All language subtitles for Deaths.Game.S01E03.1080p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Wendy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,088 --> 00:00:46,049 EPISODE 3 DEATH CAN'T TAKE ANYTHING AWAY. 2 00:01:10,949 --> 00:01:12,158 He's worth two billion! 3 00:01:13,076 --> 00:01:14,202 Two billion! 4 00:02:08,632 --> 00:02:09,674 Get him! 5 00:03:31,673 --> 00:03:32,507 Hey! 6 00:03:48,940 --> 00:03:49,983 Come here! 7 00:03:56,114 --> 00:03:57,115 That's right. 8 00:03:58,616 --> 00:04:00,118 The worst I can do is die. 9 00:04:27,854 --> 00:04:29,272 We've lost track of him. 10 00:05:06,476 --> 00:05:09,437 Does he have nine lives? 11 00:05:10,146 --> 00:05:11,356 What are you waiting for? 12 00:05:11,731 --> 00:05:12,607 Go and get him! 13 00:05:22,784 --> 00:05:23,785 First floor. 14 00:05:24,994 --> 00:05:25,912 Going down. 15 00:05:33,253 --> 00:05:34,254 That's it. 16 00:05:34,963 --> 00:05:36,256 With luck like this, 17 00:05:37,715 --> 00:05:38,883 I won't end up dying. 18 00:05:43,346 --> 00:05:44,514 First floor. 19 00:06:25,889 --> 00:06:28,850 He must have genuinely loved her. 20 00:06:37,400 --> 00:06:39,319 I was worried that you wouldn't come. 21 00:06:40,778 --> 00:06:41,779 I kept thinking 22 00:06:42,572 --> 00:06:44,365 about what I should do if you didn't. 23 00:06:49,287 --> 00:06:50,705 It's all over now. 24 00:06:53,416 --> 00:06:55,376 But where's the money? 25 00:07:02,175 --> 00:07:03,176 Over there. 26 00:07:03,259 --> 00:07:05,178 In the boat with the lights. 27 00:07:05,261 --> 00:07:06,221 Ju-hun. 28 00:07:35,124 --> 00:07:36,542 Fuck! 29 00:07:42,215 --> 00:07:43,424 That bitch! 30 00:08:02,193 --> 00:08:03,319 That girl, Kim Eun-jae. 31 00:08:03,987 --> 00:08:05,738 Why did she kill me? 32 00:08:06,489 --> 00:08:10,743 Could Ju-hun have killed one of her family members in the past? 33 00:08:10,827 --> 00:08:12,078 Did she do it for revenge? 34 00:08:12,996 --> 00:08:15,498 For someone so simple-minded, you sure love to complicate things. 35 00:08:15,581 --> 00:08:17,834 You killed yourself over money. 36 00:08:17,917 --> 00:08:19,127 Likewise, 37 00:08:20,003 --> 00:08:21,629 she killed you for the money. 38 00:08:23,131 --> 00:08:24,132 Then, 39 00:08:25,049 --> 00:08:28,011 did Lee Ju-hun end up being killed by her as well? 40 00:08:28,094 --> 00:08:28,970 Correct. 41 00:08:32,515 --> 00:08:34,934 Did it never cross your mind, even when you knew he was doomed? 42 00:08:35,977 --> 00:08:36,936 But then again, 43 00:08:37,020 --> 00:08:39,188 a fool like you was bound to die that way. 44 00:08:40,148 --> 00:08:41,566 You think I'm a fool? 45 00:08:41,649 --> 00:08:42,483 You're wrong. 46 00:08:42,567 --> 00:08:45,236 You won't believe the plans I've made. 47 00:08:45,945 --> 00:08:49,699 Lee Ju-hun hid the money in a location only accessible by boat, 48 00:08:50,283 --> 00:08:52,702 and I'm the only one who knows where it is. 49 00:08:53,453 --> 00:08:54,787 I'll find that ten billion 50 00:08:54,871 --> 00:08:57,123 and escape this prison that you've put me in. 51 00:08:57,540 --> 00:09:00,501 I'll be the one to have the last laugh. 52 00:09:01,669 --> 00:09:02,503 Is that a smile? 53 00:09:03,963 --> 00:09:06,049 Let's see if you can keep smiling like that. 54 00:09:06,132 --> 00:09:07,133 What? 55 00:09:12,680 --> 00:09:13,598 Damn it. 56 00:09:21,773 --> 00:09:23,024 "1-2-0-1"? 57 00:09:26,277 --> 00:09:28,404 What about my ten billion? 58 00:09:30,281 --> 00:09:32,408 What the hell kind of situation is this? 59 00:09:40,416 --> 00:09:41,417 This can't be. 60 00:09:42,168 --> 00:09:43,753 When will I be let out? 61 00:09:45,004 --> 00:09:46,255 Shut up! 62 00:09:53,262 --> 00:09:54,514 How long am I in here for? 63 00:10:00,019 --> 00:10:01,854 -What? -Come out. 64 00:10:05,650 --> 00:10:06,859 Am I being freed? 65 00:10:07,151 --> 00:10:08,736 What the hell are you saying? 66 00:10:08,820 --> 00:10:10,321 I'm taking you back to your cell. 67 00:10:10,822 --> 00:10:11,948 Have you been dreaming? 68 00:10:16,828 --> 00:10:18,454 Put your shoes on, you idiot! 69 00:11:03,124 --> 00:11:04,500 What the hell was that for? 70 00:11:05,042 --> 00:11:06,043 Come on. 71 00:11:14,802 --> 00:11:16,512 If I'm going back to my cell, 72 00:11:16,888 --> 00:11:19,056 that would mean there are other inmates there. 73 00:11:19,891 --> 00:11:21,684 Damn it. I'm a little scared. 74 00:11:27,440 --> 00:11:28,316 Go inside. 75 00:11:40,203 --> 00:11:41,204 You're back. 76 00:11:43,122 --> 00:11:45,917 I hope I'll get his memories soon. 77 00:11:46,667 --> 00:11:48,294 What's taking so long? 78 00:11:50,463 --> 00:11:51,506 Welcome back. 79 00:11:55,468 --> 00:11:56,886 Where am I supposed to sit? 80 00:11:57,261 --> 00:11:58,304 What's wrong? 81 00:12:08,314 --> 00:12:09,315 We didn't move anything. 82 00:12:09,899 --> 00:12:11,817 What? Never mind. 83 00:12:13,986 --> 00:12:15,112 By any chance, 84 00:12:16,447 --> 00:12:18,074 do you know when I'm getting out of here? 85 00:12:18,574 --> 00:12:21,285 How could you forget that? 86 00:12:21,369 --> 00:12:23,246 We'll both be released in four days. 87 00:12:23,955 --> 00:12:24,997 Four days? 88 00:12:25,623 --> 00:12:26,707 Bingo. 89 00:12:27,750 --> 00:12:30,545 You should control your temper for the next four days. 90 00:12:30,628 --> 00:12:34,257 What if that psychopathic murderer ends up killing you? 91 00:12:35,383 --> 00:12:36,217 What? 92 00:12:37,301 --> 00:12:39,178 A psychopathic murderer is going to kill me? 93 00:12:48,312 --> 00:12:51,232 ANALYSIS OF PSYCHOPATHS, PSYCHOPATHIC NARCISSISTS 94 00:13:36,569 --> 00:13:37,778 Lee Jin-sang. 95 00:13:52,752 --> 00:13:53,836 You're back. 96 00:13:55,880 --> 00:13:56,839 See? 97 00:13:58,633 --> 00:14:00,259 You should've controlled your temper. 98 00:14:07,433 --> 00:14:08,559 You bastard. 99 00:14:10,227 --> 00:14:11,520 Are you out of your mind? 100 00:14:11,604 --> 00:14:13,272 I don't know what's going on, 101 00:14:13,856 --> 00:14:16,484 but I'm going to teach you a lesson, you son of a bitch! 102 00:14:16,567 --> 00:14:17,652 You bastard! 103 00:14:18,194 --> 00:14:19,820 -Die! -Calm down! 104 00:14:21,030 --> 00:14:21,864 Let go of me! 105 00:14:21,947 --> 00:14:23,741 Stop! You could end up in trouble. 106 00:14:23,866 --> 00:14:26,035 What if he ends up killing you? 107 00:14:28,371 --> 00:14:29,288 Wait. 108 00:14:29,872 --> 00:14:31,040 You think he's going to kill me, 109 00:14:32,375 --> 00:14:33,542 and not the other way around? 110 00:14:43,260 --> 00:14:44,887 What's gotten into you all? 111 00:14:45,096 --> 00:14:46,013 You… 112 00:14:48,057 --> 00:14:49,809 You'll never leave this place alive. 113 00:14:50,476 --> 00:14:51,602 What was that? 114 00:15:07,159 --> 00:15:08,703 My name is Cho Tae-sang. 115 00:15:08,786 --> 00:15:09,829 I'm 21 years old. 116 00:15:10,246 --> 00:15:13,124 I dreamed of being an MMA fighter since childhood, 117 00:15:13,207 --> 00:15:16,877 but I ended up giving up due to my family's circumstances. 118 00:15:17,253 --> 00:15:19,130 Where's our money? 119 00:15:19,213 --> 00:15:21,006 -Please, just a few more days. -Are you kidding me? 120 00:15:21,090 --> 00:15:22,425 Come on, lady. 121 00:15:24,677 --> 00:15:25,970 Give me two more weeks. 122 00:15:26,053 --> 00:15:28,472 -I'll pay you back then. -Where's my money? 123 00:15:29,807 --> 00:15:31,851 Tae-sang. You needed money, right? 124 00:15:31,934 --> 00:15:33,018 This is your last chance. 125 00:15:33,102 --> 00:15:35,020 You're dead if you don't pay us back by then. 126 00:15:35,104 --> 00:15:37,148 I'll pay you back after two weeks. 127 00:15:37,648 --> 00:15:38,566 Yes. 128 00:15:38,649 --> 00:15:40,025 I'll text you an address. 129 00:15:40,109 --> 00:15:41,026 Hurry over there. 130 00:15:44,113 --> 00:15:45,406 I'm that man's attorney. 131 00:15:49,827 --> 00:15:52,496 If you take the fall for his hit-and-run case, 132 00:15:52,580 --> 00:15:53,873 I'll pay you 200 million won. 133 00:15:54,248 --> 00:15:56,208 Since you're 18 and still a minor, 134 00:15:56,959 --> 00:15:59,920 according to the law, they'll have to release you on probation. 135 00:16:01,881 --> 00:16:02,923 Okay. 136 00:16:10,347 --> 00:16:12,767 Why aren't there any cops at a police station? 137 00:16:21,358 --> 00:16:22,193 Darn it. 138 00:16:31,952 --> 00:16:33,996 -Who are you? -I could ask the same thing. 139 00:16:36,081 --> 00:16:37,082 Are you homeless? 140 00:16:37,833 --> 00:16:40,127 I do feel that way sometimes. 141 00:16:41,170 --> 00:16:44,757 So, which officer owes you money? 142 00:16:45,883 --> 00:16:47,176 I'm here to turn myself in. 143 00:16:47,802 --> 00:16:48,636 What? 144 00:16:49,136 --> 00:16:51,013 I hit someone with a stolen vehicle and ran. 145 00:16:51,096 --> 00:16:53,349 And by the way, I'm still a minor. 146 00:16:53,724 --> 00:16:55,851 After turning myself in with a false confession, 147 00:16:55,935 --> 00:16:58,270 I was taken in for grand theft auto and a hit-and-run. 148 00:16:58,646 --> 00:17:00,606 I was going to pay back the money my family owed 149 00:17:00,689 --> 00:17:03,025 {\an8}and become an MMA fighter with the money I was promised. 150 00:17:03,651 --> 00:17:04,652 However… 151 00:17:08,697 --> 00:17:10,866 the woman who was hit ended up dying during the trial. 152 00:17:10,950 --> 00:17:13,786 I hereby sentence Cho Tae-sang to two years of imprisonment. 153 00:17:13,869 --> 00:17:15,204 I ended up being charged with manslaughter. 154 00:17:15,496 --> 00:17:18,165 What kind of bullshit law is this? 155 00:17:18,290 --> 00:17:19,875 Where's Mr. Kim? Hey, you prick. 156 00:17:19,959 --> 00:17:22,378 You said I wouldn't do any time, you bastard! 157 00:17:22,503 --> 00:17:24,755 -Mom! -I received a two-year sentence 158 00:17:24,839 --> 00:17:27,216 and ended up saying goodbye to my dream 159 00:17:27,716 --> 00:17:29,385 of becoming an MMA fighter forever. 160 00:17:32,680 --> 00:17:34,765 I specifically asked to meet him in person. 161 00:17:35,516 --> 00:17:38,602 Why would such an important man come to a place like this? 162 00:17:38,686 --> 00:17:40,855 I'd say he's more of a lowlife than I am. 163 00:17:41,188 --> 00:17:43,107 -What did you say? -And another thing. 164 00:17:44,233 --> 00:17:45,359 "A place like this"? 165 00:17:46,652 --> 00:17:48,821 He's the one who's supposed to be in here. 166 00:17:48,946 --> 00:17:49,905 Be quiet. 167 00:17:50,990 --> 00:17:53,075 You took the money, so we're done. 168 00:17:53,993 --> 00:17:56,412 You seem to have the math all wrong. 169 00:17:56,495 --> 00:17:57,872 I'm doing two years for manslaughter. 170 00:17:57,955 --> 00:18:00,040 Don't you think I deserve more now? 171 00:18:02,918 --> 00:18:03,961 Give me one billion. 172 00:18:04,461 --> 00:18:05,671 Did you say a billion? 173 00:18:07,965 --> 00:18:09,174 If you don't, 174 00:18:09,258 --> 00:18:12,386 I'll find a lawyer and go to the police the moment I get out. 175 00:18:12,720 --> 00:18:13,804 Let's see. 176 00:18:14,638 --> 00:18:16,473 So, the man who was driving drunk 177 00:18:16,557 --> 00:18:19,810 killed someone in a hit-and-run. 178 00:18:19,894 --> 00:18:22,396 And he even made a minor serve time in his place. 179 00:18:22,479 --> 00:18:24,148 God damn. 180 00:18:24,690 --> 00:18:26,317 How many years will they give him? 181 00:18:29,069 --> 00:18:30,946 Let's see what the law says since you love it so much. 182 00:18:32,156 --> 00:18:33,699 All this big talk about the law, 183 00:18:35,117 --> 00:18:36,410 and you could end up dead. 184 00:18:39,371 --> 00:18:40,998 If there's anything I learned in here, 185 00:18:42,499 --> 00:18:43,709 it's how to survive. 186 00:18:56,180 --> 00:18:57,431 How do you want to die? 187 00:18:59,475 --> 00:19:01,060 What are you punks up to? 188 00:19:01,560 --> 00:19:02,978 Get back to your positions. 189 00:19:05,564 --> 00:19:06,607 Hurry up! 190 00:19:20,245 --> 00:19:22,122 Hey, 1201. 191 00:19:43,644 --> 00:19:44,979 That bastard… 192 00:19:48,315 --> 00:19:49,984 -Here he comes. -All of you, sit back up. 193 00:19:56,198 --> 00:19:57,449 Come here, punk. 194 00:19:59,743 --> 00:20:02,162 Seeing how he's so scrawny, 195 00:20:02,246 --> 00:20:03,872 it can't have been assault, right? 196 00:20:03,956 --> 00:20:04,790 You're right. 197 00:20:06,125 --> 00:20:08,002 You look like a pervert. 198 00:20:08,085 --> 00:20:09,753 Did you get caught taking upskirts? 199 00:20:11,714 --> 00:20:12,548 It was murder. 200 00:20:16,969 --> 00:20:19,722 People called me a psychopath. 201 00:20:20,014 --> 00:20:22,641 I've always had an impulse to kill someone. 202 00:20:23,100 --> 00:20:25,644 So I gave it a go. 203 00:20:25,936 --> 00:20:27,521 And trying it out… 204 00:20:31,942 --> 00:20:33,694 made me have a lust for blood. 205 00:20:35,320 --> 00:20:36,905 It made me want more. 206 00:20:43,454 --> 00:20:46,123 Unfortunately, I ended up here before I could satisfy it. 207 00:20:46,540 --> 00:20:49,209 My life is ruined, so I have nothing more to lose. 208 00:20:49,293 --> 00:20:50,252 So why don't we… 209 00:20:52,671 --> 00:20:53,630 try our best 210 00:20:55,174 --> 00:20:56,175 to get along? 211 00:20:56,675 --> 00:20:58,761 Unless you want to become my next victim, that is. 212 00:21:05,059 --> 00:21:06,351 How do you want to die? 213 00:21:23,452 --> 00:21:24,661 I didn't know… 214 00:21:26,580 --> 00:21:28,207 that you were such a good actor. 215 00:21:29,291 --> 00:21:30,209 What? 216 00:21:31,376 --> 00:21:32,878 -Jin-u. -Yes, sir. 217 00:21:32,961 --> 00:21:34,797 Keep watch, and tell me if the guards come. 218 00:21:35,339 --> 00:21:36,173 Yes, sir. 219 00:21:39,718 --> 00:21:41,011 Listen up, everyone. 220 00:21:41,720 --> 00:21:44,348 You're in for a beating if any of you dare to stop me. 221 00:21:46,058 --> 00:21:48,060 -Aren't you going to answer me? -Yes, sir! 222 00:21:55,776 --> 00:21:58,862 So you're a psychopathic killer? 223 00:22:00,280 --> 00:22:01,198 That's right. 224 00:22:05,077 --> 00:22:05,953 Why you… 225 00:22:06,787 --> 00:22:07,788 Have you lost it? 226 00:22:09,164 --> 00:22:11,750 You've been having it easy by deceiving everyone. 227 00:22:16,672 --> 00:22:18,257 I see that you haven't changed at all. 228 00:22:19,925 --> 00:22:22,010 You motherfucker. 229 00:22:22,427 --> 00:22:23,512 Do you want to die? 230 00:22:29,476 --> 00:22:30,352 No. 231 00:22:32,312 --> 00:22:33,438 I want to kill. 232 00:22:35,649 --> 00:22:36,483 What? 233 00:22:37,609 --> 00:22:38,986 Hit me back. 234 00:22:40,404 --> 00:22:41,363 Come on. 235 00:22:43,949 --> 00:22:44,992 Take a swing, why don't you? 236 00:22:45,075 --> 00:22:47,369 Wait. I'm sorry. 237 00:22:47,452 --> 00:22:50,789 Please forgive me. I'm begging you. 238 00:22:53,917 --> 00:22:55,002 Forgive you for what? 239 00:22:55,752 --> 00:22:57,754 For picking a fight with you. 240 00:23:01,133 --> 00:23:02,092 No. 241 00:23:03,051 --> 00:23:04,303 Wrong answer. 242 00:23:07,181 --> 00:23:09,141 It's because you killed Kwon Hyeok-su. 243 00:23:12,060 --> 00:23:13,061 What? 244 00:23:14,813 --> 00:23:18,317 How do you know about Hyeok-su? 245 00:23:23,155 --> 00:23:24,281 Listen up. 246 00:23:24,364 --> 00:23:29,161 He's just a loser who was beaten up by a kid he used to bully in high school. 247 00:23:29,786 --> 00:23:31,205 He ended up being bullied afterward 248 00:23:31,288 --> 00:23:33,874 and whined to the kid he used to bully, only to be ignored. 249 00:23:34,458 --> 00:23:36,793 So he snuck up to him from behind and struck him with a brick. 250 00:23:37,294 --> 00:23:38,462 And now what? 251 00:23:39,922 --> 00:23:41,840 You're pretending to be a psychopathic killer? 252 00:23:43,050 --> 00:23:45,928 How did you know all that? 253 00:23:46,011 --> 00:23:48,722 -Is that true? -Did this bastard lie to us? 254 00:23:54,436 --> 00:23:56,396 If you've taken someone's life, 255 00:23:56,480 --> 00:23:57,981 you should learn to repent. 256 00:23:58,106 --> 00:24:00,484 Don't weaponize it to scare others, you bastard. 257 00:24:05,405 --> 00:24:06,782 Don't let him fool you. 258 00:24:07,574 --> 00:24:09,993 Unbelievable. How dare you lie to us? 259 00:24:10,577 --> 00:24:12,120 You're dead. Get him! 260 00:24:12,204 --> 00:24:13,956 -Wait! Don't… -Get him! 261 00:24:16,083 --> 00:24:17,209 Stop. Don't do this. 262 00:24:20,045 --> 00:24:20,879 Please stop! 263 00:24:35,352 --> 00:24:37,813 What more did I expect from this place? 264 00:24:40,315 --> 00:24:41,233 Jin-sang. 265 00:24:42,025 --> 00:24:42,859 Yes? 266 00:24:42,943 --> 00:24:44,194 Aren't you going to eat? 267 00:24:48,073 --> 00:24:49,074 I'm fine. 268 00:24:49,157 --> 00:24:51,994 Just eat when he asks if you want some, dumbass. 269 00:24:52,411 --> 00:24:53,245 What? 270 00:24:55,747 --> 00:24:57,207 Eat the bones as well. 271 00:24:57,291 --> 00:24:58,500 You're dead if you leave any. 272 00:25:38,749 --> 00:25:41,126 Hey, aren't you going to say hi? 273 00:25:41,960 --> 00:25:43,045 Are you glaring at me? 274 00:25:45,881 --> 00:25:47,257 Stop. 275 00:25:48,300 --> 00:25:49,718 -You're being too harsh. -Hey. 276 00:25:49,801 --> 00:25:50,677 Move. 277 00:25:50,969 --> 00:25:54,306 You pretended to be a big shot and looked down on me. 278 00:25:55,265 --> 00:25:57,726 Now, you need to pay for what you did. 279 00:25:59,978 --> 00:26:02,356 He needs to pay for what he did? 280 00:26:02,731 --> 00:26:05,692 I can't believe I'm hearing that in here of all places. 281 00:26:06,360 --> 00:26:07,819 It's very convincing. 282 00:26:41,937 --> 00:26:43,021 What the… 283 00:26:46,400 --> 00:26:48,610 -Help me! -Hold still! 284 00:26:49,152 --> 00:26:50,237 I need some help over here! 285 00:26:53,323 --> 00:26:54,324 We need help! 286 00:27:01,581 --> 00:27:02,958 Don't go anywhere. 287 00:27:05,210 --> 00:27:06,420 Is he going to be okay? 288 00:27:07,504 --> 00:27:08,672 Worry about yourself. 289 00:27:24,271 --> 00:27:25,105 What's this? 290 00:27:25,188 --> 00:27:26,398 Someone asked us to make sure 291 00:27:26,481 --> 00:27:28,358 that you don't get out of here alive. 292 00:27:29,818 --> 00:27:32,320 Who asked you to do that? 293 00:27:32,612 --> 00:27:35,282 I'm sure you know who the client is. 294 00:27:37,492 --> 00:27:38,493 "Client"? 295 00:27:41,204 --> 00:27:42,372 It must be him. 296 00:27:42,789 --> 00:27:44,916 Don't tell me I'm going to die here. 297 00:27:46,042 --> 00:27:47,043 Now, die! 298 00:27:48,211 --> 00:27:49,296 You bastard! 299 00:27:49,379 --> 00:27:50,922 Just give up! 300 00:27:52,924 --> 00:27:53,884 Come here! 301 00:27:58,013 --> 00:27:58,889 Hey! 302 00:28:09,107 --> 00:28:10,233 You bastard! 303 00:28:15,739 --> 00:28:16,781 Take this! 304 00:28:20,327 --> 00:28:22,120 You son of a bitch! 305 00:28:48,605 --> 00:28:50,565 This body is amazing. 306 00:28:51,107 --> 00:28:52,442 He may be a convict, 307 00:28:53,401 --> 00:28:54,778 but he's young and strong. 308 00:28:57,364 --> 00:28:59,991 And he actually didn't do anything wrong. 309 00:29:02,285 --> 00:29:03,245 Damn it. 310 00:29:05,914 --> 00:29:06,748 What? 311 00:29:07,249 --> 00:29:08,166 Is it over already? 312 00:29:21,137 --> 00:29:23,598 Aren't you worried? 313 00:29:24,099 --> 00:29:25,183 About what? 314 00:29:25,267 --> 00:29:27,811 Whether we'll be given a second chance 315 00:29:28,979 --> 00:29:30,480 once we're released from here. 316 00:29:31,815 --> 00:29:32,983 I really can't tell. 317 00:29:36,278 --> 00:29:37,946 Do you regret ending up in here? 318 00:29:39,072 --> 00:29:39,990 Yes. 319 00:29:42,701 --> 00:29:43,952 I regret it every day. 320 00:29:47,872 --> 00:29:49,499 -What about you? -What? 321 00:30:04,723 --> 00:30:06,725 At first, it felt so unfair. 322 00:30:08,059 --> 00:30:10,061 But now, I regret being trapped in a prison called death 323 00:30:11,563 --> 00:30:14,107 after going out of the way to ruin my own life. 324 00:30:19,529 --> 00:30:20,864 It's too late now, though. 325 00:30:31,458 --> 00:30:33,001 Now that I've seen what hell is like, 326 00:30:36,379 --> 00:30:38,465 I've realized that being alive in itself was a chance. 327 00:30:39,841 --> 00:30:40,925 That's why… 328 00:30:45,430 --> 00:30:47,098 I don't think it's too late for you yet. 329 00:30:48,141 --> 00:30:49,059 Sorry? 330 00:31:43,655 --> 00:31:44,739 It's ready. 331 00:31:52,122 --> 00:31:54,207 You're such a sore loser, aren't you? 332 00:31:55,125 --> 00:31:57,544 -I knew you'd be at it again. -"Again"? 333 00:31:57,627 --> 00:31:59,963 How many more years do you think you'll get if you kill me now? 334 00:32:00,046 --> 00:32:01,047 Have you given up everything? 335 00:32:01,131 --> 00:32:02,340 It's already over for me 336 00:32:03,174 --> 00:32:06,136 since the other inmates see me as an easy target, you son of a bitch. 337 00:32:08,430 --> 00:32:09,764 Even so, 338 00:32:10,223 --> 00:32:11,558 your instinct is to kill again? 339 00:32:11,641 --> 00:32:12,934 You scumbag! 340 00:32:16,896 --> 00:32:19,899 Should I just kill him myself? 341 00:32:21,985 --> 00:32:22,902 No. 342 00:32:23,528 --> 00:32:26,114 I need to get out of here and find that ten billion. 343 00:32:27,031 --> 00:32:30,326 But it pisses me off too much just to leave him be. 344 00:32:39,878 --> 00:32:40,879 Hey. 345 00:32:41,838 --> 00:32:43,339 Did it hurt when I slapped you? 346 00:32:44,883 --> 00:32:46,885 Did it hurt more than when Tae-seok slapped you? 347 00:32:51,431 --> 00:32:52,390 What? 348 00:32:57,937 --> 00:32:59,397 How do you know him? 349 00:33:03,193 --> 00:33:05,278 Hyeok-su told me. He's behind you right now. 350 00:33:13,328 --> 00:33:14,537 Didn't I tell you? 351 00:33:15,246 --> 00:33:16,331 I see dead people. 352 00:33:16,998 --> 00:33:18,291 My mom's a shaman. 353 00:33:18,625 --> 00:33:19,834 Bullshit. 354 00:33:20,418 --> 00:33:21,961 He doesn't believe me, Hyeok-su. 355 00:33:23,171 --> 00:33:25,590 What? All right. 356 00:33:25,965 --> 00:33:29,427 Hyeok-su tells me that he once poured… What was that? 357 00:33:29,511 --> 00:33:31,179 Right, noodles on your head. 358 00:33:32,305 --> 00:33:34,057 How do you know that? 359 00:33:36,643 --> 00:33:37,769 Hyeok-su wants to know… 360 00:33:41,439 --> 00:33:42,565 Know what? 361 00:33:42,690 --> 00:33:43,775 "Are you even sorry… 362 00:33:47,070 --> 00:33:48,279 for what you did to me?" 363 00:33:50,907 --> 00:33:51,866 That's what he said. 364 00:33:52,617 --> 00:33:54,244 Why would I be? 365 00:33:57,372 --> 00:33:58,623 I'm stuck in juvie, 366 00:33:59,666 --> 00:34:02,502 and my life is ruined all because of him. 367 00:34:06,464 --> 00:34:07,715 He says he knew you'd say that. 368 00:34:08,842 --> 00:34:10,218 You piece of shit. 369 00:34:14,764 --> 00:34:17,976 Hyeok-su says he'll haunt you forever, 370 00:34:19,310 --> 00:34:20,353 until the day you die. 371 00:34:22,480 --> 00:34:24,065 What's that? 372 00:34:41,207 --> 00:34:43,126 Jin-sang literally ended up 373 00:34:43,793 --> 00:34:45,044 pissing his pants. 374 00:34:47,338 --> 00:34:50,884 And the day of my release arrived. 375 00:34:50,967 --> 00:34:54,095 TAEGYEONG JUVENILE DETENTION CENTER 376 00:35:00,935 --> 00:35:01,895 Jin-sang. 377 00:35:04,355 --> 00:35:07,567 Hyeok-su said he's sorry he's late. 378 00:35:12,780 --> 00:35:15,992 {\an8}STRAWBERRY MILK 379 00:35:16,075 --> 00:35:18,494 If you plan on dying, you better get my milk first. 380 00:35:19,245 --> 00:35:20,872 Or I'll beat you to death myself. 381 00:35:28,254 --> 00:35:31,174 I really want to beat him to death myself, 382 00:35:32,675 --> 00:35:34,427 but it would be more painful for him 383 00:35:34,761 --> 00:35:38,056 to waste his youth away in here. 384 00:35:43,353 --> 00:35:46,814 And he'll just have to carry on living 385 00:35:47,231 --> 00:35:50,818 regretting how he ended up ruining his life, 386 00:35:51,527 --> 00:35:52,612 just like me. 387 00:36:10,171 --> 00:36:11,506 My baby! 388 00:36:11,589 --> 00:36:13,883 -It was so tough in there. -Are you okay? 389 00:36:13,967 --> 00:36:15,093 -Let's go. -Goodness. 390 00:36:18,888 --> 00:36:19,847 This is good. 391 00:36:25,228 --> 00:36:26,354 Cho Tae-sang. 392 00:36:28,856 --> 00:36:29,774 Get in. 393 00:36:51,254 --> 00:36:52,213 Open it. 394 00:36:52,296 --> 00:36:54,090 No, I'm good. 395 00:36:54,590 --> 00:36:55,425 What do you mean? 396 00:36:56,217 --> 00:36:57,635 I don't need the money. 397 00:36:57,719 --> 00:37:00,930 I'm going to live honestly from now on. 398 00:37:01,472 --> 00:37:03,558 If you're considering confessing-- 399 00:37:03,641 --> 00:37:05,059 It's all in the past now. 400 00:37:05,143 --> 00:37:06,728 I've done the time already. 401 00:37:06,811 --> 00:37:08,938 It's too late now to be blaming someone else. 402 00:37:09,897 --> 00:37:10,898 What's more, 403 00:37:11,691 --> 00:37:13,359 I don't want to accept black money. 404 00:37:13,860 --> 00:37:16,529 I'll take what happened between us to the grave, 405 00:37:16,612 --> 00:37:18,614 so I hope we don't see each other anymore. 406 00:37:19,282 --> 00:37:20,283 Goodbye. 407 00:37:52,356 --> 00:37:54,067 But where's the money? 408 00:37:55,651 --> 00:37:56,736 Over there. 409 00:37:57,779 --> 00:38:00,239 In the boat with the lights. 410 00:38:00,323 --> 00:38:01,282 Ju-hun. 411 00:38:15,922 --> 00:38:18,174 That bitch. 412 00:39:03,511 --> 00:39:04,762 I've finally found it. 413 00:39:13,604 --> 00:39:15,565 To think this tiny thing is worth hundreds of millions. 414 00:39:18,484 --> 00:39:19,902 What should I do with all this money? 415 00:39:20,820 --> 00:39:22,321 Get a house and a fancy car? 416 00:39:27,285 --> 00:39:28,870 But wouldn't people be suspicious 417 00:39:28,953 --> 00:39:31,956 if I bought all of that when I just got out of juvie? 418 00:39:36,711 --> 00:39:39,672 Depositing this cash in a bank is also out of the question. 419 00:39:41,591 --> 00:39:43,384 Do I need to keep holding onto it? 420 00:39:43,926 --> 00:39:45,344 What a headache. 421 00:39:45,428 --> 00:39:47,388 I'm still in trouble, even with all this money. 422 00:39:50,516 --> 00:39:51,767 I'll get some rest first. 423 00:40:47,365 --> 00:40:48,366 Mom… 424 00:41:10,513 --> 00:41:14,141 MOM 425 00:41:15,309 --> 00:41:16,269 Mom? 426 00:41:17,687 --> 00:41:20,106 MOM 427 00:41:39,250 --> 00:41:40,876 It's nothing. I should just ignore it. 428 00:41:42,295 --> 00:41:43,379 I'll just… 429 00:41:49,802 --> 00:41:55,725 MOM 430 00:42:00,980 --> 00:42:02,023 Hello? 431 00:42:03,107 --> 00:42:04,108 Son? 432 00:42:10,656 --> 00:42:11,615 Well… 433 00:42:13,117 --> 00:42:14,118 Yes, it's me. 434 00:42:15,328 --> 00:42:16,746 I'm so sorry. 435 00:42:18,581 --> 00:42:21,083 You've been through so much because of me. 436 00:42:24,420 --> 00:42:26,172 You're on your way home, right? 437 00:42:33,929 --> 00:42:35,931 Well, actually… 438 00:42:36,474 --> 00:42:38,184 I can't wait to see you again, 439 00:42:39,477 --> 00:42:40,561 my son. 440 00:43:03,042 --> 00:43:04,085 I am. 441 00:43:05,586 --> 00:43:07,088 I'll be there soon, Mom. 442 00:44:11,235 --> 00:44:12,695 Will this be enough? 443 00:44:14,488 --> 00:44:16,365 If I carry on living as Cho Tae-sang, 444 00:44:17,366 --> 00:44:19,285 she won't ever get to see her son again. 445 00:44:21,245 --> 00:44:22,079 All right. 446 00:44:22,913 --> 00:44:23,956 I'll give her some more. 447 00:44:27,001 --> 00:44:27,835 STORAGE LOCKER 448 00:44:27,918 --> 00:44:29,420 Please select a locker. 449 00:44:30,296 --> 00:44:32,047 Please set a password. 450 00:44:32,131 --> 00:44:33,257 A password? 451 00:44:36,260 --> 00:44:37,845 I'll make it my inmate number. 452 00:44:38,429 --> 00:44:40,681 One, two, zero, one. 453 00:44:40,764 --> 00:44:46,437 ITEMS WILL BE CONFISCATED AFTER FOUR DAYS OF STORAGE 454 00:44:47,855 --> 00:44:49,398 I can use the locker for four days at most. 455 00:44:51,734 --> 00:44:55,321 Then I have until 9 p.m. four days after today. 456 00:44:56,530 --> 00:44:59,492 It should be fine since I'll come back right away. 457 00:45:15,216 --> 00:45:18,511 This must be the neighborhood Cho Tae-sang used to live in. 458 00:45:47,081 --> 00:45:48,082 Hello? 459 00:45:51,168 --> 00:45:53,128 I'm almost there. Be there soon. 460 00:45:54,797 --> 00:45:55,839 Okay. 461 00:45:58,259 --> 00:45:59,468 Hey, Cho Tae-sang. 462 00:46:32,167 --> 00:46:33,210 Who are you? 463 00:46:34,878 --> 00:46:36,630 Did those punks send you? 464 00:46:37,131 --> 00:46:38,090 What? 465 00:46:40,759 --> 00:46:42,219 Fucking hell. 466 00:46:45,514 --> 00:46:47,975 I've waited two years to kill you. 467 00:46:48,559 --> 00:46:51,520 I've endured two hellish years just thinking about killing you, 468 00:46:51,604 --> 00:46:53,856 but you don't even remember me? 469 00:46:55,608 --> 00:46:56,817 Even in her last moments, 470 00:46:57,651 --> 00:46:59,361 my little girl didn't get to die in peace 471 00:46:59,737 --> 00:47:02,031 because of the injustice of it all. 472 00:47:02,114 --> 00:47:05,909 But all you got was two years because you were still a minor! 473 00:47:15,878 --> 00:47:16,879 Su-yeon. 474 00:47:19,757 --> 00:47:21,258 Su-yeon… 475 00:47:25,054 --> 00:47:27,973 Let's go home, Su-yeon. 476 00:47:28,057 --> 00:47:30,100 Daddy's here to take you home. 477 00:47:30,184 --> 00:47:33,395 Do you have any last words for the late Ms. Lee Su-yeon? 478 00:47:33,854 --> 00:47:34,855 No. 479 00:47:34,938 --> 00:47:37,107 How could you? 480 00:47:37,441 --> 00:47:39,568 He killed my daughter! 481 00:47:39,652 --> 00:47:41,779 Your Honor! 482 00:47:41,862 --> 00:47:45,366 He killed my daughter, Your Honor! 483 00:47:45,449 --> 00:47:47,451 He killed my daughter! 484 00:47:47,534 --> 00:47:49,870 Didn't you hear me? He killed my daughter! 485 00:47:50,371 --> 00:47:51,747 You killed someone 486 00:47:52,331 --> 00:47:54,667 but only got two years because you're a minor. 487 00:47:54,750 --> 00:47:57,503 What kind of bullshit law is this? 488 00:47:57,586 --> 00:47:59,254 How is this real? 489 00:48:00,464 --> 00:48:03,384 My daughter lived a kind and honest life, 490 00:48:04,134 --> 00:48:07,513 and this country only gave you two measly years for taking it from her. 491 00:48:08,931 --> 00:48:11,558 You can carry on with your life after serving two years 492 00:48:11,642 --> 00:48:13,185 since you're only 20 years old. 493 00:48:13,519 --> 00:48:15,145 But my daughter… 494 00:48:17,106 --> 00:48:19,274 Her life was cut short at the age of 20 because of you! 495 00:48:22,111 --> 00:48:23,320 I'm sorry. 496 00:48:27,282 --> 00:48:28,867 I'm terribly sorry. 497 00:48:31,245 --> 00:48:34,498 But I wasn't the one who killed your daughter. 498 00:48:36,750 --> 00:48:38,627 -What? -It wasn't me, 499 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 but someone else. 500 00:48:42,131 --> 00:48:43,215 What are you talking about? 501 00:48:44,800 --> 00:48:46,093 What are you saying? 502 00:49:05,446 --> 00:49:07,322 Are you all right, Tae-sang? 503 00:49:08,365 --> 00:49:09,950 Who did this to you? 504 00:49:12,536 --> 00:49:14,913 You're not going to die, are you? 505 00:49:16,623 --> 00:49:18,417 No. I should be fine. 506 00:49:19,084 --> 00:49:20,127 I'll be fine. 507 00:49:22,004 --> 00:49:22,963 I'm so relieved. 508 00:49:23,630 --> 00:49:25,257 You scared me. 509 00:49:27,384 --> 00:49:29,178 I thought someone else got to you first. 510 00:49:32,723 --> 00:49:33,557 What? 511 00:49:34,850 --> 00:49:36,602 I should be the one to kill you. 512 00:49:37,728 --> 00:49:39,980 Why are you doing this? 513 00:49:41,315 --> 00:49:42,733 We never had any beef. 514 00:49:43,400 --> 00:49:45,277 That's right. 515 00:49:45,611 --> 00:49:49,156 But that's only because I laid low and tiptoed around you, you bastard. 516 00:49:51,617 --> 00:49:52,576 But still… 517 00:49:52,659 --> 00:49:55,287 They said they were going to pay me! 518 00:49:57,873 --> 00:49:58,832 What? 519 00:49:59,666 --> 00:50:01,210 What? Is it over already? 520 00:50:10,719 --> 00:50:11,929 So you were with them. 521 00:50:12,387 --> 00:50:15,265 How slow are you? 522 00:50:15,349 --> 00:50:19,019 Didn't I tell you that I regret ending up in juvie? 523 00:50:19,561 --> 00:50:20,687 Fuck. 524 00:50:21,396 --> 00:50:23,273 I never should've gotten caught. 525 00:50:23,565 --> 00:50:25,609 I should've thoroughly covered my tracks. 526 00:50:25,692 --> 00:50:27,152 I've always regretted it. 527 00:50:27,444 --> 00:50:28,487 That's why 528 00:50:29,363 --> 00:50:31,949 I came up with a perfect plan this time. 529 00:50:33,575 --> 00:50:34,409 I'll… 530 00:50:35,160 --> 00:50:36,787 I'll pay you the money instead. 531 00:50:37,996 --> 00:50:38,914 As if you have any. 532 00:50:39,540 --> 00:50:42,209 I do. 533 00:50:42,584 --> 00:50:44,253 Hold on. 534 00:50:46,713 --> 00:50:48,799 There's no fucking way you have any money. 535 00:50:48,882 --> 00:50:50,425 Don't fuck around with me. 536 00:50:51,093 --> 00:50:53,804 They promised me 100 million won if I kill you. 537 00:50:53,887 --> 00:50:55,639 Just die, you bastard. 538 00:51:15,784 --> 00:51:18,161 MOM 539 00:51:38,473 --> 00:51:41,518 MOM 540 00:51:44,062 --> 00:51:45,022 Mom. 541 00:52:34,655 --> 00:52:35,697 Mom. 542 00:53:07,729 --> 00:53:09,648 You never fall short of my expectations. 543 00:53:21,827 --> 00:53:24,997 I could've avoided dying if I didn't get stabbed by that man first. 544 00:53:25,497 --> 00:53:28,917 I forgot about the dead girl's family when it should have been obvious. 545 00:53:29,001 --> 00:53:30,627 Of course you did. 546 00:53:30,711 --> 00:53:33,505 You are a selfish brat who fails to think about the sadness 547 00:53:34,256 --> 00:53:35,632 the bereaved have to go through. 548 00:53:36,466 --> 00:53:38,802 Also, "It should have been obvious"? 549 00:53:38,885 --> 00:53:40,929 He thought I'd killed his daughter. 550 00:53:41,722 --> 00:53:43,849 Of course, he'd want to kill me. 551 00:53:44,474 --> 00:53:45,684 You sound so certain. 552 00:53:45,809 --> 00:53:48,186 Then who would your mother want to kill? 553 00:53:50,439 --> 00:53:51,773 You must be forgetting 554 00:53:52,566 --> 00:53:54,026 that I killed myself. 555 00:53:54,109 --> 00:53:56,111 I wasn't killed by anyone. 556 00:53:56,486 --> 00:53:57,779 Idiot. 557 00:53:59,156 --> 00:54:00,699 Let's focus on my next life. 558 00:54:00,782 --> 00:54:02,367 I need to retrieve that money. 559 00:54:03,910 --> 00:54:04,870 Hurry and shoot me. 560 00:54:06,329 --> 00:54:07,581 Why are you in such a hurry? 561 00:54:07,664 --> 00:54:10,459 Hurry up and just shoot me! Come on! 562 00:54:11,084 --> 00:54:13,211 Sure. Since you want it so badly. 563 00:54:27,976 --> 00:54:30,729 Just you wait and see, Death. 564 00:54:33,440 --> 00:54:34,691 What's going on? 565 00:54:34,775 --> 00:54:36,234 Why can't I get up? 566 00:54:37,444 --> 00:54:38,528 Excuse me. 567 00:54:40,530 --> 00:54:42,157 Why can't I talk? 568 00:54:43,158 --> 00:54:45,786 What's with this person? Hello? 569 00:54:46,828 --> 00:54:47,829 What? 570 00:54:49,331 --> 00:54:50,373 What the… 571 00:54:50,457 --> 00:54:51,458 Am I a baby? 572 00:54:56,088 --> 00:54:57,798 So that's what that smirk was for. 573 00:54:58,465 --> 00:55:00,133 Then what about my ten billion won? 574 00:55:00,675 --> 00:55:02,010 That damn bitch! 575 00:55:19,361 --> 00:55:22,239 My money! My ten billion won! 576 00:56:00,277 --> 00:56:06,741 Are you still standing there? 577 00:56:07,284 --> 00:56:12,873 Are you afraid to turn back? 578 00:56:14,040 --> 00:56:20,338 The face I somberly remembered 579 00:56:20,672 --> 00:56:23,175 The person I'm grateful for 580 00:56:24,176 --> 00:56:26,219 The person I owe 581 00:56:26,553 --> 00:56:33,560 Although there's no miracle we hoped for 582 00:56:33,935 --> 00:56:40,692 Nor the strength to get back on our feet 583 00:56:40,775 --> 00:56:47,407 Listen to the voice that embraces you 584 00:56:47,908 --> 00:56:54,748 "I love you" 585 00:56:54,831 --> 00:57:00,170 "I love you" 586 00:57:20,565 --> 00:57:27,113 If you're still hesitating 587 00:57:27,197 --> 00:57:30,784 I hope you find the courage 588 00:57:31,451 --> 00:57:35,789 To stand up again 589 00:57:35,872 --> 00:57:41,962 And overcome it 590 00:57:55,517 --> 00:57:57,519 Subtitle: Sonya Hong 39861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.