All language subtitles for Deaths.Game.S01E02.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,830 --> 00:00:38,333 {\an8}EMERGENCY MEDICAL SERVICES 2 00:00:51,221 --> 00:00:52,305 Are you all right? 3 00:00:52,389 --> 00:00:55,225 -Did you see that woman's body? -Yes. It's unfortunate. 4 00:00:56,142 --> 00:00:57,769 She was just standing there. 5 00:01:08,613 --> 00:01:12,075 EPISODE 2 THE REASON YOU'RE GOING TO HELL 6 00:01:42,480 --> 00:01:44,524 I'm going to make it! 7 00:01:50,906 --> 00:01:53,283 How could he think of jumping without a parachute? 8 00:01:53,700 --> 00:01:54,784 He's so reckless. 9 00:01:55,702 --> 00:01:57,245 And you jumped off the roof. 10 00:01:58,204 --> 00:01:59,623 How are you any better? 11 00:02:02,417 --> 00:02:04,085 Shall we move on to your next death? 12 00:02:04,169 --> 00:02:05,170 Wait. 13 00:02:06,046 --> 00:02:08,131 -Let's talk. -About what? 14 00:02:08,214 --> 00:02:11,176 You said I could survive, but I died the moment I opened my eyes. 15 00:02:11,551 --> 00:02:13,136 All these deaths are inevitable. 16 00:02:15,764 --> 00:02:17,057 They're avoidable. 17 00:02:17,307 --> 00:02:18,141 How? 18 00:02:18,224 --> 00:02:19,809 That's for you to figure out. 19 00:02:20,352 --> 00:02:21,227 What? 20 00:02:21,311 --> 00:02:23,730 I died even after I was given his abilities! 21 00:02:24,105 --> 00:02:25,190 My head burst, 22 00:02:25,607 --> 00:02:27,067 and my damned neck snapped! 23 00:02:28,068 --> 00:02:29,945 I said this was a punishment. 24 00:02:30,195 --> 00:02:31,988 It's natural that it's painful. 25 00:02:33,448 --> 00:02:34,407 I'm sorry. 26 00:02:36,368 --> 00:02:37,202 About what? 27 00:02:37,285 --> 00:02:40,413 About referring to death as just a means. 28 00:02:42,540 --> 00:02:43,375 It's too late. 29 00:02:43,500 --> 00:02:47,045 Your sin is great enough to even anger God. 30 00:02:48,004 --> 00:02:50,256 What? What did I do? 31 00:02:52,092 --> 00:02:54,719 -The fact that I killed myself? -It's much bigger than that. 32 00:02:55,387 --> 00:02:57,639 You'll need to find out what that sin is. 33 00:02:58,181 --> 00:02:59,849 If you fail to figure it out, 34 00:03:00,934 --> 00:03:03,353 you'll go to hell, even after you've survived this. 35 00:03:15,949 --> 00:03:17,659 But why did you kill yourself? 36 00:03:21,746 --> 00:03:22,956 Because 37 00:03:24,165 --> 00:03:25,583 all I could see was darkness… 38 00:03:28,545 --> 00:03:30,338 whether my eyes were open or shut. 39 00:03:33,216 --> 00:03:34,926 I was born into a poor family 40 00:03:35,552 --> 00:03:37,220 and struggled to improve my life, 41 00:03:39,472 --> 00:03:41,182 but I still failed to get a job. 42 00:03:43,351 --> 00:03:45,145 I even lost all the money I had… 43 00:03:47,188 --> 00:03:49,190 and had to let go of the woman I loved. 44 00:03:51,109 --> 00:03:54,029 There wasn't any hope left in my life. 45 00:03:56,281 --> 00:03:59,075 So you killed yourself because your life felt hopeless? 46 00:03:59,617 --> 00:04:00,952 Is that so wrong? 47 00:04:01,036 --> 00:04:03,163 It's not like I did harm to anyone. 48 00:04:03,580 --> 00:04:04,914 Think carefully 49 00:04:05,874 --> 00:04:07,459 if you really didn't harm anyone. 50 00:04:08,334 --> 00:04:09,252 I won't bother. 51 00:04:09,335 --> 00:04:11,421 It's over for me already, so why should I? 52 00:04:11,796 --> 00:04:13,006 So that you can regret it 53 00:04:13,923 --> 00:04:14,966 and repent. 54 00:04:15,050 --> 00:04:17,218 Will I go to heaven if I regret it now? 55 00:04:17,927 --> 00:04:20,346 Will repenting give me another chance at life? 56 00:04:20,972 --> 00:04:22,098 I won't do it. 57 00:04:22,390 --> 00:04:24,893 You really must not care about anything but yourself. 58 00:04:25,435 --> 00:04:28,229 What else should I care for other than myself? 59 00:04:30,106 --> 00:04:32,233 Then find a way to survive on your own. 60 00:04:32,650 --> 00:04:34,194 And stop whining about it to me. 61 00:04:45,538 --> 00:04:47,332 What? This is a school. 62 00:04:48,208 --> 00:04:49,542 Am I a teacher? 63 00:04:50,418 --> 00:04:51,461 Or… 64 00:04:56,925 --> 00:04:58,802 I need to find a mirror. 65 00:05:05,100 --> 00:05:06,392 Damn it. 66 00:05:06,601 --> 00:05:07,769 Is he a high schooler? 67 00:05:08,103 --> 00:05:09,437 Or maybe he's in middle school. 68 00:05:10,063 --> 00:05:11,815 But how does he end up dying? 69 00:05:20,323 --> 00:05:22,575 This punk always cracks me up. 70 00:05:28,331 --> 00:05:29,958 That bastard… 71 00:05:30,041 --> 00:05:32,919 He's laughing while watching a video of someone dying. 72 00:05:33,002 --> 00:05:35,797 How can someone be so stupid? 73 00:05:44,722 --> 00:05:46,182 My name is Kwon Hyeok-su. 74 00:05:46,516 --> 00:05:47,767 I'm 17 years old. 75 00:05:48,434 --> 00:05:52,188 After my dad passed away when I was five, 76 00:05:52,522 --> 00:05:54,732 -my mom became the family's breadwinner. -Why are you still up? 77 00:05:54,816 --> 00:05:58,111 She worked tirelessly day and night to support me. 78 00:05:58,486 --> 00:05:59,821 Seeing her work so hard 79 00:06:00,071 --> 00:06:02,323 made me think I should study harder, 80 00:06:02,991 --> 00:06:05,785 but I hate going to school. 81 00:06:09,414 --> 00:06:11,541 Here's some milk to help you grow. 82 00:06:12,667 --> 00:06:14,085 You need it to grow tall. 83 00:06:19,424 --> 00:06:21,885 You should have brought me my money. 84 00:06:22,886 --> 00:06:23,970 Hey. 85 00:06:24,053 --> 00:06:25,388 -Take a photo. -Okay. 86 00:06:25,471 --> 00:06:26,514 Look over this way. 87 00:06:26,598 --> 00:06:27,932 Look into the camera. 88 00:06:28,016 --> 00:06:29,809 Look over here, you idiot. 89 00:06:29,893 --> 00:06:31,311 Why don't you smile a little? 90 00:06:31,394 --> 00:06:33,605 You should smile. 91 00:06:33,688 --> 00:06:35,899 I love you, son. I'll see you later. 92 00:06:36,983 --> 00:06:39,527 But I couldn't help but go to school. 93 00:06:40,278 --> 00:06:42,614 If she were to find out I was being bullied… 94 00:06:42,697 --> 00:06:43,573 Go on. 95 00:06:43,656 --> 00:06:44,949 …my existence would become 96 00:06:45,450 --> 00:06:47,493 nothing but guilt that weighed her down. 97 00:06:48,119 --> 00:06:52,081 I became confused as my hellish school life continued. 98 00:07:00,256 --> 00:07:02,759 Did school become hell because my bullies are demons, 99 00:07:03,176 --> 00:07:06,971 or did I end up falling into hell because of something I had done? 100 00:07:07,055 --> 00:07:09,807 Feeling that I couldn't carry on living like this, 101 00:07:09,891 --> 00:07:10,975 I made a big decision. 102 00:07:11,059 --> 00:07:12,268 If you bully me again, 103 00:07:13,228 --> 00:07:14,854 I'm going to jump off the roof. 104 00:07:15,939 --> 00:07:16,814 I mean it. 105 00:07:18,399 --> 00:07:19,609 You idiot. 106 00:07:21,027 --> 00:07:22,904 You think anyone will care if you die? 107 00:07:23,738 --> 00:07:24,822 Lower your hand. 108 00:07:25,323 --> 00:07:26,366 I said, lower it. 109 00:07:28,576 --> 00:07:30,954 You pathetic moron. 110 00:07:33,456 --> 00:07:35,792 If you plan on dying, you better bring me my milk first. 111 00:07:36,209 --> 00:07:37,794 Or I'll beat you to death myself. 112 00:07:43,424 --> 00:07:46,594 With that, I decided to end my life 113 00:07:48,346 --> 00:07:50,098 and was on my way up to the roof. 114 00:07:58,231 --> 00:08:00,275 What a moron. 115 00:08:00,525 --> 00:08:01,734 It must be him. 116 00:08:11,077 --> 00:08:13,371 HE POURED HIS STRAWBERRY MILK OVER MY HEAD AGAIN… 117 00:08:13,871 --> 00:08:17,041 So Hyeok-su must have killed himself like me. 118 00:08:18,918 --> 00:08:20,628 Damn it. 119 00:08:20,753 --> 00:08:23,381 I can't believe I'm a high schooler who's being bullied. 120 00:08:26,551 --> 00:08:27,635 Wait. 121 00:08:27,719 --> 00:08:30,346 Then that means I won't die unless I kill myself. 122 00:08:30,888 --> 00:08:32,390 I feel sorry for Hyeok-su, 123 00:08:32,682 --> 00:08:34,684 but I just managed to avoid death. 124 00:08:34,851 --> 00:08:36,185 I don't have to go to hell. 125 00:08:41,649 --> 00:08:44,777 What are you laughing about, idiot? 126 00:08:45,945 --> 00:08:48,531 Didn't I tell you to get me a strawberry milk? 127 00:08:50,575 --> 00:08:53,244 If I get back from smoking and the milk isn't on my desk, 128 00:08:53,328 --> 00:08:55,330 you're dead meat. 129 00:08:57,623 --> 00:08:58,666 Moron. 130 00:08:58,750 --> 00:09:00,543 His head must be made of stone. 131 00:09:02,462 --> 00:09:03,421 Hey! 132 00:09:07,842 --> 00:09:08,926 What are you looking at? 133 00:09:09,802 --> 00:09:11,596 You must be itching to die, insolent punk! 134 00:09:11,888 --> 00:09:13,723 -You son of a bitch. -Have you lost it? 135 00:09:14,474 --> 00:09:15,975 You pathetic loser. 136 00:09:18,394 --> 00:09:19,228 You motherfucker. 137 00:09:22,690 --> 00:09:25,234 -He's strong. -You're dead, you useless punk. 138 00:09:26,527 --> 00:09:28,446 If anyone tries to stop me, you're dead. 139 00:09:38,581 --> 00:09:40,083 Bet you think you're hot shit. 140 00:09:42,210 --> 00:09:45,421 But there are things way worse than you in this world. 141 00:09:46,756 --> 00:09:48,257 Don't mess with me from now on. 142 00:09:48,841 --> 00:09:49,675 Got that? 143 00:09:52,970 --> 00:09:54,097 Apologize. 144 00:09:55,723 --> 00:09:57,016 Apologize! 145 00:09:58,142 --> 00:10:00,436 Why should I, you prick? 146 00:10:10,530 --> 00:10:11,781 What do you think you're doing? 147 00:10:11,864 --> 00:10:13,449 What's it to you? 148 00:10:22,041 --> 00:10:23,835 Just die! 149 00:10:28,005 --> 00:10:29,132 Motherfucker. 150 00:10:29,632 --> 00:10:32,468 What the hell's gotten into you? 151 00:10:41,060 --> 00:10:43,896 You hit me while my guard was down, you son of a bitch. 152 00:10:43,980 --> 00:10:45,273 And with a fucking chair. 153 00:10:45,356 --> 00:10:47,108 You fucking coward! 154 00:10:47,692 --> 00:10:48,776 Am I wrong? 155 00:10:50,069 --> 00:10:51,237 Am I wrong or not? 156 00:10:53,281 --> 00:10:54,949 You're right. 157 00:10:55,032 --> 00:10:56,701 Yes, that's right. 158 00:10:56,784 --> 00:10:59,203 -That was a cheap shot. -You assholes! 159 00:10:59,287 --> 00:11:00,455 I'm the coward? 160 00:11:01,122 --> 00:11:01,956 Me? 161 00:11:02,498 --> 00:11:05,084 Then how is this any different? 162 00:11:06,627 --> 00:11:08,921 You must have a death wish. 163 00:11:09,005 --> 00:11:10,465 The teacher's coming! 164 00:11:14,093 --> 00:11:15,553 Once school's out, 165 00:11:16,554 --> 00:11:17,763 you're dead. 166 00:11:23,352 --> 00:11:25,313 Even in the wide and open countryside, 167 00:11:25,646 --> 00:11:28,941 he began to make time for himself. 168 00:11:29,025 --> 00:11:30,735 -Now, what does it say… -Damn it. 169 00:11:30,818 --> 00:11:32,987 It wouldn't matter if it was just him. 170 00:11:33,571 --> 00:11:36,699 I can't do anything if that big guy comes at me too. 171 00:11:37,950 --> 00:11:41,120 No matter how young they are, I can't overcome the size difference. 172 00:11:43,289 --> 00:11:44,707 What should I do? 173 00:11:45,750 --> 00:11:47,919 Then find a way to survive on your own. 174 00:11:48,503 --> 00:11:50,213 And stop whining about it to me. 175 00:11:51,172 --> 00:11:52,590 I have to find a way. 176 00:11:54,300 --> 00:11:56,886 YEONGWON HIGH SCHOOL 177 00:12:04,060 --> 00:12:04,936 Jin-sang. 178 00:12:05,061 --> 00:12:06,103 Let's stop now. 179 00:12:06,521 --> 00:12:07,813 I think he got the message. 180 00:12:07,939 --> 00:12:09,190 Let go of me! 181 00:12:10,191 --> 00:12:11,526 Are you looking down on me too? 182 00:12:11,609 --> 00:12:12,735 That's not it. 183 00:12:12,818 --> 00:12:13,736 Come here. 184 00:12:14,862 --> 00:12:15,780 Come on. 185 00:12:20,868 --> 00:12:22,828 Let's get it together, Tae-seok. 186 00:12:22,912 --> 00:12:23,913 All right? 187 00:12:24,622 --> 00:12:25,581 I'm sorry. 188 00:12:25,915 --> 00:12:27,291 Now go and hold him down. 189 00:12:28,918 --> 00:12:29,877 Hold him down! 190 00:12:34,382 --> 00:12:35,383 Hey, Jin-sang. 191 00:12:35,466 --> 00:12:36,968 What are you doing? 192 00:12:37,051 --> 00:12:39,303 Hey, Min-ji. Hi. 193 00:12:39,387 --> 00:12:41,389 Hold on. I need to teach this punk a lesson. 194 00:12:41,472 --> 00:12:42,598 Stop it. 195 00:12:42,682 --> 00:12:44,225 Fine. I'll go. 196 00:12:44,308 --> 00:12:45,935 Watch your step. I'll see you out front. 197 00:12:56,028 --> 00:12:57,697 I survived thanks to that girl. 198 00:12:58,281 --> 00:13:01,742 Could she have done that to save me? 199 00:13:02,451 --> 00:13:04,078 What are you looking at, moron? 200 00:13:06,747 --> 00:13:07,790 Right. 201 00:13:08,291 --> 00:13:11,460 There's no such thing as a kind-hearted bully. 202 00:13:32,189 --> 00:13:33,566 It feels so weird 203 00:13:34,275 --> 00:13:36,402 to enter someone else's house like it's mine. 204 00:13:40,323 --> 00:13:41,699 It's so average. 205 00:13:42,491 --> 00:13:44,869 I guess I'm not rich this time around. 206 00:13:53,628 --> 00:13:57,006 Hyeok-su was raised by a single mother like me. 207 00:14:06,223 --> 00:14:09,393 HYEOK-SU, I'LL BE HOME LATE TODAY. DON'T SKIP DINNER. I LOVE YOU. 208 00:14:18,944 --> 00:14:22,239 Yee-jae, there's stew in the fridge, 209 00:14:22,323 --> 00:14:23,616 so heat it up for dinner. 210 00:14:24,367 --> 00:14:26,077 I love you, son. 211 00:14:40,466 --> 00:14:41,467 My goodness. 212 00:14:43,135 --> 00:14:44,929 What are you doing here? 213 00:14:45,012 --> 00:14:46,347 Let me help. 214 00:14:46,430 --> 00:14:48,099 There's no need for that. 215 00:14:48,432 --> 00:14:49,517 Did you eat? 216 00:14:49,600 --> 00:14:51,435 I'll eat with you after I finish this quickly. 217 00:14:51,519 --> 00:14:52,812 What? 218 00:14:52,895 --> 00:14:55,731 Just go inside and have dinner. Go on. 219 00:14:55,940 --> 00:14:59,527 I was raised by a single mother in poverty. 220 00:15:00,486 --> 00:15:01,570 It was never my goal 221 00:15:02,113 --> 00:15:04,240 to become rich. 222 00:15:05,616 --> 00:15:09,203 My humble wish was to get a job, get married, 223 00:15:09,912 --> 00:15:13,207 and start a family like everyone else. 224 00:15:14,959 --> 00:15:16,127 But to me, 225 00:15:17,294 --> 00:15:18,546 such common things 226 00:15:19,463 --> 00:15:21,090 were an unattainable goal. 227 00:15:46,407 --> 00:15:48,159 I made bulgogi, your favorite. 228 00:15:52,371 --> 00:15:53,664 Why do you look so down? 229 00:15:54,206 --> 00:15:55,499 Did something happen? 230 00:15:57,418 --> 00:15:58,377 Not at all. 231 00:15:59,545 --> 00:16:01,839 You're being so polite all of a sudden. Is something up? 232 00:16:04,675 --> 00:16:06,719 Nothing's up. Let's eat. 233 00:16:07,928 --> 00:16:08,763 M… 234 00:16:10,014 --> 00:16:11,015 Mom. 235 00:16:14,560 --> 00:16:15,853 Sure. Dig in. 236 00:16:42,129 --> 00:16:43,130 Yee-jae. 237 00:16:45,007 --> 00:16:46,175 Eat as much as you like. 238 00:16:49,220 --> 00:16:50,262 Mom… 239 00:16:56,852 --> 00:16:57,895 It's fine. 240 00:17:06,946 --> 00:17:08,364 Everything is fine, Yee-jae. 241 00:17:21,043 --> 00:17:22,044 Hyeok-su. 242 00:17:22,962 --> 00:17:24,088 Hyeok-su. 243 00:17:26,465 --> 00:17:28,050 You zoned out for a minute. 244 00:17:30,261 --> 00:17:31,220 It's nothing. 245 00:17:53,617 --> 00:17:54,660 Mom… 246 00:17:58,247 --> 00:17:59,999 LEE JIN-SANG 247 00:18:00,082 --> 00:18:02,459 You better bring me 50,000 won tomorrow, moron. 248 00:18:04,837 --> 00:18:06,547 This bastard… 249 00:18:10,301 --> 00:18:11,468 Pull yourself together. 250 00:18:11,760 --> 00:18:13,637 It's my current life that I need to focus on. 251 00:18:22,146 --> 00:18:24,899 What's worse than having to bring them money 252 00:18:25,190 --> 00:18:28,944 is having to lie to Mom for that money. 253 00:18:29,486 --> 00:18:31,655 It makes me hate myself 254 00:18:32,323 --> 00:18:33,824 and makes me want to die. 255 00:18:33,908 --> 00:18:35,784 Jin-sang, that bastard. 256 00:18:46,670 --> 00:18:49,006 I have a feeling that I'm not the only one 257 00:18:49,089 --> 00:18:50,758 who has a bone to pick with him. 258 00:18:54,303 --> 00:18:55,262 Hyeok-su. 259 00:18:56,388 --> 00:18:58,599 I'll make sure to pay that bastard back 260 00:18:58,682 --> 00:19:00,893 for having driven you to your death. 261 00:19:01,477 --> 00:19:04,438 It depicted the turmoil that swept the era. 262 00:19:04,980 --> 00:19:06,482 He was so immersed 263 00:19:06,565 --> 00:19:09,944 -that he read them four times. -First, I need to make him an ally. 264 00:19:10,152 --> 00:19:11,487 -The reverence-- -Sir. 265 00:19:13,113 --> 00:19:15,157 -May I use the restroom? -Sure thing. 266 00:19:15,991 --> 00:19:18,953 Taebaek Mountains taught him 267 00:19:19,036 --> 00:19:20,788 the beauty of the Jeolla dialect. 268 00:19:20,871 --> 00:19:22,373 Reading the series four times… 269 00:19:32,299 --> 00:19:33,550 Tae-seok. 270 00:19:33,634 --> 00:19:35,302 Can you beat Jin-sang in a fight? 271 00:19:37,471 --> 00:19:39,431 What the hell are you on about? 272 00:19:40,307 --> 00:19:41,308 Have you lost it? 273 00:19:41,392 --> 00:19:45,187 What I'm saying is I was beaten by both you and Jin-sang recently. 274 00:19:45,270 --> 00:19:48,065 And I noticed that you were much stronger than Jin-sang. 275 00:19:48,315 --> 00:19:50,526 Are you some expert at getting beaten up now? 276 00:19:51,944 --> 00:19:52,987 What a lunatic. 277 00:19:53,445 --> 00:19:54,488 Why you… 278 00:19:54,989 --> 00:19:56,490 Should I try taunting him a little? 279 00:19:56,573 --> 00:19:58,909 I don't get why he's the boss around here. 280 00:19:58,993 --> 00:20:00,828 I don't get why you're scared of him 281 00:20:00,911 --> 00:20:02,329 and let him slap you around like that. 282 00:20:02,830 --> 00:20:03,664 What? 283 00:20:03,747 --> 00:20:05,374 Have you really gone nuts? 284 00:20:05,457 --> 00:20:07,543 Who says I'm scared of him? 285 00:20:08,252 --> 00:20:09,962 He's still a teenager after all. 286 00:20:12,089 --> 00:20:13,549 My point is, 287 00:20:14,091 --> 00:20:16,468 why aren't you the boss when you're much stronger? 288 00:20:20,305 --> 00:20:23,225 Are you that curious about why I let him slap me around? 289 00:20:23,308 --> 00:20:24,893 Why he bosses me around? 290 00:20:25,978 --> 00:20:26,812 Yes. 291 00:20:27,187 --> 00:20:28,355 I'm just as annoyed 292 00:20:28,439 --> 00:20:31,608 being bossed around by someone even a loser like you can beat up. 293 00:20:31,692 --> 00:20:32,901 But that's because… 294 00:20:41,285 --> 00:20:42,911 What are you two doing in here? 295 00:20:48,834 --> 00:20:50,002 I asked you a question. 296 00:20:51,128 --> 00:20:52,087 I was just 297 00:20:52,838 --> 00:20:54,048 putting him in his place. 298 00:20:55,215 --> 00:20:56,633 He was getting out of line. 299 00:21:00,304 --> 00:21:01,305 Is that so? 300 00:21:02,598 --> 00:21:03,599 Well done. 301 00:21:05,434 --> 00:21:06,810 -And Tae-seok. -Yeah? 302 00:21:09,521 --> 00:21:10,856 It hurts where I hit you, doesn't it? 303 00:21:11,940 --> 00:21:12,983 Yes. 304 00:21:13,609 --> 00:21:15,235 You should've known better. 305 00:21:17,571 --> 00:21:19,031 Got it? 306 00:21:21,742 --> 00:21:23,952 And you'll get the beating you missed out on yesterday. 307 00:21:27,414 --> 00:21:28,999 I think I have indigestion. 308 00:21:46,892 --> 00:21:47,893 Hey. 309 00:21:52,147 --> 00:21:54,858 You asked me if I could beat him in a fight, right? 310 00:21:55,150 --> 00:21:57,069 I could beat him with just one hand. 311 00:21:57,152 --> 00:21:59,029 But I can't ever fight him one-on-one. 312 00:22:00,781 --> 00:22:01,615 Do you know why? 313 00:22:02,908 --> 00:22:04,451 Because his friend will come running 314 00:22:05,119 --> 00:22:06,370 the moment I touch him. 315 00:22:08,580 --> 00:22:09,957 A really strong one at that. 316 00:22:10,874 --> 00:22:12,209 It's Seong-hyeop, a senior. 317 00:22:14,169 --> 00:22:17,005 He's the strongest in this whole area. 318 00:22:17,631 --> 00:22:18,590 All Jin-sang did 319 00:22:18,674 --> 00:22:21,718 was take taekwondo with him in elementary school. 320 00:22:21,802 --> 00:22:23,720 Those sons of bitches… 321 00:22:24,179 --> 00:22:25,430 You punks. 322 00:22:25,514 --> 00:22:27,933 And now he's the boss here for being in Seong-hyeop's clique 323 00:22:28,851 --> 00:22:30,352 when he's just a wimp. 324 00:22:35,691 --> 00:22:37,276 Cliques are the problem, 325 00:22:37,860 --> 00:22:39,987 whether it's in school or out in the world. 326 00:22:42,322 --> 00:22:43,782 I need to come up with a plan. 327 00:22:44,741 --> 00:22:46,577 Something that would work on a high school kid. 328 00:22:50,581 --> 00:22:52,124 The cafeteria food these days is amazing. 329 00:22:58,505 --> 00:22:59,798 Are you enjoying the food? 330 00:22:59,882 --> 00:23:02,718 You must be, seeing as you dunked your whole face in it. 331 00:23:03,677 --> 00:23:05,554 You're so gross. 332 00:23:05,637 --> 00:23:07,431 Finish your food, moron. 333 00:23:10,058 --> 00:23:11,059 Hey! 334 00:23:11,768 --> 00:23:12,769 "Hey"? 335 00:23:18,817 --> 00:23:19,985 Are you enjoying the food? 336 00:23:20,611 --> 00:23:22,988 You must be, seeing as you're practically showering in it. 337 00:23:23,405 --> 00:23:24,531 Finish your food, then. 338 00:23:24,615 --> 00:23:25,574 I'm off. 339 00:23:30,245 --> 00:23:31,288 Damn it. 340 00:23:31,622 --> 00:23:32,706 Fuck! 341 00:23:35,375 --> 00:23:36,460 Tae-seok. 342 00:23:38,212 --> 00:23:39,463 Go and grab that bastard. 343 00:23:43,175 --> 00:23:45,010 Go fucking grab him! 344 00:23:45,802 --> 00:23:48,388 I just got here. I'll miss lunch if I chase after him now. 345 00:23:49,014 --> 00:23:50,474 You should sit and eat too. 346 00:23:50,933 --> 00:23:52,226 -What? -Sit down. 347 00:23:53,477 --> 00:23:54,436 Okay. 348 00:23:55,395 --> 00:23:57,189 Have you lost your mind? 349 00:23:57,272 --> 00:23:58,815 You might want to wash up. 350 00:24:04,738 --> 00:24:05,906 And get changed too. 351 00:24:22,214 --> 00:24:23,465 Damn it. 352 00:24:26,718 --> 00:24:28,262 Are you sure you'll be all right, Tae-seok? 353 00:24:28,387 --> 00:24:30,180 I'm a little confused right now. 354 00:24:30,973 --> 00:24:32,849 -Same here. -What? 355 00:24:34,268 --> 00:24:36,436 You want to get rid of Jin-sang, don't you? 356 00:24:37,354 --> 00:24:41,066 No matter what I do to Jin-sang, don't get involved. 357 00:24:41,149 --> 00:24:44,611 Then that senior won't ever mess with you. 358 00:24:51,243 --> 00:24:52,869 He really did that? 359 00:24:53,996 --> 00:24:54,955 Yes. 360 00:24:55,455 --> 00:24:57,749 Can you please teach him a lesson? 361 00:25:00,961 --> 00:25:02,713 I'm begging you, Seong-hyeop. 362 00:25:05,966 --> 00:25:06,925 Sure. 363 00:25:08,677 --> 00:25:09,511 Let's go. 364 00:25:35,329 --> 00:25:36,455 What are you doing? 365 00:25:39,166 --> 00:25:41,001 -Reading a webtoon. -Are you insane? 366 00:25:41,084 --> 00:25:43,086 Did you do all that without a plan? 367 00:25:43,170 --> 00:25:46,214 -If anything happens to me-- -I do have a plan. 368 00:25:57,809 --> 00:25:58,977 This is my plan. 369 00:25:59,061 --> 00:25:59,978 What? 370 00:26:06,276 --> 00:26:07,235 Hey. 371 00:26:09,488 --> 00:26:10,447 Hey! 372 00:26:15,660 --> 00:26:17,162 Did you pour noodles on Jin-sang? 373 00:26:17,287 --> 00:26:18,288 No, I didn't. 374 00:26:18,789 --> 00:26:20,040 It really wasn't me. 375 00:26:20,707 --> 00:26:21,750 It wasn't? 376 00:26:22,084 --> 00:26:23,835 No. It wasn't me. 377 00:26:27,714 --> 00:26:28,548 Then who was it? 378 00:26:30,300 --> 00:26:31,259 There. 379 00:26:33,136 --> 00:26:34,096 It was him. 380 00:26:43,230 --> 00:26:44,439 Hey, you. 381 00:26:51,530 --> 00:26:52,406 Yes? 382 00:26:53,323 --> 00:26:54,157 What is it? 383 00:26:58,328 --> 00:26:59,496 What the hell? 384 00:26:59,579 --> 00:27:01,289 He's a total nobody. 385 00:27:01,706 --> 00:27:03,542 You're right. Damn it. 386 00:27:03,625 --> 00:27:05,168 Unbelievable. 387 00:27:05,585 --> 00:27:07,879 Did we come all the way here to beat up a wimp like him? 388 00:27:08,171 --> 00:27:09,214 This is embarrassing. 389 00:27:09,840 --> 00:27:10,841 Jin-sang. 390 00:27:13,218 --> 00:27:14,553 Jin-sang! 391 00:27:15,679 --> 00:27:16,638 Yes? 392 00:27:16,972 --> 00:27:17,973 You… 393 00:27:19,224 --> 00:27:21,476 Did you ask for my help because of this wimp? 394 00:27:21,560 --> 00:27:23,103 Well, it's just… 395 00:27:24,354 --> 00:27:26,440 He suddenly rushed at me. 396 00:27:26,523 --> 00:27:28,191 Exactly! 397 00:27:28,275 --> 00:27:30,694 Can't you handle a wimp like him on your own? 398 00:27:31,069 --> 00:27:32,529 Wait, but… 399 00:27:32,612 --> 00:27:33,447 Never mind. 400 00:27:33,530 --> 00:27:34,489 Let's go. 401 00:27:37,993 --> 00:27:39,953 Where are you going, Seong-hyeop? 402 00:27:42,998 --> 00:27:45,000 Don't go around acting like we're close ever again. 403 00:27:52,841 --> 00:27:53,842 Hold on. 404 00:27:54,384 --> 00:27:55,218 Wait. 405 00:27:55,302 --> 00:27:57,804 Looking cool is the only thing that matters to guys like that. 406 00:27:58,263 --> 00:28:02,184 They can't help but throw away whatever cramps their style. 407 00:28:04,561 --> 00:28:05,395 Hey. 408 00:28:05,479 --> 00:28:07,481 You can talk to me now if you've got something to say. 409 00:28:07,898 --> 00:28:10,192 Your friend is gone now. 410 00:28:10,275 --> 00:28:11,443 Wait a minute. 411 00:28:11,943 --> 00:28:13,653 He's not your friend anymore. 412 00:28:15,113 --> 00:28:16,114 You bastard. 413 00:28:18,742 --> 00:28:19,701 Let go of me! 414 00:28:23,163 --> 00:28:24,122 Damn it. 415 00:28:24,206 --> 00:28:25,332 Does it hurt where I hit you? 416 00:28:26,541 --> 00:28:27,876 You should've known better. 417 00:28:30,003 --> 00:28:31,213 I told you, didn't I? 418 00:28:31,755 --> 00:28:33,131 I can beat him with just one hand. 419 00:28:35,967 --> 00:28:37,844 I've definitely made it now. 420 00:28:39,054 --> 00:28:41,181 Jin-sang, who used to be the boss here, 421 00:28:41,264 --> 00:28:43,225 was dethroned in the blink of an eye. 422 00:28:43,767 --> 00:28:44,976 And since that day, 423 00:28:45,060 --> 00:28:47,437 nobody ever dared to bully me again. 424 00:28:53,360 --> 00:28:54,402 Damn it. 425 00:28:55,654 --> 00:28:56,613 What was that? 426 00:29:06,873 --> 00:29:08,250 What a moron. 427 00:29:08,416 --> 00:29:10,377 He's a loner now that we've ditched him. 428 00:29:10,460 --> 00:29:13,255 He's been such a prick. No wonder he has no friends left. 429 00:29:13,338 --> 00:29:16,132 Look, he's acting like he can't hear us. 430 00:29:16,216 --> 00:29:17,467 I know he can hear me. 431 00:29:34,234 --> 00:29:35,902 What are you looking at, moron? 432 00:29:55,171 --> 00:29:56,673 I'll get myself into shape 433 00:29:57,799 --> 00:29:59,384 and build some muscles too. 434 00:30:08,893 --> 00:30:10,478 But when will I ever find a job 435 00:30:11,146 --> 00:30:12,522 and save up money? 436 00:30:14,482 --> 00:30:15,984 I'm worrying about money again. 437 00:30:25,368 --> 00:30:26,536 It's all your fault. 438 00:30:27,245 --> 00:30:28,622 Have you been drinking? 439 00:30:33,418 --> 00:30:34,628 It's all your fault. 440 00:30:35,670 --> 00:30:36,713 Sure. 441 00:30:36,796 --> 00:30:39,382 It's all my fault that you've ended up that way. 442 00:30:39,883 --> 00:30:42,260 But do you know why I did that? 443 00:30:45,263 --> 00:30:46,973 It was all because of you. 444 00:30:49,309 --> 00:30:50,477 Do you get it? 445 00:30:52,103 --> 00:30:53,104 Do you? 446 00:30:54,773 --> 00:30:56,274 I doubt you do. 447 00:30:57,108 --> 00:30:58,234 Moron. 448 00:31:03,865 --> 00:31:05,033 What a moron. 449 00:31:05,116 --> 00:31:06,660 What are you looking at, moron? 450 00:31:23,968 --> 00:31:27,180 I can't believe how persistent he is. 451 00:31:56,626 --> 00:31:58,670 Are you trying to get yourself killed? 452 00:31:59,254 --> 00:32:00,255 I'm sorry. 453 00:32:09,180 --> 00:32:10,223 Hey! 454 00:32:29,659 --> 00:32:30,744 Die. 455 00:32:33,121 --> 00:32:35,457 Die! 456 00:32:36,958 --> 00:32:38,793 Die! 457 00:32:40,003 --> 00:32:42,172 It's all your fault! 458 00:32:42,255 --> 00:32:43,798 Die! 459 00:33:06,237 --> 00:33:07,322 What happened? 460 00:33:12,202 --> 00:33:13,203 Damn it. 461 00:33:13,745 --> 00:33:16,664 Don't tell me that lunatic actually killed me. 462 00:33:16,831 --> 00:33:18,666 All because his life got a little hard 463 00:33:18,750 --> 00:33:20,794 when he bullied someone to the point of death? 464 00:33:20,877 --> 00:33:22,378 Isn't that what you humans do? 465 00:33:22,712 --> 00:33:24,464 You care more about the thorn in your own finger 466 00:33:25,340 --> 00:33:27,425 than the knife inside someone else's body. 467 00:33:27,675 --> 00:33:30,094 He was the one who went around stabbing people! 468 00:33:31,346 --> 00:33:32,639 How could he murder me over that 469 00:33:32,722 --> 00:33:34,140 when he did far worse to others? 470 00:33:34,224 --> 00:33:36,309 I should've given him a stronger punishment. 471 00:33:36,392 --> 00:33:39,270 I can't stand hearing that from someone who's being punished. 472 00:33:39,646 --> 00:33:40,897 Wait! 473 00:33:41,773 --> 00:33:43,942 Was Hyeok-su really going to kill himself? 474 00:33:44,025 --> 00:33:45,693 Did you pull some strings 475 00:33:45,777 --> 00:33:48,238 since I figured that out and managed to avoid death? 476 00:33:49,614 --> 00:33:50,573 I'm right, aren't I? 477 00:33:51,074 --> 00:33:52,867 I'm already destined to go to hell, 478 00:33:52,951 --> 00:33:55,161 so why would you tell me about all those rules? 479 00:33:55,245 --> 00:33:57,956 You lied to me and gave me false hope. 480 00:33:58,039 --> 00:33:59,958 I struggled so hard, but it was all for nothing! 481 00:34:23,898 --> 00:34:25,441 I never lie. 482 00:34:26,401 --> 00:34:28,570 It may be fun to watch you struggle, 483 00:34:29,028 --> 00:34:31,155 but I do not intervene in the game you play. 484 00:34:31,239 --> 00:34:33,533 There is no need for me to resort to such things. 485 00:34:45,795 --> 00:34:47,422 If you forget your manners again, 486 00:34:48,381 --> 00:34:50,008 I will crush your face. 487 00:34:53,428 --> 00:34:55,847 And if you ever kill yourself while you're being punished, 488 00:34:56,264 --> 00:34:59,142 you will come to face a pain worse than hell itself. 489 00:35:00,059 --> 00:35:01,019 Got that? 490 00:35:01,728 --> 00:35:02,687 Yes. 491 00:35:03,313 --> 00:35:04,898 Don't! 492 00:35:13,406 --> 00:35:14,866 Just as you guessed, 493 00:35:15,366 --> 00:35:17,452 Kwon Hyeok-su was supposed to kill himself. 494 00:35:18,828 --> 00:35:20,747 But the reason you died this way 495 00:35:20,830 --> 00:35:22,498 had nothing to do with me 496 00:35:22,582 --> 00:35:24,751 and was solely due to the choices you made. 497 00:35:26,711 --> 00:35:27,795 It can't be true. 498 00:35:28,379 --> 00:35:29,339 Why not? 499 00:35:29,756 --> 00:35:31,799 I died even after trying so hard. 500 00:35:32,675 --> 00:35:34,385 I failed again. 501 00:35:37,347 --> 00:35:38,348 I just don't know 502 00:35:39,265 --> 00:35:40,975 what it is that I can do anymore. 503 00:35:41,351 --> 00:35:44,604 It's no fun for me if you end up giving up so easily. 504 00:35:48,816 --> 00:35:49,651 Then 505 00:35:50,777 --> 00:35:54,113 why don't you put me in a body that isn't so difficult to survive in? 506 00:35:54,656 --> 00:35:56,032 That would be even less fun. 507 00:35:56,824 --> 00:35:57,742 What? 508 00:35:58,868 --> 00:35:59,702 Just wait. 509 00:35:59,994 --> 00:36:01,579 The pain that death brings you 510 00:36:02,580 --> 00:36:04,123 will only get worse from now on. 511 00:36:04,499 --> 00:36:05,458 What? 512 00:36:15,134 --> 00:36:16,177 What's going on? 513 00:36:18,012 --> 00:36:19,222 Why can't I see anything? 514 00:36:21,599 --> 00:36:22,684 What is that noise? 515 00:36:31,317 --> 00:36:32,485 Why can't I move? 516 00:36:37,448 --> 00:36:39,701 Damn it. What's going on right now? 517 00:36:49,377 --> 00:36:50,336 Hold him. 518 00:37:39,093 --> 00:37:40,136 Talk. 519 00:37:41,971 --> 00:37:42,930 What? 520 00:37:47,185 --> 00:37:48,102 About what? 521 00:37:48,186 --> 00:37:49,854 Where's the girl and the money? 522 00:37:52,940 --> 00:37:54,025 Just pluck it out. 523 00:38:01,407 --> 00:38:02,533 Hold still. 524 00:38:02,617 --> 00:38:05,078 I'll do a clean job since we used to be friends. 525 00:38:06,120 --> 00:38:07,997 It's going to be messy if you struggle. 526 00:38:11,876 --> 00:38:12,919 I'll talk! 527 00:38:13,002 --> 00:38:15,922 I'll tell you! I swear! 528 00:38:20,384 --> 00:38:21,427 But… 529 00:38:25,640 --> 00:38:26,849 can you give me a moment? 530 00:38:27,350 --> 00:38:28,226 What for? 531 00:38:30,770 --> 00:38:32,105 I don't remember everything just yet. 532 00:38:32,188 --> 00:38:34,816 -I'll tell you once I remember. -Do you think this is a joke? 533 00:38:34,899 --> 00:38:35,900 Enough. 534 00:38:45,076 --> 00:38:46,035 Let me help you 535 00:38:46,494 --> 00:38:47,745 refresh your memory. 536 00:39:09,308 --> 00:39:10,852 My name is Lee Ju-hun. 537 00:39:10,935 --> 00:39:12,228 I'm 35 years old. 538 00:39:13,771 --> 00:39:14,981 I'm what you call a fixer. 539 00:39:15,481 --> 00:39:18,109 The gang I'm a part of has clients all across the globe. 540 00:39:18,192 --> 00:39:21,070 It's quite a big secret organization in the criminal world. 541 00:39:25,992 --> 00:39:28,452 We fix our clients' problems by any means necessary. 542 00:39:29,412 --> 00:39:30,580 And that, of course… 543 00:39:31,414 --> 00:39:32,707 -What the hell? -Get him! 544 00:39:32,790 --> 00:39:34,083 Who are you? 545 00:39:40,882 --> 00:39:42,300 …includes murder. 546 00:40:16,375 --> 00:40:18,586 I no longer want to live in this hell. 547 00:40:21,505 --> 00:40:22,798 Let's leave together. 548 00:40:24,342 --> 00:40:26,969 I stole ten billion from my boss's secret slush fund 549 00:40:27,470 --> 00:40:29,138 and stored it in a safe place. 550 00:40:29,222 --> 00:40:32,475 However, as I was on my way to meet up with her, 551 00:40:33,935 --> 00:40:36,145 my boss ended up catching up to me. 552 00:40:51,118 --> 00:40:51,994 You punk! 553 00:40:59,794 --> 00:41:00,628 Come here! 554 00:41:00,711 --> 00:41:01,796 That punk. 555 00:41:03,005 --> 00:41:04,298 You bastard. 556 00:41:32,285 --> 00:41:33,327 Take this! 557 00:41:33,619 --> 00:41:35,246 -I'll teach you… -Son of a bitch! 558 00:41:35,329 --> 00:41:36,622 -Damn it! -What the hell? 559 00:41:36,706 --> 00:41:39,125 -Damn you! -Show yourself! 560 00:41:39,750 --> 00:41:41,544 Come here, you punk! 561 00:42:08,946 --> 00:42:11,991 This guy sure leads a dramatic life. 562 00:42:21,542 --> 00:42:23,836 But he could end up dead any moment. 563 00:42:30,885 --> 00:42:31,844 Wait. 564 00:42:32,762 --> 00:42:34,638 Why should I go on living as this man? 565 00:42:35,556 --> 00:42:37,725 And if you ever kill yourself while you're being punished, 566 00:42:39,018 --> 00:42:41,729 you will come to face a pain worse than hell itself. 567 00:42:48,486 --> 00:42:49,362 Hold on. 568 00:42:50,404 --> 00:42:51,447 He has ten billion… 569 00:42:52,281 --> 00:42:53,240 That's right. 570 00:42:53,532 --> 00:42:55,993 I'll end up dead no matter what I do. 571 00:42:56,619 --> 00:42:59,955 And if I end up surviving, I'll end up poor and miserable. 572 00:43:03,876 --> 00:43:05,711 Let's find the ten billion he's hidden 573 00:43:06,128 --> 00:43:08,964 so that I can retrieve it, even if I end up as someone else. 574 00:43:09,632 --> 00:43:13,469 That's how I'll escape this game rigged by Death. 575 00:43:17,890 --> 00:43:19,308 With this man's abilities, 576 00:43:20,893 --> 00:43:21,936 I might have 577 00:43:23,479 --> 00:43:24,563 a pretty good chance. 578 00:43:34,824 --> 00:43:35,866 It's ten billion. 579 00:43:36,409 --> 00:43:38,035 I'll put my life on the line. 580 00:44:32,631 --> 00:44:33,716 Hot damn. 581 00:44:34,592 --> 00:44:36,510 He's really good at riding motorcycles. 582 00:44:59,825 --> 00:45:01,660 We lost Lee Ju-hun. 583 00:45:01,744 --> 00:45:02,703 What? 584 00:45:03,287 --> 00:45:04,413 CONNECTING 585 00:45:04,497 --> 00:45:07,249 We'll now begin hunting down the dog that bit his master. 586 00:45:12,213 --> 00:45:13,672 I've uploaded Lee Ju-hun's coordinates. 587 00:45:14,965 --> 00:45:15,883 Two billion? 588 00:45:19,678 --> 00:45:20,888 Where are you going? Hey! 589 00:46:05,099 --> 00:46:06,141 Lee Ju-hun, 590 00:46:06,767 --> 00:46:09,228 I'll make sure you're dead before the night is over. 591 00:46:20,531 --> 00:46:23,325 NO TWO-WHEELED VEHICLES PAST THIS POINT 592 00:47:37,941 --> 00:47:39,193 I'll catch you myself. 593 00:49:04,987 --> 00:49:11,452 Are you still standing there? 594 00:49:11,994 --> 00:49:17,374 Are you afraid to turn back? 595 00:49:18,792 --> 00:49:24,923 The face I somberly remembered 596 00:49:25,340 --> 00:49:27,593 The person I'm grateful for 597 00:49:28,719 --> 00:49:30,763 The person I owe 598 00:49:31,138 --> 00:49:38,103 Although there's no miracle we hoped for 599 00:49:38,395 --> 00:49:45,319 Nor the strength to get back on our feet 600 00:49:45,402 --> 00:49:51,950 Listen to the voice that embraces you 601 00:49:52,493 --> 00:49:59,333 "I love you" 602 00:49:59,416 --> 00:50:04,671 "I love you" 603 00:50:25,192 --> 00:50:31,448 If you're still hesitating 604 00:50:31,782 --> 00:50:35,369 I hope you find the courage 605 00:50:36,119 --> 00:50:40,207 To stand up again 606 00:50:40,290 --> 00:50:46,380 And overcome it 607 00:50:59,059 --> 00:51:01,061 Subtitle: Sonya Hong 41593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.