Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,962 --> 00:00:07,442
[waves crashing]
2
00:00:15,232 --> 00:00:17,017
♪
3
00:00:29,768 --> 00:00:31,466
[moaning softly]
4
00:00:46,698 --> 00:00:48,831
- Ow!
- What?
5
00:00:49,005 --> 00:00:51,094
Something bit me.
6
00:00:51,268 --> 00:00:53,140
Am I bleeding?
7
00:00:56,708 --> 00:00:59,059
TOM:
Shit, you're right.
8
00:00:59,233 --> 00:01:02,018
Great. What the fuck was that?
9
00:01:09,243 --> 00:01:10,940
No, no, that can't be real.
10
00:01:11,114 --> 00:01:13,247
That's got to be left over
from Halloween or something.
11
00:01:30,525 --> 00:01:32,614
♪
12
00:02:01,860 --> 00:02:03,340
♪
13
00:02:28,365 --> 00:02:30,150
♪
14
00:02:39,768 --> 00:02:41,030
Dr. Wells.
15
00:02:43,206 --> 00:02:44,251
There are two gentlemen
here to see you.
16
00:02:47,123 --> 00:02:48,211
PATRICK:
You know, I really should be
17
00:02:48,385 --> 00:02:50,518
questioning her alone.
18
00:02:50,692 --> 00:02:53,825
Spare me the "I'm a cop
and you're not" lecture.
19
00:02:53,999 --> 00:02:56,611
Well, I'm more than just a cop,
Gino, I'm a detective.
20
00:02:56,785 --> 00:02:58,308
You're a detective,
I'm a reporter.
21
00:02:58,482 --> 00:02:59,831
We're both investigators, okay?
22
00:03:00,005 --> 00:03:01,659
- So, easy.
- [door opens]
23
00:03:01,833 --> 00:03:04,880
Hello, I'm Dr. Hannah Wells.
How may I help you?
24
00:03:05,054 --> 00:03:07,535
Hey, I'm Detective Read.
This is my friend Gino,
25
00:03:07,709 --> 00:03:10,320
- Gino Barelli. Downtown Native.
- from the, uh, Downtown Native.
That's...
26
00:03:10,494 --> 00:03:11,452
[clears throat]
We'd like to talk to you about
27
00:03:11,626 --> 00:03:12,757
the blood samples you took
28
00:03:12,931 --> 00:03:14,629
the night of The Ascension
bar firebombing.
29
00:03:16,283 --> 00:03:17,893
Look,
30
00:03:18,067 --> 00:03:20,200
we're not interested
in why you took those samples,
31
00:03:20,374 --> 00:03:22,289
okay, or whatever research
you're conducting here,
32
00:03:22,463 --> 00:03:23,855
but it's very possible
you took the blood
33
00:03:24,029 --> 00:03:25,422
of someone we're looking for.
34
00:03:25,596 --> 00:03:27,859
I'm afraid I can't
talk about that.
35
00:03:28,033 --> 00:03:29,557
- My research is confidential.
- You must've heard about
36
00:03:29,731 --> 00:03:31,341
the most recent murders
of gay men in this city.
37
00:03:31,515 --> 00:03:33,082
Of course.
38
00:03:33,256 --> 00:03:34,475
So, we feel that the killer
39
00:03:34,649 --> 00:03:36,520
was at St. Vincent's that night,
40
00:03:36,694 --> 00:03:37,782
and if you took his blood,
you might have his name
41
00:03:37,956 --> 00:03:39,001
- and information.
- I'm sorry,
42
00:03:39,175 --> 00:03:41,003
I wish I could help you.
43
00:03:41,177 --> 00:03:43,440
Why don't you just
44
00:03:43,614 --> 00:03:45,442
take a moment to look
through your records.
45
00:03:45,616 --> 00:03:47,009
I'm sure it
won't take that long.
46
00:03:47,183 --> 00:03:49,011
My time isn't the issue.
47
00:03:49,185 --> 00:03:50,317
I'd be betraying
patient confidentiality.
48
00:03:50,491 --> 00:03:51,361
PATRICK:
Yeah, I understand.
49
00:03:53,058 --> 00:03:55,147
Nobody needs to know
what we're talking about here.
50
00:03:55,322 --> 00:03:58,020
Okay?
And given the stakes,
51
00:03:58,194 --> 00:04:00,588
it's very likely
you could be saving lives.
52
00:04:00,762 --> 00:04:02,154
And you wouldn't be aiding
and abetting a murderer.
53
00:04:02,329 --> 00:04:04,331
We're done here.
54
00:04:04,505 --> 00:04:07,682
GINO:
This man preys
on the gay community.
55
00:04:07,856 --> 00:04:10,293
He butchers them.
He cuts them up.
56
00:04:10,467 --> 00:04:12,469
He slices off their heads,
57
00:04:12,643 --> 00:04:14,036
- their hands...
- HANNAH: This isn't an official
58
00:04:14,210 --> 00:04:16,386
investigation, is it?
59
00:04:16,560 --> 00:04:17,909
- What are you talking about?
- Detectives usually
60
00:04:18,083 --> 00:04:19,389
don't travel around
with reporters.
61
00:04:21,870 --> 00:04:23,785
The police in this city
62
00:04:23,959 --> 00:04:26,048
don't give a shit
about dead gay men,
63
00:04:26,222 --> 00:04:28,137
so we're looking into this
as private citizens.
64
00:04:30,487 --> 00:04:32,054
This is the man
65
00:04:32,228 --> 00:04:34,578
we're looking for.
Do you recognize him?
66
00:04:38,800 --> 00:04:39,627
That mark-- have you
had it checked out?
67
00:04:39,801 --> 00:04:41,411
I've seen similar discolorations
68
00:04:41,585 --> 00:04:43,065
in several of my patients.
69
00:04:43,239 --> 00:04:44,501
- Let me see.
- Gino.
70
00:04:44,675 --> 00:04:46,155
It's just... It's a bug bite.
71
00:04:46,329 --> 00:04:47,939
HANNAH:
If you two are partners,
72
00:04:48,113 --> 00:04:49,550
you both might want
to get checked out.
73
00:04:49,724 --> 00:04:51,856
I've only been seeing it
in gay men.
74
00:04:52,030 --> 00:04:54,424
Uh, all right, can we just
stick to the subject here?
75
00:04:54,598 --> 00:04:56,165
There's a killer at large.
76
00:04:56,339 --> 00:04:58,515
I've made myself clear.
No one cares more
77
00:04:58,689 --> 00:05:00,517
about the well-being
of your community than I do,
78
00:05:00,691 --> 00:05:02,519
and if you go about the proper
channels to obtain a warrant,
79
00:05:02,693 --> 00:05:03,651
I'd be happy to comply.
80
00:05:03,825 --> 00:05:06,175
In the meantime,
81
00:05:06,349 --> 00:05:08,656
consider making an appointment
for a checkup.
82
00:05:26,413 --> 00:05:27,805
Hey.
83
00:05:27,979 --> 00:05:29,329
- Yeah?
- MULCAHEY: I just got a call
84
00:05:29,503 --> 00:05:30,634
from the administrator
85
00:05:30,808 --> 00:05:32,201
over at St. Vincent's.
Said you were down there
86
00:05:32,375 --> 00:05:33,898
flashing a sketch
of the Mai Tai Killer.
87
00:05:34,072 --> 00:05:36,771
Yeah, just following up
on some questions I still have.
88
00:05:36,945 --> 00:05:38,990
Well, we told them that we were
done with all the interviews.
89
00:05:39,164 --> 00:05:40,252
They're starting to worry
if we think
90
00:05:40,427 --> 00:05:42,080
the killer might be
one of their staff.
91
00:05:42,254 --> 00:05:44,431
Then they're idiots 'cause
I didn't imply that at all.
92
00:05:44,605 --> 00:05:46,258
I don't have to explain
my moves to you, Mulcahey.
93
00:05:46,433 --> 00:05:47,782
Go back to your desk,
94
00:05:47,956 --> 00:05:50,785
carry on making ignorant
gay cracks behind my back, okay?
95
00:05:50,959 --> 00:05:53,222
- [sniffs]
- You know what?
96
00:05:53,396 --> 00:05:54,919
For somebody who always seems
to have the answers,
97
00:05:55,093 --> 00:05:56,356
you don't know jack shit.
98
00:05:58,880 --> 00:06:00,447
[phone rings]
99
00:06:06,148 --> 00:06:08,280
Detective Read.
100
00:06:08,455 --> 00:06:10,500
Detective, my name
is Frankie Del Rios.
101
00:06:10,674 --> 00:06:13,677
I live out on Fire Island.
102
00:06:13,851 --> 00:06:15,157
Okay.
What can I do for you?
103
00:06:15,331 --> 00:06:16,898
I was gonna call
the regular island police,
104
00:06:17,072 --> 00:06:18,595
but we heard
from a friend of a friend
105
00:06:18,769 --> 00:06:21,076
that you're different.
That you're one of us.
106
00:06:21,250 --> 00:06:23,252
Anyways, my friend and I,
107
00:06:23,426 --> 00:06:25,385
we found something
on the beach, Detective.
108
00:06:25,559 --> 00:06:27,691
It's a body.
It's been there for a while.
109
00:06:27,865 --> 00:06:30,433
Oh, and this guy is wearing
a black leather mask.
110
00:06:30,607 --> 00:06:32,392
- A leather mask?
- Yeah.
111
00:06:32,566 --> 00:06:33,741
It's on the north shore,
behind the house
112
00:06:33,915 --> 00:06:36,047
at 4 Seafront Drive.
113
00:06:39,703 --> 00:06:40,965
Have you told anyone about this?
114
00:06:41,139 --> 00:06:43,185
You're the first person
I called.
115
00:06:43,359 --> 00:06:44,534
Okay, good.
116
00:06:44,708 --> 00:06:45,840
Listen to me very carefully.
117
00:06:46,014 --> 00:06:47,363
Keep this to yourself, understood?
118
00:06:49,452 --> 00:06:52,194
Easy, easy, easy. It's
a sculpture you're uncrating,
119
00:06:52,368 --> 00:06:55,197
not a Frigidaire.
120
00:06:55,371 --> 00:06:56,938
You know, you two
should thank me.
121
00:06:57,112 --> 00:06:58,330
Your tiny, little worldviews
are about to expand
122
00:06:58,505 --> 00:07:00,071
just by looking at it.
123
00:07:04,162 --> 00:07:05,860
[phone rings]
124
00:07:09,211 --> 00:07:11,605
Gently, gently.
125
00:07:16,261 --> 00:07:17,306
Hello?
126
00:07:17,480 --> 00:07:19,090
Hello, Sam.
It's Patrick.
127
00:07:19,264 --> 00:07:21,441
We have a problem.
128
00:07:21,615 --> 00:07:22,572
Oh, wonderful.
Just when I thought
129
00:07:22,746 --> 00:07:24,139
I was running short on those.
130
00:07:24,313 --> 00:07:26,228
No, I'm serious.
Two guys found a body.
131
00:07:27,229 --> 00:07:28,448
On Fire Island.
132
00:07:39,720 --> 00:07:42,157
So, what are we doing out here?
133
00:07:42,331 --> 00:07:43,680
Why aren't we meeting
at the club?
134
00:07:43,854 --> 00:07:44,638
Front page.
135
00:07:46,988 --> 00:07:48,468
Fifth article this month
by this guy,
136
00:07:48,642 --> 00:07:51,819
shitting on the police.
He's stirring things up.
137
00:07:51,993 --> 00:07:54,386
And it's not just the fruits,
138
00:07:54,561 --> 00:07:56,258
regular people
are starting to talk.
139
00:07:56,432 --> 00:07:57,694
No offense.
140
00:07:58,695 --> 00:08:00,175
So, what do we care?
141
00:08:00,349 --> 00:08:01,829
We're not the police.
142
00:08:02,003 --> 00:08:03,961
But some of the police
are with us.
143
00:08:04,135 --> 00:08:05,920
Look, we need them to get
certain things done,
144
00:08:06,094 --> 00:08:07,617
you understand?
They're our friends.
145
00:08:07,791 --> 00:08:10,490
- You know how this works.
- Sure, Angelo.
146
00:08:10,664 --> 00:08:13,057
And now some of our friends
147
00:08:13,231 --> 00:08:14,972
have asked us to take care
of this problem.
148
00:08:15,146 --> 00:08:16,408
Quiet things down.
149
00:08:16,583 --> 00:08:17,845
Is that really necessary?
150
00:08:18,019 --> 00:08:19,716
[laughs]
151
00:08:19,890 --> 00:08:21,718
When the boss
says it's necessary,
152
00:08:21,892 --> 00:08:24,155
then it's fucking necessary.
153
00:08:24,329 --> 00:08:28,508
- Right.
- This falls on you.
154
00:08:28,682 --> 00:08:30,727
Look, we don't care how
you do it, but no showboating.
155
00:08:30,901 --> 00:08:33,208
We don't want anything found.
Just, uh...
156
00:08:33,382 --> 00:08:35,079
disappear this guy,
157
00:08:35,253 --> 00:08:37,604
make sure he's written
his last fucking article.
158
00:08:46,613 --> 00:08:49,398
Oh, Gino.
159
00:09:02,280 --> 00:09:04,544
- Where are you going?
- They found a body.
160
00:09:04,718 --> 00:09:07,155
Think it might be related
to the Mai Tai Killer
161
00:09:07,329 --> 00:09:09,200
on Fire Island.
162
00:09:09,374 --> 00:09:11,638
Fire Island? Why did...
Why are they calling you?
163
00:09:11,812 --> 00:09:12,813
Apparently, I'm the only cop
164
00:09:12,987 --> 00:09:14,902
gay enough to care.
165
00:09:15,076 --> 00:09:16,773
- Okay, well, I'll come with you.
166
00:09:16,947 --> 00:09:18,340
- No.
- No?
167
00:09:18,514 --> 00:09:20,560
No. I-I don't want to make
a whole scene of this.
168
00:09:20,734 --> 00:09:21,473
It's not my jurisdiction.
169
00:09:21,648 --> 00:09:23,475
I got to tread lightly.
170
00:09:23,650 --> 00:09:26,783
I'm... confused.
This is...
171
00:09:26,957 --> 00:09:28,480
So, you're gonna
spend the night?
172
00:09:28,655 --> 00:09:31,135
Uh... I don't know.
173
00:09:31,309 --> 00:09:33,007
Hopefully not.
174
00:09:33,181 --> 00:09:33,964
I'll call.
175
00:09:34,138 --> 00:09:35,749
[kisses]
176
00:09:36,750 --> 00:09:38,795
Are you fucking someone?
177
00:09:42,233 --> 00:09:44,453
My life is complicated enough
right now
178
00:09:44,627 --> 00:09:46,934
without a jealous partner.
179
00:09:47,108 --> 00:09:49,240
Please don't
be that person, Gino.
180
00:09:52,548 --> 00:09:54,594
[door closes]
181
00:10:23,448 --> 00:10:24,624
♪
182
00:10:43,512 --> 00:10:45,514
[door closes]
183
00:10:52,042 --> 00:10:54,218
- Hello, Gino.
- Jesus!
184
00:10:54,392 --> 00:10:56,133
[sighs]
185
00:10:56,307 --> 00:10:58,440
How'd you get in here?
186
00:10:58,614 --> 00:11:00,529
Well, you left the door open
when you ran down the stairs.
187
00:11:02,183 --> 00:11:03,706
You know,
you're better than this, Gino.
188
00:11:03,880 --> 00:11:06,666
Young men are a waste of time.
189
00:11:06,840 --> 00:11:08,624
Oh, sure, they're fun
in bed, but...
190
00:11:09,973 --> 00:11:11,453
...it never lasts.
191
00:11:11,627 --> 00:11:12,889
What the fuck are you doing
in my apartment?
192
00:11:16,632 --> 00:11:17,328
[clears throat]
193
00:11:17,502 --> 00:11:18,939
You know,
194
00:11:19,113 --> 00:11:21,898
the men who run this town--
195
00:11:22,072 --> 00:11:24,379
not the politicians, but
the ones with the real power--
196
00:11:24,553 --> 00:11:26,816
they need people like me
197
00:11:26,990 --> 00:11:29,253
to be their eyes and their ears,
198
00:11:29,427 --> 00:11:30,820
watch the books,
199
00:11:30,994 --> 00:11:33,040
that sort of thing.
200
00:11:33,214 --> 00:11:35,695
You know, or worse.
201
00:11:35,869 --> 00:11:38,698
I'm not just a barfly.
202
00:11:38,872 --> 00:11:40,917
- You're a fucking hit man?
- That term
203
00:11:41,091 --> 00:11:42,571
is gauche.
204
00:11:44,573 --> 00:11:46,357
These men are unhappy
205
00:11:46,531 --> 00:11:48,142
with what you've
been writing in the Native.
206
00:11:48,316 --> 00:11:50,448
It's bringing
the wrong kind of attention
207
00:11:50,622 --> 00:11:52,320
to their establishments,
it's affecting the bottom line.
208
00:11:52,494 --> 00:11:54,975
It has to stop.
209
00:11:55,149 --> 00:11:56,716
Or else...
210
00:11:56,890 --> 00:11:58,718
I'm gonna have to do something
211
00:11:58,892 --> 00:12:00,154
I really don't want to do
212
00:12:00,328 --> 00:12:02,722
to that pretty little face
of yours.
213
00:12:05,159 --> 00:12:06,377
Who are you really
working for, Henry?
214
00:12:07,683 --> 00:12:08,728
You get rid of me...
215
00:12:10,338 --> 00:12:11,513
...you're only
helping the killer.
216
00:12:11,687 --> 00:12:14,168
Ugh!
This obsession
217
00:12:14,342 --> 00:12:17,258
is unhealthy, Gino.
Get rid of it.
218
00:12:17,432 --> 00:12:19,173
He's already moved on to Fire
Island. They found a new body.
219
00:12:19,347 --> 00:12:20,043
Fire Island?
220
00:12:40,281 --> 00:12:41,978
Are you Patrick?
221
00:12:43,937 --> 00:12:46,200
Is he a cop, too?
222
00:12:46,374 --> 00:12:48,550
- I'm Tom, this is Freddy.
- Frankie.
223
00:12:48,724 --> 00:12:50,247
- [snorts]
- TOM: Right.
224
00:12:50,421 --> 00:12:51,988
Can we see your badge, please?
225
00:12:52,162 --> 00:12:53,773
Sorry, I just figure
there's probably
226
00:12:53,947 --> 00:12:55,862
some kind of criminal exposure
for finding a body
227
00:12:56,036 --> 00:12:56,993
and not reporting it
to the cops.
228
00:12:57,167 --> 00:12:58,865
And the finger cut me.
229
00:12:59,039 --> 00:13:00,997
Do you think I could get
some sort of disease from that?
230
00:13:01,171 --> 00:13:02,999
No.
I wouldn't worry about it.
231
00:13:05,306 --> 00:13:07,134
Come on, we'll show you
where the body is.
232
00:13:07,308 --> 00:13:09,049
We're cops.
We can find it.
233
00:13:09,223 --> 00:13:10,224
You can go.
234
00:13:12,008 --> 00:13:15,142
- Uh...
- Leave.
235
00:13:15,316 --> 00:13:17,579
This is a crime scene now.
236
00:13:17,753 --> 00:13:18,928
And if either of you fuckers
237
00:13:19,102 --> 00:13:20,321
- tell anybody about...
- All right.
238
00:13:20,495 --> 00:13:22,279
Thank you for your services, gentlemen.
239
00:13:22,453 --> 00:13:23,890
For your own security,
240
00:13:24,064 --> 00:13:25,761
we need to keep this
between us, okay?
241
00:13:27,328 --> 00:13:29,330
Okay.
242
00:13:46,477 --> 00:13:48,262
♪
243
00:14:05,583 --> 00:14:08,630
God, I miss it here.
244
00:14:13,591 --> 00:14:15,637
I think this is
the only place I ever felt
245
00:14:15,811 --> 00:14:17,769
- truly relaxed.
- That's probably a result
246
00:14:17,944 --> 00:14:19,641
of the drugs, Sam.
247
00:14:22,122 --> 00:14:23,427
What were we thinking,
burying him
248
00:14:23,601 --> 00:14:24,776
in a shallow sand dune, Patrick?
249
00:14:24,951 --> 00:14:26,213
Yet again...
250
00:14:28,041 --> 00:14:29,520
...probably the drugs.
251
00:14:40,270 --> 00:14:42,011
♪
252
00:14:56,852 --> 00:14:59,376
So, what do we do?
253
00:14:59,550 --> 00:15:02,336
We dig more.
254
00:15:02,510 --> 00:15:03,815
The remains we scattered
ought to be around here.
255
00:15:03,990 --> 00:15:05,469
We need to get those remains
in our bag
256
00:15:05,643 --> 00:15:06,818
and bury them somewhere safe.
257
00:15:06,993 --> 00:15:08,646
Safe?
Wh-What is safe
258
00:15:08,820 --> 00:15:10,344
- for a rotting twink, Patrick?
- You know what, Sam,
259
00:15:10,518 --> 00:15:12,259
I haven't really thought
about that yet, okay?
260
00:15:12,433 --> 00:15:13,825
Just get digging.
This poor kid
261
00:15:14,000 --> 00:15:15,349
deserved way more than this.
262
00:15:15,523 --> 00:15:18,047
GINO:
But you killed him anyway.
263
00:15:18,221 --> 00:15:20,006
Henry, wh...
Who the fuck is this?
264
00:15:20,180 --> 00:15:21,921
Hello, Sam.
I brought him.
265
00:15:22,095 --> 00:15:23,923
He wanted to know
about the killer.
266
00:15:24,097 --> 00:15:26,577
I just left out the part that
the killer was his boyfriend.
267
00:15:28,753 --> 00:15:29,929
The fuck is going on
here, Patrick?
268
00:15:30,103 --> 00:15:31,408
It's not what you think, Gino.
269
00:15:31,582 --> 00:15:33,149
- All right, tell him.
- PATRICK: Go home, Gino.
270
00:15:33,323 --> 00:15:35,499
I'll talk about this
when I get back. This has
271
00:15:35,673 --> 00:15:37,240
nothing to do with you.
You are not a part of this.
272
00:15:39,373 --> 00:15:42,289
But the three of you are?
273
00:15:42,463 --> 00:15:44,944
What is this,
some sort of murder cult?
274
00:15:45,118 --> 00:15:46,510
- [Patrick scoffs]
- Did you kill Barbara?
275
00:15:46,684 --> 00:15:48,512
No, we did not fucking kill
Barbara. I didn't kill anybody.
276
00:15:48,686 --> 00:15:51,080
This was a mistake, okay?
This was a freak accident,
277
00:15:51,254 --> 00:15:52,734
a horrible thing
that shouldn't have happened.
278
00:15:52,908 --> 00:15:54,954
But you're gonna
want to hear all about it.
279
00:15:55,128 --> 00:15:56,738
It's quite the heck of a story.
280
00:15:56,912 --> 00:15:58,087
Although I'm not sure
it's gonna end up
281
00:15:58,261 --> 00:15:59,959
in the pages of The Native.
282
00:16:06,835 --> 00:16:08,663
This is Sam's house.
283
00:16:08,837 --> 00:16:09,969
Okay?
284
00:16:12,058 --> 00:16:14,190
I met Sam the first time
I ever came to Fire Island.
285
00:16:14,364 --> 00:16:15,757
["Beat of the Night"
by Fever playing]
286
00:16:30,598 --> 00:16:32,687
SAM:
Party's this way.
287
00:16:32,861 --> 00:16:34,863
Coming?
288
00:16:35,037 --> 00:16:37,213
PATRICK:
Sam scooped me up,
289
00:16:37,387 --> 00:16:39,563
fresh off the ferry,
290
00:16:39,737 --> 00:16:42,001
and that's when I met Billy.
291
00:16:42,175 --> 00:16:44,438
Billy was his name.
292
00:16:48,964 --> 00:16:51,227
I was married to Barbara,
but I lied to her.
293
00:16:51,401 --> 00:16:53,447
I told her I was working
on a stakeout,
294
00:16:53,621 --> 00:16:56,145
but I went to the island
so I could be myself.
295
00:17:06,199 --> 00:17:09,941
Billy was fresh off the bus.
I can't remember where from,
296
00:17:10,116 --> 00:17:12,074
but one of those places
that kept him bottled up.
297
00:17:13,858 --> 00:17:16,687
♪ The night is on, dancing
to the brightness, the lights♪
298
00:17:16,861 --> 00:17:20,256
♪ Ooh, disco lights♪
299
00:17:20,430 --> 00:17:21,910
♪ We know you're too hot♪
300
00:17:22,084 --> 00:17:25,174
♪ To stay here at all♪
301
00:17:25,348 --> 00:17:27,394
♪ You know you're too hot♪
302
00:17:27,568 --> 00:17:28,395
♪ The night is still young...♪
303
00:17:28,569 --> 00:17:30,962
He was this firecracker
304
00:17:31,137 --> 00:17:33,530
of energy and joy.
305
00:17:33,704 --> 00:17:35,924
I was from New York,
306
00:17:36,098 --> 00:17:37,404
but that night
I might as well have been
307
00:17:37,578 --> 00:17:39,536
from Akron or Tulsa
308
00:17:39,710 --> 00:17:41,408
or wherever Billy was from.
309
00:17:41,582 --> 00:17:44,237
I was letting myself go.
310
00:17:50,460 --> 00:17:53,202
Sam gave us coke.
311
00:17:53,376 --> 00:17:55,422
It was the first time
for both of us.
312
00:17:55,596 --> 00:17:57,641
♪ As you dance to the beat♪
313
00:17:57,815 --> 00:17:59,861
♪ Ooh, as you dance
to the beat...♪
314
00:18:00,035 --> 00:18:02,864
SAM:
[chuckles] But they loved it.
315
00:18:03,038 --> 00:18:05,214
My parties were the placeto be.
316
00:18:05,388 --> 00:18:07,869
No fatties, no femmes.
317
00:18:08,043 --> 00:18:09,653
It was gay Woodstock
every weekend.
318
00:18:09,827 --> 00:18:15,833
♪ You mingle around♪
319
00:18:16,007 --> 00:18:19,315
♪ You're just with someone
that wants to get down♪
320
00:18:19,489 --> 00:18:21,665
♪ Get down, get down♪
321
00:18:21,839 --> 00:18:23,754
-♪ Come on, dancing♪
-♪ Dancing♪
322
00:18:23,928 --> 00:18:25,191
-♪ Come on, dancing♪
-♪ Ooh, dancing♪
323
00:18:25,365 --> 00:18:26,888
-♪ Come on, dancing♪
-♪ Dancing♪
324
00:18:27,062 --> 00:18:30,631
♪ Come on, dancing
to the beat of the night♪
325
00:18:30,805 --> 00:18:32,328
-♪ Come on, dancing♪
-♪ Dancing♪
326
00:18:32,502 --> 00:18:34,069
-♪ Come on,
dancing♪
-♪ Dancing♪
327
00:18:34,243 --> 00:18:37,464
-♪ Come on, dancing♪
-♪ Dancing♪
328
00:18:37,638 --> 00:18:38,813
♪ To the beat of the night♪
329
00:18:38,987 --> 00:18:42,773
♪ To the beat
of the night♪
330
00:18:42,947 --> 00:18:45,254
♪ Oh, come on, dancing♪
331
00:18:45,428 --> 00:18:48,692
♪ Oh, to the beat of the night♪
332
00:18:48,866 --> 00:18:50,564
[music continuing in distance]
333
00:18:57,962 --> 00:18:59,225
- ♪
- [door closes]
334
00:19:07,450 --> 00:19:09,235
[pants unzip]
335
00:19:12,760 --> 00:19:14,153
Now what?
336
00:19:17,460 --> 00:19:19,941
Now we need someone
to volunteer.
337
00:19:20,115 --> 00:19:21,812
For what?
338
00:19:24,685 --> 00:19:26,382
To be the special one.
339
00:19:39,265 --> 00:19:40,266
I'll do it.
340
00:20:09,164 --> 00:20:11,732
[muffled grunt, chuckle]
341
00:20:34,102 --> 00:20:35,799
♪
342
00:21:01,129 --> 00:21:02,478
♪
343
00:21:22,150 --> 00:21:24,239
Let's make him feel special.
344
00:21:25,719 --> 00:21:26,720
[grunting]
345
00:21:29,897 --> 00:21:31,507
- You like that, don't you?
Yeah, you do.
- Mm-hmm.
346
00:21:35,032 --> 00:21:36,512
He's gonna like that, too.
347
00:21:38,514 --> 00:21:40,951
[Billy panting]
348
00:22:09,066 --> 00:22:09,980
Patrick.
349
00:22:10,154 --> 00:22:11,895
[grunting]
350
00:22:12,069 --> 00:22:12,679
SAM:
Patrick, stop.
351
00:22:14,071 --> 00:22:15,029
Hey.
352
00:22:15,203 --> 00:22:17,336
Patrick, stop it!
353
00:22:17,510 --> 00:22:19,076
- Hey, stop. Stop.
- What?
354
00:22:22,297 --> 00:22:23,820
[Patrick mumbles]
355
00:22:23,994 --> 00:22:25,996
[grunts]
356
00:22:31,654 --> 00:22:33,569
Hey. Hey.
357
00:22:35,005 --> 00:22:36,529
Hey.
358
00:22:42,099 --> 00:22:43,797
PATRICK:
Oh, my God. No, no, no.
359
00:22:43,971 --> 00:22:45,581
- No, no, no, no, no. Oh, shit.
- Oh, my God.
360
00:22:45,755 --> 00:22:47,714
- [Patrick grunting]
- Stop.
361
00:22:47,888 --> 00:22:49,498
- Patrick, stop.
- Come on, come on.
362
00:22:49,672 --> 00:22:52,153
- Stop it, Patrick.
- Come on, come on!
363
00:22:52,327 --> 00:22:54,938
- [grunting]
- Stop it!
364
00:22:55,112 --> 00:22:57,071
PATRICK:
Oh, fuck. Oh, come on, come on.
365
00:22:57,245 --> 00:22:58,725
Enough!
366
00:22:58,899 --> 00:23:01,075
Why the fuck are you
pulling a gun on me?!
367
00:23:01,249 --> 00:23:03,382
So you would stop
giving CPR to a dead kid.
368
00:23:03,556 --> 00:23:05,035
- PATRICK: Oh, my God, we
have to call the police.
- Fuck the cops.
369
00:23:05,209 --> 00:23:07,473
I am a cop!
370
00:23:07,647 --> 00:23:09,562
- Oh, shit.
- You're a fucking cop?
371
00:23:11,390 --> 00:23:13,696
You're a fucking cop?!
372
00:23:13,870 --> 00:23:15,959
- Why the fuck
didn't you tell me that?
- We can't go to the police.
373
00:23:16,133 --> 00:23:17,831
Why the fuck
didn't you tell me that?!
374
00:23:18,005 --> 00:23:20,834
My body's full
of fucking drugs. I...
375
00:23:21,008 --> 00:23:22,749
This poor kid,
this poor fucking kid.
376
00:23:22,923 --> 00:23:24,403
What have we done
to this poor kid?
377
00:23:26,056 --> 00:23:27,623
Oh, my God.
378
00:23:27,797 --> 00:23:29,059
I don't know.
It was an accident. He-he...
379
00:23:29,233 --> 00:23:31,322
he volunteered for it.
He consented.
380
00:23:31,497 --> 00:23:32,976
- It was...
- No. No.
381
00:23:33,150 --> 00:23:33,977
Not to this.
382
00:23:36,153 --> 00:23:37,633
Okay.
383
00:23:40,723 --> 00:23:42,116
I know someone who can help us.
384
00:23:42,290 --> 00:23:44,988
He's a, um, um...
385
00:23:45,162 --> 00:23:47,774
a fixer for the mob,
but he's, uh, one of us.
386
00:23:47,948 --> 00:23:50,516
He's-he's called
the Velvet Touch.
387
00:23:53,170 --> 00:23:54,215
I'm gonna call him.
388
00:23:54,389 --> 00:23:55,999
[picks up receiver]
389
00:23:56,173 --> 00:23:57,653
[dialing]
390
00:24:03,746 --> 00:24:04,530
[knock on door]
391
00:24:07,446 --> 00:24:09,448
Henry, thank God.
392
00:24:13,321 --> 00:24:14,540
HENRY:
Mm.
393
00:24:18,195 --> 00:24:19,327
Oh...
394
00:24:22,417 --> 00:24:25,246
Well, he's not very big.
395
00:24:25,420 --> 00:24:27,248
Thank God you're into twinks
and not bears.
396
00:24:27,422 --> 00:24:28,815
Enough with the jokes, Henry.
I need your help.
397
00:24:28,989 --> 00:24:30,599
Of course.
398
00:24:30,773 --> 00:24:32,253
It'll cost you ten grand.
399
00:24:32,427 --> 00:24:34,211
That's fine.
400
00:24:35,778 --> 00:24:38,912
This is my associate.
401
00:24:39,086 --> 00:24:41,001
He's a whiz
at cutting up bodies.
402
00:24:53,013 --> 00:24:54,841
- Is he one of us?
- HENRY: He's meat
403
00:24:55,015 --> 00:24:56,930
for butchering,
just like the others.
404
00:24:57,104 --> 00:24:59,149
They were criminals.
This is an innocent boy.
405
00:25:01,369 --> 00:25:03,937
Get to work,
406
00:25:04,111 --> 00:25:05,765
or else I'll have to call
your mother
407
00:25:05,939 --> 00:25:07,941
and tell her
about your sexuality.
408
00:25:09,812 --> 00:25:12,641
You don't want to break
her heart, do you?
409
00:25:15,383 --> 00:25:17,167
I can't watch this.
410
00:25:47,067 --> 00:25:49,635
♪
411
00:26:16,444 --> 00:26:18,446
♪
412
00:26:36,116 --> 00:26:37,596
[sawing]
413
00:26:44,124 --> 00:26:45,473
[grunts softly]
414
00:27:06,712 --> 00:27:08,627
♪
415
00:27:31,519 --> 00:27:33,521
♪
416
00:27:52,627 --> 00:27:53,889
What's your problem?
417
00:27:54,063 --> 00:27:55,804
[short exhale]
418
00:27:55,978 --> 00:27:58,372
He's so...
419
00:27:58,546 --> 00:28:00,417
beautiful.
420
00:28:03,899 --> 00:28:06,032
He deserved better.
421
00:28:06,206 --> 00:28:08,338
Someone should have been
watching out for him.
422
00:28:11,559 --> 00:28:13,648
Okay...
423
00:28:19,785 --> 00:28:22,918
GINO:
So, is that what you've been
hiding? That's the secret?
424
00:28:23,092 --> 00:28:24,920
- What happened that night?
- PATRICK: Please, just go home.
425
00:28:25,094 --> 00:28:27,749
- Gino, please, you deserve
way more than this.
- This is...
426
00:28:27,923 --> 00:28:29,577
SAM:
Look, I am really sorry
427
00:28:29,751 --> 00:28:31,797
that I forgot my violin
for this perfect little moment,
428
00:28:31,971 --> 00:28:33,450
but we do have a body
to dispose of,
429
00:28:33,624 --> 00:28:34,756
so you want to pitch in
or get the fuck out of here?
430
00:28:34,930 --> 00:28:37,498
No, he's not pitching in, okay?
431
00:28:37,672 --> 00:28:39,065
- Listen to me.
- HENRY: Well, he's either
an accomplice
432
00:28:39,239 --> 00:28:41,589
to the crime or he's
gonna be a whistleblower
433
00:28:41,763 --> 00:28:43,286
to his fag rag.
Isn't that right, Gino?
434
00:28:43,460 --> 00:28:46,594
I can't imagine you taking
a back seat for anyone.
435
00:28:51,599 --> 00:28:55,168
God, please, Gino.
What are you doing?
436
00:28:55,342 --> 00:28:57,823
Please, why are you helping?
Just stop.
437
00:28:57,997 --> 00:28:58,911
What are my options, Patrick?
438
00:29:00,260 --> 00:29:02,958
I can't call the cops
439
00:29:03,132 --> 00:29:05,178
because of you.
440
00:29:05,352 --> 00:29:06,745
I'm stuck.
441
00:29:10,574 --> 00:29:13,186
Well, at least now we can
give the kid a proper burial,
442
00:29:13,360 --> 00:29:15,101
rustle up a Casa Blanca lily
or two.
443
00:29:15,275 --> 00:29:17,756
Maybe we can contact
his family so they can
444
00:29:17,930 --> 00:29:19,322
- have some closure.
- HENRY: We're not
contacting anybody.
445
00:29:19,496 --> 00:29:21,063
This is going to remain
a John Doe.
446
00:29:23,152 --> 00:29:26,329
Hang on, these bones,
these bones.
447
00:29:26,503 --> 00:29:27,940
There's no cuts.
448
00:29:29,289 --> 00:29:30,856
Whoever did this
449
00:29:31,030 --> 00:29:32,988
dissected the body perfectly.
450
00:29:33,162 --> 00:29:35,425
Huh.
I'm not gonna hire a cleaner
451
00:29:35,599 --> 00:29:36,339
who doesn't know
what he's doing.
452
00:29:38,385 --> 00:29:41,431
What was his name?
Who did you bring that night?
453
00:29:41,605 --> 00:29:43,694
Nothing happened that night,
Patrick. You weren't here.
454
00:29:43,869 --> 00:29:46,045
I wasn't here.
None of us are here right now.
455
00:29:46,219 --> 00:29:48,047
You know, the Mai Tai Killer
456
00:29:48,221 --> 00:29:50,440
cuts up his victims
in exactly the same way
457
00:29:50,614 --> 00:29:52,921
- [scoffs]
- that the guy who has
dissected this body has.
458
00:29:53,095 --> 00:29:55,576
I have spent many years
459
00:29:55,750 --> 00:29:58,797
in my career, and I have never
seen cuts like this before,
460
00:29:58,971 --> 00:30:00,494
until these bodies
started arriving.
461
00:30:00,668 --> 00:30:03,802
Well, bravo, Mr. Policeman.
Why are we going down this road?
462
00:30:03,976 --> 00:30:06,326
We can't be throwing around
accusations like this,
463
00:30:06,500 --> 00:30:08,154
especially when we're
dealing with the mob.
464
00:30:08,328 --> 00:30:09,895
- What's his name, Henry?
- Well...
465
00:30:11,548 --> 00:30:13,507
...his name is Mr. Whitely.
466
00:30:13,681 --> 00:30:15,596
He's a male nurse,
467
00:30:15,770 --> 00:30:17,598
- and that's all I know.
- You know where he lives?
468
00:30:17,772 --> 00:30:19,034
Well, I could call him up
and ask him.
469
00:30:19,208 --> 00:30:21,384
I mean, maybe he'll ask us
over for tea.
470
00:30:21,558 --> 00:30:24,605
You have no proof
that this is your guy.
471
00:30:24,779 --> 00:30:26,389
I've seen his face.
472
00:30:26,563 --> 00:30:28,609
I can ID him.
473
00:30:28,783 --> 00:30:30,045
You take me to him.
474
00:30:30,219 --> 00:30:31,394
What are you
talking about, Gino?
475
00:30:31,568 --> 00:30:33,701
He would recognize you
right away.
476
00:30:33,875 --> 00:30:36,356
[sighs] Well, it's amazing
that Scooby-Doo here
477
00:30:36,530 --> 00:30:37,618
has solved the crime,
but before we all
478
00:30:37,792 --> 00:30:39,620
pile into the Mystery Machine,
can we please
479
00:30:39,794 --> 00:30:42,144
deal with the issue at hand?
480
00:30:43,798 --> 00:30:45,539
- Henry and I will go on our own.
- Oh, fuck that. Fuck...
481
00:30:45,713 --> 00:30:47,628
Gino, please.
482
00:30:47,802 --> 00:30:48,759
If I had an ounce of integrity,
483
00:30:48,934 --> 00:30:50,761
I'd turn your fucking ass in.
484
00:30:50,936 --> 00:30:52,589
Gino, wait. Wait.
485
00:30:56,593 --> 00:30:57,246
Take this.
486
00:30:57,420 --> 00:30:59,727
Please.
487
00:31:23,055 --> 00:31:24,534
- [line ringing]
- [scoffs]
488
00:31:27,668 --> 00:31:31,106
[phone rings]
489
00:31:31,280 --> 00:31:32,760
WHITELY:
If you've reached this,
490
00:31:32,934 --> 00:31:34,980
I am either unavailable
or at my office.
491
00:31:35,154 --> 00:31:36,242
- Please leave a message.
- [beep]
492
00:31:42,770 --> 00:31:45,033
[phone ringing]
493
00:31:49,342 --> 00:31:50,691
Hello?
494
00:31:50,865 --> 00:31:53,346
Mr. Whitely.
It's Henry.
495
00:31:53,520 --> 00:31:55,043
I've got another job for us.
496
00:31:55,217 --> 00:31:57,698
Henry.
This really isn't
497
00:31:57,872 --> 00:31:59,439
- the best time for me.
- [scoffs]
498
00:31:59,613 --> 00:32:01,615
Well, is it ever a good time
when I call?
499
00:32:01,789 --> 00:32:04,357
The boss has a mess
500
00:32:04,531 --> 00:32:06,707
- he needs us to clean up ASAP.
- I'm sorry,
501
00:32:06,881 --> 00:32:08,927
but I just can't do that
right now, unfortunately.
502
00:32:09,101 --> 00:32:10,145
Well, you know
we really don't have a choice
503
00:32:10,319 --> 00:32:11,233
in these matters, Whitely.
504
00:32:15,455 --> 00:32:17,413
Okay.
Where's the location?
505
00:32:17,587 --> 00:32:19,502
Um...
506
00:32:19,676 --> 00:32:22,723
I'm afraid I can't
give that to you.
507
00:32:22,897 --> 00:32:24,203
I'll pick you up.
508
00:32:24,377 --> 00:32:26,161
I'll just need an address.
509
00:32:26,335 --> 00:32:27,989
An address?
510
00:32:28,163 --> 00:32:29,599
I'm going to be out and about.
511
00:32:29,773 --> 00:32:32,646
How about we meet
at Malty's bar, 9:00 p.m.
512
00:32:32,820 --> 00:32:34,300
Sure.
513
00:32:34,474 --> 00:32:35,692
- See you soon.
- [hangs up]
514
00:32:41,481 --> 00:32:42,961
He knows something's up.
515
00:32:43,135 --> 00:32:44,310
What are you talking about?
516
00:32:44,484 --> 00:32:46,660
Change of plans.
517
00:32:46,834 --> 00:32:48,096
You're gonna ID him.
518
00:32:48,270 --> 00:32:49,880
If he's the Mai Tai killer,
519
00:32:50,055 --> 00:32:51,317
we take him out, then and there.
520
00:32:51,491 --> 00:32:52,753
[scoffs]
521
00:32:52,927 --> 00:32:55,451
Absolutely not, Henry. No.
522
00:32:55,625 --> 00:32:57,976
I'll lure him
from the bar into the car,
523
00:32:58,150 --> 00:32:59,673
where you'll be waiting
in the back seat with a gun.
524
00:32:59,847 --> 00:33:01,414
- I'm not killing anyone.
- No,
525
00:33:01,588 --> 00:33:03,329
you just hold him at gunpoint.
We'll drive to the docks
526
00:33:03,503 --> 00:33:04,634
and I'll finish him off.
527
00:33:08,290 --> 00:33:10,771
You want to stop these killings,
isn't that right?
528
00:33:10,945 --> 00:33:12,642
Well, moral clarity's
a whole lot easier
529
00:33:12,816 --> 00:33:13,861
when you're sitting
behind a typewriter.
530
00:33:14,035 --> 00:33:16,124
We're doing this, Gino,
531
00:33:16,298 --> 00:33:17,996
and we're going it tonight.
532
00:33:20,737 --> 00:33:21,651
[engine starts]
533
00:33:22,957 --> 00:33:24,219
[thud]
534
00:33:32,749 --> 00:33:34,360
HENRY:
Well, that's his Buick.
535
00:33:34,534 --> 00:33:37,580
That's good.
Looks like he's inside already.
536
00:33:37,754 --> 00:33:39,365
GINO:
You do realize that this
is fucking insane, right?
537
00:33:39,539 --> 00:33:40,801
HENRY:
Gino,
538
00:33:40,975 --> 00:33:42,585
you just duck down
in the back seat,
539
00:33:42,759 --> 00:33:45,110
make sure nobody sees you,
540
00:33:45,284 --> 00:33:47,025
keep your finger on the trigger,
541
00:33:47,199 --> 00:33:50,550
and I will be back in five.
542
00:34:00,995 --> 00:34:02,475
[entry bells jingle]
543
00:34:05,347 --> 00:34:07,045
[door closes]
544
00:34:09,699 --> 00:34:11,614
Mr. Whitely.
545
00:34:11,788 --> 00:34:13,051
Henry.
546
00:34:13,225 --> 00:34:16,271
- Thank you for meeting here.
- Mm.
547
00:34:16,445 --> 00:34:18,360
I thought we could catch up
over a drink before we head out.
548
00:34:23,496 --> 00:34:25,585
I'll have a whiskey.
549
00:34:39,686 --> 00:34:41,166
- So, what's the job?
- Oh,
550
00:34:41,340 --> 00:34:44,212
couple of deadbeats
didn't pay their loan.
551
00:34:44,386 --> 00:34:47,737
Demarco is whacking people
over bad loans now?
552
00:34:47,911 --> 00:34:49,870
What happened to a lean?
553
00:34:50,044 --> 00:34:52,525
Maybe it's a big loan.
554
00:34:52,699 --> 00:34:54,614
It's none of my business,
nor yours.
555
00:35:03,057 --> 00:35:04,841
We should get going.
556
00:35:07,409 --> 00:35:09,411
Mind if I use the john first?
557
00:35:09,585 --> 00:35:11,326
You've never
needed my permission.
558
00:35:20,640 --> 00:35:24,209
[bathroom door opens, closes]
559
00:35:28,430 --> 00:35:30,128
♪
560
00:35:55,153 --> 00:35:56,806
Fuck.
561
00:36:18,350 --> 00:36:20,047
[grunting]
562
00:36:27,402 --> 00:36:30,710
Oh... Oh...
563
00:36:33,191 --> 00:36:34,931
[groaning]
564
00:36:37,499 --> 00:36:40,328
My buddy can't
handle his liquor.
565
00:36:40,502 --> 00:36:41,329
Come on, buddy.
566
00:36:41,503 --> 00:36:43,288
Let's get you home.
567
00:36:43,462 --> 00:36:45,638
Get you to bed,
where you can sleep peacefully.
568
00:36:45,812 --> 00:36:47,770
- [door opens]
- [entry bells jingle]
569
00:36:50,208 --> 00:36:51,426
[car door opens]
570
00:36:54,037 --> 00:36:55,300
[car door closes]
571
00:37:04,439 --> 00:37:06,267
[engine starts]
572
00:37:06,441 --> 00:37:07,660
[car departs]
573
00:37:32,075 --> 00:37:33,468
[engine stops]
574
00:37:53,575 --> 00:37:55,185
- PATRICK: Hello?
- Patrick, the killer has Henry.
575
00:37:55,360 --> 00:37:56,709
Wh-What? Gino...
576
00:37:56,883 --> 00:37:58,145
I need you.
577
00:38:11,245 --> 00:38:12,507
Captioned by
Media Access Group at WGBH
38802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.