All language subtitles for Вампиры средней полосы-2 (6 сер.) - web-dl1080p.EN-fixed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,657 --> 00:00:12,157 Stunning! 2 00:00:15,966 --> 00:00:18,059 This is just stunning. 3 00:00:19,597 --> 00:00:21,097 Nature... 4 00:00:22,143 --> 00:00:23,643 is the God's art. 5 00:00:25,934 --> 00:00:27,614 No, this is not the same. 6 00:00:28,153 --> 00:00:31,074 People, for instance, sometimes look better in photos than in reality. 7 00:00:31,715 --> 00:00:33,215 But nature... 8 00:00:33,802 --> 00:00:35,302 almost never does. 9 00:00:36,052 --> 00:00:38,880 Well, kids. What good news have you brought? 10 00:00:42,696 --> 00:00:44,196 I almost got her. 11 00:00:45,133 --> 00:00:47,094 But she had a protector. 12 00:00:49,157 --> 00:00:50,657 Well... 13 00:00:50,908 --> 00:00:54,324 we're going to see what repentance, disappointment, and humility look like. 14 00:00:55,708 --> 00:00:58,333 Beauty hides in moment. Do you understand? 15 00:01:03,967 --> 00:01:07,037 - Forgive me, Boris. I let you down. - Come here. 16 00:01:09,037 --> 00:01:11,076 You are too scared. 17 00:01:13,634 --> 00:01:15,134 Forgive me. 18 00:01:15,462 --> 00:01:16,962 Don't worry, kid. 19 00:01:18,496 --> 00:01:20,071 - You... - Forgive me. 20 00:01:20,402 --> 00:01:22,214 You won't see my disappointment. 21 00:01:41,385 --> 00:01:42,885 START ORIGINAL SERIES 22 00:02:39,936 --> 00:02:41,749 THE VAMPIRES OF THE MIDLAND 2 23 00:02:47,743 --> 00:02:50,555 Well, it looks like you had a hell of a fight. 24 00:02:52,371 --> 00:02:54,051 Agatha almost killed her. 25 00:02:54,785 --> 00:02:57,324 Well... she's a tough one, huh? 26 00:03:02,773 --> 00:03:04,273 She's weak. 27 00:03:04,524 --> 00:03:07,380 I'd kill her right there. But there were too many men there, 28 00:03:07,631 --> 00:03:09,311 and they'd taken the girl somewhere. 29 00:03:09,812 --> 00:03:12,124 - I didn't know where. - It's curious. 30 00:03:13,859 --> 00:03:17,164 I wonder how many protectors Mila has here. 31 00:03:23,334 --> 00:03:25,834 It means there are two hunters at least. 32 00:03:26,139 --> 00:03:27,639 Agatha and Vlad. 33 00:03:28,681 --> 00:03:31,220 It looks like the gas station CCTV got him exactly. 34 00:03:31,681 --> 00:03:34,024 They found out you were in Smolensk very fast. 35 00:03:34,884 --> 00:03:37,447 You can't really hide in this small town. 36 00:03:38,486 --> 00:03:42,579 Boris, we'll find her very soon in this Hicksville. I promise. 37 00:03:43,009 --> 00:03:46,330 You shouldn't say so. Smolensk is a great town. 38 00:03:47,299 --> 00:03:49,299 But your attitude makes me glad. 39 00:03:49,883 --> 00:03:51,758 We only need her to stay here. 40 00:03:52,727 --> 00:03:54,265 I hope she doesn't run away. 41 00:03:56,483 --> 00:04:00,138 Anna is right. They know I'm here, so they'll find me sooner or later. 42 00:04:00,733 --> 00:04:03,358 The best thing to do is to leave Smolensk. 43 00:04:03,848 --> 00:04:05,441 Not so fast, old lady. Sit down. 44 00:04:06,629 --> 00:04:09,011 Fleeing is the easiest thing. You can do it anytime. 45 00:04:11,343 --> 00:04:14,413 It means you saw our little bird in the police station last. 46 00:04:14,664 --> 00:04:16,164 Yes. 47 00:04:16,758 --> 00:04:18,508 We'll start from there then. 48 00:04:32,312 --> 00:04:33,887 And one more thing... 49 00:04:36,784 --> 00:04:38,434 Try to see Smolensk... 50 00:04:39,378 --> 00:04:40,878 with new eyes. 51 00:04:47,868 --> 00:04:49,368 Good girl. 52 00:05:09,190 --> 00:05:12,823 If you wanna roam the planet again, go ahead then. 53 00:05:14,393 --> 00:05:16,393 But I know it from experience... 54 00:05:17,077 --> 00:05:20,100 being alone in this world, even if you're immortal... 55 00:05:20,678 --> 00:05:22,178 is very boring. 56 00:05:22,623 --> 00:05:24,303 Gosh, who the hell is she? 57 00:05:25,773 --> 00:05:29,273 Why are you licking this old-lady-looking-like-brat's boots? 58 00:05:30,156 --> 00:05:32,312 And I have to listen to this for some reason. 59 00:05:38,144 --> 00:05:42,468 Go ahead, grab all your problems with your tiny fists... 60 00:05:43,261 --> 00:05:47,011 and walk away wherever you like with your tiny feet. 61 00:05:47,909 --> 00:05:49,589 We have our own problems. 62 00:05:54,934 --> 00:05:56,434 She's right. 63 00:05:57,898 --> 00:06:00,569 Sit down. Sit down, I said. 64 00:06:07,313 --> 00:06:11,873 I don't know if it's God's will or what, but as long as you're with us now... 65 00:06:12,480 --> 00:06:14,745 I'm ready to adopt you as our family member. 66 00:06:16,316 --> 00:06:17,816 Adopt? 67 00:06:18,769 --> 00:06:20,269 - Her? - Yes. 68 00:06:21,363 --> 00:06:24,663 Are you kidding me? Why don't you adopt a stay cat as well? 69 00:06:26,405 --> 00:06:27,905 But know this. 70 00:06:28,460 --> 00:06:30,210 We live by law here. 71 00:06:30,868 --> 00:06:34,133 Well, I already lived without family and law. 72 00:06:37,440 --> 00:06:38,949 Thank you. 73 00:06:39,199 --> 00:06:40,699 Easy, short one. 74 00:06:41,785 --> 00:06:43,285 I'm against it. 75 00:06:44,921 --> 00:06:47,733 It means someone wants to play democracy here. 76 00:06:49,085 --> 00:06:50,585 Alright. 77 00:06:51,932 --> 00:06:55,010 Who votes for adopting Mila as our family member? 78 00:06:59,888 --> 00:07:01,443 You're doing it out of spite. 79 00:07:04,803 --> 00:07:06,990 Your man was killed because of her. 80 00:07:10,124 --> 00:07:11,624 What the hell? 81 00:07:14,382 --> 00:07:15,882 Everyone is against. 82 00:07:19,432 --> 00:07:21,260 - Is it the hormones? - No. 83 00:07:22,753 --> 00:07:24,253 She's just... 84 00:07:24,504 --> 00:07:26,004 not a good person. 85 00:07:27,201 --> 00:07:29,326 Welcome to our family, little one. 86 00:07:30,491 --> 00:07:31,991 That old one. 87 00:07:39,505 --> 00:07:41,005 Damn it! 88 00:07:43,794 --> 00:07:45,544 Damn it. Don't give me away. 89 00:07:49,734 --> 00:07:51,976 You didn't tell the countess she's free? 90 00:08:04,256 --> 00:08:05,756 Why is it locked? 91 00:08:06,061 --> 00:08:08,920 - It's under reconstruction. - Damn it, I hate this place. 92 00:08:16,899 --> 00:08:20,172 Konstantine Sergeevich! Did you miss us? 93 00:08:20,821 --> 00:08:23,727 I've brought Olga Anvarovna's belongings. You said she was here. 94 00:08:31,176 --> 00:08:32,676 Come in. 95 00:08:36,148 --> 00:08:37,648 She's here, yeah. 96 00:08:38,281 --> 00:08:39,961 Where else could she be? 97 00:08:40,304 --> 00:08:43,463 Olga? Say hello to Konstantine Sergeevich. 98 00:08:43,792 --> 00:08:45,307 Olga? 99 00:08:45,558 --> 00:08:47,058 Bastard! I hate you! 100 00:08:48,932 --> 00:08:50,432 Burn in hell! 101 00:08:50,916 --> 00:08:52,416 I won't go anywhere. 102 00:08:53,010 --> 00:08:54,510 Kill me here. 103 00:08:55,038 --> 00:08:56,874 Doesn't she know she's free? 104 00:08:59,327 --> 00:09:01,265 I knew I'd forgotten something. 105 00:09:01,935 --> 00:09:03,435 Haven't I told you? 106 00:09:04,318 --> 00:09:05,818 Olga, you're free. 107 00:09:06,667 --> 00:09:09,557 - What? - But you can't leave this place. 108 00:09:10,136 --> 00:09:12,073 Until we come up with a new cover story for you. 109 00:09:12,417 --> 00:09:14,690 I remind you that you're responsible for her. 110 00:09:14,941 --> 00:09:16,744 It goes without saying, Sergeevich. 111 00:09:17,174 --> 00:09:20,658 Thank you again. And try not to make me regret about our deal. 112 00:09:25,678 --> 00:09:27,349 Well, Redtail... 113 00:09:28,693 --> 00:09:30,193 take Zhenyok's room. 114 00:09:33,399 --> 00:09:34,974 My sincere gratitude. 115 00:09:46,192 --> 00:09:47,767 Alright, I'm leaving. 116 00:09:48,071 --> 00:09:49,571 Be careful there. 117 00:09:50,328 --> 00:09:53,789 Those ones can find Mila through you and that cop. 118 00:09:54,433 --> 00:09:56,956 I understand this, grandpa. But it's not a reason to hide. 119 00:09:57,668 --> 00:10:00,480 - It's not. But we need to hide Mila. - Where? 120 00:10:01,641 --> 00:10:06,261 Where, you say? Don't take offense, Jean, but it'd be better if only I knew it. 121 00:10:07,725 --> 00:10:09,975 Well, let's take a walk, little one. 122 00:10:12,561 --> 00:10:14,873 Throw the trash away on your way out. 123 00:10:18,043 --> 00:10:19,543 Jean... 124 00:10:19,794 --> 00:10:21,309 could you bring more blood? 125 00:10:21,559 --> 00:10:23,699 - I brought it yesterday. - Anna's drunk it all. 126 00:10:23,976 --> 00:10:26,811 I can't bring blood every day. So, tame your appetite. 127 00:10:27,601 --> 00:10:29,281 You're a greedy Frenchman. 128 00:10:29,888 --> 00:10:32,513 - When you ask me for something... - Spare me of it. 129 00:10:32,803 --> 00:10:34,303 Let's go. 130 00:10:46,636 --> 00:10:50,807 Jean, your prank was too tough. "Let's not tell her she's free." 131 00:10:51,628 --> 00:10:53,752 Like it would be funny. 132 00:10:55,514 --> 00:10:58,874 This is not the way you treat a countess. I'm sorry, Olga. 133 00:11:10,525 --> 00:11:12,025 This way. 134 00:11:12,353 --> 00:11:14,728 Don't worry, Mila is gonna be alright. 135 00:11:17,686 --> 00:11:20,107 You both will be safer this way. 136 00:11:22,491 --> 00:11:24,616 Tell my girl I love her very much. 137 00:11:25,306 --> 00:11:26,806 Sure. 138 00:11:43,885 --> 00:11:45,565 Hello, Lieutenant Colonel. 139 00:11:46,002 --> 00:11:47,791 Hi, Anna. How are you? 140 00:11:49,174 --> 00:11:50,674 More or less okay. 141 00:11:51,455 --> 00:11:52,955 You look four. 142 00:11:55,153 --> 00:11:56,653 Out of four. 143 00:11:57,473 --> 00:11:59,683 - It's thanks to the makeup. - How is Mila? 144 00:12:00,442 --> 00:12:02,597 She's good, but she won't tell about that night yet. 145 00:12:04,278 --> 00:12:08,044 What can this girl possibly know to be chased after so hard? 146 00:12:09,708 --> 00:12:11,388 Shall I give you a ride? 147 00:12:13,111 --> 00:12:15,993 I'll walk. I need to walk my number of steps. 148 00:12:16,642 --> 00:12:18,392 You can do it in the office. 149 00:12:28,727 --> 00:12:30,227 This one. 150 00:12:31,266 --> 00:12:35,093 Great. Use this to move forward, backwards, to the right or left. Don't go too fast. 151 00:12:35,656 --> 00:12:37,156 No way! 152 00:12:41,075 --> 00:12:42,575 Irina Vitalievna! 153 00:12:44,489 --> 00:12:46,302 You look as fresh as a daisy. 154 00:12:46,553 --> 00:12:48,053 If it goes this way... 155 00:12:48,304 --> 00:12:52,031 you'll be able to walk and get a Christmas tree on your own. 156 00:12:52,504 --> 00:12:54,317 From your lips to God's ears. 157 00:12:55,364 --> 00:12:58,754 But I don't know which God exactly. I believe in all of them now. 158 00:12:59,153 --> 00:13:01,398 What do you want, Svyatoslav Vernidubovich? 159 00:13:02,773 --> 00:13:04,796 Mila, go play with Nastya. 160 00:13:08,012 --> 00:13:09,973 I won't beat about the bush. 161 00:13:10,481 --> 00:13:14,359 The news is not good. It's either the dick is too long, or the shirt is too short. 162 00:13:14,656 --> 00:13:17,155 Look... there are... 163 00:13:18,751 --> 00:13:20,438 alien vampires in Smolensk. 164 00:13:23,552 --> 00:13:26,215 - I've got déjà vu. - What are they doing here? 165 00:13:26,520 --> 00:13:28,708 They haven't reported it to me yet. 166 00:13:29,000 --> 00:13:32,882 Yesterday, Anna exposed this lady. 167 00:13:34,952 --> 00:13:36,452 And she almost... 168 00:13:37,311 --> 00:13:38,811 killed Anna. 169 00:13:39,639 --> 00:13:41,584 - Why? - How do I know? 170 00:13:42,219 --> 00:13:44,929 They aren't as polite and civilized as we are. 171 00:13:45,180 --> 00:13:48,300 It looks like they're made of a very different clay. 172 00:13:48,853 --> 00:13:52,290 If even you don't know who they are and why they're here... 173 00:13:52,931 --> 00:13:54,915 what do we have to do with this info? 174 00:13:56,593 --> 00:13:58,093 Kostya... 175 00:13:58,344 --> 00:14:02,804 Sergeevich, first you want us to report about every cough or fart of ours, 176 00:14:03,218 --> 00:14:06,938 but when I give you a very important info, you look down on me. 177 00:14:08,689 --> 00:14:10,689 I've given you food for thought. 178 00:14:11,493 --> 00:14:13,345 So go ahead, digest it. 179 00:14:14,173 --> 00:14:16,173 I'm sorry, son, but I'm retired. 180 00:14:18,106 --> 00:14:20,895 - I'll think about how I can help you. - Right, think about it. 181 00:14:21,981 --> 00:14:23,778 Dad! We'll go outside. 182 00:14:24,712 --> 00:14:26,532 Alright. But don't make me look for you. 183 00:14:27,876 --> 00:14:29,376 Can Mila... 184 00:14:29,884 --> 00:14:33,241 stay with you? Until this whole story ends. 185 00:14:34,460 --> 00:14:38,026 Come on, let her stay. She doesn't eat much at all. 186 00:14:40,441 --> 00:14:41,941 Can she, dad? 187 00:14:43,025 --> 00:14:44,525 Alright. Go play. 188 00:14:52,200 --> 00:14:53,778 Help me out, officer. 189 00:14:55,388 --> 00:14:57,989 A blonde girl works here. 190 00:14:58,607 --> 00:15:00,107 Love at first sight. 191 00:15:01,133 --> 00:15:04,073 - How can I find her? - Do you mean Anna Petrovna? 192 00:15:06,368 --> 00:15:07,868 She's not here yet. 193 00:15:08,261 --> 00:15:09,761 Look, be a pal... 194 00:15:11,160 --> 00:15:14,276 Could you give me her address? I've got flowers for her. 195 00:15:18,278 --> 00:15:19,778 Police station. 196 00:15:24,625 --> 00:15:26,125 Anna. 197 00:15:26,391 --> 00:15:28,461 You didn't meet my by accident, did you? 198 00:15:28,828 --> 00:15:30,516 What do I owe the pleasure? 199 00:15:30,850 --> 00:15:34,090 You realize they can only find the girl through us now. 200 00:15:34,639 --> 00:15:38,659 - There're reasons to worry about you. - That's what my doctor said. 201 00:15:39,543 --> 00:15:41,043 Care is good. 202 00:15:41,543 --> 00:15:44,004 But I'm afraid of dying of boredom more than from bullets. 203 00:15:44,911 --> 00:15:46,411 I'm sorry. 204 00:15:52,101 --> 00:15:54,289 Captain, this man wants to see you. 205 00:15:56,018 --> 00:15:57,518 Just a moment. 206 00:16:01,636 --> 00:16:03,832 - Yes? - Well... 207 00:16:05,114 --> 00:16:06,614 looks like you're not the one. 208 00:16:07,739 --> 00:16:09,239 I'm sorry. 209 00:16:15,895 --> 00:16:19,085 He described you. He said he liked you. He asked for your address. 210 00:16:22,031 --> 00:16:23,711 My address? Not my number? 211 00:16:30,978 --> 00:16:32,728 Well, I'm the one after all. 212 00:16:33,161 --> 00:16:34,661 No, you're not. 213 00:16:35,098 --> 00:16:37,786 I am. Let's go put the flowers into a vase. 214 00:16:45,981 --> 00:16:48,551 - Whimsical idiot! - Pig's face! 215 00:16:50,054 --> 00:16:51,704 This boggles the mind! 216 00:16:51,955 --> 00:16:54,991 You've taken my room because you want it! And you insult me now! 217 00:16:56,548 --> 00:16:58,891 You were given Zhenyok's room, so stay there! 218 00:16:59,257 --> 00:17:02,040 It's impossible to stay in there, it's a pass-through room! 219 00:17:03,976 --> 00:17:06,553 The family is reunited, and we have a honey moon now? 220 00:17:06,804 --> 00:17:08,304 A crap moon! 221 00:17:08,591 --> 00:17:11,771 She ruined my past, now she wants to ruin my present. 222 00:17:12,022 --> 00:17:14,317 You don't even know what future awaits you. 223 00:17:18,709 --> 00:17:21,514 Jean, as long as you're leaving... 224 00:17:22,931 --> 00:17:25,017 - bring some blood. - I said no! 225 00:17:28,042 --> 00:17:29,542 Olga, sweetheart... 226 00:17:29,979 --> 00:17:32,572 it'll be better for you here, indeed. 227 00:17:34,027 --> 00:17:35,527 Sweetheart? Really? 228 00:17:37,347 --> 00:17:41,067 You were longing for her execution, and now she's a sweetheart! 229 00:17:41,542 --> 00:17:43,042 Cunning fox. 230 00:17:47,495 --> 00:17:50,159 He's a fool. And his jokes are stupid. Right, Olga? 231 00:17:50,866 --> 00:17:54,241 It's impossible to live in these brutal conditions. You're savages! 232 00:17:55,171 --> 00:17:57,046 I can't even take a shower here. 233 00:17:57,867 --> 00:18:00,767 You're such a toxic woman. Here's what we'll do. 234 00:18:01,625 --> 00:18:04,000 As soon as you get your cover story... 235 00:18:04,558 --> 00:18:07,972 you can go wherever your heart desires. 236 00:18:09,192 --> 00:18:10,949 Just don't peck grandpa's brain! 237 00:18:47,927 --> 00:18:51,167 I was told you liked me. Let's know each other better. 238 00:18:52,828 --> 00:18:54,328 I'm Anna. 239 00:19:01,074 --> 00:19:04,073 - What do I say? I'll give myself away. - You've already done it. 240 00:19:06,353 --> 00:19:07,853 Don't make it worse. 241 00:19:08,322 --> 00:19:10,587 Just tell us who sent you and what they need. 242 00:19:10,838 --> 00:19:14,663 If you tell it now, you'll go home. If you don't, you'll go home in 15 days. 243 00:19:16,475 --> 00:19:18,162 - I don't know them. - Them? 244 00:19:25,865 --> 00:19:29,631 Yes. This is her. There was also a man with her. 245 00:19:31,779 --> 00:19:33,279 They said they'd... 246 00:19:34,360 --> 00:19:37,091 give me 5k if I found out your address. 247 00:19:38,008 --> 00:19:40,071 They say they wanna surprise you. 248 00:19:40,751 --> 00:19:43,336 - They did. - Where are you to meet them? 249 00:19:44,727 --> 00:19:46,227 Kolhoznaya square. 250 00:19:49,844 --> 00:19:51,494 Alright, go meet them. 251 00:19:54,221 --> 00:19:56,095 What do I tell them? 252 00:19:57,698 --> 00:20:00,385 - What's the address? - Did you find it out? 253 00:20:00,904 --> 00:20:03,692 - I didn't. - That's what you tell them. Go. 254 00:20:12,960 --> 00:20:15,710 Zakhar, take someone and follow that poor man. 255 00:20:16,073 --> 00:20:19,408 Find out who is that couple who wanna surprise me. And their future location. 256 00:20:20,362 --> 00:20:22,042 - Don't interact. - Got it. 257 00:20:40,798 --> 00:20:42,548 Open up, I need to see Olga. 258 00:20:50,253 --> 00:20:51,753 Olga. 259 00:20:52,831 --> 00:20:54,519 I'll never leave you again. 260 00:20:57,584 --> 00:20:59,264 I count on it very much. 261 00:21:05,603 --> 00:21:07,103 I need explanation. 262 00:21:08,228 --> 00:21:09,908 What the hell is going on? 263 00:21:11,845 --> 00:21:13,345 Olga? 264 00:21:13,877 --> 00:21:16,252 Olga, I'm serious. I need answers. 265 00:21:16,503 --> 00:21:18,650 - What do you want to know? - Everything. 266 00:21:19,533 --> 00:21:22,531 Why did they think you were dead? Why did they keep you there? 267 00:21:23,211 --> 00:21:25,328 I can't tell you everything, Sergey. 268 00:21:25,578 --> 00:21:28,577 I want to. I really do, but I can't. 269 00:21:30,663 --> 00:21:32,163 Why? 270 00:21:34,852 --> 00:21:36,352 Why... 271 00:21:43,690 --> 00:21:45,190 Why indeed? 272 00:21:46,902 --> 00:21:48,652 I'm so tired of these secrets. 273 00:21:50,538 --> 00:21:52,113 But don't get scared. 274 00:21:56,233 --> 00:21:57,733 I'm a vampire. 275 00:22:01,822 --> 00:22:05,455 - Are you mocking me? - No. I know it sounds crazy. 276 00:22:07,559 --> 00:22:09,059 I'll show you. 277 00:22:19,612 --> 00:22:21,112 Are you crazy, Olga? 278 00:22:22,788 --> 00:22:24,725 - What? - Are you f*** crazy? 279 00:22:27,788 --> 00:22:29,967 I'm sorry. Sergey, I'm sorry. 280 00:22:31,236 --> 00:22:32,736 I'm sorry. 281 00:23:07,422 --> 00:23:10,782 Anna Petrovna, we've been here for 30 min. No one's come. 282 00:23:16,026 --> 00:23:17,776 Okay, we'll wait a bit more. 283 00:23:22,615 --> 00:23:24,115 May I, dear sirs? 284 00:23:24,943 --> 00:23:26,443 Thank you. 285 00:23:37,609 --> 00:23:39,109 Well, kids... 286 00:23:40,800 --> 00:23:43,370 the police lady exposed our spy. 287 00:23:44,214 --> 00:23:46,026 Why do we need this spy game? 288 00:23:46,436 --> 00:23:50,435 Why can't we wait for her at the station, grab her by her throat and get our b****? 289 00:23:50,686 --> 00:23:52,935 Agatha, you should be more sophisticated. 290 00:23:54,038 --> 00:23:58,374 We're not barbarians. There's no need in making a mess in this marvelous town. 291 00:24:01,487 --> 00:24:03,556 Do you really think it's marvelous? 292 00:24:04,190 --> 00:24:06,252 Definitely. It's a poor one, yes. 293 00:24:06,862 --> 00:24:08,549 Is it miserable? Of course. 294 00:24:10,063 --> 00:24:11,563 But it's also... 295 00:24:12,469 --> 00:24:14,515 warm and vibey. 296 00:24:46,319 --> 00:24:47,969 Congratulations, kids. 297 00:25:31,473 --> 00:25:32,973 I see, come back. 298 00:25:35,192 --> 00:25:36,692 No one's come. 299 00:25:42,047 --> 00:25:43,843 Why are you looking at me this way? 300 00:25:46,409 --> 00:25:48,940 I'm sorry, Anna. I wasn't looking at you, but... 301 00:25:49,691 --> 00:25:51,191 at your mother. 302 00:25:56,470 --> 00:25:59,158 I'm such an idiot to lose a woman like her. 303 00:26:02,379 --> 00:26:04,192 I should've hugged her and... 304 00:26:05,200 --> 00:26:06,700 never let got. 305 00:26:07,208 --> 00:26:08,708 You should've. 306 00:26:09,695 --> 00:26:11,195 What can you do now? 307 00:26:12,414 --> 00:26:13,914 Nothing. 308 00:26:19,930 --> 00:26:21,580 I have nothing at all. 309 00:26:22,493 --> 00:26:23,993 Lieutenant Colonel, 310 00:26:24,578 --> 00:26:26,328 you asked to run a plate yesterday. 311 00:26:26,814 --> 00:26:29,322 - Black all-terrain from Chelyabinsk? - Yes, sir. 312 00:26:29,939 --> 00:26:31,892 It is parked at 1812 park. 313 00:26:32,525 --> 00:26:34,025 Thank you. Dismiss. 314 00:26:35,711 --> 00:26:37,286 Shall we take a walk? 315 00:26:42,714 --> 00:26:44,214 It's dead, damn it. 316 00:26:45,597 --> 00:26:47,097 Let's go by car. 317 00:27:02,346 --> 00:27:05,205 - Are you coming back from school too? - After detention. 318 00:27:05,818 --> 00:27:09,223 I bought some bath stuff. Open it, comedian. 319 00:27:10,341 --> 00:27:12,114 Alright. Come in. 320 00:27:23,677 --> 00:27:25,177 Hello, ass. 321 00:27:26,786 --> 00:27:28,286 Hi. 322 00:27:28,537 --> 00:27:31,179 This is a nice shirt. It looks like one of yours, Jean. 323 00:27:31,430 --> 00:27:32,930 Isn't it too loose for you? 324 00:27:33,181 --> 00:27:36,316 Come on, explain to me what the hell is going on. 325 00:27:36,598 --> 00:27:40,258 - What is going on? - You told Olga was dead, but she's alive. 326 00:27:40,599 --> 00:27:44,653 Who kept her as prisoner? Why is she hiding? I don't get a thing. 327 00:27:45,536 --> 00:27:47,816 Too many questions for a bottomless man. 328 00:27:48,067 --> 00:27:50,754 I'd ask the same things if I were wearing underwear. 329 00:27:52,623 --> 00:27:55,270 I'm not ready for such an intimate conversation. 330 00:27:56,716 --> 00:28:00,016 Explain it to me. Why is she behaving like a crazy one? 331 00:28:01,452 --> 00:28:04,085 She tells me she's a vampire. 332 00:28:07,425 --> 00:28:10,260 Let it go. One ruined shirt is enough. 333 00:28:11,300 --> 00:28:13,238 - Alright. - A vampire she says. 334 00:28:15,187 --> 00:28:18,452 You say the words of wisdom. Your woman is looney. 335 00:28:20,125 --> 00:28:21,625 Hello, Olga. 336 00:28:23,098 --> 00:28:25,035 Who is looney, mummy? 337 00:28:25,512 --> 00:28:27,512 Don't you have your own clothes? 338 00:28:28,191 --> 00:28:30,167 Well, tell him what we are. 339 00:28:33,694 --> 00:28:35,194 What are we? 340 00:28:35,670 --> 00:28:37,170 We're people. 341 00:28:39,542 --> 00:28:41,222 Olga, don't be foolish. 342 00:28:41,596 --> 00:28:43,471 Put on your underwear already. 343 00:28:43,722 --> 00:28:45,222 - Does he wear underwear? - I don't. 344 00:28:47,133 --> 00:28:49,328 Go to the drug store. 345 00:28:50,751 --> 00:28:53,578 Your woman has a fever, don't you see? 346 00:28:54,193 --> 00:28:57,411 Buy some pills for both crazy and pregnant ones. 347 00:28:58,076 --> 00:29:00,263 - Don't go anywhere, Sergey. - Sure. 348 00:29:02,239 --> 00:29:04,551 Honey, maybe I should go, huh? 349 00:29:05,208 --> 00:29:08,020 Come on, I'll write down what you need to buy. 350 00:29:12,094 --> 00:29:14,523 Olga, are you totally insane? 351 00:29:15,461 --> 00:29:18,211 - What the hell was it? - I'm tired of lying. 352 00:29:19,308 --> 00:29:20,941 There was a trial. 353 00:29:21,191 --> 00:29:24,191 I can't tell my man the truth. I can't get outside. 354 00:29:24,442 --> 00:29:26,092 I can't take a shower! 355 00:29:27,843 --> 00:29:29,843 I can't even go on the Internet. 356 00:29:31,059 --> 00:29:34,359 Why not? You can go on the Internet as much as you want. 357 00:29:34,610 --> 00:29:37,332 Neither wi-fi nor the laptop works. 358 00:29:38,276 --> 00:29:40,276 Come on, I'll fix your Internet. 359 00:29:41,971 --> 00:29:43,658 Just calm down, sweetheart. 360 00:29:56,674 --> 00:29:58,650 It seems like it was parked here... 361 00:29:59,135 --> 00:30:00,635 specially for us. 362 00:30:02,474 --> 00:30:03,974 I think the same. 363 00:30:05,865 --> 00:30:07,365 Let's go grab a coffee. 364 00:30:07,990 --> 00:30:09,670 I can have one cup a day. 365 00:30:23,184 --> 00:30:24,684 Wait. 366 00:30:30,179 --> 00:30:32,804 Andrey Petrovich, let him go. He is my man. 367 00:30:33,085 --> 00:30:35,640 I asked him to look after you. 368 00:30:39,134 --> 00:30:41,954 I have a crappy guardian. I noticed him immediately. 369 00:30:42,290 --> 00:30:43,790 I agree. 370 00:30:50,200 --> 00:30:51,880 What are you doing here? 371 00:30:52,258 --> 00:30:55,305 Konstantine Sergeevich asked to follow you. 372 00:30:56,672 --> 00:30:58,610 - In case you need help. - Help? 373 00:31:00,619 --> 00:31:02,119 Funny. 374 00:31:03,190 --> 00:31:04,690 Not really. 375 00:31:05,158 --> 00:31:06,658 Look, kids. 376 00:31:07,771 --> 00:31:10,067 We're not the only ones who are interested in them. 377 00:31:11,052 --> 00:31:14,645 I'm sure that good man will answer all our questions. 378 00:31:20,396 --> 00:31:21,896 So, son? 379 00:31:23,071 --> 00:31:25,180 - Is this thing gonna work. - It's already working. 380 00:31:25,431 --> 00:31:26,931 Really? 381 00:31:28,251 --> 00:31:29,751 How much is it? 382 00:31:30,052 --> 00:31:32,052 Well, I've updated the firmware. 383 00:31:32,310 --> 00:31:34,060 I've checked the connection. 384 00:31:34,747 --> 00:31:38,460 I've set up the router. I've changed the original password to yours. 385 00:31:38,710 --> 00:31:42,444 I've sent data to Microsoft, I've cleared cache for free. 386 00:31:42,882 --> 00:31:44,382 How much? 387 00:31:46,064 --> 00:31:47,564 Fine, 7,800. 388 00:31:50,885 --> 00:31:52,385 Come again? 389 00:31:53,000 --> 00:31:55,296 You've just spent 5 min here. 390 00:31:55,563 --> 00:31:57,750 Do you think I'm completely stupid? 391 00:31:58,705 --> 00:32:01,705 Hold on, do you really think this is so easy to do? 392 00:32:02,244 --> 00:32:03,744 No, I think... 393 00:32:04,694 --> 00:32:06,717 you'll use your head... 394 00:32:07,601 --> 00:32:09,280 and reconsider the sum. 395 00:32:09,530 --> 00:32:11,030 - 3,000. - How much? 396 00:32:13,597 --> 00:32:16,136 500 at least. Just for coming here. 397 00:32:20,936 --> 00:32:23,374 I'm sorry. We all make money as we can. 398 00:32:25,178 --> 00:32:26,678 You all? 399 00:32:27,983 --> 00:32:29,483 Does it mean... 400 00:32:30,405 --> 00:32:32,055 you IT-guys are all... 401 00:32:32,717 --> 00:32:34,217 like you? 402 00:32:50,423 --> 00:32:52,797 I had to work hard with your control panel. 403 00:32:53,191 --> 00:32:55,527 But I'll give you a discount. It makes 6,500. 404 00:32:58,277 --> 00:32:59,777 7,000. 405 00:33:02,018 --> 00:33:03,518 8,300. 406 00:33:08,424 --> 00:33:09,924 It's done. 407 00:33:11,411 --> 00:33:12,911 How much for it? 408 00:33:13,880 --> 00:33:16,443 I can't charge you. I almost did nothing. 409 00:33:17,200 --> 00:33:19,075 But I'd love to have some tea. 410 00:33:50,990 --> 00:33:54,388 Well, Anna, your guardian made me really nervous. 411 00:33:54,967 --> 00:33:57,638 - This is for your own safety. - What can happen to me? 412 00:33:58,855 --> 00:34:01,823 Watch out! You noticed the shadowing, but not this racer. 413 00:34:03,160 --> 00:34:05,561 Can one really notice those racers? 414 00:34:06,898 --> 00:34:09,170 Some ride one wheel thing, some ride two wheel thing. 415 00:34:09,421 --> 00:34:11,467 Soon, they'll just hover and run over people. 416 00:34:11,718 --> 00:34:13,218 You sound like my grandpa. 417 00:34:14,216 --> 00:34:15,966 Because he's a wise man too. 418 00:34:21,899 --> 00:34:23,399 It's funny. 419 00:34:24,368 --> 00:34:26,368 Your mom and me danced here too. 420 00:34:28,032 --> 00:34:29,719 Even the song was the same. 421 00:34:31,097 --> 00:34:32,597 The lyrics at least. 422 00:34:36,206 --> 00:34:38,646 - Tamara was a great dancer. - Really? 423 00:34:40,686 --> 00:34:42,336 I wish I were one too. 424 00:34:46,297 --> 00:34:48,047 Don't talk down on yourself. 425 00:34:50,281 --> 00:34:51,781 Now? 426 00:35:22,039 --> 00:35:23,914 You're a good dancer, Captain. 427 00:35:25,273 --> 00:35:27,711 Thank you, Lieutenant Colonel. You too. 428 00:35:28,870 --> 00:35:30,385 Here's a curious thing. 429 00:35:31,042 --> 00:35:34,042 All does their business. But Smolensk police dance. 430 00:35:59,293 --> 00:36:00,981 Gosh, what a foolish thing. 431 00:36:01,671 --> 00:36:03,321 Did I fix it for this? 432 00:36:04,054 --> 00:36:05,554 It calms me down. 433 00:36:06,898 --> 00:36:10,438 - Does it calm you down too? - No, it's a medical research. 434 00:36:10,689 --> 00:36:13,284 I wonder when we go mad and champ like him. 435 00:36:13,706 --> 00:36:15,206 Olga, honey? 436 00:36:16,053 --> 00:36:18,224 Here. I've bought everything. 437 00:36:19,076 --> 00:36:21,662 - Here you are. - Firstly, I'm not mental, Sergey. 438 00:36:22,103 --> 00:36:25,003 Secondly, human pills don't work on vampires. 439 00:36:30,858 --> 00:36:32,772 What vampires, honey? 440 00:36:33,655 --> 00:36:35,335 - It's delirium. - Damn it! 441 00:36:35,905 --> 00:36:38,006 You wanted me to tell the truth, and I did. 442 00:36:38,257 --> 00:36:40,381 How many more times do I have to repeat? 443 00:36:41,425 --> 00:36:44,073 Olga, please calm down. Honey? 444 00:36:47,987 --> 00:36:49,998 Look. We're immortal. 445 00:36:51,576 --> 00:36:54,139 He won't die, he won't die, he won't die. 446 00:36:54,807 --> 00:36:56,932 - Enough already. - Is it delirium? 447 00:37:02,895 --> 00:37:04,395 Sergey. 448 00:37:04,934 --> 00:37:07,644 - You can't. - Screw you. - You can't. 449 00:37:08,925 --> 00:37:12,311 - You don't have a cover story. - Screw your cover story. 450 00:37:12,999 --> 00:37:15,124 Come again? Screw the cover story? 451 00:37:16,269 --> 00:37:18,652 To save your damn skin... 452 00:37:20,105 --> 00:37:23,363 I was crawling on my knees in front of the keepers. 453 00:37:25,326 --> 00:37:30,122 I'm working my ass out trying to make your majesty's stay here comfortable. 454 00:37:32,696 --> 00:37:35,696 By in the end, wherever one kisses you is your ass. 455 00:37:36,883 --> 00:37:38,946 I'm asking you for this for the last time. 456 00:37:40,397 --> 00:37:42,210 Shut up your pie hole, b***. 457 00:37:43,663 --> 00:37:45,733 And go to your room. Go! 458 00:37:49,230 --> 00:37:51,027 - Grandpa? - What is it, Jean? 459 00:37:51,277 --> 00:37:52,777 Could you... 460 00:37:59,773 --> 00:38:01,453 Another shirt is ruined. 461 00:38:07,104 --> 00:38:08,754 I won't run after her. 462 00:38:09,205 --> 00:38:10,885 You can go if you want... 463 00:38:11,619 --> 00:38:14,229 - to get your beloved one back. - I'm not responsible for her. 464 00:38:14,480 --> 00:38:16,510 Give me some blood to heal up. 465 00:38:19,096 --> 00:38:20,596 As for the blood... 466 00:38:23,364 --> 00:38:24,864 it's gone. 467 00:38:25,208 --> 00:38:26,708 I've drunk it all. 468 00:38:27,482 --> 00:38:28,982 Again? 469 00:38:29,880 --> 00:38:31,380 It was very good. 470 00:38:31,869 --> 00:38:33,744 I've just brought it, grandpa! 471 00:38:47,138 --> 00:38:48,638 Hello. 472 00:38:48,889 --> 00:38:53,894 I beg your pardon, but I saw you talking with that pretty blonde girl. 473 00:38:55,020 --> 00:38:58,620 It looks like you know her well. Could you tell me about her? 474 00:38:59,473 --> 00:39:01,153 - Who are you? - I'm here... 475 00:39:02,018 --> 00:39:03,518 on a business trip. 476 00:39:03,769 --> 00:39:06,651 I just want to have a fleeting acquaintance. 477 00:39:09,881 --> 00:39:11,944 Look, business trip guy. Go away. 478 00:39:14,741 --> 00:39:16,717 Sweetheart? You were right. 479 00:39:17,838 --> 00:39:20,025 We can't do without your help here. 480 00:39:25,261 --> 00:39:26,761 Easy, easy. 481 00:39:43,778 --> 00:39:45,458 Is the blood gone, Jean? 482 00:39:49,984 --> 00:39:52,672 - Grandpa says he drank it all. - All of it? 483 00:39:53,531 --> 00:39:56,531 - I'm surprised as much as you. - What an appetite! 484 00:39:58,550 --> 00:40:00,050 Where is he? 485 00:40:02,726 --> 00:40:04,937 He's locked himself in the bathroom again. 486 00:40:19,358 --> 00:40:21,038 - Grandpa? - What is it? 487 00:40:23,061 --> 00:40:25,482 - We need to talk. - I'm working. 488 00:40:30,611 --> 00:40:32,618 Alright, we'll talk when you're done. 489 00:40:43,867 --> 00:40:45,367 What the hell? 490 00:40:45,618 --> 00:40:47,806 There's no bare tits here! Go away! 491 00:40:53,714 --> 00:40:56,940 I beg your pardon, grandpa. But what kind of procedure is this? 492 00:40:57,490 --> 00:40:58,990 What kind of procedure is this? 493 00:40:59,295 --> 00:41:02,646 I'm taking a rejuvenating blood bath. 494 00:41:04,598 --> 00:41:06,098 Get lost, now! 495 00:41:36,346 --> 00:41:38,846 How did we miss grandpa losing his mind? 496 00:41:44,870 --> 00:41:46,808 Grandpa is taking a blood bath. 497 00:41:48,073 --> 00:41:51,260 The record player turns on by its own. What the hell is going on? 498 00:42:07,423 --> 00:42:09,486 Easy, easy, ladies and gentlemen. 499 00:42:10,278 --> 00:42:13,137 I understand your indignation, but I assure you 500 00:42:13,387 --> 00:42:16,190 we've come in peace. Just to get acquainted. 501 00:42:16,793 --> 00:42:20,573 - Why do you think we wanna get acquainted? - Don't be so harsh. 502 00:42:21,698 --> 00:42:23,823 A good friend is always a benefit. 503 00:42:27,126 --> 00:42:30,235 Well... why do you rascals 504 00:42:31,173 --> 00:42:32,673 bother grandpa? 505 00:42:33,423 --> 00:42:35,641 You must be Svyatoslav Vernidubovich. 506 00:42:36,095 --> 00:42:38,595 Nice to meet you. I'm Boris Feliksovich. 507 00:42:38,919 --> 00:42:40,599 They are my companions. 508 00:42:40,974 --> 00:42:42,474 Agatha and Vlad. 509 00:42:43,326 --> 00:42:44,826 Well... 510 00:42:45,162 --> 00:42:47,075 you're unwelcome, but still guests. 511 00:42:51,461 --> 00:42:53,336 - What have you got? - A treat. 512 00:42:54,437 --> 00:42:55,937 And a question. 513 00:42:58,956 --> 00:43:01,495 You see, our runaway is hiding in the town. 514 00:43:02,456 --> 00:43:06,323 We'd like to take what it is ours and go home with a gratitude. 515 00:43:07,467 --> 00:43:10,420 If she ran away, it means she didn't like it there with you. 516 00:43:10,671 --> 00:43:12,630 Come on. She liked it very much. 517 00:43:13,328 --> 00:43:15,538 But she's, how to put it? A rebel. 518 00:43:16,367 --> 00:43:18,202 Really? You never can tell. 519 00:43:19,101 --> 00:43:20,601 She's a true rebel. 520 00:43:20,852 --> 00:43:23,882 She killed several of our comrades, can you believe it? 521 00:43:24,289 --> 00:43:27,304 According to our laws, we can't but judge her. 522 00:43:27,922 --> 00:43:29,422 - Please. - Well... 523 00:43:30,475 --> 00:43:32,850 Last straw can make you break the law. 524 00:43:41,121 --> 00:43:43,855 - We need to figure the things out. - We will. 525 00:43:44,356 --> 00:43:45,856 Just give her to us. 526 00:43:48,602 --> 00:43:51,961 We have our own customs and laws here. 527 00:43:52,407 --> 00:43:55,430 That's what I'm talking about. Each law must be respected. 528 00:43:55,856 --> 00:43:57,506 And she broke our law. 529 00:43:58,184 --> 00:44:00,254 You won't prevent the justice, will you? 530 00:44:00,848 --> 00:44:03,348 According to which law did you kill Ivan? 531 00:44:03,748 --> 00:44:05,248 Who is Ivan? 532 00:44:06,693 --> 00:44:08,841 - She knows. - Oops. 533 00:44:10,374 --> 00:44:13,210 You mean... the police officers from Moscow? 534 00:44:13,461 --> 00:44:15,491 They are just collateral damage. 535 00:44:15,935 --> 00:44:19,490 Which is Mila's fault, by the way. But you protect her for some reason. 536 00:44:21,268 --> 00:44:23,455 Well, here's where we... 537 00:44:24,588 --> 00:44:26,088 draw the line. 538 00:44:27,158 --> 00:44:28,658 For you... 539 00:44:29,041 --> 00:44:30,729 they are collateral damage. 540 00:44:31,495 --> 00:44:33,245 But for us they're people... 541 00:44:33,675 --> 00:44:35,175 we protect. 542 00:44:36,762 --> 00:44:39,434 One way or another, they're just food. 543 00:44:40,933 --> 00:44:44,745 However, if it's a matter of principle for you, Agatha can apologize. 544 00:45:00,523 --> 00:45:02,023 Well... 545 00:45:05,448 --> 00:45:07,869 you're not giving us Mila as far as I see. 546 00:45:10,440 --> 00:45:11,940 Pity. 547 00:45:12,618 --> 00:45:14,298 You'd better think twice. 548 00:45:15,274 --> 00:45:16,945 We all will be better off this way. 549 00:45:22,030 --> 00:45:23,710 This is an amazing record. 550 00:45:24,202 --> 00:45:25,852 It's a very rare copy. 551 00:45:26,639 --> 00:45:28,717 - Take it as a gift. - Really? 552 00:45:32,556 --> 00:45:34,369 Thank you very much for this. 553 00:45:47,625 --> 00:45:49,688 - All the best. - The same to you. 554 00:45:58,839 --> 00:46:01,432 Why didn't we kill them right here? 555 00:46:01,909 --> 00:46:04,120 Didn't you get enough last time? 556 00:46:05,376 --> 00:46:08,102 You can't solve it with strength. And it's too early for it. 557 00:46:09,228 --> 00:46:11,805 We need to wait until Kupala Night. 558 00:46:27,365 --> 00:46:29,575 Sergey. Wait, it's alright. 559 00:46:32,353 --> 00:46:34,930 Well, as much as it can be alright now. 560 00:46:37,199 --> 00:46:40,832 I should've told you this at once, but I was afraid of how you'd react. 561 00:46:42,457 --> 00:46:45,199 I was afraid you'd dump me after knowing what I am. 562 00:46:46,808 --> 00:46:48,308 Forgive me, it... 563 00:46:50,980 --> 00:46:52,480 took too long. 564 00:46:55,271 --> 00:46:56,771 You know, Olga... 565 00:46:59,115 --> 00:47:00,765 I realized long ago... 566 00:47:02,057 --> 00:47:03,768 that there was something wrong with you. 567 00:47:05,839 --> 00:47:07,339 You're weird. 568 00:47:09,249 --> 00:47:11,374 You're all... 569 00:47:12,773 --> 00:47:14,273 mysterious. 570 00:47:18,329 --> 00:47:20,009 I don't care what you are. 571 00:47:22,969 --> 00:47:24,469 This is still you. 572 00:47:30,676 --> 00:47:32,605 Maybe... that's why... 573 00:47:34,499 --> 00:47:36,155 I love you so much. 574 00:47:39,913 --> 00:47:41,569 Sergey. Sergey. 575 00:47:49,213 --> 00:47:50,713 I love you too. 576 00:47:55,091 --> 00:47:56,591 Let's go home. 577 00:47:57,630 --> 00:47:59,543 - Alright. - Sergey. - What? 578 00:48:00,966 --> 00:48:02,466 Take my stuff. 579 00:48:05,061 --> 00:48:06,561 Sure. 580 00:48:20,130 --> 00:48:22,364 And what the hell is this? 581 00:48:23,911 --> 00:48:25,801 Olga, I'm depressed. 582 00:48:26,328 --> 00:48:28,499 I'm all stressed out. 583 00:48:28,789 --> 00:48:31,460 - I need sympathy. - I got it, honey. 584 00:48:32,640 --> 00:48:35,780 We'll do it this way: I'll go take a bath, and when I'm back... 585 00:48:37,047 --> 00:48:39,215 the mess will be gone. Right? 586 00:48:48,887 --> 00:48:50,387 Sweetheart. 587 00:48:50,638 --> 00:48:52,332 The hot water is shut down. 588 00:48:53,027 --> 00:48:54,527 F***! 589 00:49:03,380 --> 00:49:05,060 How did they expose you? 590 00:49:07,603 --> 00:49:10,166 - I was watching the vampire girl. - And? 591 00:49:10,798 --> 00:49:12,478 Looks like they were too. 592 00:49:13,917 --> 00:49:15,440 That's how they caught me. 593 00:49:17,417 --> 00:49:19,838 I apologize, but it's urgent. 594 00:49:20,623 --> 00:49:22,273 We're in trouble, sir. 595 00:49:23,209 --> 00:49:25,443 - They found us. - I'm aware of it. 596 00:49:29,447 --> 00:49:30,947 I'm sorry. 597 00:49:31,291 --> 00:49:32,791 They tortured me. 598 00:49:33,228 --> 00:49:34,916 I'd never felt such a pain. 599 00:49:37,075 --> 00:49:39,653 God dammit! And I was thinking... 600 00:49:41,145 --> 00:49:43,083 - how they'd done it. - Dismiss. 601 00:49:43,861 --> 00:49:46,424 - I told nothing about the countess. - Go. 602 00:49:46,721 --> 00:49:49,096 - So kind of your. - You can leave too. 603 00:49:49,760 --> 00:49:51,533 I guess I'll go too. 604 00:49:52,806 --> 00:49:54,986 No reason to ruin the parquet then. 605 00:49:55,236 --> 00:49:57,243 But I have a question, though. 606 00:49:59,671 --> 00:50:01,717 Are you keepers or s***? 607 00:50:02,811 --> 00:50:04,905 What use is it of you? 608 00:50:06,605 --> 00:50:09,331 Why do we need the agreement then? 609 00:50:10,353 --> 00:50:15,399 We hoped you'd help us, but you lead those vampires to our home. 610 00:50:16,392 --> 00:50:18,072 What if Mila were there? 611 00:50:18,442 --> 00:50:20,504 Her blood would've been on your hands. 612 00:50:23,067 --> 00:50:24,722 What does she have to do with it? 613 00:50:30,324 --> 00:50:32,004 They came here after her. 614 00:50:33,113 --> 00:50:35,058 She's a vampire too.44009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.