Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,360 --> 00:00:53,731
NIGHTWATCH
2
00:02:27,668 --> 00:02:33,505
It's my birthday,
so I decide what we do.
3
00:02:34,592 --> 00:02:38,803
You're still a kid. Only 24 years old.
4
00:02:38,971 --> 00:02:41,676
You're not old enough
to decide anything.
5
00:02:42,266 --> 00:02:47,177
Why don't we just chat
like real adults?
6
00:02:47,355 --> 00:02:50,937
- Trivial Pursuit!
- That's a games for idiots.
7
00:02:51,108 --> 00:02:53,482
I think he's proud of his ignorance.
8
00:02:53,653 --> 00:02:56,939
We just don't know
how to party anymore!
9
00:02:57,114 --> 00:03:01,326
- Christ, we're so boring.
- Intelligent people are never bored.
10
00:03:01,494 --> 00:03:04,531
Let's watch TV instead.
11
00:03:04,705 --> 00:03:08,537
Shit, the psycho killer strikes again.
12
00:03:08,793 --> 00:03:13,538
She was a prostitute.
13
00:03:16,050 --> 00:03:20,712
It appears she was stabbed.
14
00:03:23,641 --> 00:03:27,852
This is such an exciting case.
15
00:03:28,604 --> 00:03:33,100
- What's up?
- The damn bottle!
16
00:03:33,401 --> 00:03:36,687
Oh no, my little Burgundy.
17
00:03:42,702 --> 00:03:47,495
- Here's to boredom!
- Here's to my new job!
18
00:03:47,665 --> 00:03:51,367
- I don't understand why you bother.
- Doing what?
19
00:03:51,544 --> 00:03:55,080
It sounds disgusting.
20
00:03:55,256 --> 00:03:58,839
All I have to do is
sit on my ass all night.
21
00:04:47,350 --> 00:04:50,553
- How did you get in?
- The door was open.
22
00:04:50,728 --> 00:04:54,062
Damn,
that door never closes properly.
23
00:05:06,994 --> 00:05:13,330
- Are you the one?
- Yes, I am.
24
00:05:14,585 --> 00:05:18,916
- Welcome to Mars.
- Sorry?
25
00:05:19,090 --> 00:05:24,843
I'll leave you the coffee machine.
But you don't get the radio.
26
00:05:25,012 --> 00:05:30,173
Have you got a radio? Well, get one!
27
00:05:34,230 --> 00:05:40,601
Let's do the rounds.
Have they told you about the job?
28
00:05:40,778 --> 00:05:44,563
No, not really.
29
00:05:50,079 --> 00:05:55,418
There are still a few people around,
but at night this place is like Mars.
30
00:05:55,585 --> 00:06:00,330
So, what have you heard?
Have they told you the whole story?
31
00:06:00,506 --> 00:06:06,011
- Did they say anything about me?
- No. What should they have said?
32
00:06:06,179 --> 00:06:14,520
- Didn't they tell you why I quit?
- No, they didn't.
33
00:06:20,193 --> 00:06:24,238
May we come in for a moment?
34
00:06:36,250 --> 00:06:39,121
Put the key in the box.
35
00:06:39,295 --> 00:06:41,419
Now turn it.
36
00:06:50,139 --> 00:06:57,055
We don't need to check this room.
The key's here.
37
00:07:03,528 --> 00:07:06,897
Come and have a look.
38
00:07:10,576 --> 00:07:13,411
Look.
39
00:07:14,539 --> 00:07:18,287
Do you know what's in the tubs?
40
00:07:19,460 --> 00:07:24,834
Can you smell the formalin?
You can smell it, can't you?
41
00:07:25,049 --> 00:07:27,920
Don't ever go in there.
42
00:07:28,094 --> 00:07:31,048
Look.
43
00:07:32,181 --> 00:07:38,636
I never wanted to look either.
Disgusting!
44
00:07:39,230 --> 00:07:45,186
- So I'll be alone here at night?
- Didn't they tell you that?
45
00:07:45,361 --> 00:07:53,155
Sometimes an ambulance comes in,
apart from that it's just "Them".
46
00:08:02,753 --> 00:08:06,669
This is the morgue.
47
00:08:06,841 --> 00:08:10,839
I don't know why the hell
they put a key in here.
48
00:08:11,053 --> 00:08:15,598
Well, let's get on with it.
49
00:08:35,578 --> 00:08:39,743
They won't do anything!
50
00:08:40,249 --> 00:08:45,458
Just keep your eyes on the key.
51
00:08:45,630 --> 00:08:49,841
Just keep looking at it.
52
00:08:50,051 --> 00:08:57,050
Damned idiots, putting a key in here.
53
00:09:03,314 --> 00:09:07,181
- What are these cords for?
- They're just a precaution.
54
00:09:07,401 --> 00:09:12,824
In case one of them wakes up.
He can pull it and the alarm goes off.
55
00:09:13,032 --> 00:09:19,652
Then you call the duty doctor.
Just call.
56
00:09:19,831 --> 00:09:23,746
Don't worry, it never happens.
57
00:09:29,674 --> 00:09:37,468
It's cold in here, but you can
still smell them, can't you?
58
00:09:37,640 --> 00:09:44,889
Make sure the door doesn't close.
There's no handle on the inside.
59
00:09:45,064 --> 00:09:49,311
But why should it close?
60
00:09:49,485 --> 00:09:54,278
- Don't forget to turn off the lights.
- Why?
61
00:09:55,783 --> 00:09:58,785
This is where it happened,
you know.
62
00:09:58,953 --> 00:10:01,029
What?
63
00:10:01,497 --> 00:10:04,167
The scandal...
64
00:10:04,333 --> 00:10:11,131
A terrible scandal.
A night watchman, years ago...
65
00:10:11,549 --> 00:10:15,297
It went on for many nights.
66
00:10:16,220 --> 00:10:21,642
- He did it with "Them".
- You mean he...
67
00:10:21,809 --> 00:10:25,641
The poor guy
had his very own harem.
68
00:10:25,813 --> 00:10:30,060
One night they caught him in there
while he was doing it.
69
00:10:30,234 --> 00:10:35,443
The senior doctor hushed it up.
For the sake of the next of kin...
70
00:10:35,615 --> 00:10:40,194
They say he stood outside for weeks,
like a lovesick teenager.
71
00:10:40,411 --> 00:10:42,950
Gross!
72
00:10:43,122 --> 00:10:46,242
You get bad breath,
when you've worked here for a while.
73
00:10:46,417 --> 00:10:54,759
Put your hand over your mouth.
Breathe out and you can smell it.
74
00:11:00,264 --> 00:11:03,183
I'm right, aren't I?
75
00:11:05,353 --> 00:11:12,933
- Christ, yes!
- It goes with the territory.
76
00:11:15,571 --> 00:11:19,356
These are the staff files.
77
00:11:22,912 --> 00:11:25,866
Sign here.
78
00:11:26,082 --> 00:11:29,166
Then I'll give you the keys.
79
00:11:31,420 --> 00:11:35,003
I'll file this in here.
80
00:11:35,174 --> 00:11:38,710
Together with all the other files.
81
00:11:38,928 --> 00:11:42,427
We're all in here, you know.
82
00:11:51,941 --> 00:11:55,274
Here's your duty roster.
83
00:11:58,364 --> 00:12:03,407
- Is that the alarm from...?
- It'll never happen.
84
00:12:07,123 --> 00:12:13,743
- Weird photograph.
- It's always been up there.
85
00:12:17,300 --> 00:12:20,088
You can't keep the radio.
86
00:12:20,261 --> 00:12:23,548
- Have you got one?
- I'm actually going to study...
87
00:12:23,764 --> 00:12:26,635
Get yourself a radio!
88
00:12:26,809 --> 00:12:31,555
- I'd better get myself a radio.
- Good.
89
00:12:31,731 --> 00:12:34,768
Just one more thing...
90
00:12:34,984 --> 00:12:40,904
There's nothing to be afraid of.
But it's a good thing to have.
91
00:12:41,073 --> 00:12:46,033
Don't forget about the radio.
92
00:12:46,662 --> 00:12:52,535
- Do you know your "Gretchen"?
- We have to learn it all.
93
00:12:52,710 --> 00:12:56,661
- Your director's an idiot!
- He's actually very sweet.
94
00:12:57,256 --> 00:13:03,711
Why can't anyone
be an idiot in your little world?
95
00:13:03,888 --> 00:13:07,091
Does that irritate you?
96
00:13:07,975 --> 00:13:11,558
No. I wish the world was like that.
97
00:13:18,819 --> 00:13:23,613
If I say... Kalinka?
98
00:13:23,908 --> 00:13:28,737
If I say, "I love you". Does that
sound like a bad American movie?
99
00:13:28,913 --> 00:13:35,960
- It depends how you say it.
- I love you.
100
00:13:39,882 --> 00:13:45,091
I love you.
101
00:13:45,596 --> 00:13:51,101
I lurve...
102
00:13:52,728 --> 00:13:56,430
... you.
103
00:13:56,607 --> 00:14:01,068
Why can't we say that anymore?
104
00:14:01,237 --> 00:14:05,651
We've seen too many bad movies.
105
00:14:09,036 --> 00:14:12,703
I love you.
106
00:14:15,835 --> 00:14:21,292
One day you'll be
the greatest actress in the world.
107
00:14:21,465 --> 00:14:25,167
Then you won't be able to say it.
108
00:20:24,162 --> 00:20:27,246
The lights!
109
00:21:02,783 --> 00:21:07,992
- What a sick job!
- It's easy money.
110
00:21:08,289 --> 00:21:15,004
- Get your mum send a cheque.
- We have to test ourselves.
111
00:21:15,171 --> 00:21:19,916
- Let's see if you've got the guts.
- What do you mean?
112
00:21:20,343 --> 00:21:23,760
Could I borrow a pen, please?
113
00:21:32,772 --> 00:21:37,647
Isn't Kalinka enough for you?
114
00:21:39,028 --> 00:21:45,197
- I'd never cheat on Kalinka.
- Watch what you say!
115
00:21:49,497 --> 00:21:52,783
Why don't we flip out?
116
00:21:52,959 --> 00:21:57,503
For the next two weeks,
let's forget the limits.
117
00:21:57,672 --> 00:22:01,420
- How?
- We'll challenge each other.
118
00:22:01,592 --> 00:22:05,887
We can ask anything of each other.
The one who backs down, loses!
119
00:22:06,055 --> 00:22:08,724
- No limits?
- None!
120
00:22:08,891 --> 00:22:15,558
- Any challenge?
- Anything goes!
121
00:22:15,731 --> 00:22:19,100
What are the stakes?
122
00:22:19,277 --> 00:22:22,776
Freedom!
123
00:22:24,198 --> 00:22:29,786
The loser will be condemned
to family life forever.
124
00:22:31,205 --> 00:22:36,793
If I lose, I'll marry Lotte.
If you lose, you marry Kalinka.
125
00:22:38,087 --> 00:22:43,378
So, we'll play with destiny.
126
00:22:43,551 --> 00:22:49,922
It's already resting heavily on us.
Can't you feel it?
127
00:22:59,734 --> 00:23:03,151
- Get your tits into that!
- Pervert.
128
00:23:03,321 --> 00:23:11,281
- Oh sorry, I forgot, you're a priest.
- I got a summer job. As a bell ringer.
129
00:23:11,454 --> 00:23:16,330
- A bell ringer?
- And you'll go to church on Sunday.
130
00:23:16,501 --> 00:23:19,419
I'm going to officiate
my first service.
131
00:23:19,587 --> 00:23:23,917
He's working with corpses,
and you're into crucifixions.
132
00:23:24,091 --> 00:23:28,469
Don't forget,
I'm rehearsing "Mephisto".
133
00:23:30,515 --> 00:23:33,766
Excuse me.
134
00:23:39,106 --> 00:23:43,935
What a bunch of queers, eh Guggi?
135
00:23:45,613 --> 00:23:51,035
Visit me at work one night.
I challenge you!
136
00:23:51,786 --> 00:23:55,238
Do you know what I saw yesterday?
137
00:23:55,832 --> 00:24:02,037
There was a girl standing at the bus stop.
But she didn't get on the bus.
138
00:24:02,338 --> 00:24:06,668
So she was waiting for another bus...
139
00:24:06,843 --> 00:24:11,007
She was a hooker. Just 17. Joyce.
140
00:24:11,180 --> 00:24:18,928
- How do you know?
- You're not very quick tonight.
141
00:24:19,772 --> 00:24:22,525
What happened?
142
00:24:22,692 --> 00:24:27,236
God, I'm restless tonight.
There's a full moon.
143
00:24:27,405 --> 00:24:32,280
I gave you 500 crowns!
144
00:24:33,452 --> 00:24:36,572
Must be the monkeys' night out.
145
00:24:36,789 --> 00:24:42,626
- Stop gawking! I gave you 500.
- It was only 50.
146
00:24:44,088 --> 00:24:49,213
- I just gave you 500 crowns.
- Relax.
147
00:24:54,599 --> 00:24:57,220
- Want a beer with me?
- Move your ass.
148
00:24:57,476 --> 00:25:01,688
You shouldn't talk like that.
Am I right, Guggi?
149
00:25:01,856 --> 00:25:04,644
The girls are having a problem.
150
00:25:04,859 --> 00:25:10,198
- We're a couple of real horny boys!
- You want some real cock tonight?
151
00:25:10,364 --> 00:25:18,112
- I guess we should do something.
- Yeah, right. We're tough guys.
152
00:25:18,289 --> 00:25:22,619
You've got a lovely mouth, you know.
153
00:25:23,377 --> 00:25:26,711
Giddy up!
154
00:25:28,132 --> 00:25:32,712
Thanks a lot!
You just sat here on your asses.
155
00:25:32,887 --> 00:25:38,226
- I want to go home.
- We might do something else.
156
00:25:38,392 --> 00:25:42,308
- Come on, let's go.
- We're going to stay a while.
157
00:25:42,480 --> 00:25:45,766
Is that OK?
158
00:25:49,153 --> 00:25:54,990
- Are you coming round tonight?
- Maybe.
159
00:25:57,286 --> 00:26:05,628
I could win our contest right now.
I challenge you to show them up.
160
00:26:06,546 --> 00:26:08,670
What are you doing?
161
00:26:08,840 --> 00:26:13,336
A quadruple Jack Daniels, please.
162
00:26:14,470 --> 00:26:19,381
- What are you doing?
- Right, Martin!
163
00:26:19,559 --> 00:26:24,470
- What are you talking about?
- You challenged me!
164
00:26:25,273 --> 00:26:28,725
But, you can't...
165
00:26:31,320 --> 00:26:35,271
Jens, don't...
166
00:26:39,036 --> 00:26:45,158
Hello Fishface!
Stop bothering decent people.
167
00:26:45,334 --> 00:26:49,581
Were you brought up
in a foreign culture?
168
00:26:49,755 --> 00:26:54,086
Guggi? Isn't that a Pakistani name?
169
00:26:54,260 --> 00:26:58,175
You do speak Danish, don't you?
You're not Pakis, are you?
170
00:26:58,347 --> 00:27:04,019
You beat up Pakis, but you're not Pakis.
Then again, who knows?
171
00:27:04,187 --> 00:27:09,976
When your mother's a whore,
she could have screwed anybody!
172
00:27:10,902 --> 00:27:14,817
That really hurt.
173
00:27:15,406 --> 00:27:18,574
Queers!
174
00:27:25,583 --> 00:27:32,380
Jesus, that was great!
I hate them!
175
00:27:32,590 --> 00:27:35,877
I hate them!
176
00:27:36,093 --> 00:27:40,590
"Fish face".
Did you see the look on his face?
177
00:27:40,848 --> 00:27:48,144
"When your mother's a whore,
she could have screwed anybody!"
178
00:27:50,107 --> 00:27:53,061
Let's have a smoke.
179
00:27:55,655 --> 00:28:01,278
Hans Christian Andersen was a jerk.
180
00:28:01,661 --> 00:28:05,078
He was a genius.
181
00:28:05,289 --> 00:28:13,631
You know, every time he masturbated
he put a mark in his diary.
182
00:28:14,841 --> 00:28:19,420
- What?
- He made a mark with a pencil.
183
00:28:19,595 --> 00:28:26,215
If I did that every time
there'd be no pencils left!
184
00:28:34,777 --> 00:28:39,570
That girl, Joyce...
you know, the hooker.
185
00:28:39,740 --> 00:28:43,656
I screwed her.
186
00:28:44,412 --> 00:28:51,246
- You didn't tell me that.
- She did everything I asked her to.
187
00:28:52,712 --> 00:28:58,833
- I said my name was Martin.
- You said you were me?
188
00:28:59,010 --> 00:29:04,004
- She doesn't know who you are.
- You bastard!
189
00:29:04,182 --> 00:29:09,686
- Yeah, right. A stupid bastard!
- You're incredible.
190
00:29:10,229 --> 00:29:15,105
Want to be a bastard like me?
191
00:29:15,276 --> 00:29:18,894
I'm a real bastard.
192
00:29:19,864 --> 00:29:25,155
I always hurt the ones I care about.
I hate it all.
193
00:29:25,369 --> 00:29:30,708
I hate studying law.
I hate having "fun" with the girls.
194
00:29:30,875 --> 00:29:33,959
I could puke!
195
00:29:34,128 --> 00:29:38,126
I could puke too, sometimes.
196
00:29:38,299 --> 00:29:43,377
- Really?
- Give me a challenge.
197
00:29:43,721 --> 00:29:47,339
Do it with Joyce.
198
00:29:50,186 --> 00:29:54,184
It's not a game. Are you in or out?
199
00:29:54,357 --> 00:29:57,359
OK, I'm in.
200
00:30:00,530 --> 00:30:06,319
Relax.
We'll take her out for dinner.
201
00:30:06,494 --> 00:30:10,409
- Saturday.
- I'm supposed to be with Kalinka.
202
00:30:10,581 --> 00:30:15,706
You don't have to tell her about it.
203
00:30:16,128 --> 00:30:21,551
That which does not kill you,
will make you stronger.
204
00:30:24,887 --> 00:30:27,640
Dickhead!
205
00:30:37,233 --> 00:30:40,816
I can't remember how I got home.
206
00:30:40,987 --> 00:30:48,033
- I've made you a packed lunch.
- Don't go. Don't leave me alone.
207
00:30:49,871 --> 00:30:54,165
- Your breath stinks.
- Thanks a lot.
208
00:30:54,333 --> 00:30:57,204
It doesn't matter.
209
00:31:03,968 --> 00:31:07,717
Call me tonight.
210
00:31:22,403 --> 00:31:25,405
Good evening.
211
00:32:03,110 --> 00:32:05,780
Sorry.
212
00:32:06,072 --> 00:32:11,695
Peter Wörmer. Homicide.
Did I startle you?
213
00:32:15,164 --> 00:32:18,866
- You're new here?
- Yes.
214
00:32:19,252 --> 00:32:22,751
A law student.
215
00:32:22,922 --> 00:32:28,510
- I worked here when I was young.
- Here?
216
00:32:31,430 --> 00:32:36,306
- I don't know who he is.
- Lewis Payne.
217
00:32:36,477 --> 00:32:41,388
The picture was taken in 1865.
While he was on death row.
218
00:32:41,566 --> 00:32:45,516
- That's what I really need now.
- What? Death row?
219
00:32:45,695 --> 00:32:50,025
- No, a murderer.
- Has there been another one?
220
00:32:50,199 --> 00:32:54,695
They're bringing the body in now.
221
00:33:04,547 --> 00:33:10,799
- This place gives me the creeps.
- Have you ever been in there?
222
00:33:10,970 --> 00:33:16,973
Why not get it over with?
You're curious, aren't you?
223
00:33:17,143 --> 00:33:21,769
If you don't do it,
you'll be haunted by fantasies.
224
00:33:21,939 --> 00:33:25,356
Go on.
225
00:33:56,224 --> 00:34:02,939
- Are you all right?
- Shit. There was nothing but feet.
226
00:34:03,105 --> 00:34:07,685
It makes you appreciate being alive.
227
00:34:07,860 --> 00:34:14,943
- I saw you on TV.
- Did I make a good impression?
228
00:34:15,576 --> 00:34:21,164
- Are you on to him?
- No, he's too clever.
229
00:34:21,332 --> 00:34:27,121
- How do you know it's the same guy?
- Can I trust you? Of course I can.
230
00:34:27,296 --> 00:34:30,583
- He has a trademark.
- Trademark?
231
00:34:30,758 --> 00:34:37,473
- He scalps them. Good evening.
- This one just quit smoking!
232
00:34:37,640 --> 00:34:40,724
Rolf, this is the new night watchman.
What's your name?
233
00:34:40,893 --> 00:34:43,598
Martin Bork.
234
00:34:43,771 --> 00:34:49,359
Our young friend, Martin Bork.
235
00:35:40,119 --> 00:35:45,030
- I don't like it.
- It wasn't that bad.
236
00:35:45,208 --> 00:35:52,788
- Why did they let you look at her?
- I work there.
237
00:35:53,007 --> 00:35:57,634
- How do they know it's the same guy?
- Some of us just know.
238
00:35:57,803 --> 00:36:01,849
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
239
00:36:03,476 --> 00:36:07,177
I'm sworn to secrecy.
240
00:36:07,355 --> 00:36:13,523
- I can't tell you.
- But I'm your girlfriend.
241
00:36:13,819 --> 00:36:20,903
- You wouldn't want to know.
- You're a pain in the ass.
242
00:37:09,584 --> 00:37:13,665
- Duty nurse.
- This is the night watchman.
243
00:37:13,838 --> 00:37:17,006
- The alarm just went off.
- The alarm?
244
00:37:17,175 --> 00:37:22,003
- The alarm from the morgue.
- Go and check it yourself.
245
00:37:22,180 --> 00:37:25,762
- The doctor will be there in an hour.
- But what if...?
246
00:37:25,933 --> 00:37:29,386
Go and see if it's a false alarm.
247
00:37:29,729 --> 00:37:36,728
- But what if it's not?
- Don't worry, it is.
248
00:38:34,502 --> 00:38:36,993
HI MARTIN
249
00:38:43,386 --> 00:38:46,803
You're crazy!
250
00:38:46,973 --> 00:38:51,718
You insane bastard!
What the hell are you doing?
251
00:38:51,936 --> 00:38:56,812
- I'm sorry. Take it easy.
- Who do you think you are?
252
00:38:57,024 --> 00:39:03,858
- I couldn't help it.
- I almost had a heart attack.
253
00:39:04,031 --> 00:39:09,904
- Jesus, this is gross.
- How the hell did you get in?
254
00:39:10,079 --> 00:39:16,616
The door wasn't locked. And you
had your nose buried in your book.
255
00:39:16,794 --> 00:39:21,919
I stood and watched you
for five minutes.
256
00:39:22,175 --> 00:39:25,342
You nearly gave me a heart attack.
257
00:39:27,513 --> 00:39:32,935
Cosy place you've got here.
I talked to Joyce.
258
00:39:33,144 --> 00:39:36,929
- Remember, your name's Jens.
- Asshole!
259
00:39:37,190 --> 00:39:41,567
- I can't help it.
- Cheers.
260
00:39:41,736 --> 00:39:45,484
I think you scared ten years
off my life.
261
00:39:47,033 --> 00:39:53,700
Now they'll think I've gone crazy.
I just called the duty doctor.
262
00:39:53,873 --> 00:39:59,413
So what? We're all crazy!
You can keep the paper bag.
263
00:40:01,380 --> 00:40:06,292
- Stupid bastard!
- Love you too!
264
00:40:17,855 --> 00:40:20,525
Well, did you find any ghosts?
265
00:40:20,691 --> 00:40:26,149
It was just my alarm clock,
I'm afraid.
266
00:40:26,531 --> 00:40:29,152
- Can I offer you a sedative?
- No, thank you.
267
00:40:29,367 --> 00:40:35,535
It'll make you sing hymns,
while watching a splatter movie.
268
00:40:35,706 --> 00:40:38,874
I'm OK, thanks.
269
00:40:40,002 --> 00:40:42,624
Just don't freak out again.
270
00:40:42,839 --> 00:40:48,628
We don't have time
for screwed-up kids.
271
00:40:48,803 --> 00:40:53,714
Those things will kill you, you know.
272
00:41:01,607 --> 00:41:05,143
Could that be the lady, I wonder.
273
00:41:07,947 --> 00:41:11,234
Have fun!
274
00:41:23,296 --> 00:41:28,124
Good evening. Please allow me
to congratulate you both.
275
00:41:28,301 --> 00:41:33,212
- Congratulate us?
- Yes, on your wedding.
276
00:41:33,598 --> 00:41:37,346
- Would you like to order now?
- Sure.
277
00:41:37,518 --> 00:41:40,638
Oh, you'd like to...
278
00:41:47,320 --> 00:41:55,067
- We'll have the lemon sole.
- I don't like fish.
279
00:41:55,703 --> 00:41:59,155
Oh yes, that's right.
280
00:42:01,667 --> 00:42:06,377
We'll have the veal then.
281
00:42:11,677 --> 00:42:15,296
- So, where do you come from?
- Home.
282
00:42:15,473 --> 00:42:19,803
- No, I mean...
- Copenhagen.
283
00:42:19,977 --> 00:42:27,558
- What the hell are you doing?
- Martin said I had to do it right away.
284
00:42:44,544 --> 00:42:48,210
- You called?
- No.
285
00:43:14,782 --> 00:43:18,281
I'm sorry,
but I'll have to ask you to leave.
286
00:43:18,452 --> 00:43:21,490
Could I have a word please?
287
00:43:28,212 --> 00:43:33,634
You're going too far, Martin.
288
00:43:33,801 --> 00:43:36,839
200?
289
00:43:40,349 --> 00:43:45,593
- Cheers.
- I can't hold my liquor.
290
00:43:46,063 --> 00:43:50,809
How much to drink a glass of whiskey?
291
00:43:51,611 --> 00:43:56,486
- 100.
- 100 crowns.
292
00:43:58,367 --> 00:44:00,906
Let's drink.
293
00:44:01,078 --> 00:44:03,914
Just a minute.
294
00:44:04,081 --> 00:44:07,083
You need a little more.
295
00:44:07,251 --> 00:44:10,122
I didn't say how big it would be.
296
00:44:10,296 --> 00:44:13,416
Bottoms up!
297
00:44:14,008 --> 00:44:17,425
Drink it all, Joyce.
298
00:44:19,931 --> 00:44:26,515
You're dribbling.
That wasn't part of the deal.
299
00:44:32,818 --> 00:44:36,485
How much for a smile?
300
00:44:39,075 --> 00:44:42,741
100.
301
00:44:46,290 --> 00:44:49,956
So smile.
302
00:44:50,586 --> 00:44:56,922
Not good enough. Make it look like
you're really having a good time.
303
00:44:57,093 --> 00:44:59,846
Tell me you love me.
304
00:45:00,012 --> 00:45:04,971
- Give me the money.
- I earned it.
305
00:45:05,142 --> 00:45:10,565
- How much to give the money back?
- 100.
306
00:45:10,815 --> 00:45:15,062
100 crowns for giving
the other 100 back!
307
00:45:18,239 --> 00:45:22,735
Here. Give me my 100 crowns.
308
00:45:23,286 --> 00:45:26,370
Listen, Joyce...
309
00:45:26,581 --> 00:45:34,375
I'll give you 200 crowns
if you can say that you love me.
310
00:45:37,758 --> 00:45:41,258
I love you.
311
00:45:41,429 --> 00:45:47,182
That didn't sound quite right.
Can you believe that, Jens?
312
00:45:47,351 --> 00:45:55,099
I'll add another 200. It's all yours
if you can make it sound real.
313
00:45:55,276 --> 00:45:59,191
I love you.
314
00:46:05,369 --> 00:46:11,041
Sorry. I just don't believe you, Joyce.
315
00:46:20,051 --> 00:46:23,587
How are you feeling?
316
00:46:23,763 --> 00:46:26,717
Okay.
317
00:46:26,891 --> 00:46:30,343
- Why do you take this shit?
- What's it to you?
318
00:46:30,520 --> 00:46:37,685
I own you tonight!
Tell us about your customers.
319
00:46:40,029 --> 00:46:43,565
- What's your weirdest experience.
- Why?
320
00:46:43,741 --> 00:46:46,494
Just answer the question.
321
00:46:49,539 --> 00:46:56,787
One guy pays me 1,000 crowns
just to pretend I'm dead.
322
00:46:56,963 --> 00:46:59,418
Yeah?
323
00:46:59,590 --> 00:47:05,379
He covers me with a sheet
and puts a tag on my toe.
324
00:47:05,555 --> 00:47:08,972
That sounds familiar.
325
00:47:09,141 --> 00:47:13,721
But I wouldn't bring anyone home
that I didn't really know.
326
00:47:13,896 --> 00:47:18,891
- That's too risky.
- What do you mean?
327
00:47:19,068 --> 00:47:25,866
My girl friend brought
that psycho home...
328
00:47:27,994 --> 00:47:32,241
- Then what happened?
- I'd rather not...
329
00:47:32,957 --> 00:47:35,911
Tell us.
330
00:47:36,085 --> 00:47:44,342
I had to identify her body.
He'd scalped her.
331
00:47:44,510 --> 00:47:50,299
- I know what you mean.
- Like hell you do.
332
00:47:51,726 --> 00:47:55,771
Have I finished yet?
333
00:47:55,980 --> 00:48:00,061
Do you think you've met him?
334
00:48:00,234 --> 00:48:03,188
Can I go now?
335
00:48:18,669 --> 00:48:23,878
I'm exhausted.
336
00:48:26,010 --> 00:48:30,921
Why does Lotte tolerate him?
337
00:48:31,098 --> 00:48:37,137
One of his one night stands
phoned here and asked for him.
338
00:48:37,313 --> 00:48:43,102
Jane or Joyce or something...
339
00:48:44,111 --> 00:48:50,827
He shouldn't give people our number.
340
00:48:57,124 --> 00:49:01,206
Where is that idiot?
341
00:49:03,673 --> 00:49:06,247
You're looking good.
342
00:49:06,425 --> 00:49:09,178
Are you wearing anything
underneath?
343
00:49:09,345 --> 00:49:13,557
- Where's Jens?
- He's probably on his way.
344
00:49:14,308 --> 00:49:18,603
- We're about to begin.
- There he is.
345
00:49:35,163 --> 00:49:42,494
- Are you drunk?
- I've just got a slight hangover.
346
00:49:44,088 --> 00:49:45,833
Cross your fingers for me.
347
00:49:46,007 --> 00:49:51,678
- Joyce called my house last night.
- What did she want?
348
00:49:53,014 --> 00:49:58,174
- Was it really necessary?
- It's nothing to do with me.
349
00:49:58,352 --> 00:50:02,683
So, who gave her my number?
350
00:50:04,650 --> 00:50:08,399
- I've got a challenge for you.
- What?
351
00:50:08,571 --> 00:50:15,654
- Don't take the sacrament.
- Lotte will kill me!
352
00:50:17,121 --> 00:50:21,783
"Eat.
This is my flesh given for you."
353
00:50:21,959 --> 00:50:25,957
"Do this in remembrance of me."
354
00:50:27,423 --> 00:50:33,046
This is the body of Christ.
355
00:50:33,763 --> 00:50:40,928
This is the body of Christ.
356
00:50:51,072 --> 00:50:54,857
I can't do this.
357
00:50:55,117 --> 00:51:01,868
This is the body of Christ.
358
00:51:24,730 --> 00:51:28,858
This is the blood of Christ.
359
00:51:29,193 --> 00:51:33,061
This is the blood of Christ.
360
00:51:46,127 --> 00:51:50,457
This is the blood of Christ.
361
00:52:03,978 --> 00:52:08,392
I can't drink it...
362
00:52:44,477 --> 00:52:48,891
- Lotte, baby, I got sick.
- You idiot!
363
00:52:49,065 --> 00:52:53,193
- It was the lukewarm wine...
- Shut up!
364
00:52:53,402 --> 00:52:59,608
You can't yell at me here.
It was the damn hangover.
365
00:52:59,784 --> 00:53:04,577
- Can't you just change the water?
- Do you think it's that easy?
366
00:53:04,747 --> 00:53:11,165
You make a mess of everything.
367
00:53:11,337 --> 00:53:19,380
Grow up! You thrive on bullshit!
You are so childish.
368
00:53:19,554 --> 00:53:25,640
- I'm crazy about you.
- Crazy about me?
369
00:53:26,102 --> 00:53:30,183
Can't you say love anymore?
370
00:53:30,356 --> 00:53:35,564
If that's how you want it,
then I won't feel anything either.
371
00:53:35,736 --> 00:53:42,783
Great. No more responsibility.
We're both past feeling.
372
00:53:43,202 --> 00:53:50,700
- But you're the most loving person...
- I've had enough of loving.
373
00:53:51,419 --> 00:53:55,251
Rubbish.
374
00:53:57,967 --> 00:54:00,969
I'm crazy about you.
375
00:54:01,137 --> 00:54:05,847
I guess I love you.
376
00:54:08,436 --> 00:54:12,351
You stink of puke.
377
00:54:12,523 --> 00:54:16,569
Not as much as the baptismal font!
378
00:54:16,777 --> 00:54:19,352
You never took the sacrament.
379
00:54:51,395 --> 00:54:54,812
Daddy's home!
380
00:55:47,410 --> 00:55:51,455
- Jens speaking.
- It's me. Are you at home?
381
00:55:51,622 --> 00:55:54,956
- Have you been here tonight?
- You'll have to speak up.
382
00:55:55,126 --> 00:55:59,207
- Have you been here?
- This is a recording.
383
00:56:17,773 --> 00:56:23,017
- So, how are we feeling today?
- Just wait and see.
384
00:56:28,951 --> 00:56:32,902
She's down there.
385
00:56:39,045 --> 00:56:42,296
Now listen...
386
00:56:42,465 --> 00:56:48,088
Let's go and see
if she's gone back to bed.
387
00:56:49,931 --> 00:56:55,353
She was there a moment ago.
388
00:56:58,147 --> 00:57:01,646
Which one was it?
389
00:57:02,151 --> 00:57:05,900
The scalped one.
390
00:57:09,367 --> 00:57:11,906
Good morning Inge Carlsen.
391
00:57:12,078 --> 00:57:17,915
This young man claims
you've been up and about.
392
00:57:18,084 --> 00:57:23,292
Well, what do you know,
She's dead as a doornail.
393
00:57:23,464 --> 00:57:27,676
But she was there.
Just as real as you are.
394
00:57:27,844 --> 00:57:32,886
She must be playing
a trick on us then. Wake up!
395
00:57:35,268 --> 00:57:38,685
She won't wake up.
396
00:57:38,855 --> 00:57:43,399
- What's going on?
- I'm sorry, Wörmer.
397
00:57:43,568 --> 00:57:47,981
I just wanted some back-up
in case there were zombies to fight.
398
00:57:48,155 --> 00:57:52,782
But it's only Carlsen
who's playing up.
399
00:57:53,703 --> 00:58:00,287
- She wasn't here a minute ago.
- Nothing unusual in that.
400
00:58:00,459 --> 00:58:05,288
They often go for a quick stroll.
401
00:58:05,923 --> 00:58:10,170
Do you want me to get rid of him?
402
00:58:24,775 --> 00:58:28,394
But I saw her!
403
00:58:28,571 --> 00:58:32,438
- It's like a bad movie.
- What do you mean?
404
00:58:32,617 --> 00:58:39,237
The hero sees something strange.
But then it turns out to be nothing.
405
00:58:39,665 --> 00:58:43,996
Sometimes it's hard to distinguish
between fantasy and reality.
406
00:58:44,170 --> 00:58:48,547
But this was real!
407
00:58:48,716 --> 00:58:53,046
When I've been working hard
I feel as if I'm in a glass bubble.
408
00:58:53,221 --> 00:58:55,629
Or in a movie.
409
00:58:55,806 --> 00:59:02,142
When I'm trying to catch a murderer,
I try to think like him.
410
00:59:02,313 --> 00:59:07,272
I somehow dissolve.
Right and wrong cease to exist.
411
00:59:07,443 --> 00:59:14,774
But I know I've got him
when I look in a mirror and see his face.
412
00:59:14,951 --> 00:59:19,862
- Only then can I return to reality.
- But I did see it.
413
00:59:20,039 --> 00:59:25,793
You saw what you saw.
No harm done, and forget the doctor.
414
00:59:26,045 --> 00:59:30,790
He's just a little too liberal
with his own medicine.
415
00:59:30,967 --> 00:59:35,712
You can always reach me here.
416
00:59:40,518 --> 00:59:44,516
I don't really want to go back.
417
00:59:44,689 --> 00:59:48,604
- Do we have the money we need?
- I could ask Mum for the rest.
418
00:59:48,776 --> 00:59:53,403
- But you hate asking her for money.
- I just want some peace.
419
00:59:54,156 --> 00:59:59,994
- I don't ever want to lose you.
- You won't.
420
01:00:00,204 --> 01:00:03,822
If you drink less...
421
01:00:04,000 --> 01:00:10,418
... study hard, and wash behind
your ears, I'll be yours forever.
422
01:00:10,590 --> 01:00:13,923
It's Jens...
423
01:00:14,552 --> 01:00:18,300
- We've been wild.
- Lotte's tamed him.
424
01:00:18,472 --> 01:00:22,933
- Will you marry me?
- What did you say?
425
01:00:26,939 --> 01:00:31,435
Will you marry me?
426
01:00:33,613 --> 01:00:37,279
Yes.
427
01:00:44,540 --> 01:00:48,456
- That damned job.
- I'll go with you.
428
01:00:48,544 --> 01:00:50,419
You can't.
429
01:01:00,181 --> 01:01:04,132
Have you got a knife?
430
01:01:04,310 --> 01:01:07,513
In the top drawer.
431
01:01:18,157 --> 01:01:21,028
Your friend's got problems.
432
01:01:21,244 --> 01:01:25,111
That detective...
The one with the psycho killer.
433
01:01:25,331 --> 01:01:29,745
Soon we can leave all this behind us.
434
01:01:30,545 --> 01:01:33,664
Thank you.
435
01:01:39,303 --> 01:01:44,428
- What are you and Jens up to?
- It's just some bullshit.
436
01:01:53,693 --> 01:01:58,486
- Time for my rounds.
- Can I come too?
437
01:01:59,031 --> 01:02:01,784
If you dare.
438
01:02:06,289 --> 01:02:09,291
Jees...!
439
01:02:14,589 --> 01:02:17,958
It's so quiet.
440
01:02:23,890 --> 01:02:28,849
You can hear the blood rushing.
441
01:03:40,842 --> 01:03:45,255
- Shall I never lie with you...
- No, no.
442
01:03:45,555 --> 01:03:48,841
You always forget that bit.
443
01:03:49,016 --> 01:03:52,018
Let it out.
444
01:03:52,436 --> 01:03:56,482
Damn it. I'm suffocating.
445
01:03:56,649 --> 01:04:00,185
I can't breathe in here.
446
01:04:00,361 --> 01:04:03,114
Do you know why?
447
01:04:03,406 --> 01:04:07,902
Have you ever heard of talent?
448
01:04:17,003 --> 01:04:20,788
Is that theatre?
449
01:04:22,008 --> 01:04:27,086
- Never seen that before.
- It's no great loss.
450
01:04:27,263 --> 01:04:30,265
- Are you Kalinka?
- Yes.
451
01:04:30,433 --> 01:04:35,771
It's about your boyfriend.
452
01:04:38,357 --> 01:04:42,485
You have to make him stop.
453
01:05:11,891 --> 01:05:16,802
Filthy bastard!
What the hell are you up to?
454
01:05:17,021 --> 01:05:23,143
- What am I up to?
- Your slavegirl came to see me.
455
01:05:23,361 --> 01:05:27,608
- Who?
- Joyce.
456
01:05:33,955 --> 01:05:42,296
Tell me she's a screwed-up junkie
who just happened to drop by.
457
01:05:43,631 --> 01:05:47,416
Tell me it's all bullshit.
458
01:05:48,094 --> 01:05:51,214
I can't.
459
01:05:56,435 --> 01:06:00,766
Are you crazy?
460
01:06:00,982 --> 01:06:06,653
- What the hell were you thinking?
- Take it easy.
461
01:06:06,821 --> 01:06:12,824
- You behave like a jerk.
- It was just a stupid mistake.
462
01:06:12,994 --> 01:06:16,660
Was that why we had to do it
in the morgue?
463
01:06:16,873 --> 01:06:20,621
Was I just a stand-in for her?
464
01:06:20,960 --> 01:06:25,919
- What?
- Do you want me to play dead?
465
01:06:26,090 --> 01:06:30,420
Is that what turns you on?
466
01:06:34,182 --> 01:06:40,517
I don't know
what you're talking about.
467
01:06:46,110 --> 01:06:49,728
Calm down.
468
01:06:50,990 --> 01:06:56,911
- Do you believe her?
- Did you sleep with her?
469
01:06:57,079 --> 01:07:02,204
No. It was nothing.
470
01:07:12,178 --> 01:07:16,342
Did you enjoy it?
471
01:07:48,422 --> 01:07:51,674
What?
472
01:07:54,345 --> 01:07:57,465
Did you enjoy it?
473
01:07:58,391 --> 01:08:01,226
Sorry?
474
01:08:02,436 --> 01:08:05,474
Did you enjoy it?
475
01:08:15,533 --> 01:08:22,248
- How are you, Martin?
- The doctor just gave me an earful.
476
01:08:23,124 --> 01:08:27,750
- Did you do your rounds last night?
- Of course.
477
01:08:27,920 --> 01:08:30,495
Come with me.
478
01:08:47,190 --> 01:08:51,021
- What's that?
- I haven't got a clue.
479
01:08:51,194 --> 01:08:55,109
It looks to me like a woman's body
lying on its stomach.
480
01:08:55,281 --> 01:09:01,996
- The legs were spread somehow.
- I don't know anything about it.
481
01:09:02,163 --> 01:09:07,288
The doctor tells me that you're
the only one who's been down here.
482
01:09:07,460 --> 01:09:11,245
Wörmer, come over here.
483
01:09:23,309 --> 01:09:28,932
Do you know anything
about the drops of semen over there?
484
01:09:30,274 --> 01:09:34,569
- Who else could have been in here?
- I don't know.
485
01:09:34,737 --> 01:09:37,406
Coffee?
486
01:09:39,283 --> 01:09:46,117
Someone's trying to frame me.
That doctor...
487
01:09:46,290 --> 01:09:50,371
I'm just as confused as you are.
488
01:09:53,506 --> 01:09:57,124
But the murder victim
has played tricks twice now.
489
01:09:57,301 --> 01:10:00,469
And you've been involved
both times.
490
01:10:00,638 --> 01:10:03,972
- Do you have any enemies?
- No.
491
01:10:04,141 --> 01:10:08,353
- Any debts? Old grudges? Anything?
- No.
492
01:10:08,646 --> 01:10:11,481
You've got a girlfriend, haven't you?
493
01:10:11,649 --> 01:10:16,809
What about affairs?
Maybe you've hurt someone?
494
01:10:17,363 --> 01:10:19,569
There is someone.
495
01:10:19,740 --> 01:10:22,908
A hooker called Joyce.
496
01:10:24,412 --> 01:10:29,287
- I went out with her.
- Martin!
497
01:10:29,750 --> 01:10:36,667
The girl down there was her friend.
She had to identify the body.
498
01:10:37,717 --> 01:10:44,598
- She called me at home one night.
- Blonde and skinny? I know her.
499
01:10:46,267 --> 01:10:48,936
But how could Joyce...
500
01:10:49,103 --> 01:10:55,024
The killer moves in her circles.
Who introduced you to her?
501
01:10:55,193 --> 01:10:59,986
One of my friends. It was just a joke.
502
01:11:00,323 --> 01:11:06,777
- What's his name?
- Jens Christian Arnkiel.
503
01:11:08,331 --> 01:11:13,835
Martin...
I don't want to worry you.
504
01:11:14,504 --> 01:11:19,878
But I have to be frank with you.
If I'm right...
505
01:11:20,468 --> 01:11:24,596
... there's someone very dangerous
breathing down your neck.
506
01:11:24,764 --> 01:11:31,099
Maybe you've unwittingly
become his link to Joyce.
507
01:11:32,063 --> 01:11:34,187
What do you mean, link?
508
01:11:34,357 --> 01:11:37,227
Can I trust you?
509
01:11:38,402 --> 01:11:44,239
Well, maybe the murderer wants
the murderer to be exposed.
510
01:11:45,618 --> 01:11:51,574
- I don't get it.
- A psycho thinks like a psycho.
511
01:11:51,749 --> 01:11:55,498
His only way out
is to find another victim...
512
01:11:55,670 --> 01:11:59,965
... and then make
someone else look guilty.
513
01:12:00,383 --> 01:12:06,469
He's gained Joyce's trust.
Now all he needs is to find her killer.
514
01:12:07,598 --> 01:12:10,885
Her killer?
515
01:12:14,939 --> 01:12:17,857
You can't be serious.
516
01:12:18,025 --> 01:12:23,020
Why does Joyce suddenly call you?
Think about all that's happening.
517
01:12:23,197 --> 01:12:27,065
Even Rolf's starting to suspect you.
518
01:12:27,243 --> 01:12:34,955
- This is too far out.
- Don't worry. I don't suspect you.
519
01:12:36,377 --> 01:12:40,162
The old night watchman...
520
01:12:40,548 --> 01:12:44,296
It must be someone
who knows his way around here.
521
01:12:44,468 --> 01:12:49,807
I'll look into it.
Where did that semen come from?
522
01:12:53,019 --> 01:12:56,222
I don't know.
523
01:12:57,815 --> 01:13:04,530
We'll analyse it.
Can we have sample from you?
524
01:13:09,952 --> 01:13:12,657
Hello Jens.
525
01:13:28,596 --> 01:13:31,467
What's up?
526
01:13:32,141 --> 01:13:39,770
- What are you doing with Joyce?
- Run that by me again.
527
01:13:40,942 --> 01:13:48,902
The police can't find the murderer.
Then this guy turns up.
528
01:13:49,700 --> 01:13:56,581
He rapes the body of one of
the victims and threatens a hooker.
529
01:13:56,749 --> 01:14:00,415
- So they have a suspect?
- Yes.
530
01:14:00,586 --> 01:14:02,793
Who?
531
01:14:02,964 --> 01:14:06,796
It could be the wrong guy.
532
01:14:09,804 --> 01:14:13,552
So who do they suspect?
533
01:14:15,226 --> 01:14:17,599
Me.
534
01:14:19,272 --> 01:14:22,309
Come on...
535
01:14:26,821 --> 01:14:33,655
I'll only ask you once.
And be honest with me.
536
01:14:38,416 --> 01:14:41,286
Is it you?
537
01:14:47,508 --> 01:14:51,008
What're you talking about?
538
01:14:53,514 --> 01:14:57,097
What the hell's wrong?
539
01:14:58,728 --> 01:15:01,397
Martin!
540
01:16:18,683 --> 01:16:21,352
What's the hurry?
541
01:16:21,936 --> 01:16:24,557
Take it easy.
542
01:16:25,398 --> 01:16:30,558
I paid 400 crowns for that.
543
01:16:36,409 --> 01:16:42,365
- Do you know where Joyce lives?
- Yeah. Up there.
544
01:17:45,311 --> 01:17:51,931
I've never been abroad. Have you?
545
01:18:02,662 --> 01:18:06,873
Do you know
where the Himalayas are?
546
01:18:27,728 --> 01:18:31,513
I'd like to talk to Joyce, please.
547
01:18:33,818 --> 01:18:38,694
- Joyce doesn't live here.
- But I was told that she...
548
01:18:38,865 --> 01:18:42,281
Have you got 100?
549
01:18:47,707 --> 01:18:50,495
Try upstairs.
550
01:21:36,417 --> 01:21:39,205
The line's busy.
551
01:21:40,838 --> 01:21:43,958
Feeling better now?
552
01:21:44,800 --> 01:21:49,795
If you hadn't got out of there...
What did she look like?
553
01:21:50,181 --> 01:21:53,016
Poor girl.
554
01:21:54,644 --> 01:22:00,066
We have to call the police.
We can't just leave her there.
555
01:22:01,067 --> 01:22:06,690
Martin Bork, the new nightwatch.
You showed me around.
556
01:22:06,864 --> 01:22:10,032
It's 11 o'clock!
557
01:22:11,911 --> 01:22:16,491
- Is it hard to quit?
- What are you talking about?
558
01:22:16,666 --> 01:22:18,825
You forgot your knife.
559
01:22:19,001 --> 01:22:23,877
You can keep it. Good night.
560
01:22:25,091 --> 01:22:30,548
- A 16 year old prostitute...
- They've found her.
561
01:22:31,097 --> 01:22:37,302
Detective Wörmer revealed
that the police have a suspect.
562
01:22:37,770 --> 01:22:45,648
We haven't arrested him yet.
But we have the evidence we need.
563
01:22:46,195 --> 01:22:51,735
We know who he is.
We will arrest him tonight.
564
01:22:51,909 --> 01:22:57,200
Sources say that the suspect
is a young law student.
565
01:22:57,373 --> 01:23:01,122
They think it's him.
566
01:23:02,670 --> 01:23:06,668
Why do they think it's him?
567
01:23:07,258 --> 01:23:10,591
I'd like to speak to the doctor, please.
568
01:23:13,222 --> 01:23:20,056
This is Martin Bork.
The weirdo from Forensics.
569
01:23:20,229 --> 01:23:23,931
Joyce told me to say hello.
570
01:23:24,108 --> 01:23:29,945
I have personally asked
for your removal. Go home.
571
01:23:30,114 --> 01:23:37,493
- I thought you'd want me to stay.
- Go and see a psychiatrist.
572
01:23:38,456 --> 01:23:44,708
- Do you think I'm a psychopath?
- You wouldn't be the first.
573
01:23:44,879 --> 01:23:49,007
- Goodbye.
- The first...
574
01:23:56,891 --> 01:24:02,016
THE FIRST
575
01:24:06,526 --> 01:24:12,694
Rolf Ericksson, homicide.
I'd like to speak to Martin.
576
01:24:12,865 --> 01:24:19,201
- We don't know where he is.
- Joyce has been killed.
577
01:24:19,747 --> 01:24:21,788
The police are here.
578
01:24:21,958 --> 01:24:25,540
- I'm going over there.
- It's too dangerous.
579
01:24:25,711 --> 01:24:29,164
- Martin didn't do it.
- Stay here.
580
01:24:29,340 --> 01:24:32,508
- How do you know it's him?
- We know.
581
01:24:32,677 --> 01:24:36,758
- Martin is not the murderer.
- We don't make the evidence.
582
01:24:36,931 --> 01:24:41,308
So he's the suspect just because
some weird things happened at work?
583
01:24:41,477 --> 01:24:44,182
It's not just that.
584
01:24:44,438 --> 01:24:49,896
And besides
Joyce exposed the killer herself.
585
01:24:50,736 --> 01:24:54,734
- She wrote his name.
- What did she write?
586
01:24:54,907 --> 01:24:57,363
- His name.
- What name?
587
01:24:57,535 --> 01:24:58,911
Martin, of course.
588
01:24:59,078 --> 01:25:04,999
But we changed names.
Joyce thought he was Jens.
589
01:25:05,168 --> 01:25:09,414
So if it was him,
she would have written Jens.
590
01:25:09,589 --> 01:25:14,002
- That makes you the prime suspect.
- No.
591
01:25:14,177 --> 01:25:19,634
- There was no name.
- Kalinka was there.
592
01:25:20,057 --> 01:25:23,593
There was blood, but no name.
593
01:25:23,769 --> 01:25:28,147
- And the murderer was there.
- Kalinka.
594
01:25:28,649 --> 01:25:32,434
Can I use your phone, please.
595
01:25:38,367 --> 01:25:42,662
This is Martin Bork again.
596
01:25:43,039 --> 01:25:48,995
That story about the nightguard
who was a necrophiliac...
597
01:25:49,170 --> 01:25:53,121
- Who was he?
- I don't know who he was.
598
01:25:53,299 --> 01:25:56,965
But people talked.
599
01:25:58,763 --> 01:26:05,430
- Was he sent to a mental hospital?
- No.
600
01:26:06,729 --> 01:26:13,065
- What happened?
- The whole thing was hushed up.
601
01:26:13,236 --> 01:26:18,444
The bastard is
still out there somewhere.
602
01:26:25,039 --> 01:26:27,448
Where's his girlfriend?
603
01:26:36,926 --> 01:26:40,544
"Interview..."
604
01:26:42,014 --> 01:26:48,895
"Dismissed on recommendation
of Doctor K.K."
605
01:26:49,397 --> 01:26:53,348
"Will never be given
future employment."
606
01:27:10,251 --> 01:27:13,371
Martin.
607
01:27:15,173 --> 01:27:18,874
It's Peter Wörmer.
608
01:27:20,595 --> 01:27:25,803
Joyce has been murdered.
We've got to talk.
609
01:27:26,976 --> 01:27:31,472
I'll come down to the station.
610
01:27:32,690 --> 01:27:38,859
We have to get to the bottom of this.
I'll pick you up.
611
01:27:39,030 --> 01:27:43,325
Are you still there?
612
01:27:44,494 --> 01:27:50,746
- Maybe I should go home first.
- No, I'll pick you up.
613
01:27:52,168 --> 01:27:56,629
Are you innocent?
614
01:28:03,012 --> 01:28:07,259
But who else could it be?
615
01:28:11,604 --> 01:28:15,103
Was it you, Martin?
616
01:28:18,986 --> 01:28:22,605
I'll talk to Rolf instead.
617
01:28:22,782 --> 01:28:26,068
Why?
618
01:28:29,831 --> 01:28:33,828
It's 1.30 a.m. You're under arrest.
619
01:29:10,079 --> 01:29:15,239
How could you?
What have you got against hookers?
620
01:29:15,418 --> 01:29:19,285
Do they offend
your respectable mind?
621
01:29:19,463 --> 01:29:25,585
What you have done to these girls
is simply ungodly.
622
01:29:26,971 --> 01:29:30,222
Ungodly...
623
01:29:30,558 --> 01:29:35,102
Just talking about it makes me sick.
624
01:29:51,037 --> 01:29:55,533
I love the smell of this room.
625
01:29:58,586 --> 01:30:05,550
- Come on. Hit me!
- You can't be serious.
626
01:30:05,718 --> 01:30:09,254
Get a hold of yourself.
627
01:30:09,430 --> 01:30:14,590
I've destroyed your life.
How much more can you take?
628
01:30:14,936 --> 01:30:19,930
Come on, hit me! Hit me!
629
01:30:20,316 --> 01:30:23,318
Or I'll scalp your girlfriend.
630
01:30:23,486 --> 01:30:26,606
Martin?
631
01:30:52,390 --> 01:30:55,972
- He's gone mad.
- Kalinka!
632
01:31:02,775 --> 01:31:05,444
Kalinka!
633
01:31:27,592 --> 01:31:32,717
- He can't get in here.
- He didn't do it.
634
01:31:44,984 --> 01:31:52,067
- Why didn't you call?
- The murderer was still there.
635
01:31:55,953 --> 01:32:02,122
What's more, they swapped names.
Joyce thought Martin was Jens.
636
01:32:05,588 --> 01:32:09,254
It must be Jens then.
637
01:32:09,425 --> 01:32:14,716
Or someone
who didn't know about the names.
638
01:32:22,480 --> 01:32:25,398
What should we do?
639
01:33:00,560 --> 01:33:02,849
Kalinka!
640
01:33:11,279 --> 01:33:14,067
Martin!
641
01:34:01,370 --> 01:34:04,123
Martin!
642
01:34:20,932 --> 01:34:25,511
- I was worried about you.
- He knocked me out and escaped.
643
01:34:25,686 --> 01:34:29,768
- Something's wrong.
- What about Kalinka?
644
01:34:29,941 --> 01:34:32,645
This is Jens.
645
01:34:33,110 --> 01:34:38,022
- Where's Kalinka?
- How should I know?
646
01:34:38,407 --> 01:34:44,944
- Her bike's outside.
- He probably took her with him.
647
01:34:57,844 --> 01:35:00,418
Help!
648
01:35:26,914 --> 01:35:32,703
Take him to the station.
I want to take another look at Joyce.
649
01:35:34,255 --> 01:35:39,712
- Why would they try to escape?
- Take it easy.
650
01:35:39,886 --> 01:35:43,255
Handcuff him. We'll get the others.
651
01:35:43,431 --> 01:35:49,184
- Come with me.
- But you've got your doubts too.
652
01:35:49,353 --> 01:35:52,142
Doubts...
653
01:35:52,315 --> 01:35:56,859
- Doubts about what, Rolf?
- Nothing.
654
01:36:17,048 --> 01:36:19,421
Come on.
655
01:36:34,440 --> 01:36:37,145
What the hell...?
656
01:36:57,380 --> 01:37:00,001
No!
657
01:37:18,109 --> 01:37:21,692
Have you ever been killed before?
658
01:37:22,113 --> 01:37:24,604
I'll be back for you.
659
01:38:40,858 --> 01:38:46,232
This is crazy.
You can't do this.
660
01:38:54,205 --> 01:38:58,784
- What do you want?
- Just the usual.
661
01:40:27,548 --> 01:40:30,550
Your hand...
662
01:41:17,515 --> 01:41:21,726
Come on, we'll be late.
663
01:41:25,940 --> 01:41:29,191
It's raining.
664
01:41:30,069 --> 01:41:33,901
It's only a shower.
665
01:42:13,529 --> 01:42:17,231
We're so damn predictable.
666
01:42:21,245 --> 01:42:25,030
We're just like our parents.
667
01:42:27,335 --> 01:42:31,036
My God, you look like my dad.
668
01:42:31,214 --> 01:42:36,089
That's odd. You look like my mum.
669
01:42:57,907 --> 01:43:03,863
If this had been a movie,
they'd call it "The Nightguard".
670
01:43:04,038 --> 01:43:08,914
- The great heroes end up married.
- So it seems.
671
01:43:09,085 --> 01:43:14,542
They often challenge each other,
and suddenly one of them says:
672
01:43:14,715 --> 01:43:17,551
I challenge you.
673
01:43:17,718 --> 01:43:21,503
- Let's hear it.
- Says the other.
674
01:43:21,681 --> 01:43:28,099
- Say no, says the former.
- Say no?
675
01:43:29,605 --> 01:43:36,605
Say no to the priest,
says the former and smiles.
676
01:43:43,619 --> 01:43:47,535
Do you think I'm afraid to say no?
677
01:43:47,707 --> 01:43:52,867
I mean, what's a "no"?
You want to hear me say no?
678
01:43:53,045 --> 01:43:56,581
It was a joke.
679
01:43:59,635 --> 01:44:03,254
Don't do it, Jens.
680
01:44:16,485 --> 01:44:20,436
Jens Christian Arnkiel -
681
01:44:20,615 --> 01:44:27,116
- do you take Kalinka Martens
to be your lawfully wedded wife?
682
01:44:35,796 --> 01:44:38,501
No!
683
01:44:43,513 --> 01:44:49,681
It's actually the other way round.
It should be me who...
52302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.