All language subtitles for A.Killer.Paradox.S01E02.NF.x264.1080p MkvDrama.Org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,992 --> 00:00:34,992 Ah. 2 00:00:35,786 --> 00:00:36,786 Mimpi konyol. 3 00:00:59,601 --> 00:01:03,480 A KILLER PARADOX 4 00:01:10,821 --> 00:01:11,905 Astaga, kaget! 5 00:01:11,989 --> 00:01:14,324 Jangan mengejutkan orang tua ini. 6 00:01:14,408 --> 00:01:16,410 Sedang apa di sini? Tanpa kabar. 7 00:01:16,493 --> 00:01:18,328 Kebetulan. Tolong buang ini. 8 00:01:19,079 --> 00:01:20,872 Oh, iya! Datang untuk makan? 9 00:01:20,956 --> 00:01:22,291 Tidak ada makanan. 10 00:01:22,374 --> 00:01:24,626 - Ibu, mau ke mana? - Ke gereja. 11 00:01:24,710 --> 00:01:26,795 Kebetulan. Kau mau ikut ke gereja? 12 00:01:27,296 --> 00:01:29,506 Tidak. Lebih nyaman pergi sendiri. 13 00:01:29,590 --> 00:01:32,676 Jika Yeong pulang olahraga, suruh pesan makanan saja. 14 00:01:48,734 --> 00:01:49,735 Benarkah? 15 00:01:50,527 --> 00:01:51,527 Sungguh? 16 00:01:51,862 --> 00:01:53,155 Dia berkata begitu? 17 00:01:54,156 --> 00:01:56,783 Dia yang selingkuh. Kenapa bilang begitu? 18 00:01:57,367 --> 00:02:01,121 Seharusnya dijambak dan dipermalukan. Kenapa dibiarkan saja? 19 00:02:01,747 --> 00:02:02,831 Cepatlah berpisah. 20 00:02:03,415 --> 00:02:05,083 - Permisi. - Dia pantas mati. 21 00:02:05,792 --> 00:02:07,294 - Kenapa kau… - Permisi. 22 00:02:08,128 --> 00:02:10,213 Maaf, sebentar ada pembeli. Iya. 23 00:02:10,714 --> 00:02:11,923 Yang begini berapa? 24 00:02:12,591 --> 00:02:16,094 Yang kecil 30.000 won, besar 50.000 won, sedang 40.000 won. 25 00:02:16,178 --> 00:02:18,347 Pot kecil 6.000 hingga 50.000 won. 26 00:02:18,430 --> 00:02:19,431 - Apa? - Itu… 27 00:02:19,514 --> 00:02:20,514 Tiga tahun? 28 00:02:21,892 --> 00:02:23,226 Astaga. Ya, ampun. 29 00:02:24,144 --> 00:02:26,521 Bagaimana bisa ditipu selama tiga tahun? 30 00:02:27,731 --> 00:02:28,731 Dasar bodoh. 31 00:02:29,066 --> 00:02:31,109 Kok bisa kau tidak menyadarinya? 32 00:02:33,403 --> 00:02:34,403 Selamat datang. 33 00:02:34,821 --> 00:02:35,906 Ya. Di sini ada… 34 00:02:37,282 --> 00:02:39,701 Ada jus untuk hadiah? Yang ada pegangan. 35 00:02:43,080 --> 00:02:45,791 Pak, berikan yang baru. Ini sangat berdebu. 36 00:02:51,713 --> 00:02:54,049 Ya, akan segera kuambilkan yang baru. 37 00:02:55,300 --> 00:02:56,802 Dia terlalu sensitif. 38 00:03:50,188 --> 00:03:51,982 Tak pernah bantu buang sampah. 39 00:03:53,525 --> 00:03:54,901 Saat datang lain kali, 40 00:03:54,985 --> 00:03:57,154 setidaknya bawa bunga untuk ayahmu. 41 00:03:58,613 --> 00:04:00,198 Padahal kau jarang datang. 42 00:04:00,782 --> 00:04:02,659 Bagaimana kau bisa seperti itu? 43 00:04:02,743 --> 00:04:04,244 Memangnya dia suka bunga? 44 00:04:05,746 --> 00:04:06,746 Iya? 45 00:04:06,788 --> 00:04:08,915 Dia suka bunga sharon di lencananya. 46 00:04:20,135 --> 00:04:21,135 Aku pergi dulu. 47 00:04:22,804 --> 00:04:24,806 Astaga. Jadi, untuk apa datang? 48 00:04:28,059 --> 00:04:29,186 Kurasa makin kurus. 49 00:04:30,520 --> 00:04:31,563 Oi. 50 00:04:31,646 --> 00:04:33,565 Kau bolos kuliah dan minum lagi? 51 00:04:34,065 --> 00:04:35,065 Apa maksudmu? 52 00:04:36,026 --> 00:04:38,820 Oi, katanya kau mau pergi working holiday? 53 00:04:39,529 --> 00:04:41,323 Tak boleh belajar sekadarnya. 54 00:04:41,406 --> 00:04:45,202 Sebelum wajib militer pun kau seperti orang bodoh hilang kendali. 55 00:04:45,702 --> 00:04:48,413 Astaga. Kuliah hanya untuk dapat surat teguran? 56 00:04:48,497 --> 00:04:49,623 - Astaga. - Halo. 57 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 Oh! Iya. 58 00:04:50,874 --> 00:04:52,626 Ya, halo. 59 00:04:52,709 --> 00:04:54,669 Aku kesal jika ingat itu lagi. 60 00:04:55,170 --> 00:04:57,339 Kau tidak muda lagi. Kau sudah tua. 61 00:04:57,422 --> 00:04:58,757 Bukan seperti itu. 62 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 Nilai bisa diisi dengan mengulang kuliah. 63 00:05:02,761 --> 00:05:05,514 Kau meremehkanku karena aku lulusan SMA, kan? 64 00:05:05,597 --> 00:05:07,682 Oi. Jika kau mau mengulang kuliah, 65 00:05:07,766 --> 00:05:10,602 biaya semester pendeknya dua kali lipat. 66 00:05:10,685 --> 00:05:13,230 Dua kali dapat teguran, kau dikeluarkan. 67 00:05:13,313 --> 00:05:14,397 - Bu Kim. - Namun… 68 00:05:15,482 --> 00:05:18,443 - Oh. - Kenapa kau tampak begitu segar? 69 00:05:18,527 --> 00:05:19,361 Aku? 70 00:05:19,444 --> 00:05:22,072 Ya, ampun. Kau juga sama. 71 00:05:22,155 --> 00:05:22,989 Astaga. 72 00:05:23,073 --> 00:05:25,158 Ternyata karena putramu datang. 73 00:05:25,242 --> 00:05:26,326 Beri salam. 74 00:05:26,409 --> 00:05:28,328 Astaga, dia tinggi. 75 00:05:28,411 --> 00:05:31,081 Persiapan pernikahan Yeong lancar? Rumit, kan? 76 00:05:31,164 --> 00:05:34,793 Aku membereskan hal-hal rumit dengan cekatan. 77 00:05:34,876 --> 00:05:36,962 Cukup mencari apartemen kecil 78 00:05:37,045 --> 00:05:38,630 agar hidup mereka nyaman. 79 00:05:38,713 --> 00:05:42,259 Anak ini juga sudah dewasa dan katanya mau ke luar negeri. 80 00:05:42,342 --> 00:05:43,844 - Benarkah? Ke mana? - Ya. 81 00:05:43,927 --> 00:05:46,721 - Australia. Kemari. - Ya, ampun. Bagus sekali. 82 00:05:46,805 --> 00:05:48,765 - Halo. - Halo. 83 00:05:48,849 --> 00:05:51,601 Melalui kematian Yesus di kayu salib… 84 00:05:52,352 --> 00:05:53,770 Saat ayahmu pensiun, 85 00:05:54,479 --> 00:05:57,607 dia akan dapat uang pensiun dan kau bisa menyimpannya. 86 00:05:57,691 --> 00:06:00,527 Jadi, kau langsung pergi saja. 87 00:06:02,904 --> 00:06:07,742 Meski kami tidak bisa menyekolahkanmu ke luar negeri seperti orang tua lain, 88 00:06:08,869 --> 00:06:11,037 tapi kami tidak akan membebanimu. 89 00:06:13,206 --> 00:06:14,206 Amin. 90 00:06:14,249 --> 00:06:15,249 Kau paham, kan? 91 00:06:17,127 --> 00:06:18,128 Simpan baik-baik. 92 00:06:18,628 --> 00:06:21,256 Jangan pernah menyentuh mariyuana. 93 00:06:22,591 --> 00:06:25,969 - Pakai kondom juga. Kau mengerti? - Aku mengerti. 94 00:06:28,096 --> 00:06:28,972 Oh, iya! 95 00:06:29,055 --> 00:06:33,310 Kau tahu ada kasus pembunuhan di dekat toko tempatmu kerja, kan? 96 00:06:35,478 --> 00:06:36,980 Astaga. 97 00:06:37,606 --> 00:06:40,984 Orang seperti itu pantas mati. Itu hukuman dari Tuhan. 98 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 Bagaimana itu bisa terjadi? 99 00:06:44,237 --> 00:06:45,237 Astaga. 100 00:06:52,662 --> 00:06:53,580 Astaga. 101 00:06:53,663 --> 00:06:54,915 Kenapa semua di sini? 102 00:06:55,916 --> 00:06:58,752 Karena tak bisa menangkap Yeo Bu-il sebelum mati. 103 00:06:58,835 --> 00:07:02,631 Atasan murka karena tingkat penangkapan terus menurun. 104 00:07:03,381 --> 00:07:06,343 Ketua dipanggil lagi. Benar-benar menegangkan. 105 00:07:07,010 --> 00:07:08,261 Kenapa semua di sini? 106 00:07:09,095 --> 00:07:10,680 Sebelum Yeo Bu-il mati… 107 00:07:13,892 --> 00:07:18,063 Oi. Memangnya gajimu berapa bisa membelikan minuman seperti ini? 108 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 Tidak apa-apa. Minumlah. 109 00:07:19,648 --> 00:07:21,358 - Tidak. - Silakan kopinya. 110 00:07:22,192 --> 00:07:23,985 - Kerja bagus. - Terima kasih. 111 00:07:24,069 --> 00:07:27,364 - Ya. Ambil satu-satu. Sudah semua? - Terima kasih. 112 00:07:29,282 --> 00:07:31,368 Langganan karena pegawainya cantik? 113 00:07:31,952 --> 00:07:33,787 Benarkah? Belum pernah lihat. 114 00:07:33,870 --> 00:07:35,121 Kami ucapkan selamat. 115 00:07:35,747 --> 00:07:37,248 Bukan seperti itu. 116 00:07:37,332 --> 00:07:38,833 - Siapa namanya? - Halo. 117 00:07:38,917 --> 00:07:39,793 Halo. 118 00:07:39,876 --> 00:07:41,252 - Halo. - Ya. 119 00:07:42,545 --> 00:07:44,047 Kalian sudah dengar, kan? 120 00:07:44,673 --> 00:07:45,673 Ini, Pak. 121 00:07:47,717 --> 00:07:48,717 Terima kasih. 122 00:07:49,344 --> 00:07:51,096 Semuanya, fokuslah. 123 00:07:51,846 --> 00:07:53,640 Jangan menundanya bulan depan. 124 00:07:53,723 --> 00:07:55,350 Bersiaplah dari sekarang. 125 00:07:55,976 --> 00:07:59,771 Bekerja keraslah sekarang. Dapatkan kenaikan pangkat khusus. Oke? 126 00:07:59,854 --> 00:08:01,064 - Baik! - Baik! 127 00:08:01,147 --> 00:08:02,524 - Baik. - Kembali kerja. 128 00:08:02,607 --> 00:08:03,775 Kami pergi dulu. 129 00:08:05,026 --> 00:08:06,026 Oi, Pak Jang. 130 00:08:07,821 --> 00:08:12,450 Tolong jangan bertindak sendiri karena terpaku pada orang aneh lagi. 131 00:08:12,534 --> 00:08:14,035 - Apa maksudnya? - Astaga. 132 00:08:15,203 --> 00:08:16,413 Satu tak tertangkap. 133 00:08:17,205 --> 00:08:18,373 Siapa dia? 134 00:08:19,249 --> 00:08:20,750 Polisi sepertimu. Kenapa? 135 00:08:21,459 --> 00:08:22,459 Polisi? 136 00:08:22,794 --> 00:08:24,921 Seorang polisi melarikan diri? Wah! 137 00:08:25,755 --> 00:08:29,551 Tiap detektif punya satu orang yang sangat ingin dia tangkap. 138 00:08:31,094 --> 00:08:32,345 - Pak An. - Ya. 139 00:08:32,429 --> 00:08:33,930 Ini di antara kita saja. 140 00:08:34,597 --> 00:08:36,391 Hidup sebagai detektif 141 00:08:36,474 --> 00:08:39,310 bagaikan berjalan menyusuri pagar penjara. 142 00:08:40,854 --> 00:08:43,982 Tak masalah jika jaga keseimbangan dan terus berjalan. 143 00:08:44,607 --> 00:08:45,817 Begitu tergelincir, 144 00:08:46,609 --> 00:08:47,694 jika beruntung, 145 00:08:48,194 --> 00:08:49,446 kau jadi warga sipil. 146 00:08:50,071 --> 00:08:51,071 Sebaliknya, 147 00:08:51,531 --> 00:08:53,575 di sisi lain, kau masuk penjara. 148 00:08:54,534 --> 00:08:56,077 Jika tidak mau dipenjara, 149 00:08:56,911 --> 00:08:57,911 melarikan diri. 150 00:08:59,039 --> 00:09:01,249 Bukankah semuanya hidup seperti itu? 151 00:09:01,916 --> 00:09:02,916 Silakan dipakai. 152 00:09:05,003 --> 00:09:07,130 Hubungi kapan saja jika ada masalah. 153 00:09:10,759 --> 00:09:11,759 Ini dia. 154 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 Terima kasih. 155 00:09:18,933 --> 00:09:19,933 Semoga bahagia. 156 00:09:26,775 --> 00:09:27,775 Semoga bahagia. 157 00:09:30,570 --> 00:09:31,570 Semoga bahagia. 158 00:09:34,616 --> 00:09:35,616 Semoga bahagia. 159 00:09:38,703 --> 00:09:39,703 Sedang apa? 160 00:09:41,206 --> 00:09:42,206 Oh. 161 00:09:42,999 --> 00:09:45,376 Kurasa ini agak kurang pas. 162 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 Astaga. 163 00:09:48,797 --> 00:09:51,174 Bukankah bunyinya membuat orang gelisah? 164 00:09:52,050 --> 00:09:55,136 Tiap masuk dan keluar berbunyi, "Semoga bahagia." 165 00:09:56,137 --> 00:09:58,723 Rasanya ingin bunuh orang jika tak bahagia. 166 00:10:00,475 --> 00:10:02,602 Jika itu rusak, akulah pelakunya. 167 00:10:04,395 --> 00:10:06,815 Artinya, manajer toko benar-benar gila. 168 00:10:10,318 --> 00:10:12,570 - Pak manajer… - Asyik, saatnya pulang. 169 00:10:22,664 --> 00:10:23,664 Semoga bahagia. 170 00:10:31,923 --> 00:10:32,923 Selamat datang. 171 00:10:33,842 --> 00:10:35,009 Kau butuh sesuatu? 172 00:10:35,844 --> 00:10:37,929 Berikan rokok Raison French Ssom. 173 00:10:38,012 --> 00:10:39,222 Raison. 174 00:10:53,653 --> 00:10:54,821 Oh, iya! Itu… 175 00:10:56,281 --> 00:10:57,281 Dua juta won. 176 00:10:58,658 --> 00:10:59,658 Apa? 177 00:11:00,201 --> 00:11:02,412 Aku minta uang dua juta won. 178 00:11:04,164 --> 00:11:05,165 Pakai uang tunai. 179 00:11:07,959 --> 00:11:09,169 Itu… 180 00:11:09,252 --> 00:11:10,545 Apa maksudnya? 181 00:11:14,340 --> 00:11:16,384 Kenapa kau seperti itu? 182 00:11:18,469 --> 00:11:19,469 Tidak kenal aku? 183 00:11:22,849 --> 00:11:23,849 Eh? 184 00:11:24,934 --> 00:11:26,019 Kau pasti kenal. 185 00:11:28,271 --> 00:11:29,271 Kau kenal aku? 186 00:11:30,732 --> 00:11:32,901 Sialan. Kenapa semuanya begini? 187 00:11:35,361 --> 00:11:37,864 Mereka terobsesi dengan yang terlihat. Oi. 188 00:11:40,658 --> 00:11:41,658 Ini… 189 00:11:42,827 --> 00:11:45,330 Aku seperti tidak bisa melihat, kan? 190 00:11:48,082 --> 00:11:50,043 Sebenarnya, bisa melihat sedikit. 191 00:11:58,927 --> 00:12:00,053 Bagaimana? 192 00:12:00,845 --> 00:12:02,222 Rasanya membunuh orang? 193 00:12:06,809 --> 00:12:08,061 Lupakan itu. Oh, iya! 194 00:12:09,145 --> 00:12:11,814 Berapa upah per jam di toko sekarang? 195 00:12:12,315 --> 00:12:13,399 Bukankah lumayan? 196 00:12:16,653 --> 00:12:19,864 Sialan. Aku bicara padamu, tapi kenapa tidak menjawab? 197 00:12:21,532 --> 00:12:22,532 Astaga. 198 00:12:23,493 --> 00:12:26,496 Gara-gara nama itu, kau akan mudah dikenali. 199 00:12:27,997 --> 00:12:28,997 Pokoknya, 200 00:12:31,000 --> 00:12:32,085 pikir baik-baik. 201 00:12:32,669 --> 00:12:33,669 Dua juta won. 202 00:12:34,254 --> 00:12:35,421 Semoga bahagia. 203 00:12:39,884 --> 00:12:40,884 Oh, iya! Itu… 204 00:12:42,804 --> 00:12:44,347 Di sini tak ada palu, kan? 205 00:12:46,599 --> 00:12:48,434 Pokoknya, siapkan sampai besok. 206 00:12:52,188 --> 00:12:53,106 Semoga bahagia. 207 00:12:53,189 --> 00:12:55,316 Semoga bahagia. 208 00:13:13,960 --> 00:13:15,503 Sampai jumpa. 209 00:13:15,586 --> 00:13:16,671 Selamat jalan. 210 00:13:17,338 --> 00:13:21,134 - Aku pakai celana dalam harimau. - Mengagetkan saja. Mau apa? 211 00:13:21,217 --> 00:13:23,011 Aku sibuk belajar untuk ujian. 212 00:13:23,094 --> 00:13:24,679 Kau mau belajar di mana? 213 00:13:24,762 --> 00:13:25,847 Di tempat sepi. 214 00:13:25,930 --> 00:13:27,348 - Tempat sepi? - Oh, iya! 215 00:13:27,974 --> 00:13:29,767 Tang meneleponku. 216 00:13:29,851 --> 00:13:30,893 Dia bilang apa? 217 00:13:30,977 --> 00:13:32,645 Dia mau pinjam uang padaku. 218 00:13:33,354 --> 00:13:34,981 Dia benar-benar sudah gila. 219 00:13:35,523 --> 00:13:37,150 Aku pun dapat pesan serupa. 220 00:13:37,650 --> 00:13:39,235 - Aneh, kan? - Iya. 221 00:13:40,361 --> 00:13:41,779 Mau membahasnya bertiga? 222 00:13:42,447 --> 00:13:43,447 Bersama Tang? 223 00:13:44,324 --> 00:13:45,324 Bersama harimau. 224 00:13:50,747 --> 00:13:51,747 Sialan. 225 00:13:52,540 --> 00:13:56,002 Astaga. Hanya kau yang minta pengembalian uang ponsel. 226 00:13:59,130 --> 00:14:00,965 Padahal tidak ada masalah. 227 00:14:01,966 --> 00:14:03,801 Penutup layarnya sudah dilepas, 228 00:14:03,885 --> 00:14:05,553 tak ada yang bisa kulakukan. 229 00:14:06,763 --> 00:14:11,351 Sebaiknya lunasi cicilannya lalu jual sebagai barang bekas. 230 00:14:16,356 --> 00:14:18,107 PASAR PARUH WAKTU 231 00:14:19,734 --> 00:14:20,902 LEE TANG 192.370 WON 232 00:14:25,073 --> 00:14:27,158 PEKERJAAN PARUH WAKTU JANGKA PENDEK 233 00:14:33,998 --> 00:14:34,998 Pak. 234 00:14:37,627 --> 00:14:38,753 Kok sudah datang? 235 00:14:39,253 --> 00:14:40,253 Itu… 236 00:14:40,922 --> 00:14:43,216 Aku lupa bilang saat pulang kemarin. 237 00:14:44,509 --> 00:14:46,761 Apa lagi? Ada apa? Mau berhenti kerja? 238 00:14:47,261 --> 00:14:48,096 Apa? 239 00:14:48,179 --> 00:14:49,013 Tidak. 240 00:14:49,097 --> 00:14:50,014 Bukan itu. 241 00:14:50,098 --> 00:14:51,098 Apa itu? 242 00:14:51,516 --> 00:14:52,517 Itu… 243 00:14:53,267 --> 00:14:54,644 Aku ada urusan. 244 00:14:55,853 --> 00:14:59,399 - Bisakah gajiku dibayar penuh di awal? - Oi. 245 00:15:00,858 --> 00:15:02,527 Oi. Apa kau ingat dia? 246 00:15:02,610 --> 00:15:04,487 Pekerja subuh tahun lalu. 247 00:15:04,570 --> 00:15:06,989 Apa jadinya setelah kuberi gaji di awal? 248 00:15:07,073 --> 00:15:09,617 Dia menghabiskan uang untuk judi lalu kabur. 249 00:15:10,243 --> 00:15:14,080 Aku susah payah menghabiskan setengah tahun untuk menangkapnya. 250 00:15:14,872 --> 00:15:16,958 Sejak itu, tidak ada gaji di awal. 251 00:15:17,458 --> 00:15:22,505 - Kau paham? Aku suka bicara intinya saja. - Aku sangat paham. 252 00:15:22,588 --> 00:15:23,589 Aku sangat paham, 253 00:15:24,090 --> 00:15:25,258 tapi aku bukan dia. 254 00:15:25,341 --> 00:15:26,341 Astaga. 255 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 Kenal aku, kan? 256 00:15:28,970 --> 00:15:30,513 Sekali tidak, tetap tidak. 257 00:15:31,139 --> 00:15:32,139 Tidak bisa. 258 00:15:33,516 --> 00:15:34,767 GAJI TOKO 961.000 WON 259 00:15:37,311 --> 00:15:39,772 SALDO 1.453.370 WON 260 00:15:39,856 --> 00:15:40,856 GYEONG-HWAN 261 00:15:43,943 --> 00:15:45,736 LEE TANG 262 00:15:47,488 --> 00:15:48,698 Apa Tang sudah gila? 263 00:15:52,285 --> 00:15:53,828 UJIAN STATISTIKA MANAJEMEN 264 00:15:54,328 --> 00:15:56,581 TABUNGAN LANGGANAN PERUMAHAN, LEE TANG 265 00:15:57,457 --> 00:15:59,333 Jika terus datang untuk makan, 266 00:16:00,168 --> 00:16:02,128 sebaiknya pindah ke sini saja. 267 00:16:02,211 --> 00:16:03,963 Betapa mahal uang sewamu. 268 00:16:04,464 --> 00:16:05,298 Ya? 269 00:16:05,381 --> 00:16:06,757 Jaraknya juga tak jauh. 270 00:16:07,258 --> 00:16:08,384 Jika bolak-balik… 271 00:16:10,094 --> 00:16:11,095 Astaga. 272 00:16:11,179 --> 00:16:12,179 Tang. 273 00:16:14,682 --> 00:16:19,103 Makin lama memiliki rekening makin baik, jadi kami tidak menyarankannya. 274 00:16:19,187 --> 00:16:21,147 - Saat membeli rumah… - Tolong! 275 00:16:22,190 --> 00:16:24,192 Tolong lakukan saja. 276 00:16:28,279 --> 00:16:29,572 Pecahan 50.000 won? 277 00:16:29,655 --> 00:16:31,115 Pecahan 10.000 won saja. 278 00:16:33,618 --> 00:16:34,660 Oke, 10.000 won. 279 00:16:39,957 --> 00:16:41,292 Kau datang lebih awal. 280 00:16:43,294 --> 00:16:44,545 KERJA SELESAI 281 00:16:44,629 --> 00:16:46,130 Asyik, waktunya pulang. 282 00:16:46,964 --> 00:16:47,964 Selamat bekerja. 283 00:16:57,892 --> 00:16:58,892 Selamat datang. 284 00:17:12,406 --> 00:17:13,241 GYEONG-HWAN 285 00:17:13,324 --> 00:17:14,324 Bocah sialan. 286 00:17:24,168 --> 00:17:25,211 MI-YEONG 287 00:17:31,926 --> 00:17:32,926 Apa itu? 288 00:17:38,933 --> 00:17:41,102 Ada apa ini? 289 00:17:43,437 --> 00:17:44,437 Pak. 290 00:17:44,772 --> 00:17:45,772 Sedang apa? 291 00:17:46,190 --> 00:17:47,400 Ini tidak berbunyi. 292 00:17:48,150 --> 00:17:49,694 - Sial. - Apa yang terjadi? 293 00:17:51,195 --> 00:17:53,447 Kenapa kau membawa tas saat bekerja? 294 00:17:54,949 --> 00:17:57,702 Dasar. Kau mau pulang? Padahal belum waktunya. 295 00:17:57,785 --> 00:17:58,785 Tidak. 296 00:18:00,121 --> 00:18:02,957 Kau tidak judi setelah terima gaji di awal, kan? 297 00:18:03,457 --> 00:18:04,667 Tidak. 298 00:18:05,376 --> 00:18:06,919 - Jangan seperti itu. - Ya. 299 00:18:07,003 --> 00:18:08,421 Kau datang lebih awal. 300 00:18:08,504 --> 00:18:10,881 Oi. Saat aku masuk, 301 00:18:10,965 --> 00:18:12,174 ada wanita aneh. 302 00:18:12,717 --> 00:18:15,219 Perasaanku tak enak. Tampaknya tunanetra. 303 00:18:15,803 --> 00:18:17,263 Kenapa kami bertatapan? 304 00:18:18,014 --> 00:18:21,309 Dia berdiri tanpa bergerak dan hanya menggerakkan kepala. 305 00:18:21,934 --> 00:18:23,269 Begitu menakutkan. 306 00:18:25,313 --> 00:18:26,313 Oi. 307 00:18:42,622 --> 00:18:44,373 RAISON FRENCH SSOM 308 00:18:53,174 --> 00:18:57,678 BESOK JAM 12 SIANG, RUMAH GERBANG BIRU TUA SEBELAH PEREMPATAN YONGUN 309 00:19:05,770 --> 00:19:08,689 KASUS PENYERANGAN BENDA TUMPUL OLEH POLISI 2004 310 00:19:14,403 --> 00:19:15,403 Oi, Nan-gam. 311 00:19:17,365 --> 00:19:18,365 Ya. 312 00:19:18,866 --> 00:19:20,242 Jalani hidupmu sendiri. 313 00:19:21,452 --> 00:19:25,289 Jangan berpikir bahwa kau membalaskan dendam setelah menangkapnya. 314 00:19:25,373 --> 00:19:28,250 - Itu hanya menggerogoti… - Tidak. Dendam apa? 315 00:19:28,334 --> 00:19:30,753 Untuk apa? Aku bukan remaja puber. 316 00:19:31,337 --> 00:19:33,172 Cara bicaramu kurang ajar. 317 00:19:33,255 --> 00:19:37,218 Katanya mereka harus ditangkap, jadi aku lihat batas penuntutan. 318 00:19:37,301 --> 00:19:40,846 - Katanya harus promosi. - Dasar. Kau pikir kita seakrab itu? 319 00:19:45,851 --> 00:19:47,770 Astaga. Gerakanmu begitu kuno. 320 00:19:47,853 --> 00:19:49,522 Menghindar pun aku malu. 321 00:19:51,190 --> 00:19:52,190 Halo. 322 00:19:53,484 --> 00:19:55,736 Oi. Makanlah yang banyak. 323 00:19:56,237 --> 00:19:57,321 Jam di sini mati. 324 00:19:59,281 --> 00:20:00,281 Selamat jalan. 325 00:20:16,882 --> 00:20:18,092 Sudah lama menunggu? 326 00:20:21,262 --> 00:20:22,262 Astaga. 327 00:20:22,638 --> 00:20:25,558 Ganti yang lain saja jika itu membosankan. 328 00:20:26,559 --> 00:20:28,644 Sebenarnya, aku hanya menonton itu. 329 00:20:29,311 --> 00:20:30,311 Kau tahu kenapa? 330 00:20:31,856 --> 00:20:35,651 Para anjing tidak bisa berbohong. 331 00:20:36,652 --> 00:20:39,071 Namun, manusia benar-benar… 332 00:20:43,951 --> 00:20:44,951 Agak sedikit… 333 00:20:45,703 --> 00:20:46,954 Bagaimana? 334 00:20:48,914 --> 00:20:50,666 Kau tampak sedikit gugup. 335 00:20:52,626 --> 00:20:53,626 Oh, ini. 336 00:20:54,420 --> 00:20:56,088 Cangkirku hanya satu. 337 00:20:56,172 --> 00:20:58,799 Rasanya pasti enak karena biji kopinya mahal. 338 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Aku hanya 339 00:21:02,219 --> 00:21:03,512 memperhatikanmu. 340 00:21:04,263 --> 00:21:06,724 Seberapa bisa kau dipercaya. 341 00:21:09,894 --> 00:21:11,145 Omong-omong, 342 00:21:11,812 --> 00:21:12,855 itu… 343 00:21:13,647 --> 00:21:16,233 Apa kau tahu selama ini aku bicara sendiri? 344 00:21:18,360 --> 00:21:23,282 Kau tidak bisu. Jika terus tutup mulut, bagaimana dengan lawan bicaramu? 345 00:21:25,701 --> 00:21:26,701 Sudahlah. 346 00:21:27,495 --> 00:21:28,495 Kurasa impas. 347 00:21:28,829 --> 00:21:30,873 Karena aku juga pura-pura begini. 348 00:21:33,626 --> 00:21:34,794 Namun, 349 00:21:35,795 --> 00:21:38,422 sebenarnya aku sangat terkejut hari itu. 350 00:21:39,465 --> 00:21:40,883 Coba pikirkan. 351 00:21:41,884 --> 00:21:46,013 Aku jalan malam karena benci orang, tapi tiba-tiba lihat orang sekarat. 352 00:21:48,098 --> 00:21:49,098 Sudahlah. 353 00:21:49,725 --> 00:21:52,102 Aku lebih terkejut saat menonton berita. 354 00:21:53,270 --> 00:21:54,814 Omong-omong, 355 00:21:56,732 --> 00:21:58,567 kau membunuh yang satunya juga? 356 00:22:01,487 --> 00:22:02,613 Tidak. 357 00:22:04,114 --> 00:22:05,114 Tidak. 358 00:22:05,741 --> 00:22:06,741 Oh. 359 00:22:07,618 --> 00:22:09,370 Akhirnya kau membuka mulut. 360 00:22:10,746 --> 00:22:12,122 Kurasa juga begitu. 361 00:22:28,514 --> 00:22:29,849 Perlihatkan uangnya. 362 00:22:37,189 --> 00:22:38,607 Oke. Jumlahnya pas. 363 00:22:39,191 --> 00:22:40,191 Kerja bagus. 364 00:22:42,027 --> 00:22:44,280 - Bisakah kau menyatukannya lagi? - Ya. 365 00:22:46,323 --> 00:22:47,741 Kalau begitu, 366 00:22:48,492 --> 00:22:50,661 kau akan merahasiakannya, kan? 367 00:22:50,744 --> 00:22:51,744 Iya. 368 00:22:52,079 --> 00:22:53,079 Tentu saja. 369 00:22:57,042 --> 00:22:58,042 Kalau begitu, 370 00:22:58,419 --> 00:23:01,005 ini ditukar dengan itu, kan? 371 00:23:01,714 --> 00:23:03,299 Iya. Tentu saja. 372 00:23:04,592 --> 00:23:08,804 Kau tahu ini dibayar tiap bulan, kan? 373 00:23:09,638 --> 00:23:10,764 Dua juta per bulan. 374 00:23:12,433 --> 00:23:13,433 Apa? 375 00:23:14,268 --> 00:23:15,686 Kau tidak bilang begitu. 376 00:23:15,769 --> 00:23:17,146 Astaga. Aku bilang. 377 00:23:18,689 --> 00:23:20,524 Bukankah itu sudah jelas? 378 00:23:20,608 --> 00:23:22,693 Jika kau berakal sehat… 379 00:23:22,776 --> 00:23:24,945 Sialan. Berengsek. 380 00:23:27,114 --> 00:23:28,114 Kau sudah gila? 381 00:23:29,450 --> 00:23:30,450 Apa? 382 00:23:30,868 --> 00:23:32,661 Apa kau sudah gila? 383 00:23:32,745 --> 00:23:34,872 Gara-gara siapa aku ikut berkomplot? 384 00:23:34,955 --> 00:23:35,998 Sialan. 385 00:23:41,837 --> 00:23:46,550 Mana ada yang mau dibayar dua juta won untuk hal berbahaya seperti ini? 386 00:23:48,135 --> 00:23:50,054 Berikan tiap akhir bulan. 387 00:23:50,137 --> 00:23:51,388 Atau saat kau gajian. 388 00:23:51,472 --> 00:23:53,974 Kita bisa membicarakannya nanti. 389 00:23:56,393 --> 00:23:59,772 Untuk selanjutnya, siapkan dalam pecahan 50.000 won. 390 00:24:04,318 --> 00:24:05,318 Maksudku, 391 00:24:06,445 --> 00:24:10,282 Rex datang membawa ini saat aku begitu kesal karena hujan. 392 00:24:12,701 --> 00:24:14,745 Rex memang begitu. 393 00:24:15,579 --> 00:24:17,331 Rasa penasarannya tinggi. 394 00:24:17,414 --> 00:24:21,710 Jadi, dia selalu membawa ini dan itu, suka menuju ke arah lain. Astaga. 395 00:24:24,880 --> 00:24:27,925 Itu sebabnya dia gagal menjadi anjing pemandu. 396 00:24:28,008 --> 00:24:32,638 Namun, aku pun tak memenuhi syarat dapat anjing pemandu. Jadi, ini disebut apa? 397 00:24:35,432 --> 00:24:36,892 Kombinasi bodoh? 398 00:24:38,185 --> 00:24:39,269 Duet? Oh, iya! 399 00:24:40,229 --> 00:24:42,606 Sekarang kita bisa jadi trio. Bagaimana? 400 00:24:45,985 --> 00:24:46,985 Sialan. 401 00:24:48,821 --> 00:24:52,032 Aku hanya ingin membuatmu tertawa. 402 00:24:52,992 --> 00:24:53,992 Astaga. 403 00:24:56,537 --> 00:24:57,705 Ini… 404 00:24:59,957 --> 00:25:01,375 Orang-orang 405 00:25:03,419 --> 00:25:05,713 merasa marah saat dipecat, kan? 406 00:25:07,589 --> 00:25:09,174 Kalau begitu, 407 00:25:10,509 --> 00:25:11,509 lalu bagaimana? 408 00:25:12,845 --> 00:25:14,847 Pasti mereka akan protes pada bos. 409 00:25:16,140 --> 00:25:17,140 Namun, 410 00:25:17,558 --> 00:25:19,143 untuk apa melakukannya? 411 00:25:19,226 --> 00:25:22,688 Cukup melapor pada Kantor Ketenagakerjaan atau semacamnya. 412 00:25:24,606 --> 00:25:25,899 Oke. 413 00:25:25,983 --> 00:25:29,278 Mungkin bukan Kantor Ketenagakerjaan, tapi Kantor Polisi. 414 00:25:32,239 --> 00:25:33,532 Kuberi dua juta won, 415 00:25:35,284 --> 00:25:36,284 jadi ini kubawa. 416 00:25:38,704 --> 00:25:40,873 Lee Tang dari Universitas Usang! 417 00:25:40,956 --> 00:25:43,792 Meski kampus pinggiran, bukankah kau harus lulus? 418 00:25:44,501 --> 00:25:46,670 Kau mau merusak pernikahan kakakmu? 419 00:25:47,921 --> 00:25:49,423 Apa lagi? Oh, iya! 420 00:25:49,506 --> 00:25:51,884 Ibumu juga pergi ke Gereja Daeseok, kan? 421 00:25:52,843 --> 00:25:57,556 Astaga. Sepertinya dia akan sulit pergi ke sana mulai sekarang. 422 00:25:58,057 --> 00:25:59,057 Iya, kan? 423 00:26:20,537 --> 00:26:21,537 Sayang. 424 00:26:22,998 --> 00:26:24,124 Lihatlah. 425 00:26:26,126 --> 00:26:28,921 Memang apa yang berubah setelah membawanya? 426 00:26:30,047 --> 00:26:31,381 Justru akan memburuk. 427 00:26:32,216 --> 00:26:34,426 Apa namanya? Pemeriksaan forensik. 428 00:26:35,594 --> 00:26:37,930 Pemeriksaan forensik begitu detail. 429 00:26:39,264 --> 00:26:42,309 DNA milikmu pasti ada di berbagai sudut rumah ini. 430 00:26:43,644 --> 00:26:46,063 Jika aku bersaksi dan kau jadi tersangka, 431 00:26:47,147 --> 00:26:49,149 rumahmu juga pasti akan diperiksa. 432 00:26:50,734 --> 00:26:53,153 Permainan akan berakhir dalam empat hari. 433 00:26:54,113 --> 00:26:55,823 Aku tahu sedikit tentang ini. 434 00:26:55,906 --> 00:26:57,324 Pembunuhan tak sengaja? 435 00:26:57,407 --> 00:26:59,952 Kalau begitu, kau akan bebas dalam 15 tahun. 436 00:27:00,869 --> 00:27:03,372 Mantan narapidana pembunuhan mau kerja apa? 437 00:27:03,455 --> 00:27:04,581 Bisa menghadapinya? 438 00:27:06,250 --> 00:27:07,250 Akan kubantu. 439 00:27:08,293 --> 00:27:09,878 Kubantu agar tak ketahuan. 440 00:27:12,506 --> 00:27:13,882 Mau kubantu 441 00:27:14,383 --> 00:27:15,383 atau tidak? 442 00:27:17,719 --> 00:27:19,471 Jika kau bayar dengan baik, 443 00:27:20,722 --> 00:27:22,015 akan kuberi diskon. 444 00:27:23,392 --> 00:27:26,270 Tidak dipenjara dan bukan mantan narapidana. 445 00:27:26,353 --> 00:27:28,856 Bukankah kau mau pergi ke Australia? 446 00:27:30,399 --> 00:27:33,652 Jika kau membayar dengan baik, akan kubiarkan kau pergi. 447 00:27:36,238 --> 00:27:37,573 Mau kubantu 448 00:27:38,615 --> 00:27:39,615 atau tidak? 449 00:27:43,453 --> 00:27:44,453 Bantu aku. 450 00:27:45,414 --> 00:27:46,414 Tolong. 451 00:27:48,959 --> 00:27:49,960 Tolong bantu aku. 452 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 Bagus sekali. 453 00:27:57,092 --> 00:27:58,092 Eh? 454 00:28:11,440 --> 00:28:12,440 Kemarilah. 455 00:28:35,172 --> 00:28:36,172 Sialan. 456 00:28:37,216 --> 00:28:38,967 Kurasa aku salah menilaimu. 457 00:30:19,151 --> 00:30:21,153 Ayo jalan-jalan. 458 00:30:22,029 --> 00:30:23,322 Ya ampun, senangnya. 459 00:30:26,283 --> 00:30:27,283 Ayo pergi. 460 00:30:27,701 --> 00:30:28,952 Itu rumah orang lain. 461 00:30:29,870 --> 00:30:30,870 Ayo pergi. 462 00:31:01,860 --> 00:31:02,860 Apa itu? 463 00:31:10,494 --> 00:31:14,289 Karena susunya tidak diminum, kau memanjat pagar dan melihatnya. 464 00:31:14,790 --> 00:31:19,836 Biasanya kau tidak pernah melihat wajahnya atau berpapasan dengannya, kan? 465 00:31:19,920 --> 00:31:20,921 Apa? 466 00:31:21,004 --> 00:31:24,257 - Jadi, kau kenal atau pernah tatap muka… - Tak pernah. 467 00:31:24,341 --> 00:31:26,676 Tidak pernah sama sekali. Aku mengerti. 468 00:31:27,928 --> 00:31:29,763 Mungkin aku akan menghubungimu. 469 00:31:30,931 --> 00:31:34,434 Ini kartu namaku. Tolong kirim satu pesan ke nomor ini. 470 00:31:34,518 --> 00:31:36,311 - Baik. - Kau boleh pergi. 471 00:31:37,020 --> 00:31:38,814 Kau boleh pergi. Terima kasih. 472 00:31:43,360 --> 00:31:46,196 - Identifikasinya sudah selesai. - Terima kasih. 473 00:31:46,279 --> 00:31:48,240 - Selamat bekerja. - Terima kasih. 474 00:31:50,033 --> 00:31:53,036 Apa kau sudah memeriksa alibi orang itu? 475 00:31:54,496 --> 00:31:57,290 Dia datang untuk mengantar susu. 476 00:31:58,333 --> 00:31:59,584 - Lalu… - Cepat kejar. 477 00:31:59,668 --> 00:32:01,086 Baik. Aku minta maaf. 478 00:32:01,169 --> 00:32:02,003 Sebentar! 479 00:32:02,087 --> 00:32:03,839 Aku mau tanya beberapa hal. 480 00:32:04,339 --> 00:32:06,675 Astaga. Ada apa dengan daerah sini? 481 00:32:07,884 --> 00:32:10,595 Belum pernah terjadi selama aku jadi detektif. 482 00:32:10,679 --> 00:32:12,514 Kau benar. Ada apa ini? 483 00:32:14,766 --> 00:32:15,809 Ah, sialan. 484 00:32:16,309 --> 00:32:17,727 Ini seperti dendam, kan? 485 00:32:18,353 --> 00:32:19,938 Perlu autopsi dulu. 486 00:32:20,522 --> 00:32:23,608 Namun, kerusakan tubuhnya begitu parah. 487 00:32:24,443 --> 00:32:28,530 Anjingnya juga buta? Tidak bisa bedakan makanan atau bukan. Lihat ini. 488 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 Tampaknya dia tidak buta total. 489 00:32:32,701 --> 00:32:34,453 Mungkin keluarganya menonton. 490 00:32:34,995 --> 00:32:36,037 Dia sendirian. 491 00:32:36,121 --> 00:32:36,955 Biar aku saja. 492 00:32:37,038 --> 00:32:38,457 Mungkin hanya didengar. 493 00:32:38,999 --> 00:32:40,333 Oi, ini TV 8K! 494 00:32:40,417 --> 00:32:42,502 - Oi. Dia sedang apa? - Apa? 495 00:32:43,003 --> 00:32:44,379 Oi, ini sangat mahal. 496 00:32:44,463 --> 00:32:46,006 Hentikan. Kau kampungan. 497 00:32:46,715 --> 00:32:49,176 Oi! Ikat anjingnya! 498 00:32:49,259 --> 00:32:50,886 Ah, kenapa berisik sekali? 499 00:32:50,969 --> 00:32:52,095 Aku akan ke sana. 500 00:32:53,221 --> 00:32:54,681 Untuk apa memakai itu? 501 00:32:54,764 --> 00:32:57,058 Mengurus seekor anjing saja tak bisa. 502 00:32:57,142 --> 00:32:58,393 Kepung dia! 503 00:32:58,477 --> 00:33:00,979 Jangan begitu dengan anjing terlatih. 504 00:33:01,062 --> 00:33:02,939 Sebentar. Coba lihat aku. 505 00:33:03,023 --> 00:33:04,483 Oi, kemarilah. 506 00:33:05,901 --> 00:33:07,569 - Astaga. - Akan kutangkap. 507 00:33:08,778 --> 00:33:10,071 Jangan sampai kabur! 508 00:33:10,155 --> 00:33:11,323 Tangkap dia! 509 00:33:11,406 --> 00:33:13,658 GEREJA DAESEOK, DAEJEON 510 00:33:13,742 --> 00:33:15,410 BERBAGILAH DENGAN TUNANETRA! 511 00:33:15,494 --> 00:33:17,954 - Tiga orang hentikan dia. - Tertangkap. 512 00:33:18,038 --> 00:33:19,748 - Ikat dia. - Astaga! 513 00:33:20,749 --> 00:33:21,750 Ikat di sana. 514 00:33:22,250 --> 00:33:24,002 - Tangkap! Oi! - Sialan. 515 00:33:24,085 --> 00:33:25,629 Oi! Dia menggali tanah! 516 00:33:25,712 --> 00:33:27,839 - Kabur untuk menggali. - Jangan. 517 00:33:27,923 --> 00:33:30,133 - Tangkap dia. - Kemarilah. 518 00:33:30,217 --> 00:33:32,552 - Kemarilah. - Astaga. 519 00:33:33,303 --> 00:33:35,305 Oi. Kaitkan di sini. 520 00:33:35,388 --> 00:33:36,388 Ya. 521 00:33:36,723 --> 00:33:38,141 - Diamlah. - Taruh pojok. 522 00:33:38,225 --> 00:33:40,477 Duduk. Anjing baik. 523 00:33:44,689 --> 00:33:45,689 Oi. 524 00:33:46,525 --> 00:33:47,525 Apa? 525 00:33:48,235 --> 00:33:49,235 Ada apa? 526 00:33:50,320 --> 00:33:51,320 Apa? 527 00:33:56,243 --> 00:33:57,077 Pak. 528 00:33:57,160 --> 00:33:58,703 Sebaiknya kau kemari. 529 00:33:58,787 --> 00:33:59,787 Apa lagi ini? 530 00:34:05,627 --> 00:34:07,128 Tim forensik sudah pergi? 531 00:34:07,212 --> 00:34:10,465 Mereka hilang lebih dari lima tahun, jadi dianggap mati. 532 00:34:11,341 --> 00:34:12,926 Lalu, kasus Seon Yeo-ok. 533 00:34:13,009 --> 00:34:17,013 Saat olah tempat kejadian perkara, penyebab kematian belum diketahui. 534 00:34:18,723 --> 00:34:24,521 Noda darah yang berceceran menempel di moka pot, gelas kertas, tukang susu. 535 00:34:25,272 --> 00:34:28,108 Aku mencurigai adanya tindak pidana, 536 00:34:28,191 --> 00:34:29,943 tapi belum bisa dipastikan. 537 00:34:30,777 --> 00:34:32,195 Lalu… Oh, iya! 538 00:34:33,071 --> 00:34:35,699 Jika melihat ini, pembusukannya parah 539 00:34:35,782 --> 00:34:38,076 dan area yang cedera jadi rusak total. 540 00:34:39,661 --> 00:34:43,248 Aku tidak yakin apakah autopsi akan berhasil dilakukan. 541 00:34:43,331 --> 00:34:44,374 Begitukah? 542 00:34:45,750 --> 00:34:46,876 Lalu, kerangka itu? 543 00:34:49,546 --> 00:34:50,547 - Ya? - Kerangka. 544 00:34:50,630 --> 00:34:51,715 - Kerangka? - Iya. 545 00:34:52,591 --> 00:34:53,842 Kerangka? Itu… 546 00:34:53,925 --> 00:34:57,095 Autopsi kedua kerangka itu juga akan dilakukan besok. 547 00:34:58,013 --> 00:34:59,389 Harus tunggu hasilnya. 548 00:35:01,516 --> 00:35:02,601 Tim Empat cukup. 549 00:35:03,560 --> 00:35:06,104 Kalau begitu, ada yang mau bicara sesuatu? 550 00:35:25,540 --> 00:35:27,083 Aku mengetahui fakta baru. 551 00:35:29,544 --> 00:35:32,380 Manusia tidak mati meski kelaparan empat hari. 552 00:35:33,757 --> 00:35:35,592 Keesokan hari sejak kelaparan, 553 00:35:36,176 --> 00:35:37,761 mulai keluar kotoran cair. 554 00:35:39,054 --> 00:35:40,764 Rasa lapar hampir hilang. 555 00:35:42,098 --> 00:35:44,643 Nyawa manusia itu kuat. 556 00:35:47,812 --> 00:35:48,812 Tidak. 557 00:35:53,234 --> 00:35:54,903 Nyawa manusia mudah diambil. 558 00:36:09,334 --> 00:36:10,669 Sialan. 559 00:36:10,752 --> 00:36:13,838 PANGGILAN TAK TERJAWAB MANAJER, GYEONG-HWAN, MI-YEONG 560 00:36:18,134 --> 00:36:21,346 Itu bukan kecelakaan, pembelaan diri, atau kesalahan. 561 00:36:22,639 --> 00:36:23,639 Itu pembunuhan. 562 00:36:29,729 --> 00:36:32,399 Namun, kenapa tak ada yang datang menangkapku? 563 00:36:34,734 --> 00:36:38,905 Iya. Sidik jari di gelas kertas, biji kopi, dan moka pot ini 564 00:36:38,988 --> 00:36:41,324 sudah diperiksa dengan AFIS 565 00:36:41,408 --> 00:36:43,952 dan uji ninhidrin, tapi tidak ada keanehan. 566 00:36:45,745 --> 00:36:46,788 Ninhidrin? 567 00:36:47,288 --> 00:36:49,457 - Iya, ninhidrin. - Ya, aku tahu. 568 00:36:51,042 --> 00:36:54,254 Lalu, tidak ditemukan DNA orang lain di sampel kopinya. 569 00:36:54,754 --> 00:36:56,548 Di sekitarnya hanya ada liur. 570 00:36:57,048 --> 00:36:58,048 Liur? 571 00:36:58,717 --> 00:37:01,261 Iya. Air liur anjing. 572 00:37:02,554 --> 00:37:07,142 Benda yang kemungkinan ada sidik jari dari gagang pintu, meja, hingga lantai, 573 00:37:08,560 --> 00:37:09,644 penuh liur anjing. 574 00:37:10,645 --> 00:37:12,355 Oh, begitu. 575 00:37:13,356 --> 00:37:15,150 Lalu, itu… 576 00:37:15,775 --> 00:37:19,654 Aku menyerahkan kotoran anjing. Apa tidak ditemukan sesuatu? 577 00:37:20,155 --> 00:37:21,155 Kotoran anjing? 578 00:37:25,118 --> 00:37:27,162 Dari fisiognomi, kau tak bersalah. 579 00:37:28,872 --> 00:37:31,249 - Abaikan telepon dari Pak Park. - Baik. 580 00:37:31,875 --> 00:37:33,001 Apa-apaan ini? 581 00:37:33,084 --> 00:37:35,837 Bawa anjing ke kantor polisi itu bawa sial! 582 00:37:35,920 --> 00:37:37,422 Kotorannya harus dikirim… 583 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 - Bawakan garam. - Garam? Baik. 584 00:37:39,716 --> 00:37:41,676 Seharusnya kirim anjingnya saja. 585 00:37:42,677 --> 00:37:45,764 Kenapa kau terus mengomel? Dia hanya ingin membantu. 586 00:37:46,556 --> 00:37:48,808 Jadi, apa kau sudah menemukan sesuatu? 587 00:37:49,726 --> 00:37:50,935 Menurutmu? 588 00:37:51,436 --> 00:37:52,270 Sialan. 589 00:37:52,353 --> 00:37:53,938 Hanya wanita yang mati. 590 00:37:54,439 --> 00:37:56,107 Semuanya sia-sia saja. 591 00:37:57,525 --> 00:38:00,945 Anjingnya mau dikirim ke kantor wilayah? Lalu, keluarganya? 592 00:38:01,613 --> 00:38:02,781 Jangan bahas itu. 593 00:38:02,864 --> 00:38:07,410 Saat aku menanyai keluarganya tadi, mereka bertanya, "Kenapa belum dibunuh?" 594 00:38:07,494 --> 00:38:10,038 Seolah dia bisa menyakiti pemiliknya. 595 00:38:10,121 --> 00:38:11,121 Astaga. 596 00:38:12,040 --> 00:38:13,291 Jadi, eutanasia? 597 00:38:14,501 --> 00:38:16,628 Astaga. Kematian seekor anjing. 598 00:38:57,043 --> 00:39:00,046 Oi! Aku tahu kau di rumah, Bocah gila! 599 00:39:00,755 --> 00:39:03,007 Aku lihat meteran di lantai satu naik. 600 00:39:03,091 --> 00:39:04,091 Ya, Bu. 601 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 Ya. 602 00:39:05,802 --> 00:39:07,554 Tang tidak bisa dihubungi. 603 00:39:08,805 --> 00:39:10,640 Dia tidak kuliah dan teleponku… 604 00:39:11,349 --> 00:39:12,392 Ini tipuan… 605 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 Ada apa denganmu? Ada masalah apa? 606 00:39:16,229 --> 00:39:17,772 Oi, kau berisik. 607 00:39:20,024 --> 00:39:21,985 Sial. Aku datang karena khawatir. 608 00:39:24,863 --> 00:39:28,032 Dasar keterlaluan. Kau pikir aku gampangan? 609 00:39:32,412 --> 00:39:33,496 Dasar bodoh. 610 00:39:36,082 --> 00:39:37,082 Bodoh. 611 00:39:37,876 --> 00:39:39,294 Kau yang bodoh. 612 00:39:40,461 --> 00:39:42,547 Apa kau ingat Galaxy Tab saat SMA? 613 00:39:43,965 --> 00:39:46,759 Aku yang mencurinya, Bodoh. Kau bahkan tak tahu. 614 00:39:51,431 --> 00:39:52,974 Mau kuberi tahu yang lucu? 615 00:39:54,809 --> 00:39:55,977 Aku sudah tahu itu. 616 00:39:58,521 --> 00:40:00,440 Kau dan aku sama-sama pecundang. 617 00:40:02,150 --> 00:40:03,902 Rasanya hidupku akan hancur. 618 00:40:04,736 --> 00:40:05,945 Jadi, aku pura-pura. 619 00:40:06,738 --> 00:40:09,616 Setelah kejadian itu, kau bersikap baik padaku. 620 00:40:10,366 --> 00:40:11,366 Merasa kasihan? 621 00:40:12,744 --> 00:40:14,120 Aku sangat bingung. 622 00:40:15,288 --> 00:40:17,665 Apakah kau anak baik atau jahat? 623 00:40:20,460 --> 00:40:21,836 Kau pikir aku tak tahu? 624 00:40:25,089 --> 00:40:26,966 Teruslah hidup seperti sampah. 625 00:40:28,051 --> 00:40:29,093 Dasar berengsek. 626 00:40:31,804 --> 00:40:32,804 Aku tak butuh. 627 00:40:35,266 --> 00:40:36,476 Berengsek. 628 00:40:37,352 --> 00:40:39,103 Siang bolong begini. Sialan. 629 00:40:43,274 --> 00:40:45,234 Begitu beritanya keluar, 630 00:40:45,318 --> 00:40:47,320 semuanya akan gempar. 631 00:40:47,987 --> 00:40:51,741 Jangan ikut terbawa suasana apa pun yang terjadi. 632 00:40:52,325 --> 00:40:54,577 Pokoknya fokus saja pada penyelidikan. 633 00:40:54,661 --> 00:40:55,661 Kalian paham? 634 00:40:55,703 --> 00:40:56,704 - Ya. - Ya. 635 00:40:58,122 --> 00:40:59,415 - Pak Kang. - Ya. 636 00:41:00,249 --> 00:41:02,001 Anehnya, tidak ada bukti. 637 00:41:04,045 --> 00:41:07,924 Dia membuat kopi di moka pot dan meminumnya di gelas kertas, 638 00:41:08,591 --> 00:41:10,551 bukan cangkirnya. Apa masuk akal? 639 00:41:11,344 --> 00:41:12,344 Yang ini? 640 00:41:12,679 --> 00:41:14,931 Menurutku, ini 100 persen pembunuhan. 641 00:41:15,848 --> 00:41:17,266 Pada hari itu, di sana, 642 00:41:18,017 --> 00:41:19,102 ada seseorang. 643 00:41:19,644 --> 00:41:21,437 Duduk bersama dan minum kopi. 644 00:41:22,981 --> 00:41:26,067 Kurasa akan muncul sesuatu jika kugali lebih dalam. 645 00:41:26,609 --> 00:41:28,444 Katakan saja pada ketua tim. 646 00:41:29,904 --> 00:41:31,447 Tidak ada bukti. 647 00:41:31,531 --> 00:41:33,700 Kau masih pergi menemui dukun? 648 00:41:39,414 --> 00:41:40,540 Astaga. 649 00:41:41,874 --> 00:41:44,377 Aku sudah hampir gila. 650 00:41:46,379 --> 00:41:47,588 Ini apa? 651 00:41:48,506 --> 00:41:50,425 Seharusnya itu keluar dari tadi. 652 00:41:51,009 --> 00:41:52,009 Astaga. 653 00:41:52,760 --> 00:41:54,971 Mereka saling lempar tanggung jawab, 654 00:41:55,054 --> 00:41:56,472 akhirnya kita yang buat. 655 00:41:57,140 --> 00:42:00,059 Jika kau membawa itu, mereka akan membereskannya. 656 00:42:00,685 --> 00:42:01,894 Pergilah naik mobil. 657 00:42:02,395 --> 00:42:03,395 Buka 24 jam. 658 00:42:03,813 --> 00:42:04,813 Eutanasia. 659 00:42:06,649 --> 00:42:08,901 Eh? Kau menyuruhku membawanya? 660 00:42:08,985 --> 00:42:10,278 Hanya kau di sini. 661 00:42:12,655 --> 00:42:14,741 Jadi, untuk apa membawanya ke sini? 662 00:42:15,408 --> 00:42:16,408 Ini. 663 00:42:23,041 --> 00:42:24,417 Iya. Buka 24 jam, kan? 664 00:42:25,752 --> 00:42:27,920 Bisakah aku ke sana pelan-pelan? 665 00:42:29,380 --> 00:42:32,258 Mungkin sekitar 30 menit. Iya. 666 00:42:33,134 --> 00:42:34,134 Iya. 667 00:42:34,761 --> 00:42:36,554 Iya, aku mengerti. 668 00:42:37,430 --> 00:42:39,599 Astaga. Kenapa membawaku ke sini? 669 00:42:40,558 --> 00:42:41,809 Tak bisa komunikasi… 670 00:42:42,518 --> 00:42:43,436 Kau kenapa? Oi. 671 00:42:43,519 --> 00:42:45,021 Jangan masuk ke sana! 672 00:42:45,980 --> 00:42:46,980 Ada apa di sana? 673 00:42:47,732 --> 00:42:50,526 Jangan menggonggong di sini. Oi. Kemarilah. 674 00:43:06,292 --> 00:43:07,292 9 PESAN 675 00:43:07,919 --> 00:43:10,713 INI LEE CHANG-TAEK, KANTOR POLISI DAEJEON UTARA. 676 00:43:10,797 --> 00:43:14,050 AKU MENGHUBUNGIMU ATAS ADUAN JUNG GANG-HYO, BOS TOKO OS. 677 00:43:14,133 --> 00:43:15,133 HUBUNGI AKU. 678 00:43:22,183 --> 00:43:26,020 - Wanita lagi? Sialan. - Benar-benar berengsek. 679 00:43:26,104 --> 00:43:28,439 Tiap kali minum, selalu bahas wanita. 680 00:43:28,523 --> 00:43:29,565 Lihat dia. 681 00:43:30,441 --> 00:43:32,110 Bukankah dia yang waktu itu? 682 00:43:32,693 --> 00:43:33,778 - Benar, kan? - Eh! 683 00:43:34,445 --> 00:43:37,949 - Aku harus menjatuhkan polisi itu. - Oi. 684 00:43:38,032 --> 00:43:39,032 Berengsek! 685 00:43:39,534 --> 00:43:41,452 Kau tamat jika mengusik polisi. 686 00:43:41,536 --> 00:43:44,580 Tamat apanya, Bodoh? Kita begitu kuat. 687 00:43:44,664 --> 00:43:48,501 Oi. Kau pikir aku tidak ingat waktu itu kau takut pada polisi? 688 00:43:49,001 --> 00:43:50,378 - Mau coba? - Coba saja. 689 00:43:51,337 --> 00:43:53,131 - Coba saja. Oi. - Sialan. 690 00:43:53,631 --> 00:43:54,631 Sudah kuduga. 691 00:43:55,049 --> 00:43:56,134 Oi. 692 00:43:57,385 --> 00:43:58,845 Oi, sudahlah. Ayo pergi. 693 00:43:59,554 --> 00:44:02,932 Kau ingat orang yang menempelkan permen karet di rambutmu? 694 00:44:03,015 --> 00:44:05,560 Sama saja. Polisi tetaplah polisi. 695 00:44:05,643 --> 00:44:06,978 Ayo jatuhkan dia. 696 00:44:07,520 --> 00:44:08,563 Ayo. 697 00:44:08,646 --> 00:44:09,646 Astaga. 698 00:44:11,399 --> 00:44:13,943 Untuk apa mengibaskan ekor menjelang ajalmu? 699 00:44:15,194 --> 00:44:16,194 Ayo pergi. 700 00:44:16,529 --> 00:44:17,363 Oi! 701 00:44:17,446 --> 00:44:18,447 - Oi. - Berengsek. 702 00:44:20,950 --> 00:44:21,950 Berengsek! 703 00:44:22,618 --> 00:44:23,661 Dasar berengsek. 704 00:44:24,453 --> 00:44:25,453 Sialan. 705 00:44:27,498 --> 00:44:29,458 Sialan. Tamatlah sudah. 706 00:44:59,530 --> 00:45:03,201 WANITA BUTA YANG MATI DI DAEJEON TERNYATA PEMBUNUH ORANG TUANYA 707 00:45:07,496 --> 00:45:09,373 Aku mengetahui satu fakta lagi. 708 00:45:11,709 --> 00:45:15,213 Setelah membunuh mereka, ternyata mereka memang pantas mati. 709 00:45:19,050 --> 00:45:20,426 Aku membunuh dua orang, 710 00:45:21,719 --> 00:45:22,845 tapi tak ada bukti. 711 00:45:26,933 --> 00:45:29,477 Kemenangan lotre sudah dekat. 712 00:45:35,107 --> 00:45:37,818 - Bukankah kita dalam masalah besar? - Kenapa? 713 00:45:38,319 --> 00:45:41,822 - Aku juga jadi ikut terlibat. - Benar. Satu gratis satu. 714 00:45:41,906 --> 00:45:42,906 Ah, sialan. 715 00:45:43,324 --> 00:45:46,118 Orang tuamu akan beri uang damai, kan? Iya, kan? 716 00:45:46,661 --> 00:45:47,912 Aku tidak tahu. 717 00:45:47,995 --> 00:45:49,830 - Ya, kan? Maaf. - Lepas. 718 00:45:49,914 --> 00:45:50,915 - Iya? - Hentikan. 719 00:45:50,998 --> 00:45:51,998 Oke. Iya, kan? 720 00:45:52,375 --> 00:45:54,418 Aku tidak tahu, Berengsek! 721 00:45:54,502 --> 00:45:56,712 Ibu akan membunuhku jika aku berulah. 722 00:45:57,213 --> 00:45:58,213 Ayo ke rumahmu. 723 00:45:58,798 --> 00:46:01,050 Sudah kubilang ibuku ada di rumah. 724 00:46:01,133 --> 00:46:03,177 Pergi saja ke sauna, Bodoh. 725 00:46:03,803 --> 00:46:06,013 Kenapa kau terus mengomel, Berengsek? 726 00:46:06,097 --> 00:46:08,391 Maaf. Aku minta maaf untuk semuanya. 727 00:46:08,474 --> 00:46:10,101 - Ayo ke sauna. - Rokok. 728 00:46:11,978 --> 00:46:12,978 Eh? 729 00:46:13,604 --> 00:46:14,604 - Sial. - Rokok. 730 00:46:14,647 --> 00:46:15,898 Sial. Terjatuh. 731 00:46:16,524 --> 00:46:19,944 - Jangan main-main. - Benar-benar jatuh. Lihat. Tidak ada. 732 00:46:21,862 --> 00:46:26,242 - Aku susah payah mendapatkannya. - Seharusnya kita rampas dompetnya. 733 00:46:26,325 --> 00:46:27,243 Dia bodoh. 734 00:46:27,326 --> 00:46:28,869 Sekarang berlumuran darah. 735 00:46:28,953 --> 00:46:29,953 Oi, sebentar. 736 00:46:30,579 --> 00:46:31,747 - Jae-jun. - Kenapa? 737 00:46:32,540 --> 00:46:33,749 Maju, lihat ke kiri. 738 00:46:34,583 --> 00:46:35,918 Ada ikan teri datang. 739 00:46:36,419 --> 00:46:38,045 - Kenapa? - Mau memalaknya? 740 00:46:38,879 --> 00:46:41,257 - Ayo kita palak. - Kebiasaannya muncul. 741 00:46:41,340 --> 00:46:44,510 - Mau kutunjukkan? Biar kutunjukkan. - Biar aku saja. 742 00:46:44,593 --> 00:46:45,428 Mau kau saja? 743 00:46:45,511 --> 00:46:46,512 - Hentikan. - Oke. 744 00:46:46,595 --> 00:46:48,639 - Kau belum pernah. Jangan. - Oke. 745 00:46:49,140 --> 00:46:50,141 Oi, kau. 746 00:46:50,850 --> 00:46:53,019 Oi, kau. 747 00:46:53,811 --> 00:46:54,811 Oi. 748 00:46:56,147 --> 00:46:58,149 Berengsek. Kenapa tidak jawab? Oi. 749 00:47:00,026 --> 00:47:02,028 Sialan, bau alkohol. 750 00:47:27,470 --> 00:47:28,596 Kemarilah. 751 00:48:56,725 --> 00:48:59,311 BUTUH BANTUAN? TELEGRAM: T.ME/ONLYFORHEROES 752 00:50:50,381 --> 00:50:52,758 Terjemahan subtitle oleh Ika Novita Sari 49808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.