All language subtitles for This Ain’t Game Of Thrones This Is A xXx Parody 2017 WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (هودور) 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 (هودور) 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,005 حسنًا ، انا ذاهب 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 اهلاً بكم جميعًا 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 كيف حالكم؟ بخير؟ 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 لم اتوقع ان أتواجد هنا 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,007 سعيد جدًا لأنني هنا 8 00:00:22,007 --> 00:00:25,007 سيكون هذا المؤتمر مختلف قليلاً 9 00:00:25,007 --> 00:00:27,006 سأفعل اشياء بشكل غير رسمي 10 00:00:27,006 --> 00:00:29,005 فجميعنا اصدقاء هنا، صحيح؟ 11 00:00:31,000 --> 00:00:35,008 أريدكم ان تتخيلوا انفسكم تشاهدون "صراع العروش" على الأريكة 12 00:00:35,008 --> 00:00:40,006 اغمضوا عيونكم فكّروا بجميع الاسئلة التي تريدون طرحها 13 00:00:40,006 --> 00:00:43,006 فأنتم جعلتم انفسكم في مكان مريح الآن 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,006 مستعدون؟ 15 00:00:45,006 --> 00:00:49,009 اذن، ضعوا ايديكم على قلوبكم وعيونكم مغلقة. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,006 ضعوا أيديكم على جيوبكم. 17 00:00:52,006 --> 00:00:54,003 أحضروها لي. 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,007 سأبحث عنها لاحقا لا لاتفعلوا ذلك 19 00:00:57,007 --> 00:00:58,000 حسنا 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 هؤلاء هم جميع اصدقائي 21 00:01:00,000 --> 00:01:03,001 هؤلاء هم من عملت معهم لستة سنين 22 00:01:03,001 --> 00:01:06,001 في المسلسل الذي بإعتقادي انه افضل مسلسل تم انتاجه 23 00:01:09,000 --> 00:01:13,003 وضيفنا الأول، ويحزنني قول هذا 24 00:01:13,003 --> 00:01:19,006 ...كان كالقرد على ظهري لمدة ست سنوات 25 00:01:19,006 --> 00:01:21,001 نعم، انظروا لهذا المايكروفون في الحقيقة، انتظروا 26 00:01:21,000 --> 00:01:22,460 مالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 هذا افضل 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,480 سيداتي وسادتي 29 00:01:28,560 --> 00:01:30,700 صديقي واخي الاصغر 30 00:01:30,780 --> 00:01:32,940 (آيزاك هيمبستيد رايت) 31 00:01:40,660 --> 00:01:43,020 (سيداتي وسادتي، (جون برادلي 32 00:01:51,760 --> 00:01:54,200 (الرائعة (ناتالي ايمانويل 33 00:02:02,100 --> 00:02:03,580 (ليام كونينغهام) 34 00:02:11,120 --> 00:02:13,360 من الجنون تقديم هؤلاء الناس 35 00:02:13,420 --> 00:02:14,580 عرفتهم منذ ان كانوا في الثامنة من اعمارهم 36 00:02:14,860 --> 00:02:16,000 امر مخيف حقاً (صوفي ترنر) 37 00:02:16,100 --> 00:02:17,000 (صوفي ترنر) 38 00:02:24,760 --> 00:02:27,480 (سيداتي وسادتي ، (جايكوب اندرسون 39 00:02:33,800 --> 00:02:36,540 (صديقي وابن بلدي، (كونليث هيل 40 00:02:43,900 --> 00:02:45,540 (ألفي آلين) 41 00:02:49,720 --> 00:02:50,700 يا إلهي 42 00:02:58,060 --> 00:03:01,180 سيداتي وسادتي (غويندلين كريستي) 43 00:03:13,340 --> 00:03:14,680 اهلا بكم يارفاق تبدون فاتنين 44 00:03:15,000 --> 00:03:17,160 فاتنين جداً الليلة 45 00:03:17,580 --> 00:03:19,040 لذا، سأبدأ بالأسئلة 46 00:03:19,160 --> 00:03:21,000 نبدأ بالأسئلة؟ حسنا سنبدأ بالأسئلة 47 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 (سأبدأ معكِ يا (غويندلين 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 - مرحبا - اهلا 49 00:03:25,000 --> 00:03:26,340 اهلا بكم جميعاً 50 00:03:31,420 --> 00:03:32,000 .. حسنا، رأينا 51 00:03:32,000 --> 00:03:35,560 (رأينا (تورموند) يستعرض امام (بريان 52 00:03:36,700 --> 00:03:38,820 نعم لدي نظرية ، وهي ان 53 00:03:38,900 --> 00:03:42,000 بريان) و(هودور) سيكوّنون ثنائي رائع) 54 00:03:42,480 --> 00:03:44,760 لطالما أمستك بشمعة ليحدث ذلك 55 00:03:46,280 --> 00:03:48,620 شمعة صغيرة جداً 56 00:03:49,600 --> 00:03:51,000 حسناً, نحن نرى (تورموند) يؤدي (مسرحية لإبهار (بريان 57 00:03:51,000 --> 00:03:53,780 والتي تبدو متجاهلة محاولاته 58 00:03:54,000 --> 00:03:55,780 هل تعتقدين أنها تستمتع 59 00:03:55,840 --> 00:03:59,000 بأن تكسب الإحترام كإمرأة وكمحاربة؟ 60 00:03:59,880 --> 00:04:00,820 سؤال ممتاز 61 00:04:02,020 --> 00:04:03,460 ..حسناً, أنا أعتقد أن 62 00:04:03,560 --> 00:04:06,520 ما أحبه بشأن (بريان أوف تارث) هو أنني لا أعتقد أن 63 00:04:06,580 --> 00:04:14,440 أكبر همها يعتمد على إحترام الرجال لها 64 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 .. ولكن 65 00:04:20,000 --> 00:04:25,280 أعني, من الذي لايحب إكتساب الإحترام بكلا الحالتين, حقا؟ 66 00:04:25,320 --> 00:04:26,840 .. ولكني لا أعتقد 67 00:04:26,920 --> 00:04:29,440 أن ذلك هو ما تتظاهر به 68 00:04:29,500 --> 00:04:32,200 أعتقد أنها تجد الأمر غبي للغاية 69 00:04:32,260 --> 00:04:35,040 ... ولكن تحت كل غباء, هناك دائما 70 00:04:35,080 --> 00:04:38,380 إحتمالية إستمتاع مخفية 71 00:04:39,000 --> 00:04:41,460 ما رأيكم؟ هل هي تحب ذلك؟ 72 00:04:43,980 --> 00:04:45,660 أم أنها وقعت في حب شخص آخر؟ 73 00:04:49,000 --> 00:04:50,660 مرحبا؟ 74 00:04:53,600 --> 00:04:55,200 رائع - من؟ - 75 00:04:56,080 --> 00:04:56,820 أخبرينا بالأمر 76 00:04:58,960 --> 00:05:00,000 مالذي تقوله؟ 77 00:05:01,640 --> 00:05:02,240 حسنا 78 00:05:02,240 --> 00:05:02,560 (جايمي) حسنا 79 00:05:02,560 --> 00:05:03,000 (جايمي) 80 00:05:03,420 --> 00:05:05,140 مدهش - أوه, (جايمي) نعم - 81 00:05:05,200 --> 00:05:06,160 من؟ ماذا؟ 82 00:05:06,220 --> 00:05:06,920 ألفي)؟) 83 00:05:06,960 --> 00:05:08,600 من تقصدون؟ - (يقولون أنكِ تحبين (جايمي - 84 00:05:08,660 --> 00:05:11,000 أولا , ما إسم الكلب؟ 85 00:05:11,560 --> 00:05:12,640 (إسمها (آبي 86 00:05:12,680 --> 00:05:15,000 هذا ألطف شيء رأيته في حياتي 87 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 بجدية 88 00:05:18,500 --> 00:05:19,460 أريده حقا 89 00:05:22,380 --> 00:05:23,400 كيف كان الأمر 90 00:05:23,440 --> 00:05:26,480 (عندما عدت لشخصية (ثيون 91 00:05:26,520 --> 00:05:28,500 بعد التعذيب المستمر كـ(ريك)؟ 92 00:05:30,320 --> 00:05:32,820 سأقول أنه كان تحدي بالتأكيد 93 00:05:33,620 --> 00:05:39,640 (ولم يدخل في مستوى (ثيون (الذي كان عليه سابقا لأنه تحوّل لـ(ريك 94 00:05:40,520 --> 00:05:45,840 ولكن, نعم, لقد مر بقصة جنونية من بين العديد من الشخصيات في المسلسل 95 00:05:45,920 --> 00:05:49,820 قصته كانت واحدة من الأكثر جنونا ولكن الأمر كان ممتع 96 00:05:49,880 --> 00:05:52,000 أن تمتلك مشاعر لشخصية مثله 97 00:05:52,000 --> 00:05:52,200 (رائع, شكرا يا (ألفي أن تمتلك مشاعر لشخصية مثله 98 00:05:52,200 --> 00:05:54,460 (رائع, شكرا يا (ألفي 99 00:05:56,740 --> 00:05:57,420 ...(كونليث) 100 00:05:57,660 --> 00:06:00,420 لم نحظى بفرصة التمثيل معا، 101 00:06:00,460 --> 00:06:02,000 وهو امر فظيع 102 00:06:02,940 --> 00:06:04,820 الكثير من اصدقائك الممثلين 103 00:06:04,860 --> 00:06:07,440 ذكروا صعوبة التوقف عن الضحك 104 00:06:07,500 --> 00:06:08,600 اثناء التصوير معك 105 00:06:09,200 --> 00:06:11,820 هل تجعلهم يضحكون بالعمد؟ 106 00:06:11,860 --> 00:06:13,000 لا 107 00:06:13,040 --> 00:06:14,680 وهل هناك ممثل يجعلك تضحك؟ 108 00:06:16,200 --> 00:06:18,000 جميعهم يجعلونني اضحك 109 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 واحيانا يعلمون ذلك 110 00:06:21,980 --> 00:06:23,100 وفي اغلب الاوقات لايعلمون 111 00:06:23,140 --> 00:06:25,000 ولكن (دينكليج - تيريون) يجعلني اضحك كثيرا 112 00:06:25,060 --> 00:06:26,860 نعم، نعم، نعم، نعم 113 00:06:26,900 --> 00:06:29,000 وهناك الكثير من الناس المضحكين من بين الممثلين، هذا أكيد 114 00:06:29,040 --> 00:06:30,000 ليس انت 115 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 نعم، انت فظيع 116 00:06:34,320 --> 00:06:35,000 (جايكوب) 117 00:06:35,400 --> 00:06:36,820 مرحبا - اهلا - 118 00:06:37,260 --> 00:06:39,740 هذه ليست طريقتي بالكلام "لا اعلم لماذا، "مرحبا 119 00:06:39,780 --> 00:06:41,000 مرحبا 120 00:06:42,240 --> 00:06:43,000 هل صحيح 121 00:06:43,940 --> 00:06:46,900 اننا رأينا (غراي ورم) غزلي قليلا 122 00:06:46,920 --> 00:06:48,180 مع (ميسانداي)؟ 123 00:06:48,880 --> 00:06:50,940 وهل ترى مستقبل لهم معا؟ 124 00:06:51,460 --> 00:06:54,360 نعم، اعني ان هناك اشياء 125 00:06:54,400 --> 00:06:57,000 مشتعلة بينهم ... وهناك 126 00:06:57,000 --> 00:06:59,300 تناغم، صحيح؟ 127 00:06:59,340 --> 00:07:01,000 ... اعتقد 128 00:07:02,820 --> 00:07:05,220 اريد هذان الطفلين ان يكونا سعداء 129 00:07:05,280 --> 00:07:07,440 اريدهم ان يجدوا السعادة مع بعض 130 00:07:07,500 --> 00:07:09,000 فكل شيء كئيب للغاية 131 00:07:10,180 --> 00:07:11,000 لن يحدث ذلك ابدا يارجل 132 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 لن يكون اي شيء سعيد وانت تعلم ذلك، صحيح؟ 133 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 بجدية 134 00:07:15,000 --> 00:07:17,280 (ولكن هل تعتقد ان (دينيريس ستتقبل هذه العلاقة؟ 135 00:07:17,440 --> 00:07:18,220 !نعم 136 00:07:18,280 --> 00:07:20,940 اعتقد انها ستقيم حفل الزفاف 137 00:07:21,000 --> 00:07:21,500 ...ستكون كـ 138 00:07:22,000 --> 00:07:24,580 ولكن لا نسميه "زفاف" صحيح؟ 139 00:07:24,620 --> 00:07:25,640 ولكنها.... نعم 140 00:07:25,680 --> 00:07:27,000 اعتقد انها ستشترك في الأمر - نعم - 141 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 رائع 142 00:07:29,900 --> 00:07:32,880 ....ليس "اشتراك"، فقط - حسنا حسنا - 143 00:07:34,400 --> 00:07:35,760 هذا مسلسل مختلف بالكامل 144 00:07:35,800 --> 00:07:38,180 حسنا، اعتقد انكم ستشاهدونه جميعا، صحيح؟ 145 00:07:38,260 --> 00:07:39,000 بالتأكيد 146 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 (صوفي) - اهلا - 147 00:07:42,040 --> 00:07:44,020 مرحبا - مرحبا - 148 00:07:44,060 --> 00:07:45,000 ... هل 149 00:07:46,460 --> 00:07:47,000 اخرسوا 150 00:07:47,680 --> 00:07:51,700 (هل (ليتل فينغر) يتلاعب بـ(سانسا 151 00:07:51,760 --> 00:07:54,000 ام انها تخطط على المدى البعيد؟ 152 00:07:54,600 --> 00:07:56,000 سؤال ممتاز 153 00:07:57,000 --> 00:07:57,440 نعم 154 00:07:57,480 --> 00:07:58,000 ... اعتقد 155 00:07:59,140 --> 00:08:01,880 بالبداية كما تعلم كان هناك تلاعب مؤكد 156 00:08:01,920 --> 00:08:04,180 من جانب (ليتل فينغر)، ولكن ... كما تعلم 157 00:08:04,220 --> 00:08:06,000 ...سانسا) كبرت و) 158 00:08:06,000 --> 00:08:09,440 وكانت كما تعلم، سجينة بسبب اولائك 159 00:08:09,480 --> 00:08:11,680 المتلاعبين المحترفين (بالأخص (ليتل فينغر 160 00:08:12,160 --> 00:08:16,000 كانت منتبهة وتتعلم وتتأقلم بصمت 161 00:08:16,500 --> 00:08:19,800 وفي رأيي، هي بنفس مستوى 162 00:08:19,820 --> 00:08:22,220 الذي هو عليه في ممارسة اللعبة في هذا الوقت 163 00:08:25,540 --> 00:08:28,000 شكرا لكم - احببت ذلك - 164 00:08:30,340 --> 00:08:31,000 (ليام) 165 00:08:31,900 --> 00:08:33,000 مرحبا 166 00:08:34,860 --> 00:08:37,860 انظروا لهذا وردة بين شوكتين 167 00:08:38,880 --> 00:08:41,000 اوه، لا تقل ذلك - استمر، اسأل السؤال - 168 00:08:43,280 --> 00:08:46,980 (نهاية الموسم الماضي، (دافوس (علم عن (ميليساندرا 169 00:08:47,000 --> 00:08:49,660 لا استطيع حتى قراءة ذلك علي ارتداء نظاراتي 170 00:08:49,700 --> 00:08:52,420 (دور (ميليساندرا) في وفاة (شيرين 171 00:08:53,360 --> 00:08:55,520 جون سنو) نفاها من الشمال) 172 00:08:55,560 --> 00:08:58,440 وقال (دافوس) انه سيقتلها إن عادت مجددا 173 00:08:59,000 --> 00:09:00,740 هل تعتقد انه سيفعل ذلك؟ 174 00:09:02,220 --> 00:09:05,180 وهل يستطيع بداخله ان يقتل شخص ما بدم بارد؟ 175 00:09:05,240 --> 00:09:06,700 اعتقد ان هذا سؤال رائع 176 00:09:06,740 --> 00:09:09,060 لا اعتقد انه من النوع المحب للانتقام 177 00:09:09,100 --> 00:09:12,000 ... اعتقد .. إن كان في طريقه 178 00:09:12,720 --> 00:09:16,020 لقضاء عطلة اسبوع في مكان ما ،وفي الجانب الآخر 179 00:09:16,460 --> 00:09:19,000 رأى سيدة مرتدية غطاء رأس تقترب منه 180 00:09:19,800 --> 00:09:22,760 أعتقد هناك إحتمالية كبيرة أن يخرج مسدس 181 00:09:22,780 --> 00:09:25,380 ويصيب مؤخرتها 182 00:09:27,600 --> 00:09:29,400 ولكن، لا اعتقد انه سيلاحقها 183 00:09:29,440 --> 00:09:32,000 (لا اعتقد انه سيتصرف كـ(آريا لا اعتقد ان لديه قائمة 184 00:09:32,480 --> 00:09:36,120 ..ولكن بالتأكيد اعتقد انه سيضعها في قبر مسطح بمكان ما 185 00:09:36,180 --> 00:09:37,400 إن لم يعلم احد 186 00:09:37,840 --> 00:09:38,640 يا إلهي 187 00:09:39,420 --> 00:09:40,600 ولكن هذا أنا وحسب 188 00:09:40,920 --> 00:09:43,240 هل تستطيع شرح كيف ستمسك المسدس؟ 189 00:09:44,100 --> 00:09:46,160 نعم, سأمسكه بإنحراف مثلما يفعلون في الشوارع 190 00:09:46,200 --> 00:09:47,220 !نعم 191 00:09:51,340 --> 00:09:52,560 !اوووه، نعم 192 00:09:53,740 --> 00:09:54,340 احب ذلك 193 00:09:55,980 --> 00:09:56,500 (ناتالي) 194 00:09:57,140 --> 00:09:58,480 مرحبا - اهلا - 195 00:10:01,000 --> 00:10:03,180 كان هناك مشهد رائع (مع (تيريون) و (غراي ورم 196 00:10:03,260 --> 00:10:05,340 (الموسم الماضي عندما كان (تيريون 197 00:10:05,640 --> 00:10:07,360 يحثكم الإثنين على الشرب 198 00:10:08,040 --> 00:10:10,000 نعم، (ميسانداي) ثملت قليلا 199 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 ثم رأينا 200 00:10:11,380 --> 00:10:15,300 (ان (ميسانداي) و (غراي ورم يكبرون بجانب بعضهم 201 00:10:15,340 --> 00:10:15,940 نعم 202 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 ماهي أمنياتك لهذه القصة؟ 203 00:10:19,400 --> 00:10:22,340 (شعوري مشابه لشعور (جايكوب ... انا اقول 204 00:10:22,380 --> 00:10:27,000 اريد هؤلاء ان يكونوا سعداء ...وكما تعلم، فقط 205 00:10:27,520 --> 00:10:30,700 يبقون معا. اعتقد انهم مروا بالكثير من الوحشية 206 00:10:31,240 --> 00:10:33,220 لذا، رؤيتهم يضحكون معا 207 00:10:33,880 --> 00:10:37,000 وإمتلاك مشاعر تجاه شخص آخر 208 00:10:38,040 --> 00:10:41,000 هو شيء جميل جدا واستمتعت بـ 209 00:10:41,000 --> 00:10:42,840 تمثيل تلك الرحلة 210 00:10:42,880 --> 00:10:45,380 واتمنى رؤية هذه العلاقة تتطور 211 00:10:45,400 --> 00:10:47,000 ...وربما تكون هناك 212 00:10:47,600 --> 00:10:48,980 نهاية سعيدة لهم 213 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 لا اتحدى بقولي هذا، ولكن للاحتياط فقط 214 00:10:52,120 --> 00:10:53,480 قبلة الموت 215 00:10:53,500 --> 00:10:57,000 نعم، اعلم كيف شعورها اعلم كيف شعورها 216 00:11:01,900 --> 00:11:02,260 (جون) 217 00:11:02,780 --> 00:11:03,900 مرحبا - اهلا - 218 00:11:10,560 --> 00:11:13,760 "لطالما اعتبر (سام) نفسه كـ"دخيل 219 00:11:14,460 --> 00:11:17,600 هل اشعروه (غيلي) وطفلها بالإنتماء ؟ 220 00:11:18,480 --> 00:11:19,680 لم اكتب هذه الأسئلة بالمناسبة 221 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 بالتأكيد دائما كان دخيل 222 00:11:24,420 --> 00:11:25,520 ... كان دخيل 223 00:11:26,240 --> 00:11:27,820 منذ اليوم الذي ولد فيه في موطنه 224 00:11:27,840 --> 00:11:30,240 لأن والده إعتبره خيبة أمل كبيرة 225 00:11:30,780 --> 00:11:32,100 وعامله بإحتقار 226 00:11:32,140 --> 00:11:33,500 "ثم تم إرساله لـ"القلعة السوداء 227 00:11:33,520 --> 00:11:35,000 حيث كان فيها دخيل مجددا 228 00:11:35,620 --> 00:11:39,580 ..ثم قال "حسنا، المكان الوحيد "الذي سيقبلني الناس فيه هو "السيتاديل 229 00:11:40,220 --> 00:11:41,700 ذلك هو المكان الوحيد الذي استطيع الذهاب إليه 230 00:11:42,220 --> 00:11:47,000 حيث لاتتم معاملة اهتماماتي وشغفي بإزدراء واحتقار 231 00:11:47,600 --> 00:11:48,460 ..إنه مكان حيث 232 00:11:48,500 --> 00:11:50,020 ..إنه مكان حيث الناس 233 00:11:50,060 --> 00:11:52,000 يفهمون ولديهم تقدير للمعرفة 234 00:11:52,680 --> 00:11:53,420 ...و 235 00:11:53,460 --> 00:11:55,580 وذلك سيكون المكان الذي سأشعر فيه بالإنتماء 236 00:11:55,620 --> 00:11:56,640 لأول مرة في حياتي 237 00:11:56,660 --> 00:11:57,940 وصل لهناك 238 00:11:58,000 --> 00:12:00,840 فكان دخيل بقدر ماكان دخيلاً في أي مكان آخر 239 00:12:01,420 --> 00:12:04,520 لأنهم يجعلونه يفعل كل تلك الأمور التي رأيتموه يفعلها 240 00:12:05,960 --> 00:12:08,020 ومن المثير للإهتمام ان 241 00:12:08,060 --> 00:12:10,960 الناس يقولون : كيف سيؤثر "تواجده في "السيتاديل 242 00:12:10,980 --> 00:12:12,600 على علاقته مع (غيلي)؟ 243 00:12:12,620 --> 00:12:15,000 حيث انهم عاشوا بقرب بعضهم طوال السنوات الماضية 244 00:12:15,000 --> 00:12:17,400 (ولكن ذلك عندما لم يملك (سام 245 00:12:17,440 --> 00:12:21,140 الآلاف والآلاف من الكتب لكي تشغله عن علاقته 246 00:12:21,520 --> 00:12:23,180 ..لذا، اعتقد ان 247 00:12:23,920 --> 00:12:25,580 الوقت مضى و(سام) نجح في علاقته 248 00:12:25,600 --> 00:12:27,380 كما نجح الكثير في علاقاتهم 249 00:12:27,840 --> 00:12:30,380 على صعيد الإهتمام بهم ترجمة @Ghaziola 250 00:12:31,060 --> 00:12:36,420 ولن تريد بالضرورة القبول من طرف عالم أوسع او حتى مجتمع أوسع، لأنك 251 00:12:36,920 --> 00:12:39,740 لأنك تعرف ماهو المهم والمهم هو ان تكون محبب من طرف 252 00:12:40,220 --> 00:12:44,160 شخصين بدلا من ان يتقبلك مئات الأشخاص 253 00:12:44,220 --> 00:12:45,000 نعم 254 00:12:46,100 --> 00:12:47,560 إجابة جيدة يا رجل 255 00:12:50,720 --> 00:12:52,000 هذا سؤال مهم للغاية 256 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 هل تفتقدونني؟ 257 00:12:59,480 --> 00:13:00,000 لا 258 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 بالتأكيد إفتقدتك 259 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 لا، شعرت بفراغ كبير اثناء التصوير بدونك هذه السنة 260 00:13:06,560 --> 00:13:08,000 يالك من كاذب 261 00:13:08,520 --> 00:13:09,720 بجدية 262 00:13:09,740 --> 00:13:11,540 إنه يرغمني على قول ذلك ساعدوني 263 00:13:12,780 --> 00:13:13,560 لا 264 00:13:13,820 --> 00:13:15,980 ...حسنا، هذا سؤال، وكما تعلمون 265 00:13:16,280 --> 00:13:19,000 كمعجب للمسلسل وشاركت فيه طوال 6 سنوات 266 00:13:19,460 --> 00:13:22,380 "مامعنى "الغراب ذو الثلاث أعين بحق الحجيم؟ 267 00:13:23,160 --> 00:13:24,500 ماذا؟ - الغراب ذو الثلاث أعين - 268 00:13:24,520 --> 00:13:26,000 مامعنى ذلك بحق الجحيم؟ 269 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 ...حسنا - أريد شرح عميق - 270 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 اوه، تحليل؟ 271 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 كصفحة "ويكيبيديا" مثلا 272 00:13:32,920 --> 00:13:35,200 "المثير للإهتمام بشأن "الغراب ذو الثلاث أعين ...هو 273 00:13:35,220 --> 00:13:37,000 ..واحد من، نوع من 274 00:13:38,140 --> 00:13:39,680 القليل من الصور 275 00:13:39,720 --> 00:13:45,000 من (ويستروس) القديمة ...ومن الجانب 276 00:13:45,000 --> 00:13:48,020 السحري والغريب منها 277 00:13:48,980 --> 00:13:52,780 لذا، هدفه الأساسي أنا لا اعتقد 278 00:13:52,840 --> 00:13:56,000 ..ان ذلك تم كشفه بعد، ولكن 279 00:13:56,740 --> 00:13:58,180 من الواضح انه شيء مهم 280 00:13:58,420 --> 00:14:00,000 ...كان هناك (ملك الظلام) 281 00:14:00,000 --> 00:14:05,920 يبدو لنا انه عدوه اللدود لذا، لابد ان له دور ما مهم ليلعبه 282 00:14:05,940 --> 00:14:08,000 بالنسبة لـ(بران)، هذا الموسم بالأخص 283 00:14:08,020 --> 00:14:09,640 امر مشوّق انه الآن 284 00:14:10,060 --> 00:14:11,000 "الغراب ذو الثلاث أعين" ...و 285 00:14:11,700 --> 00:14:12,620 إذن، لاتعرف الإجابة؟ 286 00:14:12,620 --> 00:14:15,000 لا، لا أعرف هذه طريقتي المعقدة 287 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 لقول ذلك - نعم، حسنا - 288 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 حسنا، هذا كان مفيد حقا، شكرا لك 289 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 حسنا، هذا للجميع 290 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 حسنا، سأبدأ من النهاية مع 291 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 (غويندلين) 292 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 أعجبني هذا السؤال 293 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 إن جلستِ على العرش الحديدي ماهو القانون الأول الذي ستفرضينه؟ 294 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 أوه، اللعنة 295 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 أوه، لا 296 00:14:40,320 --> 00:14:43,000 مالقانون الأول الذي سأفرضه؟ 297 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 !أن النساء يستطيعن ان يكونن فارسات 298 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 نعم 299 00:14:50,480 --> 00:14:51,300 قومي بتغيير لطيف 300 00:14:52,760 --> 00:14:53,940 (نفس السؤال لك يا (ألفي 301 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 ...سأقول أن 302 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 جماعة الإخوة التي بيريك دونداريون) جزء منها) 303 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 يسمح لهم بعبور الأراضي كلها حتى يستطيع الجميع العودة للحياة 304 00:15:07,360 --> 00:15:08,000 هذا جيد بالنسبة لي 305 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 كونليث)؟) 306 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 تقام مهرجانات "كوميك كون" بالمجان 307 00:15:20,180 --> 00:15:21,160 رائع، رائع 308 00:15:22,720 --> 00:15:25,360 جايكوب)؟) - جراء مجانية للجميع - 309 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 !ذلك القانون 310 00:15:27,000 --> 00:15:33,000 وأيضا نوع من الأجهزة (حيث نستطيع به صنع حيوان (اليونيكورن 311 00:15:34,240 --> 00:15:37,000 ...اعني، لا اعرف كيف سيعمل ذلك. ولكن - (الجميع يريد (يونيكورن - 312 00:15:37,000 --> 00:15:39,740 (جميعنا نريد (يونيكورن - نعم - 313 00:15:40,360 --> 00:15:41,000 صوفي)؟) 314 00:15:42,080 --> 00:15:45,400 يا إلهي، هذا صعب ..اول شيء استطيع التفكير به هو 315 00:15:45,820 --> 00:15:47,380 كربوهيدرات بلا حدود 316 00:15:49,720 --> 00:15:51,660 لا أعلم ما السبب ولكن هذا ما أريده 317 00:15:53,100 --> 00:15:54,000 هذا عادل 318 00:15:54,000 --> 00:15:59,280 (اعتقد في منافذ محددة في (ويستروس يجب ان نضع "نبيذ (دورني)" بالمجان 319 00:15:59,320 --> 00:16:01,700 (لجميع سكان (ويستروس - أوه, نعم - 320 00:16:01,700 --> 00:16:02,560 العفو 321 00:16:06,980 --> 00:16:10,020 اعتقد (ميسانداي) ربما تريد ..وانا سأحب ان 322 00:16:10,080 --> 00:16:12,000 كما تعلمون، دروس لغوية للجميع 323 00:16:12,000 --> 00:16:14,800 حتى نستطيع جميعنا التحدث بلغتين وهكذا 324 00:16:15,100 --> 00:16:18,480 نعم، تعليم للجميع تلك إجابة جدية للغاية 325 00:16:18,480 --> 00:16:20,520 ولكن صحيحة، هذا ما أشعر به 326 00:16:21,260 --> 00:16:22,000 نعم 327 00:16:23,160 --> 00:16:23,760 صحيح؟ 328 00:16:26,160 --> 00:16:28,000 جون)؟) - ماذا عن....؟ - 329 00:16:29,420 --> 00:16:33,000 على كل "مايستر" تنظيف فضلاته بنفسه 330 00:16:34,980 --> 00:16:35,960 القانون الأول 331 00:16:38,360 --> 00:16:44,000 سأنظم عطلة لجميع الشخصيات التي صوّرت في اماكن باردة فقط 332 00:16:44,000 --> 00:16:46,340 ليذهبوا ويصوّروا في اماكن دافئة 333 00:16:49,000 --> 00:16:51,440 هذا الثاني بالنسبة لي 334 00:16:53,020 --> 00:16:54,000 حسنا 335 00:16:54,360 --> 00:16:57,000 ننتقل للأسئلة الفردية 336 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 ماذا عنك؟ 337 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 أوه, ماذا سأفعل؟ - نعم - 338 00:17:03,160 --> 00:17:08,120 سأجعل الركوب على شخص ما وأن يتم حمله غير قانوني 339 00:17:10,340 --> 00:17:13,000 سعيد انك قمت بإنهاء الجملة - نعم - 340 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 "وفي كل مرة عليك قول "شكرا وهو مالم تفعله ابداً 341 00:17:23,580 --> 00:17:26,000 هذا غير صحيح، غير صحيح نعم، حسنا، إنه كذلك 342 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 ...على أي حال 343 00:17:32,540 --> 00:17:33,300 (غويندلين) 344 00:17:34,480 --> 00:17:35,780 لطالما كنتِ الأولى بالنسبة لي 345 00:17:36,440 --> 00:17:38,000 والأخيرة، وكل شيء لك 346 00:17:42,800 --> 00:17:50,180 حسنا, مالذي يقود (بريان) بإعتقادك ألا تتوقف عن حمايتها لـ(آل ستارك)؟ 347 00:17:51,400 --> 00:17:54,000 اعتقد ان العلاقة بين 348 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 (بريان) و(كاتلين ستارك) كانت لحظة 349 00:17:57,000 --> 00:18:01,360 إستوعبت فيها (بريان) وجود القوة في إمرأة أخرى 350 00:18:01,380 --> 00:18:04,000 اتذكر تلك العبارة الحماسية 351 00:18:04,000 --> 00:18:06,380 (لـ(كاتلين ستارك "لديكِ قوة" 352 00:18:06,840 --> 00:18:09,720 ،ليست بقوة رجل ولكن قوة إمرأة 353 00:18:10,040 --> 00:18:14,000 و أعتقد ان ذلك كان الإستيعاب الذي 354 00:18:14,000 --> 00:18:18,700 لم تحتاج (بريان) لإجبار نفسها عليه بشكل ذكوري 355 00:18:18,760 --> 00:18:23,000 لم تحتاج لسلك طريق كل رجل قبلها حتى تكون 356 00:18:23,000 --> 00:18:25,600 جاذبة للإهتمام او فاعلة للخير 357 00:18:25,620 --> 00:18:30,000 وحتى تستطيع الإندفاع بسبب حسها البديهي 358 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 لماهو صواب من ناحية الأخلاق 359 00:18:35,000 --> 00:18:40,000 واعتقد ان هناك شيء في غاية الجمال بشأن ربطها لذلك بالمستقبل 360 00:18:40,000 --> 00:18:46,420 وان الامر لايهم إن عاش أو مات أحدهم وهذا امر يشمل بنات ذلك الشخص 361 00:18:46,440 --> 00:18:52,320 والأمر له مغزى؛ أنهن بناتها لإعادة فتيات (آل ستارك) للموطن 362 00:18:52,340 --> 00:18:55,000 (وبطريقتها الخاصة، اعتقد ان (بريان ...تشعر بـ 363 00:18:55,000 --> 00:19:01,200 أنه إن كان الأمر لايساوي شيء لشخص ما أو لشخصين، فإن ذلك سيبقي 364 00:19:01,200 --> 00:19:07,740 حس من الطيبة، والذي ربما شعوريًا يولّد حس أعظم للمساواة 365 00:19:08,580 --> 00:19:15,360 وهذا ما أعتقد انه يقودها أنها مرتبطة بفكرة أعظم من نفسها 366 00:19:17,280 --> 00:19:18,480 رائع 367 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 ...وهذا لماذا هذا لماذا 368 00:19:23,000 --> 00:19:27,280 سيداتي وسادتي إن رأيتموني مجددا في مؤتمر كهذا، إجابتي لكل سؤال ببساطة 369 00:19:27,320 --> 00:19:29,000 (ستكون دائما (بريان أوف تارث 370 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 نعم، ستكونين الملكة التي سأضعها على العرش الحديدي 371 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 ...هذا هو السبب, لذا 372 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 حسنا، هذا محرج 373 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 (ألفي) - أنا أحبك - 374 00:19:42,000 --> 00:19:43,420 أحبكِ ايضا 375 00:19:47,780 --> 00:19:49,340 إنها تخوض بهذا الامر مجددًا 376 00:19:52,100 --> 00:19:53,000 (ألفي) 377 00:19:53,760 --> 00:19:55,000 كـ إبن حقيقي لـ(آل غرايجوي) 378 00:19:55,860 --> 00:20:02,000 مامدى تقبّل (ثيون) لحقيقة انه تخلى عن طريقة حياته ليكون ضمن فرقة (دينيريس)؟ 379 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 ...اعتقد ان 380 00:20:05,000 --> 00:20:12,000 ان (يارا) نوعا ما تقرر ما الرحلة التي سيستمرون فيها الآن 381 00:20:12,000 --> 00:20:13,820 مع قيادتهم الجديدة مع (دينيريس) 382 00:20:13,840 --> 00:20:18,000 لذا، سأقول أنها بالتأكيد شراكة متساوية بينهم الإثنان 383 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 ولكن سأقول انه متحمس وحسب لرؤية اين ستأخذهم هذه القيادة الجديدة 384 00:20:21,000 --> 00:20:23,440 (بقيادة (دينيريس) و (يارا 385 00:20:25,280 --> 00:20:26,000 رائع 386 00:20:30,560 --> 00:20:32,000 كونليث)؟) - كيف تجرؤ ؟ - 387 00:20:34,600 --> 00:20:39,680 فاريس) نادراً ما يهتز) مالذي يخيفه بإعتقادك ؟ 388 00:20:41,280 --> 00:20:44,000 أعتقد انه الوضع الإقتصادي 389 00:20:46,700 --> 00:20:50,740 حسنا، شيء ما، أي شيء قاله ذلك الساحر 390 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 ..كما تعلم، رأيناه مع الراهبة الحمراء حيث 391 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 كانت واحدة من اللحظات القليلة التي يتفاجأ فيها 392 00:20:59,000 --> 00:21:03,180 لأنها كانت مجنونة ...لكن 393 00:21:04,300 --> 00:21:06,000 نعم، اعتقد ان ذلك كما تعلمون 394 00:21:06,000 --> 00:21:08,460 نجا حتى هذه اللحظة 395 00:21:08,480 --> 00:21:13,380 ولكن ذلك هو الشيء الذي لانعلم ماذا قال ...وبسبب تجربتك مع 396 00:21:13,400 --> 00:21:16,640 كما تعلم، الكلمات و"إمسك الباب" وكل هذا اعتقد 397 00:21:16,660 --> 00:21:20,000 "يا إلهي، سأمسك باب لشخص ما" 398 00:21:21,240 --> 00:21:25,700 وذلك ماقاله الساحر لذا، ذلك هو الشيء الوحيد ...الذي نوعا ما, كما تعلم 399 00:21:25,700 --> 00:21:30,000 هناك غموض بذلك الأمر لا أعرف حتى الآن ماكان ذلك ومالذي قيل ومامعناه 400 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 حسنا، نصيحتي بما يتعلق بإمساك الأبواب "لاتفعل" 401 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 أو قم بتركيب باب متدلي 402 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 لن ينتهي الأمر بخير 403 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 (جايكوب) 404 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 نعم - نعم - 405 00:21:43,000 --> 00:21:45,640 ..بعضكم هنا 406 00:21:45,660 --> 00:21:49,000 (ربما تعرفون أن (جايكوب موسيقي موهوب 407 00:21:50,000 --> 00:21:54,360 شكراً لك - كيف توازن بين جانبي مهنتك؟ - 408 00:21:57,440 --> 00:22:00,000 تقريبا لا أفعل ....لدي ،،، انا محظوظ حقا 409 00:22:01,000 --> 00:22:07,000 ان عملية تصوير المسلسل ....نوعا ما 410 00:22:07,000 --> 00:22:09,440 ....على فترات من ! لا أعلم لماذا اخبرك بهذا 411 00:22:09,440 --> 00:22:12,000 طريقة تصويرنا للمسلسل ...فقط مثل 412 00:22:12,000 --> 00:22:14,620 ستة أشهر ثم جميعنا ندخل ونخرج 413 00:22:14,620 --> 00:22:19,000 كأننا ندور حول الأبواب،، أسف هل كان ذلك حساس؟ 414 00:22:21,000 --> 00:22:28,000 "لذا، عندما لا أكون في "بيلفاست أو في مكان مشمس 415 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 أنهِ الموضوع يارجل - فقط... نعم - 416 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 تتحدث عن أبواب وتتحدث عن شعاع الشمس 417 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 أنا أكتب أغاني 418 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 نعم، لم تكن سيئة للغاية بالحقيقة، لم تكن صعبة 419 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 ..اعني،من الممكن من الممكن ان تصبح حياتي اسوأ 420 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 أسف، انا متوتر جدا بالمناسبة ..هذا مثل 421 00:22:48,000 --> 00:22:54,000 انا في منزلي هنا، ولكن لسبب ما اشعر بالتوتر - لماذا لا تسمعنا إحدى اغانيك؟ - 422 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 مالأغنية التي تريد سماعها؟ 423 00:22:58,000 --> 00:23:00,740 تلك الأغنية - أوه، ليست واحدة من اغنياتي - 424 00:23:00,740 --> 00:23:04,000 انتم لاتريدون سماع إحدى اغنياتي - أوه نعم، إعتقدت ان ذلك سيهدئ أعصابك - 425 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 حسنا 426 00:23:05,000 --> 00:23:09,400 ♪ هدىء أعصابك ♪ ♪ هدىء أعصابك ♪ 427 00:23:09,400 --> 00:23:10,680 جميل - ♪ ...كل♪- 428 00:23:10,700 --> 00:23:13,000 أهذا لمجرد إسكاتي فقط ؟ - نعم - 429 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 كان الأمر على وشك ان يكون حماسي للغاية 430 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 ...كنت على وشك ان اقوم بـ - مزيج - 431 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 نعم ، مزيج - "(مزيج لـ"قصيدة (بوهيمي - 432 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 ...كنت فقط كان ذلك "إيدلويس" وحسب, أليس كذلك ؟ 433 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 هدىء أعصابك - حقوق نشر - 434 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 (شكرا لك (جايكوب 435 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 أعني أعرف كيف أوازن بين مهنتين 436 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 كنت أقيم حفلة "دي جي" حتى الثانية ليلاً البارحة 437 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 ..لا أوازن بين الأمرين، فقط 438 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 أفعل ذلك وحسب - نعم - 439 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 كل يوم كما تعلم، أفعلها وحسب نعم 440 00:23:42,280 --> 00:23:43,000 (صوفي) 441 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 مرحبا - مرحبا - 442 00:23:44,980 --> 00:23:50,760 هل مازالت (سانسا) تحتفظ بأفكارها حول الحب والزواج والسعادة؟ 443 00:23:51,000 --> 00:23:57,000 أم ان رأيها الآن أن الرجال يسعون خلفها فقط لما تستطيع أخذه أو مايستطيعون أخذه هم 444 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 لا أعتقد انها (سانسا) الموسم الاول 445 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 ..عندما كانت تبحث بالتحديد عن 446 00:24:06,000 --> 00:24:12,460 هي لاتبحث بالفعل عن علاقة أو حب في الوقت الحالي أعتقد انها سئمت من ذلك 447 00:24:14,000 --> 00:24:16,640 أعتقد انها كما تعلمون، هي دائما تبحث عن السعادة 448 00:24:16,660 --> 00:24:20,000 ولكنها لاترى العالم من خلال وردة زجاجية عملاقة بعد الآن، كما تعلمون 449 00:24:20,000 --> 00:24:28,000 فهي ترى حقيقة الوضع بخصوص الرجال من منظور مختلف 450 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 أعتقد انها ترى العالم من منظور مختلف 451 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 ليس الرجال وحسب على ما أظن ..أعتقد انها 452 00:24:36,500 --> 00:24:38,000 ماذا؟ - لقد حطمتِ قلب ذلك الرجل - 453 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 ... أعني، بالتأكيد هي 454 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 تعلمون، الآن إستيقظت يا جماعة إستيقظت أخيرا 455 00:24:47,000 --> 00:24:54,000 فهي حذرة الآن، ولاتثق بأحد سواءا رجال أم نساء 456 00:24:54,000 --> 00:24:59,000 سواءا كان شخص من العائلة ام لا فهي لاتثق بأحد الآن، وأعتقد ان ذلك مهم 457 00:24:59,840 --> 00:25:01,200 "عندما تلعب "لعبة العروش 458 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 نعم، رائع 459 00:25:08,120 --> 00:25:10,000 (ليام) - نعم - 460 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 هل تعتقد ان (دافوس) يشتاق لأيامه في التهريب ؟ 461 00:25:13,000 --> 00:25:18,000 عندما كانت الحياة أسهل وكان بإمكانه العيش بذكائه 462 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 نعم، هذا سؤال مثير للإهتمام ..لأنه 463 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 ...تمت ترقيته من مجرم إلى 464 00:25:26,000 --> 00:25:29,460 وتم إدخاله لهذه الشبكة، لهذه اللعبة 465 00:25:30,000 --> 00:25:33,620 هناك جانب ضئيل... أعتقد ان ذلك يؤثر على الحياة الواقعية 466 00:25:33,640 --> 00:25:38,000 عندما يصل الناس لمناصب قوية لاتستطيع عيش حياة بسيطة بعد الآن 467 00:25:38,000 --> 00:25:40,680 من الصعب جدا ان تكون سعيد أو ...تمرح أو 468 00:25:40,680 --> 00:25:44,000 تكون مهووس بالعظمة، وبمن ذهب ليجلب ..لك كل شيء لكن 469 00:25:44,000 --> 00:25:50,560 أعتقد انه يشعر بالمسؤولية للتواجد هناك ومحاولة إبقاء أيا كان على المسار الصحيح 470 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 ...لأنه شخص شريف ومخلص وليس 471 00:25:55,000 --> 00:26:00,000 ولايملك ذلك الإدمان على تلك المخدرات السيئة، وهي القوة 472 00:26:00,000 --> 00:26:05,000 لذا، عقله أكثر صفاء من البعض 473 00:26:06,920 --> 00:26:15,000 ولكني أحب بساطته، فهو على طبيعته وليس شخصية معقدة 474 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 وهذا شيء رائع 475 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 من الجميل لعب شخصية كهذه واللعب بهذه الجوانب الصغيرة 476 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 وكل ذلك أعشق هذه الشخصية حقا 477 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 أعتقد هذا واحد من الاشياء المميزة (بشأن كتابة (جورج رر مارتن 478 00:26:27,000 --> 00:26:31,560 أن كل شخصية حتى لو كانت صغيرة، لها طبقات متعددة 479 00:26:31,600 --> 00:26:34,360 ... جميعنا نحظى بـ - مالذي تعنيه بـ"صغيرة"؟ - 480 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 انا أمزح - لا أقصدك انت - 481 00:26:38,920 --> 00:26:41,000 كانت لدي كلمة واحدة فقط، لا أعتقد .. انني استطيع 482 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 المنافسة بذلك 483 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 مرحبا 484 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 أيا كان 485 00:26:46,000 --> 00:26:47,380 (ناتالي) 486 00:26:48,940 --> 00:26:54,000 (نعلم أن (ميسانداي) مدينة لـ(دينيريس عندما حررتها من الإستعباد 487 00:26:54,000 --> 00:26:58,520 هل تعتقدين ان (دينيريس) كان عليها تعيين ميسانداي) مساعدتها بدلا من (تيريون)؟) 488 00:26:59,560 --> 00:27:02,000 هذا سؤال رائع - نعم - 489 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 لا أعلم عن هذا سيكون شيء رائع 490 00:27:06,000 --> 00:27:12,680 سأحب لعب ذلك الدور، لكن أعتقد كما تعلمون ....تيريون) يعرف الأعداء، وهو) 491 00:27:13,000 --> 00:27:20,660 ذو خبرة أكبر في هذا المنصب، وهو من ذلك النوع السياسي 492 00:27:20,680 --> 00:27:29,000 أعتقد ان (ميسانداي) جاءت من عالم مختلف ..وكانت تتعامل مع أخطار مختلفة بالكامل، ولكنها 493 00:27:29,000 --> 00:27:33,760 ..تعلمون، من النوع الإستراتيجي والتفاهم مع 494 00:27:34,000 --> 00:27:39,000 هذا العالم الدموي وفجأة أصبح جديد عليها هذا الامر 495 00:27:39,000 --> 00:27:46,000 لذا، أعتقد ان (تيريون) هو المرشح الأفضل لهذا المنصب، وانا ادعمه بشكل كامل في ذلك 496 00:27:46,000 --> 00:27:51,000 بالرغم من انه سيكون رائع جدا ان تكون ..مساعدة صديقتها المفضلة، تعلمون 497 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 نكون قوة أنثوية، تعلمون، فريق مضاعف قد يكون ذلك ممتع 498 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 أعتقد انكِ ستكونين مساعدة رائعة بالفعل - حسنا، شكرا لكِ - 499 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 شكرا، أقدّر ذلك - نعم - 500 00:28:05,060 --> 00:28:05,720 (جون) 501 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 "عندما كان (سامويل) عضو في "الحراسة الليلية - نعم - 502 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 كان (جون سنو) حارسه الدائم - نعم - 503 00:28:12,000 --> 00:28:19,000 ماحجم التأثير الذي مازال (جون) يملكه عليه ؟ ومامدى رغبة (سام) في إرضاء (جون)؟ 504 00:28:25,080 --> 00:28:27,000 سام)،،، لا، لابأس في ذلك) - آسفة - 505 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 ..."وصل (سام) لـ"القلعة السوداء 506 00:28:31,060 --> 00:28:36,000 محروم من أي دور رجولي إيجابي في حياته 507 00:28:36,000 --> 00:28:41,000 وبالتأكيد الأنثى الإيجابية في حياته تم سلبها منه بكل قسوة، لذا 508 00:28:41,000 --> 00:28:44,380 ماوجده في (جون سنو) في تلك اللحظة كان كل شيء من الممكن ان يحتاجه 509 00:28:44,380 --> 00:28:46,000 جميعها إجتمعت في شخص واحد 510 00:28:46,500 --> 00:28:47,820 كان الأخ الكبير 511 00:28:47,820 --> 00:28:50,000 كان بمثابة الأب وكان واثق من نفسه 512 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 كان الصديق الأفضل 513 00:28:51,000 --> 00:28:56,000 كان كل هذه الأشياء، وعرف (سام) مامعنى أن ينقذك شخص ما 514 00:28:56,000 --> 00:29:03,240 وعرف مامعنى ان ينقذك (جون سنو)، ومامعنى ان تملك شخص يتحمل العبء الذي على عاتقك 515 00:29:04,000 --> 00:29:09,000 وعندما وجد (غيلي)، وجد شخص في وضع مأساوي أكثر مما كان عليه 516 00:29:09,000 --> 00:29:16,000 وهو عيش حياة من الشر الجنسي المنظم أمامها، واسوأ حياة يمكنك تخيلها 517 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 لذا، عرف مامعنى ان يتم إنقاذك في تلك اللحظة 518 00:29:18,000 --> 00:29:26,620 واراد فعل ذلك لشخص آخر، اراد إنقاذ تلك ..الفتاة وإبنها لأنه يعلم أهمية ذلك، الأمر أشبه بـ 519 00:29:27,060 --> 00:29:36,160 (أن (جون) مد يده لأنقاذ (سام)، و(جون سنو ...كان كل شيء تقريبا لـ(سام)، والآن 520 00:29:36,160 --> 00:29:41,780 سلك كلا منهم طريقه لأن (سام) يريد أن يسعد (جون) بشدة 521 00:29:41,820 --> 00:29:45,620 ولأنه يريد خوض الحرب مثلما سيخوضها جون سنو)، يريد ان يقف جنبا لجنب) 522 00:29:45,640 --> 00:29:47,000 مع (جون سنو) في الحرب العظيمة 523 00:29:47,000 --> 00:29:49,400 ولكنه يعلم انه لايستطيع فعل ذلك في ساحة المعركة 524 00:29:49,420 --> 00:29:53,520 يعلم انه يجب عليه فعل ذلك بإستخدام ...مهاراته الفريدة، وهي 525 00:29:53,520 --> 00:29:59,000 ...الدراسة والتعلم وتطبيق المعرفة السيتاديل" هي ساحة معركته" 526 00:29:59,000 --> 00:30:02,620 ولذلك ارسله (جون) لهناك، والآن هو ...مطالب بـ 527 00:30:02,620 --> 00:30:07,000 بجعل ثقة (جون) فيه لاتضيع، ويأتي (بالنتائج لمصلحة (جون 528 00:30:07,000 --> 00:30:12,000 يعلم انه سباق ضد الزمن، ويحتاج للذهاب هناك ويعرف أي معلومة يحتاج لمعرفتها 529 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 ويعود للشمال ويخبر (جون سنو) بها 530 00:30:15,000 --> 00:30:20,000 وهو يشعر بالمسؤولية طيلة الوقت (يعلم ان عليه رد الجميل لـ(جون 531 00:30:20,000 --> 00:30:25,000 ويشعر بذلك بقوة، ونأمل ان يفعل ذلك وحسب صحيح؟ 532 00:30:25,780 --> 00:30:26,620 نعم 533 00:30:28,580 --> 00:30:30,000 لم أفهم كلمة من ذلك 534 00:30:31,340 --> 00:30:32,000 (آيزاك) 535 00:30:33,320 --> 00:30:41,000 في تقاليد روحية معينة، العين الثالثة تشير للبوابة التي تقود لممالك داخلية 536 00:30:41,000 --> 00:30:48,000 ومستويات أعلى من الوعي، هل تعتقد ان ذلك ينطبق على "الغراب ذو الثلاث أعين"؟ 537 00:30:48,000 --> 00:30:52,600 نعم، أعتقد ان ذلك ينطبق بأكثر من طريقة ...لأنني 538 00:30:54,180 --> 00:30:59,000 لطالما قلت انني إن اردت امتلاك أي قوة خارقة "ستكون "معرفة كل شيء 539 00:30:59,000 --> 00:31:01,460 وهذا بالضبط ماعليه (بران) الآن ترجمة @Ghaziola 540 00:31:01,480 --> 00:31:05,880 "فقد تعلم من "الغراب ذو الثلاث أعين الحقيقي 541 00:31:05,920 --> 00:31:11,000 والآن يستطيع الوصول لموسوعة التاريخ بأكمله 542 00:31:11,000 --> 00:31:17,780 ليس بإستطاعته الرؤية من منظور شخص ما وحسب، بل يستطيع التواجد هناك بالزمن والمشاهدة 543 00:31:17,780 --> 00:31:23,280 إن كان ذلك ليس من ضمن الممالك العميقة والأكثر اثارة للإهتمام 544 00:31:23,300 --> 00:31:25,000 إذن لست متأكد من ماهية هذه الممالك 545 00:31:28,240 --> 00:31:29,000 رائع - حسنا - 546 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 (شكرا لك يا (آيزاك 547 00:31:31,000 --> 00:31:38,000 حسنا، قبل ان أبدأ بأسئلتكم، سأطرح بضعة اسئلة أخرى على الجميع 548 00:31:38,000 --> 00:31:42,000 هذا بالتأكيد إستبيان مهم للغاية (غويندلين) 549 00:31:43,000 --> 00:31:50,000 (إن كان هناك شخصية واحدة، (هودور (تتمنين انه لم يُقتل، (هودور 550 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 (من ستختارين؟ (هودور 551 00:31:56,000 --> 00:32:01,000 حسنا، هناك شخصين، كما هو واضح 552 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 الأول 553 00:32:04,000 --> 00:32:13,000 هو شخص كان تواجده رائع في المسلسل والذي صادف انه يدير هذا المؤتمر 554 00:32:17,300 --> 00:32:19,000 (وأيضا، (كاتلين ستارك 555 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 نعم - !نعم - 556 00:32:22,180 --> 00:32:23,680 إجابة مزيفة وإجابة حقيقية 557 00:32:25,660 --> 00:32:26,280 (ألفي) 558 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 من الذي سأعيده للحياة؟ - نعم، تقريبا - 559 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 ....سأقول 560 00:32:36,680 --> 00:32:38,000 (كال دروغو) 561 00:32:38,000 --> 00:32:42,000 (يعجبني (كال دروغو (بالتأكيد (كال دروغو 562 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 (كال دروغو)، (كال دروغو) 563 00:32:45,720 --> 00:32:46,600 (كونليث) 564 00:32:46,880 --> 00:32:52,000 ...كاتلين)، و) 565 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 أنت 566 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 أوه، عليك قول ذلك 567 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 لاتقل ذلك - حسنا، ليس أنت - 568 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 كاتلين) و... لا، أنت) 569 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 (لازلت حزين بشأن (نيد 570 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 نعم 571 00:33:09,440 --> 00:33:10,720 لازال ذلك يحطم قلبي 572 00:33:10,740 --> 00:33:12,000 تحتاج لفترة لكي تتخطى ذلك الحدث 573 00:33:12,000 --> 00:33:15,340 (ولدي ميول أيضا لـ(باريستن سيلمي 574 00:33:15,400 --> 00:33:17,360 (فلتحجزوا مكان لـ(باريستين - نعم - 575 00:33:17,380 --> 00:33:19,000 نعم - نعم - 576 00:33:20,900 --> 00:33:21,460 (صوفي) 577 00:33:22,000 --> 00:33:28,480 (أحببت العمل بشدة مع (جاك غليسون (لدرجة أنني سأقول (جوفري 578 00:33:28,500 --> 00:33:31,000 كان من الممتع كرهه 579 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 مدهش 580 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 كان زوج صالح 581 00:33:41,720 --> 00:33:43,000 ورجل كريم للغاية 582 00:33:46,000 --> 00:33:50,400 لايوجد لدي خيار، علي إختيار فتاتي الصغيرة (شيرين) 583 00:33:53,460 --> 00:33:56,000 لازال ذلك مؤلم بشدة 584 00:33:57,420 --> 00:33:58,000 أعتقد 585 00:33:58,000 --> 00:34:02,000 (لازال قلبي محطّم بسبب (هودور 586 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 مازلت كذلك بصراحة 587 00:34:04,700 --> 00:34:07,000 لا أستطيع التعبير عن ذلك بكلمات 588 00:34:07,000 --> 00:34:13,520 ولكن كما تعلمون، أحب كل مايتعلق به (لذا، أعتقد ان إجابتي (هودور 589 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 شكرا - وبشدة - 590 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 !نعم يافتاة 591 00:34:17,000 --> 00:34:18,480 (نحبك يا (هودور 592 00:34:22,000 --> 00:34:27,000 نعم، إجابتين مجددا، الأولى والرئيسية (والإجابة الشرعية هي (روب ستارك 593 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 !نعم 594 00:34:29,000 --> 00:34:33,000 والإجابة الثانية هي إن كانت هناك شخصية تمنيت أنها لم تموت 595 00:34:33,000 --> 00:34:38,000 ستكون (جون سنو)، فقط لإنقاذنا من التحدث عنه كل خمس دقائق لمدة سنة 596 00:34:38,000 --> 00:34:41,580 أعلم - نعم، بالتأكيد - 597 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 تلك السنة كانت سيئة للغاية 598 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 تلك كانت سنة قذرة - نعم، كانت عنيفة للغاية - 599 00:34:49,320 --> 00:34:54,000 نعم، بالحقيقة تقابلت معي صحيفة وشخص ما سألني للمرة الـ37 تقريبا في تلك الساعة 600 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 هل سيعود (جون سنو)؟ 601 00:34:56,000 --> 00:34:59,480 "وفقدت أعصابي وقلت "أتعلم ماذا؟ "لا أهتم" 602 00:35:01,000 --> 00:35:06,000 وفي اليوم التالي في الصحيفة، كتبوا العنوان هذا "(كريستين نارين) يكره (كيت هارينغتون)" 603 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 وكنت مستغرب 604 00:35:08,000 --> 00:35:09,540 لم أقل ذلك 605 00:35:10,620 --> 00:35:11,260 أخبار مزيفة 606 00:35:11,820 --> 00:35:13,000 (على أي حال، (آيزاك 607 00:35:13,540 --> 00:35:15,000 نعم، كن حذرا 608 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 كن حذر جدا 609 00:35:22,040 --> 00:35:23,000 (شاي) 610 00:35:24,700 --> 00:35:27,000 (شاي) - إخرس - 611 00:35:28,320 --> 00:35:30,000 نعم، بالحقيقة بعض الذئاب الماسية 612 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 ماذا؟ - سأعيد (هودور) للحياة - 613 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 هل أحببت الذئب أصلا؟ 614 00:35:36,480 --> 00:35:38,000 لا - إعتدت على الإساءة له - 615 00:35:38,000 --> 00:35:39,320 ركلته وكل شيء، أليس كذلك؟ 616 00:35:39,760 --> 00:35:42,000 لم تستطع تحريك ساقيك لذا لم تستطع ركله بالفعل 617 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 صحيح؟ - هذا حقير للغاية - 618 00:35:45,360 --> 00:35:48,000 شكرا لك يا (آيزاك) على ثقتك 619 00:35:49,080 --> 00:35:52,860 حسنا، اعتقد ان لدي سؤال آخر للمجموعة ستسعدون بسماعه 620 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 (غويندلين) 621 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 بالحقيقة، سأخلط هذه قليلا 622 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 (صوفي) 623 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 ...شكرا يا - لأنكِ تنظرين لي - 624 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 "بعد أن عملتِ طويلا في "صراع العروش 625 00:36:07,000 --> 00:36:10,880 هل أنتِ مستعدة للتمثيل في مسرحية موسيقية كوميدية أو رومانسية؟ 626 00:36:10,900 --> 00:36:13,000 ...وهل تفضلّين التمثيل أم الإخراج أم 627 00:36:15,000 --> 00:36:19,000 أشعر ان "صراع العروش" يدمج المسرحيات الموسيقية والرومانسية 628 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 لا أعلم 629 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 ...أحب الأشياء الكئيبة والحازمة، ولكنني 630 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 لا أعلم إن كنت أستطيع تمثيل كوميديا بعد كل هذا 631 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 فأنا في مكان كئيب في حياتي 632 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 نعم، أود ان اؤكد هذا، إنها كذلك 633 00:36:41,040 --> 00:36:43,000 (فلنرى، (ألفي - نعم - 634 00:36:44,340 --> 00:36:47,920 أتود ان تكون في مسرحية رومانسية ومضحكة؟ ..و ماذا ستفضّل، التمثيل أم الإخراج؟ 635 00:36:47,940 --> 00:36:49,400 لن أحب شيء أكثر من التمثيل في مسرحية رومانسية مضحكة 636 00:36:49,400 --> 00:36:50,000 لاشيء أكثر ؟ 637 00:36:51,000 --> 00:36:59,680 نعم، لا، أنا اقصد كل شيء يأتي في طريقي ليس حتى.. كما تعلم، سأجرب أي شيء 638 00:37:00,160 --> 00:37:03,000 ولكن، نعم الإخراج شيء سيثير إهتمامي بالتأكيد بلا شك 639 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 نعم - رائع يارجل - 640 00:37:07,340 --> 00:37:08,000 (غويندلين) 641 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 انا أحلم بأن اشارك في مسرحية موسيقية 642 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 أرجوكم، ليضعني أحد في مسرحية موسيقية 643 00:37:14,000 --> 00:37:22,000 بنكهة (مارلين ديتريش)، ومزج بين الأغاني والرقص 644 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 مثل أجواء الحانات - ربما - 645 00:37:27,000 --> 00:37:33,000 إن طرحت هذا السؤال بشكل إلزامي، لن أطلب منكِ إثبات ذلك ولكن هل تستطيعين الغناء؟ 646 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 هل تستطيع الغناء ؟ 647 00:37:34,000 --> 00:37:38,000 لا أعرف هذا - لا أعرف إجابات هيئة المحلفين بشأن - 648 00:37:38,000 --> 00:37:42,000 موضوع تمثيل مسرحية موسيقية 649 00:37:43,000 --> 00:37:48,000 ولكني اسمع انهم يستطيعون فعل كل شيء بالتكنولوجيا هذه الأيام 650 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 "إسمها "سخرية 651 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 حسنا 652 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 (آيزاك) 653 00:38:00,220 --> 00:38:04,000 "سأحب ان أكون في مسرحية "صراع العروش الكوميدية الموسيقية 654 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 رائع، كيف سيكون ذلك؟ 655 00:38:08,040 --> 00:38:12,000 حسنا، ستكون مجرد مسرحية كوميدية موسيقية 656 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 مالذي تحتاجه أكثر من ذلك؟ 657 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 تريدني أن أظهر من خلف الباب و أرقص 658 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 نعم، تستطيع أداء عدد كبير من المسرحيات 659 00:38:18,000 --> 00:38:20,680 أمر ناضج التأقلم على المسرحيات الموسيقية 660 00:38:20,720 --> 00:38:24,000 هل نفعلها؟ - نعم يا (ديفيد) و (دان)؟ - 661 00:38:24,000 --> 00:38:26,260 "نمازح الناس ونفعلها ، أنت تعزف "البيانو "وانا أعزف "الغيتار 662 00:38:26,280 --> 00:38:28,000 نستطيع فعلها - سيحجزون الموسيقى - 663 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 نعم، لدينا فرقة كاملة هنا بالحقيقة 664 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 (جون) 665 00:38:36,960 --> 00:38:40,700 عندما كنت في الثالثة عشر من عمري (لعبت دور (بوتيفار 666 00:38:40,720 --> 00:38:42,600 (دور المتبجح (بوتيفار 667 00:38:42,620 --> 00:38:46,000 في مسرحية "(جوزيف) ومهندس الألوان المبهر "في المدرسة **مسرحية قديمة شهيرة** 668 00:38:47,000 --> 00:38:49,500 لم أستطع الغناء وقتها، ولا أستطيع الغناء الآن 669 00:38:49,500 --> 00:38:52,000 إقتحمتها بقوة وبطريقة ما في ذلك الحين 670 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 سيكون من المثير رؤية كيف إرتفعت المقاييس على مر الزمن 671 00:38:56,000 --> 00:39:03,000 (سأكون مهتم بلعب دوري المعروف (بوتيفار على مسرح "لندن" وبشخصيات كرتونية سمينة 672 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 (ليام) 673 00:39:08,980 --> 00:39:14,420 سأحب تمثيل الكوميديا، فعلتها من قبل على مسرح قبل ان أبدأ هذا المسلسل 674 00:39:15,520 --> 00:39:21,000 ولكن كنت مع (بيتر دينكليج)، وتم سؤاله ..كيف يريد آخر حلقة من المسلسل تكون، و 675 00:39:21,000 --> 00:39:27,000 ويعتقد أن آخر حلقة من المسلسل كله يجب أن "تكون "موسيقية 676 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 نعم - أعتقد انها فكرة رائعة - 677 00:39:29,000 --> 00:39:33,000 سنكسر قواعد التلفزيون، فلنذهب في ذلك الإتجاه 678 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 لنختم المسلسل برقم قياسي عالي 679 00:39:35,000 --> 00:39:38,480 حول العرش، لمَ لا ؟ 680 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 سأشاهدها - نعم - 681 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 من الذي لم أسأله ؟ (امر خطير أنني نسيت من الذي سألته، (كونليث 682 00:39:48,000 --> 00:39:54,000 سأكون سعيد بأن اجلس وأدع الآخرين يأدون مسرحية كوميدية رومانسية 683 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 وماذا كانت الأخرى؟ - موسيقية ؟ - 684 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 لا، لن يحصلوا على مسرحية موسيقية فعلتها أنا قبلهم كلهم، ليلة سعيدة 685 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 مدهش 686 00:40:05,380 --> 00:40:06,000 (جايكوب) 687 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 ..نعم، أريد تمثيل أفلام، ولكن 688 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 هذا لم يكن خياراً إختر مسرحية كوميدية أو موسيقية 689 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 لا، لكنه قال أشياء أخرى أيضا 690 00:40:16,740 --> 00:40:19,000 انا طمّاع للغاية، أريد فعل كل شيء 691 00:40:19,000 --> 00:40:25,000 نعم، إنه مسلسل يصعب التركيز فيه ...يريدونك ان 692 00:40:25,000 --> 00:40:30,000 أنا قائد حاملي الرماح الآن هذا صعب 693 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 والآن اريد فعل الاشياء الصعبة 694 00:40:33,000 --> 00:40:38,000 لذا، اعتقد ان الكوميديا والرومانسية ...ستكون اشياء صعبة، لأن هناك كما تعلمون 695 00:40:38,000 --> 00:40:39,600 هناك حديث عن مسلسلات فرعية 696 00:40:39,600 --> 00:40:42,000 أريد أن اضع عقلي في الحلبة الآن وأقول فقط 697 00:40:42,000 --> 00:40:47,000 أنني معجب بالفكرة، وكنت اتحدث (مع (دانييل بورتمان) يلعب دور (بودريك 698 00:40:47,000 --> 00:40:52,520 كنا نتحدث عن أحد جوانب المسلسل (حيث يكون (غراي ورم) و(بودريك 699 00:40:52,520 --> 00:40:54,420 (وربما (داريو ناهاريس 700 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 روبوت؟ 701 00:40:56,000 --> 00:41:00,820 ...جانب أساسي، إنه مثل - سمعت "روبوت" انا - 702 00:41:01,340 --> 00:41:02,560 ولكن ماتشاهدونه هو ظهور بسيط 703 00:41:02,580 --> 00:41:05,560 ...أقصد أن (بريان) تظهر كـ - كـ روبوت؟ - 704 00:41:06,080 --> 00:41:07,000 نعم بالتأكيد - حسنا - 705 00:41:07,000 --> 00:41:08,460 بالتأكيد - نعم - 706 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 سيحبون مشاهدة نسخة الروبوت منكِ أريد أن تنفذون ذلك 707 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 جميعهم يغزون (ويستروس)، هل نستطيع فعل ذلك من فضلكم؟ 708 00:41:17,000 --> 00:41:22,000 في الحقيقة أستطيع إعلان أن أحد المسلسلات الفرعية تم الكشف عنه 709 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 وسيكون بعنوان "(من الأفضل أن تتصل بـ(دافوس" 710 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 العفو 711 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 وليلة سعيدة 712 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 (ناتالي) 713 00:41:34,000 --> 00:41:39,000 انا تقريبا سأتقبل كل شيء 714 00:41:39,000 --> 00:41:43,000 لا أريد أن اكون محدودة في أي شيء "مثل أن اقول "لا أريد فعل هذا وذاك 715 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 ...لانك لاتعلم مالذي سيأتيك، تعلمون 716 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 في صندوقك البريدي وتفتحه وتقول "هذا نص ممتاز" 717 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 "أو "سيكون من الممتع فعل هذا 718 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 في الحقيقة بدأت مسيرتي في المسرحيات الموسيقية 719 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 لذا، فأنا جاهزة لها بالكامل 720 00:41:57,000 --> 00:42:02,000 إذا ماكنت أستطيع الغناء بالشكل المطلوب ..أم لا، أعني، تعلمون 721 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 ولكني سأجرب ذلك 722 00:42:04,000 --> 00:42:10,000 وأيضا أشياء اخرى، وبالفعل بدأت بالمحاولة في كتابة اشياء 723 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 ...سأحب ان اقف خلف الكاميرا أيضا، لذا 724 00:42:12,000 --> 00:42:14,560 أنا تقريبا سأفعل ما أريد 725 00:42:15,180 --> 00:42:16,760 شكرا لكم على حضوركم جميعًا 726 00:42:16,760 --> 00:42:20,300 كان شرف لي أن اكون جزء من هذا المسلسل طوال الست سنوات الماضية 727 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 وشكرا لأصدقائي بالخارج، وشكرا لاصدقائي هنا 728 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 (آيزاك هيمبستيد رايت) 729 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 (جون برادلي) 730 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 (ناتالي إيمانويل) (ليام كونينغهام)، (صوفي ترنر) 731 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 (جايكوب أندرسون)، (كونليث هيل) (ألفي آلين) 732 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 (و(غويندلين كريستي 733 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 (و(كريستين نارين - شكرًا جزيلاً لكم - 734 00:42:38,000 --> 00:42:42,000 ترجمة @Ghaziola 67534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.