Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,040
Kapitel eins.
Mein Name ist Mohamed "Momo" Kaval.
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,560
Ich wollte nie ein Gangster sein.
3
00:00:12,840 --> 00:00:15,280
* hämmernde Elektro-Beats *
4
00:00:37,320 --> 00:00:39,600
(Frau) Ey, Mann! Sorry!
5
00:00:39,840 --> 00:00:41,480
* Man hört ihn nicht. *
6
00:00:41,640 --> 00:00:44,040
* Weiter Elektro-Beats *
7
00:00:57,160 --> 00:00:59,600
(Mann) Ey, Süßer. Lust abzuhängen?
8
00:01:02,080 --> 00:01:03,880
Ah! Wichser!
9
00:01:07,240 --> 00:01:10,040
(Mann) Alle runter,
ihr Scheiß-Wichser!
10
00:01:10,200 --> 00:01:12,000
* Knall, Schreie *
11
00:01:12,240 --> 00:01:14,160
(Frau) Hilfe! Ey!
12
00:01:14,640 --> 00:01:16,000
Weg hier!
13
00:01:16,920 --> 00:01:18,720
Hilfe! Raus hier!
14
00:01:21,160 --> 00:01:23,560
(Frau) Nein!
- Wo willst du hin?
15
00:01:25,320 --> 00:01:27,200
(Frau) Nein! Hilfe!
16
00:01:27,440 --> 00:01:28,920
Ah!
17
00:01:29,160 --> 00:01:32,320
(Mann) Was machst du da?
Bist du bescheuert?
18
00:01:33,360 --> 00:01:36,120
* düster dröhnende Klänge *
19
00:01:53,080 --> 00:01:55,480
* beklemmende Musik *
20
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
* Er atmet schwer. *
21
00:02:20,360 --> 00:02:24,200
(Frau) Momo, ich mach
dein Lieblingsessen heute.
22
00:02:24,360 --> 00:02:27,120
* Maschinengewehrfeuer, Schreie *
23
00:02:30,040 --> 00:02:32,560
* Controller-Tasten klicken. *
24
00:02:33,400 --> 00:02:35,000
Mach aus.
25
00:02:36,240 --> 00:02:39,000
(Frau) Jameel,
ich hab Milch vergessen.
26
00:02:39,240 --> 00:02:41,360
Gehst du noch mal zum Laden?
27
00:02:41,520 --> 00:02:43,120
Mach aus.
28
00:02:44,400 --> 00:02:46,640
* Schüsse, Schreie *
29
00:02:49,280 --> 00:02:51,080
Mach aus jetzt.
30
00:02:51,880 --> 00:02:54,080
* Weiter Schüsse und Schreie *
31
00:02:54,560 --> 00:02:57,000
Mach aus!
(Jameel) Gleich.
32
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
* Videospiel wird still. *
33
00:03:02,040 --> 00:03:05,800
Was ist los bei dir?
Warum hörst du nicht auf mich?
34
00:03:07,600 --> 00:03:10,080
* Er wirft den Controller
zu Boden. *
35
00:03:13,560 --> 00:03:15,520
* Arabisch *
36
00:03:32,720 --> 00:03:34,680
* Arabisch *
Mama.
37
00:03:37,920 --> 00:03:40,120
Was hast du, mein Sohn?
38
00:03:40,840 --> 00:03:43,480
(Polizisten) Polizei! Polizei!
39
00:03:43,720 --> 00:03:47,160
* arabischer Frauengesang *
40
00:03:51,320 --> 00:03:53,720
* dialoglos, nur Musik *
41
00:04:10,120 --> 00:04:11,520
Jameel.
42
00:04:14,000 --> 00:04:16,400
Sch!
* Sie atmet schwer. *
43
00:04:17,880 --> 00:04:21,160
* Rapsong:
"Kleiner Cabrón" von Veysel *
44
00:04:33,080 --> 00:04:36,840
♪ Hör mir zu
Hör mir zu, kleiner Cabrón
45
00:04:37,000 --> 00:04:38,840
Keine Storys, keine Sorrys
46
00:04:39,080 --> 00:04:40,840
Keine Pardons
47
00:04:41,000 --> 00:04:44,640
Veysel Abi will Massari
Call me Patrón
48
00:04:45,280 --> 00:04:48,320
Große Fami
Nenn mich Gari, kleiner Cabrón
49
00:04:48,560 --> 00:04:51,600
Hör mir zu
Hör mir zu, kleiner Cabrón
50
00:04:51,840 --> 00:04:55,640
Keine Storys
Keine Sorrys, keine Pardons
51
00:04:55,800 --> 00:04:59,480
Veysel Abi will Massari
Call me Patrón
52
00:04:59,640 --> 00:05:03,520
Große Fami
Nenn mich Gari, kleiner Cabrón ♪
53
00:05:04,160 --> 00:05:06,560
* Weiter Musik *
54
00:05:17,960 --> 00:05:21,360
* Rapsong: "Airwaves" von Pashanim *
55
00:05:28,040 --> 00:05:30,160
♪ Ey, ey, ey
56
00:05:30,320 --> 00:05:33,640
Hinterhof im Schatten
Packs abpacken im Mailand-Trikot
57
00:05:33,880 --> 00:05:37,600
Fasson tief und hinten lang, Canım
Das trägt man einfach so
58
00:05:37,760 --> 00:05:41,360
Prada-Fleece, hab Zwannis bei
In Boxershorts aus Türkei
59
00:05:41,520 --> 00:05:45,320
Schlechte Zeiten geh'n vorbei
iPhone 11, Optik Fisheye
60
00:05:45,480 --> 00:05:48,800
Schattenboxen, Hagelberger
Ecke Möckernstraße nachts
61
00:05:48,960 --> 00:05:52,600
Taharia kontrollier'n
Fragen sich, was Pasha macht
62
00:05:52,840 --> 00:05:56,280
"Project Baby", Kodak Black
Marseille-Jacke hellblau an... ♪
63
00:05:56,440 --> 00:06:00,240
* Jubel *
(Frau) Ja, Tor! Super!
64
00:06:01,520 --> 00:06:03,040
Momo!
65
00:06:03,280 --> 00:06:06,360
♪ Ganze Novak-Djoković-
Lacoste-Season im Gepäck
66
00:06:06,600 --> 00:06:10,560
Bela Boys mit Spanisch laufen
Auf Langeweile durch Hood
67
00:06:10,720 --> 00:06:14,800
Leben schnell, machen Geld
iPhone-Display ist kaputt ♪
68
00:06:14,960 --> 00:06:16,040
Hi, Herr Habekost.
69
00:06:16,200 --> 00:06:18,400
Hey, Momo.
Herr Nowak.
70
00:06:18,560 --> 00:06:21,040
Hey, Momo.
- Geiles Spiel, echt.
71
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
Pass auf, ich mach's kurz.
Gute News.
72
00:06:24,600 --> 00:06:29,800
Ich hab mich noch mal mit Reichelt
von Hertha getroffen und... Brr!
73
00:06:29,960 --> 00:06:34,080
Die wollen dich haben, Mann!
Erst mal die U23, aufbauen und so.
74
00:06:34,240 --> 00:06:37,800
Aber du bist schneller Profi,
als die Bayern Meister werden.
75
00:06:37,960 --> 00:06:41,040
Ehrlich?
Ja, echt. Biste dabei? Haste Bock?
76
00:06:41,200 --> 00:06:44,360
Normal! Das ist mein Traum.
Dann freu dich doch mal.
77
00:06:44,520 --> 00:06:46,320
Geile Sache, oder?
78
00:06:46,480 --> 00:06:51,600
Und bei dir suchen wir dem Jungen
die Tage mal 'ne schicke Karre, hm?
79
00:06:51,760 --> 00:06:53,560
Hm? Komm.
80
00:06:54,920 --> 00:06:56,920
Das muss gefeiert werden.
81
00:06:57,080 --> 00:06:59,960
Ich würd gerne,
aber mein Bruder hat Geburtstag.
82
00:07:00,200 --> 00:07:03,280
Ich schwör, Ronaldo,
wieder gewonnen, oder was?
83
00:07:03,440 --> 00:07:05,320
Ciao, Abdul.
Alles klar?
84
00:07:05,480 --> 00:07:07,960
Habibi. Wie geht’s euch?
Hamdullah.
85
00:07:08,120 --> 00:07:10,600
Was machen?
Nix. Nur gucken, was du machst.
86
00:07:10,760 --> 00:07:13,600
Du bist bald berühmt.
Was machst du heute Abend?
87
00:07:13,760 --> 00:07:17,240
Wir gehen heute ins Matrix feiern.
Komm mit.
88
00:07:17,400 --> 00:07:21,000
Nimm deine süße Freundin mit.
Hast du 'ne Schwester?
89
00:07:21,160 --> 00:07:23,800
Nee, lass mal.
Lass mal gehen bitte.
90
00:07:23,960 --> 00:07:27,120
(Abdul) Ey, warum?
* Arabisch *
91
00:07:27,280 --> 00:07:30,360
* Arabisch *
Oder was?
92
00:07:30,600 --> 00:07:32,880
Deine Cousins nerven so krass.
93
00:07:33,040 --> 00:07:37,280
Familie sucht man sich nicht aus,
aber die sind in Ordnung.
94
00:07:38,840 --> 00:07:40,960
Die beste Mutter der Welt.
95
00:07:41,120 --> 00:07:44,320
Okay, pass auf,
jetzt mach ich eins von dir. Ja!
96
00:07:44,480 --> 00:07:46,360
(lacht) Großartig.
97
00:07:46,520 --> 00:07:49,320
* Arabisch *
Kommt die ganze Stadt, oder was?
98
00:07:49,480 --> 00:07:51,160
Da seid ihr ja!
99
00:07:51,320 --> 00:07:54,080
Auch noch Foto ohne mich.
Hallo, mein Schatz.
100
00:07:54,240 --> 00:07:58,200
* Arabisch *
Geburtstag oder was? Mann geworden?
101
00:07:58,440 --> 00:08:01,840
Abu Socke, wallah.
Was geht ab bei dir, Playboy?
102
00:08:02,000 --> 00:08:06,040
Komm, singen!
* Sie singen auf Arabisch. *
103
00:08:06,200 --> 00:08:09,560
Hört mal bitte auf. Hört mal auf.
* Gesang *
104
00:08:09,800 --> 00:08:11,680
Hört auf!
Das ist peinlich.
105
00:08:11,840 --> 00:08:14,800
Okay, okay.
Ich mach 'n Foto von euch, warte.
106
00:08:14,960 --> 00:08:16,680
Stellt euch hin, ihr beide.
107
00:08:16,840 --> 00:08:18,480
Yallah!
Okay, Achtung!
108
00:08:18,720 --> 00:08:21,280
Äh, nee,
das geht ja überhaupt nicht.
109
00:08:21,440 --> 00:08:23,600
Was habt ihr denn an?
Wie seht ihr aus?
110
00:08:23,760 --> 00:08:26,880
Zieht euch was Anständiges an,
dann geht’s weiter.
111
00:08:29,360 --> 00:08:31,080
Mashallah!
112
00:08:31,800 --> 00:08:34,320
* beklemmende Musik *
113
00:08:41,840 --> 00:08:45,800
War’s Amars Idee?
Hat er euch da hingeschickt?
114
00:08:49,720 --> 00:08:51,920
* Er stöhnt. *
115
00:08:54,720 --> 00:08:58,560
Du machst dir grad
dein Leben kaputt, ist dir klar?
116
00:09:00,480 --> 00:09:03,480
Das Training,
die Erfolge, Bundesliga...
117
00:09:03,640 --> 00:09:06,720
Ist jetzt alles
komplett für 'n Arsch.
118
00:09:07,520 --> 00:09:11,720
Alter, mir soll's egal sein,
aber wieso ist es dir egal?
119
00:09:13,720 --> 00:09:16,040
Noch kannste hier rauskommen.
120
00:09:16,640 --> 00:09:21,200
Wenn du anfängst zu reden,
wenn du mir den einen Namen sagst,
121
00:09:21,360 --> 00:09:23,160
der's war, dann...
122
00:09:23,760 --> 00:09:26,440
* Zischen *
Tiki-Taka, Tiki-Taka.
123
00:09:26,600 --> 00:09:31,120
Pass, Hackentrick, zack, Tor!
... biste wieder drin im Game.
124
00:09:37,840 --> 00:09:40,720
Ich weiß,
gleich kommt dein Anwalt.
125
00:09:40,960 --> 00:09:43,160
Was meinst du, was er dir rät?
126
00:09:43,320 --> 00:09:48,640
Oder anders gesagt: Was glaubst du,
wen dein Anwalt verteidigen wird?
127
00:09:49,840 --> 00:09:54,400
Dich kleinen Loser oder den Ficker,
der ihn bezahlt hat?
128
00:09:55,800 --> 00:09:58,920
Ah, da fängt das Köpfchen an,
zu denken.
129
00:09:59,160 --> 00:10:02,280
Amar geht davon aus,
dass du die Schnauze hältst,
130
00:10:02,440 --> 00:10:05,400
und du Spast tust ihm
auch noch den Gefallen!
131
00:10:05,640 --> 00:10:07,880
Glaubst du,
dein Onkel beschützt dich?
132
00:10:08,120 --> 00:10:11,520
Das war's. Ich möchte
mit meinem Mandanten alleine sein.
133
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
Das heißt, ab in U-Haft.
134
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
Grüß schön.
135
00:10:18,600 --> 00:10:20,400
Hast du was gesagt?
136
00:10:23,480 --> 00:10:26,360
Lass dir nichts erzählen
von den Spinnern.
137
00:10:26,600 --> 00:10:29,480
Ich soll dich
von deinem Onkel grüßen.
138
00:10:30,080 --> 00:10:33,480
In zwei, drei Wochen
stehst du wieder aufm Platz.
139
00:10:35,880 --> 00:10:39,280
Für dich, Bruder.
Willkommen bei den Männern.
140
00:10:40,120 --> 00:10:41,720
* Arabisch *
141
00:10:42,280 --> 00:10:43,800
Momo...
142
00:10:45,680 --> 00:10:47,680
Das ist doch viel zu teuer.
143
00:10:47,840 --> 00:10:51,640
Das ist grad mal der Anfang.
Weißt du, was ich dir holen werde?
144
00:10:51,880 --> 00:10:55,440
Küche, Auto, alles.
Das neue Sofa, was du so willst.
145
00:10:55,680 --> 00:10:58,760
Bundesliga. Nie mehr Sorgen,
nie mehr kassieren.
146
00:10:58,920 --> 00:11:02,320
Dein eigener Supermarkt.
Du wirst stolz auf mich sein.
147
00:11:02,560 --> 00:11:04,720
* Arabisch *
148
00:11:05,320 --> 00:11:07,840
Bleib, wer du bist, Momo, ja?
149
00:11:08,000 --> 00:11:11,080
Das ist viel wichtiger
als alles Geld.
150
00:11:11,320 --> 00:11:14,320
Das hab ich bekommen.
Och, das ist wunderschön.
151
00:11:14,560 --> 00:11:16,360
Schön, oder?
Wunderbar.
152
00:11:16,520 --> 00:11:20,360
Hm? Mein Schatz.
Doch nicht vor meiner Mutter, ja?
153
00:11:20,520 --> 00:11:23,200
(Mutter) Sei nicht so verklemmt.
154
00:11:24,480 --> 00:11:26,760
* beklemmende Musik *
155
00:11:27,000 --> 00:11:29,480
* Zellentür wird aufgeschlossen. *
156
00:11:29,640 --> 00:11:32,240
Bist nicht der erste Kaval hier,
weißte?
157
00:11:33,120 --> 00:11:35,120
* Momo ächzt. *
158
00:11:35,280 --> 00:11:37,800
Willkommen im Knast, du Arschloch.
159
00:11:39,320 --> 00:11:41,320
* Momo hustet. *
160
00:11:48,000 --> 00:11:50,600
* Tür wird abgeschlossen. *
161
00:11:52,400 --> 00:11:54,880
* traurige Geigenmusik *
162
00:11:57,480 --> 00:12:00,680
* Momo hustet und keucht. *
163
00:12:17,680 --> 00:12:20,080
* Er betet leise. *
164
00:12:30,440 --> 00:12:34,920
Amar, warum schickst du den Kleinen?
Hast du 'nen besseren Vorschlag?
165
00:12:35,080 --> 00:12:38,080
Wie viel insgesamt?
Wenn's hoch kommt, 15 Kilo.
166
00:12:38,240 --> 00:12:41,200
Container für 15 Kilo?
Es reicht 'ne Sporttasche.
167
00:12:41,440 --> 00:12:45,680
Der Kleine verteilt das Zeug.
Keiner filzt 'nen Zehnjährigen.
168
00:12:45,840 --> 00:12:51,080
♪ Ganz normal, dass man Gras dealt
In meiner Welt gibt's nix gratis ♪
169
00:12:51,720 --> 00:12:53,640
Hi, ich bin Ali.
170
00:12:53,800 --> 00:12:55,640
Du bist Ali?
- Ja.
171
00:12:55,800 --> 00:12:58,840
Amar ist dein Onkel?
- Amar ist mein Onkel.
172
00:12:59,920 --> 00:13:02,520
Krass, dass du
für den arbeiten musst.
173
00:13:02,680 --> 00:13:05,880
Mach ich nicht.
Er ist mein Geschäftspartner.
174
00:13:06,040 --> 00:13:08,680
Sagt er immer.
- Sagt er immer, ja?
175
00:13:08,920 --> 00:13:11,120
* Deutsch-Rap-Song *
176
00:13:28,520 --> 00:13:30,520
* Handy klingelt. *
177
00:13:30,680 --> 00:13:34,000
Ja, Onkel Amar.
Ich bin fertig. Wohin damit?
178
00:13:34,240 --> 00:13:35,920
* Weiter Musik *
179
00:13:38,520 --> 00:13:40,440
Los, los.
180
00:13:55,120 --> 00:13:56,240
* Weiter Musik *
181
00:14:03,680 --> 00:14:06,080
2:4, weg, verloren.
182
00:14:06,240 --> 00:14:08,800
Norwich, verloren. Hotspur...
183
00:14:09,680 --> 00:14:12,920
Adana Demirspor...
Selber schuld. Schweden.
184
00:14:13,080 --> 00:14:16,200
Alles Arschlöcher.
So macht man doch kein Geld.
185
00:14:16,360 --> 00:14:18,880
Weißt du,
wie viel ich ausgezahlt hab?
186
00:14:19,920 --> 00:14:22,480
Adana, Adana.
Schweden spielt.
187
00:14:25,080 --> 00:14:28,120
Oh. Na, Jungs,
kann ich euch helfen?
188
00:14:28,280 --> 00:14:32,160
Wollt ihr 'ne Wette platzieren?
2. Liga, Albanien?
189
00:14:35,120 --> 00:14:37,920
Ich bin nicht hier,
um Wette zu machen.
190
00:14:39,040 --> 00:14:41,840
Eure Jungs sind in unserm Gebiet.
191
00:14:42,000 --> 00:14:46,400
Technoclubs, Charlottenburg,
Berlin-Mitte, das gehört uns.
192
00:14:46,640 --> 00:14:49,240
Seit wann ist Deutschland Albanien?
193
00:14:49,400 --> 00:14:51,760
Ist doch ein freies Land, oder?
- Hä?
194
00:14:51,920 --> 00:14:55,600
Nee, Jungs, Amar.
Ich weiß, du brauchst Geld.
195
00:14:55,760 --> 00:14:58,960
Aber wenn du weiter
aus unserer Tasche nimmst,
196
00:14:59,120 --> 00:15:01,200
dann haben wir ein Problem.
197
00:15:01,360 --> 00:15:04,960
Ein Anruf, halb Albanien ist hier.
Wollt ihr das?
198
00:15:05,120 --> 00:15:07,880
Einmal pfeifen,
ganz Libanon ist hier.
199
00:15:08,120 --> 00:15:09,920
Lass mal diese Filme.
200
00:15:11,880 --> 00:15:14,080
Ich hab nicht mehr zu sagen.
201
00:15:20,080 --> 00:15:23,800
As-salamu alaikum.
- Wa alaikum as-salam.
202
00:15:33,000 --> 00:15:37,240
Nächstes Mal fick ich den.
Ich hab keine Angst vor denen.
203
00:15:37,400 --> 00:15:40,680
Um größer zu werden,
müssen wir was riskieren.
204
00:15:41,440 --> 00:15:43,560
Unser Superstar hält dicht.
205
00:15:43,800 --> 00:15:46,160
Sein Stolz wird ihn umbringen.
206
00:15:46,400 --> 00:15:48,960
Mit diesen Fickern
muss man clever sein.
207
00:15:49,200 --> 00:15:51,600
* bedrückende Musik *
208
00:15:53,840 --> 00:15:56,240
* Er atmet schwer. *
209
00:15:59,400 --> 00:16:01,640
(Mann) Biste da oben, Momo?
210
00:16:02,560 --> 00:16:05,080
Wer ist 'n da?
Na, der Henry.
211
00:16:05,240 --> 00:16:08,280
Ein alter Bekannter
von deinem Onkel Amar.
212
00:16:08,440 --> 00:16:10,800
* Momo schnieft. *
Hör auf zu heulen.
213
00:16:10,960 --> 00:16:14,480
Denk an die anderen.
Sind nicht alle so nett wie ich.
214
00:16:14,640 --> 00:16:18,440
Ich heul gar nicht.
(berlinert) Siehste. Wird alles gut.
215
00:16:18,600 --> 00:16:21,080
Wo kommst du nach der U-Haft hin?
216
00:16:21,520 --> 00:16:24,800
Nirgendwohin.
Nach dem Prozess bin ich draußen.
217
00:16:24,960 --> 00:16:27,880
Ach wirklich? Ist ja großartig.
218
00:16:28,560 --> 00:16:31,560
Ich dachte,
die haben dich an den Eiern.
219
00:16:32,160 --> 00:16:34,480
Nächste Woche bin ich draußen.
220
00:16:34,640 --> 00:16:38,560
Jetzt schlaf. Wenn du Probleme hast,
kommste zu Onkel Henry.
221
00:16:38,800 --> 00:16:41,880
Also, Momo, so oder so,
wir sehen uns bald, wa?
222
00:16:58,640 --> 00:17:00,040
Hallo.
223
00:17:02,120 --> 00:17:04,640
Na, Mausi, Bewerbungen?
224
00:17:04,880 --> 00:17:07,480
Boah, lass mich bitte
in Ruhe, Papa.
225
00:17:07,640 --> 00:17:10,720
Ich will doch nur wissen,
was du machst.
226
00:17:12,000 --> 00:17:13,920
Ich schreib Momo.
227
00:17:14,160 --> 00:17:17,640
Och Schatz,
vergiss doch bitte diesen Loser.
228
00:17:19,560 --> 00:17:22,480
Er hat sein Leben verkackt.
Es ist vorbei.
229
00:17:22,640 --> 00:17:27,200
Ich liebe den aber. Er ist
unschuldig und kommt bald raus.
230
00:17:27,640 --> 00:17:30,120
Wäre er unschuldig,
hätte er ausgesagt.
231
00:17:30,360 --> 00:17:34,680
Er soll nicht aussagen,
um seine Cousins nicht zu belasten.
232
00:17:34,920 --> 00:17:37,520
Ja klar,
weil das alles Verbrecher sind.
233
00:17:37,680 --> 00:17:42,200
Das ist bei denen so. Die sind öfter
in der Klatschpresse als der Bohlen.
234
00:17:42,360 --> 00:17:46,280
Du könntest mich mal unterstützen.
Unterstützen?
235
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
Hast du 'ne Idee,
wer das alles bezahlt?
236
00:17:49,880 --> 00:17:53,240
Essen, Klamotten, Shishabar,
Kino, Nagelstudio.
237
00:17:53,480 --> 00:17:55,800
Wer soll das in Zukunft bezahlen?
238
00:17:55,960 --> 00:17:59,520
Deine Karriere als Spielerfrau
ist erst mal vorbei.
239
00:17:59,680 --> 00:18:02,000
Und du bist der Unschuldsexperte?
240
00:18:02,240 --> 00:18:05,800
Du bescheißt die Versicherung
mit deinen Autos.
241
00:18:06,040 --> 00:18:07,840
Und die Steuer.
242
00:18:08,480 --> 00:18:09,880
Mann!
243
00:18:11,520 --> 00:18:15,880
Bewaffneter Raubüberfall,
Geiselnahme, versuchter Mord.
244
00:18:16,120 --> 00:18:19,360
Damit vergleichst du mich?
Pass auf, Fräulein!
245
00:18:19,600 --> 00:18:23,800
Verbrecher ist Verbrecher.
Auf dein Zimmer, sofort!
246
00:18:24,040 --> 00:18:26,880
Verstanden?
Ja, danke, hatte ich eh vor.
247
00:18:30,680 --> 00:18:32,080
Momo.
248
00:18:35,560 --> 00:18:38,560
Hast du das gemacht,
was sie dir vorwerfen?
249
00:18:41,200 --> 00:18:43,000
Schau mich an.
250
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
Äh...
251
00:18:55,360 --> 00:18:57,360
Wie konnte das passieren?
252
00:18:59,920 --> 00:19:02,560
Erklär's mir.
Ich versteh's nicht.
253
00:19:03,560 --> 00:19:06,440
Ich hab dir
doch alles gegeben. Alles.
254
00:19:10,560 --> 00:19:12,360
Schau mich an!
255
00:19:16,080 --> 00:19:18,480
* bedrückende Musik *
256
00:19:19,520 --> 00:19:22,520
Ich liebe dich, mein Sohn,
ich liebe dich.
257
00:19:23,200 --> 00:19:25,000
Egal was passiert ist.
258
00:19:25,800 --> 00:19:28,600
Das weißt du, oder?
Egal was.
259
00:19:33,280 --> 00:19:34,680
Momo.
260
00:19:41,400 --> 00:19:43,600
* Tür wird aufgeschlossen. *
261
00:19:44,320 --> 00:19:46,520
(Wärter) Kaval. Zeit ist um.
262
00:19:56,280 --> 00:19:59,200
Na, haste auch 'nen Schweden?
263
00:19:59,720 --> 00:20:03,760
Nee, der ist aus Berlin.
Ach so. Ich bin Julia.
264
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
Daniela.
Du bist zum ersten Mal hier, ne?
265
00:20:07,160 --> 00:20:11,400
Mhm. Ich darf nicht mit rein.
Immer nur einer pro Besuch.
266
00:20:11,880 --> 00:20:15,800
Ist ja auch kein Gruppenkuscheln.
* Beide lachen. *
267
00:20:17,880 --> 00:20:21,120
Mit etwas Glück
ist er im Dritten oder Vierten.
268
00:20:22,040 --> 00:20:27,200
Wie, und dann?
Meine Fresse, bist echt 'n Küken.
269
00:20:28,160 --> 00:20:30,080
Komm mal mit.
270
00:20:32,720 --> 00:20:36,480
Du musst ja verliebt sein,
dass du den an der Mauer besuchst.
271
00:20:38,960 --> 00:20:41,280
(Frau) Momo! Momo!
272
00:20:42,040 --> 00:20:44,880
Momo! Ey, Momo!
273
00:20:46,680 --> 00:20:48,600
Ey, Baby! Alles gut?
274
00:20:48,840 --> 00:20:52,480
Es geht. Du fehlst mir so.
Wann kommst du raus?
275
00:20:52,720 --> 00:20:55,560
Bald! Mein Anwalt
boxt mich raus, sagt er.
276
00:20:55,720 --> 00:20:58,160
Der kriegt 500 Euro am Tag.
277
00:20:58,400 --> 00:21:00,760
Das muss der weltbeste Anwalt sein.
278
00:21:00,920 --> 00:21:04,680
Das ist Julia.
Hey! Sag mal, kennst du 'nen Henry?
279
00:21:04,840 --> 00:21:08,800
Ist ihr Typ, der ist auch drin.
Ja, hab ich kennengelernt.
280
00:21:08,960 --> 00:21:13,200
Dani, alles wird gut. Das wird
'n lockeres Ding. Keiner sagt aus.
281
00:21:13,360 --> 00:21:17,320
Meinste? Habekost sagt,
Hertha hat den Vertrag gecancelt.
282
00:21:17,560 --> 00:21:19,960
Na und?
Ich find 'nen neuen Verein.
283
00:21:20,120 --> 00:21:23,280
Ich war nicht mal da.
Das ist 'n Missverständnis.
284
00:21:23,440 --> 00:21:27,720
Siehste, komplett unschuldig.
Okay, ich denk ganz fest an dich.
285
00:21:27,880 --> 00:21:31,760
Ich hab dir 'ne Krawatte gekauft
für die Verhandlung. Warte.
286
00:21:34,120 --> 00:21:37,320
Findste gut?
Ja, mies. Gib die meinem Anwalt.
287
00:21:37,560 --> 00:21:41,160
Wärter kommt, ich muss weg.
Okay, ich liebe dich.
288
00:21:42,280 --> 00:21:45,560
Ey, Süße, das wird schon.
Sektfrühstück?
289
00:21:45,720 --> 00:21:48,880
Sektfrühstück?
Auf meinen Nacken. Komm.
290
00:21:54,880 --> 00:21:56,680
Grüß dich.
291
00:21:57,960 --> 00:22:02,440
Na? Haste keine Shishabars mehr,
die du stürmen kannst?
292
00:22:02,600 --> 00:22:07,440
Nee, ich hab's Rauchen aufgehört.
Aber 'nen Tee nehm ich gerne.
293
00:22:07,600 --> 00:22:10,120
Tee hättste gerne, ja? Okay.
294
00:22:12,360 --> 00:22:14,040
Ali! Ali!
295
00:22:14,200 --> 00:22:17,800
Bring unserm Freund
von der Polizei einen Tee.
296
00:22:18,720 --> 00:22:20,840
Na, wie kann ich dir helfen?
297
00:22:21,720 --> 00:22:25,480
In der großen Stadt
bist du nur 'n kleines Licht.
298
00:22:25,720 --> 00:22:29,920
Clan-Mitglied hin oder her.
Warum bist du dann hier, hm?
299
00:22:32,280 --> 00:22:34,080
Also Folgendes:
300
00:22:34,800 --> 00:22:39,560
Was euer Nachwuchs abgezogen hat,
im Kink-Club, war zu groß für euch.
301
00:22:39,720 --> 00:22:42,760
Ein paar Leute
werden da nicht gern gesehen.
302
00:22:43,000 --> 00:22:47,760
Der Typ, den sie fast gekillt haben,
hat Freunde mit Einfluss.
303
00:22:48,440 --> 00:22:50,960
Die willst du nicht verärgern.
304
00:22:51,200 --> 00:22:53,880
Die wollen Ergebnisse,
darum sitz ich hier.
305
00:22:54,120 --> 00:22:56,640
Du hast doch 'n Täter, oder nicht?
306
00:22:58,640 --> 00:23:00,840
Hab ich das? Ja? Oh!
307
00:23:04,560 --> 00:23:09,160
Was ist, wenn Momo deinem korrupten,
verschissenen Anwalt
308
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
nicht mehr aus der Hand frisst
und auspackt?
309
00:23:12,560 --> 00:23:15,240
Wenn die Leichen ausm Keller kommen?
310
00:23:16,240 --> 00:23:18,880
(flüstert) Hey, unter uns beiden.
311
00:23:19,040 --> 00:23:23,120
Wir wissen doch beide,
dass du kein richtiger Araber bist.
312
00:23:23,280 --> 00:23:25,840
Dein Vadder hat
'ne deutsche Nutte gefickt.
313
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
Und dann war er da, der Amar.
Wissen deine Freunde das?
314
00:23:30,480 --> 00:23:34,320
Deine Köter sollen anfangen,
ich hab nicht ewig Zeit.
315
00:23:42,400 --> 00:23:46,840
Alles schön auseinandernehmen.
Vorsicht, dass nichts kaputt geht.
316
00:23:47,000 --> 00:23:50,680
Polizei!
- Polizei, keine Bewegung!
317
00:23:50,920 --> 00:23:54,320
* melancholische arabische Musik *
318
00:24:10,400 --> 00:24:12,000
Na, Kleiner?
319
00:24:18,360 --> 00:24:21,600
Ick hab gehört,
du hast meine Lady kennengelernt.
320
00:24:23,160 --> 00:24:25,160
Ach so, du meinst Julia?
321
00:24:26,760 --> 00:24:30,120
Seh ich aus wie einer,
der rumfickt? Klar Julia!
322
00:24:31,960 --> 00:24:34,840
Hey, hey.
- Ja, alles klar, alles klar.
323
00:24:36,880 --> 00:24:40,000
Ich bin's doch,
dein neuer Freund Henry.
324
00:24:48,520 --> 00:24:50,520
Hast du mal die Uhrzeit?
325
00:24:57,880 --> 00:25:00,280
Wär ja auch zu einfach gewesen.
326
00:25:06,880 --> 00:25:09,520
Es geht um gemeinschaftlichen Raub,
327
00:25:09,680 --> 00:25:13,400
Erpressung, Geiselnahme
und versuchten Totschlag.
328
00:25:13,640 --> 00:25:15,920
Das ist kein Dumme-Jungen-Streich.
329
00:25:16,160 --> 00:25:18,760
Die Täter
gefährden die Gesellschaft.
330
00:25:18,920 --> 00:25:21,320
Da darf das Alter
keine Rolle spielen.
331
00:25:22,400 --> 00:25:27,120
Mehrere Opfer haben den Namen Momo
klar und deutlich gehört.
332
00:25:27,360 --> 00:25:32,360
Mohamed Kavals Auto war zur Tatzeit
ganz in der Nähe des Tatorts.
333
00:25:32,600 --> 00:25:34,400
GPS-Daten belegen das.
334
00:25:35,160 --> 00:25:38,200
Ich komme hier immer mehr
zur Überzeugung,
335
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
dass Mohamed Kaval
ein Drahtzieher und Haupttäter
336
00:25:42,200 --> 00:25:44,440
dieses brutalen Überfalls war.
337
00:25:44,600 --> 00:25:47,760
Nur bei ihm fanden wir
das Blut des Opfers.
338
00:25:48,000 --> 00:25:51,280
An der Beute,
die er auch noch bei sich trug.
339
00:25:51,440 --> 00:25:54,080
Ich glaub, das sagt alles.
- Danke.
340
00:25:54,560 --> 00:25:58,160
Herr Dr. Gumpert,
sagt Ihr Mandant Mohamed Kaval aus?
341
00:25:58,400 --> 00:26:02,560
Nein, er sagt nicht aus.
- Und was ist mit Abdul Kaval?
342
00:26:02,800 --> 00:26:04,920
Ja, Frau Richterin, tut er.
343
00:26:05,080 --> 00:26:06,480
Was?
344
00:26:06,880 --> 00:26:08,880
Sie haben doch gesagt...
345
00:26:15,440 --> 00:26:19,720
Herr Kaval, Sie sind
mit Mohamed Kaval verwandt, richtig?
346
00:26:19,960 --> 00:26:22,800
Ja.
- Er ist Ihr älterer Cousin?
347
00:26:23,280 --> 00:26:24,680
Ja.
348
00:26:24,840 --> 00:26:27,400
Ich weiß,
das fällt Ihnen nicht leicht,
349
00:26:27,560 --> 00:26:32,800
aber erklären Sie dem Gericht bitte,
wie es zu dem Vorfall am 16.05. kam?
350
00:26:33,320 --> 00:26:35,600
(Abdul) Hallo, Frau Richterin.
351
00:26:36,160 --> 00:26:39,440
Wir waren unterwegs.
Nabil war auch dabei.
352
00:26:40,120 --> 00:26:43,680
Wir wollten nur
mit Momos krassem Wagen rumfahren,
353
00:26:43,840 --> 00:26:46,480
den er
von seinem Fußballmanager hat.
354
00:26:46,640 --> 00:26:51,320
Wir wollten 'n bisschen angeben,
ein paar Mädchen klarmachen.
355
00:26:51,800 --> 00:26:55,720
Da meinte Mohamed zu uns,
er will kurz was machen.
356
00:26:55,880 --> 00:26:58,040
Er hat gesagt, es geht schnell.
357
00:26:58,200 --> 00:27:00,960
Er meinte,
da wären nur reiche Wichser,
358
00:27:01,120 --> 00:27:04,800
die eh nicht die Polizei rufen...
Bist du behindert?
359
00:27:04,960 --> 00:27:08,280
Sie hatten die Möglichkeit,
sich zu äußern.
360
00:27:09,960 --> 00:27:14,280
(Abdul) Wir haben ihn nicht
ernst genommen und darüber gelacht.
361
00:27:14,440 --> 00:27:17,840
Ich und Nabil hatten
keinen Bock auf Action.
362
00:27:18,880 --> 00:27:21,160
Aber Momo meinte, es muss sein.
363
00:27:22,160 --> 00:27:25,240
Er sagte, es geht schnell.
Rein, raus, fertig.
364
00:27:25,400 --> 00:27:28,680
Er meinte, er braucht Geld
und dass wir das können.
365
00:27:28,840 --> 00:27:33,560
Ich wollte nicht, aber...
- Sie sind Intensivstraftäter.
366
00:27:33,720 --> 00:27:38,560
Und wir sollen glauben, dass Sie
damit nichts zu tun haben wollten?
367
00:27:38,720 --> 00:27:42,960
Weil ich dagegen war.
Ich will keine Scheiße mehr bauen.
368
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
Ich will aufhören damit.
369
00:27:45,640 --> 00:27:50,520
Ich hab jetzt einen richtigen Job,
'ne Ausbildung im Supermarkt.
370
00:27:50,680 --> 00:27:54,360
(Richterin) Warum haben Sie sich
dann nicht geweigert?
371
00:27:56,040 --> 00:27:58,520
Das ist nicht so einfach bei uns.
372
00:28:00,520 --> 00:28:02,320
Sprich weiter, Abdul.
373
00:28:04,120 --> 00:28:07,920
(Abdul) Was der große Cousin sagt,
das wird gemacht.
374
00:28:08,080 --> 00:28:11,600
Wir haben Respekt vor Älteren,
wir müssen gehorchen.
375
00:28:11,840 --> 00:28:14,200
Wir kennen die Familienstrukturen.
376
00:28:14,440 --> 00:28:17,280
Dennoch sagen Sie
gegen Ihren Cousin aus.
377
00:28:17,440 --> 00:28:19,480
Ist das nicht ein Widerspruch?
378
00:28:19,640 --> 00:28:23,320
Weil es so nicht weitergeht.
Wir wurden gezwungen.
379
00:28:23,480 --> 00:28:26,440
Was laberst du da?
(Richterin) Ruhe bitte!
380
00:28:26,600 --> 00:28:29,640
(Anwalt) Wir sehen ja
sein Temperament.
381
00:28:30,840 --> 00:28:32,840
Du hast uns gezwungen.
382
00:28:33,000 --> 00:28:35,680
Und du hast gestochen.
Es war deine Idee.
383
00:28:35,920 --> 00:28:39,360
Wir sollten mitmachen,
weil du Geld brauchst.
384
00:28:39,600 --> 00:28:43,880
Das Auto, Daniela, der Schmuck,
dieser ganze Scheiß.
385
00:28:44,040 --> 00:28:47,520
Du wusstest, wir würden alles
für die Familie tun.
386
00:28:47,680 --> 00:28:50,840
Ich? Das war meine Idee?
Du kleiner Wichser!
387
00:28:51,080 --> 00:28:54,040
Sehen Sie,
was für einen Aufstand er macht?
388
00:28:54,280 --> 00:28:58,000
Fass mich nicht an!
Was soll der Scheiß, du Wichser?
389
00:28:58,160 --> 00:29:02,000
Und was ist mit dir, du Verräter?
* Arabisch *
390
00:29:02,160 --> 00:29:05,720
(Beamter) Hinsetzen!
* Arabisch *
391
00:29:05,960 --> 00:29:08,520
Dich fick ich auch!
Dich auch, du Wichser!
392
00:29:08,680 --> 00:29:10,640
Was soll der Scheiß, Mann?
393
00:29:10,880 --> 00:29:15,120
Was soll der Scheiß?
Ey! Das ist abgesprochen!
394
00:29:15,360 --> 00:29:20,600
Das ist abgesprochen, ihr Bastarde!
Ich ficke euch, ich ficke euch!
395
00:29:27,360 --> 00:29:29,600
Wir sehen uns bald, Momo.
396
00:29:31,000 --> 00:29:33,120
(Beamter) Okay, es reicht.
397
00:29:35,480 --> 00:29:38,320
* bedrückende Lautenklänge *
398
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
* Mutter schluchzt. *
399
00:29:52,960 --> 00:29:56,200
Moment, Moment, Moment!
Warte, warte, warte!
400
00:30:05,600 --> 00:30:07,480
* Arabisch *
401
00:30:12,360 --> 00:30:16,000
* Reporter reden durcheinander,
Kameras klicken. *
402
00:30:16,160 --> 00:30:19,440
(Reporterin)
Was macht das Urteil mit Ihnen?
403
00:30:19,600 --> 00:30:24,200
Wie geht es Ihnen damit?
Wie beurteilen Sie die Entscheidung?
404
00:30:24,360 --> 00:30:26,960
Eine Minute!
Wie geht es Ihnen damit?
405
00:30:27,120 --> 00:30:30,320
Wie geht es Ihnen damit?
Was wird aus Ihrer Familie?
406
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
* Stimmengewirr *
407
00:30:32,640 --> 00:30:34,720
Geh mal weg! Geh mal weg!
408
00:30:34,880 --> 00:30:37,040
Geh mal weg! Verpiss dich!
409
00:30:37,200 --> 00:30:39,800
(Reporterin) Wir machen nur
unsere Arbeit.
410
00:30:41,360 --> 00:30:43,760
* bedrückende Lautenklänge *
411
00:30:49,680 --> 00:30:52,280
* Weiter bedrückende Lautenklänge *
412
00:31:00,640 --> 00:31:04,800
(berlinert) Alles klar, Dickerchen?
Wenn was ist, sag Bescheid.
413
00:31:04,960 --> 00:31:08,440
Ich bin klein,
aber wie 'n behinderter Pitbull.
414
00:31:08,680 --> 00:31:10,920
* Er knurrt. *
415
00:31:11,080 --> 00:31:15,000
Ist nicht mein erstes Mal.
Hab ein Klingelschild an der GeSa.
416
00:31:15,160 --> 00:31:19,480
Und jetzt richtig Knast.
In Moabit nur die "real deals".
417
00:31:19,720 --> 00:31:21,720
* Er kichert irre. *
418
00:31:22,520 --> 00:31:26,240
Na, Undertaker?
Unser Fame wird jetzt größer, wa?
419
00:31:30,840 --> 00:31:33,640
Ick bin Tommi. Und du?
420
00:31:35,640 --> 00:31:38,480
Momo. Momo Kaval.
421
00:31:39,240 --> 00:31:41,040
Ka... Kaval.
422
00:31:42,360 --> 00:31:44,480
Wie, wie die Kavals, ja?
423
00:31:45,200 --> 00:31:48,080
Fuck, Digga.
Wir haben hier 'nen Kaval.
424
00:31:48,640 --> 00:31:50,720
* Tommi lacht. *
425
00:31:50,880 --> 00:31:52,400
Nice!
426
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
* Hupen *
427
00:32:03,520 --> 00:32:04,920
Hallöchen.
428
00:32:07,080 --> 00:32:09,480
* düster dröhnende Klänge *
429
00:32:16,360 --> 00:32:19,000
Willkommen in Disneyland, Bruder.
430
00:32:21,720 --> 00:32:23,320
Los, ab!
431
00:32:31,920 --> 00:32:35,560
(Therapeutin) Mohamed
mit einem M oder mit zwei?
432
00:32:36,040 --> 00:32:40,240
Das ist der häufigste Name
der Welt und Sie wissen das nicht?
433
00:32:41,040 --> 00:32:42,840
Also mit einem.
434
00:32:43,000 --> 00:32:47,400
Sie kommen gerade aus der U-Haft,
sehe ich. Wie war es da?
435
00:32:47,560 --> 00:32:51,040
(seufzt) Wer sind Sie?
Was wollen Sie von mir?
436
00:32:51,200 --> 00:32:56,240
Ich mache meinen Job, und Sie
können mir dabei helfen oder nicht.
437
00:32:56,400 --> 00:32:59,800
Also, hier steht:
ein Bruder, Vater verstorben,
438
00:32:59,960 --> 00:33:04,240
Mutter alleinerziehend,
aufgewachsen in Tempelhof.
439
00:33:04,400 --> 00:33:08,960
Ich weiß, was Sie hören wollen:
Eltern nie da, Familie im Knast.
440
00:33:09,120 --> 00:33:11,160
Alles Kanacken und so, ne?
441
00:33:12,040 --> 00:33:14,760
Sie haben neun Jahre bekommen.
442
00:33:15,000 --> 00:33:18,640
Die können Sie absitzen
oder mit mir zusammenarbeiten.
443
00:33:18,800 --> 00:33:23,840
Dann werden's vielleicht nur fünf.
Also erzählen Sie mir von sich.
444
00:33:26,160 --> 00:33:28,960
Tommi Hibirović.
- Geh mal Seite, los.
445
00:33:29,560 --> 00:33:30,720
Na los.
446
00:33:31,440 --> 00:33:33,880
Aladin, Jabril.
447
00:33:34,400 --> 00:33:36,040
Jabril Aladin?
- Genau.
448
00:33:36,280 --> 00:33:40,040
(Beamter) Geh mal zum Kollegen.
- Wir sehen uns. Okay, Süße?
449
00:33:41,240 --> 00:33:42,480
Momo Kaval.
450
00:33:42,640 --> 00:33:44,400
Mohamed?
Ja.
451
00:33:45,320 --> 00:33:47,600
Oh, là, là! Prominenz.
452
00:33:47,840 --> 00:33:50,880
Kaval, deine Schnürsenkel
musst du noch machen.
453
00:33:53,760 --> 00:33:57,600
Na los, schneller.
Schneller, schneller, schneller.
454
00:33:59,320 --> 00:34:02,320
Wenn ich sage schneller,
machst du schneller.
455
00:34:02,480 --> 00:34:06,560
Wenn ich sage, kack in die Ecke,
kackst du in die Ecke.
456
00:34:06,800 --> 00:34:08,520
Stoltz, das reicht.
457
00:34:09,080 --> 00:34:10,480
Mann.
458
00:34:12,320 --> 00:34:14,320
Wat 'ne Luft, wa?
459
00:34:14,960 --> 00:34:16,360
* Knacken *
460
00:34:19,240 --> 00:34:23,480
Die kochen auch nur mit Wasser.
Und wenn die keine Seife haben...
461
00:34:23,640 --> 00:34:26,720
Kennste, wa?
Lass dir von keinem was sagen.
462
00:34:26,880 --> 00:34:30,640
Wenn was ist, machste die Kugel.
Kennste? Die Kugel?
463
00:34:30,800 --> 00:34:34,920
Aufn Boden legen,
Kopf und wichtige Organe schützen.
464
00:34:35,720 --> 00:34:38,640
Aber wenn du 'n Kaval bist,
ist eh alles easy.
465
00:34:39,880 --> 00:34:41,960
Wir könnten uns gegenseitig helfen.
466
00:34:42,120 --> 00:34:46,040
Ick hab Judo gemacht
in Lankwitz im Jugendclub.
467
00:34:51,800 --> 00:34:53,200
(Jabril) Es reicht.
468
00:34:56,040 --> 00:34:58,800
* Spielautomaten-Musik *
469
00:35:01,160 --> 00:35:03,160
* Handy klingelt. *
470
00:35:05,880 --> 00:35:10,520
Hi, heut ist dein Glückstag.
Kaval sitzt ganz in deiner Nähe.
471
00:35:10,760 --> 00:35:15,000
Das kostet dich was.
- (Henry) Alles kostet was.
472
00:35:15,240 --> 00:35:18,240
Bring ihn auf deine Seite,
damit wir an Amar rankommen.
473
00:35:18,480 --> 00:35:21,320
Ich hoffe, du weißt, was du machst?
474
00:35:21,560 --> 00:35:25,520
Es sind viele Figuren aufm Feld.
Alle wollen mitspielen.
475
00:35:25,680 --> 00:35:28,720
Wenn's schiefgeht,
weiß ich von nichts.
476
00:35:29,880 --> 00:35:31,040
Die Uhr tickt.
477
00:35:33,240 --> 00:35:35,640
* düstere Musik *
478
00:35:38,160 --> 00:35:40,640
* Er atmet tief durch. *
479
00:35:48,640 --> 00:35:53,000
Tja, willkommen zurück.
Hat ja nicht lange gedauert bei dir.
480
00:35:58,440 --> 00:36:01,040
Habibi!
* Arabisch *
481
00:36:21,640 --> 00:36:24,200
* Tür wird verriegelt. *
482
00:36:26,160 --> 00:36:29,360
* beunruhigende dissonante Musik *
483
00:36:30,600 --> 00:36:33,080
* Tür wird aufgesperrt. *
484
00:36:39,440 --> 00:36:43,880
Mein Name ist Mohamed Momo Kaval.
Ich wollte nie ein Gangster sein.
485
00:36:44,040 --> 00:36:46,640
* bedrückende Musik *
486
00:37:09,680 --> 00:37:11,760
* Rapsong:
"Asbest" von Xidir *
487
00:37:37,960 --> 00:37:41,280
Untertitel: Katrin Zdravkovic
Eurotape - 2023
60488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.