All language subtitles for Belle.Of.The.Nineties.1934.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:59,453 --> 00:02:02,570 Here we are, the beauties of the town 4 00:02:02,581 --> 00:02:05,994 the suckers buy us wine, in cabarets we dine 5 00:02:06,001 --> 00:02:09,289 we sit and chat, and what comes after that? 6 00:02:29,941 --> 00:02:31,806 Oh, you chick, oh, you kid 7 00:02:36,573 --> 00:02:38,484 you make me feel like such a brute 8 00:02:40,077 --> 00:02:41,817 goodness gracious, how I love 9 00:02:43,580 --> 00:02:46,743 here we are, the beauties of the town 10 00:02:46,750 --> 00:02:48,365 can I go home with you? 11 00:02:48,377 --> 00:02:50,038 Oh, what a thing to do 12 00:02:50,045 --> 00:02:51,751 I mean no harm 13 00:02:51,755 --> 00:02:53,666 I love your girlish charm with its... 14 00:03:11,483 --> 00:03:13,724 Look, girls, the tiger kid's back in town. 15 00:03:13,735 --> 00:03:17,148 - Ain't he the handsome thing? - He's certainly crazy about Ruby Carter. 16 00:03:17,155 --> 00:03:19,942 - I wish he was crazy about me. - Then he would be crazy! 17 00:03:19,950 --> 00:03:22,532 - Is that so? - Hey, cut it out. 18 00:03:22,536 --> 00:03:24,652 You know, honey, when I did my act 19 00:03:24,663 --> 00:03:29,157 and had a figure like yours, every man in town was at my feet. 20 00:03:29,167 --> 00:03:33,706 At your feet? I'd rather have them around my neck. 21 00:03:33,714 --> 00:03:35,420 Got me hooked up? I feel a draft. 22 00:03:35,424 --> 00:03:38,461 I've never known a woman who had so many gentleman friends. 23 00:03:38,468 --> 00:03:41,255 You certainly know the way to a man's heart. 24 00:03:41,263 --> 00:03:44,596 Funny, too, because I don't know how to cook. 25 00:03:49,688 --> 00:03:51,553 Ladies and gentlemen, 26 00:03:51,565 --> 00:03:55,683 I am about to introduce the attraction of the evening, 27 00:03:55,694 --> 00:03:59,107 a lady who is the greatest sensation 28 00:03:59,114 --> 00:04:01,605 of our 19th century. 29 00:04:01,616 --> 00:04:06,076 And tonight, ladies and gentlemen, you are about to see her 30 00:04:06,079 --> 00:04:08,491 in the most beautiful act 31 00:04:08,498 --> 00:04:11,661 it has ever been my privilege to offer. 32 00:04:11,668 --> 00:04:16,458 Miss Ruby Carter in my American beauty. 33 00:04:19,718 --> 00:04:22,755 Now listen, you guys, no rowdy talk while she's on, see? 34 00:04:22,763 --> 00:04:25,175 I'll respect her like me own sister. 35 00:04:25,182 --> 00:04:27,389 The one in the reformatory? 36 00:04:31,062 --> 00:04:37,308 Sometimes you are like a gorgeous butterfly 37 00:04:37,319 --> 00:04:43,155 sturdy hearts are shattered as you flutter by 38 00:04:43,158 --> 00:04:49,154 they say you're a vampire playing at love's game 39 00:04:49,164 --> 00:04:53,828 you may have too many beaus 40 00:04:53,835 --> 00:04:59,421 but to me you're a beautiful Rose 41 00:05:00,550 --> 00:05:07,217 my American beauly 42 00:05:07,933 --> 00:05:13,894 please don't be a Thorn in my heart 43 00:05:15,065 --> 00:05:22,528 I shall love you, dear, until my life's breath shall ebb 44 00:05:22,531 --> 00:05:24,237 you're the spider 45 00:05:24,241 --> 00:05:30,111 I'm the fly that's caught in your web 46 00:05:30,121 --> 00:05:35,582 my American beauly 47 00:05:36,962 --> 00:05:43,800 let us grow a honeymoon for two 48 00:05:43,802 --> 00:05:49,763 I'm attracted to you like a moth seeks a flame 49 00:05:51,059 --> 00:05:54,517 north and south and east and west 50 00:05:54,521 --> 00:05:58,059 the country proclaims you 51 00:05:58,066 --> 00:06:04,562 my American beauly 52 00:06:05,448 --> 00:06:13,448 sweetheart of the red, white, and blue 53 00:06:33,518 --> 00:06:34,974 I've been waiting for you, tiger. 54 00:06:34,978 --> 00:06:37,014 Just what I thought. Up to your old tricks again, eh? 55 00:06:37,022 --> 00:06:40,059 You two think you're pretty smart, don't you? Now listen, tiger, am I your manager or not? 56 00:06:40,066 --> 00:06:41,602 I wish you'd manage to leave us alone. 57 00:06:41,610 --> 00:06:44,852 - You ain't gonna make a monkey out of this boy. - Who wants to? I like him the way he is. 58 00:06:44,863 --> 00:06:48,151 Now listen, tiger, I know she's a swell gal, but all she thinks about is having a good time. 59 00:06:48,158 --> 00:06:49,614 Listen, I don't only think about it. 60 00:06:49,618 --> 00:06:52,075 - I ain't gonna argue with you. - No, he ain't gonna argue with you. 61 00:06:52,078 --> 00:06:54,444 These parties and late hours, this has got to stop. 62 00:06:54,456 --> 00:06:59,701 Listen here, you, I don't like your attitude. And remember, I'm a lady, you worm. 63 00:06:59,711 --> 00:07:02,418 - You better go, Kirby. - I will not, I'm gonna wait here for you. 64 00:07:02,422 --> 00:07:05,164 Persistent, I'd call him. Or just plain ignorant. 65 00:07:05,175 --> 00:07:07,291 Escort me, tiger. 66 00:07:09,220 --> 00:07:12,053 Remember, you're fighting Friday night. 67 00:07:12,057 --> 00:07:14,924 Friday night? He'll be there. 68 00:07:18,688 --> 00:07:21,270 Kirby's always butting in. I'm sorry it happened, Ruby. 69 00:07:21,274 --> 00:07:23,310 Makes me feel like I ain't doing you right. 70 00:07:23,318 --> 00:07:25,559 Don't say that, dear. You know how I feel about it. 71 00:07:25,570 --> 00:07:28,903 Don't worry about Kirby, he ain't so hard to forget. 72 00:07:28,907 --> 00:07:31,444 And I can always manage you, honey. Yeah. 73 00:07:59,270 --> 00:08:01,181 What are you doing? Looking me over? 74 00:08:01,189 --> 00:08:03,100 Yeah, these are swell, Ruby. 75 00:08:03,108 --> 00:08:06,896 That was when I was with the bonton girls. Yeah? 76 00:08:06,903 --> 00:08:08,689 Hey, who's this guy? 77 00:08:08,697 --> 00:08:11,814 That was before I knew you, dear. My banker friend. 78 00:08:11,825 --> 00:08:13,440 Yeah? What was his intentions? 79 00:08:13,451 --> 00:08:17,490 He wanted to put me on the board of directors. 80 00:08:17,497 --> 00:08:19,033 Who's this guy? 81 00:08:19,040 --> 00:08:22,032 Don't wear yourself out there. Sit down. 82 00:08:34,347 --> 00:08:36,133 Here's to you, Ruby. 83 00:08:36,141 --> 00:08:38,598 Here's to both of us. 84 00:08:43,064 --> 00:08:45,976 You don't know how I hated to leave town for that fight the other night. 85 00:08:45,984 --> 00:08:48,817 - I'm glad you won, honey. - That was nothing. 86 00:08:48,820 --> 00:08:52,278 I knocked him out in a hurry so I could get back to you. 87 00:08:52,282 --> 00:08:55,866 I always did like a man with masculine supremacy. 88 00:08:55,869 --> 00:08:59,157 I could do anything for you, Ruby. 89 00:08:59,164 --> 00:09:01,621 You're the most wonderful thing that ever happened to me. 90 00:09:01,624 --> 00:09:06,084 - You make me want to do great things. - You mean, I'm inspiring? 91 00:09:06,087 --> 00:09:07,577 Yeah, that's it. 92 00:09:09,132 --> 00:09:13,125 Look, honey, after this next fight, you and me are gonna have a grand time. 93 00:09:13,136 --> 00:09:14,467 Why wait? 94 00:09:14,471 --> 00:09:17,634 Maybe you won't have to work no more, then. 95 00:09:17,640 --> 00:09:20,177 You mean you want me to give up my art? 96 00:09:20,185 --> 00:09:22,927 You will if you love me enough. 97 00:09:22,937 --> 00:09:25,974 If I love you enough, I'll have to. 98 00:09:37,410 --> 00:09:39,401 Holy smoke, it's raining. 99 00:09:39,412 --> 00:09:43,325 - It's got to do that once in a while. - But Kirby, he'll get wet. 100 00:09:43,333 --> 00:09:45,949 Oh, throw him an umbrella. 101 00:09:56,554 --> 00:09:58,636 Hello, operator? 102 00:09:58,640 --> 00:10:00,926 Give me the police department. 103 00:10:00,934 --> 00:10:03,767 Yeah, the police department. 104 00:10:03,770 --> 00:10:05,556 I'll fix this guy. 105 00:10:20,745 --> 00:10:22,781 Hello, police department? 106 00:10:22,789 --> 00:10:27,624 Listen, there's a suspicious looking character down in front of 441 olive street. 107 00:10:27,627 --> 00:10:33,088 You better come and get him before he does something desperate. Thanks. 108 00:10:33,091 --> 00:10:34,752 Fix him. 109 00:10:43,393 --> 00:10:44,758 Kirby'll kill me for this. 110 00:10:44,769 --> 00:10:47,681 - What do you care? - I don't. 111 00:10:49,274 --> 00:10:52,311 Absence does make the heart grow fonder, don't it? 112 00:10:52,318 --> 00:10:56,186 Yeah, if you don't stay away too long. 113 00:10:56,197 --> 00:10:58,734 You don't mean you've been around with some other guy while I was gone? 114 00:10:58,741 --> 00:11:00,948 Oh, honey, you ain't jealous. 115 00:11:00,952 --> 00:11:04,661 Ruby, if I catch some other guy trying to fool around with you, I'll bust him in half. 116 00:11:04,664 --> 00:11:09,499 I couldn't blame you, but you got nothing to worry about. 117 00:11:09,502 --> 00:11:12,084 Promise me you'll never think of another man. 118 00:11:12,088 --> 00:11:16,001 - That depends on you. - Ruby, I'll love you always. 119 00:11:16,009 --> 00:11:18,421 Who could ask for more? 120 00:11:19,971 --> 00:11:22,212 - Hey, what are you doing here? - I'm only... 121 00:11:22,223 --> 00:11:24,714 Oh, yeah? 122 00:11:24,726 --> 00:11:26,808 Now, wait... 123 00:11:31,816 --> 00:11:33,647 Goodnight, dear. 124 00:11:37,280 --> 00:11:40,989 I've got to get the kid straightened out, and that's the only way I can do it. 125 00:11:40,992 --> 00:11:43,529 Did what I tell you penetrate your thick head? 126 00:11:43,536 --> 00:11:45,527 - Yeah, sure. - All right. 127 00:11:45,538 --> 00:11:48,621 Now don't forget the name and the number, and lay it on thick. 128 00:11:48,625 --> 00:11:50,536 There'll be a five-spot in it for each of you. 129 00:11:50,543 --> 00:11:53,376 I guess I'll show that dame there's more than one way to skin a cat. 130 00:11:53,379 --> 00:11:55,665 Now, I ain't the kind of a guy... 131 00:12:03,848 --> 00:12:06,965 Well, real nice of you to drop around. 132 00:12:06,976 --> 00:12:09,012 Supposing you get into your gym clothes and get busy. 133 00:12:09,020 --> 00:12:10,476 What's the rush? I just sat down. 134 00:12:10,480 --> 00:12:12,471 When are you planning on training? After the fight? 135 00:12:12,482 --> 00:12:14,143 I don't need no training for that setup. 136 00:12:14,150 --> 00:12:17,108 Now, don't kid yourself. Red Kramer's a fast boy, and he's strong. 137 00:12:17,111 --> 00:12:19,944 Don't worry, I'll stop him quick. I got a date after the fight. 138 00:12:19,948 --> 00:12:22,610 You may keep you date earlier than you think if you don't watch yourself. 139 00:12:22,617 --> 00:12:24,733 Now listen, Kirby, I'm doing all right. If you don't like... 140 00:12:24,744 --> 00:12:29,488 Don't say it, kid. I don't want to have any hard feelings between us. 141 00:12:29,499 --> 00:12:32,241 I'm sorry, I'm a little jumpy this morning. 142 00:12:32,252 --> 00:12:35,164 You're right, I'd better do some training at that. 143 00:12:35,171 --> 00:12:39,915 Davenport 7-0-0-0. 144 00:12:49,060 --> 00:12:50,891 Hello? 145 00:12:50,895 --> 00:12:54,228 Yes, this is Davenport 7-0-0-0. 146 00:12:54,232 --> 00:12:57,690 Hello, Ruby. How are you, honey? 147 00:12:57,694 --> 00:13:00,401 This is your bunny boy. 148 00:13:00,405 --> 00:13:01,941 Bunny boy? 149 00:13:01,948 --> 00:13:04,985 I don't know any rabbits. Who is this? 150 00:13:04,993 --> 00:13:09,703 I ain't seen you lately. What's the matter? Somebody been filling my shoes? 151 00:13:09,706 --> 00:13:12,288 Nobody could? That's what I wanted to hear. 152 00:13:12,292 --> 00:13:14,749 I'm just crazy about you, baby. 153 00:13:14,752 --> 00:13:17,915 Oh, you're crazy about me? All right, I'll take your word for it. 154 00:13:17,922 --> 00:13:21,756 What? Well, why don't you break the date with the chump, whoever he is, 155 00:13:21,759 --> 00:13:23,249 and I'll see you tonight. 156 00:13:23,261 --> 00:13:28,005 You will? I'll be there, honey, and what I mean, I'm feeling fancy. 157 00:13:28,016 --> 00:13:30,382 Hey, how about a little kiss, huh? 158 00:13:34,188 --> 00:13:37,021 Boy, what a kiss that was. 159 00:13:39,777 --> 00:13:41,688 What's wrong, tiger? 160 00:13:55,543 --> 00:13:58,000 I'm telling you, miss Carter, New Orleans is the town for you. 161 00:13:58,004 --> 00:14:01,838 Why, they'll go wild about you down there, you'll be a sensation. 162 00:14:01,841 --> 00:14:03,422 Excuse me, stogie, what were you saying? 163 00:14:03,468 --> 00:14:06,426 I was saying that you'd be sorry if you didn't take Ace la mont's offer. 164 00:14:06,429 --> 00:14:07,589 How do I know I won't? 165 00:14:07,597 --> 00:14:10,680 Because Ace la mont can make you one of the richest women in New Orleans. 166 00:14:10,683 --> 00:14:12,264 I've heard things like that before. 167 00:14:12,268 --> 00:14:15,886 I'm telling you, with your talent, he can do it. Why, you'll have New Orleans at your feet. 168 00:14:15,897 --> 00:14:18,388 And when they like you, money means nothing. Now... 169 00:14:18,399 --> 00:14:20,606 - Well, it... - Pardon me, what were you gonna say? 170 00:14:20,610 --> 00:14:22,601 - Well, it sounds all right. - It's perfect. 171 00:14:22,612 --> 00:14:26,821 Look here, I got the contracts all made out. All you have to do is sign them. 172 00:14:31,329 --> 00:14:33,991 Hello, Ruby. 173 00:14:33,998 --> 00:14:35,454 What do you want? 174 00:14:35,458 --> 00:14:38,700 Well, there's something important I gotta talk to you about. 175 00:14:38,711 --> 00:14:39,871 Private. 176 00:14:39,879 --> 00:14:42,791 Well, if it's so important. 177 00:14:42,799 --> 00:14:45,165 - Help yourself to a drink. - Thanks. 178 00:14:45,218 --> 00:14:47,800 Come in here. 179 00:14:47,804 --> 00:14:49,465 What's it all about? 180 00:14:49,472 --> 00:14:52,054 Well, I heard that you and tiger had a little scrap. 181 00:14:52,058 --> 00:14:55,596 - You heard? You're sure you didn't frame it? - Now wait a minute, Ruby. 182 00:14:55,603 --> 00:14:57,309 Uh, miss Carter. 183 00:14:57,313 --> 00:15:00,055 You know, I got the tiger's best interests at heart. 184 00:15:00,066 --> 00:15:02,648 I don't ask you to do anything for me. 185 00:15:02,652 --> 00:15:05,485 But if you really think anything of him... 186 00:15:05,488 --> 00:15:09,401 Well, you'll let him alone until I can make him champ. 187 00:15:13,496 --> 00:15:18,581 Well, I ain't got a heart of stone, I can listen to reason. 188 00:15:18,584 --> 00:15:22,202 Maybe it would be the best thing to let him go on thinking the way he does. 189 00:15:22,213 --> 00:15:25,501 Gee, that's nice of you. If you only knew what this meant to me. 190 00:15:25,508 --> 00:15:27,999 You know, I've been working on him for months trying to make him champ, 191 00:15:28,010 --> 00:15:29,716 building him up, then you came along. 192 00:15:29,720 --> 00:15:32,336 Now, if he was to lose this championship on your account... 193 00:15:32,348 --> 00:15:35,215 Get out of here before I stick a hatpin in you. 194 00:15:37,019 --> 00:15:39,977 - Give me those contracts. - Here you are. 195 00:15:42,859 --> 00:15:44,395 When do we leave? 196 00:16:04,547 --> 00:16:07,880 Well, there ain't hardly anybody in town that don't know she's coming by now. 197 00:16:07,884 --> 00:16:10,671 I've seen to that, just like you wanted, Ace. 198 00:16:10,678 --> 00:16:12,839 Only hope stogie didn't slip up on his end. 199 00:16:12,847 --> 00:16:15,213 He knows better than to slip up. 200 00:16:15,224 --> 00:16:18,512 Wait until you see her, boys, what a woman she is. 201 00:16:18,519 --> 00:16:21,761 Well, we knew you wouldn't be bothering with her if she wasn't something special. 202 00:16:21,772 --> 00:16:22,852 You're right. 203 00:16:22,857 --> 00:16:26,475 Now, how about the preparations to receive her, have all of my instructions been carried out? 204 00:16:26,486 --> 00:16:29,444 - Absolutely. - We'll see, come along. 205 00:16:35,786 --> 00:16:37,822 Well, my dear Molly. 206 00:16:37,830 --> 00:16:40,537 Why this extraordinary curiosity about me? 207 00:16:40,541 --> 00:16:43,578 From you of all people, I have no secrets. I'll see you later. 208 00:16:43,586 --> 00:16:46,999 - Ace, I must talk to you now... - I said I'd see you later. 209 00:16:57,642 --> 00:17:00,349 I wouldn't mind being a woman myself and have a place like this. 210 00:17:00,353 --> 00:17:03,220 I'm afraid you haven't the necessary charm. 211 00:17:07,944 --> 00:17:09,684 Very nice. 212 00:17:11,614 --> 00:17:14,447 Where are the flowers? Confound it, where are the flowers? 213 00:17:14,450 --> 00:17:15,815 I don't know, boss, they were ordered. 214 00:17:15,826 --> 00:17:19,444 - Well, get them here immediately. - I'll attend to it myself. 215 00:17:21,123 --> 00:17:23,660 Well, in less than an hour, 216 00:17:23,668 --> 00:17:27,536 the lovely Ruby Carter will be occupying this room. 217 00:17:54,156 --> 00:17:56,238 She's all you say she is, Ace. 218 00:17:56,242 --> 00:17:58,779 She's more. 219 00:17:58,786 --> 00:18:01,493 - See if you can catch sight of stogie. - There he is! 220 00:18:01,497 --> 00:18:03,362 Hi, stogie! 221 00:18:20,516 --> 00:18:22,381 - I'm happy to welcome you, miss Carter. - Thank you. 222 00:18:22,393 --> 00:18:25,055 - We're all happy to welcome you. - Thank you. 223 00:18:26,897 --> 00:18:28,137 Take care of these men. 224 00:18:28,149 --> 00:18:30,765 Yes, give them all my address. 225 00:18:30,776 --> 00:18:31,936 That's the way. 226 00:18:31,944 --> 00:18:33,434 Our carriage is waiting, shall we go? 227 00:18:33,446 --> 00:18:39,533 Sure, but you'll have to show me the way because I'm just a babe in the woods. 228 00:18:39,535 --> 00:18:41,696 Great town, St. Louis. 229 00:18:41,704 --> 00:18:43,410 - You were born there? - Yes. 230 00:18:43,414 --> 00:18:45,905 What part? =all of me. 231 00:18:54,216 --> 00:18:57,379 I beg your pardon, but you've dropped your glove. 232 00:18:57,386 --> 00:18:58,922 Thank you. 233 00:18:58,929 --> 00:19:02,421 Perhaps I could do something for you sometime. 234 00:19:02,433 --> 00:19:04,048 Yeah. 235 00:19:12,818 --> 00:19:14,308 Home. 236 00:19:14,320 --> 00:19:17,062 - Home? Where's that? - The sensation house. 237 00:19:17,073 --> 00:19:21,487 The sensation house? What a home that must be. 238 00:19:42,473 --> 00:19:44,259 This is a pretty classy spot. 239 00:19:44,266 --> 00:19:47,758 Yes, I had everything carried out in French architecture. 240 00:19:47,770 --> 00:19:49,601 I always did like French art. 241 00:19:49,605 --> 00:19:51,812 And the house has plenty of atmosphere. 242 00:19:51,816 --> 00:19:53,477 Good or bad? 243 00:19:53,484 --> 00:19:56,772 There's no denying, it's a perfect setting for a woman like you. 244 00:19:56,779 --> 00:20:00,192 Yes, I guess I could do things in a place like this. 245 00:20:00,199 --> 00:20:02,315 Of course, it won't be all work. 246 00:20:02,326 --> 00:20:05,489 - You'll have moments of your own. - Well, I do have my moments. 247 00:20:05,496 --> 00:20:09,455 - You have? - Yeah, but they're all weak ones. 248 00:20:09,458 --> 00:20:12,074 Oh, lovely painting. 249 00:20:12,086 --> 00:20:15,374 - What is this? One of your ancestors? - No, but it's very valuable. 250 00:20:15,381 --> 00:20:18,464 This one in particular is an old master. 251 00:20:18,467 --> 00:20:22,676 Looks more like an old mistress to me. 252 00:20:22,680 --> 00:20:26,138 I trust you'll find I've left nothing undone to make you comfortable. 253 00:20:26,142 --> 00:20:28,053 I want you to enjoy every minute here. 254 00:20:28,060 --> 00:20:30,722 Of course, I'll be right here in the house all the time. 255 00:20:30,730 --> 00:20:34,097 A man in the house is worth two on the street. 256 00:20:38,487 --> 00:20:40,853 Gorgeous layout. Your idea, of course? 257 00:20:40,865 --> 00:20:43,948 I believe I may accept that compliment. 258 00:20:43,951 --> 00:20:46,192 Oh, by the way, where's Jasmine, my maid? 259 00:20:46,203 --> 00:20:48,535 Another carriage is bringing her and your luggage. 260 00:20:48,539 --> 00:20:50,575 You see, I've thought of everything. 261 00:20:50,583 --> 00:20:52,869 I bet you have. 262 00:20:52,877 --> 00:20:55,710 Driving you here has been very pleasant. 263 00:20:55,713 --> 00:20:58,876 Yeah? Yeah. 264 00:20:58,883 --> 00:21:02,922 I just can't wait till I see you again. 265 00:21:02,928 --> 00:21:04,793 You gotta wait. 266 00:21:09,226 --> 00:21:11,342 Ace, what about this woman? 267 00:21:11,353 --> 00:21:16,814 I won't have you bothering me at a time like this. There's too much to do. 268 00:21:16,817 --> 00:21:20,480 - Well, I think we're gonna like it here. - Yes, ma'am. 269 00:21:22,823 --> 00:21:24,108 Come in. 270 00:21:28,370 --> 00:21:29,951 So you're Ruby Carter. 271 00:21:29,955 --> 00:21:33,447 The only thing my mother ever told me. Everything else, I found out for myself. 272 00:21:33,459 --> 00:21:34,619 Well, I'm Molly brant. 273 00:21:34,627 --> 00:21:37,869 I guess you've never heard of me, but I'm Ace la mont's sweetheart. 274 00:21:37,880 --> 00:21:39,745 - You understand? - That's fine. 275 00:21:39,757 --> 00:21:42,123 He's a swell guy, you want to hold on to him. 276 00:21:42,134 --> 00:21:46,252 - Well, I guess I can do that all right. - Then what do you got to worry about? 277 00:21:58,108 --> 00:22:00,474 Big crowd tonight. 278 00:22:00,486 --> 00:22:02,522 We're lucky he reserved a table. 279 00:22:02,530 --> 00:22:05,192 This Ruby Carter's certainly packed the place. 280 00:22:05,199 --> 00:22:08,032 - You've heard of her, haven't you, Brooks? - I was on the same boat with her. 281 00:22:08,035 --> 00:22:11,402 - Really”? What sort of a person is she? - I only saw her for a moment. 282 00:22:22,883 --> 00:22:26,967 And now comes the most important announcement in the history of the sensation house. 283 00:22:26,971 --> 00:22:31,465 I have spared no expense in bringing, to New Orleans and you, 284 00:22:31,475 --> 00:22:33,682 the queen of all entertainers. 285 00:22:33,686 --> 00:22:38,476 Ladies and gentlemen, I take great pleasure in personally presenting to you, for your enjoyment, 286 00:22:38,482 --> 00:22:43,476 the artistic talents of a lady, whose fame has traveled far and wide, 287 00:22:43,487 --> 00:22:48,277 a lady who has made St. Louis the most famous town on the Mississippi, 288 00:22:48,284 --> 00:22:51,196 miss Ruby Carter. 289 00:23:02,673 --> 00:23:07,542 When a St. Louis woman comes down to New Orleans 290 00:23:09,138 --> 00:23:13,882 when a St. Louis woman comes down to New Orleans 291 00:23:15,603 --> 00:23:20,347 she'll be wearing more diamonds than uncle Sam's got marines 292 00:23:22,026 --> 00:23:26,736 I had a good man in Memphis but the fool, he laid down and died 293 00:23:27,990 --> 00:23:33,235 oh, I had a good man in Memphis but the fool, he laid down and died 294 00:23:35,122 --> 00:23:39,832 because his old woman, she hung a knife in his side 295 00:23:41,712 --> 00:23:46,376 now he was her man but he came to see me sometimes 296 00:23:47,927 --> 00:23:52,842 oh, I said, he was her man, but he came to see me sometimes 297 00:23:54,391 --> 00:23:59,010 I lived six flights up and he sure was willing to climb 298 00:24:01,065 --> 00:24:05,980 when it came to romancing, that man, he sure knew how 299 00:24:07,947 --> 00:24:13,032 but that narrow-minded woman, she had to start a row 300 00:24:14,411 --> 00:24:20,247 and so you see, he's no good to either one of us now 301 00:24:21,919 --> 00:24:27,630 so bring on your papas from down in New Orleans 302 00:24:27,633 --> 00:24:34,380 oh, bring on those fancy-loving papas you got in New Orleans 303 00:24:34,390 --> 00:24:38,349 'cause I just came from Missouri 304 00:24:38,352 --> 00:24:40,513 I guess you know what that means 305 00:24:50,406 --> 00:24:54,274 I've never seen anyone like her. She is simply divine. 306 00:24:54,284 --> 00:24:57,321 If she's as interesting to meet as she is on the stage, 307 00:24:57,329 --> 00:24:59,285 she is just the inspiration I need. 308 00:24:59,289 --> 00:25:02,122 Well spoken. 309 00:25:02,126 --> 00:25:04,208 Gentlemen, I want you to meet miss Ruby Carter. 310 00:25:04,211 --> 00:25:05,576 - How do you do? - How do you do? 311 00:25:05,587 --> 00:25:07,999 - These gentlemen are all friends of mine. - Oh, it's a pleasure. 312 00:25:08,007 --> 00:25:09,668 Friends of yours are friends of mine. 313 00:25:09,675 --> 00:25:11,836 Won't you join us at the bar? “Well... 314 00:25:11,844 --> 00:25:14,961 - Oh, we beg of you to join us. - You have a nice way of asking. 315 00:25:14,972 --> 00:25:16,678 If you gentlemen will excuse miss Carter now, 316 00:25:16,682 --> 00:25:20,470 I'm sure she'll be happy to join you later at the roulette table. 317 00:25:20,477 --> 00:25:24,140 - We'll be anxiously waiting for you. - Yes. Lovely. 318 00:25:27,568 --> 00:25:29,980 - At the roulette table. - Yes. 319 00:25:37,036 --> 00:25:38,992 Marvelous, wasn't it? 320 00:25:38,996 --> 00:25:40,736 I guess that's the word for it. 321 00:25:40,748 --> 00:25:45,082 - And it's the word for you, too. - Thanks. 322 00:25:45,085 --> 00:25:50,876 Ruby, I'd like to have a little talk with you. 323 00:25:50,883 --> 00:25:52,498 All right, I'm listening. 324 00:25:52,509 --> 00:25:56,001 - You know, you and I could go a long way together. - How do you mean? 325 00:25:56,013 --> 00:25:59,972 Well, with your beauty and talents, and my business ability, we could make a fortune. 326 00:25:59,975 --> 00:26:01,465 Sounds interesting. 327 00:26:01,477 --> 00:26:05,015 Of course, you know why I brought you down here, don't you? 328 00:26:05,022 --> 00:26:07,934 Well, I got a rough idea. 329 00:26:07,941 --> 00:26:11,604 You're the kind of a woman I've dreamed about, always desired. I'm wild about you. 330 00:26:11,612 --> 00:26:13,773 Some of the wildest men make the best pets. 331 00:26:13,781 --> 00:26:15,521 - Ruby, please. - Wait a minute, Ace. 332 00:26:15,532 --> 00:26:17,648 - What about this dame Molly? - Molly? 333 00:26:17,659 --> 00:26:20,071 She doesn't mean a thing. Just a passing fancy. 334 00:26:20,079 --> 00:26:22,195 Maybe you think I'm a passing fancy. 335 00:26:22,206 --> 00:26:24,948 - You couldn't be. - You bet your life I couldn't. 336 00:26:24,958 --> 00:26:28,746 - Oh, Ruby, please. - Listen, Ace, I like you and all that... 337 00:26:28,754 --> 00:26:31,336 But I ain't stepping into another dame's shoes. 338 00:26:31,340 --> 00:26:34,207 I never took a man away from another woman yet. 339 00:26:34,218 --> 00:26:37,426 Not unless she done me dirt. It's a principle with me. 340 00:26:37,429 --> 00:26:40,171 Well, I wish you'd forget your principles. Ruby, I must have you. 341 00:26:40,182 --> 00:26:45,802 Your golden hair, your fascinating eyes, alluring smile, and lovely arms. 342 00:26:45,813 --> 00:26:49,772 - Your form divine. - Wait a minute, wait a minute. 343 00:26:49,775 --> 00:26:53,063 Is this a proposal or are you taking inventory? 344 00:26:53,070 --> 00:26:56,153 Well, am I to understand that you're rejecting my proposal? 345 00:26:56,156 --> 00:26:58,863 Oh, no. I just want a little time to figure this out. 346 00:26:58,867 --> 00:27:02,485 You see, I'm in the habit of picking my own men. 347 00:27:02,496 --> 00:27:05,738 - Well, in that case, I still have hopes. - Oh, yes. 348 00:27:07,751 --> 00:27:13,087 Get your bets down, ladies and gentlemen, the wheel is now going. 349 00:27:13,090 --> 00:27:18,551 - Do I bother you if I look over your shoulder? - No, do I bother you? 350 00:27:18,554 --> 00:27:20,545 Twelve on the red wins. 351 00:27:20,556 --> 00:27:22,592 Are you in town for good? 352 00:27:22,599 --> 00:27:25,432 I expect to be here but not for good. 353 00:27:28,564 --> 00:27:32,398 - I beg your pardon. - Twenty-three on the red wins. 354 00:27:32,401 --> 00:27:34,232 How do you do? 355 00:27:34,236 --> 00:27:37,319 I'm glad you remember me after our rather informal meeting. 356 00:27:37,322 --> 00:27:42,237 All bets down, the wheel is now turning. 357 00:27:42,244 --> 00:27:45,828 Make your play. 358 00:27:45,831 --> 00:27:48,322 Oh, I had almost forgotten. 359 00:27:51,795 --> 00:27:53,751 One on the red wins. 360 00:27:55,465 --> 00:27:58,457 That's too bad. Well, that's roulette for you. 361 00:28:01,847 --> 00:28:04,304 - Goodnight, sir. - Goodnight? 362 00:28:04,308 --> 00:28:06,924 - You mean good morning? - Good morning, sir. 363 00:28:06,935 --> 00:28:11,178 Some like short men, some like them tall 364 00:28:11,190 --> 00:28:15,354 I'm funny that way 'cause I like them all 365 00:28:15,360 --> 00:28:21,026 tell me how long do I have to wait? 366 00:28:22,743 --> 00:28:26,452 Can I get you now? 367 00:28:26,455 --> 00:28:29,618 Or must I hesitate? 368 00:28:29,625 --> 00:28:31,581 I hate to wait 369 00:28:34,046 --> 00:28:36,253 bravo! 370 00:28:37,716 --> 00:28:39,798 Permit me to offer you a New Orleans fizz. 371 00:28:39,801 --> 00:28:41,962 Permit me to call you an old dear. 372 00:28:41,970 --> 00:28:44,677 - A New Orleans fizz for the lady. - Yes, sir. 373 00:28:44,681 --> 00:28:49,141 Oh, I'm so glad to see so many men here. The kind I like, too. 374 00:28:49,144 --> 00:28:52,386 You flatter us. May we ask what types of men you prefer? 375 00:28:52,397 --> 00:28:55,139 Just two, domestic and foreign. 376 00:28:55,150 --> 00:28:57,687 Won't you tell us where you're stopping during your visit here? 377 00:28:57,694 --> 00:28:59,810 Stopping at nothing. 378 00:29:03,492 --> 00:29:06,984 French toast. It's all right. 379 00:29:06,995 --> 00:29:10,408 Drink to her who long has made strong men sigh... 380 00:29:10,415 --> 00:29:14,158 To the girl that gave to song what gold could never buy. 381 00:29:14,169 --> 00:29:16,751 Thank you, gentlemen. Thank you. 382 00:29:20,592 --> 00:29:23,709 It's better to be looked over than overlooked. 383 00:29:23,720 --> 00:29:28,840 - Won't you sing once more for us? - I'm sorry, gents, but I have to retire. 384 00:29:28,850 --> 00:29:33,093 Oh, please sing. The fun's all over if you go to bed. 385 00:29:33,105 --> 00:29:35,437 All right, I'll sing. 386 00:29:35,440 --> 00:29:37,931 - What'll it be? - Sing St. Louis woman again. 387 00:29:37,943 --> 00:29:41,026 No, no, why not sing your own favorite? 388 00:29:41,029 --> 00:29:44,146 My favorite? 389 00:29:44,157 --> 00:29:47,069 All right. Play it, boys. 390 00:29:53,792 --> 00:29:58,786 My old flame 391 00:29:58,797 --> 00:30:04,292 I can't even think of his name 392 00:30:04,344 --> 00:30:07,006 but it's funny now and then 393 00:30:07,014 --> 00:30:10,757 how my thoughts go drifting back again 394 00:30:10,767 --> 00:30:14,760 to my old flame 395 00:30:16,773 --> 00:30:22,313 my old flame 396 00:30:22,321 --> 00:30:27,361 my new lovers all seem so tame 397 00:30:27,367 --> 00:30:30,154 for there never was a gent 398 00:30:30,162 --> 00:30:33,450 more magnificent or elegant 399 00:30:33,457 --> 00:30:37,871 than my old flame 400 00:30:39,755 --> 00:30:44,795 I've met so many who have fascinating ways 401 00:30:44,801 --> 00:30:50,467 a fascinating gaze in their face 402 00:30:50,474 --> 00:30:56,140 some that took me up to the skies 403 00:30:56,146 --> 00:31:01,561 but their attempts at love were only imitations 404 00:31:01,568 --> 00:31:08,155 of, ah, my old flame 405 00:31:08,158 --> 00:31:12,948 just can't think of his hame 406 00:31:12,954 --> 00:31:18,915 but I'll never be the same until I discover what became 407 00:31:18,919 --> 00:31:24,585 of my old flame 408 00:31:52,828 --> 00:31:55,114 This piece is less expensive, Mr. claybourne. 409 00:31:55,122 --> 00:31:57,283 But I think she'll like this one better. 410 00:31:57,290 --> 00:32:01,033 - Very well. - Put this card with it. 411 00:32:01,044 --> 00:32:03,956 Thank you very, very much, Mr. claybourne. 412 00:32:07,676 --> 00:32:10,008 Why, you can see for yourself what's on her mind. 413 00:32:10,011 --> 00:32:12,969 She's been out with this young claybourne every afternoon for the past two weeks. 414 00:32:12,973 --> 00:32:16,886 He's up here every night gambling. But it's just to see her. 415 00:32:16,893 --> 00:32:19,976 Maybe you noticed she's wearing some more new diamonds lately. 416 00:32:19,980 --> 00:32:23,143 - It's another little present from him. - And why are you telling me this? 417 00:32:23,150 --> 00:32:24,856 Just thought you'd like to know. 418 00:32:24,860 --> 00:32:26,896 Thought maybe you'd appreciate what you got, 419 00:32:26,903 --> 00:32:29,645 instead of wanting something you can't get. 420 00:32:29,656 --> 00:32:32,147 - Oh. - Oh, come in. 421 00:32:37,664 --> 00:32:41,532 - What's the matter with her? - Uh... 422 00:32:41,543 --> 00:32:43,750 What's the matter with you? 423 00:32:51,219 --> 00:32:55,553 Don't seem like you're in a very good mood. That's too bad. 424 00:32:55,557 --> 00:32:59,425 - I was just gonna ask you something. - Is that so? What is it? 425 00:32:59,436 --> 00:33:02,894 Well, uh, I was just thinking, I ought to have a little vacation. 426 00:33:02,898 --> 00:33:05,310 - Vacation? - Yeah, just about a week or so. 427 00:33:05,317 --> 00:33:07,558 Why, that's impossible. You're my main attraction. 428 00:33:07,569 --> 00:33:09,685 - Business is just picking up. - I know it. 429 00:33:09,696 --> 00:33:12,358 I haven't noticed you overworking yourself. 430 00:33:12,365 --> 00:33:16,108 Well, I never overwork myself for anybody. 431 00:33:16,119 --> 00:33:20,408 In fact, the only reason I work at all is to pass the time. 432 00:33:23,251 --> 00:33:26,038 I suppose you're going driving with young claybourne. 433 00:33:26,046 --> 00:33:29,254 - How'd you guess? - Did he suggest this vacation? 434 00:33:29,257 --> 00:33:32,966 I don't know what you see in that inexperienced young blade. 435 00:33:32,969 --> 00:33:35,426 Experience isn't always necessary. 436 00:33:35,430 --> 00:33:40,049 Of course, I don't want to argue with you. I mean, about the week off, do I get it or don't I? 437 00:33:40,060 --> 00:33:42,767 - You don't. - All right... 438 00:33:42,771 --> 00:33:46,810 If that's the way you feel about it. 439 00:33:46,816 --> 00:33:52,436 You know, I don't have to do this for a living. 440 00:33:52,447 --> 00:33:54,938 Don't have to work at all. 441 00:34:03,083 --> 00:34:05,244 Send in Slade or dirk or anybody. 442 00:34:09,881 --> 00:34:13,465 Ace, you're in a mess. You got the champ signed to fight in two weeks, haven't you? 443 00:34:13,468 --> 00:34:15,208 - Yeah. - And he's gonna fight lefty dougan, isn't he? 444 00:34:15,220 --> 00:34:16,801 - Yeah. - Well, you ain't got lefty dougan. 445 00:34:16,805 --> 00:34:18,011 - What? - You ain't got dougan. 446 00:34:18,014 --> 00:34:19,174 No? 447 00:34:19,182 --> 00:34:21,093 - He ran out. - Ran out? 448 00:34:21,101 --> 00:34:24,218 That is a mess. To have the match all set, and the contender backs out. 449 00:34:24,229 --> 00:34:26,845 That's the same thing with different words. 450 00:34:26,856 --> 00:34:28,972 Let's go down to the gym. 451 00:34:31,611 --> 00:34:33,727 - Hi, boys. - Hello, Mr. la mont. 452 00:34:33,738 --> 00:34:36,605 Don't forget you're coming to my party tonight. 453 00:34:36,616 --> 00:34:38,857 - Hi, Jim. - How are you, Ace? 454 00:34:41,496 --> 00:34:43,487 Hey, Ace! 455 00:34:43,498 --> 00:34:45,534 Ace, what do you think of that guy dougan? 456 00:34:45,542 --> 00:34:48,079 I'm not through with him yet. Wait till he tries to get another fight. 457 00:34:48,086 --> 00:34:50,998 I'm gonna get in touch with every promoter and... 458 00:34:52,465 --> 00:34:53,955 What are you gonna do? Call it off? 459 00:34:53,967 --> 00:34:56,709 Well, if I call it off, I gotta pay the champ anyway. 460 00:34:56,761 --> 00:34:58,501 The kind of money he gets, it's... 461 00:35:01,516 --> 00:35:03,222 Who is that fellow? 462 00:35:06,062 --> 00:35:08,474 That's my boy, the tiger kid. 463 00:35:08,481 --> 00:35:10,062 - Hello, Kirby. - Hi, Ace. 464 00:35:10,066 --> 00:35:12,728 - When did you get in New Orleans? - I just got in this morning. 465 00:35:12,736 --> 00:35:16,399 - So that's the tiger kid? - Yeah, that's him. 466 00:35:16,406 --> 00:35:19,569 Oh, Ace, can I see you a minute? Yeah. 467 00:35:24,873 --> 00:35:26,955 Now believe me, Ace, the kid is good. 468 00:35:26,958 --> 00:35:29,449 Why, he's been knocking over everything that come along. 469 00:35:29,461 --> 00:35:33,420 - Now listen, Ace, I've seen a lot of fighters in my time... - And I've heard a lot of talk. 470 00:35:33,423 --> 00:35:36,631 You mind having your boy go a couple of rounds with Joe savage? 471 00:35:36,635 --> 00:35:38,751 No! I'd love it. 472 00:35:38,762 --> 00:35:41,344 Joe. 473 00:35:41,348 --> 00:35:43,088 Hey, tiger. 474 00:35:49,439 --> 00:35:51,521 Now don't go easy with him, give him all you've got. 475 00:35:51,524 --> 00:35:55,437 It's all right with me if you get him with the first punch. Go on. 476 00:36:14,839 --> 00:36:18,172 - Hi, Mr. la mont. - Hello, tiger. 477 00:36:18,176 --> 00:36:21,760 Say, I'd like to have a little talk with you. Come over here. 478 00:36:21,763 --> 00:36:24,300 I like the way you handle yourself, kid, you got a lot of class. 479 00:36:24,307 --> 00:36:25,387 Thanks. 480 00:36:25,392 --> 00:36:28,600 - I'll see you in the dressing room in just a moment. - All right. 481 00:36:29,979 --> 00:36:34,973 Well, I think I've found a fighter who can beat the champ. 482 00:36:34,984 --> 00:36:38,226 And I think I've found the answer to something else, too. 483 00:36:38,238 --> 00:36:39,478 Yeah? 484 00:36:39,489 --> 00:36:42,981 Now that Ruby Carter has all those diamonds that claybourne gave her, 485 00:36:42,992 --> 00:36:44,573 she's very hard to handle. 486 00:36:44,577 --> 00:36:46,488 - You're right, boss. - See you later. 487 00:36:47,747 --> 00:36:49,078 Gee, that's great, Mr. lamont. 488 00:36:49,082 --> 00:36:50,822 And bet plenty on me, too, you'll double your money. 489 00:36:50,834 --> 00:36:52,495 Now remember, you've only got two weeks to train. 490 00:36:52,502 --> 00:36:54,163 I'm in shape now, I could fight him tomorrow. 491 00:36:54,170 --> 00:36:55,785 You're not talking money, are you? 492 00:36:55,797 --> 00:36:57,913 Now, if you're talking money, why you talk to me. 493 00:36:57,924 --> 00:36:59,630 Oh, I'll settle that part with you later, Kirby. 494 00:36:59,634 --> 00:37:01,750 I just want to have a little talk with the tiger. 495 00:37:01,803 --> 00:37:03,339 Oh, all right. 496 00:37:05,265 --> 00:37:06,971 I hope you appreciate what I'm doing for you. 497 00:37:06,975 --> 00:37:08,385 Oh, I sure do, Mr. lamont. 498 00:37:08,393 --> 00:37:10,759 Maybe someday I'll be able to do something for you. 499 00:37:10,770 --> 00:37:12,635 I'm coming to that. 500 00:37:13,898 --> 00:37:17,561 You know, kid, it takes a lot of money to stage a championship match. 501 00:37:17,569 --> 00:37:20,185 And I had plenty when I signed the champ, 502 00:37:20,196 --> 00:37:24,405 but, well, women are my weakness. 503 00:37:24,409 --> 00:37:26,445 You too? 504 00:37:26,453 --> 00:37:29,490 To tell you the truth, kid, I sunk practically all I had on a woman. 505 00:37:29,497 --> 00:37:30,782 Oh, that's bad. 506 00:37:30,790 --> 00:37:33,577 She's got something on me, and you know how that is, 507 00:37:33,585 --> 00:37:36,247 - she makes me pay. - Mm, that's worse. 508 00:37:36,254 --> 00:37:39,417 And I've showered her with diamonds and jewels galore. 509 00:37:39,424 --> 00:37:41,335 - Yeah. - But she's the type of woman 510 00:37:41,342 --> 00:37:43,924 - who can't play fair. - Oh, that's tough, Mr. lamont. 511 00:37:43,970 --> 00:37:46,962 Tough? It's terrible. 512 00:37:46,973 --> 00:37:49,134 If I could just get some of the jewels back, 513 00:37:49,142 --> 00:37:53,101 why, it'd be a cinch to put on the fight. 514 00:37:53,104 --> 00:37:57,564 - So I was thinking, if you would... - Oh. 515 00:37:57,567 --> 00:37:59,228 Well, you want the title, don't you? 516 00:37:59,235 --> 00:38:01,817 Yeah, but she ain't got it. 517 00:38:01,821 --> 00:38:03,812 There'll be nothing to it. 518 00:38:03,823 --> 00:38:05,359 I'll have everything arranged. 519 00:38:05,366 --> 00:38:08,574 Who is she? You don't need to know that. 520 00:38:08,578 --> 00:38:13,572 I'll be driving her along the lake tonight and all you'll have to dois... 521 00:38:23,843 --> 00:38:27,711 You know, this is quite the thing to do, drive along the lake like this. 522 00:38:27,722 --> 00:38:29,462 You and I should make a habit of it. 523 00:38:29,474 --> 00:38:32,011 I guess one bad habit's as good as another. 524 00:38:34,062 --> 00:38:36,553 I didn't know you liked diamonds so well, 525 00:38:36,564 --> 00:38:38,771 or I'd have draped you with them. 526 00:38:38,775 --> 00:38:39,890 Why didn't you? 527 00:38:39,901 --> 00:38:42,267 Well, you haven't encouraged me very much. 528 00:38:42,278 --> 00:38:46,738 - Besides, I hesitated because... - Ah, the man that hesitates is last. 529 00:38:46,741 --> 00:38:49,483 Well, I haven't given up hopes yet. 530 00:38:49,494 --> 00:38:51,280 I thought you took me out here to talk business. 531 00:38:51,287 --> 00:38:53,528 Well, on a night like this, I prefer to talk about you. 532 00:38:53,540 --> 00:38:54,620 No, but I told you to... 533 00:38:54,624 --> 00:38:55,955 Stick 'em up! 534 00:38:58,628 --> 00:39:01,244 Give me the rocks. 535 00:39:01,256 --> 00:39:02,541 - Now, see here... - Shut up. 536 00:39:02,549 --> 00:39:04,039 Come on, hurry it up. 537 00:39:04,050 --> 00:39:06,541 Give me them bracelets. 538 00:39:06,594 --> 00:39:08,459 Come on, give me 'em, and hurry up. 539 00:39:08,471 --> 00:39:10,883 And that thing off your neck, too. 540 00:39:12,225 --> 00:39:14,682 Come on, don't stall me. 541 00:39:18,731 --> 00:39:21,438 All right, now, get going and don't stop. 542 00:39:26,906 --> 00:39:28,567 Hey, this is an outrage. 543 00:39:28,575 --> 00:39:31,408 No one can do a thing like this to Ace lamont and get away with it. 544 00:39:31,411 --> 00:39:34,995 I'll get that fellow if I have to scour the country for him. 545 00:39:34,998 --> 00:39:37,705 Say, it's funny he didn't take your ring. 546 00:39:37,709 --> 00:39:39,665 Hm? 547 00:39:39,669 --> 00:39:41,205 Yes. 548 00:39:53,850 --> 00:39:55,306 I didn't know she was in town, did you? 549 00:39:55,310 --> 00:39:56,595 No, I didn't. 550 00:39:56,603 --> 00:39:59,561 Now, see here, kid, you're not gonna fall for her all over again, are ya? 551 00:39:59,564 --> 00:40:01,179 Now, if you are, maybe we better not go in. 552 00:40:01,190 --> 00:40:02,600 Don't worry about me. 553 00:40:02,609 --> 00:40:04,440 Come on, Ace is expecting me. 554 00:40:05,820 --> 00:40:08,186 Coming, bunny boy? 555 00:40:08,197 --> 00:40:09,437 Yeah, yeah, sure. 556 00:40:15,580 --> 00:40:17,445 Hey. 557 00:40:17,457 --> 00:40:19,163 Where's the party for the fighters? 558 00:40:19,167 --> 00:40:20,782 Right in there. 559 00:40:23,630 --> 00:40:25,871 - Ace there? - No, he's upstairs. 560 00:40:25,882 --> 00:40:26,962 Thanks. 561 00:41:17,600 --> 00:41:19,932 Hmm, nice work, kid. 562 00:41:19,936 --> 00:41:21,972 Just as smooth and easy. 563 00:41:21,980 --> 00:41:23,516 I hope it stays that way. 564 00:41:23,523 --> 00:41:25,559 Those jails are kind of drafty this time of year. 565 00:41:25,566 --> 00:41:28,774 Don't worry, no one would have known you in a million years. 566 00:41:28,778 --> 00:41:31,019 I hardly recognized you myself. 567 00:41:32,907 --> 00:41:34,863 Hmm. 568 00:41:34,867 --> 00:41:36,698 Swell stuff, Ace. 569 00:41:36,703 --> 00:41:39,319 I'll put it away and we'll join the party. 570 00:42:34,135 --> 00:42:37,423 Folks, I've just come down, down from Memphis town 571 00:42:37,430 --> 00:42:40,513 that's where people smile, smile at you all the while 572 00:42:40,516 --> 00:42:43,599 hospitality, they were good to me 573 00:42:43,603 --> 00:42:46,720 I couldn't spend a dime, I had the grandest time 574 00:42:46,731 --> 00:42:49,313 I went out a-dancing with a Tennessee dear 575 00:42:49,317 --> 00:42:52,809 they had a fellow there named handy with a band you should hear 576 00:42:52,820 --> 00:42:54,776 while the white folks gently swayed 577 00:42:54,781 --> 00:42:58,740 all those darkies played real Harmony 578 00:42:58,743 --> 00:43:03,237 I never will forget the tune that handy called the Memphis blues 579 00:43:03,247 --> 00:43:05,454 oh, those blues 580 00:43:11,714 --> 00:43:14,922 They've got a Fiddler there who always slickens his hair 581 00:43:14,926 --> 00:43:18,134 and, boy, he sure do pull some bow 582 00:43:18,137 --> 00:43:22,551 and when the big bassoon seconds to the trombone's croon, 583 00:43:22,558 --> 00:43:25,140 oh, yeah. 584 00:43:25,144 --> 00:43:29,308 No one can rag it like that piano man 585 00:43:31,109 --> 00:43:35,398 they got a hot cornet that you could never forget 586 00:43:35,404 --> 00:43:37,770 oh, play it, boy 587 00:43:37,782 --> 00:43:42,617 and when the drum goes wild, mother, come and get your child 588 00:43:44,205 --> 00:43:48,244 I brought them here 'cause I couldn't bear to lose 589 00:43:48,251 --> 00:43:51,368 those Memphis blues 590 00:44:11,607 --> 00:44:14,064 There's too much fuss being made over this woman. 591 00:44:14,068 --> 00:44:15,353 Don't think you're fooling me any. 592 00:44:15,361 --> 00:44:17,272 - You're in love with her! - Are you starting that again? 593 00:44:17,280 --> 00:44:19,862 Yes. I was good enough for you until she came here. 594 00:44:19,866 --> 00:44:21,231 You're working here and getting paid for it. 595 00:44:21,242 --> 00:44:22,732 If you're dissatisfied, get out. 596 00:44:22,743 --> 00:44:25,155 Ace, you can't do this to me, you can't! 597 00:44:25,163 --> 00:44:27,119 You're getting to be a nuisance. 598 00:44:48,853 --> 00:44:51,435 Hello, Ruby. 599 00:44:51,439 --> 00:44:53,976 I didn't expect to meet you in this town. 600 00:44:53,983 --> 00:44:56,440 - No? - No. 601 00:44:56,444 --> 00:44:59,311 I didn't think I'd ever see you again. 602 00:44:59,322 --> 00:45:03,110 Do you mean to tell me you actually missed me? 603 00:45:03,117 --> 00:45:04,948 More than that. 604 00:45:04,952 --> 00:45:07,409 I can't get you out of my mind, Ruby. 605 00:45:07,413 --> 00:45:09,369 I think about you all the time. 606 00:45:09,373 --> 00:45:11,489 Oh, yeah? 607 00:45:11,500 --> 00:45:14,082 Do you ever give me a second thought? 608 00:45:14,086 --> 00:45:17,203 Don't suppose I could forget a guy as good as you. 609 00:45:17,215 --> 00:45:18,580 Do you mean that? 610 00:45:18,591 --> 00:45:20,798 Well, of course. 611 00:45:20,801 --> 00:45:22,237 Gee, tiger, why don't you join the party? 612 00:45:22,261 --> 00:45:24,341 They've got wine, they've got whiskey, they've got... 613 00:45:25,389 --> 00:45:27,175 Who's your friend? 614 00:45:29,018 --> 00:45:31,509 You don't know him? 615 00:45:31,520 --> 00:45:33,351 Why, no. 616 00:45:37,193 --> 00:45:38,603 You don't know her? 617 00:45:38,611 --> 00:45:40,351 I'm glad you mentioned it, I was gonna tell you about that. 618 00:45:40,363 --> 00:45:42,854 Oh, you were gonna tell me about it, huh? 619 00:45:42,865 --> 00:45:44,571 I'll be back in a minute, Ruby. 620 00:45:44,575 --> 00:45:46,031 Now look, tiger, it was a joke! 621 00:45:46,035 --> 00:45:47,320 - A joke, huh? - Me and Kirby... 622 00:45:47,328 --> 00:45:49,489 Oh, you and Kirby fixed it, huh? 623 00:45:58,798 --> 00:46:00,538 Hi. 624 00:46:00,549 --> 00:46:03,291 I'll be right over with you, boys. 625 00:46:03,302 --> 00:46:05,964 There's lots of things I'd like to talk over with you, Ruby, 626 00:46:05,972 --> 00:46:10,591 but there's not much privacy here. 627 00:46:10,601 --> 00:46:11,716 You're right. 628 00:46:22,446 --> 00:46:23,481 Ohl 629 00:46:25,408 --> 00:46:28,070 you might've known you could trust me. 630 00:46:28,077 --> 00:46:30,614 Well, Ruby, you don't realize what you've done to me. 631 00:46:30,621 --> 00:46:33,203 It's been so long since I was all alone with you, since I had you in my arms. 632 00:46:33,207 --> 00:46:35,789 You said you had a lot to tell me, I'm waiting to hear it. 633 00:46:39,922 --> 00:46:41,787 What's wrong, Ruby? 634 00:46:41,799 --> 00:46:42,914 What have you been doing lately? 635 00:46:42,925 --> 00:46:45,132 Huh? Oh. 636 00:46:45,136 --> 00:46:47,843 Yeah, I forgot to tell you, I'm gonna fight the champ, Ruby. 637 00:46:47,847 --> 00:46:49,257 I just put over the deal with Ace. 638 00:46:49,265 --> 00:46:50,755 I've been doing all right lately. 639 00:46:50,766 --> 00:46:53,883 Well, you've been doing all right. 640 00:46:53,894 --> 00:46:55,555 Yup. 641 00:46:55,563 --> 00:46:57,019 I'm on my way to the top, 642 00:46:57,023 --> 00:46:58,979 but what I want to know is if I made the grade with you. 643 00:46:58,983 --> 00:47:00,769 What do you think? 644 00:47:03,529 --> 00:47:07,613 Honey, I'm not feeling sentimental. 645 00:47:07,616 --> 00:47:08,822 What's wrong, Ruby? You've changed. 646 00:47:08,826 --> 00:47:10,566 I can't figure you out. 647 00:47:10,578 --> 00:47:13,866 - You will. - Is there some other guy? 648 00:47:13,873 --> 00:47:18,287 No. From now on, you're gonna be my special problem, 649 00:47:18,294 --> 00:47:19,875 and I ain't gonna neglect ya. 650 00:47:19,879 --> 00:47:22,040 That's what I wanna hear you say. 651 00:47:22,048 --> 00:47:23,504 When are you gonna let me see you again? 652 00:47:23,507 --> 00:47:24,838 Anytime. 653 00:47:29,347 --> 00:47:31,258 Goodnight. 654 00:47:31,265 --> 00:47:32,880 Goodnight, Ruby. 655 00:47:42,485 --> 00:47:43,770 Goodnight. 656 00:47:47,865 --> 00:47:51,904 Trying to outsmart me. What a laugh that is. 657 00:47:51,911 --> 00:47:55,495 Foolin' with one of the smartest dames he ever put his arms around. 658 00:48:01,629 --> 00:48:04,371 I sees you and Mr. tiger is together again! 659 00:48:04,382 --> 00:48:07,169 If you think we're together, you're a bad judge of distance. 660 00:48:07,176 --> 00:48:10,509 Why, if he was the last man on earth, I wouldn't... 661 00:48:10,513 --> 00:48:13,846 - I wouldn't... - The last man? 662 00:48:13,849 --> 00:48:16,932 Maybe I am taking in a little too much territory. 663 00:48:21,482 --> 00:48:23,347 Who's the cause of all sickness? 664 00:48:23,359 --> 00:48:24,815 The devil! 665 00:48:24,819 --> 00:48:26,650 Who's the cause of the poor crops? 666 00:48:26,654 --> 00:48:28,019 The devil! 667 00:48:28,030 --> 00:48:30,112 Who's the cause of all evil? 668 00:48:30,116 --> 00:48:31,447 The devil! 669 00:48:31,450 --> 00:48:33,486 What did the devil ever do for us? 670 00:48:33,494 --> 00:48:35,280 - Nothing! - Not a thing! 671 00:48:35,287 --> 00:48:38,745 I'm going to take up a collection to fight the devil, 672 00:48:38,749 --> 00:48:42,241 and I want you all to show me how much you hates him. 673 00:48:42,253 --> 00:48:44,289 Yeah! Yeah! 674 00:48:52,430 --> 00:48:53,886 Where is that music coming from? 675 00:48:53,889 --> 00:48:55,845 That's brother eben and his flock. 676 00:48:55,850 --> 00:48:57,886 He preaches bad sass to the devil. 677 00:48:57,893 --> 00:49:01,556 I was thinking, if you won't be needing me, I'd like to go to that meeting tonight. 678 00:49:01,564 --> 00:49:04,226 You can go after I'm dressed. Yes'm. 679 00:49:04,233 --> 00:49:06,770 Mr. Brooks sure been good to you. 680 00:49:06,777 --> 00:49:10,065 Wasn't you just a little bit nervous when he gave you all those presents? 681 00:49:10,072 --> 00:49:13,109 Why, no, I was calm and collected. 682 00:49:15,035 --> 00:49:18,402 There was no reason for him giving me all those wonderful presents. 683 00:49:18,414 --> 00:49:21,281 I don't know him much better than I know Shakespeare. 684 00:49:21,292 --> 00:49:22,657 Shakespeare? 685 00:49:22,668 --> 00:49:26,832 I don't remember any Mr. Shakespeare calling on you. 686 00:49:26,839 --> 00:49:28,454 That was before you came with me. 687 00:49:28,466 --> 00:49:30,002 Oh, I see. 688 00:49:31,635 --> 00:49:34,297 It's gonna hurt, but I'm gonna give all those jewels back. 689 00:49:34,305 --> 00:49:37,047 - That is, if I get them back. - What did you say? 690 00:49:37,057 --> 00:49:40,220 I'm saying I shouldn't have taken them in the first place. 691 00:49:40,227 --> 00:49:44,095 When it comes to refusing jewelry, I got about as much willpower as a flea. 692 00:49:44,106 --> 00:49:46,643 That's weak. 693 00:49:46,650 --> 00:49:51,235 All my life I've been looking for a man that's big, handsome, and got plenty of money. 694 00:49:51,238 --> 00:49:53,650 What you've been looking for is three men. 695 00:49:53,657 --> 00:49:55,613 - Are you in love? - Uh-huh. 696 00:49:55,618 --> 00:49:57,984 What kind of husband do you think I should get? 697 00:49:57,995 --> 00:50:00,828 Why don't you take a single man? Leave the husbands alone. 698 00:50:00,831 --> 00:50:02,446 And that's one to remember. 699 00:50:02,458 --> 00:50:04,119 Yes'm. 700 00:50:04,126 --> 00:50:08,460 I still don't understand why you is giving Mr. claybourne all those jewels back. 701 00:50:08,464 --> 00:50:11,877 I'm going to stop this thing before it goes too far. 702 00:50:11,884 --> 00:50:14,466 I could like him very much. 703 00:50:14,512 --> 00:50:17,174 I don't think I'd make him happy. 704 00:50:17,181 --> 00:50:19,137 You know, people would talk. 705 00:50:19,141 --> 00:50:21,553 What could anybody say about you, miss Ruby? 706 00:50:21,560 --> 00:50:24,176 People get reputations from people talking about people 707 00:50:24,188 --> 00:50:25,598 when they don't even know the people. 708 00:50:25,606 --> 00:50:27,642 Yeah, saying things that ain't true. 709 00:50:27,650 --> 00:50:29,436 Give me my pocketbook. 710 00:50:30,903 --> 00:50:33,360 When you go to that prayer meeting, say a little prayer for me. 711 00:50:33,364 --> 00:50:35,070 Yes'm, I sure will. 712 00:50:35,074 --> 00:50:38,282 Here, put that in the collection, and be sure you don't take any change. 713 00:50:38,285 --> 00:50:40,822 No, ma'am. No, ma'am. 714 00:50:42,122 --> 00:50:50,122 Pray, children 715 00:50:52,216 --> 00:50:58,337 pray, pray, children, and you'll be saved 716 00:50:58,347 --> 00:51:00,383 preach it, brother, preach it. 717 00:51:00,391 --> 00:51:02,552 Tell it now, tell it now. 718 00:51:02,560 --> 00:51:06,178 Pray, children 719 00:51:06,188 --> 00:51:07,598 bow down, bow down. 720 00:51:07,606 --> 00:51:11,519 Pray, children 721 00:51:11,527 --> 00:51:13,108 yeah, lord, yeah, lord. 722 00:51:13,112 --> 00:51:21,112 Pray, pray, children, and you'll be saved 723 00:51:22,913 --> 00:51:24,995 you're gonna wear that robe 724 00:51:24,999 --> 00:51:27,706 that's what the good book says 725 00:51:27,710 --> 00:51:29,666 you're gonna play that harp 726 00:51:29,670 --> 00:51:32,036 that's what the good book says 727 00:51:32,047 --> 00:51:34,163 you're gonna greet the lord, 728 00:51:34,174 --> 00:51:36,586 that's what the good book says 729 00:51:36,594 --> 00:51:41,839 and if the good book says so, it's so. 730 00:51:41,849 --> 00:51:46,218 - Pray, children - Bow down, bow down. 731 00:51:46,228 --> 00:51:50,562 - Pray, children - Tell it, now, tell it now. 732 00:51:50,566 --> 00:51:56,562 Pray, pray, children, and you'll be saved 733 00:51:58,073 --> 00:52:05,696 oh, I'm gonna drown down in those troubled waters 734 00:52:05,706 --> 00:52:10,871 they're creeping round my soul 735 00:52:10,878 --> 00:52:14,791 they're way beyond control 736 00:52:14,798 --> 00:52:20,293 and they'll wash my sins away before the morning 737 00:52:20,304 --> 00:52:26,095 they say that I'm one of the devil's daughters 738 00:52:26,101 --> 00:52:31,095 they look at me with scorn 739 00:52:31,106 --> 00:52:35,099 I'll never hear that horn 740 00:52:35,110 --> 00:52:41,197 I'll be underneath the water judgment morning 741 00:52:41,200 --> 00:52:46,411 oh, lord, am I to blame? 742 00:52:46,413 --> 00:52:51,407 Must I bow my head in shame 743 00:52:51,418 --> 00:52:59,291 if people go round scandalizing my name? 744 00:52:59,301 --> 00:53:07,094 I'm gonna drown down in those troubled waters 745 00:53:07,101 --> 00:53:12,061 they're creeping round my soul 746 00:53:12,064 --> 00:53:16,228 they're way beyond control 747 00:53:16,235 --> 00:53:24,028 and they'll wash my sins away before the morning 748 00:53:39,758 --> 00:53:41,840 Preach it, brother, preach it. 749 00:53:55,941 --> 00:53:59,433 And if the good book says so, it's so 750 00:54:01,447 --> 00:54:05,690 oh, lord, am I to blame? 751 00:54:05,701 --> 00:54:10,195 Must I bow my head in shame 752 00:54:10,205 --> 00:54:17,702 if people go round scandalizing my name? 753 00:54:17,713 --> 00:54:25,176 I'm gonna drown down in those troubled waters 754 00:54:25,179 --> 00:54:30,344 they're creeping round my soul 755 00:54:30,350 --> 00:54:34,309 they're way beyond control 756 00:54:34,313 --> 00:54:42,313 and they'll wash my sins away before the morning 757 00:54:42,988 --> 00:54:44,194 are you a sinner? 758 00:54:44,198 --> 00:54:45,608 No, I'm not, no, I'm not! 759 00:54:45,616 --> 00:54:48,483 Yes, yes! 760 00:54:48,494 --> 00:54:50,860 Yes, yes, yes, yes, yes! 761 00:54:50,871 --> 00:54:53,112 Yes, hallelujah! 762 00:54:53,123 --> 00:54:55,910 Yes, my soul is god's. 763 00:54:55,918 --> 00:54:58,204 My soul is god's. 764 00:55:05,260 --> 00:55:07,000 Come on, Tony, hurry up. 765 00:55:07,054 --> 00:55:08,339 We'll be late for the fight. 766 00:55:08,347 --> 00:55:09,883 All right, Joe. 767 00:55:16,647 --> 00:55:18,433 - Come on, give me my furs. - Yes'm? 768 00:55:18,440 --> 00:55:20,772 - What are you doing there? - Watching that gambling man. 769 00:55:20,776 --> 00:55:23,609 He may cheat on dice, but he won't cheat on me. 770 00:55:23,612 --> 00:55:26,024 - Oh, you want him to be a good man. - He is a good man! 771 00:55:26,031 --> 00:55:28,272 Oh, you mean he's a good man. 772 00:55:28,283 --> 00:55:31,116 That's it, yes, ma'am! 773 00:55:31,119 --> 00:55:33,735 Honey, I hopes you enjoy the big fight. 774 00:55:33,747 --> 00:55:35,658 I will, if everything goes the way I want it to. 775 00:55:35,666 --> 00:55:39,250 I know you is dying for the tiger kid to win. 776 00:55:39,253 --> 00:55:40,914 That reminds me. 777 00:55:40,921 --> 00:55:43,128 Brooks claybourne has been losing a lot of money gambling. 778 00:55:43,131 --> 00:55:45,838 I want you to get a hold of him right away and tell him not to bet on the tiger kid, 779 00:55:45,843 --> 00:55:48,175 because the only way he can get even is to bet against him. 780 00:55:48,178 --> 00:55:50,385 - Understand? - Yes. 781 00:55:50,389 --> 00:55:52,846 - Yes, what? - Yes, ma'am. 782 00:55:52,850 --> 00:55:55,216 No, no. What did I just tell you? 783 00:55:55,227 --> 00:55:58,390 You want me to get a hold of the tiger kid and tell him he can't win. 784 00:55:58,397 --> 00:56:00,308 - No, no. - I knows. 785 00:56:00,315 --> 00:56:04,308 You want me to tell Mr. Brooks to bet on the tiger kid. 786 00:56:04,319 --> 00:56:07,026 Never mind. I'll attend to it myself. 787 00:56:07,030 --> 00:56:09,442 Go get my Jewel case. Yes'm. 788 00:56:15,038 --> 00:56:16,323 Come in. 789 00:56:17,583 --> 00:56:19,699 Well, I see you're all ready. 790 00:56:19,710 --> 00:56:21,450 Yeah. Got the seats? 791 00:56:21,461 --> 00:56:22,997 Yup, right in the tiger kid's corner. 792 00:56:23,005 --> 00:56:24,165 That's where you wanted them, isn't it? 793 00:56:24,172 --> 00:56:25,582 Betting heavy on him, ain't you? 794 00:56:25,591 --> 00:56:27,832 Never made heavier bets in my life. 795 00:56:27,843 --> 00:56:29,529 Well, it ought to be easy money for you today. 796 00:56:29,553 --> 00:56:32,010 Mhm. Well, shall we go? Yeah. 797 00:56:32,014 --> 00:56:35,802 Oh, Ace, I want you to put these in a safe place. 798 00:56:35,809 --> 00:56:38,300 You know, I've been robbed once. 799 00:56:38,312 --> 00:56:39,802 Oh, yes. 800 00:56:39,813 --> 00:56:42,930 I don't feel like wearing them, and I don't want to take any chances. 801 00:56:42,941 --> 00:56:44,772 All right, I'll put them away. 802 00:57:35,911 --> 00:57:39,199 - All right. - Yeah, just a minute. 803 00:57:46,129 --> 00:57:49,337 - Ready? - I'm more than ready. 804 00:57:49,341 --> 00:57:50,421 Fine. 805 00:57:52,260 --> 00:57:56,424 Ladies and gentlemen! 806 00:57:56,431 --> 00:58:01,141 The main bout this afternoon for the championship of the world. 807 00:58:01,144 --> 00:58:06,229 In this corner, introducing the champion, battling Burke. 808 00:58:08,568 --> 00:58:12,937 In this corner, the challenger, from St. Louis, the tiger kid. 809 00:58:14,449 --> 00:58:15,939 The referee. 810 00:59:10,756 --> 00:59:12,747 - You're doing swell, tiger. - Got a lot of money on you. 811 00:59:12,758 --> 00:59:14,999 - Get it over with! - Just a couple more rounds. 812 00:59:15,010 --> 00:59:16,738 Gotta give the crowd their money's worth, you know? 813 00:59:16,762 --> 00:59:20,095 Sure, this is only the 27th round, Ace, give him time. 814 00:59:22,142 --> 00:59:25,054 Go after him fast this round, champ, you can nail him. 815 00:59:25,062 --> 00:59:26,518 Yeah, if I can find him. 816 00:59:53,048 --> 00:59:54,834 Ruby, looks like a knockout. 817 01:00:26,414 --> 01:00:29,201 - Give him the bottle. - Oh, tiger. 818 01:00:35,465 --> 01:00:37,956 Ace, have you heard any more about my diamonds? 819 01:00:37,968 --> 01:00:41,256 No, I haven't, but I ought to hear something any day now. 820 01:01:07,622 --> 01:01:09,283 Get him, get him! 821 01:01:11,042 --> 01:01:13,033 Get up! Come on! 822 01:01:35,775 --> 01:01:37,515 What's the matter with you, tiger, what's the matter with you, kid? 823 01:01:37,527 --> 01:01:38,607 Get up, tiger, get up! 824 01:01:38,612 --> 01:01:40,523 We've only got four seconds to go, can you imagine? 825 01:01:40,530 --> 01:01:42,361 You could knock me over with a feather. 826 01:02:05,138 --> 01:02:08,301 He just laid down on him. Laid down on him! 827 01:02:08,308 --> 01:02:10,048 Well, gentlemen, I was very lucky. 828 01:02:10,060 --> 01:02:11,425 I'll say you were lucky. 829 01:02:11,436 --> 01:02:15,224 Might've been different if Ruby Carter hadn't told you who to bet on. 830 01:02:15,232 --> 01:02:17,439 Glad I didn't bet any more. 831 01:02:17,442 --> 01:02:18,898 Thank you, gentlemen. 832 01:02:18,902 --> 01:02:20,438 I've got a few dollars left anyway. 833 01:02:20,445 --> 01:02:22,310 I'd like to figure this thing out. 834 01:02:22,322 --> 01:02:25,155 You're a smart guy, Ace, you ought to be able to do that. 835 01:02:36,962 --> 01:02:38,873 They're all here, Ace, waiting to be paid off. 836 01:02:38,880 --> 01:02:40,290 All right. 837 01:02:40,298 --> 01:02:42,254 Hi, Ace. 838 01:02:42,259 --> 01:02:45,422 Hello, boys. I'll be down in just a moment. 839 01:02:47,097 --> 01:02:49,213 Too bad you lost, Ace, I feel sorry for you. 840 01:02:49,224 --> 01:02:50,839 That's the kindest thing you've ever said. 841 01:02:50,850 --> 01:02:52,511 I'm beginning to think you like me at last. 842 01:02:52,519 --> 01:02:55,010 I'm just beginning to find out what kind of a guy you really are. 843 01:02:55,021 --> 01:02:57,387 - I wish you'd found that out before, Ruby. - Why before? 844 01:02:57,399 --> 01:02:59,731 Well, you may not know it, but I'm desperate financially. 845 01:02:59,734 --> 01:03:02,567 - You mean you're broke? - As bad as that if I pay off those fight bets. 846 01:03:02,570 --> 01:03:05,937 Oh, I've got the money to meet them, but it'll clean me out. 847 01:03:05,949 --> 01:03:07,940 That's something could have happened to anybody. 848 01:03:07,951 --> 01:03:10,567 Well, I've decided I'm not going to hold the bank for that phony fight. 849 01:03:10,578 --> 01:03:14,662 Why should I turn over all my money for some rotten bets that I shouldn't have lost? 850 01:03:14,666 --> 01:03:17,453 - What're you gonna do? - With the money I have here in my safe, 851 01:03:17,460 --> 01:03:20,202 you and I could open up somewhere else. 852 01:03:20,213 --> 01:03:23,922 Now that I know you like me pretty well, I don't mind telling you, if I pay off, 853 01:03:23,925 --> 01:03:26,257 this whole thing's gonna cost me a couple of hundred thousand. 854 01:03:26,261 --> 01:03:31,005 - Yeah? - Well, suppose this place was to burn down. 855 01:03:31,016 --> 01:03:35,510 Suppose it got out that all my money and assets were destroyed in the fire. 856 01:03:35,520 --> 01:03:38,102 No one could blame a man who couldn't pay off. 857 01:03:38,106 --> 01:03:40,347 - Pretty smart guy, Ace. - Then we could go to Havana. 858 01:03:40,358 --> 01:03:41,438 What do you say? 859 01:03:41,443 --> 01:03:43,399 I'll make you the queen of the gambling salons. 860 01:03:43,403 --> 01:03:45,689 I'll clothe you with diamonds, I'll lay the world at your feet. 861 01:03:45,697 --> 01:03:49,030 - You impress me. - You do like me, just a little, don't you? 862 01:03:49,034 --> 01:03:50,524 Come on, we got to get out of here. 863 01:03:50,535 --> 01:03:52,116 All right. You get everything packed. 864 01:03:52,120 --> 01:03:53,826 I'll be right back. 865 01:03:53,830 --> 01:03:57,243 - Oh, Jasmine? - Yes'm? 866 01:03:57,250 --> 01:03:58,535 Pack my things. 867 01:03:58,543 --> 01:04:00,124 Mr. lamont and I are leaving. 868 01:04:00,128 --> 01:04:03,620 You mean you're going away with Mr. lamont? 869 01:04:03,631 --> 01:04:06,247 I'm surprised at you going away with him. 870 01:04:06,259 --> 01:04:07,715 I'm surprised you think I would. 871 01:04:07,719 --> 01:04:09,050 Why, the guy's no good. 872 01:04:09,054 --> 01:04:10,781 He never was any good, never will be any good. 873 01:04:10,805 --> 01:04:12,591 He was born that way. 874 01:04:12,599 --> 01:04:15,056 His mother should've thrown him away and kept the stork. 875 01:04:15,060 --> 01:04:16,675 Come on, let's go. 876 01:04:19,814 --> 01:04:22,430 Molly. Ace. 877 01:04:30,492 --> 01:04:32,699 Will you wait here, Molly? I want to talk to you in a little while. 878 01:04:32,702 --> 01:04:35,364 - What is it, Ace? - I just realized, I've been neglecting you lately, 879 01:04:35,372 --> 01:04:37,988 and I'm going to see that you get what you deserve, my dear. 880 01:04:37,999 --> 01:04:40,331 - Oh, Ace. - Ah, later, dear, later. 881 01:04:40,335 --> 01:04:42,326 Never mind. You go and finish the packing. 882 01:04:42,337 --> 01:04:44,544 I got things to do. Yes'm. 883 01:05:03,316 --> 01:05:05,056 You fellows are sure lucky dogs. 884 01:05:05,068 --> 01:05:07,150 But I'm a good loser. 885 01:05:07,153 --> 01:05:09,018 Stogie, see the boys have a drink, will you? 886 01:05:09,030 --> 01:05:10,861 - With pleasure, boss. - Now, make yourselves comfortable. 887 01:05:10,865 --> 01:05:12,696 I'll have your money for you in just a few minutes. 888 01:05:12,700 --> 01:05:13,906 I have to get it out of my private safe. 889 01:05:13,910 --> 01:05:15,446 Excuse me, won't you? 890 01:05:41,521 --> 01:05:43,261 Go get yourself dressed. Yes'm. 891 01:05:43,273 --> 01:05:45,810 - And get those bags down the back way. - Yes'm. 892 01:05:45,817 --> 01:05:48,399 - And have a carriage wait at the side door. - Yes'm. 893 01:05:49,821 --> 01:05:52,858 - Gee, you sure seem different tonight, Ace. - Yes. 894 01:05:52,866 --> 01:05:56,450 Things are going to be different from now on, my dear. 895 01:05:56,453 --> 01:05:57,943 What are you laughing at, Ace? 896 01:05:57,954 --> 01:05:59,490 Don't laugh like that, it frightens me. 897 01:05:59,497 --> 01:06:02,534 I'm just laughing to think how much easier I'm going to let you off than I did the others. 898 01:06:02,542 --> 01:06:04,578 You said you didn't want to be treated like them? 899 01:06:04,586 --> 01:06:06,747 Well, all right, I'm gonna treat you differently. 900 01:06:06,754 --> 01:06:08,119 - I don't know what you mean. - I'll show you. 901 01:06:08,131 --> 01:06:10,543 - Ace! - No, no, no, don't run away. 902 01:06:12,594 --> 01:06:15,176 Ace, don't! Let me go. Oh! 903 01:06:21,853 --> 01:06:24,094 Seems like a lot of things been going on around here. 904 01:06:24,105 --> 01:06:26,517 You're right, I'm just getting even with two guys that are so low, 905 01:06:26,524 --> 01:06:29,186 they could walk under that door without taking their hats off. 906 01:06:30,612 --> 01:06:33,399 Let me tell you something, don't ever let a man put anything over on you. 907 01:06:33,406 --> 01:06:35,818 - Outside of an umbrella. - Yes'm! 908 01:06:38,953 --> 01:06:40,033 Come in. 909 01:06:46,169 --> 01:06:48,410 - Sorry you lost the fight, tiger. - Yeah, I lost, 910 01:06:48,421 --> 01:06:50,878 but I guess you ain't so very sorry, I hear you did pretty good for yourself. 911 01:06:50,882 --> 01:06:52,622 I always do. What's that gotta do with you? 912 01:06:52,634 --> 01:06:55,546 Nothing, I guess, only it looks pretty funny you tipping claybourne off to bet against me. 913 01:06:55,553 --> 01:06:57,339 Yeah, and I hear he had some of your own money to bet the same way. 914 01:06:57,347 --> 01:06:58,462 You've got me wrong. 915 01:06:58,473 --> 01:06:59,963 Whoever told you that was misinformed. 916 01:06:59,974 --> 01:07:02,090 - You can tell him I said so, too. - Come on, Ruby, tell me. 917 01:07:02,101 --> 01:07:03,682 What do you know about that fight that I don't? 918 01:07:03,686 --> 01:07:05,347 Why come to me? Why don't you ask Ace about it? 919 01:07:05,355 --> 01:07:06,765 Ace, he wouldn't know any more about it than I do. 920 01:07:06,773 --> 01:07:08,980 - Ask him why he's leaving the joint. - Leaving? 921 01:07:08,983 --> 01:07:11,770 - He's getting ready to clear out right now. - What's that got to do with it? 922 01:07:11,778 --> 01:07:13,894 Oh, I see where I've got to smarten you up. 923 01:07:13,905 --> 01:07:15,941 - What do you mean? - Well, I'll tell you. 924 01:07:26,751 --> 01:07:28,912 - You mean I was drugged? - Yeah, something like that. 925 01:07:28,920 --> 01:07:30,501 You remember when Ace gave you that water bottle? 926 01:07:30,505 --> 01:07:32,211 - Yeah. - Well, you know what happened to you 927 01:07:32,215 --> 01:07:34,877 right after that. Yeah. 928 01:07:34,884 --> 01:07:37,296 He did give me that bottle. 929 01:07:37,303 --> 01:07:39,339 Why, that dirty double-crosser. 930 01:07:39,347 --> 01:07:40,462 He ain't gonna get away with that. 931 01:07:40,473 --> 01:07:42,429 - Where are you going? - I'm gonna get him and tie him in knots. 932 01:07:42,433 --> 01:07:44,765 Right this way is a shortcut. 933 01:07:48,273 --> 01:07:51,811 - I've been robbed. - Yeah, I got robbed, too. 934 01:07:51,818 --> 01:07:53,479 And you did it. 935 01:07:53,486 --> 01:07:56,102 What do you mean? You'll find out what I mean. 936 01:07:56,114 --> 01:07:58,776 I'm gonna show you how it feels to be knocked out, you dirty... 937 01:07:58,783 --> 01:08:00,239 Tiger, you're crazy! 938 01:08:37,155 --> 01:08:39,066 He's croaked. 939 01:08:39,073 --> 01:08:40,859 And you did it. 940 01:08:40,867 --> 01:08:42,027 I didn't mean to do it. 941 01:08:42,035 --> 01:08:43,741 I knocked him down and I guess he hit his head. 942 01:08:43,745 --> 01:08:45,827 You're not only a thief but a murderer. 943 01:08:45,830 --> 01:08:47,445 Well, I got you where I want you. 944 01:08:47,457 --> 01:08:51,200 I'll have a ringside seat at your hanging, and I'll be wearing these, you recognize them? 945 01:08:51,210 --> 01:08:54,122 Take a good look, because it's the last time you'll ever see them or me, either. 946 01:08:54,130 --> 01:08:55,870 - I'm leaving here right now. - Now, wait a minute, you can't do that. 947 01:08:55,882 --> 01:08:57,167 You've got to listen. You're wrong, Ruby. 948 01:08:57,175 --> 01:08:59,757 - I saw you hand those rocks to Ace myself. - I did that, all right, 949 01:08:59,761 --> 01:09:01,447 but I didn't know it was you I took them off, I thought it was that dame, Molly. 950 01:09:01,471 --> 01:09:03,837 - It's a good story. - I didn't know it was you, Ruby, I swear it! 951 01:09:03,848 --> 01:09:06,885 - Keep it up and you'll believe it yourself. - Now, wait a minute! 952 01:09:06,893 --> 01:09:08,099 I thought I was doing Ace a favor. 953 01:09:08,102 --> 01:09:10,622 He gave me a story about a dame that was blackmailing him and... 954 01:09:17,779 --> 01:09:19,861 I don't know why I want to believe you, but... 955 01:09:20,948 --> 01:09:22,813 - Come on, we've got to get out of here. - Ll can't do that. 956 01:09:22,825 --> 01:09:24,031 - Why? - We wouldn't get no place 957 01:09:24,035 --> 01:09:25,115 before the law would catch up with us. 958 01:09:25,119 --> 01:09:26,984 I gotta stay here and face this thing or I'll be held for murder. 959 01:09:26,996 --> 01:09:28,702 It was an accident, you didn't mean to do it. 960 01:09:28,706 --> 01:09:31,493 Yeah, but there ain't anybody gonna believe that. 961 01:09:31,501 --> 01:09:32,911 Oh. 962 01:09:32,919 --> 01:09:34,125 Wait a minute. 963 01:10:19,465 --> 01:10:21,751 - Ruby, what's wrong? - That's Molly. 964 01:10:21,759 --> 01:10:23,715 See if he's got the key in his pocket. 965 01:10:25,888 --> 01:10:27,549 He was gonna burn her. 966 01:10:27,557 --> 01:10:29,422 I didn't think he was that cold. 967 01:10:41,612 --> 01:10:43,773 - Give me the fire department. - Come on, Ruby, we've got to get out of here. 968 01:10:43,781 --> 01:10:44,896 All right, I'll be right with you. 969 01:10:44,907 --> 01:10:49,367 Take her down the back way. 970 01:10:49,370 --> 01:10:52,954 Yeah, yeah, the fire department. 971 01:10:52,957 --> 01:10:54,447 What? 972 01:10:54,459 --> 01:10:56,370 Do I mind holding the wire? 973 01:10:56,377 --> 01:10:59,835 No, I don't mind, I'm in a burning building. 974 01:10:59,839 --> 01:11:02,296 Yeah, Ace lamont's sensation house. 975 01:11:02,300 --> 01:11:05,258 Yeah, well, you better tell him, because I've got to go. 976 01:11:05,261 --> 01:11:07,297 I did the best I could. 977 01:11:29,619 --> 01:11:31,450 Get back, get back! 978 01:11:31,454 --> 01:11:33,570 - Stand back. - Get back there. 979 01:11:35,124 --> 01:11:36,989 Who have you got there? Ace lamont. 980 01:11:37,001 --> 01:11:39,617 - Unconscious? - Dead. 981 01:11:39,629 --> 01:11:43,213 Hmm, too bad, he was a great fellow. Yeah? 982 01:11:58,022 --> 01:12:01,105 By virtue of the power vested in me and by virtue of the solemn promises 983 01:12:01,108 --> 01:12:03,394 you have here made, one to another, 984 01:12:03,402 --> 01:12:05,688 I hereby pronounce you man and wife. 985 01:12:05,696 --> 01:12:07,277 Thank you, judge, thank you. 986 01:12:07,281 --> 01:12:09,567 - I want to wish you a lot of happiness. - Thank you. 987 01:12:09,575 --> 01:12:12,066 - Good luck to both of you. - Thank you, dear, thank you. 988 01:12:12,078 --> 01:12:13,909 And I want to wish you the same. 989 01:12:13,913 --> 01:12:15,369 I'm the best man. 990 01:12:15,373 --> 01:12:17,830 Oh, you're the best man, huh? 991 01:12:17,834 --> 01:12:19,699 That's what you think. 75597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.