All language subtitles for 2013 La Danza De La Realidad (The Dance Of Reality)DTS).Greek
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,574
Αφιερωμένο
στον Αλεχάντρο Χοδορόφσκι
2
00:00:52,127 --> 00:00:53,799
Τα χρήματα είναι,
όπως το αίμα...
3
00:00:54,504 --> 00:00:56,256
Δίνουν ζωή όταν κυλάνε.
4
00:00:57,591 --> 00:00:59,547
Τα χρήματα είναι,
όπως ο Χριστός...
5
00:01:00,093 --> 00:01:02,323
Σ’ευλογούν, αν τα μοιράζεσαι.
6
00:01:03,555 --> 00:01:05,227
Τα χρήματα είναι,
όπως ο Βούδας...
7
00:01:05,682 --> 00:01:06,956
Αν δεν δουλεύεις...
8
00:01:07,309 --> 00:01:08,788
...δεν τα’χεις.
9
00:01:09,853 --> 00:01:12,811
Τα χρήματα διαφωτίζουν
όσους τα χρησιμοποιούν...
10
00:01:13,232 --> 00:01:15,382
...ν’ανοίξουν το λουλούδι
του κόσμου...
11
00:01:15,818 --> 00:01:18,332
...και καταδικάζουν
αυτούς που τα εξυμνούν...
12
00:01:18,737 --> 00:01:21,297
...και συγχέουν τα πλούτη
με την ψυχή.
13
00:01:41,761 --> 00:01:43,274
Δεν υπάρχει διαφορά...
14
00:01:43,554 --> 00:01:46,227
...μεταξύ χρημάτων
και συνείδησης.
15
00:01:48,810 --> 00:01:53,167
Δεν υπάρχει διαφορά,
μεταξύ συνείδησης και θανάτου.
16
00:02:37,693 --> 00:02:41,481
Δεν υπάρχει διαφορά,
μεταξύ θανάτου και πλούτου.
17
00:02:55,461 --> 00:02:57,179
Γιατί είσαι τόσο ντροπαλός,
ρε γαμώτο;
18
00:02:58,005 --> 00:03:02,203
Νιώθεις το παιδί
παγιδευμένο στο στήθος σου...
19
00:03:02,593 --> 00:03:06,347
Τα μάτια γεμάτα
αιώνια απουσία.
20
00:03:07,557 --> 00:03:10,913
Πάντα παρείσακτοι,
αιώνια παρείσακτοι.
21
00:03:11,394 --> 00:03:12,483
Όταν σου λένε, προχώρα!
22
00:03:14,814 --> 00:03:16,133
Γεια σου, Χάιμε!
23
00:03:17,358 --> 00:03:20,270
Πέρασαν χρόνια!
24
00:03:21,196 --> 00:03:23,152
Όλα καλά στο μαγαζί;
25
00:03:23,448 --> 00:03:25,882
Το Γκραν Κάσα Ουκράνια!
26
00:03:26,284 --> 00:03:27,558
Σου λείψαμε;
27
00:03:27,869 --> 00:03:30,178
Σίγουρα!
28
00:03:30,622 --> 00:03:33,295
Είσαι ακόμα το ίδιο δυνατός;
29
00:03:33,667 --> 00:03:36,500
- Εσύ τι λες;
- Ξέρει ο γιος σου...
30
00:03:37,003 --> 00:03:38,755
...ότι ανέβαινες στα σχοινιά εδώ;
31
00:03:39,131 --> 00:03:41,247
Μπορείς ακόμα να το κάνεις;
32
00:03:41,633 --> 00:03:42,704
Φυσικά και μπορώ!
33
00:03:44,720 --> 00:03:46,358
Ας δούμε,
όπως λένε και οι τυφλοί.
34
00:03:46,680 --> 00:03:49,717
- Πάμε!
- Σκάσε, χοντρέ!
35
00:03:50,517 --> 00:03:53,270
Πραγματικότητα,
ο χορός της πραγματικότητας!
36
00:03:53,979 --> 00:03:57,688
Ας δούμε τι μπορείς να κάνεις!
37
00:04:07,034 --> 00:04:08,183
Μπορώ να το κάνω!
38
00:04:16,752 --> 00:04:20,062
Ακόμα έχεις
τους αγαπητούς σου μυς!
39
00:04:21,465 --> 00:04:24,502
Αλλά για τις γροθιές σου,
αμφιβάλλω!
40
00:04:25,761 --> 00:04:29,834
Θυμάσαι που προκάλεσες το κοινό
να σε βαρέσει;
41
00:04:30,224 --> 00:04:31,577
Φυσικά και το θυμάμαι!
42
00:04:32,393 --> 00:04:35,908
Θα’παιρναν λεφτά,
αν τον βάραγαν.
43
00:04:36,439 --> 00:04:40,830
Ναι, με δύο φυσήματα
θα τους ξάπλωνε στο έδαφος.
44
00:04:42,153 --> 00:04:45,748
Τώρα που πουλάς βρακιά...
45
00:04:46,282 --> 00:04:48,034
...μπορείς ακόμα να το κάνεις;
46
00:04:48,326 --> 00:04:49,554
Φυσικά και μπορώ.
47
00:04:51,705 --> 00:04:53,661
Ας φορέσουμε τα γάντια.
48
00:04:55,542 --> 00:04:57,260
Γάντια;
49
00:04:57,794 --> 00:04:59,910
Με γυμνά χέρια, αντρίκια!
50
00:05:02,424 --> 00:05:04,062
Όχι, μπαμπά.
Θα σε σκοτώσουν.
51
00:05:04,384 --> 00:05:07,262
Σκάσε, δειλέ!
Θα λένε πως ο γιός μου είναι αδερφή.
52
00:05:09,264 --> 00:05:11,141
Πρόσεξε!
Θα σε φάμε!
53
00:05:17,814 --> 00:05:19,133
Φρίκη!
54
00:05:19,691 --> 00:05:21,602
Χάιμε, χτύπα με!
55
00:05:23,028 --> 00:05:24,620
Θα λιποθυμήσω.
56
00:05:29,535 --> 00:05:31,207
- Φοβάμαι!
- Φοβάσαι;
57
00:05:31,662 --> 00:05:33,618
- Ποτέ μη το ξαναπείς!
- Φοβάται!
58
00:05:39,170 --> 00:05:41,764
Τοκοπίγια,
αυτό το τρέμουλο...
59
00:05:42,214 --> 00:05:44,489
...αυτό το άρωμα από πέτρα...
60
00:05:44,967 --> 00:05:47,162
...το μοιρολόι
μιας μικρής πόλης...
61
00:05:47,595 --> 00:05:48,994
...που την κομματιάζει ο ήλιος...
62
00:05:49,764 --> 00:05:51,402
...αυτοί οι άρρωστοι δρόμοι...
63
00:05:51,891 --> 00:05:54,849
...που διψάνε
για μια σταγόνα νερό.
64
00:06:04,988 --> 00:06:07,183
Κάσα Ουκράνια!
65
00:06:07,699 --> 00:06:10,088
Καλώς ήρθατε
στο Κάσα Ουκράνια!
66
00:06:10,827 --> 00:06:12,465
Περάστε μέσα!
67
00:06:16,082 --> 00:06:17,481
Αλεχανδρίτο!
68
00:06:18,585 --> 00:06:21,418
Γιατί τρέχεις, πατερούλη μου;
69
00:06:21,880 --> 00:06:24,553
Δεν είμαι ο πατέρας σου!
Είμαι ο γιός σου!
70
00:06:25,634 --> 00:06:28,102
Αλεχανδρίτο!
71
00:06:40,649 --> 00:06:41,843
Αγρίεψε!
72
00:06:42,484 --> 00:06:43,758
Αγρίεψε!
73
00:06:44,444 --> 00:06:46,241
Δεν είμαι αδερφή!
74
00:06:47,531 --> 00:06:48,964
Δε με φοβίζεις!
75
00:06:49,575 --> 00:06:51,372
Γίνε όσο μεγάλη θες!
76
00:06:55,080 --> 00:06:56,752
Φτάνει, ανόητο παιδί!
77
00:06:57,124 --> 00:06:59,843
- Άσε με να φύγω, παλιό-μπεκρού!
- Αρκετά!
78
00:07:01,337 --> 00:07:03,055
Μια απλή πέτρα
μπορεί να σκοτώσει...
79
00:07:04,048 --> 00:07:06,323
..όλα τα ψάρια της θάλασσας.
80
00:07:07,343 --> 00:07:10,380
Έτσι λέω εγώ,
η "Βασίλισσα της Κούπας".
81
00:07:11,681 --> 00:07:12,796
Άσε με να φύγω!
82
00:07:22,567 --> 00:07:23,677
Τρέχα!
83
00:07:31,909 --> 00:07:35,026
Παιδί δολοφόνε!
Βασανίζοντας τη θάλασσα...
84
00:07:35,663 --> 00:07:37,176
Τα σκότωσες όλα!
85
00:07:38,041 --> 00:07:39,091
Όχι!
86
00:07:39,209 --> 00:07:41,086
Φύγε από δω, παλιόγρια!
87
00:08:22,795 --> 00:08:24,945
Ένιωθα μπερδεμένος:
88
00:08:26,423 --> 00:08:29,062
Έπρεπε να νιώσω
την αγωνία των σαρδελών...
89
00:08:30,010 --> 00:08:32,843
...ή έπρεπε να χαρώ
με τη χαρά των γλάρων.
90
00:08:35,099 --> 00:08:37,772
Η πλάστιγγα έγειρε
προς την αγωνία...
91
00:08:38,227 --> 00:08:41,458
...καθώς είδα τους γλάρους
να στερούνται το γεύμα τους.
92
00:08:51,365 --> 00:08:54,516
Στον κόσμο αυτό,
στον οποίο ένιωθα ξένος...
93
00:08:55,119 --> 00:08:57,349
...όλα συνδέονταν...
94
00:08:58,414 --> 00:09:00,609
...μ’ένα δίχτυ πόνου
και ηδονής...
95
00:09:10,427 --> 00:09:13,225
Παγωτό!
Κανέλα και βανίλια!
96
00:09:17,726 --> 00:09:19,398
Η κατάρρευση
της Γουώλ Στριτ...
97
00:09:19,728 --> 00:09:22,561
...φτώχυνε το 70% των Χιλιανών.
98
00:09:23,064 --> 00:09:26,454
Ο πρόεδρος μας, Συνταγματάρχης
Κάρλος Ιβάνεζ ντελ Κάμπο...
99
00:09:26,902 --> 00:09:28,813
...δηλώνει ότι
το Δημόσιο Θησαυροφυλάκιο...
100
00:09:29,112 --> 00:09:32,024
...δεν ήταν ποτέ
σε καλύτερη κατάσταση.
101
00:09:32,449 --> 00:09:35,122
Σύντομα θα υπάρχει εργασία
για όλους.
102
00:09:37,287 --> 00:09:38,800
Ψεύτη, ψωνισμένε φαντάρε!
103
00:09:43,961 --> 00:09:46,839
Αν μου επιτρέπεις, νεαρέ μου,
θα ξύσω την πλάτη μου.
104
00:09:54,013 --> 00:09:56,447
Θέλετε να το κάνω εγώ
για εσάς;
105
00:09:57,099 --> 00:09:59,215
Ναι, αν δε σιχαίνεσαι.
106
00:10:00,394 --> 00:10:02,908
Φάε και το παγωτό μου,
αν δε σιχαίνεσαι, επίσης!
107
00:10:03,647 --> 00:10:05,956
Έλα!
Θα’ναι χαρά μου.
108
00:10:11,614 --> 00:10:12,729
Σας πονάω;
109
00:10:13,199 --> 00:10:15,030
Από τότε που έχασα τα χέρια μου
απ’την νάρκη...
110
00:10:15,326 --> 00:10:18,762
...και οι Γιάνκηδες με διώξανε,
κανείς δε μ’έχει αγγίξει.
111
00:10:19,414 --> 00:10:20,733
Καημένε.
112
00:10:28,339 --> 00:10:29,488
Βρωμοσακάτη...
113
00:10:29,966 --> 00:10:31,599
...έλα ξανά εδώ,
και θα σε στείλω φυλακή!
114
00:10:31,718 --> 00:10:33,515
Εγώ προσφέρθηκα να του ξύσω
την πλάτη.
115
00:10:33,803 --> 00:10:35,555
- Δε μπορεί να το κάνει μόνος του!
- Σκάσε!
116
00:10:37,057 --> 00:10:39,332
Μην αφήνεις αυτούς τους βρωμιάρηδες
να’ρχονται κοντά σου!
117
00:10:39,643 --> 00:10:40,719
Είναι γεμάτοι ψείρες!
118
00:10:40,810 --> 00:10:42,448
Γιατί ντύθηκες σαν τον Στάλιν;
119
00:10:42,729 --> 00:10:45,641
Λες πως είσαι κομμουνιστής,
αλλά απλά, σέβεσαι τους πλούσιους.
120
00:10:46,441 --> 00:10:48,432
Αν είχα λεφτά,
θα μου φίλαγες τα αρχίδια!
121
00:10:48,735 --> 00:10:50,726
Βρωμοεβραίε!
Παλιοκάθαρμα!
122
00:10:51,655 --> 00:10:53,134
Άντε γαμήσου!
123
00:10:53,782 --> 00:10:56,012
Αν ξανάρθεις εδώ,
θα σου κόψω και τα πόδια!
124
00:10:56,326 --> 00:10:58,237
- Παλιοπούστη!
- Χάιμε, άσ’τον!
125
00:11:01,832 --> 00:11:03,743
Γιατί αγκάλιαζες εκείνον
τον παλιό-σακάτη;
126
00:11:04,042 --> 00:11:06,476
Σ’αρέσουν οι άντρες, έτσι;
127
00:11:06,879 --> 00:11:08,312
Μ’αυτή την κοριτσίστικη χαίτη...
128
00:11:08,589 --> 00:11:10,341
...τι άλλο να περιμέναμε;
129
00:11:14,303 --> 00:11:16,294
Με τέτοιο μαλλί,
είναι σαν αδερφή!
130
00:11:16,597 --> 00:11:18,474
Δείξ’του λίγου σεβασμό...
131
00:11:19,099 --> 00:11:21,454
Ο Αλεχάνδρο είναι Άγιος.
132
00:11:21,852 --> 00:11:23,763
Αρχίδια Άγιος!
133
00:11:25,272 --> 00:11:28,867
Πες του γιατί τον λες "πατέρα"
και όχι "γιο".
134
00:11:30,903 --> 00:11:32,052
Πες του τώρα!
135
00:11:42,331 --> 00:11:44,799
Στη Ρωσία...
136
00:11:46,627 --> 00:11:49,460
...η μάνα μου ερωτεύτηκε...
137
00:11:49,922 --> 00:11:52,356
...τον πατέρα μου...
138
00:11:53,259 --> 00:11:57,047
...έναν όμορφο Ρώσο χορευτή.
139
00:11:59,474 --> 00:12:03,433
Τους κυνηγούσαν...
140
00:12:04,187 --> 00:12:06,621
...οι εχθροί των Εβραίων,
οι Κοζάκοι.
141
00:12:08,191 --> 00:12:10,580
Έφυγαν για την Αργεντινή...
142
00:12:11,111 --> 00:12:14,228
...όπου δούλεψαν σκληρά
για να καλλιεργήσουν...
143
00:12:14,573 --> 00:12:17,167
...ένα μικρό κομμάτι γης.
144
00:12:23,123 --> 00:12:25,478
Για ν’ανάψει μια λάμπα,
ο πατέρας μου...
145
00:12:27,502 --> 00:12:31,859
...ανέβηκε σ’ένα βαρέλι...
146
00:12:33,550 --> 00:12:36,462
...με αλκοόλ.
147
00:12:42,101 --> 00:12:46,253
Το καπάκι έσπασε απ’το βάρος του.
148
00:12:47,898 --> 00:12:52,289
Κάηκε ζωντανός.
149
00:12:54,989 --> 00:12:57,867
Όταν έμεινα έγκυος...
150
00:12:58,534 --> 00:13:00,252
...ήξερα πως θα’ναι...
151
00:13:00,536 --> 00:13:04,006
...ο πατέρας μου
μετενσαρκωμένος.
152
00:13:05,458 --> 00:13:06,652
Έτσι κι έγινε...
153
00:13:07,543 --> 00:13:11,980
...γεννήθηκες με τα ίδια
ξανθά πλούσια μαλλιά.
154
00:13:14,050 --> 00:13:16,166
Αυτή η χτένα...
155
00:13:17,053 --> 00:13:23,049
...είναι το μόνο που απέμεινε
απ’τον πατέρα μου.
156
00:13:24,352 --> 00:13:25,421
Αρκετά!
157
00:13:26,980 --> 00:13:28,333
Παραμύθια!
158
00:13:28,606 --> 00:13:30,244
Ο γιός σου, είναι γιός σου!
159
00:13:30,692 --> 00:13:32,728
Θα τον τρελάνεις
μ’αυτές τις βλακείες!
160
00:13:33,278 --> 00:13:35,394
Μην τον παίρνεις μακριά!
Είναι δικός μου!
161
00:13:35,697 --> 00:13:37,255
Δοκίμασε!
162
00:13:49,086 --> 00:13:50,519
Ζήτα συγγνώμη!
163
00:13:55,509 --> 00:13:57,500
Συγγνώμη.
164
00:13:59,388 --> 00:14:00,537
Κάσα Ουκράνια!
165
00:14:00,889 --> 00:14:04,404
Κάτω οι υψηλές τιμές!
166
00:14:09,481 --> 00:14:10,880
Εδώ είσαι, παλιοεβραίε!
167
00:14:11,191 --> 00:14:12,510
Σου’πα να μην ξανάρθεις!
168
00:14:12,776 --> 00:14:14,209
Σε παρακαλώ μη, μπαμπά!
169
00:14:14,528 --> 00:14:15,643
Άσε με!
170
00:14:19,200 --> 00:14:20,792
Αυτός είναι ο Εβραίος
που με χτύπησε!
171
00:14:22,536 --> 00:14:24,447
Έλα, ηλίθιε!
Μαλάκα!
172
00:14:24,747 --> 00:14:26,817
Κατσαρίδα!
Ψωνισμένη κατσαρίδα!
173
00:14:27,333 --> 00:14:29,528
Το μνήμα και η πλάκα του μνήματος!
Μέσα στο μνήμα!
174
00:14:30,086 --> 00:14:32,441
Ο δυναμίτης!
Παλιοχοντρή σκύλα!
175
00:14:32,880 --> 00:14:34,791
Ανατίναξέ μας!
Δε μας δίνεις τίποτα!
176
00:14:35,174 --> 00:14:37,290
Κατσαρίδα!
Ψωνισμένη κατσαρίδα!
177
00:14:37,635 --> 00:14:39,705
Το μνήμα και η πλάκα του μνήματος!
Μέσα στο μνήμα!
178
00:14:40,138 --> 00:14:42,254
Ο δυναμίτης!
Παλιοχοντρή σκύλα!
179
00:14:42,849 --> 00:14:44,680
Ανατίναξέ μας!
Δε μας δίνεις τίποτα!
180
00:14:45,059 --> 00:14:48,096
Κόβουν τα πόδια μας...
181
00:14:49,355 --> 00:14:53,064
Κόβουν τα χέρια μας!
182
00:14:54,360 --> 00:14:57,477
Ο δυναμίτης δεν έχει καρδιά...
183
00:14:58,907 --> 00:15:01,979
...μας πετά μακριά.
184
00:15:03,453 --> 00:15:06,445
Ο δυναμίτης δεν έχει καρδιά...
185
00:15:07,833 --> 00:15:10,586
...μας πετά μακριά.
186
00:15:11,336 --> 00:15:13,327
Παλιοηλίθιε!
Κάθαρμα!
187
00:15:24,725 --> 00:15:26,283
Πως μπορεί να’σαι τόσο δειλός;
188
00:15:28,145 --> 00:15:29,817
Μείνε ακίνητος!
189
00:15:30,105 --> 00:15:31,174
Η μάνα μου θα νευριάσει!
190
00:15:31,482 --> 00:15:33,996
Μοιάζεις με πόρνη,
όχι με άντρα.
191
00:15:34,318 --> 00:15:37,469
Ηρέμησε, αλλιώς
θα σου ξεριζώσω τα μαλλιά!
192
00:15:39,156 --> 00:15:40,509
Συνέχισε.
193
00:15:55,756 --> 00:15:58,190
- Τι συμβαίνει, μικρέ;
- Πονάει.
194
00:15:58,551 --> 00:16:00,143
Μην πονάς για κάτι
που δεν σου ανήκει.
195
00:16:00,428 --> 00:16:02,100
Τα μαλλιά είναι του παππού σου.
196
00:16:02,388 --> 00:16:03,662
Αρκετά μ’αυτή την πλάνη!
197
00:16:53,148 --> 00:16:54,198
Πάμε!
198
00:16:57,695 --> 00:17:00,209
Τώρα θα μάθεις
πώς να’σαι άντρας!
199
00:17:08,831 --> 00:17:10,264
Να ο γιός σου!
200
00:17:19,383 --> 00:17:21,499
Οι χρυσές μπούκλες σου;
201
00:17:30,061 --> 00:17:31,779
Ποιος είσαι;
202
00:17:32,563 --> 00:17:34,519
Δε σε ξέρω.
203
00:17:36,276 --> 00:17:37,355
Προδότη!
204
00:17:38,903 --> 00:17:41,622
Μη με ξαναγγίξεις.
205
00:17:42,657 --> 00:17:44,136
Σου λέω να φύγεις.
206
00:17:45,869 --> 00:17:47,666
Εσύ και ο Χάιμε...
207
00:17:48,621 --> 00:17:53,058
...σκοτώσατε τον πατέρα μου.
208
00:17:55,170 --> 00:17:57,843
Μ’αφήσατε...
209
00:17:58,381 --> 00:18:02,135
...ορφανή.
210
00:18:07,474 --> 00:18:09,430
Θα βγει για τους πελάτες.
211
00:18:09,851 --> 00:18:11,569
Θάνατος στις υψηλές τιμές!
212
00:18:11,853 --> 00:18:13,764
Πάρε αυτήν!
Κι αυτήν!
213
00:18:21,280 --> 00:18:22,679
Μείνε ακίνητος.
214
00:18:27,453 --> 00:18:29,252
Ένας πραγματικός άντρας,
ελέγχει τον εαυτό του!
215
00:18:29,580 --> 00:18:31,138
Θα σε γαργαλήσω.
216
00:18:31,790 --> 00:18:35,066
Αν δε γελάσεις,
αξίζεις να’σαι γιός μου.
217
00:18:42,551 --> 00:18:43,904
Μη γελάς!
218
00:18:46,097 --> 00:18:47,576
Ωραία.
219
00:18:48,224 --> 00:18:49,452
Οι μασχάλες!
220
00:18:51,519 --> 00:18:53,111
Μην παραδίνεσαι!
221
00:18:55,523 --> 00:18:57,002
Τώρα ο λαιμός!
222
00:18:59,610 --> 00:19:00,759
Αντιστάσου!
223
00:19:01,696 --> 00:19:02,970
Η μύτη!
224
00:19:10,079 --> 00:19:11,134
Εντάξει.
225
00:19:11,623 --> 00:19:13,898
Ξεκινάς να κερδίζεις
τον θαυμασμό μου.
226
00:19:15,335 --> 00:19:17,326
Μη χαίρεσαι τόσο...
227
00:19:17,629 --> 00:19:19,824
Είπα "ξεκινάς".
228
00:19:24,052 --> 00:19:26,043
Αν θες να’μαι περήφανος
για σένα...
229
00:19:26,888 --> 00:19:30,198
...πρέπει να μου δείξεις
ότι τα καταφέρνεις με τον πόνο.
230
00:19:31,226 --> 00:19:32,818
Θα σε χαστουκίσω.
231
00:19:33,854 --> 00:19:37,290
Αν θες,
θα σε χαστουκίσω δυνατότερα.
232
00:19:38,150 --> 00:19:39,788
Και όσο πιο πολύ ζητάς...
233
00:19:40,360 --> 00:19:41,759
...τόσο πιο δυνατά
θα σε χαστουκίζω.
234
00:19:42,738 --> 00:19:44,888
Θα δούμε πόσο θ’αντέξεις.
235
00:19:48,410 --> 00:19:49,525
Ας αρχίσουμε.
236
00:19:52,039 --> 00:19:53,098
Πιο δυνατά.
237
00:19:55,042 --> 00:19:56,191
Πιο δυνατά.
238
00:19:57,711 --> 00:19:58,780
Πιο δυνατά.
239
00:20:00,381 --> 00:20:01,470
Πιο δυνατά.
240
00:20:02,591 --> 00:20:03,651
Πιο δυνατά.
241
00:20:04,760 --> 00:20:05,826
Πιο δυνατά.
242
00:20:12,727 --> 00:20:14,285
Μου’σπασες τα δόντια...
243
00:20:16,022 --> 00:20:18,741
...αλλά αν μ’αγαπάς,
δεν πειράζει.
244
00:20:19,734 --> 00:20:21,406
Φυσικά και πειράζει.
245
00:20:23,112 --> 00:20:24,191
Στον οδοντίατρο!
246
00:20:41,673 --> 00:20:43,550
Άντε, τεμπέλη μπάσταρδε!
247
00:20:51,141 --> 00:20:52,290
Στη χωματερή!
248
00:20:53,643 --> 00:20:57,272
Ο δυναμίτης δεν έχει καρδιά...
249
00:20:58,023 --> 00:21:01,618
...μας πετά μακριά!
250
00:21:09,868 --> 00:21:11,347
Άνοιξε το στόμα σου, αγόρι μου.
251
00:21:12,830 --> 00:21:16,266
Ο αέρας στο σάλιο,
πρέπει να πονάει πολύ.
252
00:21:22,756 --> 00:21:24,508
Πρέπει να’ναι γενναίος κανείς.
253
00:21:25,926 --> 00:21:27,723
Αν κάνεις ότι σου πω...
254
00:21:28,012 --> 00:21:30,446
...θα κερδίσεις
τον θαυμασμό μου.
255
00:21:32,600 --> 00:21:34,750
Άσ’τον να σε φτιάξει,
χωρίς αναισθητικό.
256
00:21:35,770 --> 00:21:36,850
Κοίτα.
257
00:21:43,069 --> 00:21:45,424
Η θέληση ξεπερνά τον πόνο.
258
00:21:55,540 --> 00:21:57,053
Ας δούμε αν είσαι σαν εμένα.
259
00:21:57,792 --> 00:22:00,670
Άνοιξε καλά.
Είναι απλά, ένα παυσίπονο.
260
00:22:03,506 --> 00:22:04,939
Χωρίς ένεση, Ντον Χούλιο.
261
00:22:05,717 --> 00:22:07,469
Μα, θα σε πονέσει πολύ.
262
00:22:07,761 --> 00:22:10,150
Θα σου στείλω
δύο μπουκάλια κρασί.
263
00:22:10,764 --> 00:22:12,243
Τι έχει να πει ο μικρός;
264
00:22:14,559 --> 00:22:16,550
Δε χρειάζομαι ένεση, κύριε.
265
00:22:18,396 --> 00:22:19,988
Άμα το λες εσύ, καλώς.
266
00:22:31,618 --> 00:22:35,657
Άνοιξε το στόμα σου πολύ.
Έτσι μπράβο!
267
00:23:00,064 --> 00:23:03,340
Αυτό ήταν, γιέ μου.
Όλα καλά.
268
00:23:03,943 --> 00:23:05,376
Είσαι αληθινός ήρωας!
269
00:23:11,868 --> 00:23:13,221
Τα κατάφερες...
270
00:23:15,079 --> 00:23:16,353
...χωρίς κλαψούρισμα!
271
00:23:17,248 --> 00:23:18,567
Χωρίς να τρέμεις!
272
00:23:19,584 --> 00:23:20,937
Χωρίς ένα δάκρυ!
273
00:23:22,962 --> 00:23:24,634
Είσαι ένας Χοδορόφσκι!
274
00:23:24,964 --> 00:23:26,192
Έλα δω!
275
00:23:27,800 --> 00:23:29,028
Τώρα τι;
276
00:23:29,302 --> 00:23:31,372
Μην είσαι κοριτσάκι!
277
00:23:31,679 --> 00:23:33,112
Είσαι ο γιός μου!
Σήκω πάνω, γαμώτο!
278
00:23:33,932 --> 00:23:36,082
Παραπάτησα, μπαμπά,
είμαι εντάξει.
279
00:23:36,601 --> 00:23:37,716
Μπράβο, ο γιός μου.
280
00:23:38,186 --> 00:23:39,824
Η θέληση ξεπερνά τα πάντα.
281
00:23:43,149 --> 00:23:45,105
Τα λέμε, Ντον Χούλιο.
Ευχαριστούμε.
282
00:23:45,610 --> 00:23:46,695
Θα σου στείλω το κρασί.
283
00:23:47,195 --> 00:23:50,028
- Κάν’το γαλλικό το κρασί, Ντον Χάιμε.
- Φυσικά.
284
00:23:50,866 --> 00:23:53,221
Παγωτό!
285
00:23:54,077 --> 00:23:57,592
Νερού, αέρα,
γης και φωτιάς γεύσεις!
286
00:24:09,927 --> 00:24:11,963
Έκανες πολύ καλή προσπάθεια,
γιέ μου.
287
00:24:12,346 --> 00:24:13,396
Ναι, μπαμπά.
288
00:24:13,555 --> 00:24:15,625
Πρέπει να πάρεις
λίγο θαλασσινό αέρα.
289
00:24:15,933 --> 00:24:17,207
Θα νιώσεις καλύτερα.
290
00:24:17,560 --> 00:24:18,709
Ναι, μπαμπά.
291
00:24:38,247 --> 00:24:39,999
Πρέπει να γυρίσω στο μαγαζί.
292
00:24:40,458 --> 00:24:42,210
Μείνε εδώ
και κοίτα τη θάλασσα.
293
00:25:01,354 --> 00:25:02,409
Έι, μικρέ!
294
00:25:02,981 --> 00:25:04,051
Είσαι γενναίος;
295
00:25:04,316 --> 00:25:05,669
Ναι, είμαι!
296
00:25:06,026 --> 00:25:07,744
Τότε περίμενε εκεί.
297
00:25:24,586 --> 00:25:25,652
Φοβάσαι;
298
00:25:25,879 --> 00:25:26,954
Όχι, Θεοσοφιστή.
299
00:25:27,172 --> 00:25:28,924
- Γιατί όχι;
- Είμαι άντρας, Θεοσοφιστή.
300
00:25:30,467 --> 00:25:32,344
- Ξέρεις τ’όνομά μου;
- Ναι.
301
00:25:32,845 --> 00:25:34,278
- Ποιος στο πε;
- Ο μπαμπάς μου.
302
00:25:36,014 --> 00:25:37,572
Ο μπαμπάς σου!
303
00:25:45,024 --> 00:25:47,094
Κοίτα, θα σου δείξω
πώς να διαλογίζεσαι.
304
00:25:47,902 --> 00:25:49,176
Πες μετά από μένα:
305
00:25:50,613 --> 00:25:51,663
Γκάτε.
306
00:25:52,490 --> 00:25:53,540
Γκάτε.
307
00:25:54,617 --> 00:25:55,970
Παραγκάτε.
308
00:25:57,828 --> 00:25:58,943
Παραμσαγκάτε.
309
00:26:00,915 --> 00:26:01,974
Μπόντι Σουά.
310
00:26:04,377 --> 00:26:06,493
Γκάτε, στη νοημοσύνη.
311
00:26:07,964 --> 00:26:10,000
Γκάτε, στην καρδιά.
312
00:26:11,551 --> 00:26:13,507
Γκάτε, στο φύλο.
313
00:26:14,804 --> 00:26:17,477
Παραγκάτε, ακόμα πιο βαθιά.
314
00:26:18,182 --> 00:26:21,254
Παραμσαγκάτε, καρδιά.
315
00:26:23,146 --> 00:26:25,819
Μπόντι Σουά, ευτυχία!
316
00:26:26,524 --> 00:26:28,879
Μπόντι Σουά, ευτυχία!
317
00:26:29,277 --> 00:26:31,188
Μπόντι Σουά, ευτυχία...
318
00:26:31,655 --> 00:26:34,408
...ευτυχία, ευτυχία,
ευτυχία...
319
00:26:34,783 --> 00:26:37,377
...ευτυχία, ευτυχία!
320
00:26:40,247 --> 00:26:41,362
Έλα μαζί μου.
321
00:26:54,720 --> 00:26:57,996
Ξέρεις πόσο καιρό βρίσκονται εδώ
αυτά τα βαγονέτα;
322
00:26:59,099 --> 00:27:00,532
Δε ξέρω, Θεοσοφιστή.
323
00:27:01,435 --> 00:27:03,665
Χιλιάδες και χιλιάδες...
324
00:27:04,271 --> 00:27:05,750
...και χιλιάδες χρόνια.
325
00:27:12,822 --> 00:27:17,657
Δε ξέρεις από πού έρχονται,
ούτε που πάνε...
326
00:27:18,077 --> 00:27:20,637
...αλλά μπορείς να πάρεις
μία απ’τις πέτρες τους...
327
00:27:20,997 --> 00:27:23,955
...και να την κρατήσεις
σα θησαυρό. Έλα.
328
00:27:24,875 --> 00:27:29,824
Τα βαγονέτα είναι σαν τα σώματα
που κουβαλάνε τις ψυχές μας.
329
00:27:31,007 --> 00:27:33,805
Η ψυχή είναι ένας θησαυρός...
330
00:27:34,302 --> 00:27:36,372
...ο Θεός μέσα μας.
331
00:27:39,098 --> 00:27:41,214
Θα σου δώσω ένα δώρο.
332
00:27:41,768 --> 00:27:43,042
Βλέπεις αυτά τα τρία μενταγιόν;
333
00:27:44,562 --> 00:27:46,473
Νομίζουν πως είναι διαφορετικά.
334
00:27:49,484 --> 00:27:51,122
Λιώσ’τα σ’έναν φούρνο...
335
00:27:51,444 --> 00:27:53,878
...και θα γίνουν μία σταγόνα.
336
00:27:55,907 --> 00:27:57,545
Ορίστε, πάρ’τα.
337
00:27:58,743 --> 00:28:00,222
Φτιάξε ένα κολιέ μ’αυτά...
338
00:28:00,829 --> 00:28:03,184
...και φόρα το πάντα,
για να σου θυμίζει...
339
00:28:03,498 --> 00:28:06,535
...ότι ένας Θεός
ενώνει και τα τρία.
340
00:28:06,918 --> 00:28:08,397
Ευχαριστώ, Θεοσοφιστή.
341
00:29:34,090 --> 00:29:35,967
Λατρεύω αυτό το άρωμα.
342
00:29:55,112 --> 00:29:56,670
Άσε το ποτό κάτω.
343
00:30:01,785 --> 00:30:02,854
Έχω όρεξη.
344
00:30:03,287 --> 00:30:05,926
Εγώ, όχι.
345
00:30:06,457 --> 00:30:07,492
Εγώ, ναι!
346
00:30:08,042 --> 00:30:09,097
Ποιος διατάζει εδώ;
347
00:30:10,503 --> 00:30:11,652
Εσύ.
348
00:30:12,880 --> 00:30:13,930
Έλα!
349
00:30:29,731 --> 00:30:30,792
Είσαι δική μου!
350
00:30:51,211 --> 00:30:52,803
Κοίτα τι έχω.
351
00:30:53,129 --> 00:30:54,278
Ηρέμησε, μικρέ.
352
00:30:56,466 --> 00:30:58,741
- Κοίτα!
- Τι είναι;
353
00:30:59,719 --> 00:31:00,913
Μενταγιόν!
354
00:31:01,972 --> 00:31:03,803
- Ποιος σου τα’δωσε;
- Ο Θεοσοφιστής.
355
00:31:04,307 --> 00:31:05,626
Σου είπα να μην τον δεις!
356
00:31:07,144 --> 00:31:09,135
Δείξε μου τα σκουπίδια.
357
00:31:15,360 --> 00:31:16,554
Τρελέ, ηλίθιε!
358
00:31:17,446 --> 00:31:20,085
Μουδιάζει το φόβο του
για τον θάνατο με κενά όνειρα!
359
00:31:23,494 --> 00:31:24,722
Στα γόνατα!
360
00:31:27,206 --> 00:31:28,434
Ο Θεός δεν υπάρχει!
361
00:31:30,793 --> 00:31:32,146
Ο Θεός δεν υπάρχει!
362
00:31:34,255 --> 00:31:35,734
Ο Θεός δεν υπάρχει!
363
00:31:37,091 --> 00:31:38,649
Πεθαίνεις και σαπίζεις!
364
00:31:39,009 --> 00:31:40,203
Δεν υπάρχει τίποτα μετά!
365
00:31:45,057 --> 00:31:46,456
Ο πατέρας σου
δε λέει ποτέ ψέματα!
366
00:31:46,934 --> 00:31:48,652
Ποιόν πιστεύεις,
εμένα ή εκείνον τον ηλίθιο;
367
00:31:49,353 --> 00:31:53,062
Ποιόν να διάλεγα;
368
00:31:53,858 --> 00:31:56,497
Εσένα πιστεύω, μπαμπά.
Ο ζητιάνος είναι τρελός!
369
00:31:56,819 --> 00:31:59,379
Ο Θεός δεν υπάρχει.
Πεθαίνεις και σαπίζεις.
370
00:31:59,739 --> 00:32:01,218
Δεν υπάρχει τίποτα παραπέρα.
371
00:32:01,741 --> 00:32:03,732
Μπράβο!
Σήκω πάνω.
372
00:32:05,870 --> 00:32:07,906
Ένας πολεμιστής
ξεπερνά τις πλάνες του.
373
00:32:08,498 --> 00:32:09,726
Και τώρα, τράβα για ύπνο!
374
00:32:17,465 --> 00:32:18,531
Κάθε Τετάρτη...
375
00:32:19,467 --> 00:32:21,105
...αργά τη νύχτα...
376
00:32:21,511 --> 00:32:24,469
...έμενα άγρυπνος
και κοίταζα αγχωμένος...
377
00:32:24,848 --> 00:32:27,316
...τον πατέρα μου
να φεύγει απ’το σπίτι.
378
00:32:27,893 --> 00:32:29,406
Πού πήγαινε;
379
00:32:35,484 --> 00:32:36,883
Έχεις κέφι;
380
00:32:37,903 --> 00:32:39,302
Να σου πάρω μια πίπα, Χάιμε;
381
00:32:39,571 --> 00:32:41,448
Σκέψου την αιώνια ζωή.
382
00:32:43,117 --> 00:32:44,835
Λόττο!
Κερδίστε μια κοπέλα!
383
00:32:47,913 --> 00:32:48,982
Έλα, Ροζίτα.
384
00:32:56,088 --> 00:32:57,806
Αυτή είναι η Τοκοπίγια μας.
385
00:32:58,674 --> 00:33:00,153
Πρέπει κάτι να κάνουμε
γι’αυτήν.
386
00:33:02,720 --> 00:33:05,154
Έχω ένα σημαντικό
μυστικό ραντεβού.
387
00:33:06,307 --> 00:33:07,706
Μια άλλη φορά, εντάξει;
388
00:33:12,438 --> 00:33:15,669
Χάιμε, ξέρεις πως σε γουστάρω...
389
00:33:16,442 --> 00:33:18,353
...και δε σε χρεώνω ποτέ.
390
00:33:49,726 --> 00:33:50,796
Χαίρετε, σύντροφοι!
391
00:33:50,936 --> 00:33:52,289
Γεια σου, σύντροφε!
392
00:33:52,604 --> 00:33:55,323
Κακά νέα, σύντροφοι.
Κινδυνεύουμε.
393
00:33:55,690 --> 00:33:58,204
Ο Ιβάνεζ προχωράει
σε φασιστική δικτατορία.
394
00:33:58,568 --> 00:34:01,287
Η σφαγή εργαζομένων και φοιτητών
δεν έφτανε.
395
00:34:01,655 --> 00:34:03,473
Ούτε οι κερδοσκοπίες
με τους Γιάνκηδες τραπεζίτες.
396
00:34:03,824 --> 00:34:06,338
Τώρα θέλει
και τους κομμουνιστές.
397
00:34:07,953 --> 00:34:09,022
Ακούστε, σύντροφοι!
398
00:34:09,705 --> 00:34:11,616
Η φίλη μου, η Αμπρόσια,
μου’στειλε ένα γράμμα.
399
00:34:11,957 --> 00:34:13,022
Ένα γράμμα;
400
00:34:13,292 --> 00:34:16,045
"Αγαπητή Τόνια,
έχω κάτι τρομαχτικό να σου πω".
401
00:34:16,420 --> 00:34:20,411
"Με εντολές του Ιβάνεζ,
η αστυνομία πνίγει τους ομοφυλόφιλους".
402
00:34:21,091 --> 00:34:24,367
"Ο εραστής μου, ένας μπάτσος αδερφή,
που προσποιείται πως είμαι γυναίκα..."
403
00:34:24,762 --> 00:34:27,322
"...έδεσε δέκα απ’αυτούς
με βαριά αλυσίδα..."
404
00:34:27,640 --> 00:34:30,313
"...τους έβαλε σ’ένα αεροπλάνο
και τους πέταξε στη θάλασσα".
405
00:34:30,726 --> 00:34:33,320
"Εσύ και τα κορίτσια,
απειλείστε".
406
00:34:33,646 --> 00:34:35,523
"Να προσέχετε.
Με αγάπη, Αμπρόσια".
407
00:34:36,023 --> 00:34:37,376
Πρώτα οι κομμουνιστές...
408
00:34:37,650 --> 00:34:39,322
...μετά οι ομοφυλόφιλοι...
409
00:34:39,694 --> 00:34:42,686
...μετά οι φοιτητές, οι ναύτες,
οι ανθρακωρύχοι...
410
00:34:43,072 --> 00:34:44,949
Για πόσο θα τ’ανεχτούμε αυτό;
411
00:34:45,283 --> 00:34:46,342
Ναι, για πόσο;
412
00:34:46,784 --> 00:34:49,503
Θα μπορούσαμε να οργανώσουμε
μια γενική απεργία...
413
00:34:49,954 --> 00:34:52,024
...με φυλλάδια, επιστολές...
414
00:34:52,373 --> 00:34:54,125
...και κρυφές συναντήσεις.
415
00:34:54,667 --> 00:34:55,941
Πώς θα τα χρηματοδοτήσουμε
όλ’αυτά;
416
00:34:56,294 --> 00:34:58,967
Δε μας φτάνουν ούτε για ποτό.
417
00:34:59,797 --> 00:35:01,594
- Συντρόφισσα Τόνια;
- Ναι, Χάιμε.
418
00:35:01,883 --> 00:35:02,952
Φέρε μας μερικές μπύρες.
419
00:35:03,384 --> 00:35:04,612
Μπράβο, σύντροφε Χοδορόφσκι!
420
00:35:04,928 --> 00:35:06,680
Άσε τα "Μπράβο, Χοδορόφσκι"
σ’εμένα!
421
00:35:07,597 --> 00:35:08,871
Σύντροφοι, ξέρετε πολύ καλά...
422
00:35:09,307 --> 00:35:12,458
...ότι τ’αληθινό μου όνομα
είναι αυτό στην κάρτα του κόμματος:
423
00:35:12,852 --> 00:35:13,907
Χουάν Αροκάνο.
424
00:35:14,396 --> 00:35:15,749
Συγγνώμη, σύντροφε Χουάν.
425
00:35:16,565 --> 00:35:19,955
Από δω και μπρος,
πρέπει να ζούμε σαν ευνούχοι...
426
00:35:20,861 --> 00:35:23,216
...να καταστρέφουμε
αποδεικτικά έγγραφα...
427
00:35:24,281 --> 00:35:27,398
...και να κρατάμε κλειστά τα στόματά μας,
μέχρι να δούμε καλύτερες μέρες.
428
00:35:28,952 --> 00:35:32,865
Ας έρθουν αμέσως!
429
00:35:39,463 --> 00:35:40,532
Μακάρι.
430
00:35:45,552 --> 00:35:47,588
- Σταμάτα τη φασαρία!
- Σκάσε, σκύλα!
431
00:35:47,888 --> 00:35:51,085
- Εσύ είσαι χειρότερη σκύλα από μένα!
- Ελάτε! Κόφ’τε το!
432
00:35:52,017 --> 00:35:56,056
Κάτι πρέπει να κάνουμε, κορίτσια!
Δε μπορεί να συνεχιστεί αυτό.
433
00:36:01,277 --> 00:36:02,353
Σύντροφοι!
434
00:36:02,903 --> 00:36:03,973
Εις υγείαν!
435
00:36:04,155 --> 00:36:05,210
Εις υγείαν!
436
00:36:09,368 --> 00:36:11,518
Προλετάριοι του κόσμου...
437
00:36:12,163 --> 00:36:14,040
Ενωθείτε!
438
00:36:14,374 --> 00:36:17,844
Εμπρός της γης
οι κολασμένοι...
439
00:36:18,294 --> 00:36:21,889
Της πείνας σκλάβοι,
εμπρός, εμπρός...
440
00:36:37,105 --> 00:36:38,777
Εις υγείαν, σύντροφοι!
441
00:36:39,149 --> 00:36:40,198
Εις υγείαν!
442
00:36:40,692 --> 00:36:42,603
Ζήτω το Κομμουνιστικό Κόμμα!
443
00:36:43,737 --> 00:36:45,773
Το Κάσα Ουκράνια
σου προσφέρει μια κόκκινη μύτη...
444
00:36:46,072 --> 00:36:48,347
- ...και 10% απ’τις αγορές...
- Σκάσε!
445
00:36:49,034 --> 00:36:50,183
Βγάλε τη μύτη!
446
00:36:53,664 --> 00:36:55,655
- Σου’χω μια έκπληξη.
- Τι, μπαμπά;
447
00:36:56,041 --> 00:36:57,190
Θα δεις.
448
00:37:05,718 --> 00:37:06,867
Προσοχή!
449
00:37:09,847 --> 00:37:10,892
Χαλαρά!
450
00:37:18,731 --> 00:37:22,007
Σύντροφε Καζάν,
δε θα σε ξεχάσουμε ποτέ.
451
00:37:22,359 --> 00:37:24,077
Δε θα σε ξεχάσουμε ποτέ!
452
00:37:26,489 --> 00:37:31,127
Η μασκότ μας πέθανε,
μόλις τρεις μέρες πριν την ετήσια παρέλασή μας...
453
00:37:33,371 --> 00:37:35,726
...αλλά βρήκαμε κάποιον
να τον αντικαταστήσουμε.
454
00:37:36,624 --> 00:37:39,900
Με περηφάνια σας ενημερώνω
ότι όλοι συμφωνούν.
455
00:37:40,962 --> 00:37:44,477
Είσαι η νέα μασκότ
του πυροσβεστικού τμήματος της Τοκοπίγια!
456
00:37:52,682 --> 00:37:54,673
Δε θέλω να’μαι μασκότ.
Δεν είμαι σκύλος.
457
00:37:54,976 --> 00:37:56,409
Είναι τιμή, μικρέ σύντροφε.
458
00:37:57,103 --> 00:37:58,536
Τα άλλα παιδιά θα σε ζηλεύουν.
459
00:37:58,813 --> 00:38:00,963
- Θα με κοροϊδεύουν!
- Από ζήλια!
460
00:38:01,316 --> 00:38:02,371
Σκάσε!
461
00:38:09,616 --> 00:38:11,334
Ορίστε, φόρα το.
462
00:38:12,285 --> 00:38:14,003
Θα μοιάζεις με ήρωα.
463
00:38:15,205 --> 00:38:17,924
Θα το κάνω, αν μου δώσεις
τα παπούτσια του μαύρου.
464
00:38:18,291 --> 00:38:20,088
Ποιανού μαύρου;
Ποια παπούτσια;
465
00:38:20,419 --> 00:38:22,933
Τα κόκκινα παπούτσια
της κούκλας στη βιτρίνα.
466
00:38:23,297 --> 00:38:25,288
Αυτό η κούκλα είναι πολύ ακριβή.
467
00:38:25,674 --> 00:38:26,789
Πρέπει να’ναι κομψή.
468
00:38:27,176 --> 00:38:29,053
Τι θα λέει ο κόσμος
που θα’ναι ξυπόλυτη;
469
00:38:29,428 --> 00:38:31,180
Δώσ’της τα παπούτσια μου.
470
00:38:31,638 --> 00:38:33,435
- Είναι άσχημα!
- Εσύ μου τα πήρες!
471
00:38:33,807 --> 00:38:35,160
Δεν παίρνω άσχημα πράγματα.
472
00:38:35,726 --> 00:38:36,876
Λοιπόν;
473
00:38:43,234 --> 00:38:45,031
Εντάξει.
Με έπεισες.
474
00:38:47,947 --> 00:38:49,539
Μπορείς να τα’χεις.
475
00:38:58,791 --> 00:38:59,846
Σ’ευχαριστώ.
476
00:39:00,543 --> 00:39:01,553
Καρλίτος!
477
00:39:02,920 --> 00:39:05,309
Κοίτα, έχω νέα παπούτσια!
478
00:39:07,133 --> 00:39:10,011
Είναι τα πιο όμορφα παπούτσια
που χω δει ποτέ.
479
00:39:10,845 --> 00:39:11,892
Σωστά.
480
00:39:23,775 --> 00:39:24,890
Γιατί κλαις;
481
00:39:25,151 --> 00:39:27,665
Εγώ δε θα’χω ποτέ
τέτοια παπούτσια.
482
00:39:39,166 --> 00:39:40,918
Ορίστε, πάρ’τα.
483
00:39:41,668 --> 00:39:42,987
- Για μένα;
- Ναι.
484
00:39:54,807 --> 00:39:55,862
Καρλίτος!
485
00:40:14,702 --> 00:40:16,772
- Τι είν’αυτό;
- Το κασελάκι του Καρλίτος.
486
00:40:17,121 --> 00:40:18,395
Που είναι τα παπούτσια σου;
487
00:40:18,748 --> 00:40:19,807
Του τα’δωσα.
488
00:40:20,082 --> 00:40:21,276
Μήπως τρελάθηκες;
489
00:40:21,584 --> 00:40:23,302
Τον λυπήθηκα.
Είναι πολύ φτωχός!
490
00:40:23,961 --> 00:40:25,713
Πήγαινε πάρ’τα πίσω.
491
00:40:26,297 --> 00:40:28,094
Δε μπορώ.
Πήγε στην παραλία.
492
00:40:28,841 --> 00:40:31,275
Αυτό το παλιόπαιδο
θα γυρίσει να πάρει το κασελάκι του.
493
00:40:31,803 --> 00:40:34,601
Πήγαινε στην πλατεία,
περίμενέ τον...
494
00:40:35,056 --> 00:40:37,206
...και πάρ’τα, ακόμα κι αν χρειαστεί
να τον χτυπήσεις!
495
00:40:37,517 --> 00:40:38,586
Μάλιστα, μπαμπά.
496
00:41:23,272 --> 00:41:24,864
Τι συνέβη με το παιδί, καθηγητά;
497
00:41:25,190 --> 00:41:26,828
Πήγε να παίξει στα βράχια.
498
00:41:27,443 --> 00:41:29,673
Γλίστρησε μ’αυτά τα παπούτσια.
499
00:41:30,029 --> 00:41:32,907
Έπεσε στη θάλασσα.
Και πνίγηκε.
500
00:41:42,041 --> 00:41:46,034
Έτσι ο σχολικός μας φίλος
έγινε εικόνα της ακρογιαλιάς...
501
00:41:46,629 --> 00:41:48,904
...φυλακισμένος για πάντα
σ’αυτόν το ναό...
502
00:41:49,298 --> 00:41:51,573
...αφιερωμένος
στην πραγμάτωση θαυμάτων.
503
00:41:58,516 --> 00:41:59,585
Άντε!
504
00:42:07,442 --> 00:42:09,956
Βάσανα, ανακούφιση...
505
00:42:10,570 --> 00:42:13,084
...ανακούφιση, βάσανα...
506
00:42:13,823 --> 00:42:16,496
...η αλυσίδα δε τελειώνει ποτέ.
507
00:42:17,327 --> 00:42:18,760
Μπορείτε να παίξετε για μια ώρα!
508
00:42:27,754 --> 00:42:28,810
Έι, Πινότσιο!
509
00:42:33,093 --> 00:42:34,924
- Θες να’ρθεις μαζί μας;
- Πού;
510
00:42:35,262 --> 00:42:36,490
Πίσω απ’τα βράχια.
511
00:42:36,805 --> 00:42:39,478
- Θα βαρέσουμε μαλακία.
- Τι θα βαρέσουμε;
512
00:42:39,850 --> 00:42:41,078
Έλα και θα δεις.
513
00:42:59,453 --> 00:43:02,525
Έλα, Πινότσιο, βάρα το!
Θα σ’αρέσει!
514
00:43:07,169 --> 00:43:08,807
Το πουλί του είναι διαφορετικό!
515
00:43:10,089 --> 00:43:12,205
Εμείς έχουμε μπανάνα,
κι αυτός έχει μανιτάρι.
516
00:43:13,092 --> 00:43:15,890
Δεν έχει πετσάκι,
η άκρη του είναι κλειστή.
517
00:43:16,887 --> 00:43:19,037
Η διαφορετικότητά σου, μάς ενοχλεί!
Δίνε του!
518
00:43:25,354 --> 00:43:27,231
Άσχημε Εβραίε!
519
00:43:57,053 --> 00:43:58,118
Σταμάτα!
520
00:43:58,346 --> 00:43:59,779
Μην πηδήξεις!
521
00:44:01,933 --> 00:44:04,811
Δεν είσαι μόνος.
Είσαι μαζί μου.
522
00:44:07,898 --> 00:44:10,970
Ό,τι πρόκειται να γίνεις,
είσαι ήδη.
523
00:44:11,443 --> 00:44:14,241
Αυτό που ψάχνεις,
είναι ήδη μέσα σου.
524
00:44:14,738 --> 00:44:17,013
Αγκάλιασε τα βάσανά σου...
525
00:44:17,408 --> 00:44:20,127
...διότι μέσα απ’αυτά,
θα φτάσεις σε μένα.
526
00:44:20,828 --> 00:44:23,058
Και ποιος θα’μαι,
σε είκοσι χρόνια;
527
00:44:23,580 --> 00:44:26,219
Σε εκατό;
Σε δεκάδες χιλιάδες;
528
00:44:26,750 --> 00:44:30,379
Θα χρειάζεται η συνείδησή μου
ακόμα σώμα;
529
00:44:31,380 --> 00:44:33,610
Για σένα, δεν υπάρχω ακόμα.
530
00:44:34,091 --> 00:44:36,161
Για μένα,
δεν υπάρχεις εσύ πια.
531
00:44:36,635 --> 00:44:38,193
Στο τέλος του χρόνου...
532
00:44:38,471 --> 00:44:43,067
...όταν όλη η ύλη επιστρέψει
στην απαρχή της...
533
00:44:43,893 --> 00:44:47,203
...εσύ κι εγώ,
θα’μαστε μόνο αναμνήσεις...
534
00:44:47,772 --> 00:44:49,364
...τίποτα πραγματικό.
535
00:44:50,066 --> 00:44:52,296
Κάτι ονειρεύεται εμάς.
536
00:44:52,610 --> 00:44:54,521
Αγκάλιασε την ψευδαίσθηση.
537
00:44:55,113 --> 00:44:56,262
Ζήσε!
538
00:45:03,830 --> 00:45:06,503
Κάσα Ουκράνια!
Καταπίνουμε τις υψηλές τιμές!
539
00:45:08,752 --> 00:45:09,867
Χάιμε!
540
00:45:20,263 --> 00:45:21,491
Αλεχανδρίτο!
541
00:45:25,102 --> 00:45:26,217
Κατέβα κάτω, ανόητε!
542
00:45:26,478 --> 00:45:29,072
Είμαι πυροσβέστης!
Ήρθα να σβήσω τη φωτιά.
543
00:45:29,398 --> 00:45:31,150
- Πεντράζα, σταμάτα τη μηχανή!
- Δε μπορώ!
544
00:45:31,483 --> 00:45:32,882
Οι παράγκες καίγονται.
545
00:45:33,193 --> 00:45:34,990
Πρέπει να βιαστούμε,
αλλιώς θα πεθάνει κόσμος!
546
00:45:35,362 --> 00:45:37,637
Γαμώτο!
Κρατήσου καλά, ηλίθιε!
547
00:46:01,680 --> 00:46:02,795
Πάρε αυτή τη σφυρίχτρα.
548
00:46:03,557 --> 00:46:05,354
Οι άστεγοι είναι κλέφτες.
549
00:46:06,018 --> 00:46:07,736
Αν πλησιάσουν πολύ κοντά...
550
00:46:08,062 --> 00:46:10,815
...σφύρα με τη σφυρίχτρα σου
και θα’ρθω να τους κλωτσήσω στον κώλο.
551
00:46:11,190 --> 00:46:12,418
Το’πιασες;
Προσοχή!
552
00:46:13,025 --> 00:46:14,075
Το’πιασα, μπαμπά.
553
00:46:40,679 --> 00:46:42,351
Εξαφανίσου!
554
00:46:43,765 --> 00:46:44,835
Κάθαρμα!
555
00:46:44,933 --> 00:46:46,161
Άντε γαμήσου!
556
00:46:49,938 --> 00:46:52,736
Ορίστε.
Δε τους άφησα να το κλέψουν.
557
00:46:53,358 --> 00:46:54,996
Γυρεύεις κομπλιμέντα;
558
00:46:55,777 --> 00:46:57,449
Απλά έκανες το καθήκον σου.
559
00:47:06,205 --> 00:47:07,294
Σταμάτα!
560
00:47:08,207 --> 00:47:09,765
Λείπει ο αρχηγός Πεντράζα!
561
00:47:10,334 --> 00:47:11,653
Είναι ακόμα εκεί!
562
00:47:21,262 --> 00:47:22,456
Εδώ είναι!
563
00:47:29,019 --> 00:47:30,213
Κοίτα.
564
00:47:32,106 --> 00:47:33,221
Κοίτα!
565
00:48:09,144 --> 00:48:10,194
Σταμάτα!
566
00:48:33,293 --> 00:48:35,443
Ο Θεός δεν υπάρχει.
567
00:48:37,756 --> 00:48:40,475
Πεθαίνεις και σαπίζεις.
568
00:48:42,303 --> 00:48:45,375
Δεν υπάρχει τίποτα παραπέρα!
569
00:48:49,643 --> 00:48:50,712
Είμαι νεκρός, μπαμπά!
570
00:48:51,270 --> 00:48:52,623
Ηρέμησε, βρε ηλίθιε!
571
00:48:53,314 --> 00:48:54,588
Μη με ντροπιάζεις.
572
00:48:55,274 --> 00:48:56,343
Είσαι η μασκότ!
573
00:49:10,164 --> 00:49:11,392
Δεν είναι τίποτα.
574
00:49:12,208 --> 00:49:13,960
Όλα καλά.
575
00:49:15,336 --> 00:49:17,292
Απλά ξύπνησε με πυρετό.
576
00:49:19,007 --> 00:49:21,157
Θα τον πάω σπίτι
και θα επιστρέψω.
577
00:49:23,219 --> 00:49:24,493
Συνεχίστε!
578
00:49:38,777 --> 00:49:40,768
Δε με ξύπνησες!
Είναι αργά.
579
00:49:41,112 --> 00:49:42,197
Έχασα το σχολείο.
580
00:49:42,489 --> 00:49:44,400
Λιποθύμησες στην κηδεία.
581
00:49:45,450 --> 00:49:47,839
Ο γιατρός είπε
να σ’αφήσω να ξεκουραστείς.
582
00:49:48,245 --> 00:49:49,997
Κοιμήθηκες συνεχόμενα
δύο μέρες.
583
00:49:50,998 --> 00:49:52,147
Νιώθεις καλύτερα τώρα;
584
00:49:52,416 --> 00:49:53,895
Ναι, μπαμπά, νιώθω πολύ καλά.
585
00:49:54,209 --> 00:49:56,006
Λοιπόν, εγώ νιώθω πολύ άσχημα.
586
00:49:56,295 --> 00:49:57,648
Φέρθηκες σαν δειλός.
587
00:49:57,921 --> 00:49:59,957
Και τώρα, όλοι γελάνε μ’εμένα.
588
00:50:01,258 --> 00:50:04,091
Αν ο γιος είναι δειλός,
θα’ναι κι ο πατέρας.
589
00:50:06,513 --> 00:50:10,188
Ακόμα και σαν πυροσβέστης,
ο Εβραίος είναι Εβραίος.
590
00:50:10,726 --> 00:50:13,160
- Λυπάμαι πολύ, μπαμπά.
- Σκάσε!
591
00:50:37,670 --> 00:50:38,759
Κοίτα!
592
00:50:47,972 --> 00:50:49,564
Κύριε Δήμαρχε, έρχονται!
593
00:50:49,849 --> 00:50:50,919
- Πόσοι;
- Τριακόσιοι.
594
00:50:51,017 --> 00:50:52,072
Τι;
595
00:51:10,078 --> 00:51:11,154
Γρήγορα, Κουέβας...
596
00:51:11,830 --> 00:51:13,468
Σήμανε συναγερμό!
597
00:52:27,365 --> 00:52:28,718
Περιμένετε εδώ!
598
00:52:29,117 --> 00:52:30,948
Αν τολμήσετε και κουνηθείτε...
599
00:52:31,494 --> 00:52:32,893
...θα σας ρίξουμε!
600
00:52:33,413 --> 00:52:35,973
Είστε απειλή
για όλη την Τοκοπίγια.
601
00:52:36,416 --> 00:52:38,293
Κουβαλάτε την πανούκλα!
602
00:52:39,503 --> 00:52:41,778
Τι γίνεται με το νερό;
Που είναι το νερό;
603
00:52:42,339 --> 00:52:43,692
Ζήτα το απ’τον Θεό!
604
00:52:44,967 --> 00:52:46,036
Νερό, γαμώτο!
605
00:52:46,927 --> 00:52:48,645
Νερό!
606
00:52:48,971 --> 00:52:50,609
Θέλουμε νερό!
607
00:52:50,889 --> 00:52:52,959
Νερό!
608
00:52:53,267 --> 00:52:54,586
Ησυχία!
609
00:52:54,935 --> 00:52:56,527
Αν δεν κάνετε ησυχία...
610
00:52:56,854 --> 00:52:58,048
...θα σας ρίξουμε!
611
00:52:58,605 --> 00:52:59,958
Σ’όλους σας!
612
00:53:06,155 --> 00:53:07,383
Περίμενε, Χάιμε!
613
00:53:07,781 --> 00:53:09,658
Είναι τρέλα!
Μην πας!
614
00:53:09,992 --> 00:53:11,550
Σιωπή, γυναίκα!
615
00:53:12,620 --> 00:53:14,929
Θα δείξω σ’αυτούς
τους κωλοπυροσβέστες...
616
00:53:15,289 --> 00:53:17,166
...πως είμαι πιο γενναίος
απ’αυτούς.
617
00:53:27,343 --> 00:53:28,398
Νερό!
618
00:53:29,095 --> 00:53:30,164
Νερό!
619
00:53:33,558 --> 00:53:35,913
Ηρεμήστε,
υπάρχει αρκετό για όλους!
620
00:53:59,209 --> 00:54:00,403
Τα γαϊδούρια μου!
621
00:54:13,432 --> 00:54:14,488
Όχι!
622
00:54:17,603 --> 00:54:18,672
Όχι!
623
00:54:19,313 --> 00:54:21,508
Τρώτε τα γαϊδούρια μου!
624
00:54:21,899 --> 00:54:24,174
Πως θα φέρω νερό αύριο;
625
00:54:24,777 --> 00:54:27,132
Αύριο;
Σήμερα πεινάμε!
626
00:55:11,533 --> 00:55:12,727
Χάιμε!
627
00:55:18,790 --> 00:55:19,790
Μπαμπά!
628
00:55:19,791 --> 00:55:21,144
Θα με κάψουν!
629
00:55:22,836 --> 00:55:23,985
Ποτέ!
630
00:55:26,715 --> 00:55:28,785
Ποτέ δε θα σε κάψουν!
631
00:55:34,973 --> 00:55:37,168
Μην κλείνεστε μέσα!
632
00:55:37,559 --> 00:55:39,914
Αν δε παραδοθείτε,
θα πεθάνετε όλοι.
633
00:55:40,229 --> 00:55:42,743
Το μαγαζί σας είναι
εστία μόλυνσης!
634
00:55:47,277 --> 00:55:48,596
Αγαπημένε μου γιε...
635
00:55:49,780 --> 00:55:52,055
...δεν πρέπει να μολυνθείς.
636
00:55:52,741 --> 00:55:54,538
Πήγαινε πλύνε τα χέρια σου...
637
00:55:54,952 --> 00:55:57,591
...και κλειδώσου στο μπάνιο.
638
00:55:57,997 --> 00:55:59,062
Ναι, μαμά!
639
00:56:30,530 --> 00:56:33,283
Θεέ μου...
640
00:56:35,076 --> 00:56:39,467
...σε νιώθω μέσα μου.
641
00:56:41,166 --> 00:56:45,159
Είμαι μέρος Σου.
642
00:56:48,798 --> 00:56:52,473
Δεν είμαι τίποτα...
643
00:56:53,720 --> 00:56:57,190
Δεν ξέρω τίποτα...
644
00:56:58,642 --> 00:57:03,193
Δε μπορώ να κάνω τίποτα.
645
00:57:05,941 --> 00:57:09,092
Είσαι τα πάντα...
646
00:57:10,988 --> 00:57:13,900
Ξέρεις τα πάντα...
647
00:57:15,325 --> 00:57:22,720
Μπορείς να κάνεις τα πάντα!
648
00:57:27,755 --> 00:57:31,907
Είμαι η όχθη...
649
00:57:32,343 --> 00:57:35,892
...του απέραντου ποταμιού...
650
00:57:36,347 --> 00:57:41,216
...τ’οποίο είσαι Εσύ.
651
00:57:42,770 --> 00:57:47,685
Βγες από μέσα μου...
652
00:57:49,652 --> 00:57:54,646
...και άσε τα νερά...
653
00:57:55,575 --> 00:57:58,453
...της θεραπευτικής
πλημμύρας Σου...
654
00:58:03,082 --> 00:58:05,082
...να τον ξεπλύνουν.
655
00:59:30,630 --> 00:59:31,779
Χάιμε.
656
00:59:32,507 --> 00:59:34,145
Έγινε θαύμα!
657
00:59:35,552 --> 00:59:38,191
Όχι, όχι!
Δε μπόρεσα να σώσω τον κόσμο.
658
00:59:40,515 --> 00:59:41,994
Δεν έχω ρίζες.
659
00:59:42,434 --> 00:59:44,311
Αυτή δεν είναι η χώρα μου.
660
00:59:45,604 --> 00:59:46,957
Απέτυχα.
661
00:59:47,689 --> 00:59:51,398
Δε μπορείς ν’αποτύχεις.
662
00:59:52,778 --> 00:59:56,214
Είσαι δυνατός όπως ο Στάλιν.
663
00:59:56,657 --> 00:59:57,727
Όχι!
664
00:59:58,951 --> 01:00:00,016
Ναι, είσαι.
665
01:00:00,661 --> 01:00:03,459
Δυνατότερος κι απ’αυτόν.
666
01:00:06,083 --> 01:00:09,393
Είσαι δυνατός, όπως ο Θεός.
667
01:00:10,045 --> 01:00:12,036
Δεν υπάρχει Θεός!
668
01:00:13,090 --> 01:00:16,366
Υπάρχει.
669
01:00:17,136 --> 01:00:20,765
Σε θεράπευσε.
670
01:00:21,807 --> 01:00:26,244
Νιώσε την παρουσία Του...
671
01:00:28,522 --> 01:00:30,522
...στην καρδιά σου.
672
01:00:43,579 --> 01:00:46,571
Στην καρδιά μου,
υπάρχεις μόνο εσύ.
673
01:00:48,293 --> 01:00:49,646
Σάρα...
674
01:00:51,879 --> 01:00:53,551
...Σάρα, Σάρα...
675
01:00:54,549 --> 01:00:55,823
...δική μου Σάρα...
676
01:00:58,261 --> 01:01:00,138
...αφοσιωμένη μου Σάρα...
677
01:01:00,764 --> 01:01:03,597
...πολυβασανισμένη μου Σάρα,
συγχώρεσε με.
678
01:01:06,603 --> 01:01:08,639
Μου ξανάδωσες τη δύναμή μου.
679
01:01:11,483 --> 01:01:14,156
Τώρα ξέρω πώς να σώσω
όλους τους φτωχούς!
680
01:01:15,737 --> 01:01:19,650
Η Χιλή δε μπορεί ν’ανεχτεί
τα ψέματα ενός τυράννου για πάντα.
681
01:01:20,951 --> 01:01:22,589
Θα πάω στο Σαντιάγκο...
682
01:01:22,869 --> 01:01:25,337
...και θα του καρφώσω
μια σφαίρα στο κεφάλι!
683
01:01:28,584 --> 01:01:30,973
Αρκετά τώρα!
Δε θα περιμένουμε άλλο!
684
01:01:31,295 --> 01:01:34,093
Ελάτε έξω τώρα, αμέσως,
αλλιώς θα κάψουμε το μαγαζί σας!
685
01:01:37,926 --> 01:01:39,564
Παραδίνονται.
686
01:01:42,973 --> 01:01:44,645
Είμαστε ζωντανοί, σύντροφοι.
687
01:01:54,110 --> 01:01:56,101
- Θάνατος στον Ιβάνεζ!
- Θάνατος!
688
01:02:09,625 --> 01:02:11,183
Εδώ είναι, σύντροφοι!
689
01:02:12,920 --> 01:02:15,115
Αλληλούια, το βρήκα!
690
01:02:15,923 --> 01:02:18,357
- Όχι, εγώ το βρήκα!
- Σκάσε, σύντροφε!
691
01:02:18,676 --> 01:02:20,075
Σκάσε, σύντροφε!
692
01:02:20,345 --> 01:02:21,414
Δε σκάω!
693
01:02:22,388 --> 01:02:23,662
Ατομιστή!
694
01:02:25,350 --> 01:02:26,419
Θα σκάσω.
695
01:02:31,147 --> 01:02:36,016
Πήγαινε για ύπνο...
696
01:02:37,237 --> 01:02:41,196
...καρδούλα μου.
697
01:02:41,575 --> 01:02:42,591
Σάρα!
698
01:02:49,082 --> 01:02:50,132
Κοίτα!
699
01:02:51,043 --> 01:02:52,635
Βρήκα το αδύνατο σημείο του.
700
01:02:53,378 --> 01:02:56,211
Αγαπάει το άλογό του,
περισσότερο απ’οτιδήποτε.
701
01:03:10,187 --> 01:03:12,542
Κανείς καταραμένος στρατιώτης
δε θα με ψάξει εδώ.
702
01:03:15,568 --> 01:03:18,287
Χάιμε, είσαι τρελός!
703
01:03:38,007 --> 01:03:39,326
Αν αποτύχω...
704
01:03:39,926 --> 01:03:42,201
...μπορεί να μην ειδωθούμε
ποτέ ξανά.
705
01:04:12,334 --> 01:04:16,452
Όσο ζω...
706
01:04:16,838 --> 01:04:21,628
...θα σ’αγαπάω.
707
01:04:24,304 --> 01:04:28,183
Όσο ζω...
708
01:04:28,559 --> 01:04:33,030
...θα σ’αγαπάω.
709
01:04:34,648 --> 01:04:37,248
Αλλά, αυτή η αγάπη τόσο μόνη...
710
01:04:46,660 --> 01:04:50,289
...στα στήθη μου...
711
01:04:50,831 --> 01:04:55,666
...θα βρει καταφύγιο...
712
01:04:56,921 --> 01:05:01,153
...και θα’ναι μυστικό...
713
01:05:01,634 --> 01:05:06,583
...δικό μου.
714
01:05:07,598 --> 01:05:11,113
Και θα’ναι μυστικό...
715
01:05:11,561 --> 01:05:15,554
...δικό μου.
716
01:05:24,449 --> 01:05:29,000
Όσο ζω...
717
01:05:29,412 --> 01:05:33,849
...θα σ’αγαπάω.
718
01:05:34,543 --> 01:05:35,573
Μαμά!
719
01:05:36,545 --> 01:05:40,458
Συγχώρα με!
720
01:05:59,276 --> 01:06:02,473
Εμπρός της γης
οι κολασμένοι...
721
01:06:09,245 --> 01:06:10,917
Θες να σκοτώσεις τον Ιβάνεζ.
722
01:06:11,247 --> 01:06:12,919
Είσαι της μυστικής αστυνομίας;
723
01:06:13,541 --> 01:06:16,419
- Με συλλαμβάνεις;
- Δεν είναι αυτό.
724
01:06:17,044 --> 01:06:20,434
Δε θα σ’αφήσω να το κάνεις,
γιατί πρέπει να το κάνω εγώ!
725
01:06:21,090 --> 01:06:24,560
Για τρεις λόγους:
Πρώτον, εσύ είσαι Εβραίος...
726
01:06:25,261 --> 01:06:27,058
...και πρέπει
να τον σκοτώσει Χιλιανός.
727
01:06:27,513 --> 01:06:28,741
Δεύτερον...
728
01:06:29,724 --> 01:06:32,284
...εσύ είσαι γέρος,
κι εγώ είμαι νέος.
729
01:06:32,769 --> 01:06:35,806
Και τρίτον, αυτός που θα τον φάει,
θα γραφτεί στην ιστορία.
730
01:06:36,147 --> 01:06:37,739
Και αυτός,
πρέπει να’μαι εγώ!
731
01:06:40,443 --> 01:06:41,637
Άσε με!
732
01:06:42,779 --> 01:06:43,844
Ηλίθιε!
733
01:06:47,033 --> 01:06:49,752
- Που βρήκες τ’όπλο;
- Ήταν του πατέρα μου...
734
01:06:50,996 --> 01:06:53,305
...ενός δημοσιογράφου
που κριτίκαρε τον Ιβάνεζ.
735
01:06:54,040 --> 01:06:55,792
Τον συνέλαβαν
και τον σκότωσαν.
736
01:06:57,627 --> 01:06:59,026
Τώρα καταλαβαίνω.
737
01:06:59,963 --> 01:07:03,558
Δε θες να σε γράψει η ιστορία,
θες να εκδικηθείς για τον πατέρα σου.
738
01:07:04,134 --> 01:07:06,807
Θα’δινα και τη ζωή μου,
για να τον ξεπαστρέψω.
739
01:07:08,096 --> 01:07:09,245
Εντάξει.
740
01:07:10,015 --> 01:07:11,110
Κοίτα...
741
01:07:12,184 --> 01:07:13,776
...ξεπάστρεψέ τον εσύ...
742
01:07:14,311 --> 01:07:15,460
...και εγώ θα σε βοηθήσω.
743
01:07:16,063 --> 01:07:17,133
Εντάξει, σύντροφε.
744
01:07:32,204 --> 01:07:36,720
Κυρίες και κύριοι,
ιδιοκτήτες των αξιαγάπητων τούτων σκυλιών...
745
01:07:37,585 --> 01:07:43,376
...ήρθε η ώρα ν’απονείμουμε
τα δύο βραβεία μας.
746
01:07:44,175 --> 01:07:45,449
Πρώτο βραβείο...
747
01:07:46,010 --> 01:07:47,204
...το Χρυσό Κόκκαλο...
748
01:07:47,720 --> 01:07:50,951
...πάει στον "Σκύλο Πεταλούδα".
749
01:07:58,022 --> 01:07:59,421
Από εδώ, παρακαλώ.
750
01:08:03,528 --> 01:08:05,041
Και το Μολυβί Κόκκαλο...
751
01:08:05,363 --> 01:08:07,399
...για το χειρότερο κοστούμι...
752
01:08:07,824 --> 01:08:10,861
...πάει...
753
01:08:11,630 --> 01:08:12,684
...στον "Σκύλο Καγκουρό".
754
01:08:34,685 --> 01:08:37,836
Ησυχία! Μουσική!
Ο εθνικός μας ύμνος!
755
01:09:13,891 --> 01:09:14,951
Μην ρίξεις!
756
01:09:15,101 --> 01:09:17,171
Δε του αξίζει τέτοιος θάνατος!
757
01:09:17,603 --> 01:09:19,002
Ο θάνατος είναι θάνατος!
758
01:09:30,116 --> 01:09:33,472
Δε θέλω να ζω σ’έναν κόσμο
με μασκαρεμένα σκυλιά.
759
01:09:35,079 --> 01:09:36,512
Μ’αηδιάζει.
760
01:09:46,716 --> 01:09:49,105
Αιρετικοί!
Καταστρέψατε τον Χριστό μου!
761
01:09:50,679 --> 01:09:53,432
Σταματήστε!
762
01:10:00,689 --> 01:10:02,486
Μην πυροβολήσετε
αυτόν τον άντρα!
763
01:10:05,027 --> 01:10:07,495
Πηγαίνετε αυτό τον φουκαριάρη
στο δημόσιο νεκροταφείο...
764
01:10:07,821 --> 01:10:10,176
...μαζί με τον
"σκύλο καγκουρό" του.
765
01:10:10,699 --> 01:10:12,257
Το σόου πρέπει να συνεχιστεί!
766
01:10:15,829 --> 01:10:17,626
Για να σώσει τον πρόεδρο...
767
01:10:18,374 --> 01:10:20,683
...αυτός ο άνθρωπος
ρίσκαρε τη ζωή του!
768
01:10:26,465 --> 01:10:29,616
Αν το όπλο πυροβολούσε,
θα’σουν νεκρός τώρα.
769
01:10:30,970 --> 01:10:33,040
Σου αξίζει ένα βραβείο.
770
01:10:34,223 --> 01:10:36,020
Δε ζητάω χρήματα, κύριε...
771
01:10:37,059 --> 01:10:38,492
...μόνο μια χάρη.
772
01:10:39,270 --> 01:10:41,226
Καθώς αγαπάω πολύ τ’άλογα...
773
01:10:41,814 --> 01:10:45,363
...το όνειρό μου θα’ταν,
να γίνω ιπποκόμος σας.
774
01:10:50,073 --> 01:10:51,711
Το αίτημά σου είναι επίκαιρο.
775
01:10:52,742 --> 01:10:55,017
Ο Ντον Ακίλες,
ο παλιός ιπποκόμος μου...
776
01:10:55,662 --> 01:10:56,981
...θέλει να αποσυρθεί.
777
01:10:58,915 --> 01:11:01,873
Θα σε στείλω στο κτήμα μου,
ώστε να σ’εκπαιδεύσει.
778
01:11:02,210 --> 01:11:05,202
Σ’έναν-δύο μήνες,
θα δω πως τα πας.
779
01:11:41,250 --> 01:11:43,241
Ακίλες, στις υπηρεσίες σας,
κύριε.
780
01:11:43,877 --> 01:11:46,471
Μην είσαι τόσο ευγενικός,
Ντον Ακίλες.
781
01:11:47,339 --> 01:11:48,931
Είμαι απλά, ένας μαθητής σου.
782
01:11:49,300 --> 01:11:51,052
Έλα μαζί μου.
783
01:11:55,473 --> 01:11:57,191
Τα μόνα κτίρια σ’αυτή τη γη...
784
01:11:57,850 --> 01:12:00,410
...είναι αυτοί
οι βασιλικοί στάβλοι...
785
01:12:01,103 --> 01:12:04,413
...φτιαγμένοι για τον Βουκεφάλα,
τον βασιλιά μου.
786
01:12:05,358 --> 01:12:07,110
Θα σε συστήσω στον όμορφό μου.
787
01:12:07,777 --> 01:12:10,575
Αλλά να προσέχεις πολύ,
δεν εμπιστεύεται κανέναν.
788
01:12:16,202 --> 01:12:17,635
Θα κοιμάσαι εδώ...
789
01:12:18,454 --> 01:12:20,490
...ακριβώς δίπλα μου...
790
01:12:21,165 --> 01:12:24,077
...επειδή θα ξυπνάμε
με την αυγή κάθε μέρα...
791
01:12:24,419 --> 01:12:27,775
...να ελέγχουμε για την υγεία
και την άνεση του Βουκεφάλα.
792
01:12:34,596 --> 01:12:35,546
Περπάτα!
793
01:12:51,238 --> 01:12:52,466
Μίλα του, τώρα.
794
01:12:52,864 --> 01:12:56,220
Η φωνής σου, πρέπει να πάει
ν’αγγίξει την καρδιά του.
795
01:12:58,620 --> 01:13:01,453
- Βουκεφάλα.
- Η φωνή βγαίνει απ’το κεφάλι σου!
796
01:13:01,915 --> 01:13:03,428
Έλα, φίλε!
797
01:13:03,834 --> 01:13:05,108
Προσπάθησε να το καταλάβεις.
798
01:13:06,044 --> 01:13:08,194
Πρέπει να βγαίνει
απ’την καρδιά σου.
799
01:13:09,089 --> 01:13:10,841
Κατευθείαν απ’την καρδιά σου.
800
01:13:14,428 --> 01:13:15,656
Βουκεφάλα...
801
01:13:25,314 --> 01:13:26,713
...έχεις τα πάντα.
802
01:13:27,942 --> 01:13:29,170
Εγώ μεγάλωσα στους δρόμους...
803
01:13:29,694 --> 01:13:31,013
...μου φέρθηκαν με περιφρόνηση...
804
01:13:33,281 --> 01:13:35,317
...μεταξύ σκληρών ανθρώπων...
805
01:13:35,658 --> 01:13:37,091
...ουρλιάζοντας σα σκυλί...
806
01:13:37,410 --> 01:13:39,002
...για λίγη στοργή.
807
01:13:39,412 --> 01:13:41,448
Μ’έκλεισαν σ’ένα οχυρό.
808
01:13:45,168 --> 01:13:46,521
Και εκεί παρέμεινα...
809
01:13:49,422 --> 01:13:51,413
...πεινασμένος για στοργή.
810
01:13:53,051 --> 01:13:55,485
Κανένας δε μου’δωσε
ό,τι μου δίνεις εσύ τώρα.
811
01:14:07,357 --> 01:14:08,433
Πολύ καλά, Χάιμε!
812
01:14:10,277 --> 01:14:12,745
Κέρδισες τον Βουκεφάλα κιόλας!
813
01:14:13,613 --> 01:14:15,251
Πραγματικά πολύ καλά!
814
01:14:16,032 --> 01:14:18,387
Τώρα μπορείς να τον πάρεις
για μια βόλτα.
815
01:14:47,022 --> 01:14:48,097
Μάλιστα, κύριε;
816
01:14:51,068 --> 01:14:52,740
Στη διάθεσή σας, Ντον Κάρλος.
817
01:14:53,446 --> 01:14:55,721
Ο Βουκεφάλας είναι καλά.
818
01:14:56,907 --> 01:14:57,972
Μάλιστα, κύριε.
819
01:14:58,492 --> 01:14:59,971
Μάλιστα θα τον σελώσουμε.
820
01:15:00,995 --> 01:15:02,064
Τι συμβαίνει;
821
01:15:02,663 --> 01:15:04,760
Ο συνταγματάρχης μπορεί να ζητήσει να μάθει
οποιαδήποτε στιγμή...
822
01:15:04,791 --> 01:15:07,430
...πως είναι
ο καλύτερος φίλος του.
823
01:15:08,086 --> 01:15:09,485
Έρχεται αύριο.
824
01:15:11,089 --> 01:15:14,206
Όσο για μένα,
ήρθε η ώρα να φύγω.
825
01:15:14,717 --> 01:15:15,793
Τι;
826
01:15:23,726 --> 01:15:25,637
Εδώ είναι ο τάφος σου,
Ντον Ακίλες.
827
01:15:35,030 --> 01:15:36,668
Βγάλ’τα ρούχα σου...
828
01:15:37,824 --> 01:15:39,098
...και φόρεσε τα δικά μου.
829
01:15:51,964 --> 01:15:53,955
Ποτέ μη βγάλεις αυτό το καπέλο,
φίλε.
830
01:15:56,760 --> 01:15:59,797
Έτσι ο Βουκεφάλας,
δε θα μάθει ποτέ πως έφυγα.
831
01:16:01,014 --> 01:16:03,164
Σίγουρα θα σ’αγαπήσει
όσο κι εμένα.
832
01:16:09,064 --> 01:16:10,497
Παραδίδω την ψυχή μου...
833
01:16:12,568 --> 01:16:15,287
...θέλει να γυρίσει σπίτι.
834
01:16:17,239 --> 01:16:19,673
Απλά περαστική ήταν εδώ πέρα
μ’εμένα.
835
01:16:24,956 --> 01:16:26,787
Ρίξε πολύ χώμα πάνω μου.
836
01:16:27,333 --> 01:16:29,289
Σιγουρέψου πως είμαι
καλά καλυμμένος.
837
01:16:30,545 --> 01:16:33,423
Και αύριο, μην πεις τίποτα
στον Πρόεδρο.
838
01:16:33,798 --> 01:16:36,266
Δε θα προσέξει, καν, πως έφυγα.
839
01:16:38,177 --> 01:16:41,374
Άλλωστε, οι ισχυροί
έχουν πολλά στο μυαλό τους...
840
01:16:41,723 --> 01:16:43,759
...για να θυμούνται ένα γέρο
σαν κι εμένα.
841
01:16:45,059 --> 01:16:46,811
Σ’ευχαριστώ, Χάιμε, φίλε μου.
842
01:18:09,896 --> 01:18:11,534
Γεια σου, Ντον Ακίλες.
843
01:18:12,607 --> 01:18:15,280
- Πως είναι ο Βουκεφάλας;
- Πολύ καλά, κύριε.
844
01:18:16,152 --> 01:18:17,585
Αλλά δεν είμαι ο Ακίλες.
845
01:18:20,240 --> 01:18:21,673
Στον διαγωνισμό σκύλων,
κύριε...
846
01:18:22,075 --> 01:18:25,385
Α, ναι!
Πως μπόρεσα να σε ξεχάσω;
847
01:18:26,079 --> 01:18:27,398
Όλα καλά!
848
01:18:28,081 --> 01:18:29,275
Περιμένετε εδώ.
849
01:18:33,462 --> 01:18:34,975
Βουκεφάλα...
850
01:18:36,298 --> 01:18:38,573
...αγαπημένε μου.
851
01:18:40,719 --> 01:18:43,836
Είσαι πολύ όμορφος,
πρίγκιπά μου.
852
01:18:44,723 --> 01:18:46,281
Ας σε δούμε λίγο.
853
01:18:48,560 --> 01:18:49,675
Ωραία.
854
01:18:51,230 --> 01:18:52,345
Ωραία.
855
01:18:53,899 --> 01:18:57,494
Εξαιρετικά, εξαιρετικά.
Τι ομορφιά!
856
01:19:01,907 --> 01:19:03,545
Συγχαρητήρια, Ντον Ακίλες...
857
01:19:04,076 --> 01:19:06,670
...το άλογό μου,
ποτέ δεν έδειχνε καλύτερα.
858
01:19:06,996 --> 01:19:08,051
Ορίστε.
859
01:19:08,497 --> 01:19:10,374
Δε θέλω χρήματα, κύριε.
860
01:19:10,875 --> 01:19:14,584
- Είναι μόχθος αγάπης.
- Μ’αρέσει πολύ η στάση σου.
861
01:19:16,130 --> 01:19:18,883
Θα διπλασιάσω τις προμήθειές σου!
862
01:19:26,140 --> 01:19:29,416
Σήκω πάνω, Ακίλες!
Δεν είμαστε στην εκκλησία.
863
01:19:30,728 --> 01:19:34,482
Θα βηματίσω πρώτα
και μετά θα καλπάσω για μια ώρα.
864
01:19:35,400 --> 01:19:38,073
Μόλις γυρίσω,
θα τον αφήσω σ’εσένα.
865
01:19:38,611 --> 01:19:40,841
Θα του δώσεις νερό και φαγητό.
866
01:19:42,615 --> 01:19:44,412
Διότι, το άλογο μου είναι ιερό.
867
01:19:54,377 --> 01:19:55,432
Χόρεψε!
868
01:20:03,345 --> 01:20:04,744
A, Βουκεφάλα!
869
01:20:19,027 --> 01:20:22,736
Τα εγκλήματά του δεν είναι αποτέλεσμα
μιας αμαρτωλής ψυχής...
870
01:20:24,366 --> 01:20:26,960
...αλλά μιας ακατανίκητης
γενναιοδωρίας.
871
01:20:28,454 --> 01:20:29,490
Αρκετά!
872
01:20:29,997 --> 01:20:32,511
Φύγετε απ’το μυαλό μου,
δόλιες σκέψεις!
873
01:20:33,167 --> 01:20:34,725
Δεν είναι καλός πατέρας...
874
01:20:35,252 --> 01:20:36,890
...είναι ένα σιχαμερό γουρούνι...
875
01:20:37,296 --> 01:20:39,856
...ένας αιμοσταγής άγριος...
876
01:20:41,175 --> 01:20:43,609
...ένας κρετίνος εγωμανής!
877
01:20:46,389 --> 01:20:49,904
Είναι ένας παλιοκαραβανάς,
γεμάτος σκατά!
878
01:20:59,319 --> 01:21:01,594
Πρόσεχε τα κίτρινα λουλούδια!
879
01:21:02,488 --> 01:21:04,604
Τ’άλογα τρελαίνονται γι’αυτά.
880
01:21:05,950 --> 01:21:08,418
Αλλά έχουν
θανατηφόρο δηλητήριο.
881
01:21:21,758 --> 01:21:23,271
Σ’αρέσουν πολύ, έτσι δεν είναι;
882
01:21:25,720 --> 01:21:26,914
Φάε.
883
01:21:48,160 --> 01:21:49,354
Αφέντη, αφέντη!
884
01:21:49,662 --> 01:21:52,256
Τι συνέβη;
885
01:21:52,831 --> 01:21:55,106
Μίλα, Ακίλες!
Τι του συνέβη;
886
01:21:55,459 --> 01:21:57,575
Πως το επέτρεψε αυτό ο Θεός;
887
01:21:57,920 --> 01:21:59,911
Τέτοιο ευγενές πλάσμα!
888
01:22:00,464 --> 01:22:04,093
Ήρεμα τώρα, ήρεμα.
889
01:22:04,635 --> 01:22:06,671
Θα σου κάνω μια ένεση...
890
01:22:07,138 --> 01:22:09,413
...και θα νιώσεις καλύτερα.
891
01:22:09,807 --> 01:22:10,922
Μπράβο, αγόρι μου.
892
01:22:11,267 --> 01:22:13,827
Καταραμένε Θεέ,
θα σε πυροβολήσω!
893
01:22:18,775 --> 01:22:21,050
Θα νιώσεις καλύτερα.
894
01:22:27,742 --> 01:22:29,016
Βουκεφάλα!
895
01:22:30,578 --> 01:22:32,694
Σε παρακαλώ, μην πεθάνεις!
896
01:22:33,373 --> 01:22:37,207
Σε παρακαλώ, μην πεθάνεις!
897
01:22:38,795 --> 01:22:42,310
Μην πεθάνεις!
898
01:23:23,507 --> 01:23:25,975
Σ’ευχαριστώ!
899
01:23:54,372 --> 01:23:55,964
Θα το κάψουμε συθέμελα.
900
01:23:57,083 --> 01:23:58,755
Ολόκληρο!
901
01:24:13,391 --> 01:24:17,225
Πάντα ήσουν
ένας πιστός υπηρέτης.
902
01:24:17,771 --> 01:24:20,365
Αυτή τη φορά, πάρε τα χρήματα.
903
01:24:20,732 --> 01:24:22,006
Κράτα τα όλα...
904
01:24:22,275 --> 01:24:23,346
...και φύγε μακριά.
905
01:24:55,393 --> 01:24:56,462
Τίποτα!
906
01:24:58,437 --> 01:25:02,794
Τίποτα!
907
01:25:10,992 --> 01:25:12,522
Μαμά!
908
01:25:15,913 --> 01:25:19,383
Τι συμβαίνει, Αλεχανδρίτο;
909
01:25:21,002 --> 01:25:23,800
Ήμουν σε μια κούνια
από τσιμέντο...
910
01:25:24,631 --> 01:25:27,941
...φασκιωμένος
από μια γιγάντια σκιά...
911
01:25:28,468 --> 01:25:30,823
...δεμένος
στην κενή μου ύπαρξη.
912
01:25:31,346 --> 01:25:34,656
Φυλακισμένος
στη νησίδα της σάρκας...
913
01:25:35,517 --> 01:25:37,951
...ψάχνοντας τον εαυτό μου
σε αναμνήσεις...
914
01:25:38,436 --> 01:25:40,631
...χωρίς να βρίσκω κανέναν.
915
01:25:42,732 --> 01:25:45,804
Το σκοτάδι καταπίνει τα πάντα.
916
01:25:46,319 --> 01:25:47,798
Θα μας καταβροχθίσει.
917
01:25:50,282 --> 01:25:51,954
Αλεχανδρίτο...
918
01:25:52,451 --> 01:25:54,123
...σ’αγαπάω;
919
01:25:54,578 --> 01:25:55,637
Ναι, μαμά.
920
01:25:55,954 --> 01:25:57,672
Πόσο πολύ;
921
01:25:58,624 --> 01:26:00,216
Απ’τη γη μέχρι τον ουρανό.
922
01:26:01,251 --> 01:26:04,482
Αυτή δεν είναι η δική μου αγάπη...
923
01:26:05,172 --> 01:26:06,924
...έρχεται απ’τον Θεό...
924
01:26:07,508 --> 01:26:10,864
Εγώ, απλώς στην δίνω.
925
01:26:12,346 --> 01:26:16,055
Όπως ο Θεός,
δημιουργεί τα πάντα...
926
01:26:16,851 --> 01:26:20,844
...έτσι κι εμείς,
ακτινοβολούμε την αγάπη Του.
927
01:26:22,648 --> 01:26:24,923
Παιδί μου...
928
01:26:25,818 --> 01:26:31,176
...το σκοτάδι σ’αγαπάει,
όσο κι εγώ...
929
01:26:31,908 --> 01:26:36,982
...γιατί είναι η σκιά του Θεού.
930
01:26:38,289 --> 01:26:39,802
Φοβάμαι πολύ.
931
01:26:40,208 --> 01:26:42,597
Θα εξαφανιστεί.
932
01:27:10,489 --> 01:27:12,047
Μαύρος...
933
01:27:12,616 --> 01:27:15,176
...μαύρος, μαύρος.
934
01:27:36,515 --> 01:27:38,551
Τώρα είσαι το ίδιο...
935
01:27:39,268 --> 01:27:42,578
...ανήκεις στο σκοτάδι.
936
01:27:43,439 --> 01:27:47,068
Το σκοτάδι είναι το βασίλειό σου...
937
01:27:48,694 --> 01:27:52,004
..κι εσύ είσαι,
ένα τέρας της νύχτας.
938
01:27:53,366 --> 01:27:54,879
Πεινάς.
939
01:27:55,284 --> 01:27:56,343
Πεινάω!
940
01:27:56,744 --> 01:28:00,623
Για να χορτάσεις,
πρέπει να καταβροχθίσεις μια πριγκίπισσα...
941
01:28:01,249 --> 01:28:04,241
...εντελώς λευκή.
942
01:28:04,919 --> 01:28:06,511
Εντελώς λευκή!
943
01:28:16,014 --> 01:28:17,925
Η πριγκίπισσα κρύβεται.
944
01:28:18,933 --> 01:28:20,969
Το τέρας πρέπει να την πιάσει.
945
01:28:21,561 --> 01:28:22,789
Μέτρα ως το δέκα!
946
01:28:24,481 --> 01:28:25,531
Ένα...
947
01:28:25,774 --> 01:28:27,969
...δύο, τρία,
τέσσερα, πέντε...
948
01:28:28,276 --> 01:28:30,870
...έξι, επτά, οκτώ,
εννιά, δέκα!
949
01:28:31,238 --> 01:28:32,293
Έρχομαι!
950
01:28:49,756 --> 01:28:50,812
Μαύρο.
951
01:28:50,883 --> 01:28:51,959
Μαύρο.
952
01:28:52,092 --> 01:28:53,844
Μαύρο.
953
01:29:01,935 --> 01:29:05,132
Η μητέρα μου
απορροφήθηκε απ’το σκοτάδι.
954
01:29:06,273 --> 01:29:09,549
Κι έτσι, ποτέ δεν φοβήθηκα ξανά
τη νύχτα.
955
01:29:18,869 --> 01:29:19,865
Καρλίτος;
956
01:29:20,454 --> 01:29:22,843
Δε γίνεται!
Είσαι φάντασμα;
957
01:29:23,207 --> 01:29:25,243
Ηλίθιε, είμαι ο δίδυμος αδερφός του,
ο Λούτσο!
958
01:29:26,711 --> 01:29:28,702
- Τον αγαπούσα.
- Φύγε από πάνω μου!
959
01:29:29,338 --> 01:29:30,532
Τον σκότωσες.
960
01:29:30,840 --> 01:29:32,751
Φύγε από μπροστά μου!
Άσε με να δουλέψω!
961
01:30:18,931 --> 01:30:19,990
Λουτσίτο!
962
01:30:22,059 --> 01:30:23,128
Ησυχία!
963
01:30:23,894 --> 01:30:27,682
Δείτε τι έχουμε εδώ!
964
01:30:28,148 --> 01:30:29,706
Ποιος καταδέχτηκε
να μας επισκεφτεί;
965
01:30:29,984 --> 01:30:32,657
Ένα πλουσιόπαιδο,
που μυρίζει μοσχοσάπουνο!
966
01:30:34,655 --> 01:30:36,327
Αυτός ο μαυριδερός,
είναι ο πρωταθλητής μας.
967
01:30:36,615 --> 01:30:39,368
Ας δούμε αν το χλωμό πρόσωπο,
μπορεί να υπερασπιστεί τον εαυτό του!
968
01:30:40,453 --> 01:30:41,493
Στοιχηματίστε!
969
01:30:41,704 --> 01:30:43,342
Ο πλούσιος ή ο φτωχός;
970
01:30:43,706 --> 01:30:44,782
Ο φτωχός!
971
01:30:44,915 --> 01:30:46,189
Κάντε χώρο!
972
01:30:47,960 --> 01:30:51,316
Ας αρχίσουν οι μπουνιές!
Ο πρώτος που θα κλάψει, χάνει.
973
01:30:52,131 --> 01:30:55,203
- Είναι φίλος μου!
- Όχι, δεν είμαι, βρωμερέ Εβραίε.
974
01:30:57,095 --> 01:30:58,154
Έτοιμοι!
975
01:30:58,346 --> 01:30:59,620
- Ένα.
- Ένα!
976
01:30:59,931 --> 01:31:00,986
- Δύο.
- Δύο!
977
01:31:01,224 --> 01:31:02,942
- Τρία.
- Τρία!
978
01:31:06,938 --> 01:31:09,657
Δε μετράει!
Ήρθε από πίσω!
979
01:31:10,024 --> 01:31:11,093
Ναι!
980
01:31:11,609 --> 01:31:12,698
Ησυχία!
981
01:31:13,069 --> 01:31:16,379
Έλα, είναι όλος δικός σου!
Χτύπα τον προδότη!
982
01:31:22,829 --> 01:31:24,626
Τι έκανες;
983
01:31:26,124 --> 01:31:28,513
Τίποτα.
Ήμουν στο Λα Ορκένσια.
984
01:31:28,877 --> 01:31:30,629
Μ’είπαν "Εβραίο"
και με χτύπησαν.
985
01:31:31,797 --> 01:31:34,231
Αν θες να επιβιώσεις...
986
01:31:35,258 --> 01:31:38,773
...πρέπει να περνάς
απαρατήρητος.
987
01:31:40,639 --> 01:31:46,555
Θα βγάλω αυτά τα εμπόδια
απ’το μυαλό σου.
988
01:31:53,652 --> 01:31:54,880
Έξω ο Πινότσιο!
989
01:31:55,321 --> 01:31:56,515
Έξω ο Εβραίος!
990
01:31:56,864 --> 01:31:59,662
Έξω η μύτη και το λευκό δέρμα!
991
01:32:03,162 --> 01:32:05,756
Είσαι κενός!
992
01:32:06,499 --> 01:32:09,696
Είσαι αόρατος!
993
01:32:13,005 --> 01:32:14,916
Σίγουρα είμαι αόρατος;
994
01:32:15,549 --> 01:32:16,664
Έλα!
995
01:32:24,976 --> 01:32:26,807
Θα γδυθώ...
996
01:32:27,228 --> 01:32:28,502
...και θα μπούμε μέσα.
997
01:32:29,022 --> 01:32:31,092
Όχι, μαμά, είναι επικίνδυνο!
998
01:32:34,277 --> 01:32:36,029
Έχε πίστη!
999
01:33:35,589 --> 01:33:37,466
Αλεχανδρίτο!
1000
01:33:49,395 --> 01:33:54,947
Είμαστε σαν τον αέρα.
1001
01:33:58,237 --> 01:34:01,354
Δε μας βλέπουν, Αλεχανδρίτο...
1002
01:34:02,242 --> 01:34:06,838
...ούτε μας ακούνε.
1003
01:34:09,708 --> 01:34:13,496
Αέρας...
1004
01:34:14,671 --> 01:34:18,630
Είμαστε αέρας.
1005
01:34:24,097 --> 01:34:26,657
Έμαθες και στον πατέρα μου
να’ναι αόρατος;
1006
01:34:27,517 --> 01:34:30,554
Δεν πιστεύει
σε τέτοια πράγματα.
1007
01:34:31,271 --> 01:34:33,739
Τότε ο Θάνατος
μπορεί να τον δει.
1008
01:34:34,066 --> 01:34:36,102
Μπορεί να τον πήρε μακριά.
1009
01:34:36,401 --> 01:34:39,438
Όχι, δεν είναι νεκρός.
1010
01:34:40,531 --> 01:34:42,283
Αν ήταν...
1011
01:34:42,825 --> 01:34:47,216
...θα μου το’λεγε η καρδιά μου.
1012
01:34:48,038 --> 01:34:49,088
Πού είναι;
1013
01:35:01,177 --> 01:35:02,974
Αυτή η πέτρα...
1014
01:35:03,471 --> 01:35:06,508
...ξέρει που’ναι ο Χάιμε.
1015
01:35:07,099 --> 01:35:10,011
Θα του στείλεις ένα μήνυμα.
1016
01:35:12,647 --> 01:35:14,126
Φτύσε.
1017
01:35:20,405 --> 01:35:25,320
Τώρα πες του,
αυτό που θες να του πεις.
1018
01:35:26,703 --> 01:35:29,263
Μη μας ξεχάσεις.
Γύρνα πίσω.
1019
01:37:04,427 --> 01:37:07,499
Σταματήστε!
Φύγετε!
1020
01:37:10,600 --> 01:37:13,797
Κούτσο, όμορφε σκύλε μου.
1021
01:37:14,146 --> 01:37:16,580
- Τι συμβαίνει;
- Κυρία μου...
1022
01:37:17,566 --> 01:37:20,922
...δε με λένε Κούτσο.
Είμαι ο Χάιμε Χοδορόφσκι!
1023
01:37:23,655 --> 01:37:25,247
Τι κάνω εδώ;
1024
01:37:25,824 --> 01:37:28,292
Ώστε επανήλθε η μνήμη σου.
1025
01:37:29,578 --> 01:37:30,727
Τ’όνειρο τελείωσε.
1026
01:37:31,038 --> 01:37:32,097
Τι;
1027
01:37:34,958 --> 01:37:37,711
Σήκω!
1028
01:37:39,380 --> 01:37:41,769
Σε βρήκα να περιφέρεσαι
στους δρόμους...
1029
01:37:42,132 --> 01:37:43,247
...μισοπεθαμένος.
1030
01:37:44,093 --> 01:37:48,132
Επιτέλους, ο σκληρός Θεός,
μου’στειλε κάποιον που δεν τον αηδίαζα.
1031
01:37:49,390 --> 01:37:51,062
Σε πήρα να ζήσεις μαζί μου.
1032
01:37:52,393 --> 01:37:55,430
Υποψιαζόμουν πως μια μέρα
θα ξανάβρισκες τον εαυτό σου...
1033
01:37:56,480 --> 01:37:58,072
Σου έγραψα ένα γράμμα.
1034
01:38:00,234 --> 01:38:01,906
Κανείς δε ξεφεύγει
απ’το πεπρωμένο του.
1035
01:38:03,654 --> 01:38:05,645
Θα στο διαβάσω
και θα καταλάβεις.
1036
01:38:14,624 --> 01:38:18,094
"Το να σε συναντήσω,
ήταν σα να’βρισκα θησαυρό".
1037
01:38:18,920 --> 01:38:20,478
"Ήμουν σαν αδέσποτο σκυλί..."
1038
01:38:20,755 --> 01:38:23,508
"...έτρωγα ό,τι έβρισκα
στα σκουπίδια".
1039
01:38:25,009 --> 01:38:26,601
"Κανείς δε μου’δινε μια δεκάρα".
1040
01:38:28,179 --> 01:38:30,898
"Ζωγράφισα στα χέρια σου
τα χρώματα της σημαίας μας..."
1041
01:38:31,224 --> 01:38:32,782
"...και τα παράλυτα χέρια σου..."
1042
01:38:33,101 --> 01:38:36,093
"...γίνανε σύμβολο
της μιζέριας του λαού".
1043
01:38:38,273 --> 01:38:40,389
"Την ημέρα,
ήσουν η τροφή μου..."
1044
01:38:41,359 --> 01:38:43,509
"...και τη νύχτα, η δόξα μου".
1045
01:38:44,029 --> 01:38:46,259
"Ακόμα κι αν δεν μπορούσες
να με χαϊδέψεις..."
1046
01:38:46,907 --> 01:38:49,375
"...στο κρεβάτι, ανάσκελα..."
1047
01:38:50,118 --> 01:38:51,836
"...σε καβαλούσα".
1048
01:38:53,205 --> 01:38:55,275
"Γνωρίζοντας πως μια μέρα
θα ξυπνούσες..."
1049
01:38:55,582 --> 01:38:57,698
"...ένιωσα τη χαρά
της ένωσής μας..."
1050
01:38:58,043 --> 01:39:00,477
"...και τον πόνο
αφού δε θα κρατούσε".
1051
01:39:02,798 --> 01:39:04,709
"Ξαναβρίσκοντας τη μνήμη σου..."
1052
01:39:05,217 --> 01:39:06,650
"...εξαφανίζεσαι απ’τη ζωή μου..."
1053
01:39:07,594 --> 01:39:10,233
"...και επομένως,
και η ζωή μου εξαφανίζεται".
1054
01:39:14,268 --> 01:39:15,621
Αγάπη μου...
1055
01:39:16,770 --> 01:39:19,204
...είθε ο σκληρός Θεός,
να θεραπεύσει τα χέρια σου.
1056
01:39:22,360 --> 01:39:25,352
Υπήρξαν τα κοσμήματα
της φτωχής μου ύπαρξης.
1057
01:40:11,410 --> 01:40:13,162
Ξαναβρίσκοντας τη μνήμη σου...
1058
01:40:13,995 --> 01:40:15,553
...εξαφανίζεσαι απ’τη ζωή μου...
1059
01:40:15,914 --> 01:40:18,269
...και επομένως,
και η ζωή μου εξαφανίζεται.
1060
01:40:19,251 --> 01:40:22,049
Δολοφόνε!
1061
01:40:53,828 --> 01:40:55,466
Χρειάζομαι βοήθεια!
1062
01:40:57,748 --> 01:40:58,798
Αμαρτωλέ!
1063
01:41:00,960 --> 01:41:02,439
Καταραμένε παπά!
1064
01:41:16,267 --> 01:41:18,735
Πεινάω!
Δώστε μου, λίγο!
1065
01:41:19,354 --> 01:41:21,549
Δώστε μου λίγο!
Πεινάω!
1066
01:42:50,905 --> 01:42:52,463
"ΜΑΡΑΓΚΟΙ ΤΙΜΙΟΥ ΞΥΛΟΥ"
1067
01:43:00,081 --> 01:43:01,560
Με συγχωρείτε, κύριε...
1068
01:43:06,088 --> 01:43:07,362
Δεν υπάρχει "κύριος" εδώ.
1069
01:43:08,131 --> 01:43:11,362
Αν ο Χριστός, ο μαραγκός,
δεν ήταν υπερήφανος...
1070
01:43:11,802 --> 01:43:13,520
...γιατί να’μαι εγώ;
1071
01:43:13,804 --> 01:43:15,715
Απλά λέγε με "Χοσέ".
1072
01:43:16,223 --> 01:43:18,100
Με συγχωρείς, Χοσέ...
1073
01:43:18,767 --> 01:43:24,361
Χρειάζεσαι κάτι;
Δείχνεις σα να θες φέρετρο.
1074
01:43:32,948 --> 01:43:35,064
"Αν σε ξεχάσω...
1075
01:43:35,659 --> 01:43:37,377
"...Ιερουσαλήμ...
1076
01:43:39,038 --> 01:43:41,791
"...ας ξεχάσει το δεξί μου χέρι
την ικανότητά του!"
1077
01:43:42,792 --> 01:43:46,341
Ξέχασες τόσα πολλά;
1078
01:43:47,505 --> 01:43:49,336
Γιατί τιμωρείς τον εαυτό σου;
1079
01:43:53,553 --> 01:43:55,544
Άγιε γέροντα...
1080
01:43:55,972 --> 01:43:57,451
...δώσ’μου δουλειά!
1081
01:44:42,561 --> 01:44:47,760
Βοήθα με να τρίψω τις καρέκλες,
πρέπει να τις παραδώσω αμέσως.
1082
01:44:54,239 --> 01:44:56,434
Τρίψε με την ψυχή σου,
αδερφέ μου.
1083
01:44:56,992 --> 01:44:59,950
Όλοι οι δρόμοι του Θεού,
οδηγούν στην αλήθεια.
1084
01:45:20,391 --> 01:45:22,780
Χοσέ, γιατί είσαι τόσο καλός
μαζί μου;
1085
01:45:23,686 --> 01:45:26,280
"Μια ραγισμένη
και μετανιωμένη καρδιά..."
1086
01:45:26,814 --> 01:45:28,691
"...να μην περιφρονήσεις".
1087
01:45:29,192 --> 01:45:30,864
Ψαλμός 51.
1088
01:45:31,653 --> 01:45:33,132
Ψαλμός 51.
1089
01:45:34,280 --> 01:45:36,236
Αλλά, δε με απεχθάνεσαι;
1090
01:45:36,699 --> 01:45:38,212
Όχι!
1091
01:45:48,878 --> 01:45:52,473
Στην άγρια θάλασσα!
Στην άγρια θάλασσα!
1092
01:45:53,383 --> 01:45:57,342
Ένας ναύτης έπλεε...
1093
01:45:57,804 --> 01:46:01,513
Του άρεσε να παίζει κιθάρα...
1094
01:46:02,184 --> 01:46:05,859
Και όταν θυμήθηκε
την αγαπημένη του πατρίδα...
1095
01:46:06,271 --> 01:46:09,900
Έπαιρνε την κιθάρα του
και ξεκινούσε το τραγούδι...
1096
01:46:10,275 --> 01:46:13,347
Στην άγρια θάλασσα!
Στην άγρια θάλασσα!
1097
01:46:17,491 --> 01:46:19,288
Έχουμε εκατοντάδες καρέκλες!
1098
01:46:19,785 --> 01:46:21,582
Η δουλειά τέλειωσε.
1099
01:46:26,917 --> 01:46:28,509
Αυτά έχω μόνο.
1100
01:46:30,629 --> 01:46:33,063
- Φτάνουν;
- Φυσικά!
1101
01:46:33,632 --> 01:46:35,463
Θα πάρω το τρένο
για το Βαλπαραΐσο...
1102
01:46:35,843 --> 01:46:37,561
...και μετά το καράβι
για την Τοκοπίγια.
1103
01:46:37,845 --> 01:46:38,994
Σ’ευχαριστώ!
1104
01:47:11,838 --> 01:47:15,069
Καλώς όρισες,
στον Οίκο του Θεού!
1105
01:47:15,508 --> 01:47:17,464
Υπέροχα, έφερες τις καρέκλες!
1106
01:47:17,928 --> 01:47:21,159
Αδέρφια, ο Ντον Χοσέ
έφερε τις καρέκλες!
1107
01:47:21,598 --> 01:47:23,634
Ελάτε γρήγορα!
1108
01:47:43,454 --> 01:47:46,048
Κύριε και Θεέ μου...
1109
01:47:46,415 --> 01:47:50,647
...όταν εγώ,
σε τρομερή σκέψη...
1110
01:47:51,545 --> 01:47:54,457
...αναλογίζομαι τους κόσμους...
1111
01:47:54,840 --> 01:47:58,469
...που έφτιαξαν τα χέρια Σου...
1112
01:47:59,929 --> 01:48:03,399
Ακουμπήστε το φορτίο σας
στον Κύριο...
1113
01:48:04,016 --> 01:48:07,167
...και Αυτός θα σας στηρίξει.
1114
01:48:08,563 --> 01:48:10,952
Δε θα εγκαταλείψει ποτέ...
1115
01:48:11,399 --> 01:48:14,072
...αυτόν που’ναι ταπεινός.
1116
01:48:14,652 --> 01:48:15,707
Ας τραγουδήσουμε!
1117
01:48:15,987 --> 01:48:18,296
Υμνεί η ψυχή μου...
1118
01:48:18,698 --> 01:48:23,089
....Εσένα, Σωτήρα Θεέ μου...
1119
01:48:23,828 --> 01:48:26,706
Πόσο μεγάλος είσαι...
1120
01:48:28,082 --> 01:48:31,472
Πόσο μεγάλος είσαι...
1121
01:48:32,212 --> 01:48:34,726
Υμνεί η ψυχή μου...
1122
01:48:35,131 --> 01:48:39,647
...Εσένα, Σωτήρα Θεέ μου...
1123
01:48:40,345 --> 01:48:43,064
Πόσο μεγάλος είσαι...
1124
01:48:43,473 --> 01:48:47,466
Πόσο μεγάλος είσαι...
1125
01:48:48,478 --> 01:48:49,911
Αρκετά, αδερφοί!
1126
01:48:53,275 --> 01:48:56,187
Τώρα ας πηδήξουμε
είκοσι έξι φορές...
1127
01:48:56,695 --> 01:49:00,370
...για να ευχαριστήσουμε τον Κύριο
για το Έλεός Του!
1128
01:49:02,201 --> 01:49:03,429
Ένα!
1129
01:49:04,077 --> 01:49:05,127
Δύο!
1130
01:49:05,287 --> 01:49:06,363
Τρία!
1131
01:49:06,580 --> 01:49:07,576
Τέσσερα!
1132
01:49:07,748 --> 01:49:09,579
Πέντε!
Έξι!
1133
01:49:10,042 --> 01:49:11,097
Επτά!
1134
01:49:11,335 --> 01:49:12,311
Οκτώ!
1135
01:49:12,628 --> 01:49:13,638
Εννιά!
1136
01:49:13,921 --> 01:49:14,971
Δέκα!
1137
01:49:15,089 --> 01:49:16,488
Δεκάξι!
1138
01:49:17,007 --> 01:49:18,083
Δεκαεπτά!
1139
01:49:18,300 --> 01:49:19,130
Δεκαοκτώ!
1140
01:49:19,385 --> 01:49:20,445
Δεκαεννιά!
1141
01:49:20,719 --> 01:49:22,437
Είκοσι!
Είκοσι ένα!
1142
01:49:22,763 --> 01:49:23,823
Είκοσι δύο!
1143
01:49:23,931 --> 01:49:24,997
Είκοσι τρία!
1144
01:49:25,057 --> 01:49:25,887
Είκοσι τέσσερα!
1145
01:49:26,183 --> 01:49:27,253
Είκοσι πέντε!
1146
01:49:27,309 --> 01:49:28,742
Είκοσι έξι!
1147
01:49:31,939 --> 01:49:33,054
Αλληλούια!
1148
01:49:56,840 --> 01:49:57,890
Αδερφοί...
1149
01:50:01,678 --> 01:50:03,430
Ο καλός Χοσέ πέθανε!
1150
01:50:04,431 --> 01:50:08,106
Όχι!
Όχι!
1151
01:50:08,727 --> 01:50:10,445
Όχι, αδερφέ!
1152
01:50:11,855 --> 01:50:15,131
Τι όμορφο θάνατο,
είχε ο αδερφός μας.
1153
01:50:15,484 --> 01:50:18,840
Κάθε πήδημα του, τον έφερνε και πιο κοντά
στην καρδιά του Θεού...
1154
01:50:19,196 --> 01:50:20,914
...και εκεί έμεινε.
1155
01:50:21,281 --> 01:50:24,796
Για κάθε δωρεάν καρέκλα
που προσέφερε στην εκκλησία...
1156
01:50:25,327 --> 01:50:26,680
...ας ευχαριστήσουμε τον Θεό...
1157
01:50:27,037 --> 01:50:29,790
...γιατί του αξίζει ο παράδεισος
για κάθε μία!
1158
01:50:30,207 --> 01:50:32,721
Ας ανεβούμε στις καρέκλες.
1159
01:50:44,889 --> 01:50:46,880
Αδερφοί και αδερφές!
1160
01:50:48,142 --> 01:50:51,020
Τι λέτε να κάνουμε έναν έρανο...
1161
01:50:51,395 --> 01:50:54,353
...για να πληρώσουμε την κηδεία
του αδερφού μας;
1162
01:50:54,690 --> 01:50:55,645
Ναι!
1163
01:50:57,735 --> 01:51:01,967
Ποιος θα μείνει
στο Άγιο Όρος Σου;
1164
01:51:02,657 --> 01:51:08,015
Αυτός που μιλάει ειλικρινά
η καρδιά του...
1165
01:51:11,165 --> 01:51:14,999
Αυτός που μιλάει ειλικρινά
η καρδιά του...
1166
01:51:17,463 --> 01:51:19,374
Αυτά είναι όλα.
1167
01:51:21,134 --> 01:51:24,251
Μ’αυτά θα καταλήξει
στο κοινό νεκροταφείο.
1168
01:51:28,058 --> 01:51:29,207
Αδερφή...
1169
01:51:30,602 --> 01:51:33,070
...βγάλε έξω αυτό
που’ναι στην τσέπη μου...
1170
01:51:36,566 --> 01:51:38,079
...και δώσ’το στον πάστορα.
1171
01:51:57,337 --> 01:51:58,929
Βάλ’τα στο καπέλο.
1172
01:52:27,034 --> 01:52:29,912
Ανόητε!
Ανόητε!
1173
01:52:38,588 --> 01:52:41,261
Κάτω ο διεθνής Ιουδαϊσμός!
1174
01:52:41,674 --> 01:52:42,709
Χάιλ!
1175
01:52:43,468 --> 01:52:44,457
Χάιλ!
1176
01:52:45,136 --> 01:52:47,775
Η Χιλή στους Χιλιανούς!
1177
01:52:48,515 --> 01:52:51,393
Οι Χιλιανοί για τον Ναζισμό!
1178
01:52:52,102 --> 01:52:54,218
Ο Ναζισμός για τη Χιλή!
1179
01:52:55,814 --> 01:52:57,691
Ο Ναζισμός για τον Ιβάνεζ!
1180
01:53:02,404 --> 01:53:03,434
Στοπ!
1181
01:53:12,372 --> 01:53:13,885
Παρέτεινε το χέρι σου, φίλε!
1182
01:53:14,416 --> 01:53:16,054
Δε μπορώ.
Είναι κουλό.
1183
01:53:16,376 --> 01:53:19,015
Μην με δουλεύεις!
Κάν’το τώρα!
1184
01:53:19,546 --> 01:53:21,457
Σου λέω δε μπορώ να το κάνω.
1185
01:53:21,882 --> 01:53:23,679
Βρωμοκομμουνιστή!
1186
01:53:25,260 --> 01:53:26,818
Παρέτεινε το χέρι σου,
μπάσταρδε!
1187
01:53:27,262 --> 01:53:29,696
Δε μπορώ.
Ούτε μ’αυτό!
1188
01:53:30,057 --> 01:53:32,173
Κοροϊδεύει το χαιρετισμό μας!
1189
01:53:33,769 --> 01:53:34,854
Είμαστε όλοι αδέρφια.
1190
01:53:35,104 --> 01:53:36,742
Κομμουνιστική προπαγάνδα!
1191
01:53:38,357 --> 01:53:39,506
Δείρτε τον!
1192
01:54:01,255 --> 01:54:02,847
Βρωμοναζί!
1193
01:54:05,259 --> 01:54:07,898
Πες: "Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!"
1194
01:54:09,555 --> 01:54:11,830
Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!
1195
01:54:12,183 --> 01:54:13,193
Ξανά!
1196
01:54:14,519 --> 01:54:17,955
- Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!
- Ξανά, αλλιώς θα σου ξεριζώσω τ’αρχίδια!
1197
01:54:18,523 --> 01:54:20,832
- Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!
- Εσύ!
1198
01:54:21,776 --> 01:54:23,767
Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!
1199
01:54:24,529 --> 01:54:25,757
Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!
1200
01:54:26,072 --> 01:54:27,505
Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!
1201
01:54:44,591 --> 01:54:46,263
Ευλογημένος ο Ντον Χοσέ!
1202
01:55:25,299 --> 01:55:27,574
Ποιος είναι ο Ντον Χοσέ;
1203
01:55:28,636 --> 01:55:30,115
Είναι ο...
1204
01:55:30,763 --> 01:55:32,116
Ο πατέρας σου.
1205
01:55:36,311 --> 01:55:37,380
Ομολόγησε.
1206
01:55:37,770 --> 01:55:40,079
Ποιος είναι ο Ντον Χοσέ;
1207
01:55:40,815 --> 01:55:42,328
Ο αδερφός σου.
1208
01:55:49,991 --> 01:55:51,947
Ποιος είναι ο Ντον Χοσέ;
1209
01:55:53,036 --> 01:55:54,549
Ο γιός σου.
1210
01:55:54,955 --> 01:55:56,005
Συνέχισε!
1211
01:56:02,587 --> 01:56:03,940
Ποιος είναι ο Ντον Χοσέ;
1212
01:56:04,756 --> 01:56:06,269
Εσύ είσαι.
1213
01:56:38,207 --> 01:56:39,606
Θα σου τινάξω τα μυαλά
στον αέρα!
1214
01:56:39,875 --> 01:56:41,194
Ποιος είναι ο Ντον Χοσέ;
1215
01:56:41,627 --> 01:56:44,141
Εσύ, εγώ, όλοι μας.
1216
01:56:46,132 --> 01:56:47,187
Αρκετά!
1217
01:56:47,842 --> 01:56:48,911
Ομολόγησε!
1218
01:56:50,511 --> 01:56:51,864
Σ’αγαπάω, Ντον Χοσέ!
1219
01:57:49,571 --> 01:57:50,626
Ήρεμα!
1220
01:57:50,781 --> 01:57:52,419
Ήρεμα, σύντροφε!
1221
01:57:54,952 --> 01:57:56,351
Είμαι εδώ τώρα.
1222
01:57:56,787 --> 01:57:59,255
Κοίταξέ με.
1223
01:58:00,791 --> 01:58:02,429
Είσαι ελεύθερος, σύντροφε.
1224
01:58:03,335 --> 01:58:04,484
Είσαι ελεύθερος.
1225
01:58:05,046 --> 01:58:06,718
Η δικτατορία τελείωσε.
1226
01:58:07,882 --> 01:58:12,797
Αδυνατώντας να λύσει την κρίση,
ο Ιβάνεζ παραιτήθηκε.
1227
01:58:13,596 --> 01:58:16,030
Το’σκασε στην Αργεντινή.
1228
01:58:17,517 --> 01:58:19,712
Ήθελα να τον σκοτώσω.
1229
01:58:20,895 --> 01:58:23,887
Είσαι ήρωας, σύντροφε.
Αντιστάθηκες στα βασανιστήρια.
1230
01:58:24,899 --> 01:58:26,537
Έχεις οικογένεια;
1231
01:58:27,151 --> 01:58:28,140
Ναι.
1232
01:58:29,237 --> 01:58:31,626
Η οικογένειά μου
είναι στην Τοκοπίγια.
1233
01:58:33,074 --> 01:58:36,510
Το λιγότερο που μπορούμε να κάνουμε είναι,
να σε πάμε πίσω στο χωριό σου.
1234
01:58:37,328 --> 01:58:38,522
Πάμε.
1235
01:58:39,039 --> 01:58:40,108
Ευχαριστώ.
1236
01:58:43,585 --> 01:58:44,574
Ευχαριστώ.
1237
01:58:51,927 --> 01:58:53,076
Προσεχτικά.
1238
01:59:36,472 --> 01:59:37,871
Ο μπαμπάς μας ξέχασε.
1239
01:59:38,182 --> 01:59:39,900
Φοβάμαι πως δε θα ξανάρθει.
1240
01:59:40,476 --> 01:59:43,229
Φοβάσαι πως δε θα ξανάρθει...
1241
01:59:43,688 --> 01:59:46,760
...ή μήπως, δε θες να ξανάρθει;
1242
01:59:47,358 --> 01:59:50,270
Μου αρέσει που’μαστε οι δυο μας.
Αυτός δε μ’αγαπάει.
1243
01:59:50,862 --> 01:59:52,534
Κάνεις λάθος.
1244
01:59:53,072 --> 01:59:54,869
Βάλε τ’αυτί σου εδώ.
1245
01:59:55,241 --> 01:59:57,550
Στην καρδιά μου.
1246
01:59:59,829 --> 02:00:02,343
- Την ακούς;
- Ναι.
1247
02:00:02,791 --> 02:00:04,907
Τι σου λέει;
1248
02:00:05,377 --> 02:00:07,413
Ο πατέρας μου έρχεται.
1249
02:00:07,837 --> 02:00:09,031
Θα’ναι σύντομα εδώ!
1250
02:00:09,464 --> 02:00:11,136
Αυτό μόνο;
1251
02:00:14,177 --> 02:00:16,975
Λέει πως με αγαπάει πολύ,
επίσης.
1252
02:00:17,597 --> 02:00:19,030
Βλέπεις;
1253
02:00:19,516 --> 02:00:23,873
Όταν νιώθεις πως το μυαλό σου
χάνει την ελπίδα...
1254
02:00:24,479 --> 02:00:28,791
...πάντα ν’ακούς την καρδιά σου.
1255
02:00:40,537 --> 02:00:43,005
Σάρα!
1256
02:01:09,901 --> 02:01:11,493
Χάιμε!
1257
02:01:12,737 --> 02:01:15,456
- Εσύ είσαι.
- Μη μ’αγγίζεις.
1258
02:01:16,324 --> 02:01:17,757
Δε μου αξίζει!
1259
02:01:23,373 --> 02:01:25,125
Τον είχα στα χέρια μου...
1260
02:01:26,125 --> 02:01:27,843
...αλλά αυτά, παρέλυσαν!
1261
02:01:31,381 --> 02:01:32,939
Σ’έκανα να περιμένεις...
1262
02:01:34,134 --> 02:01:36,329
...σε θυσίασα χωρίς ανάγκη.
1263
02:01:38,430 --> 02:01:40,386
Δεν αξίζω την αγάπη σου.
1264
02:01:46,229 --> 02:01:47,708
Είμαι ένας δειλός.
1265
02:01:48,106 --> 02:01:50,904
Όχι, μπαμπά!
Είσαι ο δυνατότερος.
1266
02:01:51,610 --> 02:01:53,487
Οι άντρες δε φοβούνται ποτέ.
1267
02:01:55,739 --> 02:01:56,933
Γιέ μου!
1268
02:02:00,035 --> 02:02:01,309
Γιέ μου!
1269
02:02:28,356 --> 02:02:32,986
Ψυχή μου.
1270
02:02:42,412 --> 02:02:47,691
Είσαι η ψυχή μου.
1271
02:02:49,836 --> 02:02:51,872
Πάντα...
1272
02:02:52,422 --> 02:02:55,812
...θα σ’αγαπάω.
1273
02:03:09,147 --> 02:03:10,626
Φτάνει, Σάρα.
1274
02:03:11,149 --> 02:03:13,185
Κανείς δε θα μπορέσει
να με γιατρέψει.
1275
02:03:13,819 --> 02:03:16,811
Μπορείς να γιατρέψεις
τον εαυτό σου.
1276
02:03:26,039 --> 02:03:27,631
Κοίτα τον Θεό σου!
1277
02:03:34,089 --> 02:03:36,444
Κοίτα τον διάβολο
που θαυμάζεις!
1278
02:03:37,009 --> 02:03:39,045
Όχι!
1279
02:03:39,970 --> 02:03:42,723
Βρήκες στον Ιβάνεζ...
1280
02:03:43,307 --> 02:03:46,265
...όλα όσα θαύμαζες
στον Στάλιν.
1281
02:03:47,144 --> 02:03:48,418
Όχι!
1282
02:03:53,150 --> 02:03:54,981
Και να’σαι!
1283
02:03:55,569 --> 02:03:57,605
Είσαι ίδιος μ’αυτούς!
1284
02:04:03,911 --> 02:04:07,301
Έζησες στο προσωπείο...
1285
02:04:08,041 --> 02:04:09,315
...ενός τυράννου.
1286
02:04:11,210 --> 02:04:13,087
Λυπάμαι πολύ.
1287
02:04:16,299 --> 02:04:21,089
Αυτός ο άντρας
που νιώθει και κλαίει...
1288
02:04:22,514 --> 02:04:26,029
..αυτός είσαι εσύ.
1289
02:04:27,644 --> 02:04:31,876
Σ’αγαπάμε όπως είσαι τώρα...
1290
02:04:32,357 --> 02:04:35,030
...όπως, κατά βάθος...
1291
02:04:35,360 --> 02:04:39,148
...πάντα ήσουν.
1292
02:04:41,324 --> 02:04:44,282
Γίνε ξανά ο εαυτός σου.
1293
02:05:02,179 --> 02:05:05,137
Χάιμε!
1294
02:06:06,286 --> 02:06:08,356
Τοκοπίγια.
1295
02:07:04,595 --> 02:07:07,985
Αιωρούμαι μακριά
απ’το παρελθόν...
1296
02:07:09,392 --> 02:07:12,509
...προσγειώνομαι
στο σώμα του παρόντος...
1297
02:07:13,146 --> 02:07:16,582
...αντέχω το βαρύ φορτίο
των χρόνων...
1298
02:07:17,400 --> 02:07:21,075
...αλλά ακόμα στην καρδιά
κρατάω το παιδί...
1299
02:07:22,614 --> 02:07:24,286
...όπως ο άρτος της ζωής...
1300
02:07:24,699 --> 02:07:26,690
...όπως ένα λευκό καναρίνι...
1301
02:07:27,160 --> 02:07:29,151
...όπως ένα ακριβό διαμάντι...
1302
02:07:29,579 --> 02:07:31,695
...όπως μια διαύγεια
δίχως τοίχους...
1303
02:07:32,499 --> 02:07:34,774
...ορθάνοιχτα παράθυρα
και πόρτες...
1304
02:07:35,210 --> 02:07:37,405
...απ’τις οποίες
μπαίνει ο άνεμος...
1305
02:07:38,046 --> 02:07:39,798
...μόνο ο άνεμος...
1306
02:07:40,382 --> 02:07:42,338
...τίποτα παρά μόνο ο άνεμος.
1307
02:08:47,575 --> 02:08:48,571
Κάσα Ουκράνια.
1308
02:08:48,660 --> 02:08:49,979
Κάσα Ουκράνια.
1309
02:08:50,412 --> 02:08:51,561
Οι τιμές μας...
1310
02:08:51,830 --> 02:08:52,945
...είναι θαύμα!
1311
02:09:00,547 --> 02:09:01,696
Στην υγεία σας!
113870