Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,861 --> 00:00:32,115
There it is, once again,the sharp cutting jab
5
00:00:32,241 --> 00:00:33,450
from Miguel Galindez.
6
00:00:33,742 --> 00:00:35,244
Dictating the perimeter of action
7
00:00:35,369 --> 00:00:38,539
and conditioning the movementsof a confused "Tremendo" Duarte,
8
00:00:38,664 --> 00:00:41,667
who's having a really hardtime in this round.
9
00:00:41,750 --> 00:00:43,544
Here we have Bayoneta,always pushing forward,
10
00:00:43,627 --> 00:00:47,047
imposing himself on the ring.
11
00:00:47,130 --> 00:00:50,759
What a hook Duarte has received!
12
00:00:50,884 --> 00:00:53,845
Who goes down early in this fight.
13
00:00:53,971 --> 00:00:56,848
There's the refereewith the security countdown.
14
00:00:56,974 --> 00:01:00,310
One, two, three, four...
15
00:01:35,262 --> 00:01:36,263
Are you okay?
16
00:01:38,432 --> 00:01:39,933
This is how it is, man.
17
00:01:42,102 --> 00:01:43,103
Huh?
18
00:01:45,480 --> 00:01:46,565
Yeah.
19
00:01:48,859 --> 00:01:49,985
It's over.
20
00:01:52,446 --> 00:01:53,530
Okay.
21
00:02:31,401 --> 00:02:33,945
-Miguel?
-Stop it, Miguel!
22
00:02:34,488 --> 00:02:37,199
What's going on, Dennis?
23
00:02:37,366 --> 00:02:38,742
What's wrong?
24
00:03:22,953 --> 00:03:24,830
Hey! Good morning! Morning!
25
00:03:34,172 --> 00:03:36,967
-Hi!
-Bye, bye!
26
00:04:33,023 --> 00:04:34,566
Where are you, man?
27
00:04:38,695 --> 00:04:40,322
Where are you, man?
28
00:04:42,866 --> 00:04:44,367
Where are you, man?
29
00:04:49,164 --> 00:04:50,665
Which way was it?
30
00:07:42,337 --> 00:07:44,297
Is anyone going to sauna?
31
00:08:39,352 --> 00:08:42,022
Fuck, fuck! Goddammit!
32
00:11:10,295 --> 00:11:11,337
Hello?
33
00:11:12,463 --> 00:11:13,631
Hello?
34
00:11:14,424 --> 00:11:15,717
Who is this?
35
00:11:16,593 --> 00:11:19,262
-Hello? Who is this?-Hang up that phone, Yovana.
36
00:11:41,868 --> 00:11:43,161
Yovana.
37
00:12:22,533 --> 00:12:24,827
All right, again! Go on!
Leave him no chance!
38
00:12:26,371 --> 00:12:29,123
Remu! Are you gonna win
the championship for us?
39
00:12:32,293 --> 00:12:33,253
Sarita!
40
00:12:33,962 --> 00:12:35,129
-Hi!
-Hi!
41
00:12:41,344 --> 00:12:43,721
One beer,
and a soda water for me.
42
00:13:08,913 --> 00:13:10,123
Cheers!
43
00:13:10,206 --> 00:13:11,291
Cheers!
44
00:13:30,685 --> 00:13:31,936
Okay, hey.
45
00:14:28,743 --> 00:14:30,703
Karaoke here this Saturday.
46
00:15:38,938 --> 00:15:40,565
-Hello.
-Hi.
47
00:15:42,275 --> 00:15:43,651
I've come to see Ramiro.
48
00:15:46,571 --> 00:15:47,488
Come in.
49
00:15:49,115 --> 00:15:50,450
-Dad...
-What's up?
50
00:15:50,658 --> 00:15:51,993
...someone's looking for you.
51
00:15:53,369 --> 00:15:54,662
-What's up?
-What's going on, man?
52
00:15:54,912 --> 00:15:57,081
Look who's here! Fucking Snowman
himself is in the house!
53
00:15:57,206 --> 00:15:58,916
-How are you doing, Baby?
-Good.
54
00:15:59,041 --> 00:16:01,085
-I'm fine. And you?
-Cool, man. What's new?
55
00:16:01,210 --> 00:16:03,629
-Not much.
-Big secret you had there, fucker!
56
00:16:03,838 --> 00:16:06,799
You've probably already told the Vikings
everything about me, man.
57
00:16:07,008 --> 00:16:08,134
The only Baby left in you
58
00:16:08,259 --> 00:16:09,844
-is your nickname, right?
-Baby?
59
00:16:10,261 --> 00:16:12,138
Come here, son!
60
00:16:12,263 --> 00:16:13,431
-Hey.
-Hey.
61
00:16:13,556 --> 00:16:15,433
Even if he looks
like a skinny-ass dog,
62
00:16:15,683 --> 00:16:18,186
he was the best
of the 2004 Olympic team.
63
00:16:18,603 --> 00:16:21,731
Bayoneta Galindez.
With a medal and everything.
64
00:16:22,273 --> 00:16:24,317
-Nice to meet you.
-It's nice to meet you too.
65
00:16:25,568 --> 00:16:27,528
-Do you remember, you horny fuck?
-About what?
66
00:16:27,612 --> 00:16:30,865
You wanted to fuck all
of the Chinese swimming team.
67
00:16:30,948 --> 00:16:32,950
You wanted to fuck
the entire Olympic Villa.
68
00:16:33,034 --> 00:16:35,745
Bullshit, man! You're crazy.
69
00:16:35,912 --> 00:16:37,997
-Look at this gut. Don Nacho.
-What's up, Don Nacho?
70
00:16:38,122 --> 00:16:39,165
-Want a beer, Mickey?
-Yeah.
71
00:16:39,290 --> 00:16:40,958
-It's been so long, Mickey.
-How are you?
72
00:16:41,125 --> 00:16:45,087
I was really happy to know
you were working here.
73
00:16:45,546 --> 00:16:46,714
Thanks.
74
00:16:47,256 --> 00:16:49,091
And with that fucker, Dennis.
75
00:16:49,258 --> 00:16:51,219
How did that happen?
76
00:16:51,928 --> 00:16:53,054
Well...
77
00:16:53,763 --> 00:16:56,349
It was a surprise for me too.
78
00:16:59,185 --> 00:17:00,311
Hey, Mickey.
79
00:17:00,603 --> 00:17:02,688
Are you sure you didn't teach
our style to the Vikings?
80
00:17:02,772 --> 00:17:04,398
Shut up, kid!
81
00:17:04,649 --> 00:17:05,691
But tell me...
82
00:17:05,858 --> 00:17:07,610
What is that dude's Kryptonite?
83
00:17:07,693 --> 00:17:09,403
Should I kick his balls
or bite his nipples?
84
00:17:09,529 --> 00:17:11,447
Just put a bottle of vodka
in his dressing room
85
00:17:11,531 --> 00:17:12,740
and you'll see.
86
00:17:15,034 --> 00:17:16,244
Here's a gift.
87
00:17:16,953 --> 00:17:18,829
-Come on!
-Some chilies, man.
88
00:17:18,913 --> 00:17:21,332
-So you sit down and eat them.
-What a present.
89
00:17:22,416 --> 00:17:23,417
That's great, man!
90
00:17:23,501 --> 00:17:25,378
-Do you have salsas too?
-We have some!
91
00:17:34,637 --> 00:17:35,638
Hello?
92
00:17:38,849 --> 00:17:40,017
-Hello?
-Erika?
93
00:17:42,603 --> 00:17:43,646
Miguel?
94
00:17:44,438 --> 00:17:45,815
How's Yovana?
95
00:17:46,899 --> 00:17:48,150
Is it really you?
96
00:17:51,654 --> 00:17:52,780
Is it you?
97
00:17:55,366 --> 00:17:56,576
Weren't you dead?
98
00:17:58,202 --> 00:18:01,247
I would like to talk to her
if it's okay with you.
99
00:18:04,083 --> 00:18:05,418
She grew up, Miguel.
100
00:18:08,629 --> 00:18:10,006
I want to help, Erika.
101
00:18:11,716 --> 00:18:13,467
I want you to count on me.
102
00:18:15,219 --> 00:18:18,598
Maybe I could be a father
to Yovana again...
103
00:18:19,682 --> 00:18:22,268
I have a job here, and some money
is coming and....
104
00:18:24,145 --> 00:18:25,354
...I want to come back.
105
00:18:27,440 --> 00:18:28,983
Get my life back.
106
00:18:31,360 --> 00:18:33,779
And now you return from the deadfour years later.
107
00:18:35,281 --> 00:18:37,033
Fuck you, Miguel!
108
00:20:05,371 --> 00:20:06,997
Lift the elbow. Put up the elbow.
109
00:23:28,282 --> 00:23:29,783
Go on, Jyrki! Kill him!
110
00:23:43,297 --> 00:23:45,925
-I invested into this, like...
-Yeah, you did. I know.
111
00:24:05,361 --> 00:24:08,530
A little sip of Jallu.
Go on, take some.
112
00:24:16,080 --> 00:24:18,582
-I chose wrong, you know.
-It's not his fault.
113
00:24:20,626 --> 00:24:22,336
Goddammit!
114
00:24:24,088 --> 00:24:26,632
Hey, hey, hey!
Like... what? Jyrki?
115
00:24:27,716 --> 00:24:28,884
You can't fuckin'...
116
00:24:29,259 --> 00:24:31,345
What? Come on, now, Jyrki! Hello!
117
00:24:31,470 --> 00:24:34,515
It's me, Jaakko. Come on, now! Seriously.
118
00:24:36,517 --> 00:24:37,685
Everything's all right.
119
00:24:37,810 --> 00:24:38,811
Okay, I get it.
120
00:24:38,936 --> 00:24:40,562
I get it. I get it.
121
00:24:41,271 --> 00:24:42,648
Goddammit...
122
00:24:43,941 --> 00:24:47,861
Oh, Jyrki... look at you...
123
00:24:49,446 --> 00:24:50,948
Nighty night.
124
00:24:51,281 --> 00:24:57,454
Thank you, Sir Jaakko,
for taking care of a friend.
125
00:25:05,170 --> 00:25:06,797
-Let's go!
-Where?
126
00:25:06,880 --> 00:25:08,590
Let's go to the bar!
127
00:25:10,884 --> 00:25:15,889
Party, a couple of los halogenos,
you know...
128
00:30:04,970 --> 00:30:06,138
Can I have another one?
129
00:30:14,813 --> 00:30:16,064
There you go.
130
00:32:12,806 --> 00:32:15,600
Galindez keeps showing great leg power
131
00:32:15,684 --> 00:32:18,270
despite the punishment he receivedfrom the hands of the Nicaraguan.
132
00:32:18,353 --> 00:32:20,689
He tries again with a jab,he tries again to combine them,
133
00:32:20,772 --> 00:32:22,941
he takes a breathto try to find possible gaps,
134
00:32:23,024 --> 00:32:24,860
in the defense of Madrigal Rivas.
135
00:32:24,943 --> 00:32:27,446
Watch out!That left punch really did harm!
136
00:32:27,529 --> 00:32:29,906
Galindez goes ahead,he takes him to the ropes!
137
00:32:29,990 --> 00:32:33,201
One, two! Another one! Left!And the referee stops the fight!
138
00:32:33,577 --> 00:32:38,415
Another triumph for this young manwho is breaking all of the predictions!
139
00:32:38,498 --> 00:32:42,502
He has imposed to the MatadorMadrigal Rivas, a fearless fighter!
140
00:32:42,586 --> 00:32:45,255
He celebrates in his corner,and now we watch the replay!
141
00:32:45,380 --> 00:32:49,134
The moment when Galindez penetratesMadrigal Rivas's defense
142
00:32:49,217 --> 00:32:50,760
with great technique.
143
00:32:50,844 --> 00:32:54,181
Watch out for Bayoneta,as he could be one of the next aces
144
00:32:54,264 --> 00:32:56,766
of Mexican boxing.
145
00:32:56,892 --> 00:33:00,937
He has a strong right and an Olympic past,remember him from Sydney.
146
00:33:01,021 --> 00:33:05,025
He's now in the international leagues,my friends.
147
00:34:46,793 --> 00:34:47,961
Shit!
148
00:35:19,534 --> 00:35:23,204
Is this your number, Dad?
149
00:38:37,899 --> 00:38:39,734
Three 30's, and four...
150
00:38:43,196 --> 00:38:44,739
Okay, I'll take it from here.
151
00:41:38,496 --> 00:41:41,249
The time has come
152
00:41:42,375 --> 00:41:45,712
Chatita my dear, to talk
153
00:41:46,963 --> 00:41:50,049
Without lies
154
00:41:53,386 --> 00:41:55,596
I waited so long
155
00:41:55,722 --> 00:41:59,350
For you to change and you
156
00:42:00,268 --> 00:42:03,771
Won't even look at me
157
00:42:07,525 --> 00:42:10,236
At first you said
158
00:42:10,319 --> 00:42:17,201
That when the snows of January came
159
00:42:19,662 --> 00:42:23,708
We would go see the Virgin
160
00:42:23,833 --> 00:42:29,422
And get married
161
00:42:33,134 --> 00:42:37,597
The snows of January have gone
162
00:42:38,473 --> 00:42:42,769
And the flowers of May have come
163
00:42:43,436 --> 00:42:48,066
You see, I've taken it like a real man
164
00:42:49,067 --> 00:42:51,861
And my bitter pain...
165
00:43:43,162 --> 00:43:44,163
Hi!
166
00:43:44,622 --> 00:43:45,957
Did everything go well?
167
00:43:46,415 --> 00:43:49,919
Yeah. He had his evening meal
and went to bed already.
168
00:43:50,002 --> 00:43:51,671
That's great. Thank you so much.
169
00:43:53,464 --> 00:43:54,799
Be safe.
170
00:43:55,049 --> 00:43:56,300
I will.
171
00:48:50,678 --> 00:48:52,179
-Hi.
-Hi.
172
01:03:50,327 --> 01:03:52,954
Seems like everyone's bettheir money on you,
173
01:03:53,079 --> 01:03:54,205
how does that feel?
174
01:03:54,414 --> 01:03:55,707
I don't care about money at all.
175
01:03:55,957 --> 01:03:57,292
I've trained hard for this fight,
176
01:03:57,392 --> 01:03:59,895
that's all I care about.
177
01:05:05,985 --> 01:05:07,070
Hello?
178
01:05:09,697 --> 01:05:10,698
Hello?
179
01:05:12,992 --> 01:05:14,661
Hi Yovana, how are you?
180
01:05:16,621 --> 01:05:17,914
I'm your dad.
181
01:05:21,543 --> 01:05:23,670
Please don't hang up.
182
01:05:24,504 --> 01:05:25,797
What do you want?
183
01:05:26,923 --> 01:05:29,008
I'm going to Tijuana and...
184
01:05:29,801 --> 01:05:33,680
Do you remember
when we used to eat lobster at Cosmos?
185
01:05:34,514 --> 01:05:35,682
Yes...
186
01:05:38,226 --> 01:05:41,104
I was thinking
that maybe we could go there...
187
01:05:42,730 --> 01:05:45,650
...and then we could go to the beach
if you want to.
188
01:05:46,860 --> 01:05:49,487
They closed that place a long time ago.
189
01:05:49,946 --> 01:05:51,865
There was a shooting.
190
01:05:54,784 --> 01:05:56,703
Why did you leave?
191
01:07:32,799 --> 01:07:37,011
SEAFOOD
COSMOS LOBSTER
192
01:08:50,376 --> 01:08:56,174
Dear friends, the big questionthat's surely on everyone's lips is
193
01:08:56,257 --> 01:08:59,719
if Miguel "Bayoneta" Galindezis really ready to fight
194
01:08:59,802 --> 01:09:01,846
at the top of his weight class?
195
01:09:36,422 --> 01:09:37,965
The crowd goes wild.
196
01:09:38,049 --> 01:09:41,094
Did we witness another quick knockoutby the Scandinavian champion?
197
01:09:47,016 --> 01:09:50,186
Balasevic lands a straight righton Bayoneta's chin,
198
01:09:50,269 --> 01:09:52,897
sending him to the canvas like a ragdoll.
199
01:10:09,163 --> 01:10:10,248
Balasevic attacks.
200
01:10:10,331 --> 01:10:12,625
If the Mexican wishesto counter that flurry fists,
201
01:10:12,709 --> 01:10:17,296
he has to at least find some of that old,famous Bayoneta in him.
202
01:11:10,641 --> 01:11:14,312
Balasevic is undoubtedlyone of Sweden's most talented boxers,
203
01:11:14,437 --> 01:11:18,232
and his ability to take in the punchesis truly admirable.
204
01:11:18,316 --> 01:11:21,486
But today, he has been steamrolleredby a man whose comeback
205
01:11:21,569 --> 01:11:25,615
seemed unlikelyafter the last tragic fight.
206
01:11:51,182 --> 01:11:52,558
What did you say?
207
01:12:23,297 --> 01:12:27,260
And look at this, people.What is this man made of?
208
01:12:27,385 --> 01:12:33,516
The Swede's chin must be made of steel,and his body of granite.
209
01:12:33,975 --> 01:12:36,769
Balasevic is up, looking likehe wants to see the fight through
210
01:12:36,853 --> 01:12:38,646
to the end no matter what.
211
01:13:02,336 --> 01:13:03,254
Ladies and gentlemen,
212
01:13:03,629 --> 01:13:06,424
what at first seemed likea walk in the park for Balasevic
213
01:13:06,549 --> 01:13:09,468
has turned into a nightmare.
214
01:13:22,565 --> 01:13:24,525
Something's definitely wrongwith Bayoneta.
215
01:13:24,692 --> 01:13:26,360
He's hardly counteringany of the punches.
216
01:13:26,444 --> 01:13:28,446
He turns his back to his opponent.
217
01:13:37,163 --> 01:13:38,581
Bayoneta is no longer fighting,
218
01:13:38,664 --> 01:13:41,042
which leads to his disqualification.
219
01:16:57,947 --> 01:17:04,411
There it is, once again, the sharpcutting jab from Miguel Galindez.
220
01:17:04,662 --> 01:17:07,456
Dictating the perimeter of actionand conditioning the movements
221
01:17:07,540 --> 01:17:09,625
of a confused "Tremendo" Duarte.
222
01:17:13,087 --> 01:17:15,923
It's madness over hereat the tenth round.
223
01:17:17,133 --> 01:17:20,052
Who is there to blame for this atrocity?
224
01:17:20,261 --> 01:17:23,180
A savage thing to do from both corners.
225
01:17:23,264 --> 01:17:27,685
Why are the referee or the medical teamwaiting to end this?
226
01:17:27,768 --> 01:17:31,480
One, two, three, four...
227
01:17:57,756 --> 01:17:59,967
from Las Vegas, Nevada.
228
01:18:01,177 --> 01:18:04,889
From Libertad, Tijuana!
229
01:18:05,014 --> 01:18:07,558
Miguel...
230
01:18:07,683 --> 01:18:09,560
"Bayoneta"...
231
01:18:09,685 --> 01:18:11,437
Galindez!
232
01:19:32,101 --> 01:19:34,103
Fucking shit, man.
233
01:19:55,874 --> 01:19:58,168
Hail Mary full of Grace,
the Lord is with thee.
234
01:19:58,377 --> 01:20:01,171
Blessed are thou among women and blessed
is the fruit of thy womb Jesus.
235
01:20:01,839 --> 01:20:03,882
What do you think about your dad, Yovana?
236
01:20:05,467 --> 01:20:07,303
I'm greater than you, fuckers.
237
01:20:07,386 --> 01:20:09,388
Champion of nothing, yes sir.
238
01:20:09,805 --> 01:20:10,973
Champion of nothing.
239
01:22:25,107 --> 01:22:26,358
What's wrong?
240
01:22:27,443 --> 01:22:28,694
My love...
241
01:22:28,819 --> 01:22:30,195
What's wrong?
242
01:22:38,245 --> 01:22:39,538
What's wrong?
243
01:22:45,961 --> 01:22:47,379
Where are you going?
244
01:22:48,422 --> 01:22:50,716
Where are you going, Miguel?
245
01:23:17,034 --> 01:23:18,494
Everything is in order.
246
01:23:19,620 --> 01:23:22,331
The bandaging seems legal.
But we're still going to run some tests.
247
01:23:24,708 --> 01:23:26,210
You can go now.
248
01:24:21,932 --> 01:24:23,100
Miguel...
249
01:24:23,225 --> 01:24:24,434
Miguel!
250
01:26:18,256 --> 01:26:20,175
You don't know anything, man.
251
01:26:23,261 --> 01:26:26,306
You don't know how it is to kill someone
with your own hands.
252
01:26:27,766 --> 01:26:30,811
To hit someone on his face,
without stopping,
253
01:26:30,936 --> 01:26:33,939
knowing you're fucking up his brain.
254
01:26:38,694 --> 01:26:40,404
You don't know what it is...
255
01:26:41,613 --> 01:26:43,365
...to listen how the body
hits the canvas...
256
01:26:43,490 --> 01:26:46,159
and you know...
257
01:26:47,327 --> 01:26:49,496
you know he won't get back up.
258
01:26:51,206 --> 01:26:52,708
And he doesn't get up.
259
01:26:54,501 --> 01:26:57,462
You start thinking lots of things.
260
01:26:59,297 --> 01:27:01,591
You think about his wife...
261
01:27:05,554 --> 01:27:07,389
...his kids, man!
262
01:27:10,350 --> 01:27:13,019
His kids, man!
263
01:27:23,029 --> 01:27:24,823
And you know what's the worst part?
264
01:27:25,407 --> 01:27:27,826
The worst part is knowing that pain...
265
01:27:29,119 --> 01:27:31,288
...comes from you being a fucking fraud.
266
01:29:04,548 --> 01:29:05,590
Hey!
267
01:29:06,132 --> 01:29:07,384
Hello.
268
01:29:09,803 --> 01:29:11,012
It's me, your dad.
269
01:29:11,263 --> 01:29:13,890
I know. I'm looking at you.
270
01:29:14,099 --> 01:29:15,684
How are you, Yovis?
271
01:29:17,477 --> 01:29:19,020
It's snowing here, look.
272
01:29:23,900 --> 01:29:25,235
Can you see?
273
01:29:25,443 --> 01:29:27,112
I can't see anything.
274
01:29:36,913 --> 01:29:39,040
You owe me 500 pesos.
275
01:29:40,375 --> 01:29:41,501
Why?
276
01:29:46,631 --> 01:29:48,508
I wanted you to win, Miguel.
277
01:30:18,747 --> 01:30:20,248
Birthday boy.
278
01:30:20,665 --> 01:30:21,833
Hi!
279
01:30:22,626 --> 01:30:23,877
Happy birthday.
280
01:30:23,960 --> 01:30:25,337
Congratulations.
281
01:30:26,212 --> 01:30:27,714
Happy birthday.
282
01:30:27,797 --> 01:30:29,007
Thanks.
283
01:30:32,844 --> 01:30:33,929
Hi.
284
01:31:10,924 --> 01:31:13,259
Okay, who wants some cake?
285
01:31:16,513 --> 01:31:18,723
Isn't it nice? Thanks.
286
01:31:20,642 --> 01:31:22,477
Is this a bit slanted?
287
01:31:25,730 --> 01:31:27,482
I'm happy with it too.
288
01:31:27,857 --> 01:31:29,651
Did you make this yourself?
289
01:31:29,734 --> 01:31:32,654
Yes, I made it all by myself.
290
01:31:40,495 --> 01:31:43,248
So, the birthday boy is here.
291
01:31:44,374 --> 01:31:45,917
This is a bit, like...
292
01:31:47,335 --> 01:31:49,254
What cake is this?
293
01:31:50,380 --> 01:31:52,298
I think it's a chocolate cake.
294
01:31:52,465 --> 01:31:54,259
And are those nonpareils on top of it?
295
01:31:54,342 --> 01:31:55,385
Yeah.
296
01:31:55,468 --> 01:31:57,429
All the goodies.
297
01:31:57,512 --> 01:31:59,097
Here we go, birthday boy first.
20327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.