy. 381 00:37:26,043 --> 00:37:30,514 Has a job, his own car, his own house. 382 00:37:32,149 --> 00:37:33,451 I'm none of those things. 383 00:37:35,185 --> 00:37:38,422 - [Doll] You should still try to fuck her. 384 00:37:38,422 --> 00:37:40,758 You told your mother you would try. 385 00:37:43,260 --> 00:37:44,595 - I'm just not into it. 386 00:37:54,372 --> 00:37:58,376 I dunno, maybe I could get a hobby or something. 387 00:37:59,710 --> 00:38:02,112 - [Doll] That's a good idea. 388 00:38:02,112 --> 00:38:05,583 Then you could meet people with similar interests. 389 00:38:07,818 --> 00:38:12,023 - Yeah, but I don't really know what I would be into. 390 00:38:13,323 --> 00:38:15,559 - [Doll] Well, how about hiking? 391 00:38:17,761 --> 00:38:18,829 - No hiking. 392 00:38:20,398 --> 00:38:21,232 - [Doll] Golf. 393 00:38:23,767 --> 00:38:24,602 - No golf. 394 00:38:26,069 --> 00:38:28,004 - [Doll] How about bowling? 395 00:38:28,004 --> 00:38:30,574 Everyone seems to like bowling. 396 00:38:33,878 --> 00:38:34,845 - No bowling. 397 00:38:37,147 --> 00:38:38,382 - [Doll] All right, then. 398 00:38:39,717 --> 00:38:42,853 What about building something like a bird house 399 00:38:42,853 --> 00:38:43,688 or model kits? 400 00:38:54,998 --> 00:38:56,667 I am pretty good with my hands. 401 00:38:58,068 --> 00:39:02,940 (eerie music) (dog barks) 402 00:39:23,627 --> 00:39:26,230 (door squeaks) 403 00:39:32,069 --> 00:39:37,074 (light music) (plastic rustling) 404 00:40:07,138 --> 00:40:09,807 (ominous music) 405 00:40:12,075 --> 00:40:15,145 - [Doll] Was it something I said? 406 00:40:15,145 --> 00:40:16,747 - No. 407 00:40:16,747 --> 00:40:18,549 - [Doll] This is unlike you. 408 00:40:19,683 --> 00:40:20,584 - Shut up. 409 00:40:21,752 --> 00:40:24,654 - [Doll] Why don't you hike to the store 410 00:40:24,654 --> 00:40:26,857 to get some glue for my arm? 411 00:40:28,058 --> 00:40:30,728 - Shut up, at least I'm doing something! 412 00:40:32,162 --> 00:40:35,065 - [Doll] Your mother will not be happy with your decision. 413 00:40:44,008 --> 00:40:46,477 (light music) 414 00:40:55,552 --> 00:40:57,855 You are pretty stupid. 415 00:40:59,823 --> 00:41:01,158 - What? 416 00:41:01,158 --> 00:41:02,626 - [Doll] It's funny. 417 00:41:04,495 --> 00:41:06,196 - What's funny? 418 00:41:06,196 --> 00:41:07,564 - [Doll] It's meat. 419 00:41:07,564 --> 00:41:09,933 It'll never last. 420 00:41:09,933 --> 00:41:11,602 It rots. 421 00:41:11,602 --> 00:41:14,772 (doll laughs) 422 00:41:14,772 --> 00:41:17,541 (haunting music) 423 00:41:32,556 --> 00:41:34,291 - [Narrator] Krampus. 424 00:41:36,259 --> 00:41:41,064 The Krampus is a horned folklore figure from central 425 00:41:41,064 --> 00:41:45,502 and eastern Europe who, during the Christmas season, 426 00:41:45,502 --> 00:41:50,240 scares children who have misbehaved. 427 00:41:50,240 --> 00:41:52,209 Assisting Saint Nicholas, 428 00:41:52,209 --> 00:41:55,379 the pair visits children on the night 429 00:41:55,379 --> 00:41:58,315 of the 5th of December, 430 00:41:58,315 --> 00:42:02,419 with St. Nicholas rewarding the well-behaved children 431 00:42:02,419 --> 00:42:06,790 with modest gifts such as oranges, dried fruit, 432 00:42:06,790 --> 00:42:09,759 walnuts, and chocolate. 433 00:42:09,759 --> 00:42:14,230 While the badly behaved ones only receive punishment 434 00:42:14,230 --> 00:42:18,602 from Krampus with birch rods. 435 00:42:18,602 --> 00:42:23,306 Krampus has also been known to carry chains thought 436 00:42:23,306 --> 00:42:26,343 to symbolize the binding of the devil 437 00:42:26,343 --> 00:42:29,212 by the Christian Church. 438 00:42:29,212 --> 00:42:34,218 He thrashes the chains for dramatic effect. 439 00:42:35,285 --> 00:42:37,087 The chains are sometimes accompanied 440 00:42:37,087 --> 00:42:41,091 with bells of various sizes. 441 00:42:41,091 --> 00:42:45,629 Of more pagan origin are the ruten, 442 00:42:45,629 --> 00:42:49,499 bundles of birch branches that Krampus caries 443 00:42:49,499 --> 00:42:53,503 and occasionally swats children with them. 444 00:42:53,503 --> 00:42:57,675 But most of the time, Krampus appears with a sack 445 00:42:57,675 --> 00:43:02,011 or basket strapped to his back, this is to cart 446 00:43:02,011 --> 00:43:05,382 off the evil children for drowning, 447 00:43:05,382 --> 00:43:09,786 eating or transport to hell. 448 00:43:09,786 --> 00:43:12,322 Some older versions make mention 449 00:43:12,322 --> 00:43:16,426 of naughty children being put inside the bag, 450 00:43:16,426 --> 00:43:21,432 screaming as if the bag was eating them alive, 451 00:43:22,599 --> 00:43:26,303 then taken away and never seen again. 452 00:43:32,208 --> 00:43:37,214 (bells chiming) (wind howling) 453 00:43:38,715 --> 00:43:39,850 ♪ Oh, the lovely weather for the great ride over there ♪ 454 00:43:39,850 --> 00:43:42,919 ♪ With a screw 455 00:43:42,919 --> 00:43:44,153 Oh, what are you doing? 456 00:43:44,153 --> 00:43:46,223 Look at you thinking you're gonna get away. 457 00:43:47,625 --> 00:43:49,860 Well, I can't have you running off in the woods. 458 00:43:49,860 --> 00:43:54,198 You see, it's Christmas and the Christmas switch is out 459 00:43:55,398 --> 00:43:58,368 and she's looking for a naughty soul to steal. 460 00:43:58,368 --> 00:44:01,638 You see, tonight isn't all about the fat man, you see, 461 00:44:01,638 --> 00:44:05,776 because the witch is out looking. 462 00:44:05,776 --> 00:44:07,877 And when you hear the roar, the thunder outside, 463 00:44:07,877 --> 00:44:10,113 it's not even, it's not even thunder for real life. 464 00:44:10,113 --> 00:44:13,417 Some people think that, but here's just the witch. 465 00:44:13,417 --> 00:44:16,486 She's starting her ghastly hunt looking for people. 466 00:44:16,486 --> 00:44:18,622 Intestines pulled out of 'em 467 00:44:20,023 --> 00:44:22,993 and then feast on them like it was a chicken nugget. 468 00:44:24,294 --> 00:44:26,363 Or maybe with a young child. 469 00:44:27,898 --> 00:44:30,367 Maybe it was just father Santa Nick himself. 470 00:44:31,534 --> 00:44:33,070 It's not about him, it's about the witch. 471 00:44:34,872 --> 00:44:37,374 (light music) 472 00:44:44,448 --> 00:44:47,117 (ominous music) 473 00:44:48,918 --> 00:44:53,857 - [Narrator] Frau Perchta, the terrifying Christmas witch. 474 00:45:01,397 --> 00:45:05,602 Tales told in Germany and Austria sometimes feature 475 00:45:05,602 --> 00:45:10,474 a witch named Frau Perchta, who hands out both rewards 476 00:45:10,474 --> 00:45:15,479 and punishments during the 12 days of Christmas. 477 00:45:16,646 --> 00:45:20,718 December 25th through epiphany on January 6th. 478 00:45:21,884 --> 00:45:25,856 She is best known for her gruesome punishment 479 00:45:25,856 --> 00:45:28,191 of the sinful. 480 00:45:28,191 --> 00:45:33,030 She will rip out your internal organs and cook you alive. 481 00:45:34,397 --> 00:45:38,869 Frau Perchta is associated with the wild hunt, 482 00:45:38,869 --> 00:45:42,005 flying through the night sky, while accompanied 483 00:45:42,005 --> 00:45:44,107 by her demonic perchtin. 484 00:45:44,107 --> 00:45:48,211 A Krumpus looking creature, evil elves, 485 00:45:48,211 --> 00:45:51,081 and unbaptized babies. 486 00:45:53,650 --> 00:45:58,655 For those she deems good, a silver coin is left for them. 487 00:46:00,123 --> 00:46:04,061 If she deems you unworthy, if you forget to leave out a bowl 488 00:46:04,061 --> 00:46:08,331 of porridge for her, she slits open your abdomen, 489 00:46:08,331 --> 00:46:12,668 removes your organs, and replaces them with straw 490 00:46:12,668 --> 00:46:16,439 or rocks, taking your remains 491 00:46:16,439 --> 00:46:20,077 and cooking them to serve to others. 492 00:46:21,244 --> 00:46:24,515 (light dramatic music) 493 00:47:04,321 --> 00:47:06,990 (hand knocking) 494 00:47:12,528 --> 00:47:14,831 - Hello there, my name's Bill. 495 00:47:14,831 --> 00:47:17,034 You wouldn't have to have any rooms available, would you? 496 00:47:17,034 --> 00:47:19,236 The roads are getting rough out there. 497 00:47:19,236 --> 00:47:21,904 - Of course I do. I've been waiting for you. 498 00:47:21,904 --> 00:47:23,473 - I don't have a reservation. 499 00:47:23,473 --> 00:47:25,442 I just saw your sign when I pulled up. 500 00:47:25,442 --> 00:47:26,909 - I still have room. 501 00:47:26,909 --> 00:47:28,111 Please follow me. 502 00:47:28,111 --> 00:47:28,946 - Okay. 503 00:47:34,351 --> 00:47:37,020 (ominous music) 504 00:47:51,101 --> 00:47:52,502 - Will this do? 505 00:47:52,502 --> 00:47:53,503 - This will be fine. 506 00:47:55,238 --> 00:47:57,240 That's a strange doll you got there. 507 00:47:57,240 --> 00:47:59,409 - Oh, I've been looking for him. 508 00:47:59,409 --> 00:48:03,380 Oh, he, he tends to have a mind of his own. 509 00:48:05,248 --> 00:48:06,083 - I see. 510 00:48:07,416 --> 00:48:10,053 - Would you like to meet me in the library 511 00:48:10,053 --> 00:48:13,090 and have some cookies and milk after a bit? 512 00:48:13,090 --> 00:48:14,925 - [Bill] Sounds wonderful. Thank you. 513 00:48:17,461 --> 00:48:19,963 (eerie music) 514 00:49:17,320 --> 00:49:19,856 - Would you like a Christmas cookie? 515 00:49:19,856 --> 00:49:20,757 - Well, thank you. 516 00:49:22,759 --> 00:49:25,929 - I'm missing, I'm missing some ingredients, 517 00:49:25,929 --> 00:49:27,497 but I'll make more later. 518 00:49:32,602 --> 00:49:35,305 Oh, Christmas is such a special time of year. 519 00:49:35,305 --> 00:49:36,573 Don't you agree? 520 00:49:37,807 --> 00:49:39,576 - I don't celebrate it much. 521 00:49:39,576 --> 00:49:43,212 It's just another excuse for the department stores 522 00:49:43,212 --> 00:49:44,715 to get your hard-earned money. 523 00:49:46,082 --> 00:49:49,319 - Oh, I only make my cookies during Christmas. 524 00:49:49,319 --> 00:49:52,522 I have the recipe memorized. 525 00:49:52,522 --> 00:49:54,057 All the ingredients. 526 00:49:55,158 --> 00:49:56,092 - Oh, wonderful. 527 00:49:56,092 --> 00:49:58,261 You gotta steal trap up there. 528 00:49:58,261 --> 00:50:00,129 - Six cups of flour sifted. 529 00:50:00,129 --> 00:50:04,166 One tablespoon each of baking powder, ground ginger, 530 00:50:04,166 --> 00:50:07,837 ground nutmeg, ground cloves, ground cinnamon. 531 00:50:07,837 --> 00:50:09,605 Mix that all together. 532 00:50:09,605 --> 00:50:11,975 Oh, and then there's a special ingredient. 533 00:50:13,043 --> 00:50:14,444 - That's very good. 534 00:50:14,444 --> 00:50:17,080 - It's important to get it just right. 535 00:50:17,080 --> 00:50:19,715 My mother believed that everything 536 00:50:19,715 --> 00:50:21,918 and everyone could be useful. 537 00:50:21,918 --> 00:50:23,886 That everyone had a purpose. 538 00:50:23,886 --> 00:50:25,622 Now, do you believe in that? 539 00:50:26,490 --> 00:50:28,091 - I guess so. 540 00:50:28,091 --> 00:50:29,125 The good and the bad. 541 00:50:29,125 --> 00:50:30,861 Everyone has a purpose. 542 00:50:44,140 --> 00:50:46,476 Is there more than one of those? 543 00:50:46,476 --> 00:50:48,411 - One of what? 544 00:50:48,411 --> 00:50:50,647 - The Christmas doll? 545 00:50:50,647 --> 00:50:51,882 - No, just one. 546 00:50:59,289 --> 00:51:00,357 - Okay. 547 00:51:00,357 --> 00:51:03,326 (suspenseful music) 548 00:52:02,319 --> 00:52:04,988 (ominous music) 549 00:52:33,149 --> 00:52:35,317 - You just have to have the right ingredients 550 00:52:35,317 --> 00:52:37,320 to make the Christmas cookies. 551 00:52:37,320 --> 00:52:39,689 Christmas is this time for magic. 552 00:52:39,689 --> 00:52:41,825 My mother always used to say that. 553 00:52:45,494 --> 00:52:48,865 Christmas cookies should have one cup of brown sugar, 554 00:52:48,865 --> 00:52:53,269 one egg, a half cup of water, a cup of molasses, 555 00:52:53,269 --> 00:52:57,073 and one teaspoon of vanilla extract. 556 00:52:57,073 --> 00:53:00,577 You mix all those together slowly until it's smooth. 557 00:53:01,378 --> 00:53:02,745 - Sounds yummy. 558 00:53:02,745 --> 00:53:04,948 You do know all the cookie recipes. 559 00:53:05,982 --> 00:53:07,617 - My mother tried 560 00:53:07,617 --> 00:53:11,687 to hide my father's location from me when I was a child. 561 00:53:11,687 --> 00:53:14,991 Oh, she didn't want me to know the truth. 562 00:53:14,991 --> 00:53:17,928 Oh, he did such terrible things to my mother. 563 00:53:19,062 --> 00:53:20,096 - Sorry to hear that. 564 00:53:30,273 --> 00:53:32,943 (bell jingling) 565 00:53:34,444 --> 00:53:38,248 I am really very tired. I must be going to bed. 566 00:53:38,248 --> 00:53:40,149 How is that ringing? 567 00:53:40,149 --> 00:53:45,155 - Oh, that always rings when someone doesn't 568 00:53:46,322 --> 00:53:47,824 have a spirit of Christmas in them. 569 00:53:47,824 --> 00:53:49,625 - It's ringing by itself. 570 00:53:49,625 --> 00:53:52,262 - Yes. This bell is never wrong. 571 00:53:53,929 --> 00:53:55,231 - All right, I'm going to bed. 572 00:53:55,231 --> 00:53:57,901 (bell jingling) 573 00:54:13,249 --> 00:54:14,550 - You can use shortening, but for 574 00:54:14,550 --> 00:54:17,453 the smoothest, flakiest cookie, you want lard. 575 00:54:17,453 --> 00:54:19,989 One cup melted and cooled, only slightly. 576 00:54:19,989 --> 00:54:22,491 Mix the lard with the wet ingredients thoroughly. 577 00:54:22,491 --> 00:54:24,927 Then preheat the oven to 350 degrees. 578 00:54:24,927 --> 00:54:28,397 - Christmas cookies really are your favorite thing to bake. 579 00:54:28,397 --> 00:54:30,533 - You have to have every ingredient. 580 00:54:30,533 --> 00:54:32,902 You can't skip one of them. 581 00:54:32,902 --> 00:54:34,970 - Very good. Good night. 582 00:54:34,970 --> 00:54:37,073 - My father was a large fat man. 583 00:54:37,073 --> 00:54:39,275 He used to play Santa. 584 00:54:39,275 --> 00:54:40,777 - I will see you in the morning. 585 00:54:40,777 --> 00:54:41,778 Good night. 586 00:54:43,112 --> 00:54:46,383 (light dramatic music) 587 00:55:13,643 --> 00:55:16,079 (Bill sighs) 588 00:55:21,084 --> 00:55:23,753 (ominous music) 589 00:55:31,394 --> 00:55:32,462 What the hell's this? 590 00:55:32,462 --> 00:55:33,396 What's going on? 591 00:55:38,001 --> 00:55:42,304 - The Christmas bell tells no lies. It knows bad souls. 592 00:55:42,304 --> 00:55:44,774 - I don't know what the hell you talking about. Let me go. 593 00:55:44,774 --> 00:55:48,911 - My mother hid my father so cleverly, I found him. 594 00:55:48,911 --> 00:55:53,282 I was a smart little girl and I found every part of him. 595 00:55:53,282 --> 00:55:56,819 I even found the fat, the large. 596 00:55:56,819 --> 00:55:59,222 Every single jar. 597 00:55:59,222 --> 00:56:01,825 (baker giggles) 598 00:56:03,959 --> 00:56:08,965 (guts squishing) (ominous music continues) 599 00:56:57,880 --> 00:57:00,349 - [Reporter] Breaking news, police are still on the lookout 600 00:57:00,349 --> 00:57:03,552 for a patient who escaped the St. Catherine Mental Asylum 601 00:57:03,552 --> 00:57:05,321 earlier this evening. 602 00:57:05,321 --> 00:57:09,092 The mental patient should be considered very dangerous. 603 00:57:09,092 --> 00:57:12,027 The crazy son of a bitch was last seen wearing a Santa 604 00:57:12,027 --> 00:57:15,864 outfit and strapped with a shotgun. 605 00:57:15,864 --> 00:57:19,535 Do not try to apprehend this individual. 606 00:57:19,535 --> 00:57:22,705 Please call your local police station. 607 00:57:22,705 --> 00:57:26,142 Now, back to your Christmas special. 608 00:57:26,142 --> 00:57:28,645 (light music) 609 00:57:29,745 --> 00:57:33,082 (gun bangs) (eerie music) 610 00:57:33,082 --> 00:57:36,585 - So there was once a Christmas boogeyman, 611 00:57:36,585 --> 00:57:38,087 also known as Father Whipper. 612 00:57:39,889 --> 00:57:44,693 He had one foot in past and one foot in pagan history. 613 00:57:44,693 --> 00:57:45,794 - Can you please just stop? 614 00:57:45,794 --> 00:57:47,063 I've heard enough. 615 00:57:47,063 --> 00:57:48,431 - Stop? 616 00:57:48,431 --> 00:57:49,632 Are you fucking kidding me? 617 00:57:49,632 --> 00:57:51,534 You're gonna hear all my tales tonight. 618 00:57:51,534 --> 00:57:55,904 So the Christmas boogeyman was known to get children 619 00:57:55,904 --> 00:57:57,707 and slice them up with their throats 620 00:57:59,641 --> 00:58:01,444 and make good soup outta 'em. 621 00:58:01,444 --> 00:58:04,047 Really good soup like grandma used to make. 622 00:58:05,648 --> 00:58:09,118 And once old fat man Saint Nick got wind of this, 623 00:58:09,118 --> 00:58:11,987 he figured he'd employed the son of a bitch 624 00:58:11,987 --> 00:58:13,889 to help him do his dirty work. 625 00:58:13,889 --> 00:58:18,494 So on the 6th of every December, he got with Santa Claus 626 00:58:18,494 --> 00:58:21,130 and they went out and did their deeds 627 00:58:21,130 --> 00:58:22,331 doing his dirty work for him 628 00:58:22,331 --> 00:58:24,501 'cause he's a fat, lazy bastard himself. 629 00:58:26,902 --> 00:58:29,739 Did you hear that? 630 00:58:29,739 --> 00:58:31,941 There's something out there, I think. 631 00:58:31,941 --> 00:58:34,277 (gun bangs) 632 00:58:40,550 --> 00:58:43,219 (ominous music) 633 00:58:44,654 --> 00:58:48,591 - Le Pere Fouettard, The French Christmas cannibal 634 00:58:48,591 --> 00:58:51,294 who serves Santa Claus. 635 00:58:54,696 --> 00:58:58,300 The most popular story of Le Pere Fouettard 636 00:58:58,300 --> 00:59:01,170 dates from around 1150. 637 00:59:01,170 --> 00:59:04,740 In this tale, Le Pere was a butcher 638 00:59:04,740 --> 00:59:07,910 with particularly evil habits. 639 00:59:07,910 --> 00:59:12,916 One day he and his wife captured three boys on their way 640 00:59:13,782 --> 00:59:15,552 to a religious boarding school. 641 00:59:18,153 --> 00:59:20,989 They robbed the boys of their money 642 00:59:20,989 --> 00:59:25,428 and then disposed of them most gruesomely; 643 00:59:25,428 --> 00:59:30,433 slitting their throats, cutting them up and stewing them. 644 00:59:33,303 --> 00:59:35,771 Saint Nicholas heard of the crime 645 00:59:35,771 --> 00:59:38,207 and resurrected the children. 646 00:59:38,207 --> 00:59:42,445 On seeing this miracle, the evil butcher repented. 647 00:59:42,445 --> 00:59:44,680 He was forced by the saint 648 00:59:44,680 --> 00:59:49,285 to assist him every Christmas punishing the bad while the 649 00:59:49,285 --> 00:59:53,222 saint rewarded the good as penance. 650 00:59:53,222 --> 00:59:56,926 While Saint Nicholas presents obedient children with gifts 651 00:59:56,926 --> 01:00:00,062 and treats, Le Pere hard Fouettard whips 652 01:00:00,062 --> 01:00:03,232 and beats the undisciplined ones. 653 01:00:03,232 --> 01:00:07,803 Eating the naughty one's flesh as punishment, 654 01:00:07,803 --> 01:00:11,674 tasting the evil in every bite. 655 01:00:16,746 --> 01:00:19,415 (ominous music) 656 01:00:28,925 --> 01:00:31,661 (paper rustling) 657 01:00:49,812 --> 01:00:53,282 (ominous music continues) 658 01:01:15,437 --> 01:01:20,443 (ominous music continues) (paper rustling) 659 01:02:05,021 --> 01:02:07,690 (ominous music) 660 01:03:14,489 --> 01:03:19,495 (eerie music) (paper rustling) 661 01:03:23,298 --> 01:03:26,202 (metal clattering) 662 01:03:42,251 --> 01:03:44,987 (paper rustling) 663 01:03:58,033 --> 01:04:00,870 (metal clattering) 664 01:04:03,205 --> 01:04:06,209 (suspenseful music) 665 01:04:31,300 --> 01:04:34,036 (paper rustling) 666 01:04:35,937 --> 01:04:37,473 (explosion booms) 667 01:04:37,473 --> 01:04:42,478 (glass shattering) (fire rustling) 668 01:04:47,482 --> 01:04:50,318 - Did you hear that? Did you? 669 01:04:50,318 --> 01:04:53,121 There's something out there, I'm telling you. 670 01:04:53,121 --> 01:04:55,358 What's the matter with you? 671 01:04:58,194 --> 01:04:59,862 (dramatic music) 672 01:04:59,862 --> 01:05:02,064 Jesus fucking Christ. 673 01:05:02,064 --> 01:05:04,567 (eerie music) 674 01:05:15,311 --> 01:05:18,047 (dramatic music) 675 01:05:21,417 --> 01:05:23,753 (gun bangs) 676 01:05:25,221 --> 01:05:30,226 (gun clicks) (dramatic music continues) 677 01:05:45,807 --> 01:05:48,310 Jesus fucking Christ, I don't know what fairytale this is, 678 01:05:48,310 --> 01:05:50,479 but I ain't fucking dying. 679 01:06:13,969 --> 01:06:17,239 (light dramatic music) 680 01:06:40,963 --> 01:06:43,733 (dramatic music) 681 01:06:51,106 --> 01:06:53,775 (gun bangs) 682 01:06:53,775 --> 01:06:56,345 Oh, fucking Krumpus, fucking... 683 01:07:05,254 --> 01:07:07,422 Fucking Krampus, fucking. 684 01:07:07,422 --> 01:07:10,426 Stay, I don't like that fucking guy. 685 01:07:17,733 --> 01:07:21,003 (light dramatic music) 686 01:07:22,238 --> 01:07:25,007 (dramatic music) 687 01:08:22,264 --> 01:08:24,767 (eerie music) 688 01:09:30,932 --> 01:09:34,270 (eerie music continues) 689 01:10:22,417 --> 01:10:25,688 (light dramatic music) 690 01:10:53,849 --> 01:10:57,052 (bright festive music) 691 01:11:02,858 --> 01:11:06,028 (electricity zapping) 46813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.