All language subtitles for Бабетта идет на войну (1959) HD1080.-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,350 --> 00:00:22,670 Vyslovujeme po�akovanie Franc�zskej arm�de, 2 00:00:22,710 --> 00:00:27,110 Zv�zu slobodn�ch Franc�zov, mest�m Par�, Lond�n a S�te 3 00:00:27,150 --> 00:00:30,390 za ich l�skav� spolu��as� na nakr�can� filmu. 4 00:00:31,390 --> 00:00:33,830 RAOUL J. LEVY������������ uv�dza������������� 5 00:00:34,790 --> 00:00:36,790 BRIGITTE BARDOTOVڠ����������� vo filme������������� 6 00:00:37,790 --> 00:00:40,910 BABETA IDE DO VOJNY������������ 7 00:00:41,830 --> 00:00:43,910 R�ia������������� 8 00:00:44,870 --> 00:00:46,510 Hraj�������������� 9 00:01:12,790 --> 00:01:14,670 Hudba������������� 10 00:01:18,990 --> 00:01:21,430 Scen�r������������� 11 00:01:25,750 --> 00:01:27,310 Dial�gy������������� 12 00:01:28,350 --> 00:01:30,630 Kamera������������� 13 00:01:31,630 --> 00:01:33,990 Sc�na a dekor�cie������������ 14 00:01:39,070 --> 00:01:41,430 Strih������������ 15 00:01:42,510 --> 00:01:44,870 Zvuk������������� 16 00:01:49,110 --> 00:01:51,230 V�roba������������ 17 00:01:52,190 --> 00:01:54,630 Produkcia 18 00:02:11,230 --> 00:02:12,910 Prines ten Calvados! 19 00:02:12,950 --> 00:02:15,470 No tak, pohni, Nemci s� u� bl�zko! 20 00:02:15,510 --> 00:02:18,070 - U� idem... - Prep��te, pros�m monsieur... 21 00:02:18,110 --> 00:02:20,350 - �no? - Kde n�jdem Rue des Moulins? 22 00:02:20,390 --> 00:02:21,550 Opatrne! 23 00:02:21,790 --> 00:02:23,390 Nepozn�m tak� ulicu. 24 00:02:26,230 --> 00:02:26,990 Hej! 25 00:02:28,510 --> 00:02:30,830 - Druh� ulica vpravo. - �akujem. 26 00:02:48,990 --> 00:02:51,510 Prep��te, h�ad�m madam Fernandov�. 27 00:02:51,710 --> 00:02:54,070 - Madam je hore v sal�ne. - V�etko je tu hore nohami! 28 00:02:54,390 --> 00:02:56,150 Madam tu s� v�etky ve�ern� �aty. 29 00:02:56,190 --> 00:02:58,190 Zober kufor, ja idem pre kasu. 30 00:03:18,270 --> 00:03:19,470 A ty tu �o rob�? 31 00:03:19,710 --> 00:03:21,510 - Vy ste madam Fernandov�? - �no a �o? 32 00:03:21,550 --> 00:03:23,670 Dobr� de�, madam. Ja som Babeta. 33 00:03:23,710 --> 00:03:27,510 Prich�dzam z Conflans, posiela ma Simon. Ten Simon, �o tam m� kr�mu. 34 00:03:27,550 --> 00:03:30,950 Nepozn�m Conflans ani Simona a nem�m �as zoznamova� sa. 35 00:03:30,990 --> 00:03:32,750 - M��em v�m pom�c�? - Zober kufor. 36 00:03:33,070 --> 00:03:36,070 Hej Gabi, otvor okn�, nech to tu �ahne popolom! 37 00:03:38,470 --> 00:03:40,550 - Na�o si pri�la? - Pracova�. 38 00:03:40,590 --> 00:03:43,830 Ha-ha pracova�. Mil��ik, �o si pri�la o rozum? 39 00:03:43,870 --> 00:03:45,950 Franc�zsko hynie, v�ade sam� krv, 40 00:03:46,190 --> 00:03:48,710 civiliz�cia zanik� a ty si pri�la �anti�?! 41 00:03:48,750 --> 00:03:52,070 - Pre�o �anti�? - M�te �udn� mravy v Conflans. 42 00:03:55,430 --> 00:03:57,750 Po�me madam, Nemci s� u� bl�zko. 43 00:03:57,790 --> 00:04:00,630 R�chlej�ie madam, lo� odch�dza, kapit�n sa bude hneva�. 44 00:04:00,670 --> 00:04:04,070 U� som tu. Kapit�n mus� by� rozv�ny, preto je kapit�n! 45 00:04:04,270 --> 00:04:05,790 Ty si e�te tu? 46 00:04:05,990 --> 00:04:08,150 - Nejde� u� domov? - A kam? 47 00:04:08,630 --> 00:04:11,750 - Ako�e kam, ty nikoho nem�? - Nie nikoho. 48 00:04:11,790 --> 00:04:13,790 Tak si vylez hore, �up! 49 00:04:18,750 --> 00:04:20,110 Nie, nie, bicykel nie. 50 00:04:20,270 --> 00:04:22,390 �akujem, madam, ste ve�mi l�skav�. 51 00:04:22,510 --> 00:04:24,870 Nie som l�skav�, som Franc�zka! 52 00:04:25,270 --> 00:04:27,270 A nenech�m Franc�zku v koncoch. 53 00:04:27,670 --> 00:04:30,310 T�to barbari si myslia, �e m��u v�etko. Banda jedna! 54 00:04:30,750 --> 00:04:34,390 Ako sa hovor�: P�ni, m��eme a rady, ale nie zadarmo! 55 00:04:56,350 --> 00:04:59,910 No tak, d�my, d�my! Len tak-tak ste to stihli! 56 00:04:59,990 --> 00:05:02,310 Lo� odch�dza o tri�tvrte na �es�. 57 00:05:02,350 --> 00:05:05,790 Do odchodu zost�va 1 min�ta a potom u� na nikoho ne�ak�m! 58 00:05:05,950 --> 00:05:09,230 - Pon�h�ajte sa, lebo ho traf� ��ak. - O chv��u s� tu Nemci! 59 00:05:09,590 --> 00:05:12,790 Aha, novicka... a �armantn�. 60 00:05:13,590 --> 00:05:16,190 Kapit�n Gustave Fr�mond - star� morsk� vlk. 61 00:05:16,670 --> 00:05:21,550 Obi�iel cel� zem p�kr�t u� sa aj namo�il, ale nepotopil! 62 00:05:22,070 --> 00:05:25,230 Ste o�aruj�ca. Vitajte na palube! 63 00:05:25,390 --> 00:05:28,670 Presta�te u� gigolo, je tri�tvrte na �es�! 64 00:05:28,830 --> 00:05:29,750 Pravda! 65 00:05:29,790 --> 00:05:31,830 Diev�at�, r�chlo si posadajte. 66 00:05:32,230 --> 00:05:34,630 Sadnite si na kormu, tam to menej hojd�. 67 00:05:35,390 --> 00:05:38,550 - Tak, strojn�k Marcel, pripraven�? - �no, kapit�n. 68 00:05:38,590 --> 00:05:40,830 - Motor na�tartova�. - �no, kapit�n. 69 00:05:40,870 --> 00:05:41,950 Lano odviaza�! 70 00:05:42,630 --> 00:05:43,750 Plnou parou vpred! 71 00:05:45,950 --> 00:05:46,990 U� sme do�li! 72 00:05:47,270 --> 00:05:49,230 - No, �o je, Marcel? - �o ja viem? 73 00:05:49,510 --> 00:05:51,750 Ten bicykel by sa hodil! 74 00:05:53,190 --> 00:05:55,910 Brav�, synak. Si najlep�� strojn�k na svete. 75 00:05:56,070 --> 00:05:59,110 Plnou parou vpred! Kurz Le Havre! 76 00:05:59,390 --> 00:06:01,510 NEOHROZEN� 77 00:06:26,430 --> 00:06:29,430 Neboj Marcel, len pridaj. Nech to fr��. 78 00:06:30,030 --> 00:06:31,630 Uk�, �o vieme. 79 00:06:31,910 --> 00:06:34,430 - M�m obavy o motor. - Ni� sa neboj, 80 00:06:34,470 --> 00:06:38,030 prehrali sme na s��i, ale na mori sme majstri! 81 00:06:47,390 --> 00:06:49,950 Diev�at�, ve�eriame v Le Havre. 82 00:06:50,510 --> 00:06:52,030 Tam nikoho nepozn�m. 83 00:06:52,310 --> 00:06:54,550 Neboj sa, zn�mosti si n�jdeme raz - dva. 84 00:06:54,590 --> 00:06:57,830 Babeta, teba niekto poslal pracova� po domoch? 85 00:06:58,230 --> 00:07:00,710 - V domoch u� pracujem d�vno. - Nevrav, mali�k�. 86 00:07:00,990 --> 00:07:02,870 M�a tak �ahko nedostane�. 87 00:07:03,910 --> 00:07:06,070 Povedz, kto �a prv�kr�t poslal do domu? 88 00:07:06,150 --> 00:07:08,270 M�j u�ite�! Zo sirot�inca. 89 00:07:08,790 --> 00:07:11,870 - �o?! - U� aj u�itelia! A ko�ko si mala? 90 00:07:12,150 --> 00:07:14,750 �trn�s�, ke� ma poslal pracova� k not�rovi do Lily. 91 00:07:18,590 --> 00:07:20,030 �omu sa smejete? 92 00:07:21,670 --> 00:07:25,550 Asi hovor�me o r�znych domoch. A bol na teba ten not�r mil�? 93 00:07:26,190 --> 00:07:26,950 Ani nie, tak som utiekla. 94 00:07:26,990 --> 00:07:33,070 Potom som i�la pracova� do kr�my v Conflans. Ach, tam bolo dobre! 95 00:07:33,550 --> 00:07:36,630 Chodili tam mil� �udia z dediny. 96 00:07:36,670 --> 00:07:39,230 A majite�a zauj�malo iba domino a rybolov. 97 00:07:39,270 --> 00:07:40,350 Tich� bl�zon. 98 00:07:40,750 --> 00:07:42,430 A pre�o si odtia� odi�la? 99 00:07:42,470 --> 00:07:45,750 Ako�e ja? Odi�li oni. B�li sa Nemcov. 100 00:07:45,790 --> 00:07:48,510 - A teba nevzali? - V aute u� nebolo miesta. 101 00:07:48,790 --> 00:07:50,870 Museli sa rozhodn�� medzi striebrom a mnou. 102 00:07:50,910 --> 00:07:54,670 - No a? - Ale to striebro bolo rodinn�. 103 00:07:55,590 --> 00:07:58,750 Po�uj Babeta, ty si dobr� a slu�n�. 104 00:07:59,310 --> 00:08:01,390 Pam�taj si moje slov�, ako prik�zanie bo�ie. 105 00:08:01,670 --> 00:08:03,670 - Bu� opatrn� na mu�ov. - To je v�etko? 106 00:08:04,150 --> 00:08:05,150 �no, v�etko... 107 00:08:06,830 --> 00:08:08,470 �o to je Marcel? 108 00:08:08,830 --> 00:08:10,550 - Ja som to hovoril. - Je to v�ne? 109 00:08:10,830 --> 00:08:13,150 - No tak. - Jasn�, motor dosl��il. 110 00:08:13,590 --> 00:08:15,150 K�ud, ka�d� sa d� opravi�. 111 00:08:15,430 --> 00:08:17,710 - Ha-h�, ale nie tento! - �o budeme robi�? 112 00:08:17,870 --> 00:08:19,550 Ja som vedela, �e sa nie�o stane. 113 00:08:19,830 --> 00:08:21,830 Nau�te ma pl�va�, ja to neviem. 114 00:08:22,110 --> 00:08:24,430 Diev�at�, nerobte paniku. Sp� na miesta! 115 00:08:24,470 --> 00:08:25,430 Bl�zon star�! 116 00:08:26,110 --> 00:08:28,350 Nebojte sa, do ve�era bude motor opraven�. 117 00:08:28,630 --> 00:08:31,070 - Do ve�era?! - Mo�no i sk�r. 118 00:08:31,470 --> 00:08:33,350 Vyves n�dzov� sign�l. 119 00:08:34,230 --> 00:08:38,190 S�boj techniky a �udsk�ho g�nia... pokra�uje. 120 00:09:42,070 --> 00:09:44,950 Som ve�mi r�d, kapit�n, �e v�m m��em po�akova� v mene velenia 121 00:09:45,070 --> 00:09:48,110 britsk�ch vojsk za odovzdanie lode k na�ej dispoz�cii. 122 00:09:48,510 --> 00:09:50,510 Po�ka�! Ja v�m nechcem odovzda� moju lo�. 123 00:09:50,670 --> 00:09:53,550 Mali sme iba poruchu a va�i n�s sem odtiahli. 124 00:09:54,150 --> 00:09:57,230 Po�akujte za n�s Jeho Veli�enstvu, 125 00:09:57,510 --> 00:10:00,910 pom��te n�m opravi� motor a pustite n�s do Franc�zska. 126 00:10:01,670 --> 00:10:02,990 Vyl��en�. 127 00:10:03,350 --> 00:10:04,990 Va�a lo� sa zabavuje! 128 00:10:07,150 --> 00:10:08,950 Teraz sa zabavuj� v�etky lode. 129 00:10:09,230 --> 00:10:12,470 S� pou��van� na odsun arm�dy do Dunkerque. 130 00:10:13,150 --> 00:10:15,710 Dostanete ju sp� po skon�en� vojny. 131 00:10:16,230 --> 00:10:17,350 D�my, 132 00:10:17,390 --> 00:10:18,630 m��ete vyst�pi�? 133 00:10:18,870 --> 00:10:22,150 Ja protestujem! My nechceme do Anglicka. Po�lite n�s sp�! 134 00:10:22,190 --> 00:10:25,070 Hej monsieur, zoberte ma do Conflans! 135 00:10:25,390 --> 00:10:27,110 Nem��em poru�i� rozkaz. 136 00:10:27,670 --> 00:10:31,150 Na vojenskej lodi je zak�zan� pr�tomnos� d�m! 137 00:10:31,590 --> 00:10:34,070 - Na vojenskej lodi?! - No tak, d�my, pros�m. 138 00:10:34,230 --> 00:10:37,150 Tak prep��te, madam. Vojna je vojna. 139 00:10:37,830 --> 00:10:39,750 - Vy n�s zr�dzate! - Iba odovzd�vam spojencom. 140 00:10:39,790 --> 00:10:41,270 V�etci mu�i s� dareb�ci! 141 00:10:41,310 --> 00:10:43,270 A �o narob�m, ke� moju mierov� b�rku, 142 00:10:43,310 --> 00:10:44,710 premenili na vojensk� lo�?! 143 00:10:44,750 --> 00:10:45,990 - Vojensk�? - Ve� vid�. 144 00:10:46,270 --> 00:10:49,270 - Ak� bl�zon vymyslel t� vojnu? - Ahoj, chrob��ik. 145 00:10:51,070 --> 00:10:52,270 Bu�te opatrn�... 146 00:10:52,670 --> 00:10:54,750 Zbohom, diev�at�, nezabudnite na Gustafa... 147 00:10:54,790 --> 00:10:55,710 Dovidenia! 148 00:11:05,590 --> 00:11:06,470 Ruky pre�! 149 00:11:08,510 --> 00:11:10,670 Diev�at�, autobus, nastupujeme! 150 00:11:39,270 --> 00:11:41,230 St�! St�....! 151 00:11:41,630 --> 00:11:42,710 St�! 152 00:11:43,630 --> 00:11:45,470 Po�me, nabime si pu�ky... 153 00:11:49,030 --> 00:11:51,470 R�chlo von! Vystupujte! Pohnite si! 154 00:12:06,710 --> 00:12:08,150 Dostali ho? 155 00:12:08,190 --> 00:12:10,350 - Tak toto je nemeck� inv�zia? - Vyzer� to tak. 156 00:12:10,630 --> 00:12:12,110 A �o chcete, aby sem pri�iel osobne Hitler? 157 00:12:12,070 --> 00:12:14,630 Ktovie, �i ho zostrelili, alebo nie? Po�me tam. 158 00:12:14,670 --> 00:12:17,470 - �o ti �ibe? - Po�, bude to zauj�mav�. 159 00:12:44,590 --> 00:12:47,390 - Kde je pilot? - Zmizol! 160 00:12:51,710 --> 00:12:52,950 - Hej, miss! - Miss! 161 00:12:53,350 --> 00:12:57,550 - Miss nebojte sa! - Sme priatelia. Po�kajte! 162 00:12:57,830 --> 00:13:00,470 - Po�kajte, mademoiselle! - Ste Franc�zi? 163 00:13:01,070 --> 00:13:01,870 Vy tie�? 164 00:13:02,150 --> 00:13:04,470 �no, z Conflans. Tak nestojte a pobozkajte ma. 165 00:13:04,510 --> 00:13:06,670 - S ohromnou rados�ou. - Aj ja! 166 00:13:07,230 --> 00:13:08,150 Ruky hore! 167 00:13:08,350 --> 00:13:11,670 Och, dajte t� hl�pu pu�ku pre�, ve� s� to Franc�zi! 168 00:13:11,950 --> 00:13:14,030 - Ach, Franc�zi? - Pravda�e. 169 00:13:14,150 --> 00:13:17,310 A �o to lietadlo p�ni? Ve�mi sa nepodob� na franc�zske. 170 00:13:17,590 --> 00:13:19,590 - Ukradli sme ho. - Ste hrdinovia. 171 00:13:19,910 --> 00:13:21,710 Boli sme zajat� na letisku. 172 00:13:21,990 --> 00:13:25,070 Na�i bombardovali a v tej panike �up do lietadla a sme tu! 173 00:13:25,630 --> 00:13:27,430 P�ni a �o tu budete robi�? 174 00:13:27,710 --> 00:13:29,950 - H�ada� gener�la De Gaulla. - Kto to je? 175 00:13:30,230 --> 00:13:33,230 �lovek, ktor� n�m vybav� letenku sp� do Franc�zska. 176 00:13:33,590 --> 00:13:36,070 - Ale aj ja ju potrebujem. - Vy tie�? 177 00:13:50,910 --> 00:13:53,790 Vystupova�. Postavte sa sem. 178 00:13:54,750 --> 00:13:55,710 Jeden, dva... 179 00:13:56,270 --> 00:13:57,230 Cho� prv�. 180 00:13:58,070 --> 00:14:01,790 Ke� n�s zastavia, budeme sa bi�, ako Napoleon pri Waterloo. 181 00:14:01,870 --> 00:14:03,830 Ja budem zabezpe�ova� tylo. Tak smelo. 182 00:14:04,110 --> 00:14:06,510 ...desa�. Nie sem, ale tam. 183 00:14:06,830 --> 00:14:11,110 - Min�tku, len si naprav�m pan�uchu. - �o rob�te? Ste na ulici! 184 00:14:11,830 --> 00:14:13,790 Dvan�s�, trin�s�... 185 00:14:41,750 --> 00:14:43,710 Sle�na, koho h�ad�te? 186 00:14:44,430 --> 00:14:46,070 - Vitajte. - Dobr� de�. 187 00:14:46,910 --> 00:14:49,190 H�ad�m gener�la, kv�li letenke do Conflans. 188 00:14:49,230 --> 00:14:50,550 To nie je zl� n�pad. 189 00:14:50,590 --> 00:14:53,110 - A vy tu �o rob�te? - Op� sl��im Franc�zsku. 190 00:14:53,230 --> 00:14:56,990 - Skvel�. A v� priate� poru��k? - Je tu tie�, n�jdete ho hore. 191 00:14:57,110 --> 00:14:58,830 V�borne. Ve�a ��astia. 192 00:14:58,950 --> 00:14:59,910 Dovidenia. 193 00:15:02,270 --> 00:15:04,830 V�etko je to pekn�, ale �o bude so mnou? 194 00:15:04,870 --> 00:15:06,830 S vami? V�s si tu nech�m. 195 00:15:06,950 --> 00:15:08,910 V rozviedke? Pre�o nie? 196 00:15:08,950 --> 00:15:11,670 Cel� de� niekomu z�za� do okien, alebo na��va� za dverami. 197 00:15:11,710 --> 00:15:14,190 - Ale, ja chcem bojova�! - A ako? 198 00:15:14,790 --> 00:15:17,350 Nem�me tu arm�du, ani zbrane. 199 00:15:17,750 --> 00:15:19,110 Bu�te trpezliv�. 200 00:15:20,430 --> 00:15:23,310 Gener�l potrebuje vedie� o v�etkom, �o sa deje vo Franc�zsku. 201 00:15:23,590 --> 00:15:25,550 Tieto inform�cie s� pre neho nevyhnutn�. 202 00:15:25,630 --> 00:15:28,790 - Ale ja s t�m nem�m �iadne sk�senosti. - Ja tie� nie, nevad�. 203 00:15:29,070 --> 00:15:31,430 Pred vojnou som chodil na umeleck� akad�miu. 204 00:15:31,790 --> 00:15:35,790 Mata Hari tancovala vo variet� a ak� �pi�nka sa z nej stala! Hal�? 205 00:15:36,590 --> 00:15:37,950 Koho? 206 00:15:37,990 --> 00:15:38,990 Je to pre v�s. 207 00:15:41,110 --> 00:15:44,110 Hal�. Po��vam. Kto je tam? 208 00:15:44,310 --> 00:15:47,630 To som ja, �o ma nespozn�vate? No ja... 209 00:15:47,910 --> 00:15:51,310 To bude asi niekto z va�ich agentov. Nechcem po��va� cudzie tajomstv�. 210 00:15:51,750 --> 00:15:52,710 Hal�... 211 00:15:54,150 --> 00:15:56,550 - Kto je tam? - Predsa Babeta... 212 00:15:58,150 --> 00:16:01,870 Teraz m�te hlas, ako star� kancel�rska krysa. 213 00:16:04,070 --> 00:16:06,950 �o m�m robi�? Stoj�m tu dole. 214 00:16:06,990 --> 00:16:09,070 No a �o? Stojte si kde chcete! 215 00:16:11,230 --> 00:16:13,230 Hal�, tak kto vol�? 216 00:16:14,670 --> 00:16:17,190 No nie! To ste vy? 217 00:16:17,350 --> 00:16:18,710 To som ja G�rard! 218 00:16:18,950 --> 00:16:20,350 To je na�a mali�k� Franc�zka. 219 00:16:20,950 --> 00:16:24,190 Hal�... �no, �no. Pr��te hore. 220 00:16:24,390 --> 00:16:25,310 Rada. 221 00:16:25,710 --> 00:16:28,470 Tak u� ver�te, �e ma �akaj�? Kde to je? 222 00:16:28,510 --> 00:16:29,550 Na poschod�. 223 00:16:39,670 --> 00:16:41,670 Hal�, monsieur G�rard, vy ma ne�ak�te? 224 00:16:41,990 --> 00:16:43,750 Prep��te Babeta, ale mus�m ku gener�lovi. 225 00:16:44,030 --> 00:16:45,750 Ja by som mu chcela tie� nie�o poveda�. 226 00:16:45,790 --> 00:16:49,270 Odk�te mu, �e chcem �s� domov. Alebo mu to poviem sama! 227 00:16:49,310 --> 00:16:51,790 - To nejde. Gener�l je zanepr�zdnen�! - Dokedy? 228 00:16:52,070 --> 00:16:53,910 - A� do v�azstva nad nepriate�om. - �ch! 229 00:16:54,190 --> 00:16:56,430 Nemysl�m, �e sa to stane v najbli���ch d�och. 230 00:16:56,790 --> 00:17:00,950 Ach tak. Ale s��bte mi, �e ma vezmete na oslavu v�azstva. 231 00:17:00,990 --> 00:17:02,670 S�ubujem, po�me. 232 00:17:03,670 --> 00:17:04,670 �akujem! 233 00:17:04,710 --> 00:17:06,070 �akujem, monsieur! 234 00:17:06,790 --> 00:17:08,710 A aby sme v bud�cnosti predi�li nedorozumeniam, 235 00:17:08,750 --> 00:17:12,230 mus�m v�s upozorni�, �e tu sa neoslovujeme monsieur, ani Babeta. 236 00:17:12,270 --> 00:17:15,790 Je tu len gener�l, d�stojn�ci a vojaci. Ja som kapit�n Darcy. 237 00:17:16,590 --> 00:17:18,670 Pochopili ste to voja�ka? 238 00:17:58,270 --> 00:18:00,350 - Dobr� de� kapit�n. - Dobr�... 239 00:18:00,710 --> 00:18:02,870 - Ahoj Babeta. - Ahoj. Chce� cigarety? 240 00:18:04,070 --> 00:18:04,750 �akujem! 241 00:18:04,790 --> 00:18:05,750 - M� aj pre m�a? - M�m. 242 00:18:06,030 --> 00:18:07,790 - Viac nem�? - Ka�d� m� dve. 243 00:18:08,750 --> 00:18:11,470 - Ako sa m�te poru��k? - Dobre, voja�ka. 244 00:18:17,150 --> 00:18:19,230 - Po�uj Babeta. - �no poru��k. 245 00:18:19,710 --> 00:18:23,790 Na mojom stole s� ka�d� de� �erstv� kvety. Kde sa tam ber�? 246 00:18:24,230 --> 00:18:25,790 Kvety? Fakt? 247 00:18:26,470 --> 00:18:29,870 Nezapieraj, star�ho ostrie�an�ho rozvied�ika, len tak neoklame�! 248 00:18:30,670 --> 00:18:32,710 - Moji �pi�ni mi to doniesli. - Naozaj? 249 00:18:32,750 --> 00:18:35,470 Nechcem, aby si m��ala svoje peniaze na kvety pre m�a. 250 00:18:35,670 --> 00:18:37,510 Va�i �pi�ni s� nani�. 251 00:18:37,830 --> 00:18:40,190 - Ja ich nekupujem, ale beriem. - A komu? 252 00:18:40,350 --> 00:18:43,030 - N�mu gener�lovi. - Nie! A cigarety? 253 00:18:43,070 --> 00:18:44,070 Dozorn�! 254 00:18:45,270 --> 00:18:47,070 Kde je dozorn�? Okam�ite ku mne! 255 00:18:48,790 --> 00:18:50,790 - M�j kapit�n? - �, poru��k. 256 00:18:51,310 --> 00:18:52,630 Vyhl�ste poplach. 257 00:18:52,870 --> 00:18:55,550 Ukradli mi cigarety, cel� kart�n! 258 00:18:55,590 --> 00:18:57,110 Vy ste mali cel� kart�n, kapit�n? 259 00:18:57,150 --> 00:19:00,070 Jasn�! Faj��m iba franc�zske Gaulois. In� mi nechutia. 260 00:19:00,350 --> 00:19:01,470 Prik�te v�etk�ch prezrie�! 261 00:19:01,750 --> 00:19:04,670 Ja v�m vypom��em kapit�n. D�m v�m dve cigarety, ako in�m. 262 00:19:04,710 --> 00:19:06,830 Nepotrebujem va�e, ja m�m svoje! 263 00:19:06,870 --> 00:19:08,590 - Ale to s� va�e. - �o?! 264 00:19:08,630 --> 00:19:10,470 Kapit�n, my tu �ijeme v komunite. 265 00:19:10,750 --> 00:19:12,750 V�etky vojensk� ot�zky tu rie�i gener�l 266 00:19:13,070 --> 00:19:15,110 a z�sobovanie rie�i Babeta. 267 00:19:15,270 --> 00:19:16,350 Budem sa s�a�ova�! 268 00:19:16,670 --> 00:19:19,470 - Tak, dobre... - Do �erta, dajte mi aspo� tie dve! 269 00:19:19,510 --> 00:19:21,790 - Aha! - Dve moje pokr�en� cigarety! 270 00:19:29,310 --> 00:19:30,990 KRYT PRE 300 OS�B 271 00:19:38,110 --> 00:19:40,590 Svetlo! Vypnite svetlo!! 272 00:19:41,430 --> 00:19:44,270 Svetlo! Vypnite svetlo!! 273 00:19:47,910 --> 00:19:50,190 Poru��k, svetlo! E�te to druh�! 274 00:19:50,230 --> 00:19:52,270 �no, �no, vypnem ho. 275 00:19:53,190 --> 00:19:56,430 M�j kraj��r je bohat�... 276 00:19:57,550 --> 00:20:00,830 Moji rodi�ia... s� chudobn�... 277 00:20:02,470 --> 00:20:04,350 Hej, Babeta, zhasni svetlo! 278 00:20:04,750 --> 00:20:06,590 Bo�e m�j, prep��te poru��k. 279 00:20:07,150 --> 00:20:10,590 Jajaj, �plne som na to zabudla. U� zastieram! 280 00:20:12,630 --> 00:20:14,070 A prep��te m�m tu neporiadok... 281 00:20:18,790 --> 00:20:21,030 Jasn�, zase obvinia len m�a! 282 00:20:56,870 --> 00:20:58,030 Vst�pte! 283 00:21:01,310 --> 00:21:02,950 Nepo�uli ste leteck� poplach? 284 00:21:05,310 --> 00:21:09,390 Som oble�en� pod�a predpisov. Zobrala som iba to najnutnej�ie. 285 00:21:09,830 --> 00:21:12,950 �no, u� iba ko�uch a m��ete �s�... na severn� p�l. 286 00:21:13,630 --> 00:21:16,190 - Nejdete do krytu? - Nie, e�te m�m ve�a pr�ce. 287 00:21:16,750 --> 00:21:19,870 V tom pr�pade ani ja nemienim mrzn�� kdesi v pivnici. 288 00:21:20,910 --> 00:21:23,390 �o ozna�uj� tie mal� bl�ky na mape? 289 00:21:23,750 --> 00:21:24,990 S� to miesta odboja. 290 00:21:25,510 --> 00:21:27,230 To je len za�iatok. 291 00:21:27,750 --> 00:21:30,470 �asom ich bude viac. Bud� po celom Franc�zsku. 292 00:21:31,230 --> 00:21:32,790 A kde je Conflans? 293 00:21:36,710 --> 00:21:38,910 Ten je presne... tu. 294 00:21:39,070 --> 00:21:41,150 Ledva ho vidie� na mape, �e? 295 00:21:42,590 --> 00:21:46,150 Zvl�tne, neby� vojny, �ila by som tam �alej. 296 00:21:47,070 --> 00:21:48,830 A nestretla by som ani v�s. 297 00:21:51,870 --> 00:21:54,070 - A chce� sa st�le vr�ti� domov? - Hmm. 298 00:21:54,910 --> 00:21:56,750 - Do Conflans? - Ehm. 299 00:21:59,550 --> 00:22:01,350 Mysl�te, �e ich zastavia? 300 00:22:01,390 --> 00:22:02,390 D�fam. 301 00:22:03,470 --> 00:22:05,910 - Boj� sa? - Nie, ani trochu. 302 00:22:06,830 --> 00:22:08,310 Si odv�na Babeta. 303 00:22:09,270 --> 00:22:11,430 Bez teba by sme sa u� neobi�li. 304 00:22:12,510 --> 00:22:15,670 Jasn�, treba um�va� podlahy, upratova� izby, �kraba� zemiaky. 305 00:22:15,710 --> 00:22:17,910 Mal� dom�ca sl��ka, ni� viac. 306 00:22:18,390 --> 00:22:21,550 V�etci �a m�me radi, Babeta. Si na�a rados�. 307 00:22:22,470 --> 00:22:24,350 A pre�o �a v�etci ��bia? 308 00:22:25,110 --> 00:22:27,430 Lebo sa o nich doteraz nikto nestaral... 309 00:22:28,350 --> 00:22:29,670 A �o priate�? 310 00:22:30,910 --> 00:22:32,990 Mo�no, keby som chcela... 311 00:22:33,350 --> 00:22:35,430 Vari si e�te nikoho ne��bila? 312 00:22:48,190 --> 00:22:50,510 Pozor! �o rob�? 313 00:23:08,590 --> 00:23:10,150 Som plukovn�k Fitzpatrick. 314 00:23:10,430 --> 00:23:12,510 Ohl�ste ma u kapit�na Darcyho. 315 00:23:12,790 --> 00:23:13,670 Rozkaz, plukovn�k. 316 00:23:14,070 --> 00:23:17,750 Hej, svieti to zas. �o m�m robi�? 317 00:23:18,310 --> 00:23:21,310 Mus� to zastr�i� do p�ky, sem. 318 00:23:23,790 --> 00:23:24,750 Hal�. 319 00:23:25,190 --> 00:23:26,910 �no. Moment�k. 320 00:23:33,710 --> 00:23:36,830 Hal�, plukovn�k Fitzpatrick h�ad� kapit�na. 321 00:23:37,190 --> 00:23:39,350 A �o je za� ten tvoj plukovn�k? 322 00:23:39,710 --> 00:23:41,510 To si ty Emil? 323 00:23:41,790 --> 00:23:42,910 Ach, prep��. 324 00:23:44,190 --> 00:23:46,310 Po�uj, zase to svieti, �o m�m robi�? 325 00:23:46,590 --> 00:23:49,350 Zastr� to tam a op�taj sa, �o chce. 326 00:23:52,630 --> 00:23:53,590 Hal�! 327 00:23:54,070 --> 00:23:56,590 Hal�, mademoiselle, kedy mi u� spoj�te t� admiralitu? 328 00:23:56,950 --> 00:23:58,710 Ach, to ste vy kapit�n! 329 00:23:59,150 --> 00:24:03,710 To som rada. H�ad� v�s plukovn�k Fitzpatrick a �ak� dole. 330 00:24:04,350 --> 00:24:06,230 - Nech ide ku mne. - Dobre. 331 00:24:09,590 --> 00:24:11,310 Po�lite plukovn�ka. 332 00:24:14,310 --> 00:24:15,110 Hal�? 333 00:24:15,270 --> 00:24:18,710 Chcel som proviantn� sklad a vy ste mi dali k�pele. Ste hluch�?! 334 00:24:18,870 --> 00:24:24,150 Ale, ale, hne� to bude. Zastr��m to a hotovo! 335 00:24:26,790 --> 00:24:29,470 Hal� chrob��ik, tu je tvoj kapit�n. 336 00:24:29,550 --> 00:24:32,190 Zohnal som �ampansk�. Pove�eriame u teba? 337 00:24:32,350 --> 00:24:33,590 Zamieta sa! 338 00:24:39,430 --> 00:24:42,510 No, mysl�m, �e na dnes by to sta�ilo. 339 00:24:43,590 --> 00:24:44,710 Nau�� sa to. 340 00:24:45,110 --> 00:24:47,910 Hlavne, ke� sa nau�� tie zna�ky. 341 00:24:48,390 --> 00:24:50,110 To sa len zd�, �e je �a�k�. 342 00:24:50,190 --> 00:24:51,830 Nem��em si zapam�ta�, kde je sklad a kde k�pele. 343 00:24:52,110 --> 00:24:53,630 Prv�kr�t, je v�etko odpusten�. 344 00:24:53,950 --> 00:24:55,950 Ale teraz ti d�m v�nu �lohu. 345 00:24:56,390 --> 00:24:58,630 U kapit�na Darcyho je jeden d�le�it� Angli�an. 346 00:24:58,950 --> 00:25:01,350 Mus� ho slu�ne pohosti�. 347 00:25:01,910 --> 00:25:04,670 Ako vid�te, v Calais s� rozmiestnen� obrann� bat�rie, 348 00:25:05,270 --> 00:25:08,670 chr�niace pobre�ie a v Dunkerque s�streden� lo�stvo. 349 00:25:09,870 --> 00:25:12,950 Hitler, ako je zn�me, by chcel obsadi� Anglicko. 350 00:25:13,390 --> 00:25:16,030 Ja si mysl�m, �e je to celkom pravdepodobn�. 351 00:25:16,350 --> 00:25:17,990 A nie je to len m�j n�zor. 352 00:25:18,270 --> 00:25:20,510 A viete kedy sa chc� vylodi�? 353 00:25:20,670 --> 00:25:22,230 Existuj� r�zne n�zory. 354 00:25:22,270 --> 00:25:25,670 Va�a rozviedka predpoklad�, �e Nemci pripravuj� vp�d na jar, 355 00:25:25,710 --> 00:25:28,310 a zahrani�n�, �e u� v zime. 356 00:25:30,030 --> 00:25:32,910 - M�te, pros�m, kancel�rsku spinku? - Ehm. A v� n�zor? 357 00:25:33,470 --> 00:25:35,710 Prial by som si, aby Hitler upustil od inv�zie, 358 00:25:35,990 --> 00:25:37,710 ale m�a asi po��va� nebude. 359 00:25:37,990 --> 00:25:40,790 Mimochodom, tak� ako Hitler, maj� v�dy definit�vne rie�enie. 360 00:25:40,870 --> 00:25:44,630 - Ale my tu nebudeme len tak sedie�. - Dobre a �o navrhujete? 361 00:25:44,950 --> 00:25:46,670 Jedno rie�enie by som mal. 362 00:25:47,270 --> 00:25:49,510 Je to rie�enie, povedal by som, nevojensk�. 363 00:25:49,830 --> 00:25:51,710 - Prep��te. - Prep��te, pros�m. 364 00:25:52,270 --> 00:25:54,990 Vy nie ste vojak z povolania? 365 00:25:55,150 --> 00:25:56,910 �, nie, nie, v�bec nie. 366 00:25:57,590 --> 00:26:01,390 Do vojny som bol profesorom psychol�gie v Oxforde. 367 00:26:01,950 --> 00:26:03,830 Vreckov� no��k nem�te? 368 00:26:04,430 --> 00:26:07,390 - Nie je to pr�li� nudn�? - �o psychol�gia? Nie, nie. 369 00:26:08,270 --> 00:26:11,910 - Zauj�mate sa aj o nie�o in�? - �no, �no, o vyn�lezy. 370 00:26:12,430 --> 00:26:15,030 Vynach�dzam nov� plniace per�, 371 00:26:15,630 --> 00:26:19,270 p�skaj�ce �ajn�ky, a najrad�ej ��seln� z�mky. 372 00:26:20,590 --> 00:26:22,590 A nielen to. Zauj�mam sa aj o v�bu�niny. 373 00:26:22,630 --> 00:26:25,670 �, moja v�e� - v�bu�niny! 374 00:26:25,990 --> 00:26:28,590 Psychol�gia v�s sk�r, �i nesk�r 375 00:26:28,790 --> 00:26:29,870 privedie k v�bu�nin�m. 376 00:26:31,430 --> 00:26:33,070 Ale �no, je to tak! Iste! 377 00:26:33,390 --> 00:26:36,150 Ale vr�me sa k psychol�gii. 378 00:26:36,190 --> 00:26:37,230 �no. 379 00:26:37,590 --> 00:26:40,310 Prep��te pros�m, na�li by sa e�te ostr� no�nice? 380 00:26:40,870 --> 00:26:44,510 U� d�vno by som to otvoril, ale v�dy zabudnem ��seln� k�d. 381 00:26:45,070 --> 00:26:46,070 �akujem. 382 00:26:46,270 --> 00:26:51,110 Tu s� fotografie Nemcov, ktor� organizuj� inv�ziu. 383 00:26:53,430 --> 00:26:56,830 Ale ka�d� Nemec m� aj svoju slabinu, ktor� mus�me n�js�. 384 00:26:57,070 --> 00:26:58,390 Za�neme po poriadku. 385 00:26:58,870 --> 00:27:01,870 Nemec ��slo jedna - Hitler. Je autorom. 386 00:27:02,030 --> 00:27:04,830 Tu ni� neurob�me, je to jeho fixn� idea. 387 00:27:04,910 --> 00:27:07,630 G�ring - je mu�om jednej �ansoni�rky, 388 00:27:07,750 --> 00:27:10,310 ktorej s��bil, �e bude spieva� v Covent Garden. 389 00:27:10,590 --> 00:27:13,310 �no, �no a od tohto s�ubu ho ni� neodrad�. 390 00:27:13,350 --> 00:27:16,390 Ani zlato, ktor� nakradol a poslal do Ameriky. 391 00:27:17,030 --> 00:27:19,430 - Ani r�dy, ktor� u� nem� kam ve�a�. - �aj! 392 00:27:19,470 --> 00:27:20,710 Admir�l Raeder. 393 00:27:21,550 --> 00:27:25,510 Tridsa� rokov vo flotile, o��ahan� b�rkami v�etk�ch mor�. 394 00:27:26,110 --> 00:27:27,750 Tu m�me len mal� n�dej. 395 00:27:28,870 --> 00:27:32,950 A toto je gener�l von Arenberg, v�znamn� strat�g, 396 00:27:32,990 --> 00:27:34,150 ale nie ob��ben�. 397 00:27:34,430 --> 00:27:36,910 No, ofici�lne je samozrejme v ich t�me. 398 00:27:37,230 --> 00:27:39,790 P�vodom aristokrat, ale nem��u sa bez neho zaob�s�. 399 00:27:39,910 --> 00:27:41,510 Tak�ch �ud� je tam m�lo... 400 00:27:42,150 --> 00:27:43,110 Preboha! 401 00:27:44,310 --> 00:27:47,790 - Ko�ko kociek cukru? - Jednu, ale do ��lky, pros�m... 402 00:27:54,110 --> 00:27:55,070 Hilda! 403 00:27:56,510 --> 00:27:57,630 Hilda!! 404 00:27:58,950 --> 00:27:59,910 Hilda... 405 00:28:01,670 --> 00:28:05,310 Tu je Hilda a von Arenberg na za�iatku ich vz�ahu v Berl�ne. 406 00:28:05,750 --> 00:28:06,710 �al��, pros�m! 407 00:28:07,710 --> 00:28:09,350 O dva roky v Holandsku. 408 00:28:10,070 --> 00:28:13,630 Ako vid�te, ni� sa nezmenilo - Hilda a von Arenberg. 409 00:28:14,190 --> 00:28:15,070 �al��. 410 00:28:17,190 --> 00:28:18,830 O tri roky v Bavorsku. 411 00:28:19,750 --> 00:28:22,590 V�dy t� ist� Hilda a op� jej partner. 412 00:28:23,350 --> 00:28:25,790 Ale to u� nie je ten von Arenberg. Nie, nie. 413 00:28:26,190 --> 00:28:28,350 U� nie je hrdinom, ako predt�m. 414 00:28:30,190 --> 00:28:33,790 Ur�ite ste si v�imli, �e Hilda a mademoiselle Babeta 415 00:28:34,270 --> 00:28:36,270 s� si neuverite�ne podobn�. 416 00:28:37,350 --> 00:28:40,030 - �akujem, m��ete zapn�� svetlo. - �no, pane. 417 00:28:42,390 --> 00:28:44,510 Tak, �o poviete na t� podobnos�? 418 00:28:44,750 --> 00:28:46,630 - �no, skuto�ne. - Nem�m slov. 419 00:28:46,910 --> 00:28:48,550 - A t� ist� postava. - Tak, tak. 420 00:28:48,990 --> 00:28:51,550 Mademoiselle, �o by ste povedali na to, 421 00:28:51,590 --> 00:28:55,270 keby ste mali s gener�lom von Arenbergom rande? 422 00:28:55,310 --> 00:28:57,230 Ni�, ve� je celkom poh�adn�. 423 00:28:57,510 --> 00:28:58,990 Zd� sa, �e s�hlas�. 424 00:28:59,070 --> 00:29:02,470 Babeta, plukovn�k, mysl�te to v�ne? To je nemo�n�! 425 00:29:02,510 --> 00:29:04,550 Ale v �stredni je to ur�ite hor�ie! 426 00:29:04,830 --> 00:29:06,870 Keby som bol �enou, mne by sa nep��il. 427 00:29:07,150 --> 00:29:11,110 Mus�m poveda�, �e ani vy by ste sa zrejme nep��ili gener�lovi. 428 00:29:12,150 --> 00:29:15,630 Ale v�ne, misia, ktor� mus� Babeta vykona�, 429 00:29:15,670 --> 00:29:17,990 je nato�ko d�le�it�, 430 00:29:18,230 --> 00:29:20,550 �e vy poru��k, ju budete sprev�dza�. 431 00:29:23,830 --> 00:29:25,630 - Prep��te, plukovn�k. - �no? 432 00:29:25,990 --> 00:29:28,990 - Chceme v�m nie�o... - Ale �no, pravda�e. 433 00:29:33,190 --> 00:29:35,190 Je to delik�tna misia 434 00:29:35,510 --> 00:29:37,830 a Babeta pr�li� rozumu nepobrala. 435 00:29:38,310 --> 00:29:39,390 Je to hlup��ik. 436 00:29:39,590 --> 00:29:41,910 M� mal� rozum�ek - tak�to! 437 00:29:42,270 --> 00:29:44,750 Mal� rozum�ek? Naozaj? Ni� tak�ho som si nev�imol. 438 00:29:44,790 --> 00:29:48,350 Pred vojnou pracovala iba v lacnej dedinskej kaviarni. 439 00:29:49,030 --> 00:29:50,750 Hovor�te, �e je hlup��ik, �e robila v kaviarni... 440 00:29:50,830 --> 00:29:53,630 To je detail, ve� polet�te s �ou. 441 00:29:53,910 --> 00:29:58,350 Prep��te, ale zveri� tak�to zodpovednos� Babete je mierne povedan�... 442 00:29:58,430 --> 00:30:00,270 ...�ialenstvom? S�hlas�m. 443 00:30:00,590 --> 00:30:02,870 Aj vojny vyhr�vali nie pr�li� inteligentn� �udia. 444 00:30:02,910 --> 00:30:04,430 Na Babetu sa ned� spo�ahn��. 445 00:30:04,790 --> 00:30:07,790 - Je vetroplach. - O, brav�, brav�. 446 00:30:08,190 --> 00:30:10,430 Samo nebo n�m posiela t�to bytos�, 447 00:30:10,510 --> 00:30:11,590 navlas podobn� Hilde. 448 00:30:11,630 --> 00:30:14,590 Bolo by trestuhodn�, nevyu�i� tak�to situ�ciu. 449 00:30:17,030 --> 00:30:20,910 Mysl�te, �e gener�l von Arenberg pod�ahne na�ej Babete? 450 00:30:22,590 --> 00:30:24,230 Len si to dobre premyslite. 451 00:30:24,350 --> 00:30:26,030 Ak som v�s spr�vne pochopil, osud Anglicka 452 00:30:26,070 --> 00:30:27,950 le�� v ruk�ch tejto mladej osoby? 453 00:30:28,230 --> 00:30:31,110 - �no, presne tak. - Bo�e, ochra�uj Anglicko. 454 00:30:32,070 --> 00:30:33,950 Povedzte, koho chcete o tom presved�i�? 455 00:30:34,270 --> 00:30:36,150 Ako�e koho? Predsa Hitlera. 456 00:30:36,910 --> 00:30:39,390 Ach, tak. Cen�m si v� humor plukovn�k, 457 00:30:39,430 --> 00:30:42,030 ale nem�me dostatok �ud� na to, 458 00:30:42,390 --> 00:30:45,390 aby sme ich pou��vali vo va�ich psychologick�ch experimentoch. 459 00:30:46,110 --> 00:30:48,590 Pre Franc�zov je vojna - vojnou a nie fra�kou. 460 00:30:48,630 --> 00:30:51,110 No tak, p�ni d�entlmeni, e�te budete dlho �epta�? 461 00:30:51,470 --> 00:30:55,390 Prep��te miss Babeta, ale v� velite� nechce veri�, 462 00:30:55,430 --> 00:30:59,110 �e budete s�hlasi� s misiou, ktor� m�te vykona� so G�rardom. 463 00:30:59,550 --> 00:31:02,070 - Jasn�, �e s�hlas�m! - E�te ani nevie� s ��m! 464 00:31:02,110 --> 00:31:04,590 Tak mi to vysvetlite, nie som hl�pej�ia, ako in�. 465 00:31:04,790 --> 00:31:06,830 Videli ste u� niekedy, 466 00:31:07,430 --> 00:31:10,350 ako za letnej noci let� no�n� mot�� za svetlom 467 00:31:10,590 --> 00:31:12,750 do roz�iarenej plynovej lampy? 468 00:31:12,990 --> 00:31:14,670 Do lampy? �no. 469 00:31:14,950 --> 00:31:17,950 Tak�e mademoiselle Babeta bude lampou 470 00:31:18,230 --> 00:31:20,990 a von Arenberg - mot��om. 471 00:31:21,390 --> 00:31:22,390 Hmm? 472 00:31:22,710 --> 00:31:24,870 Ohe� lampy mu sp�li kr�dla 473 00:31:25,190 --> 00:31:26,830 a mot�� zahynie. 474 00:31:27,150 --> 00:31:30,550 No a ke�e je pre mot��a svetlo lampy neodolate�n�, 475 00:31:30,590 --> 00:31:34,510 tak je �spech zaru�en�. Jasn�, nie? 476 00:31:35,190 --> 00:31:37,110 - Nie ve�mi. - Ani mne. 477 00:31:37,150 --> 00:31:39,430 �, �o je na tom komplikovan�? 478 00:31:39,790 --> 00:31:43,030 Stretnem sa s nemeck�m gener�lom, za��bi sa do m�a - a je to! 479 00:31:43,110 --> 00:31:44,230 A je to? 480 00:31:44,510 --> 00:31:49,390 Nemci asi bez Arenberga zru�ia inv�ziu do Anglicka a ukon�ia II.svetov� vojnu. 481 00:31:49,430 --> 00:31:53,790 Ve� Arenberg je iba jeden z t�mu, �o pl�novali inv�ziu, tak �o? 482 00:31:53,950 --> 00:31:57,710 My len potrebujeme Arenberga unies� a Nemci si bud� myslie�, 483 00:31:57,830 --> 00:32:00,390 �e dezertoval so v�etk�mi pl�nmi a mapami. 484 00:32:00,750 --> 00:32:03,550 A v takom pr�pade sa mus� cel� oper�cia pripravi� znova. 485 00:32:03,710 --> 00:32:06,110 A nato treba �as. Je to tak. 486 00:32:06,430 --> 00:32:09,830 Potrebuj� na to mesiac a Anglicko bude ma� dos� �asu pripravi� sa. 487 00:32:10,310 --> 00:32:13,510 Ale v� pl�n je zatia� iba v rovine hypot�z. 488 00:32:13,550 --> 00:32:17,550 Nevad�. Nebojte sa plukovn�k, ja aj bez t�ch hypot�z, 489 00:32:17,750 --> 00:32:19,310 chyt�m von Arenberga. 490 00:32:19,590 --> 00:32:22,710 �e by sme za mesiac nedok�zali ukradn�� jedn�ho gener�la z Par�a? 491 00:32:22,830 --> 00:32:24,630 To je �ah�ie, ako tu by� sl��kou. 492 00:32:26,830 --> 00:32:29,390 Fenomen�lne! To je ale skvel� t�m! 493 00:32:30,030 --> 00:32:32,470 V�etko je jasn� a vojensk� ma�in�ria m��e za�a�. 494 00:32:32,510 --> 00:32:36,350 A vy ste kritizovali psychol�giu. Zajtra m��eme za�a� s v�cvikom. 495 00:32:36,390 --> 00:32:37,910 V�cvik - to je detail. 496 00:32:37,950 --> 00:32:42,030 �, fenomen�lne! A vy ste povedali, �e je hlup��ik. 497 00:32:42,670 --> 00:32:44,670 To ste o mne povedali? 498 00:33:03,070 --> 00:33:04,550 - Sko�te. - Ach, nie, nie... 499 00:33:04,750 --> 00:33:07,830 - Po�me, sko�te! No tak! - Je to vysoko! 500 00:33:59,870 --> 00:34:00,910 Fenomen�lne! 501 00:34:03,670 --> 00:34:05,430 Pridaj! Pridaj! 502 00:34:05,910 --> 00:34:09,830 Raz-dva, raz-dva, raz-dva... 503 00:34:10,110 --> 00:34:11,070 Pridaj! 504 00:34:11,390 --> 00:34:14,390 No tak, pohni! Raz-dva, raz-dva... 505 00:34:14,710 --> 00:34:16,230 Okolo kladiny... 506 00:34:16,830 --> 00:34:18,150 Teraz zober figur�nu! 507 00:34:20,830 --> 00:34:23,950 Hore! Raz-dva, raz-dva, raz-dva... 508 00:34:27,990 --> 00:34:30,230 Po�me chlap�e, vpred, pohyb. 509 00:34:31,630 --> 00:34:32,430 E�te k�sok... 510 00:34:34,350 --> 00:34:35,430 No, �o je s tebou? 511 00:34:35,630 --> 00:34:38,630 Hej ty! Ohluchol si? Pokra�uj! 512 00:34:41,430 --> 00:34:45,550 Ach, �no, �no. T�to iniciat�va je s�ce �armantn�, 513 00:34:45,590 --> 00:34:48,910 ale mysl�m, �e to trochu preh��ate. 514 00:34:49,550 --> 00:34:51,430 Nie je to presne to, �o sa od v�s �ak�. 515 00:34:51,470 --> 00:34:53,870 Myslela som si, �e takto zvediem gener�la... 516 00:34:54,150 --> 00:34:55,670 Ale nie von Arenberga. 517 00:34:56,030 --> 00:34:57,510 A vy pozn�te mu�ov? 518 00:34:58,750 --> 00:35:00,230 V�etci s� rovnak�! 519 00:35:00,590 --> 00:35:03,950 Von Arenberg je ale in�, je fanatik do hudby. 520 00:35:04,350 --> 00:35:06,510 A aby v�s za�al re�pektova�, 521 00:35:06,710 --> 00:35:08,510 mus�te sa vyzna� v tejto t�me. 522 00:35:08,990 --> 00:35:10,990 Predov�etk�m miluje Bacha. 523 00:35:12,510 --> 00:35:16,870 Preto mus�te pozna� v�etky kant�ty, prel�di�, f�gy a orat�ri�. 524 00:35:16,910 --> 00:35:19,870 A pozor, �o na�ho najviac zaber�, 525 00:35:20,430 --> 00:35:21,670 je Mozart. 526 00:35:22,510 --> 00:35:23,790 Aha, Mozart. 527 00:35:23,830 --> 00:35:25,670 - �o? - Mozart je boh hromu! 528 00:35:25,710 --> 00:35:26,710 Och! 529 00:35:26,870 --> 00:35:29,110 V�bec nie! Je bo�sk�! 530 00:35:29,390 --> 00:35:30,870 A bez diskusie! 531 00:35:31,550 --> 00:35:34,110 Beethoven - je olympionik. 532 00:35:35,710 --> 00:35:38,470 Debussy - �ist� bystrina... 533 00:35:38,870 --> 00:35:40,990 a Wagner - rozb�ren� potok! 534 00:35:41,110 --> 00:35:43,390 Dos�! To si nezapam�t�m! 535 00:35:43,510 --> 00:35:46,430 Je toho ve�a! Rad�ej u� skon�ime. 536 00:35:47,070 --> 00:35:48,990 Ach, Bo�e m�j, nepla�te. 537 00:35:49,750 --> 00:35:54,070 No dobre, prinajhor�om m��eme Mozarta nazva� hromovl�dcom. 538 00:35:54,590 --> 00:35:57,110 Ale pozor na literat�ru. 539 00:35:57,310 --> 00:35:58,870 Arenberg je jej ve�k�m znalcom. 540 00:35:59,310 --> 00:36:02,590 A ke� za�ne hovori� o Shakespearovi, odpovedzte hne� - "Hamlet". 541 00:36:02,630 --> 00:36:05,430 - Ke� vy ma cvi��te, ako ps�ka. - Inak sa ned�. 542 00:36:05,470 --> 00:36:08,510 Tak�e, �o odpoviete, ke� za�ne hovori� o Shakespearovi? 543 00:36:10,310 --> 00:36:11,510 Len pokra�ujte! 544 00:36:21,310 --> 00:36:22,710 Prep��te, �e som v�s vyru�il! 545 00:36:27,430 --> 00:36:30,590 Ke� za�ne hovori� o Shakespearovi, �o odpoviete? 546 00:36:31,310 --> 00:36:32,830 - G�rard. - Ach! 547 00:36:35,550 --> 00:36:40,310 N�dhern� anglick� vernos�! A to s� na�i spojenci! Ale ak�? 548 00:36:40,870 --> 00:36:42,310 Zradn� Albioni! 549 00:36:42,950 --> 00:36:44,790 Agincourt, Sv�t� Helena. 550 00:36:45,590 --> 00:36:50,790 To nehovor�m o Johanke z Arku! Netreba ni� dod�va�, je to hist�ria! 551 00:36:51,030 --> 00:36:52,750 Psst! Nevid�te, �e tr�nujem? 552 00:36:53,070 --> 00:36:55,510 Vzali n�m v�etko - pol Afriky, Kanadu, nie? 553 00:36:56,390 --> 00:36:57,750 A �o modr� nebo? 554 00:36:57,790 --> 00:36:59,670 Zost�va e�te nie�o? Po�ujete ma? 555 00:36:59,790 --> 00:37:00,710 "Yes, sir". 556 00:37:00,950 --> 00:37:02,950 Jasn�. Mali by ste sa hanbi�! 557 00:37:02,990 --> 00:37:05,390 Ukradnete v�etko, v�etko - v�etko!! 558 00:37:20,390 --> 00:37:22,510 N�dhera! Funguje to! 559 00:37:23,310 --> 00:37:24,270 �alej, �alej... 560 00:37:24,710 --> 00:37:27,710 Plukovn�k, na t� misiu p�jdem ja, alebo ona! 561 00:37:27,750 --> 00:37:29,390 - Kto ona? - Babeta. 562 00:37:29,750 --> 00:37:31,630 No tak, au revoir, priate�u. 563 00:37:31,910 --> 00:37:34,550 - Ako�e, au revoir? - No tak p�jde do Par�a sama. 564 00:37:34,550 --> 00:37:37,190 Ste slobodn� �lovek, so slobodnou v��ou. 565 00:37:37,230 --> 00:37:39,150 Ani sa neop�tate, pre�o s �ou nechcem �s�? 566 00:37:39,350 --> 00:37:41,990 Keby som nevedel, tak by som sa sp�tal. 567 00:37:42,510 --> 00:37:44,590 �, tak vy to viete? 568 00:37:45,230 --> 00:37:47,430 Ah�, len si dajte cigaretu, fajn. 569 00:37:48,590 --> 00:37:51,950 - Je Babeta pre v�s ta prav�? - O, jasn�. 570 00:37:52,190 --> 00:37:54,430 - Ale chov� sa neslu�ne! - �, naozaj? 571 00:37:54,470 --> 00:37:56,950 A povedal by som, nemor�lne! Ha? 572 00:37:57,790 --> 00:37:59,230 �o je to?! 573 00:38:01,470 --> 00:38:04,150 Ve�a faj��te, je to zl� na nervy. 574 00:38:04,790 --> 00:38:07,230 S� to iba vzorky na demon�tra�n� ��ely. 575 00:38:07,870 --> 00:38:12,270 Ale naozajstn� cigareta "Fitzpatrick" vyhod� do vzduchu cel� dom. 576 00:38:12,470 --> 00:38:14,030 Ale teraz u� v�ne... 577 00:38:14,430 --> 00:38:16,750 Dnes som dostal list zo �t�bu arm�dy. 578 00:38:17,070 --> 00:38:19,870 V �om s� podrobn� in�trukcie 579 00:38:20,190 --> 00:38:22,830 potrebn� k �nosu Arenberga. 580 00:38:22,870 --> 00:38:25,790 Kde sa podel? �... tu je. 581 00:38:26,550 --> 00:38:29,230 - Polet�te zajtra v noci. - Tak skoro? 582 00:38:29,470 --> 00:38:33,870 �no. Gener�l Arenberg bude v Par�i len dva t��dne. 583 00:38:34,230 --> 00:38:37,390 A to sa m�m po�as tohto �asu s n�m zozn�mi� a unies� ho? 584 00:38:37,590 --> 00:38:39,990 Ste Franc�z a v�etko tam pozn�te. 585 00:38:41,070 --> 00:38:44,030 A tu s� mali�kosti, ktor� v�m m��u pom�c�. 586 00:38:44,350 --> 00:38:46,950 Civiln� �aty, peniaze, cigarety... 587 00:38:47,030 --> 00:38:48,950 V�etko franc�zske, v�etko autentick�. 588 00:38:49,110 --> 00:38:50,750 A Babeta vie o na�om odchode? 589 00:38:51,030 --> 00:38:53,870 E�te nie. Pozvite ju na ve�eru do re�taur�cie. 590 00:38:53,990 --> 00:38:56,830 Mysl�m si, �e vy dvaja sa �ah�ie dohovor�te. 591 00:38:56,990 --> 00:38:59,350 Ve� viete ako. �ampansk�, kavi�r... 592 00:38:59,870 --> 00:39:02,670 No a po dezerte jej to ozn�mte. 593 00:39:03,390 --> 00:39:04,550 Vy nep�jdete s nami? 594 00:39:04,750 --> 00:39:06,270 �, nie. Nie. 595 00:39:06,510 --> 00:39:08,030 Nem�m r�d kavi�r. 596 00:39:28,750 --> 00:39:30,830 - V�etko v poriadku? - �no, plukovn�k. 597 00:39:31,430 --> 00:39:32,550 Ve�a �spechov! 598 00:40:20,950 --> 00:40:24,550 Ako fajn je spolu letie�. Okolo ticho a noc... 599 00:40:27,590 --> 00:40:30,590 - Pobre�n� bat�ria, o chv��u to prestane. - Dobre. 600 00:40:31,470 --> 00:40:33,030 - V�etko si pam�t�? - Ehm. 601 00:40:33,350 --> 00:40:35,670 A �o keby sme sa jeden druh�mu stratili? 602 00:40:35,790 --> 00:40:37,990 Zavol�m S�gur 75-20. 603 00:40:38,150 --> 00:40:40,230 Ale, �iadne men�! �ifry si pam�t�? 604 00:40:40,310 --> 00:40:41,670 M�m ich tu aj s adresou. 605 00:40:41,950 --> 00:40:43,950 Ale adresu pou�i len v pr�pade n�dze. 606 00:40:44,990 --> 00:40:46,270 S� to moji rodi�ia. 607 00:40:46,950 --> 00:40:49,950 - �, tak rada by som sa s nimi stretla. - Ale teraz nie. 608 00:40:50,230 --> 00:40:53,110 - K�udne ma m��e� predstavi�. - Teraz nie. 609 00:40:53,470 --> 00:40:55,550 To nie je cie�om na�ej cesty. 610 00:40:56,270 --> 00:40:58,830 Tak, pripravte sa na skok. Prep��te. 611 00:41:04,110 --> 00:41:05,350 Na poz�ciu! 612 00:41:05,710 --> 00:41:09,270 Povedz, ako �a naz�va� pred nimi, poru��k, �i G�rard? 613 00:41:09,310 --> 00:41:12,150 - Nebudeme sa stret�va� pred Nemcami! - Ja hovor�m o rodi�och. 614 00:41:12,190 --> 00:41:13,910 - To si si na�la �as! - Pripravi� sa! 615 00:41:13,950 --> 00:41:15,270 Ahoj! 616 00:41:16,110 --> 00:41:18,150 - Sko�! - Daj si pozor! 617 00:41:19,270 --> 00:41:21,910 Na poz�ciu! Tak, na poz�ciu! 618 00:41:23,670 --> 00:41:24,910 - Sko�! - Nie! 619 00:41:24,950 --> 00:41:25,990 Sko�! 620 00:41:26,350 --> 00:41:29,230 Sko�! Sko�! �o�e som k��? Sko�te si s�m, ke� chcete! 621 00:41:29,270 --> 00:41:31,550 Ka�d�ch 15 sek�nd prelet�me 1 km! 622 00:41:31,590 --> 00:41:35,110 Ke� ho nechcete strati�, sko�te! Sko�te! Sko�te! ! ! 623 00:41:43,630 --> 00:41:44,710 Chumaj hnusn�! 624 00:43:59,870 --> 00:44:00,950 �, monsieur G�rard. 625 00:44:01,790 --> 00:44:02,830 Nevideli ste diev�a? 626 00:44:02,870 --> 00:44:04,030 Nie. 627 00:44:37,990 --> 00:44:40,070 P�vabn� mademoiselle! O-la-la. 628 00:44:40,550 --> 00:44:42,030 - Vezmem v�m kufor. - Ale nie, nie. 629 00:44:42,310 --> 00:44:43,270 Nebojte sa! 630 00:44:43,790 --> 00:44:47,470 �o si o n�s mysl�te? My sme civilizovan�, mademoiselle! 631 00:44:49,550 --> 00:44:51,110 - Idete do Par�a? - �no. 632 00:44:51,790 --> 00:44:52,870 My tie�. 633 00:44:53,550 --> 00:44:55,150 Ide do Par�a, n�dhera! 634 00:44:56,270 --> 00:44:57,910 Ideme do "Folies Bergere". 635 00:44:59,310 --> 00:45:00,750 Franc�zsky kank�n... 636 00:45:01,590 --> 00:45:02,750 Fascinuj�ce! 637 00:45:03,470 --> 00:45:04,030 St�! 638 00:45:05,150 --> 00:45:06,310 Pozor! 639 00:45:06,550 --> 00:45:10,350 �o je to za cirkus? Kam idete v takom tvare?! 640 00:45:10,670 --> 00:45:12,030 Velite� �aty, kam idete? 641 00:45:12,550 --> 00:45:15,470 Do Par�a. M�me vo�no, do "Folies Bergere". 642 00:45:15,510 --> 00:45:17,750 �iadne vo�no, ani "Folies Bergere"! 643 00:45:17,790 --> 00:45:18,670 �elom-vzad! 644 00:45:19,710 --> 00:45:21,110 Pochodom-vchod! 645 00:45:22,950 --> 00:45:23,630 Och! 646 00:45:25,430 --> 00:45:26,430 �akujem. 647 00:45:28,510 --> 00:45:31,550 S dovolen�m. Bez ob�v. My sme civilizovan�. 648 00:45:32,070 --> 00:45:33,870 - Idete na �elezni�n� stanicu? - �no. 649 00:45:35,150 --> 00:45:38,230 Tak to je fajn, my v�s tam odvezieme. 650 00:45:42,190 --> 00:45:43,550 - Tak �o? - Ni�. 651 00:45:43,750 --> 00:45:46,430 Nikde ni�. Obi�li sme les a cel� rieku. 652 00:45:47,190 --> 00:45:50,270 - �o ke� sa jej neotvoril pad�k? - Po�uli by sme, keby spadla. 653 00:45:52,630 --> 00:45:54,550 Ako sa sama dostane do Par�a? 654 00:45:55,430 --> 00:45:56,990 Sam� diev�a medzi nepriate�mi! 655 00:45:58,190 --> 00:46:01,670 A ako sa tam dostanem ja? V Par�i mus�m by� o piatej. 656 00:46:01,830 --> 00:46:05,110 Mus�te, mus�te. A �o neviete, ak� je doba? 657 00:46:06,790 --> 00:46:09,110 Ale keby sme sa trochu zamysleli... 658 00:46:10,270 --> 00:46:11,750 To by mo�no �lo... 659 00:46:12,110 --> 00:46:13,070 Pre�o nie... 660 00:46:13,790 --> 00:46:16,670 - Autom, ktor� m� Antoine? - M� tam kopu miesta. 661 00:46:17,030 --> 00:46:18,830 Antoine? Ak� Antoine? 662 00:46:18,870 --> 00:46:22,430 Jeden Par�an a stato�n�. Po�te. 663 00:46:24,790 --> 00:46:26,030 On ma tam odvezie? 664 00:46:26,510 --> 00:46:27,910 A nen�padne. 665 00:46:28,870 --> 00:46:30,110 To je jeho auto. 666 00:46:37,950 --> 00:46:40,390 Tam v�m bude, ako v nebi. 667 00:47:09,550 --> 00:47:10,830 Va�e doklady, pros�m. 668 00:47:20,430 --> 00:47:22,150 Kto je to? Man�el? 669 00:47:23,830 --> 00:47:25,430 - Sn�benec? - Nie. 670 00:47:27,630 --> 00:47:30,270 - V� brat? - �no, uh�dli ste. 671 00:47:31,030 --> 00:47:31,990 Pekn�. 672 00:47:32,950 --> 00:47:33,910 Je �enat�? 673 00:47:34,470 --> 00:47:35,870 Nie, zatia� nie. 674 00:47:37,470 --> 00:47:38,670 Pekn�. 675 00:47:39,390 --> 00:47:40,550 Kr�sny. 676 00:47:42,270 --> 00:47:44,990 Prisadnete si ku mne, pros�m? Dajte, pom��em v�m. 677 00:47:47,030 --> 00:47:49,470 �a�k�! S� tam potraviny? 678 00:47:50,110 --> 00:47:52,990 - No... - U� sa nebudem p�ta�, pros�m. 679 00:47:54,950 --> 00:47:56,630 - Idete do Par�a? - �no. 680 00:47:56,990 --> 00:48:00,510 - Do "Folies Bergere"? - Do variet�? Brr, �eny... 681 00:48:02,470 --> 00:48:04,350 A ako sa vol� v� brat? 682 00:48:04,990 --> 00:48:05,950 G�rard. 683 00:48:06,950 --> 00:48:09,270 �, pekn� franc�zske meno - G�rard. 684 00:48:11,110 --> 00:48:12,710 Mademoiselle, majte na pam�ti, 685 00:48:12,750 --> 00:48:17,310 �e my chceme zl��i� ml�de� r�znych n�rodov pod�a ide� n�ho F�hrera! 686 00:48:17,670 --> 00:48:19,910 N�ho milovan�ho F�hrera, Adolfa Hitlera. 687 00:48:22,550 --> 00:48:25,070 Kde by som mohol stretn�� v�ho brata? 688 00:48:25,310 --> 00:48:27,110 A �o chcete od G�rarda? 689 00:48:27,350 --> 00:48:29,310 No, iba by� jeho priate�om. 690 00:48:29,750 --> 00:48:32,310 M��em mu poskytn�� ochranu. Moju ochranu. 691 00:48:33,790 --> 00:48:35,670 Naozaj by som mu pomohol. 692 00:48:39,190 --> 00:48:40,950 Vy to m��ete vybavi�? 693 00:48:41,150 --> 00:48:42,270 Som v hlavnom �t�be. 694 00:48:42,790 --> 00:48:44,590 To znamen�, �e ste d�le�it� osoba? 695 00:48:44,950 --> 00:48:45,910 �no. 696 00:48:46,110 --> 00:48:48,030 Aj F�hrer mi u� podal ruku. 697 00:48:48,430 --> 00:48:50,710 A som ob��ben� aj u svojich nadriaden�ch. 698 00:48:51,110 --> 00:48:53,590 A volaj� ma "n� mal� Heinrich". 699 00:48:54,070 --> 00:48:56,350 Naozaj? To je zauj�mav�. 700 00:48:57,870 --> 00:48:59,710 �koda, mus�me sa rozl��i�. 701 00:48:59,830 --> 00:49:03,350 M�a �ak� auto. M��em v�s odviez� a� domov. 702 00:49:03,390 --> 00:49:05,630 �, nie. M�a �ak� otec. 703 00:49:06,270 --> 00:49:07,470 G�rard pr�de? 704 00:49:07,910 --> 00:49:10,990 Nem��e. Teraz je na predn�ke. 705 00:49:11,350 --> 00:49:13,750 - A kedy kon�� predn�ka? - Ktovie. 706 00:49:14,110 --> 00:49:16,670 Mademoiselle, mohli by sme sa e�te stretn��. 707 00:49:16,830 --> 00:49:18,710 D�m v�m ��slo telef�nu. 708 00:49:18,750 --> 00:49:23,350 Adresa - hotel "Continental", izba ��slo 16. 709 00:49:24,150 --> 00:49:25,950 A nezabudnite na brata. 710 00:49:26,270 --> 00:49:29,590 Odk�te mu, �e sa s n�m chcem stretn��, len nech povie kedy a kde. 711 00:49:29,630 --> 00:49:30,710 Dobre. 712 00:49:30,750 --> 00:49:33,350 - Zavol�te mi, s�ubujete? - Prisah�m. 713 00:49:55,790 --> 00:49:58,550 Hal�... S�gur 75-20? 714 00:49:58,790 --> 00:50:00,870 Pros�m, mohli by ste mi zavola� v�ku? 715 00:50:01,230 --> 00:50:02,190 �o�e? 716 00:50:03,150 --> 00:50:04,670 Zopakujte to. 717 00:50:05,590 --> 00:50:07,550 V�ku? 718 00:50:08,230 --> 00:50:09,630 On nepri�iel? 719 00:50:10,070 --> 00:50:12,670 Tak, ke� pr�de, povedzte mu, 720 00:50:13,230 --> 00:50:16,350 �e leopard je u� na stope. 721 00:50:16,750 --> 00:50:19,270 To je v�etko. Zopakujte to! 722 00:50:19,630 --> 00:50:21,350 �, nie sme v ZOO, mademoiselle 723 00:50:21,670 --> 00:50:25,070 a ak vy ste leopard, ja m��em by� k�udne �adov� medve�. 724 00:50:26,110 --> 00:50:27,510 Cel� svet sa zbl�znil! 725 00:50:28,150 --> 00:50:30,350 - V�ka a leopard! - �o sa stalo? 726 00:50:30,750 --> 00:50:33,150 Ni�, iba nejak� diev�a si rob� �arty. 727 00:50:33,750 --> 00:50:38,030 - �, bo�e, v akom �ase �ijeme? - Vo vojnovom. 728 00:50:38,070 --> 00:50:41,350 �, drah�, ve� sme sa dohodli, �e mi nebudete pripom�na� vojnu, 729 00:50:41,350 --> 00:50:43,630 obmedzenia a nedostatok tabaku! 730 00:50:45,150 --> 00:50:48,150 A nechce sa mi ani veri�, �e n� syn G�rard 731 00:50:48,190 --> 00:50:52,030 sa pripojil k De Gaullovi a jeho organiz�cii rebelov. 732 00:50:52,070 --> 00:50:55,270 Som �okovan�, ako hovor�te o gener�lovi, Edmond! 733 00:50:55,590 --> 00:50:57,110 A ako m�m naz�va� gener�la, 734 00:50:57,150 --> 00:51:00,390 ktor� bol ods�den� k smrti legit�mnou vl�dou krajiny? 735 00:51:00,430 --> 00:51:03,310 A �o chcete, aby sa G�rard pripojil k nepriate�om? 736 00:51:03,590 --> 00:51:07,950 A na dov��enie v�etk�ho, nem�m �o faj�i�! To je na zbl�znenie. 737 00:51:09,110 --> 00:51:12,950 Vyfaj�il som aj su�en� eukalyptus, s ktor�m sme si um�vali vlasy. 738 00:51:12,990 --> 00:51:17,230 � propos, nespom�nate si drah�, kde ste dali svoj slamen� klob�k? 739 00:51:17,590 --> 00:51:20,830 Vyfaj�ili ste ho e�te minul� t��de�. Zostala mi z neho iba stuha. 740 00:51:20,910 --> 00:51:23,630 Za �tipku tabaku by som dal aj svoj rodov� erb... 741 00:51:31,710 --> 00:51:35,510 Dohodnut�, stretneme sa tu zajtra. Zo�enie� t�ch �ud�? 742 00:51:35,670 --> 00:51:37,150 �udia �akaj� iba na rozkaz. 743 00:51:37,390 --> 00:51:38,430 - Dovidenia. - Dovidenia. 744 00:51:42,550 --> 00:51:45,190 Moja drah�, �o je s vami... 745 00:51:45,350 --> 00:51:46,550 Va�a V�sos�! 746 00:51:47,110 --> 00:51:49,550 Va�a V�sos�! Pri�iel monsieur G�rard. 747 00:51:50,430 --> 00:51:51,510 - G�rard! - Pap�. 748 00:51:51,790 --> 00:51:54,390 - Syn�ek. - Pap�, ak� som r�d, �e v�s vid�m. 749 00:51:54,710 --> 00:51:58,230 Chlap�e m�j. Nem� aspo� jednu cigaretu, pros�m? 750 00:51:58,270 --> 00:52:00,270 Jasn�, �e m�m. A kde je mam�? 751 00:52:00,310 --> 00:52:03,950 V mdlob�ch. Tvoj pr�chod ju rozru�il. Je tam v kresle. 752 00:52:08,350 --> 00:52:10,030 - Mam�. - Syn�ek m�j. 753 00:52:10,150 --> 00:52:11,830 Vy ste ma ne�akali? 754 00:52:12,070 --> 00:52:15,030 Povedzte pap�, nevolal v�m niekto? Nep�tali sa na v�ku? 755 00:52:15,270 --> 00:52:19,830 �no. Leopard, ale s hlasom gazely. 756 00:52:44,590 --> 00:52:47,070 Hal�... �no... kto je tam? 757 00:52:47,150 --> 00:52:50,790 - To ste vy Heinrich? Tu je Babeta. - �, moja mal� sestri�ka. 758 00:52:50,870 --> 00:52:53,710 Moji rodi�ia i�li na n�v�tevu, mohli by sme sa stretn��? 759 00:52:53,750 --> 00:52:56,230 - Ale budete dobr� chlapec. - A �o�e, nie som? 760 00:52:56,510 --> 00:53:00,150 Ale �no. Pr��te na Boulevard Saint-Michel 60. Som v kaviarni. 761 00:53:00,190 --> 00:53:01,430 Idem, idem. 762 00:53:22,070 --> 00:53:23,030 Heinrich! 763 00:53:24,270 --> 00:53:25,310 Po� sem. 764 00:53:26,870 --> 00:53:28,030 Kde si sa vybral? 765 00:53:28,470 --> 00:53:30,550 Nesiem dokumenty na velite�stvo, Obersturmf�hrer. 766 00:53:31,790 --> 00:53:36,030 A nechcel si dnes ve�era� so mnou, h�? 767 00:53:36,070 --> 00:53:39,870 Op���a� �boh�ho pap� Schulza, h�? 768 00:53:40,510 --> 00:53:45,150 Tebe je pr�jemnej�ia spolo�nos� mademoiselle Babety? 769 00:53:45,750 --> 00:53:49,470 Ty chrap��! Svi�a! Hnusn� prasa! 770 00:53:49,750 --> 00:53:51,990 A dos�! Zba� si veci! 771 00:53:52,030 --> 00:53:53,750 Odch�dza� do Po�ska! 772 00:54:05,710 --> 00:54:07,830 Nemeck� pol�cia! Neh�bte sa! 773 00:54:45,670 --> 00:54:47,230 Mademoiselle Babeta? 774 00:54:48,830 --> 00:54:50,030 Gestapo. 775 00:54:50,630 --> 00:54:52,110 Dobr� de�, monsieur. 776 00:54:52,670 --> 00:54:54,470 P�jdete so mnou. 777 00:54:54,950 --> 00:54:55,910 �no, monsieur. 778 00:55:00,550 --> 00:55:01,790 A kufor? 779 00:55:29,710 --> 00:55:30,950 Po�me! Pohyb! 780 00:55:45,070 --> 00:55:47,350 Kde je ten zradca? 781 00:55:47,990 --> 00:55:51,070 Aristokrat, jud�... 782 00:55:57,270 --> 00:55:58,550 N�dhera... 783 00:56:00,910 --> 00:56:02,470 V�borne... 784 00:56:05,710 --> 00:56:06,830 Excelentn�! 785 00:56:07,550 --> 00:56:09,230 Fantastick�! 786 00:56:10,590 --> 00:56:11,990 Fantastick�. 787 00:56:13,310 --> 00:56:15,350 To m�m rados�. 788 00:56:16,550 --> 00:56:18,790 Chcete, aby v�s zastrelili, h�? 789 00:56:18,830 --> 00:56:20,390 Samozrejme, �e nie. 790 00:56:21,230 --> 00:56:22,550 To hovoria v�etci. 791 00:56:23,350 --> 00:56:24,350 Tak... 792 00:56:27,230 --> 00:56:28,590 ...budem diktova�... 793 00:56:30,310 --> 00:56:32,750 Prizn�vam sa, 794 00:56:33,270 --> 00:56:38,550 �e som pren�ala vo svojom kufri veci, 795 00:56:38,870 --> 00:56:40,750 zak�zan� velite�stvom, 796 00:56:40,870 --> 00:56:44,230 za ktor� je trest smrti! 797 00:56:46,070 --> 00:56:47,030 Maslo... 798 00:56:47,910 --> 00:56:48,870 ...klob�su... 799 00:56:50,310 --> 00:56:51,630 syr! 800 00:56:51,950 --> 00:56:53,750 - Aj ten tam bol? - M�m sa pozrie�? 801 00:56:53,790 --> 00:56:56,870 - Ach nie, rad�ej nie. - Tak, d�tum. 802 00:56:58,150 --> 00:56:59,150 Podpis. 803 00:57:02,350 --> 00:57:03,230 Dobre. 804 00:57:04,270 --> 00:57:06,150 Ke� budete robi� v�etko, 805 00:57:06,270 --> 00:57:08,030 �o prik�em, 806 00:57:08,390 --> 00:57:09,470 tento papier 807 00:57:09,990 --> 00:57:12,030 bude zamknut� v trezore. 808 00:57:12,630 --> 00:57:14,350 Ale ke� nebudete, 809 00:57:15,470 --> 00:57:17,150 vytiahnem papier 810 00:57:17,750 --> 00:57:20,990 a budete ihne� zastrelen�! Pam-pam-pam! 811 00:57:22,030 --> 00:57:22,990 Jasn�? 812 00:57:23,430 --> 00:57:25,310 - U� m��em �s� domov? - K�ud! 813 00:57:26,190 --> 00:57:27,510 Dovol�te? 814 00:57:30,190 --> 00:57:33,310 �, delikatesy! 815 00:57:33,750 --> 00:57:37,390 Polievka z hom�ra, �den� sal�ma! 816 00:57:41,350 --> 00:57:43,630 Pap� Schulza nikto nepodvedie! 817 00:57:44,270 --> 00:57:46,070 Po�te, uk�em v�m va�u izbu. 818 00:57:46,590 --> 00:57:49,070 Vy tak� milu�k�, sladu�k�, 819 00:57:49,590 --> 00:57:52,030 zaujali ste star�ho pap� Schulza. 820 00:57:52,270 --> 00:57:56,670 Pom��ete n�m strhn�� masku z nepriate�ov n�ho milovan�ho F�hrera. 821 00:57:56,710 --> 00:57:58,710 Ako�e? On m� aj nepriate�ov? 822 00:57:58,750 --> 00:58:02,430 �ia�, nikto ho nem� r�d, iba Gestapo. 823 00:58:03,230 --> 00:58:06,550 A n�s nie je mnoho. V�etci ostatn� s� marxisti. 824 00:58:11,790 --> 00:58:13,110 Pr�ve t� rozhodli, 825 00:58:13,150 --> 00:58:17,070 zavrie� ma do bl�zinca, kde som pre�il 6 dlh�ch rokov. 826 00:58:17,270 --> 00:58:19,110 A� F�hrer ma odtia� vyslobodil. 827 00:58:19,470 --> 00:58:21,230 M�j milovan� F�hrer! 828 00:58:21,350 --> 00:58:24,110 Ale ja ich v�etk�ch postrie�am. Pam-pam-pam-pam! 829 00:58:24,390 --> 00:58:26,390 Svet je pln� nepriate�ov r�e, 830 00:58:26,790 --> 00:58:29,590 maskovan�ch, nez�konn�ch, tvrdohlav�ch! 831 00:58:30,150 --> 00:58:33,550 Ja aj Japoncovi dok�em, �e je �id. 832 00:58:34,550 --> 00:58:37,030 V�ade hroz� nebezpe�enstvo. 833 00:58:40,710 --> 00:58:42,990 - Ale ja ich dostanem! - �no? 834 00:58:43,430 --> 00:58:46,350 - Va�a izba. P��i sa v�m? - �no. 835 00:58:46,550 --> 00:58:48,550 Och... �idia... 836 00:58:49,390 --> 00:58:51,470 Ale t� najnebezpe�nej�� zradcovia s� na �t�be. 837 00:58:51,830 --> 00:58:53,870 Hlavne jeden, tento. 838 00:58:54,990 --> 00:58:56,070 Pozrite. 839 00:58:59,510 --> 00:59:00,670 Hlavn� zradca. 840 00:59:00,950 --> 00:59:04,030 Ale tentokr�t ho s vami, kr�sna mademoiselle Babeta, 841 00:59:04,190 --> 00:59:06,670 dostanem a v�etko n�m prezrad�! 842 00:59:06,830 --> 00:59:07,790 A ako? 843 00:59:09,350 --> 00:59:13,030 Dostal som n�pad, kolos�lnu my�lienku! 844 00:59:13,230 --> 00:59:16,830 Vy ste neuverite�ne podobn� jeho milovanej Hilde. 845 00:59:16,950 --> 00:59:19,070 Ke� n�m pom��ete, nebudete �utova�! 846 00:59:19,190 --> 00:59:21,230 Bude mi pote�en�m. A �o m�m robi�? 847 00:59:21,350 --> 00:59:23,990 Iba tu budete sedie� a pap� Schulz sa u� postar�. 848 00:59:24,030 --> 00:59:26,670 O taktiku, �aty, jedlo a tak... 849 00:59:27,750 --> 00:59:30,710 Vy moja �iku�ka. Asi urob�m v�nimku 850 00:59:30,750 --> 00:59:34,990 a dovol�m v�m pobozka� portr�t n�ho milovan�ho F�hrera. 851 00:59:36,110 --> 00:59:38,110 �, ak� to �es� pre m�a... 852 00:59:38,150 --> 00:59:41,670 �! M�j chrob��ik. 853 00:59:41,710 --> 00:59:43,750 N�dhern�! 854 01:00:01,150 --> 01:00:02,510 S�gur... 855 01:00:04,390 --> 01:00:05,910 Hotel Continental. 856 01:00:20,110 --> 01:00:21,390 G�nther, Siegfried! 857 01:00:22,350 --> 01:00:25,630 - Heil Hitler, Obersturmf�hrer. - Hitler... Kde je von Arenberg? 858 01:00:25,670 --> 01:00:28,150 - Gener�l sa hol�. - Kam ide? 859 01:00:28,190 --> 01:00:30,710 Na koncert do Gaveau, kreslo 33. 860 01:00:31,030 --> 01:00:33,350 - M�te e�te nie�o? - Ni�, Obersturmf�hrer. 861 01:00:33,750 --> 01:00:37,270 Je chytr� n� gener�l. Ale tentokr�t sa budem smia� ja. 862 01:00:37,710 --> 01:00:40,270 Zajtra dostanete e�te jednu posilu. 863 01:00:40,550 --> 01:00:43,470 - Nejak� expert? - Nie. Je to �ena! 864 01:00:44,830 --> 01:00:48,750 Nezab�dajte, �e na�ou hlavnou povinnos�ou, je chr�ni� F�hrera a r�u! 865 01:01:03,070 --> 01:01:06,150 HAL� LOND�N - HAL� LOND�N... 866 01:01:06,190 --> 01:01:08,150 TU JE LEOPARD... 867 01:01:29,230 --> 01:01:30,430 156�. 868 01:01:32,310 --> 01:01:33,630 156�. 869 01:01:35,870 --> 01:01:39,430 Tu 1-A, vol�m 2-B. Va�e s�radnice? 870 01:01:39,830 --> 01:01:41,670 212�? V�aka, koniec. 871 01:01:47,430 --> 01:01:49,990 Nie�o nesed�! Vysiela to z Continentalu. 872 01:01:50,030 --> 01:01:52,150 To je hl�pos�, ve� tam je hlavn� �t�b. 873 01:01:52,430 --> 01:01:54,990 Pozrite... priese�n�k. 874 01:01:55,190 --> 01:01:58,590 HAL� LOND�N... 875 01:02:01,710 --> 01:02:06,750 LEOPARD BUDE V LIETADLE 876 01:02:06,790 --> 01:02:11,750 U� �OSKORO, BABR�CI... 877 01:02:20,430 --> 01:02:21,710 Som vyzle�en�! 878 01:02:30,270 --> 01:02:31,990 Viete jazdi� na koni? 879 01:02:33,510 --> 01:02:34,430 Nie. 880 01:02:34,790 --> 01:02:36,270 To ma neu�ili. 881 01:02:36,990 --> 01:02:38,510 Dobre urobili. 882 01:02:41,030 --> 01:02:42,110 V�borne. 883 01:02:47,510 --> 01:02:53,030 ROZUMlEM - SPR�VA PRIJAT� - KONIEC 884 01:03:03,310 --> 01:03:05,070 - Karl! - Rozkaz, Obersturmf�hrer. 885 01:03:05,110 --> 01:03:09,070 Sleduj cestu a upozorni ma, ke� p�jde gener�l von Arenberg. 886 01:03:09,110 --> 01:03:10,110 Rozkaz, Obersturmf�hrer. 887 01:03:21,630 --> 01:03:23,470 No kone�ne! 888 01:03:24,870 --> 01:03:27,830 To je ten k��? Na �om nep�jdem, je obrovsk�! 889 01:03:27,870 --> 01:03:30,430 Nebojte sa! To je poslu�n� a mil� kobylka! 890 01:03:30,470 --> 01:03:32,550 To som bola aj ja pred 5 min�tami. 891 01:03:32,590 --> 01:03:35,910 Nebojte sa, ona je krotk�! Ja v�m to dok�em. 892 01:03:36,230 --> 01:03:40,030 Dr�te kobylu, ja jej never�m. G�nther, Siegfried, vysa�te ma! 893 01:03:41,350 --> 01:03:43,790 Hore idioti, hore..! 894 01:03:48,510 --> 01:03:49,790 Hnusn� tvor! 895 01:03:50,150 --> 01:03:51,510 Mrcha jedna! 896 01:03:52,030 --> 01:03:53,630 Anglo-normandsk� zm�tok! 897 01:03:54,070 --> 01:03:55,110 Do Po�ska! 898 01:03:59,110 --> 01:04:02,150 Vy chcete, aby pap� Schulz vybral v� papier z trezora? 899 01:04:03,230 --> 01:04:04,110 A ty? 900 01:04:04,670 --> 01:04:07,310 Zabudol si, �e m�m aj tvoj papier, h�? 901 01:04:07,710 --> 01:04:08,830 Si vrah! 902 01:04:09,150 --> 01:04:10,350 Vrah? 903 01:04:11,070 --> 01:04:14,430 - Star� nechceli da� peniaze, tak... - Obersturmf�hrer! 904 01:04:15,110 --> 01:04:16,150 U� ide. 905 01:04:16,350 --> 01:04:18,110 Obersturmf�hrer. U� ide. 906 01:04:21,390 --> 01:04:23,910 Tak do sedla a viete �o... 907 01:04:24,110 --> 01:04:27,990 - A nem�te men�ieho ko�a? - Nebojte sa, je to dobr� kobylka. 908 01:04:29,750 --> 01:04:31,710 Vpred, po�me, po�me. 909 01:04:32,030 --> 01:04:33,510 V�etko za F�hrera! 910 01:04:50,030 --> 01:04:52,310 - Ubl�ila ste si, mademoiselle? - �no. 911 01:05:08,470 --> 01:05:10,270 D�fam, �e to nie je v�ne. 912 01:05:11,030 --> 01:05:11,830 Mademoiselle. 913 01:05:12,510 --> 01:05:15,550 Monsieur, monsieur, ja nem��em chodi�. 914 01:05:15,630 --> 01:05:18,670 Mo�no som si zlomila nohu, mo�no obe. 915 01:05:19,190 --> 01:05:22,310 - Naozaj v�s to tak bol�? - O-la-la a e�te ako. 916 01:05:22,430 --> 01:05:24,910 Kosti mi pukaj�. Vy to nepo�ujete? 917 01:05:25,590 --> 01:05:29,150 �o m�m robi� sama v tomto stra�nom lese? 918 01:05:29,870 --> 01:05:31,070 Moment, pros�m. 919 01:05:32,710 --> 01:05:34,550 Kurt, pr��te autom! 920 01:05:36,070 --> 01:05:38,430 Ja v�s odprevad�m, ak m��em. 921 01:05:38,790 --> 01:05:41,630 - Dovol�te? - Neodv�ila som sa sp�ta�. 922 01:05:42,470 --> 01:05:43,790 Kde b�vate? 923 01:05:45,950 --> 01:05:47,310 �tyridsa� dva... 924 01:05:47,990 --> 01:05:49,430 ulica Varrene. 925 01:05:55,950 --> 01:05:56,670 H�a! 926 01:05:57,230 --> 01:05:58,230 A tu! 927 01:05:59,110 --> 01:06:00,150 A tu tie�. 928 01:06:00,590 --> 01:06:02,310 Orchester kompletn�, �o? 929 01:06:02,590 --> 01:06:05,030 Noty a texty m�me, m��e za�a� b�l. 930 01:06:05,110 --> 01:06:07,510 Ch�ba len hlavn� umelky�a - mademoiselle Babeta. 931 01:06:07,590 --> 01:06:08,670 Nech�pem to! 932 01:06:09,630 --> 01:06:12,190 Ke�e volala, zna�� to, �e ��slo nezabudla! 933 01:06:12,710 --> 01:06:14,310 �o sa jej len mohlo sta�? 934 01:06:14,350 --> 01:06:16,630 V�en� povstalci, d�fam, �e z m�jho bytu 935 01:06:16,670 --> 01:06:18,310 neurob�te ozbrojen� t�bor? 936 01:06:18,350 --> 01:06:20,710 Zatia� nie. Nesk�r uvid�me. 937 01:06:20,750 --> 01:06:22,630 Ale bol by som v�m v�a�n� p�ni, 938 01:06:22,830 --> 01:06:25,430 keby ste si odlo�ili hudobn� n�stroje. 939 01:06:25,470 --> 01:06:28,230 Mysl�m, �e dnes dom�ci koncert vynech�me. 940 01:06:28,550 --> 01:06:30,710 Re�pektujem presved�enie in�ch, 941 01:06:30,790 --> 01:06:34,310 no vy�adujem rovnak� postoj aj k mojim odli�n�m n�zorom. 942 01:06:34,350 --> 01:06:36,030 Nie ste zbabelec, Edmond? 943 01:06:36,750 --> 01:06:38,550 V na�om rode neboli zbabelci, madam. 944 01:06:38,950 --> 01:06:41,830 Ke� je n� syn v odboji, budeme aj my v odboji! 945 01:06:43,230 --> 01:06:46,310 Va�a V�sos�... id�... ona a on... 946 01:06:46,670 --> 01:06:48,790 �o je s vami Firmin? Kto je ona a on? 947 01:06:48,990 --> 01:06:50,990 Ona - diev�a. A on... 948 01:06:55,270 --> 01:06:56,630 - Babeta? - �! 949 01:06:58,110 --> 01:06:59,310 M�j G�rard. 950 01:07:01,790 --> 01:07:05,390 Dovo�te, aby som v�m predstavila, svojho star�ieho brata. 951 01:07:05,830 --> 01:07:07,310 Gener�l von Arenberg. 952 01:07:07,790 --> 01:07:08,750 Gener�l... 953 01:07:10,310 --> 01:07:11,310 Moja rodina. 954 01:07:14,710 --> 01:07:16,710 Gener�l von Arenberg... 955 01:07:16,950 --> 01:07:19,110 No G�rard, nestoj tu a predstav ich. 956 01:07:19,510 --> 01:07:20,470 Samozrejme... 957 01:07:24,510 --> 01:07:26,670 - Moja matka. - Zdrav�m v�s. 958 01:07:32,710 --> 01:07:35,030 - M�j otec. - Zdrav�m v�s pap�. 959 01:07:36,750 --> 01:07:38,470 Vojvodca de Cr�cy-Loz�re. 960 01:07:39,150 --> 01:07:40,670 N� pap� - vojvodca. 961 01:07:41,870 --> 01:07:46,110 A dovo�te mi e�te predstavi� na�ich zn�mych - star�ch, rodinn�ch priate�ov. 962 01:07:46,750 --> 01:07:48,830 - �, hudobn�ci? - �no... 963 01:07:48,910 --> 01:07:51,310 Ob�as... ob�as... si trochu zahr�me. 964 01:07:51,350 --> 01:07:54,710 �no. Pap� ob�as organizuje dobro�inn� koncerty pre v�z�ov. 965 01:07:54,750 --> 01:07:55,510 Aha. 966 01:07:55,990 --> 01:07:59,590 Nestojte, po�te si sadn�� gener�l. Oni v�m zahraj�, �o budete chcie�. 967 01:07:59,630 --> 01:08:01,710 �o urob�me, ak bud� chcie� zahra�? 968 01:08:02,030 --> 01:08:02,990 �akujem. 969 01:08:03,110 --> 01:08:05,390 �, mam�, spadlo v�m va�e pletenie. 970 01:08:05,510 --> 01:08:08,870 Vid�m, �e va�a noha je u� v poriadku. Som r�d. 971 01:08:08,910 --> 01:08:12,630 - �no... - Noha? Mala si nejak� nehodu? 972 01:08:12,670 --> 01:08:16,750 Pred hodinou som mademoiselle, pomohol v lese, 973 01:08:16,790 --> 01:08:18,310 ke� spadla z ko�a. 974 01:08:18,950 --> 01:08:21,590 - �o, ty si jazdila? - M�j drah�, ja jazd�m ka�d� de�. 975 01:08:22,030 --> 01:08:24,230 Pre m�a niet v��ieho pote�enia, ako jazda na koni. 976 01:08:24,270 --> 01:08:28,310 Ale dnes sa k�� spla�il a spadla som. Gener�l ma zachr�nil. 977 01:08:28,350 --> 01:08:30,510 Monsieur, dovo�te po�akova� v�m. 978 01:08:30,550 --> 01:08:32,230 Mohli by sme v�s pon�knu� poh�rom portsk�ho? 979 01:08:32,270 --> 01:08:33,670 Portsk�ho? Ho-ho-ho. 980 01:08:34,150 --> 01:08:38,270 Kde by sme teraz vzali portsk�? V�ade s� len nechutn� imit�cie. 981 01:08:38,310 --> 01:08:40,270 �akujem, nepijem v�no. 982 01:08:40,310 --> 01:08:42,350 - Mo�no faj��te? - Nefaj��m. 983 01:08:42,390 --> 01:08:43,550 Dobre rob�te. 984 01:08:44,110 --> 01:08:46,510 De�, �o de� sa �a��ie �ije. 985 01:08:47,070 --> 01:08:48,470 - Edmond! - �o Edmond? 986 01:08:48,870 --> 01:08:52,750 Monsieur, iste dobre ch�pe, �o znamen� vojna pre civiln� obyvate�stvo. 987 01:08:52,790 --> 01:08:55,870 - Nie je tak, gener�l? - Ka�dop�dne sa to sna��m ch�pa�. 988 01:08:56,790 --> 01:09:00,270 A iste budete so mnou s�hlasi�, �e moja uniforma sa nenos� �ahko. 989 01:09:00,910 --> 01:09:03,830 No a... prial by som si, aby u� bolo po vojne, 990 01:09:04,110 --> 01:09:05,750 a keby skon�ila v�azstvom. 991 01:09:06,070 --> 01:09:07,910 - V�azstvom koho? - H�lene! 992 01:09:08,430 --> 01:09:10,070 Je to ot�zka na mieste, madam. 993 01:09:10,750 --> 01:09:14,630 Ale je ve�mi �a�k�. Sna�il som sa ju rie�i�... 994 01:09:15,270 --> 01:09:18,590 - Tak �o, si na m�a hrd�? - Ve�mi, ve�mi. 995 01:09:18,630 --> 01:09:21,670 - Pohnime si, lebo od�de. - Pozri, vid� t�ch dvoch? 996 01:09:22,350 --> 01:09:25,310 To je jeho ochrana. Ke� o chv��u nevyjde, pr�du sem. 997 01:09:26,510 --> 01:09:28,990 Nezabudni, Nemci si musia myslie�, 998 01:09:29,030 --> 01:09:31,070 �e Arenberg zobral dokumenty a dezertoval. 999 01:09:31,350 --> 01:09:33,590 To chce�, aby som padala z ko�a ka�d� de�? 1000 01:09:34,950 --> 01:09:37,670 Toto pr�jemn� stretnutie si nav�dy uchov�m v spomienkach. 1001 01:09:38,150 --> 01:09:39,710 No a teraz mi dovo�te rozl��i� sa. 1002 01:09:39,990 --> 01:09:41,390 Vid�, u� odch�dza. 1003 01:09:45,790 --> 01:09:48,510 - Vy... vy u� odch�dzate? - �ia�, mus�m. 1004 01:09:51,230 --> 01:09:52,190 P�ni... 1005 01:09:55,310 --> 01:09:56,270 Pokoj! 1006 01:09:56,590 --> 01:09:58,750 D�fam, �e sa e�te uvid�me. 1007 01:09:59,190 --> 01:10:02,270 - Odch�dzam z Par�a zajtra. - �koda, nem��ete zosta�? 1008 01:10:02,670 --> 01:10:04,150 �ia�... 1009 01:10:04,190 --> 01:10:09,910 "Vojensk� poste�" ako povedal ve�k� Shakespeare, "je z kame�a a ocele". 1010 01:10:10,110 --> 01:10:13,390 �, "Hamlet", 2. dejstvo, 3. obraz. 1011 01:10:13,510 --> 01:10:15,990 Prep��te, ale t�to sc�na je z "Othella". 1012 01:10:16,150 --> 01:10:17,510 Nie, nie, nie. Je to "Hamlet". 1013 01:10:17,870 --> 01:10:20,510 Stav�m sa, �e Hamlet, kto prehr�, plat� ve�eru. 1014 01:10:21,190 --> 01:10:23,310 V tom pr�pade budem r�d, ke� prehr�m. 1015 01:10:23,950 --> 01:10:26,590 �utujem, u� mus�m �s�. 1016 01:10:27,950 --> 01:10:28,910 Au revoir. 1017 01:10:30,310 --> 01:10:32,790 M��em v�m e�te zavola� a op�ta� sa na va�e zdravie? 1018 01:10:32,830 --> 01:10:34,110 Ale samozrejme. 1019 01:10:41,150 --> 01:10:43,550 Tak �o? Dohodla som sch�dzku? 1020 01:10:43,990 --> 01:10:47,310 Mysl� si, �e vyhr� st�vku? Ur�ite! Ach, pozrite na �u! 1021 01:10:47,750 --> 01:10:50,910 Ako m��e� vyhra�, ke� on pozn� cel�ho Shakespeara spam�ti? 1022 01:10:50,950 --> 01:10:52,710 - A �o? - Ur�ite prehr�. 1023 01:10:52,750 --> 01:10:53,950 V �iadnom pr�pade! 1024 01:10:54,230 --> 01:10:58,110 Ke� m� pravdu on, pozvem ho ja, ke� naopak, on m�a. To nie je podstatn�. 1025 01:10:58,150 --> 01:11:01,030 Hlavn� je, �e ve�eriame spolu a unies� ho m��eme po dezerte. 1026 01:11:01,070 --> 01:11:03,030 - P��ite sa mi. - �akujem. 1027 01:11:03,070 --> 01:11:04,790 M��ete odprata� zo stola? 1028 01:11:06,390 --> 01:11:09,230 V�en�, mus�me ho unies� dnes ve�er. 1029 01:11:09,790 --> 01:11:13,150 P�ni, ke�e je re� o akci�ch, ktor� nie s� povolen� z�konom, 1030 01:11:13,190 --> 01:11:16,630 nebudem v�s rad�ej po��va� a preferujem rozumn� odchod. 1031 01:11:16,670 --> 01:11:19,830 - Prep��te, nem� e�te niekto cigarety? - Ne� sme pri�li, mali sme... 1032 01:11:19,870 --> 01:11:22,150 Aha, pochopil som. Cen�m si v� ostroum, monsieur. 1033 01:11:22,190 --> 01:11:24,190 Be�te, be�te, pap�. �, pardon. 1034 01:11:24,230 --> 01:11:25,710 Majte sa die�a. 1035 01:11:29,630 --> 01:11:31,710 - Ak� skvel� matku m�. - Pre�o? 1036 01:11:32,110 --> 01:11:35,110 No, lietadlo by malo prist� tu. 1037 01:11:35,710 --> 01:11:38,230 - Kaviare� je ne�aleko. - Rozpr�val si jej o mne? 1038 01:11:38,270 --> 01:11:39,310 - Komu? - Matke. 1039 01:11:39,350 --> 01:11:41,230 Ale Babeta, nie je �as na mam�! 1040 01:11:41,950 --> 01:11:44,950 O deviatej budeme v�etci �aka� pri moste. Stihne� to dovtedy? 1041 01:11:45,350 --> 01:11:48,350 A neost�vaj s n�m dlho sama. Nem�te sa o �om rozpr�va�. 1042 01:11:48,630 --> 01:11:50,430 - No, samozrejme, �e nie. - �omu sa smeje�? 1043 01:11:50,710 --> 01:11:52,350 - Len tak. - Ako�e "len tak"? 1044 01:11:52,750 --> 01:11:56,310 Dobre! Odvysielam do Lond�na, �e potrebujeme lietadlo o deviatej. 1045 01:11:56,430 --> 01:11:57,110 Dobre. 1046 01:11:57,750 --> 01:11:59,710 Vlastne, kde m� vysiela�ku? 1047 01:11:59,750 --> 01:12:01,110 U seba v Continentale. 1048 01:12:02,270 --> 01:12:04,030 - Ty b�va� v Continentale? - Ehm. 1049 01:12:04,110 --> 01:12:06,110 - Kto ti to vybavil? - No, pap� Schulz. 1050 01:12:06,550 --> 01:12:09,230 - Pap� Schulz? - Nevie�? Je ��fom Gestapa. 1051 01:12:09,550 --> 01:12:11,270 Babeta, ty si rob� srandu? 1052 01:12:11,630 --> 01:12:15,550 - Ty chod� na Gestapo? - �no. Pracujem pre nich. 1053 01:12:15,710 --> 01:12:16,670 �o? �o? �o? �o?�� 1054 01:12:18,510 --> 01:12:20,150 Babeta? A kde je Babeta? 1055 01:12:20,190 --> 01:12:23,830 Sledovali sme ju aj s gener�lom, vo�li do domu a on vy�iel s�m. 1056 01:12:23,950 --> 01:12:25,430 Ulica Varenne 42! 1057 01:12:26,910 --> 01:12:30,390 Prekliati kret�ni, idioti, pr�zdne makovice! 1058 01:12:30,710 --> 01:12:32,630 U� ju viac neuvid�me! 1059 01:12:33,110 --> 01:12:35,070 Za toto v�s d�m zastreli�! 1060 01:12:36,430 --> 01:12:38,430 Dom 42 v ulici Varenne. 1061 01:12:38,870 --> 01:12:41,190 Mus�me zisti�, kto tam b�va. 1062 01:12:41,510 --> 01:12:43,390 Ur�ite - �idia! 1063 01:12:43,990 --> 01:12:44,950 - �idia! �� ��������- �idia!�� 1064 01:12:45,270 --> 01:12:46,910 V�etk�ch ihne� zatkn��! 1065 01:12:52,510 --> 01:12:53,310 Hal�? 1066 01:12:54,070 --> 01:12:56,110 Mademoiselle de Cr�cy-Loz�re, pros�m... 1067 01:12:56,150 --> 01:12:59,510 - To je gener�l! - Zle v�s po�ujem. Tu Babeta. 1068 01:12:59,710 --> 01:13:01,830 Ach, mademoiselle, 1069 01:13:01,910 --> 01:13:06,390 ani neviem, �i m�m by� r�d, preto�e vy budete smutn�. Pravdu som mal ja. 1070 01:13:06,790 --> 01:13:08,710 Budem citova� z "Othella". 1071 01:13:09,270 --> 01:13:10,630 Othello? Je to cvok. 1072 01:13:10,990 --> 01:13:12,790 Origin�l znie: 1073 01:13:12,830 --> 01:13:15,470 "V�en� sen�tori, 1074 01:13:16,070 --> 01:13:18,790 krut� zvyk mi tvrd�, oce�ov� l��ko vojny 1075 01:13:19,190 --> 01:13:21,470 premenil na m�kk� poste� z d�n". 1076 01:13:21,790 --> 01:13:23,110 Hovoria v �ifr�ch! 1077 01:13:23,430 --> 01:13:26,750 Tak�e som prehrala. Dnes budete moj�m hos�om. 1078 01:13:27,190 --> 01:13:28,750 Bude mi pote�en�m. 1079 01:13:29,270 --> 01:13:32,270 A o to viac, �e v�m chcem toho to�ko poveda�. 1080 01:13:32,710 --> 01:13:35,830 Budem v�m rozpr�va� o tom, �o by ste ne�akali z �st nemeck�ho gener�la. 1081 01:13:35,870 --> 01:13:36,710 Zapisuj! 1082 01:13:36,750 --> 01:13:39,550 S�hlas�te, m��eme sa porozpr�va�? 1083 01:13:39,870 --> 01:13:41,430 A kde navrhujete? 1084 01:13:41,870 --> 01:13:45,190 - S�hlas�te v Continentale? - Pre�o nie? Budem rada. 1085 01:13:45,910 --> 01:13:48,110 - Franz, Franz... - �no... 1086 01:13:48,310 --> 01:13:49,750 Som ve�mi ��astn�. 1087 01:13:50,430 --> 01:13:51,710 Brav�, Babeta! 1088 01:13:53,110 --> 01:13:54,710 Kolos�lne! Na�a v�la! 1089 01:13:55,510 --> 01:13:57,150 Kolos�lne, Herr Obersturmf�hrer! 1090 01:13:57,510 --> 01:14:01,190 Dostane z neho v�etko, v�etko, v�etko! Ha! 1091 01:14:02,030 --> 01:14:03,950 A potom... jej... 1092 01:14:04,750 --> 01:14:07,390 povie o �al��ch, ako s� - Keitel, 1093 01:14:08,110 --> 01:14:09,070 Rommel, 1094 01:14:09,710 --> 01:14:11,510 Goebbels, G�ring... 1095 01:14:12,190 --> 01:14:13,110 - Hitler. �������� �������- Hitler. 1096 01:14:13,750 --> 01:14:14,710 Hitler. 1097 01:14:15,590 --> 01:14:16,910 Idioti! 1098 01:14:59,430 --> 01:15:04,710 Fantastick�! Babeta, bolo to kolos�lne, ako mal� Mata Hari! 1099 01:15:05,350 --> 01:15:08,710 - No tak, �o e�te hovoril? - U� ni�, ve�eriame spolu. 1100 01:15:08,750 --> 01:15:11,110 Viem, viem. S��bil, �e povie v�etko. 1101 01:15:11,550 --> 01:15:15,550 Ach Babeta, teraz v�m u� d�verujem. 1102 01:15:15,590 --> 01:15:18,110 Teraz v�m bude cel� Gestapo k dispoz�cii. 1103 01:15:18,150 --> 01:15:19,990 Vyd�m o tom rozkaz a to hne�! 1104 01:15:20,190 --> 01:15:22,110 A ke� sa ho niekto odv�i poru�i�, 1105 01:15:22,150 --> 01:15:25,390 bude bez obvinenia a s�du zastrelen�! 1106 01:15:25,910 --> 01:15:28,590 A tu je... e�te nie�o, 1107 01:15:29,230 --> 01:15:30,710 va�e osobn� ��slo. 1108 01:15:31,190 --> 01:15:33,990 No a teraz sa zamyslite, �o s Arenbergom. 1109 01:15:34,030 --> 01:15:36,110 �o ke� ma stretne na chodbe hotela? 1110 01:15:36,350 --> 01:15:37,510 A �o? 1111 01:15:37,790 --> 01:15:39,510 Nemal by vedie�, �e tu b�vam! 1112 01:15:40,630 --> 01:15:44,070 �, kolos�lne, mal� v�la. 1113 01:15:44,510 --> 01:15:47,830 P�jdem ho zdr�a�. Nemus�te sa pon�h�a�. 1114 01:15:48,230 --> 01:15:50,390 Ach, Babeta, anjelik m�j, 1115 01:15:50,430 --> 01:15:53,550 s vami by som postrie�al aj cel� svet. 1116 01:15:53,590 --> 01:15:55,510 Pam-pam-pam. Ha-ha! 1117 01:16:04,990 --> 01:16:09,590 �, m�j mil� gener�l. Tak dnes v civile? 1118 01:16:10,310 --> 01:16:13,510 Vyzer�te ��asne, priam dokonale! 1119 01:16:13,750 --> 01:16:16,070 Tak. Vy hovor�te po franc�zsky? 1120 01:16:16,110 --> 01:16:19,110 Samozrejme. Ako prav� Par�an. 1121 01:16:19,550 --> 01:16:22,510 Ach, gener�l, my dvaja sa tak m�lo pozn�me. 1122 01:16:22,550 --> 01:16:26,350 Mohli by sme sa sta� priate�mi, ve� sl��ime nakoniec jedn�mu ide�lu. 1123 01:16:26,390 --> 01:16:28,390 Ale in�m sp�sobom. 1124 01:16:28,630 --> 01:16:30,270 Ja nepo��vam za dverami. 1125 01:16:33,110 --> 01:16:35,030 Gener�l, gener�l. 1126 01:16:35,070 --> 01:16:37,910 Po�me si pripi� na kamar�tstvo 1127 01:16:38,150 --> 01:16:40,310 a potom si m��eme hovori� "ty". 1128 01:16:40,790 --> 01:16:44,790 Nespom�nam si, �e by som s vami sl��il, ako v�zensk� dozorca. 1129 01:16:45,350 --> 01:16:48,910 A pripijete si so mnou aspo� na zdravie F�hrera? 1130 01:16:50,990 --> 01:16:52,710 Bude mi pote�en�m. 1131 01:20:11,870 --> 01:20:15,790 TU LEOPARD - JE TO V SUCHU... 1132 01:20:27,990 --> 01:20:31,030 Tu 1-A, vol�m B-1. Va�e s�radnice? 1133 01:20:31,470 --> 01:20:34,630 Tu je B-1. U n�s je to 320�. 1134 01:20:34,710 --> 01:20:36,630 320. �akujem, koniec. 1135 01:20:44,030 --> 01:20:44,830 Neuverite�n�. 1136 01:20:46,430 --> 01:20:48,110 Op� z hotela Continental. 1137 01:20:48,590 --> 01:20:50,830 �pi�n na �t�be? To je nemo�n�. 1138 01:20:50,990 --> 01:20:52,590 Vyhl�sim poplach. 1139 01:20:52,950 --> 01:20:55,110 Pozor-pozor. Tu je 1-A, hl�senie. 1140 01:20:55,390 --> 01:20:56,870 Hovor� 1-A. 1141 01:20:56,910 --> 01:20:59,150 Ihne� vypn�� sie� v hoteli Continental. 1142 01:20:59,590 --> 01:21:03,710 Opakujem: Ihne� vypn�� sie� v hoteli Continental. Koniec. 1143 01:21:10,910 --> 01:21:14,230 M��em v�s po�iada� o slu�bu, Obersturmf�hrer? 1144 01:21:15,590 --> 01:21:18,670 - Ak je to v mojej moci... - Jasn�, �e je... 1145 01:21:19,190 --> 01:21:22,310 Zbavte ma spolo�nosti t�ch dvoch imbecilov. 1146 01:21:25,430 --> 01:21:29,230 M�a toto �pehovanie... ur�a! 1147 01:21:29,510 --> 01:21:32,310 Ale �o to hovor�te, ak�e �pehovanie? 1148 01:21:32,350 --> 01:21:35,310 To je va�a ochrana, m�j mil� gener�l. 1149 01:21:35,870 --> 01:21:37,710 Ste pr�li� l�skav�. 1150 01:21:42,950 --> 01:21:45,430 Ospravedl�ujem sa, ale dlho som �akala na tax�k. 1151 01:21:45,470 --> 01:21:48,190 Moja vina, mal som pre v�s posla� svoje auto. 1152 01:21:48,870 --> 01:21:51,430 M��ete n�s, pros�m, predstavi�? 1153 01:21:52,790 --> 01:21:56,230 Herr Obersturmf�hrer Schulz. Mademoiselle de Cr�cy-Loz�re. 1154 01:21:56,990 --> 01:22:00,710 Te�� ma! A prep��te, �e odch�dzam, 1155 01:22:00,950 --> 01:22:03,710 vy dvaja si ur�ite m�te �o poveda�. 1156 01:22:04,350 --> 01:22:05,590 Heil Hitler! 1157 01:22:08,550 --> 01:22:10,910 Bol trochu hlu�n�. Je to v� priate�? 1158 01:22:10,990 --> 01:22:14,710 Nepovedal by som. Ale r�d str�vim ve�er s vami. 1159 01:22:15,310 --> 01:22:17,990 - Kde chcete ve�era�? - Tu nie. 1160 01:22:19,430 --> 01:22:21,710 - Ve�a Nemcov? - Iba uniforiem. 1161 01:22:22,510 --> 01:22:24,710 - �akujem. - M��em v�s pozva�? 1162 01:22:25,150 --> 01:22:29,110 Ale majte na pam�ti, �e tento ve�er je m�j. 1163 01:22:29,430 --> 01:22:31,070 - Budem. - Ideme? 1164 01:22:57,710 --> 01:22:58,670 Pros�m. 1165 01:23:00,510 --> 01:23:01,950 U� v�s nepotrebujem, v�aka. 1166 01:23:28,990 --> 01:23:32,910 �pi�ni tu v hoteli Continental? 1167 01:23:33,510 --> 01:23:34,630 Nemo�n�! 1168 01:23:35,310 --> 01:23:37,430 M�te pokazen� prij�ma�e. 1169 01:23:37,670 --> 01:23:40,110 Va�e apar�ty s� "kaput". 1170 01:23:46,790 --> 01:23:48,430 Hnusn� zradca! 1171 01:23:49,710 --> 01:23:52,990 Poplach, poplach... poplach! 1172 01:23:53,030 --> 01:23:54,670 - Tu sme! - R�chlo! 1173 01:23:58,510 --> 01:23:59,990 V�etko preh�ada�! Pohyb! 1174 01:24:04,790 --> 01:24:05,830 Do �erta! 1175 01:24:06,430 --> 01:24:08,030 �o je toto? 1176 01:24:09,550 --> 01:24:11,430 Zobral aj v�etky pl�ny. 1177 01:24:11,630 --> 01:24:15,310 Pred� ich �idom, Angl�nom, ten zradca! 1178 01:24:15,790 --> 01:24:19,910 Volajte F�hrerovi, okam�ite! Inv�zia sa mus� odlo�i�! 1179 01:24:20,310 --> 01:24:21,470 - Rozkaz! - Herr Obersturmf�hrer! 1180 01:24:21,510 --> 01:24:22,310 �o? 1181 01:24:23,070 --> 01:24:24,710 - Anglick� cigarety. - D�kaz. 1182 01:24:24,870 --> 01:24:26,110 - Herr Obersturmf�hrer! - �no? 1183 01:24:26,630 --> 01:24:27,590 Anglick� vysiela�. 1184 01:24:27,630 --> 01:24:29,710 - �o? - Pozrite. 1185 01:24:30,310 --> 01:24:33,510 �, zradca, teraz ho u� m�m v ruk�ch! 1186 01:24:33,790 --> 01:24:35,510 Ja som to vedel! 1187 01:24:35,670 --> 01:24:38,750 Zastrel�m ho! Pam-pam-pam! Ha-ha! 1188 01:24:39,110 --> 01:24:42,310 Babeta. Babeta! On ju zabije. 1189 01:24:42,350 --> 01:24:44,230 - A kde je? - S n�m! 1190 01:24:44,590 --> 01:24:46,790 Ale ja ju zachr�nim. 1191 01:24:46,830 --> 01:24:53,430 On mi u� neute�ie a nakoniec sa ja budem smia�, smia� a smia�!! 1192 01:24:54,590 --> 01:24:57,230 Bude kolos�lna stre�ba! 1193 01:25:31,550 --> 01:25:32,510 �no. 1194 01:25:32,910 --> 01:25:33,910 Jasn�. 1195 01:25:34,750 --> 01:25:35,710 �no. 1196 01:25:37,110 --> 01:25:38,510 Rozkaz, Obersturmf�hrer. 1197 01:25:44,950 --> 01:25:47,710 Herr Obersturmf�hrer pr�de sem, aby n�s posilnil. 1198 01:25:47,750 --> 01:25:48,510 Pr�de sem? 1199 01:25:48,550 --> 01:25:50,750 �no a gener�la m�me zadr�a� za ka�d� cenu! 1200 01:25:51,070 --> 01:25:54,190 A povedal : "Ke� treba, pou�ite aj n�silie". 1201 01:25:57,430 --> 01:26:00,790 Ch�pete, ak� som bol �okovan�, ke� som v�s uvidel? 1202 01:26:01,350 --> 01:26:03,710 A pros�m ospravedl�te moje nevhodn� spr�vanie. 1203 01:26:03,750 --> 01:26:06,430 Odpusten�, ale je to nespravodliv�. 1204 01:26:07,030 --> 01:26:09,430 M��em ja za to, �e sa podob�m Hilde? 1205 01:26:09,910 --> 01:26:12,070 Naozaj sa tak na �u podob�m? 1206 01:26:13,110 --> 01:26:16,110 �no, ale ona je nudn� a vy vesel�. 1207 01:26:16,150 --> 01:26:18,390 Ona je hl�pa a vy vzdelan�. 1208 01:26:18,430 --> 01:26:21,110 Ona je vulg�rna a vy m�te vybran� vkus. 1209 01:26:21,430 --> 01:26:23,550 Vy mi za��nate dvori�, gener�l? 1210 01:26:23,990 --> 01:26:25,310 Ke� mi to dovol�te. 1211 01:26:26,350 --> 01:26:29,030 Som r�d, �e ste ma sem pozvali. 1212 01:26:29,070 --> 01:26:32,390 Milujem toto miesto. Asi som trochu sentiment�lna. 1213 01:26:33,310 --> 01:26:38,390 Kedysi n�m to tu patrilo. Otec n�s br�val na prech�dzky k rieke. 1214 01:26:38,790 --> 01:26:41,190 A v nede�u sme chodili do kostola. 1215 01:26:41,350 --> 01:26:44,110 Ach, bol to tak� �tuln�, o�aruj�ci kostol�k. 1216 01:26:44,310 --> 01:26:48,390 P�sobil tam dobr� k�az, ktor� ma u�il spieva� Ave Verum. 1217 01:26:49,030 --> 01:26:51,710 - Vy m�te rada Mozarta? - Je bo�sk�! 1218 01:26:52,310 --> 01:26:55,590 Udivuje ma, ako viete na v�etko n�js� to prav� slovo. 1219 01:26:59,950 --> 01:27:02,150 - Je mi s vami dobre... - Franz, Franz... 1220 01:27:02,950 --> 01:27:05,830 Je mi tu hor�co. Dovol�te? 1221 01:27:10,550 --> 01:27:12,630 Ach, ak� n�dhern� noc! 1222 01:27:12,670 --> 01:27:15,310 Po�me sa prejs�. Na chv��ku, m��eme? 1223 01:27:15,670 --> 01:27:18,110 - Ale vonku je chladno. - Nie je, nie je! 1224 01:27:18,510 --> 01:27:20,150 Milujem tak�to po�asie. 1225 01:27:21,310 --> 01:27:24,630 �, ak� kr�sna pr�roda! Je to n�dhera, n�dhera... 1226 01:27:27,110 --> 01:27:31,310 Po�me sem na most�k. Uk�em v�m, n�dhern� ozvenu. Po��vajte. 1227 01:27:50,590 --> 01:27:53,030 T� ozvena nejako zmenila farbu v�ho hlasu. 1228 01:27:53,070 --> 01:27:54,070 �no... 1229 01:27:54,430 --> 01:27:56,230 Ke� ste so mnou, v�etko je in�. 1230 01:27:57,550 --> 01:27:59,350 O�arili ste ma, Babeta. 1231 01:28:01,150 --> 01:28:03,990 - Vy sa ma boj�te? - V�m to asi lichot�, nie? 1232 01:28:04,910 --> 01:28:07,150 Mo�no sa s vami vid�m naposledy. 1233 01:28:07,670 --> 01:28:09,670 - Odch�dzam. - Pre�o? 1234 01:28:11,030 --> 01:28:11,990 Vojna. 1235 01:28:12,350 --> 01:28:15,230 Som Nemec a moja vlas� bojuje. 1236 01:28:15,270 --> 01:28:17,990 - Vy m�te r�d vojnu? - �o je to za ot�zku? 1237 01:28:18,590 --> 01:28:21,750 - To sa ned�. - D�fam, �e sa �oskoro skon��. 1238 01:28:22,630 --> 01:28:24,710 A to nie sme ani v Anglicku. 1239 01:28:24,870 --> 01:28:28,110 Ach, to bude sk�r, ako si mysl�te! 1240 01:28:30,590 --> 01:28:33,310 Povedzte... P��im sa v�m aj ja? 1241 01:28:33,790 --> 01:28:35,670 Presta�te, pros�m... 1242 01:28:42,830 --> 01:28:45,510 Vid�, �o ja? On ju bozk�va! 1243 01:28:46,430 --> 01:28:48,590 - Vid�? - L�ska je l�ska... 1244 01:28:48,870 --> 01:28:50,750 Ak� l�ska? Rozbijem mu hubu! 1245 01:28:51,270 --> 01:28:54,110 G�rard, v�etko pokaz�... 1246 01:28:57,790 --> 01:28:59,110 Franz, pros�m, nie... 1247 01:28:59,590 --> 01:29:00,910 Tak, toto teda nie! 1248 01:29:01,950 --> 01:29:03,470 G�rard, ty si bl�zon! 1249 01:29:04,310 --> 01:29:06,790 Na�iel si si �as na �iarlivos�! U� bol n�! 1250 01:29:06,830 --> 01:29:08,110 Neh�bte sa! 1251 01:29:09,710 --> 01:29:10,950 �iarlivec... 1252 01:29:12,230 --> 01:29:15,030 Tak, to asi nebudete jej brat 1253 01:29:15,710 --> 01:29:17,110 a ona va�a sestra. 1254 01:29:17,870 --> 01:29:19,430 Tak�e to nebolo rande, 1255 01:29:19,990 --> 01:29:21,590 ale iba pasca. 1256 01:29:22,870 --> 01:29:23,910 Perfektn�. 1257 01:29:25,030 --> 01:29:28,510 Rola policajta mi nesed�, ale nem��em inak. 1258 01:29:29,350 --> 01:29:30,190 No tak, po�me. 1259 01:29:30,230 --> 01:29:31,430 Po�me, no tak! 1260 01:29:31,990 --> 01:29:33,830 No tak, pohyb... Tak pohyb! 1261 01:29:41,030 --> 01:29:41,910 V� rozkaz, sle�na? 1262 01:29:44,110 --> 01:29:47,190 - Odneste ho do auta. - Odneste ho do auta. 1263 01:29:48,750 --> 01:29:52,230 Ale... mus�me po�ka� na Gestapo. 1264 01:29:52,470 --> 01:29:53,790 Gestapo prich�dza, je koniec. 1265 01:29:56,790 --> 01:30:00,270 Povedz im: Kto mi bude odporova�, bude zastrelen�. Gestapo! 1266 01:30:01,310 --> 01:30:05,510 Chcete by� zastrelen�? Tak pohyb! R�chlo! Do auta! 1267 01:30:09,350 --> 01:30:10,590 Nie tam, sem! 1268 01:30:20,030 --> 01:30:21,350 �liapni na to! 1269 01:30:42,830 --> 01:30:44,150 Vlo�te ho tam. 1270 01:30:47,830 --> 01:30:51,390 Odchod do hostinca! No tak, odchod! 1271 01:30:51,910 --> 01:30:55,550 Ale my m�me rozkaz nesp���a� gener�la z o��... 1272 01:30:59,470 --> 01:31:00,310 �ist� pr�ca! 1273 01:31:01,550 --> 01:31:03,910 - A dvojit�. - Po�me, nestr�cajme �as! 1274 01:31:30,190 --> 01:31:31,630 �o rob�, ty idiot?! 1275 01:31:32,390 --> 01:31:34,030 Lotri! Banditi! 1276 01:31:34,470 --> 01:31:35,430 Bo��evici! 1277 01:31:35,950 --> 01:31:38,430 Do �erta, v�ade sam� marxisti... 1278 01:31:39,390 --> 01:31:41,230 Pre�o stoj�me, vy idioti? 1279 01:31:41,310 --> 01:31:42,910 Bola to sabot�, Herr Obersturmf�hrer. 1280 01:31:42,950 --> 01:31:43,950 Sabot�! 1281 01:31:45,190 --> 01:31:46,350 Sabot�... 1282 01:31:53,750 --> 01:31:57,870 Zrada Obersturmf�hrer... Gener�l a Babeta... 1283 01:31:58,630 --> 01:32:00,190 s� v pohrebnom aute. 1284 01:32:00,430 --> 01:32:01,590 V pohrebnom aute? 1285 01:32:03,310 --> 01:32:06,430 V�etci do transport�ra! Mus�me ich dohna�! R�chlo! 1286 01:32:08,390 --> 01:32:11,630 Mademoiselle Babeta, za toto mi zaplat�te! 1287 01:32:11,910 --> 01:32:13,510 Po�me, pohyb, pohyb...! 1288 01:33:12,350 --> 01:33:14,110 Tam s�! Pridaj! 1289 01:33:33,230 --> 01:33:34,230 Vyberme ho! 1290 01:33:37,590 --> 01:33:39,390 U� s� tu! R�chlo! 1291 01:33:39,710 --> 01:33:41,110 Do lietadla s n�m! 1292 01:33:49,990 --> 01:33:52,070 St�! Reflektor! 1293 01:33:54,630 --> 01:33:55,670 Ruky hore! 1294 01:33:56,550 --> 01:33:57,270 Po�te sem! 1295 01:33:58,550 --> 01:34:00,750 Pohyb! Pohyb! R�chlej�ie! 1296 01:34:01,670 --> 01:34:03,710 Budeme strie�a�! Po�ujete?! 1297 01:34:04,670 --> 01:34:07,270 - Nestrie�a�. Potrebujem ich �iv�ch. - Rozkaz. 1298 01:34:08,110 --> 01:34:09,630 Tak, pohnite! 1299 01:34:13,350 --> 01:34:14,870 Fenomen�lne! 1300 01:34:15,550 --> 01:34:18,230 - Cigaretu? S� anglick�. - Nefaj��m, Obersturmf�hrer. 1301 01:34:19,710 --> 01:34:21,590 Na�a mil� Babeta... 1302 01:34:22,030 --> 01:34:25,750 sa rozhodla, �e podvedie star�ho pap� Schulza. 1303 01:34:26,670 --> 01:34:29,590 Za to jej vytrh�m v�etky nechty! 1304 01:34:30,030 --> 01:34:31,310 G�nther, ohe�! 1305 01:34:31,830 --> 01:34:34,270 Vyre�em jej zradn� jazyk. 1306 01:34:36,350 --> 01:34:38,390 A zap�lim jej vlasy! 1307 01:34:39,110 --> 01:34:43,950 A potom p�ni, m��ete aj vy navrhn�� nie�o zauj�mav�ho. 1308 01:34:46,070 --> 01:34:47,390 Pokra�ujte! 1309 01:34:53,630 --> 01:34:54,710 Zbohom. 1310 01:35:14,910 --> 01:35:16,310 Hnev�te sa na m�a? 1311 01:35:16,590 --> 01:35:19,990 Ale pre�o? Mali by ste mi by� v�a�n�. 1312 01:35:20,550 --> 01:35:21,830 Za �o v�a�n�? 1313 01:35:22,390 --> 01:35:24,350 Nie je to tak� zl� by� vojnov�m zajatcom. 1314 01:35:24,630 --> 01:35:27,630 By� vojnov�m zajatcom, nie je pr�ve snom gener�la. 1315 01:35:27,950 --> 01:35:30,190 A m�te e�te na m�a zlos�? 1316 01:35:30,910 --> 01:35:32,150 Ach, zlos�... 1317 01:35:32,950 --> 01:35:37,430 Nem��em si iba odpusti�, �e som v�s mal za vojvodky�u de Cr�cy-Loz�re. 1318 01:35:38,630 --> 01:35:41,030 Ale bude, ke� bude chcie�! 1319 01:35:46,950 --> 01:35:49,110 Nete�te sa pred�asne. 1320 01:35:49,150 --> 01:35:51,670 Vojnu ste e�te nevyhrali. 1321 01:35:52,190 --> 01:35:53,430 Ja �no! 1322 01:35:56,030 --> 01:35:57,110 Pozor! 1323 01:35:58,110 --> 01:35:59,590 V�avo-vbok! 1324 01:36:02,390 --> 01:36:03,910 K pocte-zbra�! 1325 01:36:15,030 --> 01:36:18,510 V mene Jeho Veli�enstva kr�a Anglicka 1326 01:36:19,110 --> 01:36:22,950 a velite�stva ozbrojen�ch s�l Anglicka, som bol poveren� 1327 01:36:22,990 --> 01:36:25,270 vyznamena� v�s za vzorn� splnenie �lohy. 1328 01:36:25,710 --> 01:36:29,750 Po�as nej ste aj napriek s�a�en�m podmienkam dok�zali, 1329 01:36:30,310 --> 01:36:35,190 �e m�te odvahu, iniciat�vu, inteligenciu a vynaliezavos�, 1330 01:36:36,030 --> 01:36:38,110 ktor� prispeli ku kone�n�mu v�azstvu. 1331 01:36:57,830 --> 01:36:59,430 Blaho�el�m, plukovn�k. 1332 01:37:06,990 --> 01:37:08,510 Blaho�el�m, kapit�n. 1333 01:37:11,470 --> 01:37:13,510 �akujem pekne aj v�m. 1334 01:37:14,430 --> 01:37:16,270 A �akujem aj v�m poru��k. 1335 01:37:27,950 --> 01:37:29,030 To je v�etko? 1336 01:37:31,790 --> 01:37:33,830 Plukovn�k, dnes ale m�me kr�sny de�! 1337 01:37:33,990 --> 01:37:35,590 Veru nezabudnute�n�, kapit�n. 1338 01:37:36,030 --> 01:37:39,430 V� pl�n sa mi zdal divn�, ale uk�zalo sa, �e bol geni�lny. 1339 01:37:40,510 --> 01:37:44,230 Va�i �udia sa mi tie� zdali divn�, ale uk�zalo sa, �e s� stato�n�. 1340 01:37:44,550 --> 01:37:45,510 Brav�, plukovn�k. 1341 01:37:45,950 --> 01:37:46,990 Brav�, kapit�n. 1342 01:37:47,670 --> 01:37:50,390 Ml�de�, vl�da Jeho Veli�enstva 1343 01:37:50,430 --> 01:37:55,150 a vl�da Franc�zska vysoko oce�uj�, �o ste urobili a �akuj� v�m. 1344 01:37:55,830 --> 01:37:58,790 U� neviem, kto to povedal, ale znie to asi takto: 1345 01:37:58,830 --> 01:38:01,030 Ka�d� vojak by sa mal sna�i� o to... 1346 01:38:01,070 --> 01:38:03,550 Povedal to Shakespeare v "Hamletovi", piate dejstvo. 1347 01:38:03,910 --> 01:38:04,870 No... 1348 01:38:05,070 --> 01:38:06,590 Blaho�el�m v�m k udelen�mu oceneniu, plukovn�k. 1349 01:38:06,630 --> 01:38:07,390 �, �akujem. 1350 01:38:07,510 --> 01:38:10,830 A mne dovo�te, aby som v�m venovala dar�ek, ktor� si plne zasl��ite. 1351 01:38:11,390 --> 01:38:13,110 �akujem, to je mil�. 1352 01:38:18,910 --> 01:38:21,190 Je to mil� od v�s, ve�mi mil�... 1353 01:38:41,670 --> 01:38:42,910 Fenomen�lne! 1354 01:39:02,910 --> 01:39:08,190 KONlEC 106040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.