All language subtitles for Allegiance (2024) - 01x01 - Pilot.BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,384 --> 00:00:34,915 Does this feel real to you? 2 00:00:35,017 --> 00:00:36,683 Hell no. 3 00:00:36,785 --> 00:00:39,352 Only way I got through was picturing this. 4 00:00:39,455 --> 00:00:42,456 The best six months of my life I never want to live again. 5 00:00:42,558 --> 00:00:45,358 What am I gonna do without this face every day? 6 00:00:45,461 --> 00:00:47,051 Actually, I... 7 00:00:47,062 --> 00:00:48,361 um... 8 00:00:48,711 --> 00:00:49,876 just got the offer. 9 00:00:50,478 --> 00:00:51,806 Are you messing with me? 10 00:00:52,541 --> 00:00:54,742 - Don't mess with me. - Surrey detachment. 11 00:00:55,300 --> 00:00:57,704 - Monday. - Oh, my God! 12 00:00:59,978 --> 00:01:01,208 Yeah, just... 13 00:01:01,219 --> 00:01:03,296 actually, just cancel that meeting, and that should work fine. 14 00:01:03,307 --> 00:01:05,387 Hey, guys. How are you? Nice to see you. 15 00:01:10,024 --> 00:01:11,357 Sabrina. 16 00:01:13,215 --> 00:01:16,011 There's a big-shot VIP here to see you. 17 00:01:20,308 --> 00:01:21,308 Thanks. 18 00:01:22,331 --> 00:01:24,664 That can wait till I'm back. Anything else? 19 00:01:24,675 --> 00:01:26,023 Alex wants to know if you have 20 00:01:26,033 --> 00:01:27,620 15 minutes for a follow-up with the PM. 21 00:01:27,631 --> 00:01:29,042 I'll call Peter from the plane. 22 00:01:29,053 --> 00:01:31,304 Okay. Flight's at 1:40, so 2:00 p.m... 23 00:01:31,315 --> 00:01:33,116 and call with the teachers' union right after. 24 00:01:33,127 --> 00:01:35,007 - Okay. Thanks, Parveen. - Yeah. 25 00:01:36,525 --> 00:01:38,162 Congratulations, sweetheart. 26 00:01:39,415 --> 00:01:40,415 Oh... 27 00:01:41,023 --> 00:01:42,063 Let me look at you. 28 00:01:44,404 --> 00:01:45,803 Nice costume, Sabzi. 29 00:01:46,127 --> 00:01:47,426 Thanks, Ish. 30 00:01:48,497 --> 00:01:50,931 Please, Ishaan, could you tuck in your shirt? 31 00:01:51,079 --> 00:01:53,322 Why, Pops? Because the media's here? 32 00:01:53,415 --> 00:01:54,996 No, because it's basic respect. 33 00:01:55,007 --> 00:01:56,412 It's fine, I don't mind. 34 00:01:56,423 --> 00:01:57,578 Her, I respect. 35 00:01:57,589 --> 00:01:59,623 All these simps for the State, not so much. 36 00:02:00,024 --> 00:02:01,345 Pappa, I should be with my troop. 37 00:02:01,356 --> 00:02:02,522 I have something for you. 38 00:02:08,190 --> 00:02:09,732 Baba-ji's Cross of Courage? 39 00:02:09,743 --> 00:02:11,983 Baba-ji would have wanted you to have it today. 40 00:02:15,023 --> 00:02:16,525 Thank you, Pappa. 41 00:02:17,485 --> 00:02:19,853 It's all of ours now. 42 00:02:20,275 --> 00:02:21,641 I'll take good care of it. 43 00:02:22,170 --> 00:02:24,103 Knock 'em dead, sweetheart. 44 00:02:25,646 --> 00:02:27,646 I'll see you in there. 45 00:02:38,032 --> 00:02:41,058 - Glad you came. - Well, my other plans fell through, so... 46 00:02:41,069 --> 00:02:42,209 Oh, yeah? 47 00:02:42,695 --> 00:02:44,699 You were actually going to leave the house? 48 00:02:44,710 --> 00:02:46,750 Ha ha. 49 00:02:46,761 --> 00:02:48,980 Good morning, ladies and gentlemen. 50 00:02:48,991 --> 00:02:50,441 As your Minister of Public Safety, 51 00:02:50,452 --> 00:02:51,853 it is with the most profound pride 52 00:02:51,854 --> 00:02:53,831 I present to you the newest recruits 53 00:02:53,842 --> 00:02:56,209 to our beloved Canadian Federal Police Corps. 54 00:02:57,159 --> 00:02:59,527 On behalf of the Prime Minister, the Governor General, and myself, 55 00:02:59,528 --> 00:03:01,574 I offer you my deepest gratitude 56 00:03:01,585 --> 00:03:04,331 for your service to this great country of ours. 57 00:03:04,433 --> 00:03:07,007 Congratulations to you all. 58 00:03:09,190 --> 00:03:13,326 It is now my honour to introduce this morning's keynote address. 59 00:03:14,722 --> 00:03:18,879 This cadet is the first woman in our family to join the service. 60 00:03:18,890 --> 00:03:21,178 And that idea of "service" 61 00:03:21,189 --> 00:03:23,790 is foundational to who we all are. 62 00:03:24,837 --> 00:03:28,048 My late wife, Sukh, would have been as proud as I am right now. 63 00:03:29,191 --> 00:03:30,448 Please join me in welcoming 64 00:03:30,459 --> 00:03:33,389 your valedictorian, Constable Sabrina Sohal. 65 00:03:39,427 --> 00:03:41,387 We all know why it's her up there. 66 00:03:41,957 --> 00:03:44,758 Because she kicked your ass, academically and physically? 67 00:03:45,826 --> 00:03:47,926 If that's what you want to believe. 68 00:04:00,411 --> 00:04:04,758 In a country best known for our peacekeeping efforts, 69 00:04:04,860 --> 00:04:06,793 at home and abroad, 70 00:04:07,810 --> 00:04:09,086 we remain safe 71 00:04:09,097 --> 00:04:11,164 because of the hard work and dedication 72 00:04:11,726 --> 00:04:13,760 of those in service. 73 00:04:14,002 --> 00:04:15,468 As Viola Desmond said, 74 00:04:15,708 --> 00:04:17,575 "Do your little bit of good 75 00:04:17,834 --> 00:04:19,777 where you are. 76 00:04:19,788 --> 00:04:22,722 It's those little bits of good put together 77 00:04:22,865 --> 00:04:25,707 that overwhelm the world." 78 00:04:25,718 --> 00:04:27,180 And that's our job... 79 00:04:27,191 --> 00:04:29,191 to fight the good fight... 80 00:04:29,384 --> 00:04:31,451 one little bit at a time... 81 00:04:37,265 --> 00:04:38,662 Mr. Ajeet Sohal, 82 00:04:38,925 --> 00:04:40,845 you are under arrest for treason. 83 00:04:41,326 --> 00:04:43,837 - Excuse me? - Pursuant to section 46 subsection 2 84 00:04:43,865 --> 00:04:46,599 - of the Criminal Code of Canada. - Is this some kind of joke? 85 00:04:46,688 --> 00:04:48,672 You have the right to retain and instruct counsel without delay... 86 00:04:48,683 --> 00:04:50,027 Does the Director know? 87 00:04:50,368 --> 00:04:52,261 - He ordered it, sir. - Wait, what is going on? 88 00:04:52,272 --> 00:04:53,384 Stand back, please. 89 00:04:53,395 --> 00:04:54,395 Let's go. 90 00:05:02,384 --> 00:05:03,944 - Pops! - Don't! 91 00:05:04,453 --> 00:05:07,988 Mr. Sohal, the charges... 92 00:05:08,290 --> 00:05:10,357 They just took him away. 93 00:05:10,368 --> 00:05:12,200 What the hell's all this about? 94 00:05:16,281 --> 00:05:20,781 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 95 00:05:31,551 --> 00:05:34,340 Constable Sohal! Constable Sohal! 96 00:05:34,351 --> 00:05:37,074 Has your father officially been charged with treason? 97 00:05:37,085 --> 00:05:38,726 The public deserves to know. 98 00:05:39,788 --> 00:05:43,453 Are you aware of the treason charges against your father? 99 00:05:43,464 --> 00:05:44,625 You really don't have to... 100 00:05:44,626 --> 00:05:46,293 No, no, it's just a misunderstanding. 101 00:05:46,294 --> 00:05:47,962 Yeah. No, Uncle, it will be fine. 102 00:05:48,180 --> 00:05:49,746 Uh-huh. Mm-hmm. 103 00:05:50,112 --> 00:05:51,245 Parveen Aunty. 104 00:05:51,256 --> 00:05:53,579 - How are you doing, jaan? Come here. - Yeah... 105 00:05:53,590 --> 00:05:56,551 I can't sleep, I can't think, I can't even sit down. 106 00:05:56,562 --> 00:05:57,640 I'm all sweaty... 107 00:05:57,651 --> 00:05:59,582 I've changed your diapers, I think I can handle a little sweat. 108 00:05:59,593 --> 00:06:01,294 Tell them we appreciate it, 109 00:06:01,305 --> 00:06:02,685 but we're fine. 110 00:06:02,696 --> 00:06:05,578 Agam Aunty, Gurleen Aunty, and Zeenath Aunty dropped these off. 111 00:06:05,640 --> 00:06:07,675 I said you'd be in touch if you needed anything. 112 00:06:07,716 --> 00:06:09,216 I figured you might need some space. 113 00:06:09,217 --> 00:06:10,905 - As soon as we know, Uncle. - Thank you. 114 00:06:10,916 --> 00:06:12,677 Okay, okay. Bye. 115 00:06:12,688 --> 00:06:13,798 Oh, my God. 116 00:06:13,809 --> 00:06:16,003 They all want to fly in now. From England, from Brampton... 117 00:06:16,014 --> 00:06:19,151 Outrageous. Did you notice not one of them out there... 118 00:06:19,162 --> 00:06:20,588 not one of them is asking 119 00:06:20,598 --> 00:06:22,262 - the most obvious question... - Morning, Max. 120 00:06:22,273 --> 00:06:25,054 You want to apprehend a treason suspect, go nuts. 121 00:06:25,065 --> 00:06:26,141 But why then? 122 00:06:26,152 --> 00:06:28,756 Why on stage in front of an audience and cameras? 123 00:06:28,767 --> 00:06:31,095 Another brown man accused of plotting against the state. 124 00:06:31,106 --> 00:06:32,106 How's he doing? 125 00:06:32,117 --> 00:06:33,407 - He's hanging in there. - It's a bloody set-up. 126 00:06:33,408 --> 00:06:35,576 - Tell me he's not still in Remand. - Until we get bail. 127 00:06:35,587 --> 00:06:37,051 Have you seen the condition of those cells? 128 00:06:37,062 --> 00:06:39,830 - I know. I know. - This is ridiculous. When can we see him? 129 00:06:39,841 --> 00:06:41,582 I'm working on the clearances as we speak. 130 00:06:41,583 --> 00:06:43,129 What about the actual charges? 131 00:06:43,140 --> 00:06:44,909 After we get through the bail hearing. 132 00:06:44,920 --> 00:06:46,187 - We'll take it from there. - Thanks, Max. 133 00:06:46,188 --> 00:06:48,429 Sab, I'm going your way. You want a lift? 134 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 - Yeah. Thanks. - Sab, 135 00:06:50,104 --> 00:06:52,255 you're seriously going in to work today? 136 00:06:52,266 --> 00:06:53,862 I'm "seriously" going to let a bullshit arrest 137 00:06:53,873 --> 00:06:55,160 derail my first day of work? 138 00:06:55,171 --> 00:06:57,397 I swore an oath, and that means something. 139 00:06:57,590 --> 00:06:58,889 I'm going in. 140 00:06:58,900 --> 00:07:01,133 Maybe this is a sign for you to reconsider that oath. 141 00:07:01,144 --> 00:07:03,853 And the uniform. And everything that it represents. 142 00:07:03,864 --> 00:07:05,405 Oh, my God, 143 00:07:05,950 --> 00:07:08,833 is this seriously the time for an "abolish the police" lecture? 144 00:07:08,844 --> 00:07:10,009 It's not a lecture. 145 00:07:10,020 --> 00:07:12,812 The Crown will issue an apology, and we'll move on. 146 00:07:13,210 --> 00:07:15,072 That's what the justice system is for. 147 00:07:15,083 --> 00:07:17,123 Oh, so you have a Master's in Denial? 148 00:07:17,185 --> 00:07:18,585 I never said that the system's perfect, 149 00:07:18,586 --> 00:07:20,546 but I'd rather fight from inside it 150 00:07:20,557 --> 00:07:23,323 to make a change instead of burying my head in the sand 151 00:07:23,324 --> 00:07:24,490 and doing nothing. 152 00:07:28,302 --> 00:07:29,568 How do I look? 153 00:07:31,106 --> 00:07:32,806 Like a cop. 154 00:07:33,254 --> 00:07:34,352 Do you think he'll be able 155 00:07:34,363 --> 00:07:37,512 - to earn back the trust of Canadians? - Constable Sohal! Constable Sohal! 156 00:07:38,356 --> 00:07:41,090 Has your father officially been charged with treason? 157 00:07:41,467 --> 00:07:44,895 - Have you spoken with your father? - Our answer is the same as yesterday, 158 00:07:44,906 --> 00:07:46,036 and the day before... 159 00:07:46,047 --> 00:07:47,613 my client is innocent. 160 00:07:47,624 --> 00:07:50,492 Minister Sohal's family has been here for generations. 161 00:07:50,503 --> 00:07:52,604 The Minister has proudly served his country 162 00:07:53,021 --> 00:07:54,134 his whole life. 163 00:07:54,145 --> 00:07:55,725 This arrest is egregious, 164 00:07:55,736 --> 00:07:57,870 it is based on complete bullshit. 165 00:07:57,881 --> 00:07:59,750 Now, if you want to ask a question, 166 00:07:59,761 --> 00:08:02,028 maybe you should ask whether a White politician 167 00:08:02,039 --> 00:08:03,834 would have been targeted in this manner. 168 00:08:03,845 --> 00:08:05,611 It is unconscionable. 169 00:08:06,173 --> 00:08:07,654 Now you can excuse me. 170 00:08:09,857 --> 00:08:12,491 Get the hell out of the driveway. I'm backing up. 171 00:08:14,709 --> 00:08:16,460 Yesterday, 172 00:08:16,471 --> 00:08:18,702 Prime Minister Peter Larrabee issued a statement 173 00:08:18,713 --> 00:08:20,213 categorically supporting 174 00:08:20,315 --> 00:08:22,416 - his Minister of Public Safety... - ... no trial date yet 175 00:08:22,417 --> 00:08:24,151 for the longtime ally of the Canadian PM, 176 00:08:24,152 --> 00:08:25,563 but the nation is reeling... 177 00:08:25,574 --> 00:08:27,208 Canadians are asking urgent questions 178 00:08:27,219 --> 00:08:29,259 about Minister Sohal's true loyalty 179 00:08:29,270 --> 00:08:30,870 to the nation he serves. 180 00:08:41,636 --> 00:08:43,636 Get him out of there, Max. 181 00:08:44,352 --> 00:08:45,718 We will. 182 00:09:00,222 --> 00:09:01,655 Morning Mr. Portman. 183 00:09:01,870 --> 00:09:03,180 Morning. 184 00:09:04,262 --> 00:09:07,159 Oh. Uh, Sabrina, this is Nate Brugmann. 185 00:09:07,170 --> 00:09:08,170 Nate... 186 00:09:08,181 --> 00:09:10,678 Yes. I know who this is. 187 00:09:10,689 --> 00:09:11,755 Constable Sohal. 188 00:09:11,766 --> 00:09:12,998 It's really nice to meet you, 189 00:09:13,009 --> 00:09:15,169 although I am sorry about the circumstances. 190 00:09:15,903 --> 00:09:16,969 Oh. Thanks. 191 00:09:17,278 --> 00:09:18,478 Well, I'll be seeing you around. 192 00:09:18,489 --> 00:09:20,489 I handle a lot of your Surrey files. 193 00:09:20,848 --> 00:09:21,947 Okay... 194 00:09:22,417 --> 00:09:23,750 Okay. 195 00:09:24,392 --> 00:09:26,603 Okay, see you this afternoon. 196 00:09:26,614 --> 00:09:27,680 Right. 197 00:09:33,714 --> 00:09:35,047 Wait, is he... 198 00:09:35,058 --> 00:09:36,513 In league with the devil? Yes. 199 00:09:36,524 --> 00:09:38,764 He's on the team that is prosecuting your father. 200 00:09:40,387 --> 00:09:42,754 Okay. Good luck. 201 00:09:43,371 --> 00:09:44,904 Let me know how it goes. 202 00:09:44,915 --> 00:09:46,134 Soon as I know. 203 00:09:48,509 --> 00:09:50,709 Looking good. 204 00:09:50,720 --> 00:09:52,228 Ready to live the dream? 205 00:09:52,239 --> 00:09:53,538 Bring it. 206 00:10:06,394 --> 00:10:08,131 Yes, this is Sabrina Sohal, 207 00:10:08,142 --> 00:10:09,647 daughter of Ajeet Sohal. 208 00:10:09,658 --> 00:10:11,913 Anything to say? Thoughts? Concerns? 209 00:10:13,147 --> 00:10:14,580 Yeah, didn't think so. 210 00:10:16,144 --> 00:10:17,310 There's Gabinski. 211 00:10:17,321 --> 00:10:18,356 Where? 212 00:10:18,366 --> 00:10:19,447 There. 213 00:10:19,458 --> 00:10:21,725 Ah, the-man-the-myth-the-legend. 214 00:10:21,736 --> 00:10:24,070 Is he a Training Officer? 215 00:10:24,081 --> 00:10:25,521 I hope so. 216 00:10:26,494 --> 00:10:28,080 Take a seat, rookies! 217 00:10:30,618 --> 00:10:32,184 Ladies. 218 00:10:34,335 --> 00:10:35,848 Hey, you know what they say, 219 00:10:35,859 --> 00:10:38,140 "No journey is long when you have great company." 220 00:10:39,368 --> 00:10:40,368 Wow. 221 00:10:41,702 --> 00:10:44,571 Okay, let's get this party started. 222 00:10:45,914 --> 00:10:47,380 We got three rookies today. 223 00:10:47,391 --> 00:10:49,225 Let's get them up to speed, shall we? 224 00:10:49,430 --> 00:10:52,431 This is the CFPC's largest detachment, 225 00:10:52,624 --> 00:10:53,857 home to elite units 226 00:10:53,868 --> 00:10:56,268 of both federal and municipal scope. 227 00:10:56,361 --> 00:10:58,560 Your dream of getting here has come true. 228 00:10:58,571 --> 00:11:00,840 Congratulations on making the cut. 229 00:11:00,942 --> 00:11:02,761 Grove's here 'cause she's a tech expert. 230 00:11:02,772 --> 00:11:04,101 She'll take over for Chang, 231 00:11:04,112 --> 00:11:05,528 who's gonna head up TCU. 232 00:11:05,539 --> 00:11:07,868 Way to go, Chang. 233 00:11:09,504 --> 00:11:12,886 We all know why Constables Sohal and Tucker are here... 234 00:11:12,887 --> 00:11:14,847 number one and two at the Academy. 235 00:11:15,443 --> 00:11:17,447 They're here to meet their Training Officers. 236 00:11:17,458 --> 00:11:19,610 Gabinski, Brambilla, 237 00:11:19,621 --> 00:11:21,024 show yourselves. 238 00:11:22,009 --> 00:11:23,643 Gabinski, you'll get Constable Tucker. 239 00:11:23,878 --> 00:11:25,445 Brambilla, Constable Sohal. 240 00:11:25,456 --> 00:11:28,323 Gonna squeeze one more in before retirement there, Vince? 241 00:11:28,726 --> 00:11:30,594 You know you're gonna miss me. 242 00:11:30,605 --> 00:11:32,605 - You're gonna miss me. - A little bit. 243 00:11:34,555 --> 00:11:37,107 Due to the arrest of the Minister of Public Safety, 244 00:11:37,118 --> 00:11:39,552 the Mayor has asked us to deploy extra protection. 245 00:11:39,688 --> 00:11:42,815 The South Asian community is bracing for possible violence, 246 00:11:42,826 --> 00:11:44,647 acts of vandalism and hate crime, 247 00:11:44,658 --> 00:11:47,644 so we're going to keep an eye 248 00:11:47,655 --> 00:11:51,113 on the City's gurdwaras, mosques, and Hindu temples. 249 00:11:51,124 --> 00:11:52,526 There you go. 250 00:11:53,093 --> 00:11:55,318 Your watch commanders will give you your assignments, 251 00:11:55,329 --> 00:11:56,443 and that is it. 252 00:11:56,454 --> 00:11:57,986 This is your first day, rookies. 253 00:11:57,997 --> 00:12:00,263 Let's see you live up to the uniform. 254 00:12:00,274 --> 00:12:01,841 Go do good work! 255 00:12:04,124 --> 00:12:05,579 Sohal, a word? 256 00:12:06,086 --> 00:12:07,352 Sir. 257 00:12:08,189 --> 00:12:11,423 Constable Sohal, gear up, I'll meet you in the car. 258 00:12:11,446 --> 00:12:12,783 Yes, sir. 259 00:12:15,149 --> 00:12:16,541 Okay, look, 260 00:12:16,774 --> 00:12:18,487 I've gotta level with you, Constable. 261 00:12:18,498 --> 00:12:21,351 It wasn't my call to have you serving at this detachment at this time, 262 00:12:21,362 --> 00:12:23,308 considering your family situation. 263 00:12:23,319 --> 00:12:25,125 Your presence here is a liability to me 264 00:12:25,126 --> 00:12:26,860 and a distraction to your colleagues. 265 00:12:27,320 --> 00:12:28,707 My concern is your ability 266 00:12:28,718 --> 00:12:31,975 to look past your situation and do your job. 267 00:12:33,027 --> 00:12:34,427 I can do my job, Sir. 268 00:12:35,576 --> 00:12:36,809 All right. 269 00:12:37,806 --> 00:12:40,006 Give me any reason to have you shipped outta here, Sohal, 270 00:12:40,007 --> 00:12:42,008 and I'm gonna have to do that. Do you understand? 271 00:12:42,963 --> 00:12:44,129 Yes, Sir. 272 00:12:44,245 --> 00:12:45,778 Dismissed. 273 00:12:55,057 --> 00:12:56,723 I'm thinking of stopping by Michael's 274 00:12:56,724 --> 00:12:58,090 and picking up that sourdough 275 00:12:58,101 --> 00:13:00,145 and a couple of those danishes that Jasmine likes? 276 00:13:00,156 --> 00:13:01,156 What do you think? 277 00:13:01,167 --> 00:13:03,631 Oh, okay, I gotta go, I'm being watched. 278 00:13:04,819 --> 00:13:07,119 Yeah, blueberry, I know. All right. 279 00:13:07,130 --> 00:13:08,752 Yeah, I love you, too. Bye. 280 00:13:09,603 --> 00:13:10,802 You got that okay? 281 00:13:10,813 --> 00:13:11,879 Yeah. 282 00:13:16,417 --> 00:13:17,977 - Ready? - Yeah. 283 00:13:25,633 --> 00:13:26,934 What're you doing? 284 00:13:28,134 --> 00:13:29,870 Pre-shift vehicle inspection. 285 00:13:29,881 --> 00:13:31,991 Oh. And how are we lookin'? 286 00:13:32,346 --> 00:13:34,913 Good. You want me to check the comms and sirens? 287 00:13:35,363 --> 00:13:38,570 Or we could just, you know, live on the edge. 288 00:13:42,370 --> 00:13:44,250 Come on, you got this. Get in. 289 00:14:15,436 --> 00:14:18,003 Just a quick trip to the donut shop? 290 00:14:20,294 --> 00:14:21,525 Uh... 291 00:14:21,696 --> 00:14:23,305 if you want, sure. 292 00:14:23,316 --> 00:14:24,682 I'm messing with ya. 293 00:14:29,651 --> 00:14:31,691 Sorry about what you're going through. 294 00:14:32,107 --> 00:14:33,107 Yeah. 295 00:14:33,118 --> 00:14:35,178 On top of all that... getting stuck here with me. 296 00:14:35,189 --> 00:14:36,189 What? 297 00:14:36,200 --> 00:14:37,233 Oh, come on. 298 00:14:37,244 --> 00:14:39,270 You weren't wishing that maybe Sergeant Gabinski 299 00:14:39,281 --> 00:14:40,963 - was in the driver seat here? - Oh, no! 300 00:14:40,974 --> 00:14:43,936 - Maybe just a little bit? - No, no, I'm totally looking forward 301 00:14:43,953 --> 00:14:46,156 to working with somebody so... 302 00:14:46,167 --> 00:14:47,233 Go on, go on. 303 00:14:47,244 --> 00:14:50,074 6103. Code 10-34. Missing Child. 304 00:14:50,085 --> 00:14:51,721 Park at 68th and 134th. 305 00:14:51,732 --> 00:14:54,399 10-4, 6103 responding. 306 00:14:55,943 --> 00:14:57,276 Show me what you know. 307 00:14:57,444 --> 00:14:58,444 Okay. 308 00:15:05,653 --> 00:15:08,010 I only turned my back for a second, swear to God! 309 00:15:08,021 --> 00:15:10,798 - And you're the sitter? - Caregiver. He's a foster kid. 310 00:15:10,809 --> 00:15:12,601 Are the rest of these kids in your care as well? 311 00:15:12,612 --> 00:15:13,745 Mm-hmm. 312 00:15:14,320 --> 00:15:15,799 How long has he been missing? 313 00:15:15,810 --> 00:15:16,843 Maybe... 314 00:15:16,854 --> 00:15:17,908 half an hour? 315 00:15:17,919 --> 00:15:20,114 - How old is he? - He's six. 316 00:15:20,523 --> 00:15:23,003 You sure he didn't just walk home on his own? 317 00:15:23,004 --> 00:15:24,136 I called my supervisor, 318 00:15:24,147 --> 00:15:26,363 she looked all over the house, the backyard, he's not there. 319 00:15:26,374 --> 00:15:27,809 She's coming to get the kids now. 320 00:15:27,820 --> 00:15:29,112 Haley, it's only been half an hour. 321 00:15:29,123 --> 00:15:30,582 He can't be far. 322 00:15:31,946 --> 00:15:33,779 Dispatch, 6103. 323 00:15:33,790 --> 00:15:35,924 Missing child's name is Jesse Roddam. 324 00:15:35,964 --> 00:15:38,067 Six-year-old foster kid. 325 00:15:38,078 --> 00:15:39,522 Blond hair, blue eyes, 326 00:15:39,533 --> 00:15:41,286 a green jacket, 327 00:15:41,297 --> 00:15:43,262 striped shirt, and blue jeans. 328 00:15:46,447 --> 00:15:49,275 We'll need more units to search the area ASAP... 329 00:15:49,286 --> 00:15:50,814 - Have you got a photo? - Yeah. 330 00:15:50,825 --> 00:15:54,359 ... and I'll need the Child Services file on the kid as well. 331 00:15:56,410 --> 00:15:58,798 Picture's coming in. 332 00:16:06,341 --> 00:16:07,485 Oh, and by the way, 333 00:16:07,496 --> 00:16:10,697 these "foreign nationals" he was allegedly flying to meet, 334 00:16:10,965 --> 00:16:12,256 the day of his arrest? 335 00:16:12,267 --> 00:16:15,658 That is actually a coalition of hard-working villagers, 336 00:16:15,669 --> 00:16:18,503 whose land has been ravaged by Canadian mining interests. 337 00:16:18,925 --> 00:16:22,041 He has been supporting their humanitarian projects, 338 00:16:22,052 --> 00:16:24,252 their schools, wells, infrastructure. 339 00:16:24,651 --> 00:16:27,863 You tell me, Ms. Brighton, because, clearly, I am missing something... 340 00:16:27,902 --> 00:16:30,675 and by "missing something", I mean the substance of your case. 341 00:16:30,686 --> 00:16:31,926 My client has the right 342 00:16:31,937 --> 00:16:33,499 to a full and complete account 343 00:16:33,510 --> 00:16:35,550 of all the evidence held against him. 344 00:16:37,939 --> 00:16:39,045 That's fine! 345 00:16:39,056 --> 00:16:40,723 National Security I might understand 346 00:16:40,734 --> 00:16:43,931 if the "sealed evidence" didn't amount to 90% of your case! 347 00:16:43,942 --> 00:16:46,009 Leaving me with nothing but this... 348 00:16:46,599 --> 00:16:47,965 haiku! 349 00:16:50,351 --> 00:16:51,517 Thank you. 350 00:16:53,094 --> 00:16:54,647 That would be wonderful. 351 00:16:55,849 --> 00:16:58,926 Okay, perfect, I will see you at the bail hearing. 352 00:16:59,519 --> 00:17:00,585 Idiot. 353 00:17:03,637 --> 00:17:05,244 Excuse me, Ma'am. 354 00:17:12,497 --> 00:17:13,904 _ 355 00:17:14,030 --> 00:17:15,499 _ 356 00:17:15,510 --> 00:17:17,950 _ 357 00:17:21,152 --> 00:17:23,319 _ 358 00:17:25,267 --> 00:17:27,907 _ 359 00:17:28,214 --> 00:17:30,070 _ 360 00:17:30,081 --> 00:17:31,448 _ 361 00:17:32,127 --> 00:17:33,703 _ 362 00:17:33,714 --> 00:17:35,047 _ 363 00:17:35,453 --> 00:17:36,915 _ 364 00:17:36,926 --> 00:17:38,513 _ 365 00:17:39,823 --> 00:17:41,003 _ 366 00:17:41,580 --> 00:17:43,233 _ 367 00:17:43,738 --> 00:17:45,338 Hey, Haley. 368 00:17:45,787 --> 00:17:48,181 Was it 30 minutes or an hour? 369 00:17:48,862 --> 00:17:50,982 You need to tell us exactly what happened. 370 00:17:54,557 --> 00:17:56,751 I'm sorry. I needed a break. 371 00:17:56,762 --> 00:17:58,229 We're not supposed to vape in front of the kids. 372 00:17:58,240 --> 00:17:59,640 I was gone... 373 00:17:59,651 --> 00:18:01,185 I was gone for a minute. I swear. 374 00:18:01,196 --> 00:18:03,296 And then I came back to help Daisy. 375 00:18:03,504 --> 00:18:04,838 She fell off the monkey bars. 376 00:18:04,849 --> 00:18:06,916 And when I turned around, Jesse was gone. 377 00:18:07,000 --> 00:18:08,151 I dropped everything. 378 00:18:08,162 --> 00:18:09,869 I asked everyone I could find. 379 00:18:10,218 --> 00:18:11,752 I'm sorry. I'm so sorry. 380 00:18:11,763 --> 00:18:13,129 Dispatch, update. 381 00:18:13,140 --> 00:18:14,631 6103 with an update 382 00:18:14,642 --> 00:18:16,602 on the missing child Jesse Roddam. 383 00:18:17,511 --> 00:18:19,778 He's been missing 60 minutes, not 30. 384 00:18:19,789 --> 00:18:21,522 We need more officers ASAP. 385 00:18:21,882 --> 00:18:23,316 Expanding the range of the search 386 00:18:23,317 --> 00:18:24,783 beyond the immediate area. 387 00:18:29,369 --> 00:18:31,002 Can we see today's footage? 388 00:18:31,013 --> 00:18:33,074 12:45 p.m. onward? 389 00:18:36,002 --> 00:18:37,220 Thank you. 390 00:18:41,162 --> 00:18:42,973 We heard back from Child Services. 391 00:18:42,984 --> 00:18:44,211 Okay. What have you got? 392 00:18:44,222 --> 00:18:46,129 Jesse's mom is Dani Roddam. 393 00:18:46,140 --> 00:18:47,573 She's in rehab out of town. 394 00:18:47,584 --> 00:18:49,098 The dad is Gavin Roddam. 395 00:18:49,109 --> 00:18:51,076 He's got priors. Domestic assault. 396 00:18:51,245 --> 00:18:52,611 A long list of B&Es. 397 00:18:52,622 --> 00:18:54,256 But he's tree-planting up north. 398 00:18:54,267 --> 00:18:56,239 There's also a grandmother. Janelle Hoffler. 399 00:18:56,250 --> 00:18:57,826 Why is Jesse not in her care? 400 00:18:57,837 --> 00:18:59,957 - Parkinson's. - We'll get this right back to you. 401 00:18:59,968 --> 00:19:01,636 We could have something here. 402 00:19:01,822 --> 00:19:04,189 This guy's parking on the wrong side of the street. 403 00:19:09,042 --> 00:19:10,371 Zoom in. 404 00:19:12,759 --> 00:19:16,795 That's Jesse. Right height, right age. 405 00:19:16,891 --> 00:19:19,172 This kid's getting abducted. Call it in right now. 406 00:19:20,013 --> 00:19:21,459 Dispatch, 6103, 407 00:19:21,470 --> 00:19:23,390 we need to issue an Amber Alert. 408 00:19:23,837 --> 00:19:25,757 Repeat, this is an Amber Alert. 409 00:19:32,874 --> 00:19:34,320 Okay, in light of the Amber Alert, 410 00:19:34,321 --> 00:19:37,389 we're turning the file over to Kara Degas of Serious Crimes. 411 00:19:37,400 --> 00:19:38,882 - Inspector? - What are we looking at? 412 00:19:38,893 --> 00:19:40,353 Honda Civic, partial plate. 413 00:19:40,364 --> 00:19:41,898 Our techs are working to run it down. 414 00:19:41,909 --> 00:19:43,896 Unidentified person with Jesse. 415 00:19:43,907 --> 00:19:46,474 Body language says male, but can't be sure. 416 00:19:46,485 --> 00:19:49,244 - Were the park visits regular? - Every weekday, 10:00 to 2:00. 417 00:19:49,255 --> 00:19:51,585 We need a traffic cam sweep of the area at those times. 418 00:19:51,596 --> 00:19:54,583 If this is premeditated, the suspect scoped out the park. 419 00:19:54,594 --> 00:19:56,092 Get me the full license plate. 420 00:19:56,103 --> 00:19:57,736 We may not need it, Ma'am. 421 00:19:57,747 --> 00:19:59,780 Civics changed body shape in 2007, 422 00:19:59,791 --> 00:20:01,423 and this model pre-dates. 423 00:20:01,434 --> 00:20:04,002 I've made a list of all the registered owners. 424 00:20:04,013 --> 00:20:06,613 Janelle Hoffler, the grandma, is at the top of the list. 425 00:20:06,713 --> 00:20:08,413 Nice work, Constable Grove. 426 00:20:08,535 --> 00:20:11,303 - Brambilla and... - Constable Sohal, Ma'am. 427 00:20:11,314 --> 00:20:13,750 Go see the grandma. The rest of you, divvy up the list. 428 00:20:13,761 --> 00:20:14,761 Let's move. 429 00:20:27,567 --> 00:20:30,133 Guess Gavin must have took the car. 430 00:20:30,144 --> 00:20:32,268 I thought he was up north planting trees? 431 00:20:32,279 --> 00:20:35,158 Yeah, but he came around last week after he quit. 432 00:20:35,169 --> 00:20:36,529 He did, eh? 433 00:20:36,714 --> 00:20:39,757 This is 6103, confirming that Gavin Roddam's in town, 434 00:20:39,768 --> 00:20:42,101 - he's using his mother's vehicle. - Understood. 435 00:20:42,116 --> 00:20:44,488 Grove? Everything we have on Gavin Roddam. 436 00:20:44,499 --> 00:20:45,631 Yes, Ma'am. 437 00:20:49,032 --> 00:20:50,230 Ma'am, it looks like your son 438 00:20:50,231 --> 00:20:52,514 illegally took Jesse from his foster home. 439 00:20:52,525 --> 00:20:54,457 Do you have any way to get ahold of him? 440 00:20:54,468 --> 00:20:55,911 He doesn't have a cell phone. 441 00:20:55,922 --> 00:20:58,270 He says he doesn't like to be listened to all the time, 442 00:20:58,372 --> 00:21:01,116 or tracked, or something like that. 443 00:21:01,127 --> 00:21:02,928 Do you mind if we take a quick look around? 444 00:21:02,939 --> 00:21:05,059 There's not much to look at here. 445 00:21:05,786 --> 00:21:07,652 Why did he quit tree-planting? 446 00:21:07,695 --> 00:21:09,572 The company treated him wrong. 447 00:21:09,656 --> 00:21:11,790 He was pretty pissed off about it. 448 00:21:12,259 --> 00:21:13,905 But that's how he gets. 449 00:21:16,108 --> 00:21:17,542 Is he ex-military? 450 00:21:17,553 --> 00:21:18,575 No! 451 00:21:19,515 --> 00:21:21,426 He hasn't got the discipline. 452 00:21:21,528 --> 00:21:23,328 But he sure does love guns. 453 00:21:23,944 --> 00:21:26,089 Helps him blow off steam. 454 00:21:32,406 --> 00:21:34,540 He has weapons of his own? 455 00:21:34,541 --> 00:21:36,676 Well, I never let him bring any of them here. 456 00:21:36,677 --> 00:21:39,297 Do you know if he's still in contact with his partner? 457 00:21:39,308 --> 00:21:41,251 His ex, you mean? I don't think so. 458 00:21:42,463 --> 00:21:46,705 Dani's in rehab right now, and no offense to Gavin, 459 00:21:46,716 --> 00:21:48,650 but I think a big part of her recovery 460 00:21:48,661 --> 00:21:50,503 is, you know, not seeing him. 461 00:21:51,185 --> 00:21:53,216 - We need to talk to Dani. - Yeah. 462 00:21:53,227 --> 00:21:55,335 Thank you, Ma'am. Thank you very much. 463 00:21:58,319 --> 00:21:59,873 - Inspector Degas? - Yeah? 464 00:21:59,884 --> 00:22:02,140 We've got multiple responses to the Amber Alert. 465 00:22:02,151 --> 00:22:03,160 Any pattern? 466 00:22:03,171 --> 00:22:05,251 - No, not yet. - Okay, keep pinning them. 467 00:22:09,282 --> 00:22:10,681 You've got to find him. 468 00:22:10,944 --> 00:22:13,478 I haven't seen my baby in 11 months. 469 00:22:13,489 --> 00:22:15,456 He's the reason I'm getting sober. 470 00:22:15,649 --> 00:22:17,449 Dani, is there a chance 471 00:22:17,460 --> 00:22:20,793 Gavin might have taken Jesse to stay with friends, or family? 472 00:22:20,804 --> 00:22:22,297 Gavin? No. No. 473 00:22:22,308 --> 00:22:23,774 He's cut everyone off. 474 00:22:23,831 --> 00:22:26,442 Has he taken an interest in conspiracy theories? 475 00:22:26,453 --> 00:22:28,739 Yeah. When the lumber mill closed down, 476 00:22:28,750 --> 00:22:30,950 he started up with these online groups. 477 00:22:30,961 --> 00:22:32,561 Really crazy shit, 478 00:22:32,987 --> 00:22:35,067 like the "woke" agenda killing our jobs, 479 00:22:35,078 --> 00:22:36,359 and the government 480 00:22:36,370 --> 00:22:38,570 brainwashing people through their cell phones. 481 00:22:38,967 --> 00:22:41,368 When he started saying that he would rather 482 00:22:41,379 --> 00:22:46,125 have Jesse "die as a wolf than live as a sheep"? 483 00:22:46,136 --> 00:22:49,402 That was it. I got outta there and I took Jesse with me. 484 00:22:49,617 --> 00:22:51,750 What else was important to him? 485 00:22:53,110 --> 00:22:54,643 I mean... 486 00:22:55,533 --> 00:22:57,567 what did he believe in? 487 00:22:58,251 --> 00:22:59,918 He... 488 00:23:00,034 --> 00:23:01,465 I don't know. 489 00:23:04,531 --> 00:23:06,649 He believed in "home". 490 00:23:07,176 --> 00:23:08,767 In belonging somewhere. 491 00:23:10,239 --> 00:23:11,837 These mountains. 492 00:23:13,133 --> 00:23:15,701 He wanted to live independent, 493 00:23:15,869 --> 00:23:17,068 off grid. 494 00:23:18,472 --> 00:23:19,971 Free, I guess? 495 00:23:23,128 --> 00:23:25,868 That's two hits for the Super Save. 496 00:23:25,879 --> 00:23:28,907 Twenty on all cars, the Super Save at Westwood Plateau. 497 00:23:28,929 --> 00:23:30,740 That's right near the rehab. 498 00:23:30,845 --> 00:23:32,950 - Stand by... - Brambilla? 499 00:23:33,237 --> 00:23:35,660 Copy. We're heading to the Super Save. 500 00:23:42,002 --> 00:23:43,676 Okay, two Amber Alert hits, he's gassing up, 501 00:23:43,687 --> 00:23:46,030 he's probably headed north. Gillian, expand the map. 502 00:23:46,041 --> 00:23:47,041 On it. 503 00:23:48,502 --> 00:23:49,901 Belcarra. 504 00:23:50,023 --> 00:23:51,657 There's nothing but wilderness back there. 505 00:23:51,668 --> 00:23:53,828 Good place for a survivalist to go to ground. 506 00:23:56,007 --> 00:23:57,473 I need a TAC team, 507 00:23:57,575 --> 00:24:00,123 and support units, Belcarra Regional Park. 508 00:24:00,134 --> 00:24:01,743 Patch me through to the IC. 509 00:24:03,704 --> 00:24:06,472 No sign of the suspect or the vehicle at the Super Save. 510 00:24:07,667 --> 00:24:10,720 Confirming, that's two heat signatures on the infrared! 511 00:24:10,822 --> 00:24:12,526 Good. Send the coordinates. 512 00:24:12,537 --> 00:24:13,903 You want us heading to Belcarra? 513 00:24:13,914 --> 00:24:15,465 Negative. TAC team is on scene. 514 00:24:15,476 --> 00:24:16,759 We're right close by. 515 00:24:16,770 --> 00:24:18,371 Stand down. We've located them. 516 00:24:18,372 --> 00:24:19,582 Understood. 517 00:24:21,976 --> 00:24:23,400 Constable Sohal... 518 00:24:23,767 --> 00:24:25,346 you did some good work today. 519 00:24:25,357 --> 00:24:28,017 - Thank you, Corporal Brambilla. - Are you ready to discover 520 00:24:28,028 --> 00:24:30,595 the high-octane excitement of post-incident paperwork? 521 00:24:31,256 --> 00:24:32,449 Hold me back. 522 00:24:32,460 --> 00:24:33,776 Hurrah! 523 00:24:35,844 --> 00:24:37,651 _ 524 00:24:38,685 --> 00:24:39,685 You okay? 525 00:24:41,029 --> 00:24:42,611 Correction... the heat signatures 526 00:24:42,622 --> 00:24:44,590 have been identified as illegal campers. 527 00:24:44,601 --> 00:24:46,467 Suspect is still at large. 528 00:24:46,733 --> 00:24:48,773 So, they're still out there somewhere. 529 00:24:50,711 --> 00:24:52,751 All right, hang on. Tate Lumber Mill. 530 00:24:53,775 --> 00:24:55,249 It's the place that Gavin Roddam worked, 531 00:24:55,260 --> 00:24:57,175 that got shut down. We passed it on the way, coming in. 532 00:24:57,186 --> 00:24:58,186 Right... 533 00:24:58,965 --> 00:25:01,118 What if they're not running around in the forest? 534 00:25:01,129 --> 00:25:04,861 What if they've gone some place that he knows... 535 00:25:05,206 --> 00:25:06,438 Keep talking. 536 00:25:07,327 --> 00:25:09,790 Well, he stalked his boy, he abducted him. 537 00:25:09,801 --> 00:25:11,808 He told Dani that he'd rather 538 00:25:11,819 --> 00:25:14,019 see him die as a wolf than live as a sheep... 539 00:25:16,096 --> 00:25:17,096 I'm worried. 540 00:25:18,399 --> 00:25:20,221 We were instructed to stand down. 541 00:25:20,232 --> 00:25:21,877 So... 542 00:25:21,888 --> 00:25:24,976 we'll be 10 minutes late for our paperwork. 543 00:25:25,913 --> 00:25:28,097 6103. We're headed to Tate Lumber Mill. 544 00:25:28,108 --> 00:25:29,975 Suspect's former workplace. 545 00:25:51,904 --> 00:25:53,403 The chain's been cut. 546 00:26:09,205 --> 00:26:10,616 We got this. 547 00:26:10,627 --> 00:26:12,160 You gonna be brave for me? 548 00:26:12,171 --> 00:26:13,676 That's my boy. 549 00:26:14,220 --> 00:26:16,120 We're gonna be free soon. 550 00:26:18,218 --> 00:26:19,397 Daddy! 551 00:26:31,591 --> 00:26:33,091 What's that? 552 00:26:35,067 --> 00:26:36,266 In there. 553 00:26:45,625 --> 00:26:47,325 Could be his. 554 00:26:58,098 --> 00:27:00,231 Check the plates. 555 00:27:05,912 --> 00:27:07,645 It's a match. 556 00:27:09,406 --> 00:27:11,673 6103. We have suspect vehicle. 557 00:27:11,684 --> 00:27:13,918 Tate Lumber Mill, 10-32. 558 00:27:14,168 --> 00:27:15,362 Stand by. 559 00:27:15,373 --> 00:27:17,682 - So? - You know what 10-32 means? 560 00:27:18,529 --> 00:27:19,796 They're 15 minutes away... 561 00:27:19,807 --> 00:27:21,274 It means we wait for backup. 562 00:27:23,023 --> 00:27:25,424 - Is that him? - See him? Was he armed? 563 00:27:25,425 --> 00:27:27,756 - Couldn't tell. - Mr. Roddam! 564 00:27:27,767 --> 00:27:28,767 Gavin! 565 00:27:31,727 --> 00:27:33,933 Command, we may have eyes on the suspect, 566 00:27:33,934 --> 00:27:35,143 possibly armed. 567 00:27:35,336 --> 00:27:37,426 This is Degas. TAC team is en route. 568 00:27:37,437 --> 00:27:39,462 - Any sign of the child? - Negative. 569 00:27:39,473 --> 00:27:40,506 Maintain distance, 570 00:27:40,507 --> 00:27:42,041 but keep eyes on the subject if possible. 571 00:27:42,042 --> 00:27:44,242 Switching to livestream. Keep me in your ears. 572 00:27:45,405 --> 00:27:47,404 Do this to livestream. 573 00:27:48,295 --> 00:27:49,811 Put them on speaker. 574 00:28:15,635 --> 00:28:17,068 Gavin! 575 00:28:17,471 --> 00:28:18,804 It's the police! 576 00:28:20,774 --> 00:28:24,587 We're not here to harm you. We just want to make sure Jesse's okay. 577 00:28:57,578 --> 00:28:59,829 - Are you all right? - Yeah. 578 00:29:01,642 --> 00:29:03,635 Sohal! You need cover! 579 00:29:06,267 --> 00:29:08,583 - Did you all see that? What happened? - Yes, yes. I don't know. 580 00:29:08,593 --> 00:29:09,792 Is he down? 581 00:29:09,803 --> 00:29:11,102 Vince, are you there? 582 00:29:14,881 --> 00:29:15,881 Gavin! 583 00:29:16,075 --> 00:29:17,075 Stop! 584 00:29:50,470 --> 00:29:52,474 Stop! Gavin! 585 00:29:58,912 --> 00:30:00,912 I think he's trying to lead us away. 586 00:30:01,055 --> 00:30:02,688 Were we close to Jesse? 587 00:30:03,544 --> 00:30:06,801 Yes... yes... 588 00:30:09,356 --> 00:30:10,741 She shouldn't be in there alone, Kara. 589 00:30:10,752 --> 00:30:13,141 - We haven't seen a weapon yet. - It's her first damn day! 590 00:30:13,152 --> 00:30:15,336 Do you have other options? 591 00:31:05,926 --> 00:31:07,573 Got you alone. 592 00:31:08,388 --> 00:31:10,155 Lower your weapon! 593 00:31:11,885 --> 00:31:14,203 I said, lower your weapon! 594 00:31:14,214 --> 00:31:15,214 Now! 595 00:31:15,569 --> 00:31:16,799 You first. 596 00:31:16,810 --> 00:31:18,282 Easy, Sohal. 597 00:31:19,078 --> 00:31:21,078 He's not open to commands right now. 598 00:31:23,309 --> 00:31:24,942 Let's slow things down, Gavin. 599 00:31:26,133 --> 00:31:28,173 We can talk about whatever you want. 600 00:31:28,628 --> 00:31:29,992 I've got nothing to say. 601 00:31:30,003 --> 00:31:31,447 We are on the same side. 602 00:31:31,458 --> 00:31:33,578 I just want to make sure that Jesse's okay. 603 00:31:34,728 --> 00:31:36,968 So they let anyone sign up to be a cop now, huh? 604 00:31:37,864 --> 00:31:38,864 Brambilla? 605 00:31:40,413 --> 00:31:42,548 - Brambilla, do you copy? - Yeah. 606 00:31:42,559 --> 00:31:44,783 TAC team's two minutes away, we'll get eyes in the sky, 607 00:31:44,784 --> 00:31:45,975 any sign of Jesse? 608 00:31:45,986 --> 00:31:47,779 Roddam's trying to draw us away from the boy, 609 00:31:47,790 --> 00:31:49,179 I'm trying to find him. 610 00:31:49,190 --> 00:31:51,059 Put me in Sohal's ear. 611 00:31:53,634 --> 00:31:56,001 Sohal, TAC team's close, 612 00:31:56,621 --> 00:31:57,861 maintain cover, 613 00:31:57,872 --> 00:31:59,365 and just try to get him talking if you can. 614 00:31:59,366 --> 00:32:01,446 We need to know if Jesse's still alive. 615 00:32:01,635 --> 00:32:03,034 Where's Jesse? 616 00:32:03,776 --> 00:32:05,042 How's he doing? 617 00:32:05,604 --> 00:32:07,804 Jesse's going nowhere without me. 618 00:32:08,142 --> 00:32:09,741 And where is that, Gavin? 619 00:32:10,343 --> 00:32:12,504 - Where are you going? - That's between me and him! 620 00:32:14,060 --> 00:32:15,980 I know you love these mountains. 621 00:32:17,451 --> 00:32:19,973 This land, it's home to you. 622 00:32:20,573 --> 00:32:22,074 Is that where you're taking him? 623 00:32:22,596 --> 00:32:24,596 There is no home for us here anymore. 624 00:32:25,085 --> 00:32:27,517 Everywhere we look now, it's people like you. 625 00:32:27,995 --> 00:32:29,594 Okay... 626 00:32:32,047 --> 00:32:34,454 But we're all just looking out for Jesse right now. 627 00:32:34,465 --> 00:32:35,973 You and who? 628 00:32:35,984 --> 00:32:37,308 The government? 629 00:32:37,319 --> 00:32:39,786 Taking kids away from their real homes, 630 00:32:40,401 --> 00:32:41,934 from where they belong! 631 00:32:43,758 --> 00:32:45,825 I know how hard it is 632 00:32:46,312 --> 00:32:48,761 when your family is taken away... 633 00:32:48,772 --> 00:32:50,155 I get it. 634 00:32:51,582 --> 00:32:53,349 You just want him to be free... 635 00:32:53,360 --> 00:32:54,950 like a wolf, right? 636 00:32:55,493 --> 00:32:57,161 You're just trying to protect your cub. 637 00:32:57,172 --> 00:32:58,872 She knows how to engage a subject. 638 00:32:59,179 --> 00:33:00,336 Damn right. 639 00:33:00,347 --> 00:33:01,485 Jesse! 640 00:33:02,444 --> 00:33:04,500 I'm a police officer! 641 00:33:04,872 --> 00:33:08,248 I'm here to help you. I want to make sure you're okay! 642 00:33:14,629 --> 00:33:15,862 Oh... 643 00:33:16,438 --> 00:33:18,559 Command, I heard something. I know he's here, I know he's close, 644 00:33:18,560 --> 00:33:20,987 I just don't see him yet, I don't see him yet. 645 00:33:20,998 --> 00:33:22,277 Gavin's a survivalist. 646 00:33:22,288 --> 00:33:25,127 Maybe he's set up a bunker, or a supply stash. 647 00:33:25,138 --> 00:33:26,544 Sohal, you copy? 648 00:33:27,735 --> 00:33:30,736 So how do you want to protect your cub right now? 649 00:33:30,871 --> 00:33:32,571 You had a good plan. 650 00:33:32,582 --> 00:33:34,782 Get him out of danger, get him some place safe. 651 00:33:35,303 --> 00:33:37,303 I know you don't want it to end here. 652 00:33:37,412 --> 00:33:39,345 It doesn't end here. 653 00:33:39,356 --> 00:33:41,316 You think I can't get through you? 654 00:33:42,186 --> 00:33:44,486 I hear you... 655 00:33:44,588 --> 00:33:46,221 but what I'm worried about 656 00:33:46,531 --> 00:33:48,666 is that there's gonna be a buncha guys bigger than the both of us 657 00:33:48,677 --> 00:33:50,460 here pretty soon, and I'm not sure 658 00:33:50,471 --> 00:33:52,631 that they like talking as much as me and you. 659 00:33:55,890 --> 00:33:57,156 No... 660 00:33:57,233 --> 00:33:58,800 No! No! No! 661 00:33:59,335 --> 00:34:01,375 Hold position until I give the signal! 662 00:34:01,405 --> 00:34:03,405 You're a smart guy, Gavin! 663 00:34:04,815 --> 00:34:06,948 You see the bigger picture and you plan. 664 00:34:07,611 --> 00:34:09,111 You see things... 665 00:34:09,346 --> 00:34:10,969 other people don't. 666 00:34:12,149 --> 00:34:13,972 You want your son. 667 00:34:14,937 --> 00:34:16,971 And I bet he wants his Dad. 668 00:34:21,082 --> 00:34:25,151 Is he safe right now, where he's hidden? 669 00:34:25,614 --> 00:34:26,859 Is he safe? 670 00:34:27,878 --> 00:34:29,036 Where is he? 671 00:34:29,604 --> 00:34:30,804 Is it dark? 672 00:34:31,687 --> 00:34:32,953 Is he scared? 673 00:34:34,003 --> 00:34:35,610 Can he breathe? 674 00:34:41,078 --> 00:34:42,544 Gavin, please. 675 00:34:45,816 --> 00:34:47,816 Gavin, if something happens to you, 676 00:34:48,451 --> 00:34:50,651 are we going to be able to find him? 677 00:34:57,774 --> 00:34:59,473 Where's Jesse? Please. 678 00:34:59,866 --> 00:35:01,299 Gavin... 679 00:35:01,350 --> 00:35:02,350 Gavin! 680 00:35:14,991 --> 00:35:16,960 He's under the planer deck. 681 00:35:19,329 --> 00:35:21,229 Next to the electrical panel. 682 00:35:21,742 --> 00:35:23,450 Brambilla, you copy? 683 00:35:23,461 --> 00:35:24,683 Copy. 684 00:35:24,694 --> 00:35:26,385 Yeah, I see it. 685 00:35:26,396 --> 00:35:27,828 Jesse! 686 00:35:28,783 --> 00:35:31,284 Gavin, put the gun down. 687 00:35:31,974 --> 00:35:33,273 Jesse! 688 00:35:34,584 --> 00:35:35,716 Hey... 689 00:35:35,727 --> 00:35:36,993 Oh, for... 690 00:35:37,887 --> 00:35:39,387 For the love of... 691 00:35:40,207 --> 00:35:42,574 Gavin, these guys are closing in, 692 00:35:42,678 --> 00:35:44,544 and I'm scared for you... 693 00:35:45,001 --> 00:35:48,177 Please. A child needs his father. 694 00:35:48,852 --> 00:35:51,383 I'm gonna put my gun down, okay? 695 00:35:51,915 --> 00:35:53,155 And you're gonna do the same? 696 00:35:53,902 --> 00:35:57,050 Okay, you plug your ears, okay? 697 00:35:57,334 --> 00:35:58,945 What the hell's she doing? 698 00:35:58,956 --> 00:36:00,623 Well, she knows we've got her. 699 00:36:09,566 --> 00:36:11,556 Okay, now you do the same. 700 00:36:30,488 --> 00:36:32,659 - Go! - On the ground! 701 00:36:33,103 --> 00:36:34,402 Don't move! 702 00:36:34,722 --> 00:36:36,788 On your knees! Hands by your head! 703 00:36:36,913 --> 00:36:38,179 Now! 704 00:36:42,166 --> 00:36:43,828 I got you. 705 00:36:43,839 --> 00:36:46,168 Hi. I'm a policeman. 706 00:36:46,583 --> 00:36:47,972 I'm here to help you. 707 00:36:47,983 --> 00:36:51,713 I promise I'm here to help you. Attaboy. There you go. 708 00:36:52,276 --> 00:36:55,353 There you go, buddy. I'll pick you up. Okay! 709 00:36:55,364 --> 00:36:57,980 You're a brave boy. Let me see. Let me look at you. 710 00:36:57,981 --> 00:36:59,816 Let me just take a look at you and make sure you're okay. 711 00:37:00,517 --> 00:37:02,500 You got all your fingers, you got everything? 712 00:37:02,511 --> 00:37:04,042 You're good, yeah? Okay. 713 00:37:04,053 --> 00:37:05,386 Come on, let's get out of here. 714 00:37:06,969 --> 00:37:09,374 Command, we've got him. 715 00:37:09,385 --> 00:37:10,618 Yeah! 716 00:37:13,357 --> 00:37:14,790 Nice work. 717 00:37:21,157 --> 00:37:23,670 We've got Jesse. He's safe. 718 00:37:24,742 --> 00:37:26,417 We'll take care of him. 719 00:37:28,212 --> 00:37:29,971 You'll take care of him? 720 00:37:30,380 --> 00:37:32,297 We're coming for you and everyone like you. 721 00:37:32,308 --> 00:37:34,808 We've even got people in your goddamn police force. 722 00:38:46,156 --> 00:38:49,125 You owe me a drink, for what you put me through. 723 00:38:50,180 --> 00:38:52,053 Brambilla and Sohal... 724 00:38:53,282 --> 00:38:54,577 above and beyond. 725 00:38:54,588 --> 00:38:56,051 Thanks, Boss. 726 00:38:56,062 --> 00:38:59,132 Big day letting your rookie do all the heavy lifting there, pal? 727 00:38:59,143 --> 00:39:01,218 Yeah, I find I learn more about my rookie 728 00:39:01,229 --> 00:39:02,695 when I keep the leash loose. 729 00:39:05,108 --> 00:39:08,066 All right, Sohal, let's write it up. Vince, go home. 730 00:39:08,077 --> 00:39:10,174 You're in Concussion Protocol until further notice. 731 00:39:13,863 --> 00:39:15,093 Constable Sohal. 732 00:39:15,104 --> 00:39:17,144 Assistant Commissioner, Sir. 733 00:39:18,705 --> 00:39:19,938 Another fundraiser. 734 00:39:19,949 --> 00:39:21,949 They like it when you look the part. 735 00:39:23,371 --> 00:39:24,884 Quite the first day. I just wanted to say, 736 00:39:24,895 --> 00:39:27,435 I know you've got a lot on your plate and it can't be easy. 737 00:39:27,864 --> 00:39:29,283 Thank you, sir, for your support. 738 00:39:29,294 --> 00:39:32,123 You have my word that my full focus is here. 739 00:39:32,134 --> 00:39:33,827 Well, that's what's important. 740 00:39:34,418 --> 00:39:36,578 And you'll be learning from one of the best. 741 00:39:37,087 --> 00:39:38,312 Sir? 742 00:39:38,681 --> 00:39:40,047 Your T.O. 743 00:39:43,278 --> 00:39:44,656 Thank you, sir. 744 00:39:54,650 --> 00:39:57,289 I'm Kara Degas. We haven't formally met yet. 745 00:39:57,300 --> 00:39:58,732 Right. It's good to meet you... 746 00:39:58,854 --> 00:39:59,854 formally. 747 00:40:00,770 --> 00:40:02,557 Nice working with you today. 748 00:40:03,066 --> 00:40:06,278 For what it's worth, Serious Crimes is where I hope to work. 749 00:40:06,289 --> 00:40:07,769 When I'm ready. 750 00:40:07,780 --> 00:40:10,272 Yeah, your buddy, the other rookie, what's his name? 751 00:40:11,383 --> 00:40:12,625 Luke Tucker. 752 00:40:12,636 --> 00:40:14,235 He made that clear, too. 753 00:40:14,483 --> 00:40:16,417 You both want Serious Crimes. 754 00:40:16,847 --> 00:40:18,079 Well... 755 00:40:18,428 --> 00:40:21,332 work hard and take a number. 756 00:40:22,343 --> 00:40:23,989 Inspector Degas... 757 00:40:26,439 --> 00:40:28,505 Gavin Roddam, he mentioned that... 758 00:40:28,516 --> 00:40:29,587 We're aware. 759 00:40:29,598 --> 00:40:32,509 It'll be in my report to the Domestic Terrorism Unit. 760 00:40:43,732 --> 00:40:46,299 It's Rookie Night in Canada! 761 00:40:46,310 --> 00:40:48,343 Let the games begin! 762 00:40:52,422 --> 00:40:54,203 In the middle, boys and girls. 763 00:40:54,390 --> 00:40:55,607 Salud! 764 00:40:55,618 --> 00:40:57,017 Thank you. 765 00:41:00,894 --> 00:41:02,857 - Next one's on me. - All right. 766 00:41:03,051 --> 00:41:04,216 Hey... 767 00:41:04,693 --> 00:41:06,126 First day, huh? 768 00:41:08,604 --> 00:41:11,038 Guy in the striped tie, three o'clock. 769 00:41:13,670 --> 00:41:14,970 Yeah... 770 00:41:15,222 --> 00:41:16,571 He's the Assistant Crown. 771 00:41:16,764 --> 00:41:18,974 On the team prosecuting my Dad. 772 00:41:18,985 --> 00:41:20,232 Okay. 773 00:41:20,243 --> 00:41:21,843 Want me to take him out? 774 00:41:26,587 --> 00:41:28,274 Is him cheers-ing me a conflict of interest? 775 00:41:28,285 --> 00:41:29,317 No. 776 00:41:29,328 --> 00:41:30,996 Because you're both on Team Law Enforcement... 777 00:41:31,088 --> 00:41:34,981 and you just successfully enforced the law. 778 00:41:34,992 --> 00:41:36,949 - Keep up, ladies! - Keep up? 779 00:41:36,960 --> 00:41:38,287 I'm sorry, this one just got 780 00:41:38,298 --> 00:41:42,355 personally commended by the assistant commissioner, and you... 781 00:41:42,366 --> 00:41:44,326 I'm sorry, can you remind me again? 782 00:41:45,444 --> 00:41:48,208 I served the city of Surrey and lived to drink another day. 783 00:41:48,219 --> 00:41:49,571 - Yes, you did. - Hear, hear. 784 00:41:49,582 --> 00:41:51,072 I'll drink to that. 785 00:41:56,693 --> 00:42:00,561 You did what today? Typed something? 786 00:42:00,572 --> 00:42:02,807 - Answered some calls, right? - At least I'm literate. 787 00:42:02,818 --> 00:42:04,461 - That's what you think. - I'll be back. 788 00:42:04,472 --> 00:42:06,689 What you're trying to do is you're trying to push my button, 789 00:42:06,690 --> 00:42:07,922 which is... 790 00:42:14,874 --> 00:42:16,722 Hey, Sweetheart, 791 00:42:16,733 --> 00:42:18,933 I'm sorry I missed you. 792 00:42:19,338 --> 00:42:21,039 I was just thinking about you on your first day. 793 00:42:21,050 --> 00:42:22,850 I can't wait to hear about it. 794 00:42:23,225 --> 00:42:24,691 I am so proud of you. 795 00:42:26,689 --> 00:42:29,390 I'm sorry you have to deal with everything that's going on. 796 00:42:30,104 --> 00:42:31,804 The most important thing is, 797 00:42:32,211 --> 00:42:34,212 you just take good care of your brother, 798 00:42:34,223 --> 00:42:36,303 and please don't worry about me, okay? 799 00:42:36,736 --> 00:42:38,770 I want you to focus on your job... 800 00:42:38,968 --> 00:42:40,969 on the tradition you're carrying on. 801 00:42:41,357 --> 00:42:42,790 That's our legacy. 802 00:42:44,774 --> 00:42:46,307 I love you, okay? 803 00:42:54,987 --> 00:42:56,805 Hey, sweetheart, 804 00:42:56,907 --> 00:42:58,821 I'm sorry I missed you. 805 00:42:59,867 --> 00:43:01,700 I was just thinking about you on your first day. 806 00:43:01,711 --> 00:43:02,991 I can't wait to hear about it. 807 00:43:04,381 --> 00:43:06,074 I am so proud of you. 808 00:43:08,971 --> 00:43:11,451 I'm sorry you have to deal with everything that's going on. 809 00:43:25,648 --> 00:43:30,648 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 56762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.