All language subtitles for Tough Enough (2006) Dvdrip Xvid Vomit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,246 --> 00:00:36,246 www.titlovi.com 2 00:00:39,246 --> 00:00:42,496 BRUTALNA MULARIJA 3 00:01:29,467 --> 00:01:33,926 H g. Gerberju ho�em. -Ni ga �e. 4 00:01:34,607 --> 00:01:39,296 Kdaj pa pride? -Vrni se �ez eno uro. 5 00:01:40,907 --> 00:01:43,338 Bom po�akal. 6 00:02:08,107 --> 00:02:10,459 �ivijo, Michael. 7 00:02:17,627 --> 00:02:20,024 Kaj se je zgodilo? 8 00:02:23,707 --> 00:02:26,237 Povej mi. 9 00:02:27,347 --> 00:02:30,236 Vse? -Ja, vse. 10 00:02:33,347 --> 00:02:39,346 Kadi� in pije� v moji kadi. Kdaj si bila nazadnje v kuhinji? 11 00:02:39,547 --> 00:02:42,466 Zakaj pa? Saj imamo kuharja in �istilko. 12 00:02:42,667 --> 00:02:44,866 Z njima se pogovori. -S kom? 13 00:02:45,067 --> 00:02:48,866 Ali sem pravkar sli�al, da imamo �istilko? 14 00:02:49,067 --> 00:02:51,900 Raje glej, kako dela, namesto, da se namaka� v prekleti vodi. 15 00:02:52,100 --> 00:02:55,800 V kuhinji je pravo sranje in tvoj sin ... 16 00:02:56,000 --> 00:02:59,500 Medtem ko ti postaja� vse bolj in bolj debela, ona dela. 17 00:02:59,700 --> 00:03:01,621 Pla�ujem jo prav tako kot tole vodo. 18 00:03:01,822 --> 00:03:04,586 Tega imam �e do vrha glave. Dovolj je. 19 00:03:04,787 --> 00:03:10,466 Razume�? Dam ti tri mesece. -Za kaj? -Ti bom pojasnil. 20 00:03:10,667 --> 00:03:16,186 �e ti ne bo uspelo, da me bo� spet privla�ila, te bom dal na �evelj. 21 00:03:16,387 --> 00:03:20,726 Si me razumela? Ko grem v posteljo, ho�em u�ivati. 22 00:03:21,427 --> 00:03:24,802 Torej sem jaz kriva? -Ja. 23 00:03:25,067 --> 00:03:28,886 Poslu�aj me, tudi ti nisi popoln. 24 00:03:29,087 --> 00:03:31,666 Ni mi treba biti, ker imam denar. 25 00:03:31,867 --> 00:03:36,586 Preprosto. In telo ni vse. Obstaja tudi nekaj, �emur se re�e du�a. 26 00:03:36,787 --> 00:03:39,226 Ali ve�, kaj ho�em re�i? -Jebi se. 27 00:03:39,427 --> 00:03:44,399 Lahko odide�. Takoj. S sabo vzemi tudi svojega pam�a. 28 00:03:46,647 --> 00:03:50,066 In vse to bi rad vzel s sabo? -Ja. 29 00:03:50,267 --> 00:03:54,396 Tudi tole? Tokrat je torej dokon�no. 30 00:03:54,747 --> 00:03:57,846 Ja. Pogre�al te bom, Klaus! 31 00:03:58,047 --> 00:04:02,586 Ne ga srati! Pogre�al bo� vilo, ra�unalnik in DVD-je. 32 00:04:02,787 --> 00:04:07,561 Od zdaj naprej me spet kli�i dr. Peters, prav? 33 00:04:09,967 --> 00:04:13,226 Ostalo bom vzela kasneje. -Nobenega kasneje ne bo, razume�? 34 00:04:13,427 --> 00:04:15,880 Po�akaj. 35 00:04:18,147 --> 00:04:22,777 Na. Vse najbolj�e za rojstni dan, Michael. 36 00:04:46,007 --> 00:04:48,586 Naslednji� prej povejte, za kaj gre. 37 00:04:48,787 --> 00:04:53,586 Nisem va� su�enj. Pokli�ite selitveni servis, ne pa mene. 38 00:04:53,787 --> 00:04:56,506 Kaj si rekel, prijatelj? -Saj ste me sli�ali. 39 00:04:56,707 --> 00:05:01,826 In nisem va� prijatelj. -Kaj res? -Ja, res. -Potem pa takoj ustavi. 40 00:05:02,027 --> 00:05:04,054 Prav. 41 00:05:08,567 --> 00:05:10,803 20 evrov. 42 00:05:11,187 --> 00:05:14,626 Ti je Klaus dal denar? Malce sem na tesnem z njim. 43 00:05:14,827 --> 00:05:19,878 Saj ga bo� dobil nazaj. Hvala. Taksi! 44 00:05:35,327 --> 00:05:42,300 Skoraj kot vila. -Razgled ni slab. Saj ne bova ve�no tu. 45 00:05:51,867 --> 00:05:54,306 Kaj pa zdaj? Se bo� zaposlila kot �istilka? 46 00:05:54,507 --> 00:05:59,356 Ne zafrkavaj! Raje si izberi sobo. 47 00:06:03,587 --> 00:06:09,106 �e ho�e�, vzemi ve�jo. -Ne, ti ima� ve� stvari. 48 00:06:09,307 --> 00:06:13,386 Dobro jutro. -Dobro jutro, g. Radtke. 49 00:06:13,587 --> 00:06:17,426 Prosim, sedite. Rad bi vam predstavil ... Ja? 50 00:06:17,627 --> 00:06:20,066 Redki gostje! -Nehal sem kaditi travo. 51 00:06:20,267 --> 00:06:24,746 Odli�no! �estitam! Novi u�enec, Michael Polischka, 52 00:06:24,947 --> 00:06:28,806 prihaja iz Zehlendorfa. -Vrni se domov! -Saj bi se. 53 00:06:29,007 --> 00:06:32,666 Nacisti�no predmestje. -Se vam sploh sanja, kje je to? 54 00:06:32,867 --> 00:06:36,326 Se bomo kasneje pogovorili o tem. Usedi se zraven Tine. 55 00:06:36,527 --> 00:06:39,746 Ne skrbi, ne bo te u��ipnila. �eprav je videti taka. 56 00:06:39,947 --> 00:06:46,266 Se �e kdo spomni, kaj smo jemali? S snovjo smo za�eli prej�nji teden. 57 00:06:46,467 --> 00:06:51,106 Ne. -Dobro, razumem, preve� novih obrazov. 58 00:06:51,307 --> 00:06:55,626 Torej bomo za�eli �isto od za�etka. Kvadrat. Kaj je kvadrat? 59 00:06:55,827 --> 00:07:00,506 Recimo g. Zehlendorf? -To so �tevila, pomno�ena z ... -Piflar! 60 00:07:00,707 --> 00:07:07,066 Dobro. Dober primer bi bil ... �e enkrat, pa bo� izklju�en. 61 00:07:07,267 --> 00:07:12,338 Kvadrati so torej pomno�eni sami s sabo. Na primer ... 62 00:07:20,947 --> 00:07:24,439 Na primer tri na kvadrat. 63 00:07:58,507 --> 00:08:02,146 Kaj, �e bi se kaj nau�il? 64 00:08:02,747 --> 00:08:06,034 Raje me ne izzivaj, si razumel! 65 00:08:13,267 --> 00:08:17,446 Hej, jaz sem Christian. Vsi me kli�ejo Crille. 66 00:08:17,647 --> 00:08:21,106 V mojem razredu si. To je moj mlaj�i brat Matze. 67 00:08:21,307 --> 00:08:24,906 Gr�i od mene, razli�ne mame imava, obe sta mrtvi, te�ke zadeve. 68 00:08:25,107 --> 00:08:29,382 �iviva sama z o�etom. -Jaz sem Polischka. -Krasno. 69 00:08:31,867 --> 00:08:34,786 Je pravi? -Seveda. Moj o�e je tovornjakar. 70 00:08:34,987 --> 00:08:37,506 Tovornjakar? -Tovornjak vozi, razume�? 71 00:08:37,707 --> 00:08:43,386 Vem, kaj je to, a kje je povezava? -V Rusijo vozi, razume�? 72 00:08:43,587 --> 00:08:45,706 In kaj potem? -Rusija je divji zahod. 73 00:08:45,907 --> 00:08:50,422 Vsako minuto oropajo tovornjak. Bam, bam ... 74 00:09:07,747 --> 00:09:10,280 Rada bi pla�ala! 75 00:09:12,627 --> 00:09:15,546 Oprostite, vam lahko pla�am jaz? 76 00:09:15,747 --> 00:09:19,546 Zame in za mojega sina je. -Seveda. 77 00:09:19,747 --> 00:09:25,786 O, ne, denar sem pozabil v ateljeju. -Ste fotograf? 78 00:09:25,987 --> 00:09:31,319 Ja, v�asih. Ste manekenka? -Ne, mama. 79 00:09:47,627 --> 00:09:52,400 Susie gre. -Susie, kako si? 80 00:09:53,067 --> 00:09:56,906 Pazi, ti kreten! Ti �evlji so novi! 81 00:09:57,827 --> 00:10:01,358 Paziti mora�. -Kreten! 82 00:10:23,347 --> 00:10:26,784 Hej, kaj se dogaja? -Spizdi! 83 00:10:30,787 --> 00:10:34,386 �ivijo, ti prekleti pofukanec! Misli�, da se nam lahko izogne�? 84 00:10:34,587 --> 00:10:37,786 Sli�al sem, da si iz Zehlendorfa? Iz predmestja bogatih tepcev. 85 00:10:37,987 --> 00:10:44,826 Nisva bogata. -Ti mali pofukanec, bi se rad branil? 86 00:10:45,027 --> 00:10:47,246 Postal je mo�. 87 00:10:47,447 --> 00:10:51,046 Na, ti mali pofukanec! 88 00:10:51,247 --> 00:10:54,266 Bi se rad branil, ti mehku�ni posranec? 89 00:10:54,467 --> 00:11:00,500 �e ima� poceni mobilnik, ti bom verjel. -Oprosti, ampak ga ne ... 90 00:11:03,547 --> 00:11:06,466 Mali pofukanec, vedel si, da te bomo na�li. 91 00:11:06,667 --> 00:11:12,426 Vedel si, posranec! Naslednji� bo� pla�al 50 evrov kazni. 92 00:11:12,627 --> 00:11:17,800 �e te bom moral iskati, ti bom pofukal mamo. 93 00:11:18,047 --> 00:11:22,700 Razume�? Sam pridi k meni. 50 evrov in mobilnik, prav? 94 00:11:22,987 --> 00:11:27,666 Sezuj se. Sezuj se! -Zdaj pa se spravi stran! 95 00:11:27,867 --> 00:11:30,346 Kreten! -Lepe nogavice. -Ja. 96 00:11:30,547 --> 00:11:33,426 Vzemi �evlje. Zdaj pa bo� delal sklece. 97 00:11:33,627 --> 00:11:38,426 Delaj sklece! Dol! Delaj sklece! Ti prekleti posranec! 98 00:11:38,627 --> 00:11:42,106 Dol! -Ena! 99 00:11:42,307 --> 00:11:45,241 Dve! Tri! 100 00:11:52,787 --> 00:11:55,164 Umakni se mi s poti! 101 00:12:25,627 --> 00:12:28,395 Je s tabo vse v redu? 102 00:12:33,227 --> 00:12:35,526 Za silo. 103 00:12:36,947 --> 00:12:41,306 Poznam jih, videla sem jih, ko so od�li. 104 00:12:41,707 --> 00:12:45,346 �e ho�e�, bom povedala svojemu o�etu. Prebutal jih bo. 105 00:12:45,547 --> 00:12:51,200 Kaj pa je tvoj o�e? Boksar? -Ne, mesar. 106 00:12:51,587 --> 00:12:55,299 Mesar je v redu. Pusti meni. 107 00:13:07,387 --> 00:13:09,786 Si vedno tako oble�en? 108 00:13:09,987 --> 00:13:13,996 To ni sme�no. -Oprosti. 109 00:13:45,627 --> 00:13:47,946 Hej, ali posnema� Jezusa? 110 00:13:48,147 --> 00:13:52,025 Erolova banda me je pretepla. Mi lahko posodi� �evlje? 111 00:13:54,147 --> 00:13:56,986 Kaj? -Mi lahko posodi� �evlje? 112 00:13:57,187 --> 00:14:01,642 Tak�en se ne morem prikazati doma. -Seveda, vstopi. 113 00:14:04,867 --> 00:14:07,346 Velikost? -42. 114 00:14:07,547 --> 00:14:11,706 42, v redu. -Ima� �e majico? 115 00:14:11,907 --> 00:14:15,446 Prinesi pivo! Saj ga bo�, kajne, Polischka? 116 00:14:15,647 --> 00:14:21,300 Lahko. Pivo je dobro. -Erola res ne sme� podcenjevati. 117 00:14:21,507 --> 00:14:24,226 Si za�el v te�ave? -Na, obdr�i jo. 118 00:14:24,427 --> 00:14:26,626 Vpra�al je, �e imava kak�ne te�ave z Erolom? 119 00:14:26,827 --> 00:14:30,386 Niti pod razno. Preve� nevarna sva. 120 00:14:30,787 --> 00:14:33,666 Na zdravje �ivljenju na robu. 121 00:14:33,867 --> 00:14:36,133 Na eks. 122 00:14:38,547 --> 00:14:44,100 Topel je. -Mrzel je zani� okusa. -Hitreje te zadene. 123 00:14:44,507 --> 00:14:48,946 Ostani nekaj dni tu. Stari gre v Kazahstan. Dva tedna ga ne bo. 124 00:14:49,147 --> 00:14:52,626 Denar za hrano bomo porabili za pivo. In �pricali �olo. 125 00:14:52,827 --> 00:14:55,467 Kaj pa naj re�em mami? 126 00:14:56,387 --> 00:14:59,746 Reci ji, da mora� napisati spis, kako si z nekom deli� stanovanje. 127 00:14:59,947 --> 00:15:03,026 Jasno je, da mora� pri nekom prespati. -V�asih ni bilo tega. 128 00:15:03,227 --> 00:15:07,786 Vidi�, kako si stara. -Pravkar sem jih dopolnila 30. Vzemi nazaj. 129 00:15:07,987 --> 00:15:10,045 O, mami. 130 00:15:15,467 --> 00:15:17,866 Bi mi lahko dala nekaj denarja? 131 00:15:18,067 --> 00:15:21,506 Za �as, ko bom pri Crilleju in Matzeju. 132 00:15:21,707 --> 00:15:24,146 Malce sem na tesnem. Vzemi deset evrov. 133 00:15:24,347 --> 00:15:26,426 Cel dan traja. -Potem pa jih vzemi 20. 134 00:15:26,627 --> 00:15:30,266 Bi mi lahko pustil svoj klju�? -Zakaj? 135 00:15:30,467 --> 00:15:33,586 Tako ali tako bo� pri prijateljih. -Pa kaj potem? 136 00:15:33,787 --> 00:15:38,826 Spoznala sem sr�kanega tipa. Umetnika brez stanovanja. 137 00:15:39,027 --> 00:15:42,866 Dokler ga ne dobi, lahko �ivi tu. -Kaj? 138 00:15:43,067 --> 00:15:47,346 Ne razburjaj se! -Klo�ar v moji sobi? 139 00:15:47,547 --> 00:15:53,066 Ni klo�ar. Umetnik je. -Da bi ta tip spal na moji postelji? 140 00:15:53,267 --> 00:15:55,626 Se ti je zme�alo? 141 00:15:55,827 --> 00:16:00,926 Kaj je s tabo? Kako si drzne� tako govoriti z mano? 142 00:16:01,127 --> 00:16:05,583 V moji sobi bo spal. Na moji postelji. -Kurba! 143 00:16:07,187 --> 00:16:09,386 Oprosti. -Ni me bolelo! 144 00:16:09,587 --> 00:16:11,918 Je zdaj bolj�e? 145 00:16:17,047 --> 00:16:21,946 Kaj pa denar? -20 evrov ni dovolj. -Ampak dovolj za 30 piv. 146 00:16:22,147 --> 00:16:26,706 Verjetno tudi za nekaj hrane. -Si nor? Glasujmo. 147 00:16:26,907 --> 00:16:31,725 Kdo je za pivo? Ve�ina. Pojdimo ponj. 148 00:16:40,547 --> 00:16:43,266 Ashkem, lahko odpre� vrata? 149 00:16:43,467 --> 00:16:47,706 Dva dni sem te �akala. Nisi se prikazal. 150 00:16:47,907 --> 00:16:52,066 Prosim, prinesel sem ti tudi razli�ne stvari. -Jebi se! 151 00:16:52,267 --> 00:16:55,866 Spravlja� naju v sramoto. -Ti spravlja� mene v sramoto. 152 00:16:56,067 --> 00:16:59,706 Sita sem tvojega sranja. Poberi se. 153 00:16:59,907 --> 00:17:03,746 �e fuka�, dobi� otroke, tepec. -Ljubim te. 154 00:17:03,947 --> 00:17:07,826 Ne spravljaj naju sramote. -Ti spravlja� v sramoto mojo dru�ino. 155 00:17:08,027 --> 00:17:09,786 Prisegam, da bom ... 156 00:17:09,987 --> 00:17:14,826 Ti kreten! Kak�en o�e pa si? 157 00:17:15,027 --> 00:17:19,826 Ashkem, odpri! -Ne, kar pozabi, ti prekleti posranec! 158 00:17:20,027 --> 00:17:25,582 Kako grdo govori�. Tudi ti jezi� mene. Ashkem, prosim te, odpri. 159 00:17:32,827 --> 00:17:34,816 Prihajam. 160 00:17:37,227 --> 00:17:41,686 Kam naj ga dava? -V kopalnico, stari. 161 00:17:46,987 --> 00:17:49,701 Daj mi strani��ni papir. 162 00:17:56,747 --> 00:17:58,986 Bolj�e bi bilo na balkonu, kjer je sve� zrak. 163 00:17:59,187 --> 00:18:02,226 Tukaj lahko bruha ves dan. Kdo rabi sve� zrak? 164 00:18:02,427 --> 00:18:06,186 Zbistri ti glavo. Tako po�ne Klaus. -Kaj? 165 00:18:06,387 --> 00:18:08,746 Gre v gozd, bruha, nato pa te�e. 166 00:18:08,947 --> 00:18:12,506 Ni pravi�no. Bogati se vedno najbolj zabavajo. 167 00:18:12,707 --> 00:18:18,921 Kot da bi ti �el te�. -Kot sem rekel. 168 00:18:19,947 --> 00:18:24,266 Ali �e vedno to po�ne? -Klaus te�e vsak konec tedna. 169 00:18:24,467 --> 00:18:30,584 Mislil sem pitje, ne teka? -Ja. 170 00:18:31,707 --> 00:18:35,075 V soboto in nedeljo? -V soboto in nedeljo? 171 00:18:35,667 --> 00:18:37,839 Zanimivo. 172 00:19:21,567 --> 00:19:24,222 Kaj je zgoraj? 173 00:20:23,723 --> 00:20:26,100 Tukaj moramo dol. 174 00:20:48,587 --> 00:20:51,426 Si izpraznil omarico z zdravili? 175 00:20:51,627 --> 00:20:56,106 Zdravila bi lahko na �oli prodali kot droge, na primer valium. 176 00:20:56,307 --> 00:20:59,026 Ni slabo. -Kar preve� lahko je bilo. 177 00:20:59,227 --> 00:21:03,706 Ja, stari. -Jebenti. 178 00:21:03,907 --> 00:21:07,466 Poka�i nama, kaj ima�. -Vzel sem slike in �e nekatere stvari. 179 00:21:07,667 --> 00:21:11,100 Sranje! -To je umetnost. 180 00:21:11,300 --> 00:21:14,226 Potrdilo o lastni�tvu lune. Ve�, koliko je to vredno! 181 00:21:14,827 --> 00:21:19,146 Tudi bodalo sem mu vzel. -Dobil ga je pri 12-ih letih. 182 00:21:19,347 --> 00:21:23,977 Niti dotakniti se ga nisem smel. -Potem pa je tvoj. 183 00:21:24,947 --> 00:21:29,443 Kaj si pa ti vzel? -Ban�no kartico. 184 00:21:41,287 --> 00:21:43,298 Kamera! 185 00:22:01,427 --> 00:22:03,706 Koliko naj vtipkam? 186 00:22:04,107 --> 00:22:07,186 Milijon. -Tepec, noben bankomat ti ne da toliko denarja. 187 00:22:07,387 --> 00:22:09,726 Vnesi najve�ji mo�ni znesek. 188 00:22:10,627 --> 00:22:12,645 Daj. 189 00:22:16,227 --> 00:22:18,426 Ne dela. -Vnesi 9999! 190 00:22:18,627 --> 00:22:22,546 Tudi to ne prime. -Koliko? 191 00:22:22,747 --> 00:22:25,826 500. -Daj �e enkrat. 192 00:22:26,027 --> 00:22:29,406 Ne bo delovalo. Limit je. -�e nikoli nisem videl toliko denarja. 193 00:22:29,607 --> 00:22:31,946 Pojdimo. 194 00:23:07,427 --> 00:23:11,546 Kratko pavzo rabim. Hej! �ivijo. Michael. 195 00:23:11,747 --> 00:23:17,786 Michael si, kajne? Jaz sem Rainer. -�ivijo. 196 00:23:17,987 --> 00:23:22,257 Samo stu�irati se moram. Ne pusti se motiti. 197 00:23:42,107 --> 00:23:46,906 �e dobro, da si se prikazal. -Vzel sem si nekaj dni dopusta. 198 00:23:47,107 --> 00:23:50,146 Ti bom �e dal dopust, ti pofukanec! 199 00:23:50,347 --> 00:23:52,483 Denar! 200 00:23:54,267 --> 00:23:58,677 Kje je pa ostalo? -Kaj? Dogovorili smo se za 50 evrov. 201 00:23:58,887 --> 00:24:03,006 Povej mu, Tiger. -Samo 50, �e bi pla�al pravo�asno. 202 00:24:03,207 --> 00:24:06,466 Ampak nisi. Zdaj pa mora� pla�ati obresti. 203 00:24:06,667 --> 00:24:10,146 Kaj pa si mislil? -Kaj, ti debil? 204 00:24:10,347 --> 00:24:12,666 Toda nimam ve� denarja. 205 00:24:12,867 --> 00:24:18,306 Tako ali tako je ukraden. -Seveda, ukraden, ti pedr�ek. 206 00:24:18,507 --> 00:24:21,106 Pridi bli�e. -Pridi! 207 00:24:21,307 --> 00:24:25,906 Glej. 208 00:24:26,107 --> 00:24:30,966 Enako bo s tabo, �e jutri ne prinese� 50 evrov. 209 00:24:31,167 --> 00:24:37,826 50 evrov, jutri, razume�? Zdaj pa pokimaj in spizdi. 210 00:24:38,027 --> 00:24:41,657 Pokimaj in spizdi! Spizdi, posranec! 211 00:24:54,427 --> 00:24:56,900 Mi lahko pri�ge�? 212 00:25:02,887 --> 00:25:07,906 Enostavno je, pla�aj ali pa te bodo pretepali, dokler se ne naveli�ajo. 213 00:25:08,107 --> 00:25:12,755 Kar izberi. -Hvala za nasvet. Zares si pravi prijatelj. 214 00:25:15,587 --> 00:25:18,666 �ivijo, bratec. Bi se rad pridru�il? -Ne, jaz ... 215 00:25:18,867 --> 00:25:22,626 Samo vpra�al sem ga, kje se skrivata. 216 00:25:22,827 --> 00:25:28,710 Hitro nazaj v razred! Se bomo kasneje pogovorili. 217 00:25:31,227 --> 00:25:33,319 No? 218 00:25:39,067 --> 00:25:42,126 Sta se zabavala? -Kaj pa naj bi to pomenilo? 219 00:25:42,327 --> 00:25:46,786 Ti in tvoj klo�ar. -Le kaj ti hodi po glavi. 220 00:25:46,987 --> 00:25:50,506 Pogovarjala sva se o umetnosti. Rainer je danes prodal sliko. 221 00:25:50,707 --> 00:25:55,906 Mislil sem, da dobiva podporo. -No, vidi�. Danes je prodal sliko. 222 00:25:56,107 --> 00:25:59,466 Si videla njegove slike? -Ne, malce je srame�ljiv. 223 00:25:59,667 --> 00:26:03,506 Srame�ljiv umetnik ... Koliko pa je dobil za sliko? 224 00:26:03,707 --> 00:26:06,546 100 evrov. -Kako, 100 evrov? 225 00:26:06,747 --> 00:26:09,426 Tokrat. Stranka je bila videti zelo zagreta. 226 00:26:09,627 --> 00:26:12,586 Lahko bi postal pravi stroj za denar. 227 00:26:12,787 --> 00:26:15,894 To se dogaja ves �as. Najprej nekaj malega, 228 00:26:15,895 --> 00:26:19,346 nato pa postanejo slavni ... -Prekleto! 229 00:26:29,987 --> 00:26:32,076 Michael? 230 00:26:49,267 --> 00:26:51,286 �ivijo. 231 00:26:58,467 --> 00:27:04,564 Sta psa tvoja? -O�etova, a ju moram voditi na sprehod. 232 00:27:05,627 --> 00:27:07,538 Pazi! 233 00:27:07,707 --> 00:27:12,703 Tukaj �ivi�? -Ja, a ne more� noter. 234 00:27:12,987 --> 00:27:15,166 Se vidiva! 235 00:27:26,027 --> 00:27:29,561 Crille! Matze! 236 00:27:29,947 --> 00:27:32,626 Bi rad, da te pretepem? -Oprostite. 237 00:27:32,827 --> 00:27:37,546 En korak naprej, pa ti odtrgam glavo. 238 00:27:37,747 --> 00:27:41,000 Spizdi! Hitro! 239 00:27:45,187 --> 00:27:47,106 Hej. 240 00:27:47,307 --> 00:27:50,196 Vajin stari je doma. 241 00:27:51,947 --> 00:27:56,481 Povej kaj novega. -Kaj zares novega. 242 00:27:57,787 --> 00:28:01,306 O, sranje! -Presenetil naju je. 243 00:28:01,507 --> 00:28:04,626 Ali boli? -Seveda. 244 00:28:04,827 --> 00:28:08,906 Mamin tip mi je ukradel denar. Vama ga je �e kaj ostalo? 245 00:28:09,107 --> 00:28:14,582 Ne. -Kako? Sta vse porabila? -Ja. 246 00:28:17,787 --> 00:28:21,546 Verjetno bo prodal najin Playstation. 247 00:28:21,747 --> 00:28:24,265 �elim si, da bi bil mrtev. 248 00:28:26,427 --> 00:28:31,026 Ne, ne �eli� si. -Pa si! 249 00:28:31,227 --> 00:28:35,515 �e prodamo svoj plen, bo vse v redu. 250 00:28:35,867 --> 00:28:38,866 Misli� v zastavljalnici? 251 00:28:39,067 --> 00:28:43,626 Zastavljalnici? Nekaj bolj�ega poznam. -Kapitan? 252 00:28:43,827 --> 00:28:47,046 V tem primeru jaz ne morem iti zraven. -Pa kaj? 253 00:28:52,547 --> 00:28:55,186 Tukaj je! -Si prepri�an? 254 00:28:55,387 --> 00:28:59,106 Kaj nisem bil tukaj rojen? -Poglej to sranje! 255 00:28:59,307 --> 00:29:02,026 Hej, to ni sranje. -Ja, seveda. 256 00:29:02,227 --> 00:29:06,106 Nikoli ni�esar ne prodajo. -Od tega ne morejo �iveti. 257 00:29:06,307 --> 00:29:09,466 Seveda ne, toda ... -Toda kaj? 258 00:29:09,667 --> 00:29:12,146 Kapitan Nemo je kralj pranja denarja. 259 00:29:12,347 --> 00:29:16,999 Vsako leto gredo tu skozi milijoni. -Skozi ta vrata? 260 00:29:21,627 --> 00:29:25,786 �ivijo. Kje je Kapitan Nemo? -Spodaj. 261 00:29:25,987 --> 00:29:27,986 Pridi. 262 00:29:38,907 --> 00:29:41,226 Hej! -Dobrodo�la na krovu. 263 00:29:41,427 --> 00:29:45,426 Moj najbolj�i prijatelj, Polischka. -Usedi se tjale. 264 00:29:45,627 --> 00:29:49,426 Dolgo se nisva videla. Kako kaj tvoj smrdljivi brat? 265 00:29:49,627 --> 00:29:52,666 Dolgo �asa nazaj smo ga poceni prodali. 266 00:29:52,867 --> 00:29:56,506 Ti je povedal o Matzeju in tej trgovini? 267 00:29:56,707 --> 00:29:59,641 Ne? Poglej tistole luknjo tamle. 268 00:29:59,947 --> 00:30:03,859 Falot je vedel, da imam pi�tolo. Tole. 269 00:30:04,147 --> 00:30:09,026 Dobil sem jo od Otta. Da bo� vedel, Otto je njegov o�e in moj brat. 270 00:30:09,227 --> 00:30:12,786 Nekega dne je izbruhnilo streljanje. Kak�en tru��! 271 00:30:12,987 --> 00:30:15,466 V istem trenutku je mimo mene priletela krogla. 272 00:30:15,667 --> 00:30:20,914 Sko�il sem nanj, toda ta bedak me je ustrelil v koleno. 273 00:30:22,827 --> 00:30:27,626 Tak�ni so pa� otroci ... Te je poslal o�e? 274 00:30:27,827 --> 00:30:30,146 Te je spet pretepel? -Ne. 275 00:30:30,347 --> 00:30:35,927 Poka�i mi, kaj ima�. Pohiti. Daj mi sem! 276 00:30:46,187 --> 00:30:49,485 Od kod? -Iz okolice. 277 00:30:51,867 --> 00:30:55,626 Dam vama 300. 278 00:30:55,827 --> 00:31:00,646 300? Samo �lice so vredne toliko, to je srebro Sterling 925. 279 00:31:00,847 --> 00:31:05,898 Jebenti, strokovnjak. Prekrasno. 280 00:31:06,187 --> 00:31:10,386 To vem tudi sam, ti tepec. 281 00:31:10,587 --> 00:31:15,066 �e bi bil Pearl, bi odbil 50 evrov. 282 00:31:15,267 --> 00:31:18,235 V redu. Ni panike. 300. 283 00:31:18,667 --> 00:31:21,626 300. Vzemita ali pustita. 284 00:31:21,827 --> 00:31:25,136 300 je odli�no. -300 je super. 285 00:31:27,307 --> 00:31:29,723 Ena, dve, tri. 286 00:31:31,107 --> 00:31:34,986 Koliko bi bilo vredno tole? -Daj mi ga sem. 287 00:31:35,187 --> 00:31:39,826 Plasti�no sranje! Poglej, to je telefon! 288 00:31:40,027 --> 00:31:44,586 Imam pa idejo. Nesita ga makaronarju. 289 00:31:44,787 --> 00:31:48,626 Vedno so veseli, da lahko poceni kli�ejo domov. 290 00:31:48,827 --> 00:31:52,476 Ve�, kje je? -Misli� Hamala? -Jasno. 291 00:31:53,987 --> 00:31:57,684 So pristni? -Seveda. 292 00:32:00,227 --> 00:32:02,858 Lepe pozdrave od Kapitana. 293 00:32:30,147 --> 00:32:35,235 Tukaj. Toda zdajle jih ne moreva motiti. -Pa kaj �e. 294 00:32:41,506 --> 00:32:45,306 �ivijo. Pozdravlja vas Kapitan Nemo. Rad bi prodal mobilnik. 295 00:32:45,507 --> 00:32:48,246 Res misli�, da ga rabim? -Pravzaprav je za Hamala. 296 00:32:48,447 --> 00:32:50,906 Za Hamala. Odli�no. �e bolj�e. 297 00:32:51,107 --> 00:32:53,066 Kako ti je ime? -Polischka. 298 00:32:53,267 --> 00:32:55,866 Ti je res tako ime? -Ne, Michael. 299 00:32:56,067 --> 00:33:00,426 To je �e bolj zafukano. -Jaz sem Hamal. 300 00:33:00,627 --> 00:33:03,706 Ne sli�i se italijansko. -Zakaj pa italijansko? 301 00:33:03,907 --> 00:33:05,565 Tako je rekel Kapitan Nemo. 302 00:33:05,766 --> 00:33:08,666 Pa kaj �e. �e svojega lastnega porekla ne pozna. 303 00:33:08,867 --> 00:33:11,906 Jaz sem njegov prijatelj. -Dobro zate. 304 00:33:13,107 --> 00:33:16,626 Zakaj bi kupil tvojega mobilnik? -Denar rabim. 305 00:33:17,427 --> 00:33:20,999 Dobro, po�akaj. Usedita se. 306 00:34:32,547 --> 00:34:37,106 Ima� dedka? -Pojma nimam. In ti? 307 00:34:37,307 --> 00:34:39,466 Seveda. O�eta svoje mame. 308 00:34:39,667 --> 00:34:42,557 �eprav ga �e dolgo nisem videl. 309 00:34:47,667 --> 00:34:50,376 Barut, daj mu denar. 310 00:35:06,907 --> 00:35:11,435 Ve�, kaj si �elim? -Povej �e. 311 00:35:12,307 --> 00:35:18,243 V�asih si �elim ti�ine. Samo ti�ine v svoji glavi. 312 00:35:18,747 --> 00:35:24,119 Da nih�e ne govori, da ni nikogar in da imam mir. 313 00:35:24,320 --> 00:35:26,820 Ni� drugega kot mir. 314 00:35:46,987 --> 00:35:51,560 Miriam? Miriam, si ti? 315 00:35:52,387 --> 00:35:56,466 Simone? -Kje si bila? 316 00:35:56,667 --> 00:36:02,586 Tu pa tam. Vreme je bilo tako slabo, da nisem ve� zdr�ala. 317 00:36:02,787 --> 00:36:06,199 Kam si pa �la? -V Tur�ijo. 318 00:36:07,027 --> 00:36:09,786 Nekaj dni na Rodos. 319 00:36:09,987 --> 00:36:15,338 Tur�ija je zadnje �ase popularna. 320 00:36:15,867 --> 00:36:19,826 Meni so bolj v�e� klasi�ni kraji, kot je Paris. 321 00:36:20,027 --> 00:36:24,986 Zelo rada bi spet obiskala Paris, toda Klaus ima toliko dela. 322 00:36:25,187 --> 00:36:29,946 Res? Prej�nji teden si je brez te�av vzel dopust. 323 00:36:30,147 --> 00:36:32,818 Zelo sva se zabavala. 324 00:36:34,787 --> 00:36:37,202 Ti si torej njegova nova. 325 00:36:37,403 --> 00:36:41,003 Ostani v formi. -Ne skrbi. 326 00:36:41,367 --> 00:36:46,983 Meni nih�e ne re�e na svidenje. -Na svidenje. 327 00:36:57,187 --> 00:37:03,200 Vam lahko s �im postre�em? -Rabim �e malo �asa. -A, tako. 328 00:37:33,907 --> 00:37:38,678 Kdo je? -Ime mi je Gerber. Policist sem. 329 00:37:40,147 --> 00:37:45,666 Se oglasim kasneje? -Je �e v redu. Kaj �elite? 330 00:37:45,867 --> 00:37:52,826 Oropali so hi�o dr. Petersa. Zakaj se smejete? -Kar tako. 331 00:37:53,027 --> 00:37:57,826 �ivela sta skupaj. V kak�nem odnosu ste z dr. Petersom? 332 00:37:58,027 --> 00:38:01,906 V nobenem ve�. Mislite, da sem ga oropala jaz? 333 00:38:02,107 --> 00:38:05,746 Tega nisem rekel. -Vas je poslal Klaus, da bi me ustrahovali? 334 00:38:05,947 --> 00:38:10,146 Ni me poslal dr. Peters. Gre le za obi�ajen policijski postopek 335 00:38:10,347 --> 00:38:13,266 in ne bi smeli tako govoriti. -Govorim, kar ho�em. 336 00:38:13,467 --> 00:38:17,046 V hi�i dr. Petersa preiskujemo prstne odtise 337 00:38:17,247 --> 00:38:21,406 in rabimo va�e za primerjavo. Ne bo trajalo dolgo. 338 00:38:21,607 --> 00:38:23,677 Prav, vstopite. 339 00:38:38,387 --> 00:38:40,843 In �e enega. 340 00:38:50,467 --> 00:38:53,246 Zdaj pa �e drugo roko, prosim. 341 00:39:10,507 --> 00:39:12,763 Tako. 342 00:39:17,587 --> 00:39:22,138 Eden lep�i od drugega. 343 00:39:22,907 --> 00:39:25,125 Sva kon�ala? 344 00:39:27,587 --> 00:39:33,225 Vrnil se bom, ko bo doma va� sin. -Ni treba, lahko pride k vam. 345 00:39:34,827 --> 00:39:38,583 Prav, potem pa vam bom napisal naslov. 346 00:39:39,067 --> 00:39:44,197 Dobi me lahko na tej �tevilki. -Hvala. 347 00:39:47,707 --> 00:39:53,457 Dobro, potem pa bom pospravil svoje stvari. 348 00:39:57,787 --> 00:40:02,296 Bom �e sam na�el ven. -Adijo. 349 00:41:01,407 --> 00:41:04,426 O, obisk. 350 00:41:04,627 --> 00:41:07,346 Dober dan, jaz sem Crille. -Jaz sem Miriam. 351 00:41:07,547 --> 00:41:10,646 Vedno me veseli spoznati Michaelovega prijatelja. 352 00:41:11,247 --> 00:41:15,586 Kdo je Michael? -Kaj ima� na prstih? 353 00:41:15,787 --> 00:41:18,266 Policija je bila tu. Klausu so oropali hi�o. 354 00:41:18,467 --> 00:41:22,346 Mislijo, da sva jo midva? Sme�no! -Po �em pa to sklepa�? 355 00:41:22,547 --> 00:41:25,786 Tako je! Zakaj? -Zaradi prstnih odtisov. 356 00:41:25,987 --> 00:41:29,106 Rabijo jih zato, da bodo lo�ili najine odtise od vlomil�evih. 357 00:41:29,307 --> 00:41:33,025 Jutri mora� iti na policijo, da ne bodo spet pri�li sem. 358 00:41:33,226 --> 00:41:37,226 Kako pa bi bilo videti, �e bi vsak dan pri�la k nama policija. 359 00:41:42,627 --> 00:41:48,042 Kaj pa se je zgodilo z o�esom? -Nogomet, bila je malce groba igra. 360 00:41:57,587 --> 00:42:00,146 Je �e kdo govoril s tabo? -Ja. 361 00:42:00,747 --> 00:42:03,246 Zelo lepo, da si se oglasil tako hitro. 362 00:42:03,347 --> 00:42:06,266 Kokakolo, fanto, pivo? �alim se. 363 00:42:06,467 --> 00:42:10,906 Vzel ti bom prstne odtise, hitro bova kon�ala. 364 00:42:12,600 --> 00:42:15,306 Ne vem. Poskusiva �e enkrat? 365 00:42:15,507 --> 00:42:20,780 Mogo�e se preve� potim. -Znoj ni nikoli dobra stvar. 366 00:42:28,307 --> 00:42:32,506 Poglej, kako lepo nama gre. 367 00:42:32,707 --> 00:42:36,546 Glej, kako krasni so. -Ja. Sva kon�ala? 368 00:42:36,747 --> 00:42:41,546 Ja, kon�ala sva. Razen �e bi rad �e kaj priznal? 369 00:42:41,747 --> 00:42:46,684 Danes ne. -Potem pa drugi�. Pazi nase. 370 00:43:02,467 --> 00:43:06,186 Hej, ti reva! Si spet na po�itnicah? 371 00:43:06,387 --> 00:43:09,164 Na po�itnicah, kaj? Tvoj prijatelj�ek mi je povedal, 372 00:43:09,365 --> 00:43:11,626 da si govoril s policaji. Kaj si jim povedal? 373 00:43:11,827 --> 00:43:16,066 Ni�esar ni imelo opraviti s tabo. -Vse, kar po�ne�, je moja stvar. 374 00:43:16,267 --> 00:43:20,146 Ko gre� srat ali ko joka� pred mamico 375 00:43:20,347 --> 00:43:24,946 ali kadar ti Bo�i�ek ne prinese darila. Vse je moja stvar, razume�! 376 00:43:25,147 --> 00:43:29,986 In kadar govori� s policaji, je to �e toliko bolj moja stvar. 377 00:43:30,187 --> 00:43:32,605 Zdaj pa se bomo �li igrat. 378 00:43:34,547 --> 00:43:36,426 �ez o�i bom dal prevezo. 379 00:43:36,627 --> 00:43:40,797 Stavim 50 evrov, da ga bom na�el v eni minuti. 380 00:43:41,747 --> 00:43:44,522 Igri se re�e Udarjanje vedra. 381 00:43:45,627 --> 00:43:47,826 Stavim 20 evrov, da ga ne bo�. 382 00:43:48,027 --> 00:43:51,237 Poka�i mi svoj denar. 383 00:43:57,067 --> 00:44:00,386 Moja palica? -Izvoli. 384 00:44:01,187 --> 00:44:03,376 Kje je moj ljub�ek? 385 00:44:05,387 --> 00:44:10,106 Kam gre�? -Mrzlo, zelo mrzlo. 386 00:44:10,307 --> 00:44:12,506 Hladno. -�e 30 sekund. 387 00:44:12,707 --> 00:44:15,084 Vro�e. 388 00:44:15,867 --> 00:44:18,146 Hladno. -Toplej�e. Hladno. 389 00:44:18,347 --> 00:44:20,783 Ti kreten. 390 00:44:28,147 --> 00:44:33,106 Toplej�e. -�e deset sekund. 391 00:44:33,307 --> 00:44:35,426 Kje je? 392 00:44:35,627 --> 00:44:38,237 �e �tiri, �e tri ... 393 00:45:11,467 --> 00:45:15,586 Kon�no si le pri�el. Jaz sem Hotte, tvoji mami pomagam. 394 00:45:15,787 --> 00:45:18,266 Zani� si videti. -Zdaj me pa poslu�aj. 395 00:45:18,467 --> 00:45:21,285 Ne vem, kdo si in kaj ima� z mojo mamo. 396 00:45:21,486 --> 00:45:23,986 A imam vas do vrha glave. Vas, ki hodite noter in ven! 397 00:45:24,187 --> 00:45:26,746 Kradete mi denar in ka�ete svoje ti�e! 398 00:45:26,947 --> 00:45:29,915 Vsega imam dovolj, zdaj pa spizdi. 399 00:45:40,867 --> 00:45:45,106 Visok sem ve� kot 190 cm, a so me v�asih ves �as pretepali. 400 00:45:45,307 --> 00:45:50,746 Nikoli ve�. Preve� razmi�ljamo. V tem je na�a te�ava. 401 00:45:50,947 --> 00:45:53,597 Hitri moramo biti. 402 00:45:54,927 --> 00:45:56,826 Si desni�ar? -Ja. 403 00:45:57,027 --> 00:46:01,946 Daj mi roko. Meni je pomagalo, zato poskusi �e ti. 404 00:46:02,147 --> 00:46:04,826 Stisni pest. �uti�? 405 00:46:05,027 --> 00:46:08,426 Te�o. To je mo�! -Ni slabo. 406 00:46:08,627 --> 00:46:11,363 Zdaj bo udarec desetkrat mo�nej�i. 407 00:46:13,107 --> 00:46:17,066 Tvoja mama prihaja. Ni�esar ji ne povej, prav? 408 00:46:17,267 --> 00:46:21,346 Preseneti vodjo in ga po�i z vso silo. 409 00:46:21,547 --> 00:46:23,650 Obljubim, da se bo zvrnil, kot je dolg in �irok, 410 00:46:23,851 --> 00:46:26,266 ti pa bo� imel eno te�avo manj. 411 00:46:26,367 --> 00:46:30,506 Udarec s pestjo! -Kaj se dogaja? -�ivijo, Miriam. 412 00:46:30,707 --> 00:46:33,026 Kaj pa se je zgodilo s tabo? Michael? 413 00:46:33,227 --> 00:46:38,400 Ni� ni ... -Utihni. -V �oli imam majhne te�ave. 414 00:46:39,227 --> 00:46:41,881 Majhne te�ave? -Ja. 415 00:46:43,587 --> 00:46:46,186 Cengiza so prijeli. 416 00:46:46,387 --> 00:46:49,266 Nato so mu preiskali stanovanje. 417 00:46:49,867 --> 00:46:55,500 Cengiz ne ve ... -Koliko? -4 kg. 418 00:47:03,127 --> 00:47:06,346 Se ne bo� oglasil? -Jem. 419 00:47:06,547 --> 00:47:09,080 Naj se jaz oglasim? 420 00:47:12,867 --> 00:47:15,626 Cengiz je bil dober fant. 421 00:47:16,027 --> 00:47:19,786 Kaj je to? -Ne skrbi. Tako zanesljivo kot v banki. 422 00:47:19,987 --> 00:47:22,626 Banki? Opravi svoj posel. 423 00:47:22,827 --> 00:47:26,386 Dobro. Kaj naj storimo glede Cengiza? 424 00:47:26,787 --> 00:47:30,577 Dobili bomo drugega tipa. -Dobro. 425 00:47:37,747 --> 00:47:40,306 �al mi je, da sem vaju vpletel v to. 426 00:47:40,507 --> 00:47:42,958 Traparija. Oprosti, ker sem jim povedal, 427 00:47:43,159 --> 00:47:45,226 toda hoteli so mi zdrobiti kolena. 428 00:47:45,427 --> 00:47:49,586 Matze jo je pobrisal. Tudi ti nisi videti preve� dobro. 429 00:47:49,787 --> 00:47:54,266 Hej, punci! Sanjali bosta o nas. -Ali pa mi o njiju dveh. 430 00:47:56,587 --> 00:48:02,662 Toda nisem ve� devi�nik, ve�. -Kako to? V moji postelji spi�. 431 00:48:04,867 --> 00:48:07,586 Polischka, se vidimo kasneje. 432 00:48:07,887 --> 00:48:10,506 �ivijo, mali. Kako si? 433 00:48:10,707 --> 00:48:15,266 Glej, kdo je tu. 434 00:48:15,467 --> 00:48:17,419 Mala zguba. 435 00:48:21,006 --> 00:48:26,546 Le kaj si mislil? Ubil te bom! Ubil te bom, ti pofukanec! 436 00:48:27,047 --> 00:48:29,086 Pospravi svojo igra�ko! 437 00:48:29,287 --> 00:48:35,586 Kaj? -Odlo�i svojo igra�ko! -Hej! -Tiho. 438 00:48:35,787 --> 00:48:39,520 Nih�e se ga sme ve� niti dotakniti! 439 00:48:39,987 --> 00:48:43,666 Polischka, poglej ga! Pridi bli�e. 440 00:48:43,867 --> 00:48:45,826 Nikoli ve� se ga ne boste niti dotaknili! 441 00:48:46,027 --> 00:48:49,276 �e se te �e kdaj dotakne, mi povej, prav? 442 00:48:51,747 --> 00:48:55,666 Me razume�? -Ja. -Ti tudi? 443 00:48:55,867 --> 00:48:59,663 Tistega, ki se ga bo dotaknil, bom ubil. 444 00:49:02,107 --> 00:49:04,438 Prefukali te bomo! 445 00:49:12,247 --> 00:49:14,599 Ima� pa jajca. 446 00:49:17,107 --> 00:49:20,022 Je �lo za �ensko? 447 00:49:22,287 --> 00:49:26,226 Ima� te�ave �e dalj �asa? -Ali pozna� Erola? 448 00:49:26,427 --> 00:49:31,706 Le kdo ne pozna te podgane. �e lastni ljudje se ga izogibajo. 449 00:49:31,907 --> 00:49:36,946 Celo njegov o�e ga no�e videti, �eprav je njegov najstarej�i sin. 450 00:49:37,147 --> 00:49:40,906 Kaj ti je storil? -Izsiljuje me. 451 00:49:41,107 --> 00:49:45,083 Ni dobro. Sploh ni dobro. 452 00:49:45,947 --> 00:49:50,186 Kot tale avto. Barut, moral bi mi priskrbeti Cayenna. 453 00:49:50,387 --> 00:49:55,186 Saj je tudi to nem�ki avto. -Sem ti mogo�e rekel Volkswagen? 454 00:49:55,387 --> 00:49:57,946 Ustavi in mi priskrbi prekletega Porscheja. 455 00:49:58,147 --> 00:50:00,777 Si la�en? -Ja. 456 00:50:04,807 --> 00:50:06,956 Greva jest. 457 00:50:07,387 --> 00:50:09,798 Sezuj se. 458 00:50:26,307 --> 00:50:28,746 To je Polischka. 459 00:50:28,947 --> 00:50:31,046 Pozdravljeni. 460 00:50:38,947 --> 00:50:43,941 Se poznata? -Iz �ole. To je moj bratranec. 461 00:51:26,627 --> 00:51:30,085 Kak�na je bila hrana? -Dobra. 462 00:51:31,147 --> 00:51:36,118 Moji babici si v�e�. Po�ten obraz ima�. 463 00:51:37,627 --> 00:51:41,666 In ljudi s po�tenimi obrazi lahko koristno uporabim. 464 00:51:41,867 --> 00:51:43,861 Hvala. 465 00:51:46,027 --> 00:51:49,177 Hvala, da, ali hvala, ne? 466 00:51:51,487 --> 00:51:55,617 Hotel sem re�i hvala, rad bi delal zate. 467 00:51:56,767 --> 00:51:58,686 Dobro. 468 00:52:00,187 --> 00:52:03,065 Kaj pa naj bi delal? 469 00:52:05,107 --> 00:52:07,598 Barut ti bo vse povedal. 470 00:52:43,267 --> 00:52:47,866 Dobro jutro, poslal me je Barut. -Ne poznam ga. 471 00:52:48,067 --> 00:52:51,684 Pojdi z mano. 472 00:52:53,507 --> 00:52:56,441 Brigaj se zase. 473 00:53:07,267 --> 00:53:09,798 Kaj �aka�? 474 00:53:21,787 --> 00:53:24,700 Je kaj narobe? -40 g manjka. -Kaj? 475 00:53:24,907 --> 00:53:30,003 40 g! Si gluh? V Tur�iji bi bil �e ob oko. 476 00:53:33,947 --> 00:53:36,722 Hej, saj se samo �alim. 477 00:53:38,367 --> 00:53:41,976 Jaz sem Dirk. Kli�i me Dirk. 478 00:53:43,387 --> 00:53:46,806 Zdaj pa odidi. -Kje pa je denar? 479 00:53:47,307 --> 00:53:52,722 V levem �epu suknji�a ga ima�. Mnogo prepo�asen si. 480 00:54:00,807 --> 00:54:04,345 Ravnatelj �eli, da pride Michael Polischka v njegovo pisarno. 481 00:54:04,546 --> 00:54:07,146 Polischka, v ravnateljevo pisarno. 482 00:54:16,927 --> 00:54:19,843 Z nama je policist, vendar gre za neuraden pogovor, prav? 483 00:54:20,107 --> 00:54:24,266 Ali pozna� Erola Uskudata? -Poznam samo Erola. 484 00:54:24,467 --> 00:54:27,966 Prijavil te je, da si ga napadel. 485 00:54:28,167 --> 00:54:32,006 Zlomil naj bi mu nos. -Ni res. On je za�el. 486 00:54:32,207 --> 00:54:35,086 Oni so najprej pretepli mene s kijem za bejzbol. 487 00:54:35,287 --> 00:54:37,957 Kak�na pri�a? -Ne. 488 00:54:44,127 --> 00:54:46,807 Kaj bo pa zdaj? -Obi�ajno je Erol tisti, 489 00:54:47,008 --> 00:54:48,826 ki ga prijavijo. To je nekaj novega. 490 00:54:49,027 --> 00:54:54,186 Izzival me je. -Najbolje, da sodeluje� in napi�e� svojo izjavo. 491 00:54:54,387 --> 00:54:56,506 Zdaj? -Ima� kak�no drugo delo? 492 00:54:56,707 --> 00:54:59,046 Ravnatelj mi je povedal, da si se nedavno 493 00:54:59,247 --> 00:55:01,586 preselil iz Zehlendorfa. Kako to? 494 00:55:01,787 --> 00:55:05,946 Bolje, da vpra�ate mojo mamo. -Sem jo �e, ko sem ji vzel odtise. 495 00:55:06,147 --> 00:55:09,106 In? Kaj je rekla? -Ni�. 496 00:55:09,307 --> 00:55:13,506 Ker je ne zanimate. -Kdo pa jo zanima? -Bogata�i. 497 00:55:15,907 --> 00:55:19,195 �eden avto. -�edna torba. 498 00:55:48,167 --> 00:55:51,186 �ivijo, Barut. -�ivijo, poglej to ritko. 499 00:55:51,387 --> 00:55:54,286 Nobena �enska rit ji ne se�e niti do kolen. 500 00:55:54,487 --> 00:55:59,583 Hitreje. Hitreje. Teci, teci ... 501 00:56:06,547 --> 00:56:10,706 Sranje. Prekleto. 502 00:56:10,907 --> 00:56:14,546 Bil sem tako prepri�an. -Dobri hazarderji imajo rezervo. 503 00:56:14,747 --> 00:56:18,125 Pojdi do trafike. Tam sem nekaj pustil. 504 00:56:19,147 --> 00:56:22,546 Pozna� Cafe Karola? -Na ulici Weser nasproti Erike. 505 00:56:22,747 --> 00:56:24,586 Tja mora� dostaviti paket. 506 00:56:24,787 --> 00:56:28,446 Naj stavim na Louisiano? -Na Bahrenfelda, ostani v Nem�iji, 507 00:56:28,647 --> 00:56:31,166 kjer nadzorujemo dirke. -Ulica Weser? 508 00:56:31,367 --> 00:56:33,906 Oddaj kuverto, vzemi 1.500 evrov. 509 00:56:34,107 --> 00:56:37,166 Saj ve�, kaj sledi, �e bo kaj manjkalo? -Ja, vem. 510 00:56:37,367 --> 00:56:39,946 �e ve�? -Ja. 511 00:56:40,647 --> 00:56:46,100 Pridi nazaj. Na, spotoma stavi, prav? 512 00:56:46,347 --> 00:56:48,497 Pazi nase. 513 00:56:52,547 --> 00:56:55,944 Hej, pohiti. Nimam ves dan �asa. 514 00:56:58,207 --> 00:57:02,306 Si prinesel isto robo kot zadnji�? Odli�na zadeva. 515 00:57:02,507 --> 00:57:06,120 Krasen ve�er. Tako smo se smejali. 516 00:57:06,321 --> 00:57:09,621 Ja, me veseli. Denar! 517 00:57:48,147 --> 00:57:52,986 In kaj natan�no dela�? -Prena�am preproge, jih zvijam, 518 00:57:53,187 --> 00:57:55,746 �istim, nosim v klet, 519 00:57:55,947 --> 00:57:59,200 tak�ne stvari. Dobro pla�a in je prijazen. 520 00:57:59,707 --> 00:58:04,866 Sli�i se krasno. Morala bi ga spoznati. Kako mu je ime? 521 00:58:05,067 --> 00:58:07,159 Hamal. 522 00:58:07,947 --> 00:58:12,759 Arabec torej. Lahko bi poceni dobila perzijsko preprogo. 523 00:58:13,347 --> 00:58:16,226 Kako se ti zdi? -Dobro. 524 00:58:16,427 --> 00:58:19,226 Kako misli�, dobro? -Kot sem rekel, dobro. 525 00:58:19,427 --> 00:58:23,556 Ima� novega tipa? -Poglej v kuhinjo. 526 00:58:30,707 --> 00:58:35,146 Si bila pri Klausu? -Presene�a me, da si tako butast. 527 00:58:35,347 --> 00:58:37,946 Si vlomil skupaj s prijatelji? 528 00:58:38,147 --> 00:58:41,426 Ne bo� se ve� dru�il z njimi, razume�? -Ne tako hitro. 529 00:58:41,627 --> 00:58:43,965 Vse je tako zafukano. 530 00:58:44,166 --> 00:58:46,866 Mo�no se trudim, da mi uspe pre�iveti dan. 531 00:58:47,067 --> 00:58:51,521 Celo denar prina�am domov in kaj po�ne� ti? Kaj? 532 00:58:55,267 --> 00:58:59,146 Ko sem bila tvojih let, sem imela druge te�ave, nose�a sem bila. 533 00:58:59,347 --> 00:59:01,706 Ne pri�akujem hvale�nosti, ampak spo�tovanje. 534 00:59:01,907 --> 00:59:05,362 Kak�en je torej tvoj na�rt, da naju spravi� stran od tu? 535 00:59:26,227 --> 00:59:28,666 Kdo je umrl? 536 00:59:29,467 --> 00:59:32,866 On. Mama mu ne dovoli, da bi se dru�il z nama. 537 00:59:33,067 --> 00:59:38,066 Ali uboga� svojo mamo? -Mislil sem, da si najin najbolj�i prijatelj. 538 00:59:38,467 --> 00:59:41,127 Glej, kdo prihaja. 539 00:59:42,707 --> 00:59:47,320 Hej, Erol. Kako kaj? -Ti mali kreten! 540 00:59:54,467 --> 00:59:58,586 Si nor? -Ni�esar ve� ti ne more storiti. 541 00:59:58,787 --> 01:00:03,146 �e bo spet ponorel, bom nasrkal samo jaz. 542 01:00:03,347 --> 01:00:07,981 Mir ho�em. -Ali si upokojenec? -Dobra fora. 543 01:00:08,182 --> 01:00:12,789 Nikoli ve� me ne udari! �e stari me dovolj tepe. 544 01:00:12,987 --> 01:00:17,906 Ti pa si moj prijatelj. -Oprosti. -Bedak. -Oprosti! -Bedak! 545 01:00:18,107 --> 01:00:22,786 Saj se je opravi�il. -Ja, v redu. 546 01:00:22,987 --> 01:00:27,546 Bi lahko zastavil zame kak�no besedo? Rad bi bil diler. 547 01:00:27,747 --> 01:00:30,146 Veliko mamila�ev poznam. -O, seveda, pravi strokovnjak si. 548 01:00:30,347 --> 01:00:35,746 Kak�ne droge? -To�no tako. Zate je vse 549 01:00:35,947 --> 01:00:40,466 zabava in �ala. Ni�esar ne jemlje� resno. 550 01:00:40,667 --> 01:00:43,226 Kaj pa nocoj? 551 01:00:44,427 --> 01:00:50,100 Pride�? -Ne bo ga. -Res? -Zagotovo. 552 01:01:06,107 --> 01:01:10,200 Bi lahko dobil nekaj trave? -Ne zajebavaj se. -Kaj pa je? 553 01:01:10,400 --> 01:01:13,026 Ali je tvojemu bratrancu zmanjkalo trave ali kaj? 554 01:01:13,227 --> 01:01:16,986 Bodi tiho. -Kaj pa bo� storil? 555 01:01:17,187 --> 01:01:21,417 Kaj bom storil? -Ho�e� �e eno? 556 01:01:57,147 --> 01:01:59,066 Pa sva tu. -Kaj? 557 01:01:59,267 --> 01:02:02,666 Za 20 evrov je do tu. -Saj je ravno tamle za vogalom. 558 01:02:02,867 --> 01:02:07,106 Seveda, ampak ni. �e deset kilometrov je. 559 01:02:07,307 --> 01:02:13,040 Ali misli�, da si Mona Liza? Ven. -Kako prijazno od vas. 560 01:02:20,587 --> 01:02:22,582 Susie! 561 01:02:27,907 --> 01:02:32,246 Kaj ste po poklicu? -Ponavadi skrbim za gospodinjstvo, 562 01:02:32,447 --> 01:02:36,186 toda trenutno �ivim pri sestri. -Nepremi�nine torej? 563 01:02:36,387 --> 01:02:39,186 Niti ne. Gospodinja sem in mama. 564 01:02:39,387 --> 01:02:43,786 V �ivljenjepisu niste omenili, da ste mama. 565 01:02:43,987 --> 01:02:48,241 Nisem, toda povedali so mi, da imate radi otroke. 566 01:02:48,787 --> 01:02:51,526 Torej to navedite v svojem �ivljenjepisu. 567 01:02:53,227 --> 01:02:57,266 Moj sin je �e skoraj odrasel ... -Imate radi seks? 568 01:02:57,467 --> 01:02:59,639 In prilo�nostno dela. 569 01:03:01,467 --> 01:03:04,826 Ja, in vi? -Seveda, 570 01:03:05,027 --> 01:03:07,677 druga�e ne bi vpra�al. 571 01:03:08,227 --> 01:03:12,786 Lahko si predstavljam sto stvari, ki bi jih po�el z vami. 572 01:03:12,987 --> 01:03:15,866 Moralo pa bi biti vnaprej. 573 01:03:16,067 --> 01:03:19,161 Adijo. -Na svidenje. 574 01:03:19,627 --> 01:03:21,866 Pozna� Tareka? -Ne. 575 01:03:22,067 --> 01:03:26,186 Si ga pozabil? -Preve� si mi jih predstavil. 576 01:03:26,387 --> 01:03:31,066 Ne morem si zapomniti toliko imen. -Tvoje vi�ine, kratki lasje, Tarek. 577 01:03:31,267 --> 01:03:33,886 �aka te v parku ob stopnicah. 578 01:03:34,087 --> 01:03:36,506 Ve�, kje? -Ja, ob stopnicah. 579 01:03:36,707 --> 01:03:39,386 Popij kolo. 580 01:03:39,587 --> 01:03:42,306 Zalogo rabi. 1.500 evrov. 581 01:03:42,507 --> 01:03:45,666 �e bo kaj manjkalo ... -Pla�am jaz. 582 01:03:45,867 --> 01:03:49,026 Ali te ni sram? -Upam, da bo� zgubil stavo. 583 01:03:49,227 --> 01:03:51,826 Ali momlja� nekaj o moji stavi? 584 01:03:52,027 --> 01:03:57,801 Oprostite, nisem vas spoznal. -Spizdi. Spizdi! 585 01:03:58,667 --> 01:04:01,921 Popij kolo in spizdi �e ti. 586 01:04:29,187 --> 01:04:33,546 Kaj po�nete tu? -Rad bi vam nekaj predlagal. 587 01:04:33,747 --> 01:04:36,477 Kak�en predlog? -Za neko stanovanje gre. 588 01:04:43,627 --> 01:04:46,766 Ali se nekje dobiva? 589 01:04:47,347 --> 01:04:50,666 Saj se �ali�, kajne? 590 01:04:50,867 --> 01:04:54,346 Vsak dan sem tu. 591 01:04:54,547 --> 01:04:57,426 Saj si videl mojega otroka. 592 01:04:57,627 --> 01:05:02,546 Misli�, da serjem denar. Zajebanec! 593 01:05:02,747 --> 01:05:08,685 Jebi se, bedak. Nikoli ve� ne pridem sem. 594 01:05:17,867 --> 01:05:21,666 Pazi se in glej, da te ne oropajo. 595 01:05:21,867 --> 01:05:24,306 Mislil sem, da bo� ob stopnicah. -Kdo ti je to rekel? 596 01:05:24,507 --> 01:05:26,706 Barut. -Tukaj so bolj vro�e punce. 597 01:05:26,907 --> 01:05:30,563 Kje je roba? Nogomet bomo igrali kasneje. 598 01:05:32,907 --> 01:05:35,485 Bistro. 599 01:05:35,747 --> 01:05:38,285 �e kaj? -1.500. 600 01:05:38,507 --> 01:05:41,466 Ima� kaj denarja? -Ne. 601 01:05:42,067 --> 01:05:45,226 Se bom kasneje pomenil z Barutom, prav? 602 01:05:45,427 --> 01:05:50,706 Po�akal bom. -Kaj? -Po�akal bom. -Nisi razumel? Kasneje! 603 01:05:50,907 --> 01:05:53,866 Ni� kasneje, Tarek. -Sprosti se. 604 01:05:54,067 --> 01:05:59,565 Saj sem spro��en. Samo denar rabim. -Sranje, be�ite! 605 01:06:36,467 --> 01:06:38,639 Pojdi domov! 606 01:06:48,227 --> 01:06:52,426 Kdaj bomo od�li? -Ve� pij in manj govori. 607 01:06:52,627 --> 01:06:56,836 Kdaj bomo od�li ... blablabla. 608 01:06:58,587 --> 01:07:02,026 Te�ave? -Ni mi pla�al, jaz pa mu nisem dal robe. 609 01:07:02,227 --> 01:07:04,763 Kje pa je? 610 01:07:05,247 --> 01:07:08,626 Sranje. Tarek ti ni pla�al in ti mu nisi dal robe? 611 01:07:08,827 --> 01:07:11,746 Si se pojavil s temle? Ima� pa jajca. 612 01:07:11,947 --> 01:07:15,706 Si �e kdaj stavil? -Ne. -Seksal? -Kaj je zdaj s Tarekom? 613 01:07:15,907 --> 01:07:18,967 Tarek je zdaj moja te�ava. 614 01:07:20,667 --> 01:07:24,637 Moja sestra je, razume�? Moja sestra. 615 01:07:29,947 --> 01:07:32,786 Glej, glej, g. Gerber. Nov zlo�in? 616 01:07:32,987 --> 01:07:36,916 Ne, pri�el sem po tvojo mamo. -Samo trenutek. 617 01:07:41,587 --> 01:07:43,586 To pa ni bilo prijazno. -Kaj pa naklepa? 618 01:07:43,787 --> 01:07:48,500 Nekaj mi je ponudil. -Se seliva k njemu? Ne bom ve� govoril s tabo. 619 01:07:48,687 --> 01:07:53,506 Ne trapaj. Njegov prijatelj i��e sostanovalca. 620 01:07:53,707 --> 01:07:58,026 Nekak�no oskrbnico. -Tukaj v Neukollnu? -Ne, v Steglitzu. 621 01:07:58,227 --> 01:08:00,997 To pa je po�tena ponudba. 622 01:08:06,127 --> 01:08:09,521 Vstopite. -Hvala. 623 01:08:11,467 --> 01:08:13,823 �ivijo! 624 01:08:44,787 --> 01:08:48,546 Ja, Hamal. Ali mora biti prav zdajle? 625 01:08:48,747 --> 01:08:54,100 Dobro. Bom preveril. Ja, takoj. Adijo. 626 01:09:14,366 --> 01:09:16,866 VZHAJA SONCE ... 627 01:09:17,067 --> 01:09:20,365 Iti moram. -Kaj pa je? 628 01:09:20,947 --> 01:09:25,066 Ne vem. Nujno je. -Kdo pa je? 629 01:09:25,267 --> 01:09:28,117 Ne, nekaj moram opraviti. 630 01:09:28,587 --> 01:09:34,281 Lepo se imej s svojim nekaj. -Ne gre za to. 631 01:09:37,627 --> 01:09:40,322 Ne bo trajalo dolgo. 632 01:09:58,387 --> 01:10:03,626 Sli�al sem, kako gladko ti gre. -Hvala. 633 01:10:03,827 --> 01:10:06,106 Rabim te, da nekaj opravi� zame. -Zdajle? 634 01:10:06,307 --> 01:10:08,346 Neka dobra stranka �aka. 635 01:10:08,547 --> 01:10:12,546 Zaupam ti, saj ve� to, kajne? -Seveda. 636 01:10:12,747 --> 01:10:15,226 In? -Enak postopek. 637 01:10:15,427 --> 01:10:17,386 Razen tega, da ni trava. -Ampak? 638 01:10:17,587 --> 01:10:21,238 Koka. -Kokakola? 639 01:10:23,627 --> 01:10:26,586 Te to ne moti? -Vseeno mi je. 640 01:10:26,787 --> 01:10:31,600 Meni pa ni. Za veliko denarja gre. Ti je poznan Wedding? 641 01:10:32,147 --> 01:10:34,306 Amsterdamska 6. Zapomni si. 642 01:10:34,507 --> 01:10:38,066 Pozvoni pri Hagenbecku. Ne bom ti napisal. 643 01:10:38,267 --> 01:10:42,386 Ja, zveni nem�ko. -Ima� s tem kak�no te�avo? 644 01:10:42,587 --> 01:10:45,666 Bodi vesel, da si dobil to stranko. 645 01:10:45,867 --> 01:10:48,846 Na, 50 evrov. Pojdi na obe strani s taksijem. 646 01:10:49,047 --> 01:10:51,819 V redu? -Ja, ja. 647 01:11:03,707 --> 01:11:06,666 Pomagaj mi. -Motor ho�ete spraviti gor po stopnicah? 648 01:11:06,867 --> 01:11:10,564 Ne blebetaj, raje mi pomagaj. 649 01:11:12,047 --> 01:11:18,379 Zakaj ga ne odpeljete v gara�o? -Posran kraj, kjer te oderejo. 650 01:11:19,327 --> 01:11:22,606 K Hagenbecku gre�, kajne? -Ste vi Hagenbeck? 651 01:11:22,807 --> 01:11:25,386 Ne, si pa deliva stanovanje. 652 01:11:25,587 --> 01:11:28,226 Dogovorjena sva bila, da mi bo pomagal. 653 01:11:28,427 --> 01:11:32,066 Holger! Kje pa si, ti prekleti bedak! 654 01:11:32,267 --> 01:11:35,626 Zakaj tak hrup? -�ivijo, Jule, dobro si videti. 655 01:11:35,827 --> 01:11:40,726 Lahko pokli�e� Holgerja? -Si narobe zavil? 656 01:11:40,927 --> 01:11:44,146 Reci mu, naj pride sem dol. 657 01:11:44,347 --> 01:11:48,946 Zakaj mu sam ne re�e�? -Ne jezikaj in mu povej! 658 01:11:49,347 --> 01:11:51,282 Holger! 659 01:11:52,627 --> 01:11:55,866 Tukaj si. Zakaj je trajalo tako dolgo? 660 01:11:56,067 --> 01:12:01,226 Rekel sem ti, da ti ne bom pomagal. To je izredno neumna zamisel. 661 01:12:01,427 --> 01:12:04,866 Vse stanovanje bo smrdelo po olju in bencinu. 662 01:12:05,067 --> 01:12:11,786 Daj no. Pomagaj mi in bo izginil v moji sobi, kot bi mignil. 663 01:12:11,987 --> 01:12:14,826 Kaj pa ti? -K vam grem. 664 01:12:15,027 --> 01:12:17,597 Potem pa pridi z mano. 665 01:12:28,107 --> 01:12:31,367 Elke, se lahko odmakne�? 666 01:12:33,987 --> 01:12:39,124 Pozdravljeni. -Ne zmeni se zanjo, vedno je taka. Sedi. 667 01:12:42,147 --> 01:12:44,746 Ali so Arabcu amputirali mo�gane? 668 01:12:44,947 --> 01:12:47,306 Zakaj? -Koliko si star? 15, 16? 669 01:12:47,507 --> 01:12:52,466 15. -Zdaj po�ilja �e otroke. 670 01:12:52,667 --> 01:12:56,140 Kakorkoli. Zdaj si tu. Daj mi robo. 671 01:13:08,307 --> 01:13:10,825 Kak�en vonj pa ima? 672 01:13:11,667 --> 01:13:14,746 Nobenega. -Zakaj pa ste jo potem povohali? 673 01:13:14,947 --> 01:13:18,226 Ker je to videti kul? Ali ve�, kaj si mi prinesel? 674 01:13:18,427 --> 01:13:21,397 Kokain. -Vsaj to ve�. 675 01:13:21,667 --> 01:13:25,682 Elke, prinesi tehtnico. 676 01:13:26,267 --> 01:13:29,386 Elke, lahko prinese� tehtnico? 677 01:13:29,587 --> 01:13:34,565 Tehtnico. Iz kuhinje. Tehtnico. 678 01:13:34,987 --> 01:13:41,339 Mogo�e bi bilo dobro, da bi se manj drogirala. -Ne drogiram se. 679 01:13:41,667 --> 01:13:45,186 V redu. -Si razumel? Ne drogiram se. 680 01:13:45,387 --> 01:13:52,265 Je �e v redu, jaz tudi ne. -Potem pa sedi in utihni. 681 01:14:09,227 --> 01:14:12,161 Jule? -Ja. 682 01:14:12,427 --> 01:14:15,746 Jo lahko preveri�? -Seveda. 683 01:14:15,947 --> 01:14:19,197 Lahko bi bil novokain. 684 01:14:22,067 --> 01:14:25,826 Kaj je z denarjem? -O, profesionalec. 685 01:14:26,027 --> 01:14:30,426 Poglej tega profesionalca. Kaj je narobe s tabo? 686 01:14:30,627 --> 01:14:34,915 Sprosti se. Nisi spro��en. 687 01:14:38,547 --> 01:14:41,096 Saj bo� dobil svoj denar. 688 01:14:45,507 --> 01:14:47,604 Zadene. 689 01:14:54,547 --> 01:14:57,117 Bodi spro��en. 690 01:15:00,147 --> 01:15:02,666 Sprosti se. 691 01:15:05,747 --> 01:15:10,186 Ves si napet. Poglej tjale. 692 01:15:10,387 --> 01:15:14,607 Semle. Moral bi se sprostiti ... 693 01:15:15,667 --> 01:15:19,066 Kaj bolje? -Ja. 694 01:15:19,267 --> 01:15:22,146 Dobro. Zdaj pa bo� dobil svoj denar. 695 01:15:22,347 --> 01:15:25,178 1070. 696 01:15:44,627 --> 01:15:47,163 80.000 je. 697 01:16:11,067 --> 01:16:15,986 Naj ti pokli�em taksi? S toliko denarja ne bi smel iti s podzemno. 698 01:16:16,187 --> 01:16:20,606 Hvala, ga bom �e sam dobil. -Hvala ti za hitro dostavo. 699 01:16:20,807 --> 01:16:24,660 Elke. Lahko pospremi� na�ega gosta do vrat? 700 01:16:38,907 --> 01:16:40,840 Adijo. 701 01:16:41,347 --> 01:16:46,106 Resni�no ne jemljem drog. -Veste kaj? 702 01:16:46,307 --> 01:16:53,116 Verjamem vam. Zares. -Sveto pismo mi ka�e pot. 703 01:16:59,187 --> 01:17:01,986 Dober kraj za postavanje. 704 01:17:02,187 --> 01:17:07,386 O�itno kava odpade. -Saj vas nisem niti prosil. 705 01:17:07,587 --> 01:17:12,603 Ne marate kave? -Kje neki. Kavo obo�ujem. 706 01:17:13,907 --> 01:17:18,586 Mislim, da je �as, da se odpravim domov. -Ja. 707 01:17:18,787 --> 01:17:21,084 Adijo. -Adijo. 708 01:17:55,627 --> 01:17:59,642 �ivijo, mali. Zamuja� �as za spanje? -Bi kaj rad? 709 01:18:00,027 --> 01:18:02,702 Ni�esar mi ne more�. -Kaj? 710 01:18:08,427 --> 01:18:10,786 Kaj pa imamo tu? -Daj mi ga! 711 01:18:10,987 --> 01:18:13,666 Napredoval je v kurirja. 712 01:18:13,867 --> 01:18:17,666 Kaj bi storil Hamal, �e bi izginil denar? 713 01:18:17,867 --> 01:18:21,606 Odrezal bi ti jajca. Koliko je notri? 20, 30? 714 01:18:21,807 --> 01:18:26,541 Kaj misli�? -Vseeno mi je. -Meni tudi. 715 01:18:29,387 --> 01:18:32,840 Sranje, kaj se je zgodilo? -Bedak! 716 01:18:43,587 --> 01:18:46,506 Stojte. Na strehi je moj nahrbtnik. 717 01:18:46,707 --> 01:18:49,458 Jutri pojdi na urad za izgubljene in najdene predmete. 718 01:18:51,347 --> 01:18:55,706 Erol je vrgel nahrbtnik na vlak. 719 01:18:55,907 --> 01:19:00,066 Nisem mu mogel prepre�iti. Kaj pa naj bi storil? 720 01:19:00,267 --> 01:19:05,066 Ve, da delam zate. -Pomiri se! Vedel je, kaj dela. 721 01:19:06,867 --> 01:19:10,906 Barut, vzemi s sabo nekaj fantov. Denar ho�em nazaj! 722 01:19:11,107 --> 01:19:13,040 Kaj se je zgodilo? 723 01:19:13,387 --> 01:19:19,386 Erol je fantu vrgel na vlak nahrbtnik. Pogre�am 80.000 evrov. 724 01:19:58,467 --> 01:20:02,164 Ni�esar niso na�li. Pridi. 725 01:20:04,267 --> 01:20:08,106 Je kje v nahrbtniku napisano tvoje ime? 726 01:20:08,307 --> 01:20:12,800 Notri je moja denarnica. -Potem pa imamo te�avo. 727 01:20:13,067 --> 01:20:17,066 Ti tudi. -Mogo�e je med najdenimi predmeti. 728 01:20:17,267 --> 01:20:19,826 V vsakem primeru bodo pregledali nahrbtnik. 729 01:20:20,027 --> 01:20:22,265 Kaj misli�, da bodo storili, 730 01:20:22,466 --> 01:20:26,666 �e najdejo v nahrbtniku 15-letnika 80.000 evrov? 731 01:20:42,067 --> 01:20:46,506 Kaj bo� povedal policajem? -Da sem jih na�el? 732 01:20:46,707 --> 01:20:49,958 Da si na�el denar? 733 01:21:00,547 --> 01:21:05,563 Sploh te ne bom omenil. Zagotovo. 734 01:21:07,747 --> 01:21:11,763 Ne, res jim ne bom povedal. 735 01:21:13,187 --> 01:21:16,466 In �e ne bo� dobil denarja, 736 01:21:16,667 --> 01:21:21,763 ti ga bom �e nekako popla�al ali pa delal zate. 737 01:21:23,787 --> 01:21:26,543 Ne gre za denar. 738 01:21:28,147 --> 01:21:31,286 Hej, poglej me. 739 01:21:38,787 --> 01:21:41,696 Dati jim moram zgled. 740 01:22:30,547 --> 01:22:32,803 Stopi ven. 741 01:23:30,827 --> 01:23:34,066 Hamal, saj ti bom vrnil denar! 742 01:23:34,267 --> 01:23:36,846 Prisegam. -Misli�, da gre za denar? 743 01:23:37,047 --> 01:23:39,766 Denar nima s tem ni�esar. V sramoto si nam. 744 01:23:39,967 --> 01:23:44,781 Tudi zate ne gre ve�. Samo moli� �e lahko. 745 01:24:00,507 --> 01:24:05,559 Vzemi jo ven. Daj, vzemi jo ven. 746 01:24:12,107 --> 01:24:16,506 Kaj naj naredim z njo? -Ustreli se! 747 01:24:16,707 --> 01:24:20,586 Ali pa ima� mogo�e bolj�o zamisel? Ti ali on. 748 01:24:20,787 --> 01:24:23,461 Tvoja izbira. 749 01:24:24,362 --> 01:24:27,062 Bi rad umrl, Michael? 750 01:24:31,147 --> 01:24:37,517 Saj no�e� umreti, ali pa�? �lovek ne ustreli samega sebe. 751 01:24:56,427 --> 01:25:02,720 Bi nas rad vse postrelil? Res misli�, da je v njej �est nabojev? 752 01:25:03,867 --> 01:25:07,542 Mogo�e pa je samo preizku�nja in pi�tola sploh ni nabita. 753 01:25:11,547 --> 01:25:14,115 Ustreli ga. 754 01:25:39,467 --> 01:25:45,166 Torej no�e� umreti? Dobro. Potem pa meri v njegov vrat. 755 01:25:45,507 --> 01:25:48,901 Daj no, meri v njegov vrat. 756 01:25:50,567 --> 01:25:56,400 Pojdi bli�e. Naredi tako, kot je treba. V vrat, za uho. Tako. 757 01:26:27,907 --> 01:26:30,597 Pomagaj mi. 758 01:26:50,427 --> 01:26:53,157 Daj pi�tolo bli�e. 759 01:27:01,027 --> 01:27:03,165 Daj ga. 760 01:28:03,027 --> 01:28:07,197 Vidi�, da ni bilo tako te�ko. Gremo. 761 01:28:15,067 --> 01:28:21,026 Pridi �e. Bi rad po�akal policijo? 762 01:28:21,227 --> 01:28:23,879 Se boji�? 763 01:28:24,280 --> 01:28:27,980 Misli�, da nam lahko kdo karkoli doka�e? 764 01:28:32,347 --> 01:28:35,106 �li bomo v restavracijo in ti nazdravili. 765 01:28:35,307 --> 01:28:40,780 Nevidni smo, Michael. Kon�ano je. 766 01:28:43,547 --> 01:28:47,635 Vstopi, ni vreden tega. Pridi v avto. 767 01:31:10,000 --> 01:31:20,000 Prevod in priredba: skalar001 skalar001@yahoo.com 768 01:31:23,000 --> 01:31:27,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 60573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.